All language subtitles for Touched By An Angel - 1x02 - Show Me The Way Home.DVD.XviD-DiD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,151 --> 00:00:03,546 That's good. 2 00:00:03,570 --> 00:00:05,047 That's good. 3 00:00:05,071 --> 00:00:07,550 Just level it out. 4 00:00:07,574 --> 00:00:10,052 I think I'm getting the hang of it now. 5 00:00:10,076 --> 00:00:12,054 Oh, it just takes a little practice. 6 00:00:12,078 --> 00:00:14,557 Just relax and let go. 7 00:00:14,581 --> 00:00:16,082 Okay. 8 00:00:19,252 --> 00:00:20,730 Ah, shoot. 9 00:00:20,754 --> 00:00:22,014 Oh, don't worry about it. You'll have it 10 00:00:22,038 --> 00:00:23,516 when you need it. 11 00:00:23,540 --> 00:00:25,518 Are you sure this is how it's done? 12 00:00:25,542 --> 00:00:27,520 You are speaking to the angel who told the Babe 13 00:00:27,544 --> 00:00:28,521 which way to point. 14 00:00:28,545 --> 00:00:30,956 And you know who kept Kirk Gibson 15 00:00:30,980 --> 00:00:35,418 in that locker room till he was ready to hit that home run? 16 00:00:37,454 --> 00:00:38,855 Now keep your eye on the ball 17 00:00:39,322 --> 00:00:41,741 and line up your knuckles. 18 00:00:42,742 --> 00:00:45,245 Fire away. 19 00:00:50,867 --> 00:00:51,868 Yes! 20 00:00:52,318 --> 00:00:54,363 Yes! Yes! 21 00:00:56,000 --> 00:01:02,074 22 00:01:08,802 --> 00:01:10,780 Way to go! Good stuff! Whoo! 23 00:01:10,804 --> 00:01:11,781 Heads up! Heads up! 24 00:01:11,805 --> 00:01:12,782 I got it! I got it! 25 00:01:12,806 --> 00:01:13,807 All right! 26 00:01:16,309 --> 00:01:17,286 Okay, come on. Hustle! 27 00:01:17,310 --> 00:01:18,311 Bring it in! 28 00:01:20,713 --> 00:01:21,690 Get around! 29 00:01:21,714 --> 00:01:24,160 Come on, Dink. Get off your heels. 30 00:01:24,184 --> 00:01:25,735 Come on, Dink. Take it to it. 31 00:01:29,806 --> 00:01:30,783 Come on, Dink. 32 00:01:30,807 --> 00:01:32,318 This isn't a putting green. 33 00:01:32,342 --> 00:01:33,319 You call yourself a ballplayer? 34 00:01:33,343 --> 00:01:34,320 Huh? Do ya? 35 00:01:34,344 --> 00:01:35,354 Do ya? 36 00:01:35,378 --> 00:01:36,939 Can't hear ya! 37 00:01:36,963 --> 00:01:37,990 Yes. 38 00:01:38,014 --> 00:01:39,375 Let's go. Put some pop in that bat. 39 00:01:39,399 --> 00:01:40,376 Drive that ball. Let's go. 40 00:01:40,400 --> 00:01:41,144 Come on, gang! 41 00:01:41,168 --> 00:01:42,645 Yeah, man, come on. 42 00:01:42,669 --> 00:01:43,763 Get some pop in that bat. 43 00:01:43,787 --> 00:01:46,265 Get off your heels, Dink. Let's go. 44 00:01:46,289 --> 00:01:48,057 Bring it home. Bring it home. 45 00:01:50,693 --> 00:01:51,555 Oh, for God's sakes. 46 00:01:51,579 --> 00:01:53,055 I can't take this. You're hopeless. 47 00:01:53,079 --> 00:01:54,423 If you don't care 48 00:01:54,447 --> 00:01:56,442 about the game, son, let us know. 49 00:01:56,466 --> 00:01:58,146 Don't put the rest of us through this. 50 00:01:58,418 --> 00:01:59,486 Come on, now. 51 00:02:01,004 --> 00:02:02,972 What are you waiting for, an invitation? 52 00:02:03,473 --> 00:02:04,993 They're expecting you. This week, 53 00:02:05,425 --> 00:02:08,854 you'll be substituting for the history teacher. 54 00:02:08,878 --> 00:02:10,356 He's on jury duty. 55 00:02:10,380 --> 00:02:11,341 Perfect. 56 00:02:11,365 --> 00:02:14,110 I'll simply reminisce. 57 00:02:14,134 --> 00:02:16,028 And you'll also be covering 58 00:02:16,052 --> 00:02:19,031 his extracurricular responsibilities. 59 00:02:19,055 --> 00:02:21,534 He's the assistant baseball coach. 60 00:02:21,558 --> 00:02:23,443 Assistant coach to him? 61 00:02:23,910 --> 00:02:25,821 Uh-huh. 62 00:02:25,845 --> 00:02:28,707 Reset! 63 00:02:28,731 --> 00:02:30,633 Heads up! 64 00:02:32,402 --> 00:02:33,379 Oh, hold it, guys. 65 00:02:33,403 --> 00:02:34,763 Hold it. 66 00:02:34,787 --> 00:02:36,765 How can he hit the ball if it's thrown like that? 67 00:02:36,789 --> 00:02:38,767 You see that white thing in front of him, huh? 68 00:02:38,791 --> 00:02:40,269 That's the plate. 17 inches wide. 69 00:02:40,293 --> 00:02:42,771 Do you think you can get that ball over the plate? 70 00:02:42,795 --> 00:02:43,772 That's the idea of pitching. 71 00:02:43,796 --> 00:02:45,274 Pitch the ball over the plate. 72 00:02:45,298 --> 00:02:46,775 Come on, now. What do you say? 73 00:02:46,799 --> 00:02:51,030 He's got a temper the size of Montana, this coach. 74 00:02:51,054 --> 00:02:53,899 Oh, but the wind is changing. 75 00:02:53,923 --> 00:02:55,818 A mighty storm is rising. 76 00:02:55,842 --> 00:03:00,289 And the rains are about to fall hard on that man. 77 00:03:00,313 --> 00:03:04,250 And he's going to need an angel to hold the umbrella. 78 00:03:04,751 --> 00:03:06,736 Me. 79 00:03:07,654 --> 00:03:10,015 Don't back up on it. 80 00:03:10,039 --> 00:03:12,418 Tess, I know him. 81 00:03:12,442 --> 00:03:13,943 Yes, you do. 82 00:03:14,427 --> 00:03:16,372 That's why you're the angel for the job. 83 00:03:16,396 --> 00:03:17,814 Well... 84 00:03:18,314 --> 00:03:21,434 Earl, it's nice to see you again. 85 00:03:25,521 --> 00:03:26,382 Heads up! 86 00:03:26,406 --> 00:03:27,100 See, I told you 87 00:03:27,124 --> 00:03:29,602 you'd have it when you needed it. 88 00:03:30,627 --> 00:03:32,371 You trying to kill somebody, Dink? 89 00:03:32,395 --> 00:03:34,797 Damn metal bats. 90 00:03:35,265 --> 00:03:37,660 I guess it's time to play ball, huh? 91 00:03:41,571 --> 00:03:42,482 ♪ ♪ 92 00:03:42,506 --> 00:03:48,904 ♪ When you walk down the road ♪ 93 00:03:48,928 --> 00:03:54,593 ♪ Heavy burden, heavy load ♪ 94 00:03:54,617 --> 00:03:57,997 ♪ I will rise ♪ 95 00:03:58,021 --> 00:04:01,000 ♪ And I will walk with you ♪ 96 00:04:01,024 --> 00:04:04,003 ♪ I'll walk with you ♪ 97 00:04:04,027 --> 00:04:07,423 ♪ Till the sun don't even shine ♪ 98 00:04:07,447 --> 00:04:10,326 ♪ Walk with you ♪ 99 00:04:10,350 --> 00:04:15,931 ♪ Every time, I tell you, I'll walk with you ♪ 100 00:04:15,955 --> 00:04:17,423 ♪ Walk with you ♪ 101 00:04:17,924 --> 00:04:20,860 ♪ Believe me, I'll walk with you. ♪ 102 00:04:24,197 --> 00:04:25,174 You all right? 103 00:04:25,198 --> 00:04:26,175 You okay? 104 00:04:26,199 --> 00:04:27,660 I'm really sorry. 105 00:04:27,684 --> 00:04:28,561 It's okay. 106 00:04:28,585 --> 00:04:30,062 I'm fine, really. 107 00:04:30,086 --> 00:04:31,086 What a catch. 108 00:04:31,537 --> 00:04:32,514 Lucky catch. 109 00:04:32,538 --> 00:04:34,416 I don't believe in luck. 110 00:04:34,440 --> 00:04:36,769 That's an awfully solid swing you have there. 111 00:04:36,793 --> 00:04:38,687 Oh, don't encourage him, lady. 112 00:04:38,711 --> 00:04:40,189 It seems to me that encouragement 113 00:04:40,213 --> 00:04:42,191 goes a lot farther with a person than yelling. 114 00:04:42,215 --> 00:04:43,216 Losers get encouraged. 115 00:04:43,650 --> 00:04:44,576 Winners get coached. 116 00:04:44,600 --> 00:04:45,077 Come on, guys. 117 00:04:45,101 --> 00:04:45,962 That's funny. 118 00:04:45,986 --> 00:04:48,464 I thought you caught a lot more fleas with honey. 119 00:04:48,488 --> 00:04:49,465 Flies. 120 00:04:49,489 --> 00:04:50,466 Flies. 121 00:04:50,490 --> 00:04:51,967 Well... you do it your way, 122 00:04:51,991 --> 00:04:52,968 I'll do it mine. 123 00:04:52,992 --> 00:04:53,920 Don't mind if I do. 124 00:04:53,944 --> 00:04:54,944 May I? 125 00:04:56,079 --> 00:04:56,973 Thank you. 126 00:04:56,997 --> 00:04:58,474 It's Dink, isn't it? 127 00:04:58,498 --> 00:04:59,475 Yeah. Yeah. 128 00:04:59,499 --> 00:05:01,000 Well, come on with me, Dink. 129 00:05:05,004 --> 00:05:06,482 Hey, guys, check it out! 130 00:05:06,506 --> 00:05:07,983 Which one of those sweet little boys is yours? 131 00:05:08,007 --> 00:05:10,903 You can spot a proud mother a mile away, I guess. 132 00:05:10,927 --> 00:05:13,329 It's Peter... Peter Enloe. 133 00:05:14,597 --> 00:05:16,625 And I'm Laura. 134 00:05:16,649 --> 00:05:19,128 My name is Tess, and that's my friend, Monica. 135 00:05:19,152 --> 00:05:22,448 If you could recommend a place in this town 136 00:05:22,472 --> 00:05:25,451 where an honest woman could get a T-bone steak, 137 00:05:25,475 --> 00:05:26,976 I sure would be grateful. 138 00:05:27,460 --> 00:05:28,371 Well, as a matter of fact, 139 00:05:28,395 --> 00:05:30,372 I run a sports bar right off the highway. 140 00:05:30,396 --> 00:05:31,373 Best steaks in the county. 141 00:05:31,397 --> 00:05:33,258 No! 142 00:05:33,282 --> 00:05:34,727 Isn't that interesting 143 00:05:34,751 --> 00:05:37,670 that I found you just in time? 144 00:05:41,074 --> 00:05:42,075 When you get frustrated, 145 00:05:42,542 --> 00:05:44,069 you take your head out of the game. 146 00:05:44,093 --> 00:05:46,538 And you have to keep it in. 147 00:05:46,562 --> 00:05:49,425 So, just relax... shoulders back. 148 00:05:49,449 --> 00:05:51,093 Keep your weight on your back leg. 149 00:05:51,117 --> 00:05:54,120 Nice easy swing. 150 00:05:57,774 --> 00:05:58,751 You know you're good. 151 00:05:58,775 --> 00:06:00,777 Just let it happen. 152 00:06:04,614 --> 00:06:07,600 Oh, and line up your knuckles. 153 00:06:18,344 --> 00:06:19,772 All right! 154 00:06:19,796 --> 00:06:21,173 The Dinkman! 155 00:06:21,197 --> 00:06:23,058 Base hit. 156 00:06:23,082 --> 00:06:24,059 Good swing, Dink. 157 00:06:24,083 --> 00:06:25,618 All right, Enloe, get in here. 158 00:06:30,656 --> 00:06:34,577 Now, don't think... don't relax... 159 00:06:35,078 --> 00:06:37,080 just do it. 160 00:06:47,657 --> 00:06:48,657 Ah! 161 00:06:50,493 --> 00:06:51,494 Yes! 162 00:06:51,961 --> 00:06:53,989 That one's going to need a passport. 163 00:06:54,013 --> 00:06:56,133 All right, let's see what the other ballerinas can do. 164 00:06:56,516 --> 00:06:57,517 Let's go! 165 00:06:59,519 --> 00:07:01,196 Are you a parent or a relative or something? 166 00:07:01,220 --> 00:07:02,197 No. 167 00:07:02,221 --> 00:07:03,699 But we've met before, right? 168 00:07:03,723 --> 00:07:05,117 Do I look familiar? 169 00:07:05,141 --> 00:07:06,618 Look, see... 170 00:07:06,642 --> 00:07:08,620 See, we get a lot of baseball freaks around here... 171 00:07:08,644 --> 00:07:10,522 People want to put their two cents in... 172 00:07:10,546 --> 00:07:13,025 And all it does is jam the kids' minds, 173 00:07:13,049 --> 00:07:14,026 so... don't interfere. 174 00:07:14,050 --> 00:07:16,945 This is a private practice, players and coaches only. 175 00:07:16,969 --> 00:07:17,946 I know. 176 00:07:17,970 --> 00:07:19,472 So... 177 00:07:20,473 --> 00:07:22,835 You know that new assistant coach? 178 00:07:22,859 --> 00:07:25,862 The one who's substituting for the history teacher? 179 00:07:28,965 --> 00:07:30,716 No way. 180 00:07:33,386 --> 00:07:35,664 What do you want me to say? 181 00:07:35,688 --> 00:07:37,166 I asked the county 182 00:07:37,190 --> 00:07:39,168 for somebody who was qualified in baseball and history 183 00:07:39,192 --> 00:07:40,669 and her name was at the top of the list. 184 00:07:40,693 --> 00:07:41,670 As a matter of fact, 185 00:07:41,694 --> 00:07:44,590 Earl, she was the only one available. 186 00:07:44,614 --> 00:07:45,591 It's unacceptable. 187 00:07:45,615 --> 00:07:48,460 Well, you're going to have to accept it. 188 00:07:48,484 --> 00:07:50,379 What's the matter with you lately? 189 00:07:50,403 --> 00:07:51,780 You're a lot meaner than usual. 190 00:07:51,804 --> 00:07:53,782 Big game Friday. 191 00:07:53,806 --> 00:07:55,250 We going to win? 192 00:07:56,193 --> 00:07:57,669 You know why you're not a coach, Artmeir? 193 00:07:57,693 --> 00:07:59,655 'Cause you got to ask. 194 00:07:59,679 --> 00:08:00,557 Showers, guys. 195 00:08:00,581 --> 00:08:02,558 Come on, move it. 196 00:08:06,085 --> 00:08:09,088 Enloe... in my office. 197 00:08:19,499 --> 00:08:19,999 Yeah, Coach? 198 00:08:20,500 --> 00:08:21,000 This won't take long. 199 00:08:21,501 --> 00:08:23,002 Shut the door. 200 00:08:24,504 --> 00:08:26,365 I'm making you team captain. 201 00:08:26,389 --> 00:08:27,850 Wow! 202 00:08:27,874 --> 00:08:28,751 "Wow"? 203 00:08:28,775 --> 00:08:30,252 "Wow" is no answer. 204 00:08:30,276 --> 00:08:32,254 Come on, Peter. Be more articulate. 205 00:08:32,278 --> 00:08:33,278 Thanks, Coach. 206 00:08:33,679 --> 00:08:34,656 I can do it. 207 00:08:34,680 --> 00:08:35,941 Don't jerk my chain, son. 208 00:08:35,965 --> 00:08:37,943 You're the best ballplayer in four counties 209 00:08:37,967 --> 00:08:38,944 and you would've been ticked 210 00:08:38,968 --> 00:08:41,346 if you hadn't made team captain. 211 00:08:41,370 --> 00:08:42,748 It's a big responsibility... 212 00:08:42,772 --> 00:08:44,750 all those cheerleaders to fight off. 213 00:08:45,726 --> 00:08:46,726 But you can handle it. 214 00:08:48,611 --> 00:08:49,588 I can. 215 00:08:49,612 --> 00:08:51,998 One more thing. Sit down. 216 00:08:55,918 --> 00:08:58,397 Friday's game against West. 217 00:08:58,421 --> 00:09:01,300 We're gonna win, no problem. 218 00:09:01,324 --> 00:09:03,252 You have to do better than win, Peter. 219 00:09:03,276 --> 00:09:05,254 The baseball scout I told you about, 220 00:09:05,278 --> 00:09:06,755 my old buddy from the Army? 221 00:09:06,779 --> 00:09:09,241 He's scouting for Southern Colorado now. 222 00:09:09,265 --> 00:09:10,159 He'll be here Friday for the game. 223 00:09:10,183 --> 00:09:12,160 Oh, that's great! 224 00:09:12,184 --> 00:09:13,662 He's got a freshman spot available 225 00:09:13,686 --> 00:09:15,063 at Southern. 226 00:09:15,087 --> 00:09:16,064 And I told him all about you. 227 00:09:16,088 --> 00:09:18,066 Yeah? 228 00:09:18,090 --> 00:09:20,953 The problem is he's going to be checking out this kid 229 00:09:20,977 --> 00:09:22,955 from West High for the same spot. 230 00:09:22,979 --> 00:09:25,457 Whoever he likes gets the full scholarship 231 00:09:25,481 --> 00:09:27,483 and all that goes with it, so... 232 00:09:29,869 --> 00:09:33,465 you got to do more than win. 233 00:09:33,489 --> 00:09:34,490 Understand? 234 00:09:34,974 --> 00:09:36,001 Yes, sir, I do. 235 00:09:36,025 --> 00:09:38,503 You got to play like your life depends on it. 236 00:09:38,527 --> 00:09:40,446 'Cause it does. 237 00:09:49,355 --> 00:09:50,856 Yeah! 238 00:09:53,359 --> 00:09:54,860 Yeah... 239 00:10:03,753 --> 00:10:05,347 Glasses here. 240 00:10:05,371 --> 00:10:07,849 Seltzer, soda, beer. 241 00:10:07,873 --> 00:10:10,352 You have worked as a bartender, right? 242 00:10:10,376 --> 00:10:12,854 Hmm... honey, you know the martini? 243 00:10:12,878 --> 00:10:14,356 You know the olive? 244 00:10:14,380 --> 00:10:16,858 You know that little red thing in the middle? 245 00:10:16,882 --> 00:10:19,385 That was my idea, the little red thing. 246 00:10:21,387 --> 00:10:23,365 Well, I sure could use the help. 247 00:10:23,389 --> 00:10:24,390 But the pay is low. 248 00:10:24,857 --> 00:10:26,768 You just keep cookin' them T-bone steaks. 249 00:10:26,792 --> 00:10:27,792 I am very happy. 250 00:10:29,795 --> 00:10:31,773 My husband loved those, too. 251 00:10:31,797 --> 00:10:33,799 Must be hard without him. 252 00:10:35,251 --> 00:10:37,229 It is. 253 00:10:37,253 --> 00:10:40,732 Especially the parent part. 254 00:10:40,756 --> 00:10:44,736 Sometimes I lie awake at night and wonder: 255 00:10:44,760 --> 00:10:47,263 did I say the right thing to my son? 256 00:10:47,763 --> 00:10:49,241 Should I have let him do this? 257 00:10:49,265 --> 00:10:52,244 Should I have said no to that? 258 00:10:52,268 --> 00:10:54,746 What would Frank have done? 259 00:10:54,770 --> 00:10:57,149 He would be doing the same things you're doing. 260 00:10:57,173 --> 00:10:58,617 I don't know. 261 00:10:58,641 --> 00:11:00,535 Truth is, I'm much too easy on Peter. 262 00:11:00,559 --> 00:11:03,038 I think he gets his discipline from baseball. 263 00:11:03,062 --> 00:11:04,539 You saw the coach today, right? 264 00:11:04,563 --> 00:11:06,942 Saw, heard, and experienced him. 265 00:11:06,966 --> 00:11:10,345 I know Earl's a lot to take at first. 266 00:11:10,369 --> 00:11:12,347 But he is the local hero. 267 00:11:12,371 --> 00:11:14,874 Captain of the varsity team the year we took state. 268 00:11:15,341 --> 00:11:16,385 First kid from this town 269 00:11:16,409 --> 00:11:18,387 to get an athletic scholarship. 270 00:11:18,411 --> 00:11:20,038 First guy I knew around here 271 00:11:20,062 --> 00:11:24,543 to actually have a future bigger than working the factory. 272 00:11:24,567 --> 00:11:28,046 Of course, a Purple Heart changed all that. 273 00:11:28,070 --> 00:11:31,550 He's turned pretty bitter losing his shot. 274 00:11:31,574 --> 00:11:33,051 But he still knows how to win. 275 00:11:33,075 --> 00:11:35,053 And somebody like that... 276 00:11:35,077 --> 00:11:37,539 taking an interest in my boy? 277 00:11:37,563 --> 00:11:40,983 Well, it gives Peter a chance, you know? 278 00:11:49,291 --> 00:11:50,769 Another round, barkeep! 279 00:11:50,793 --> 00:11:53,171 Two drafts and a cranberry juice coming up. 280 00:11:53,195 --> 00:11:55,081 Thank you. 281 00:11:56,132 --> 00:11:58,577 Well, if it isn't Tommy Lasorda. 282 00:11:59,536 --> 00:12:01,012 Good evening, Coach. 283 00:12:01,036 --> 00:12:04,516 You know, you don't strike me as the cranberry juice type. 284 00:12:05,941 --> 00:12:07,419 I'm in training. 285 00:12:07,443 --> 00:12:09,328 Really? 286 00:12:13,232 --> 00:12:17,579 You said you got a job, but a barkeeper? 287 00:12:17,603 --> 00:12:19,998 Well, she didn't need a stripper. 288 00:12:20,022 --> 00:12:21,917 Hi, Monica. Oh, hello. 289 00:12:21,941 --> 00:12:23,301 Have you told her? 290 00:12:23,325 --> 00:12:24,302 Not yet. 291 00:12:24,326 --> 00:12:26,271 I have an announcement to make. 292 00:12:26,295 --> 00:12:27,190 Cut the music! 293 00:12:27,214 --> 00:12:29,591 Can I stand up on this? 294 00:12:29,615 --> 00:12:31,593 Coach, after Friday, you can have that bench. 295 00:12:31,617 --> 00:12:33,095 Thank you. 296 00:12:33,119 --> 00:12:35,597 All right, I have a toast I want to make. 297 00:12:35,621 --> 00:12:37,099 Peter, get over here. 298 00:12:37,123 --> 00:12:39,601 Come on. Everybody raise 'em up. 299 00:12:39,625 --> 00:12:40,893 Everybody lift 'em. 300 00:12:43,262 --> 00:12:44,239 Here we go. 301 00:12:44,263 --> 00:12:48,176 Hey, Coachette, what the hell is that? 302 00:12:48,200 --> 00:12:52,581 It's the best I can do on short notice. 303 00:12:52,605 --> 00:12:53,989 What? 304 00:12:54,490 --> 00:12:56,468 What did you say? 305 00:12:56,492 --> 00:13:00,379 It's the best I could do on short notice. 306 00:13:02,281 --> 00:13:04,242 Come on, Earl. 307 00:13:04,266 --> 00:13:05,551 Make your toast. 308 00:13:06,802 --> 00:13:09,281 Yeah, tonight... 309 00:13:09,305 --> 00:13:11,166 I want to toast this great kid. 310 00:13:11,190 --> 00:13:14,569 Hard work, skill, determination... 311 00:13:14,593 --> 00:13:15,837 And great coaching. 312 00:13:15,861 --> 00:13:17,522 You're damn straight. 313 00:13:17,546 --> 00:13:19,024 Peter Enloe has accomplished 314 00:13:19,048 --> 00:13:22,527 what most of you losers here can only dream of. 315 00:13:22,551 --> 00:13:24,396 He's about to get a scholarship, 316 00:13:24,420 --> 00:13:27,799 and a ride out of this dead-end, one-horse town. 317 00:13:27,823 --> 00:13:30,302 Now, Friday, this kid's going to play 318 00:13:30,326 --> 00:13:32,304 the game of his life, right? Huh? 319 00:13:32,328 --> 00:13:35,807 And I want all of your butts in the bleachers 320 00:13:35,831 --> 00:13:37,275 to cheer him on! 321 00:13:37,299 --> 00:13:38,299 Here we go! 322 00:13:39,668 --> 00:13:41,136 Hold it. 323 00:13:42,037 --> 00:13:43,965 You got to drink what you toast, 324 00:13:43,989 --> 00:13:44,934 or it doesn't work. 325 00:13:44,958 --> 00:13:46,434 Well... oh, now, Coach, 326 00:13:46,458 --> 00:13:49,437 don't tell me you're superstitious? 327 00:13:49,461 --> 00:13:51,439 Malicious is more like it. 328 00:13:51,463 --> 00:13:53,391 Hey, Coachette, drink what you toast. 329 00:13:53,415 --> 00:13:54,893 It's a tradition. 330 00:13:55,918 --> 00:13:59,805 You're not going to be rude, now, are you? 331 00:14:06,095 --> 00:14:07,580 Bottoms up. 332 00:14:15,254 --> 00:14:16,631 Hold it! 333 00:14:16,655 --> 00:14:18,057 Step back. 334 00:14:26,749 --> 00:14:33,982 Peter... May the road rise before you, 335 00:14:34,006 --> 00:14:35,901 may your swing be straight, 336 00:14:35,925 --> 00:14:38,887 may the ball fly high and far, 337 00:14:38,911 --> 00:14:43,566 and may God himself bring you home. 338 00:14:55,477 --> 00:14:58,456 Oh, come on, Franco. This is baseball we're playing here. 339 00:14:58,480 --> 00:15:00,959 If you can't get that into that pea brain of yours 340 00:15:00,983 --> 00:15:03,445 there's an opening on the girls' flag team. 341 00:15:03,469 --> 00:15:04,496 Sorry, coach. 342 00:15:04,520 --> 00:15:05,497 Stand over there. 343 00:15:05,521 --> 00:15:07,415 Now, watch me. 344 00:15:07,439 --> 00:15:08,917 Here you go. 345 00:15:08,941 --> 00:15:11,786 Your weight back, your hands loose, loose grip, 346 00:15:11,810 --> 00:15:13,846 sit to hit. 347 00:15:31,447 --> 00:15:33,341 What the hell is this? 348 00:15:33,365 --> 00:15:36,118 It was the best I could do on short notice. 349 00:15:38,520 --> 00:15:40,022 All right, Coachette. 350 00:15:40,522 --> 00:15:41,523 Let's take some infield. 351 00:15:45,794 --> 00:15:46,771 May I? 352 00:15:46,795 --> 00:15:48,797 Bats are over there. 353 00:15:50,799 --> 00:15:52,744 No one uses that bat but the coach. 354 00:15:52,768 --> 00:15:53,412 His father gave it to him 355 00:15:53,436 --> 00:15:54,913 after he hit his first home run. 356 00:15:54,937 --> 00:15:55,914 He hit a grand slam with it 357 00:15:55,938 --> 00:15:56,816 in division finals, 358 00:15:56,840 --> 00:15:58,316 won a state championship with it. 359 00:15:58,340 --> 00:15:59,718 He's always got it. 360 00:15:59,742 --> 00:16:02,220 And he'll probably die with it. 361 00:16:02,244 --> 00:16:04,205 Here. Here's a good one. 362 00:16:04,229 --> 00:16:05,664 Thank you. 363 00:16:08,550 --> 00:16:10,028 All right, guys, look alive. 364 00:16:10,052 --> 00:16:11,553 Let's hustle. 365 00:16:12,554 --> 00:16:13,956 Third base. 366 00:16:17,743 --> 00:16:18,720 That's it. 367 00:16:18,744 --> 00:16:20,212 That a babe. Come on now. 368 00:16:21,380 --> 00:16:22,857 Damn it, Dink. 369 00:16:22,881 --> 00:16:25,360 You know, I'm going to change your name from Dink to Stink 370 00:16:25,384 --> 00:16:26,628 'cause you stink, son. 371 00:16:26,652 --> 00:16:29,054 Then you stand there with that goofy look on your face. 372 00:16:29,555 --> 00:16:31,533 The play isn't over because you made an error. 373 00:16:31,557 --> 00:16:32,934 It's what you do after you miss the ball. 374 00:16:32,958 --> 00:16:34,836 Get the ball! 375 00:16:34,860 --> 00:16:35,503 Hustle! 376 00:16:35,527 --> 00:16:36,421 Peter! 377 00:16:36,445 --> 00:16:37,206 Yeah, coach? 378 00:16:37,230 --> 00:16:38,690 You're the captain. 379 00:16:38,714 --> 00:16:40,859 How many laps do you think it'll take Mr. Whitten here 380 00:16:40,883 --> 00:16:41,963 before he learns to hustle? 381 00:16:43,419 --> 00:16:45,337 I don't know. A couple? 382 00:16:45,637 --> 00:16:47,048 A couple, he won't break a sweat. 383 00:16:47,072 --> 00:16:49,742 Uh... five? 384 00:16:50,209 --> 00:16:52,620 Five, my grandmother wouldn't break a sweat. 385 00:16:52,644 --> 00:16:54,122 He was trying, Coach. 386 00:16:54,146 --> 00:16:55,147 He was. I saw him. 387 00:16:55,614 --> 00:16:56,525 Take it easy, Coachette. 388 00:16:56,549 --> 00:16:58,994 Now, you're not getting soft on Stinky here 389 00:16:59,018 --> 00:17:00,562 because he's your friend, are you? 390 00:17:00,586 --> 00:17:02,013 He's a man. He can take it. 391 00:17:02,037 --> 00:17:03,515 If you're a man, you can dish it out. 392 00:17:03,539 --> 00:17:04,649 Now, let me give you a hint. 393 00:17:04,673 --> 00:17:06,651 We're talking double-digits here. 394 00:17:06,675 --> 00:17:08,069 Ten. 395 00:17:08,093 --> 00:17:08,838 Ten! 396 00:17:08,862 --> 00:17:10,488 Ten, the captain said. 397 00:17:10,512 --> 00:17:11,890 Ten unforgettable laps. 398 00:17:11,914 --> 00:17:13,308 Hustle. 399 00:17:13,332 --> 00:17:14,800 Come on, now! Reset! 400 00:17:16,652 --> 00:17:18,580 Sometimes I hate him so much I could kill him. 401 00:17:18,604 --> 00:17:19,581 You pickin' daisies? 402 00:17:19,605 --> 00:17:20,982 Stand up. Let's get in the game! 403 00:17:21,006 --> 00:17:22,951 All right. 404 00:17:22,975 --> 00:17:24,619 He asks Peter... Peter-- 405 00:17:24,643 --> 00:17:27,622 To decide how many laps to give him. 406 00:17:27,646 --> 00:17:29,124 The man is impossible. 407 00:17:29,148 --> 00:17:30,649 I can't change him. 408 00:17:31,133 --> 00:17:32,094 Of course not. 409 00:17:32,118 --> 00:17:34,095 That's not your job. 410 00:17:34,119 --> 00:17:37,506 Will you go easy on that? 411 00:17:38,507 --> 00:17:40,468 I think I'm starting to like it. 412 00:17:40,492 --> 00:17:42,444 So what is my job? 413 00:17:42,895 --> 00:17:45,807 I mean, if he needs an umbrella, why doesn't it rain? 414 00:17:45,831 --> 00:17:48,309 Tess, why doesn't something happen? 415 00:17:48,333 --> 00:17:50,712 It's been raining all along. 416 00:17:50,736 --> 00:17:52,714 You just haven't noticed. 417 00:17:52,738 --> 00:17:56,134 The storm is on the inside. 418 00:17:56,158 --> 00:17:57,535 Hi, Coach. Here for dinner? 419 00:17:57,559 --> 00:17:58,944 Yeah, whatever you got. 420 00:18:02,948 --> 00:18:04,926 Coach. 421 00:18:04,950 --> 00:18:05,811 What can I do you for? 422 00:18:05,835 --> 00:18:09,721 Uh... Cranberry juice. 423 00:18:12,341 --> 00:18:15,820 Hitting the sauce a little hard, are we? 424 00:18:15,844 --> 00:18:17,763 Thanks. 425 00:18:20,265 --> 00:18:24,269 Can I ask you a question? 426 00:18:26,772 --> 00:18:29,250 Because it works. 427 00:18:29,274 --> 00:18:31,252 Hard on the kids because it works. 428 00:18:31,276 --> 00:18:32,754 It has to work or they lose. 429 00:18:32,778 --> 00:18:36,207 You know... 430 00:18:36,231 --> 00:18:38,209 they let down their guard for one minute 431 00:18:38,233 --> 00:18:40,211 or they get sloppy for an instant, 432 00:18:40,235 --> 00:18:42,213 that's the opening the enemy is waiting for 433 00:18:42,237 --> 00:18:43,214 and bingo, they're dead. 434 00:18:43,238 --> 00:18:44,740 But this is baseball. 435 00:18:45,240 --> 00:18:47,719 These are kids playing against kids. 436 00:18:47,743 --> 00:18:48,720 Not the enemy. 437 00:18:48,744 --> 00:18:49,655 No difference. 438 00:18:49,679 --> 00:18:50,656 Today it's baseball. 439 00:18:50,680 --> 00:18:52,657 Someday it'll be something else. 440 00:18:52,681 --> 00:18:55,660 The kids have got to learn to fight to win a in job, or... 441 00:18:55,684 --> 00:18:57,136 Or in a war? 442 00:19:01,106 --> 00:19:04,586 So that's how it happened... in the war. 443 00:19:04,610 --> 00:19:06,571 You got sloppy and you got hurt? 444 00:19:06,595 --> 00:19:09,958 Are you really 445 00:19:09,982 --> 00:19:13,361 trying to save these kids from the same thing? 446 00:19:13,385 --> 00:19:16,865 Or do you just need to make someone pay for it? 447 00:19:18,841 --> 00:19:19,818 Enloe? 448 00:19:19,842 --> 00:19:21,743 Yeah, Coach? 449 00:19:24,146 --> 00:19:25,623 Your friend do all his laps today? 450 00:19:25,647 --> 00:19:27,125 Yeah. 451 00:19:27,149 --> 00:19:28,126 Good. 452 00:19:28,150 --> 00:19:29,611 I expect him to do 453 00:19:29,635 --> 00:19:31,262 five more before tomorrow's practice. 454 00:19:31,286 --> 00:19:33,172 Unless that'll upset you too much. 455 00:19:35,057 --> 00:19:37,969 You got too much riding on Friday's game. 456 00:19:37,993 --> 00:19:40,946 So if Dink doesn't shape up, Captain, 457 00:19:41,430 --> 00:19:43,230 you're going to have to kick him off the team. 458 00:20:03,285 --> 00:20:06,764 "To be or not to be, that is the question 459 00:20:06,788 --> 00:20:08,650 "Whether 'tis nobler in the mind 460 00:20:08,674 --> 00:20:12,153 "to suffer the slings and arrows of outrageous fortune 461 00:20:12,177 --> 00:20:17,082 "or to take arms against the sea of troubles and by opposing 462 00:20:17,566 --> 00:20:19,494 end them." 463 00:20:19,518 --> 00:20:22,020 Now, who can give me an example from history 464 00:20:22,521 --> 00:20:24,482 of someone who faced this dilemma 465 00:20:24,506 --> 00:20:26,834 whether to fight back or not? 466 00:20:26,858 --> 00:20:28,236 Jennifer? 467 00:20:28,260 --> 00:20:29,171 The Boston Tea Party. 468 00:20:29,195 --> 00:20:30,172 Excellent. 469 00:20:30,196 --> 00:20:32,073 Dumping the tea to protest 470 00:20:32,097 --> 00:20:34,576 the king's unfair tax was a brave risk. 471 00:20:34,600 --> 00:20:36,077 It started the Revolution, 472 00:20:36,101 --> 00:20:40,081 not to mention the harbor smelled of Earl Grey for weeks. 473 00:20:42,241 --> 00:20:44,085 Another one. 474 00:20:44,109 --> 00:20:45,870 Rosa Parks... refused to move 475 00:20:45,894 --> 00:20:47,739 to the back of the bus. Good. 476 00:20:47,763 --> 00:20:51,142 Sometimes we have to stand up and fight 477 00:20:51,166 --> 00:20:53,144 for what we believe in, 478 00:20:53,168 --> 00:20:57,148 and sometimes it takes even more courage to stay put, 479 00:20:57,172 --> 00:20:58,674 to hold your ground 480 00:20:59,107 --> 00:21:00,035 and refuse to be bullied. 481 00:21:00,059 --> 00:21:01,502 That doesn't always stop it. 482 00:21:01,526 --> 00:21:06,874 No, it doesn't change the bully, but it changes you. 483 00:21:08,350 --> 00:21:11,136 Okay, that's it for today. 484 00:21:12,638 --> 00:21:15,023 Okay, let's go. 485 00:21:19,027 --> 00:21:21,005 Tomorrow we play West. 486 00:21:21,029 --> 00:21:23,007 They're good. They're tough. 487 00:21:23,031 --> 00:21:27,512 And if they win, guys, they go to division, not you. 488 00:21:27,536 --> 00:21:31,516 So I need a team of fighters, not crybabies. 489 00:21:31,540 --> 00:21:33,518 Come on, now. 490 00:21:33,542 --> 00:21:35,019 Stretch, Watkins, 491 00:21:35,043 --> 00:21:38,323 or you'll be doing laps like Stinky here. 492 00:21:38,347 --> 00:21:39,208 What? 493 00:21:39,232 --> 00:21:41,643 Did you do your five laps 494 00:21:41,667 --> 00:21:44,529 for your captain today, Dinkman? 495 00:21:44,553 --> 00:21:45,997 I didn't tell him. 496 00:21:46,021 --> 00:21:46,965 What? 497 00:21:46,989 --> 00:21:47,900 I didn't tell him. 498 00:21:47,924 --> 00:21:49,817 I didn't make him run. 499 00:21:49,841 --> 00:21:52,844 Get over here, Enloe. 500 00:21:57,616 --> 00:21:58,593 I gave you an order. 501 00:21:58,617 --> 00:22:00,094 Well, I'm the captain, and I say no. 502 00:22:00,118 --> 00:22:01,095 Well, I'm the coach, 503 00:22:01,119 --> 00:22:02,497 and I say ten. Both of you, now! 504 00:22:02,521 --> 00:22:03,898 I'm not going to be bullied. 505 00:22:03,922 --> 00:22:04,922 Fifteen! 506 00:22:05,874 --> 00:22:06,769 Why don't you kiss my... 507 00:22:06,793 --> 00:22:09,153 You watch what you're saying, Mister. 508 00:22:09,177 --> 00:22:11,217 Don't touch me! I'll do what I want. 509 00:22:11,463 --> 00:22:12,463 Peter! 510 00:22:17,169 --> 00:22:19,647 You're out of here, Mister. 511 00:22:19,671 --> 00:22:21,149 You can forget about Friday's game. 512 00:22:21,173 --> 00:22:23,484 The scout, the scholarship and the rest of your lousy life. 513 00:22:23,508 --> 00:22:25,520 Now you're off my team. 514 00:22:25,544 --> 00:22:26,721 Now get the hell off of my field 515 00:22:26,745 --> 00:22:28,723 before I show you what a real punch is. 516 00:22:28,747 --> 00:22:30,649 Now! 517 00:22:34,302 --> 00:22:36,781 Peter, no, no, don't do it. 518 00:22:36,805 --> 00:22:37,806 Coach... 519 00:22:38,306 --> 00:22:39,307 Get away! 520 00:22:42,811 --> 00:22:43,739 Coach! 521 00:22:43,763 --> 00:22:44,740 Are you all right? 522 00:22:44,764 --> 00:22:47,265 Peter, call an ambulance. 523 00:22:56,108 --> 00:22:59,237 Dr. Collins to Three West. 524 00:22:59,261 --> 00:23:01,739 Dr. Collins to Three West, please. 525 00:23:01,763 --> 00:23:04,242 How is he? 526 00:23:04,266 --> 00:23:05,243 I don't know. I... 527 00:23:05,267 --> 00:23:08,246 I didn't even think I hit him that hard. 528 00:23:08,270 --> 00:23:09,380 Is the young man here 529 00:23:09,404 --> 00:23:11,783 who punched Coach Rowley? 530 00:23:11,807 --> 00:23:14,285 That's me. 531 00:23:14,309 --> 00:23:15,953 Well, I won't go into the ethics 532 00:23:15,977 --> 00:23:18,456 of a young man punching out the coach, 533 00:23:18,480 --> 00:23:21,883 but I will tell you that, except for some redness 534 00:23:22,334 --> 00:23:24,879 and slight tenderness on Mr. Rowley's jaw, 535 00:23:24,903 --> 00:23:27,648 that's all you did to him. 536 00:23:27,672 --> 00:23:29,150 Then why did he fall down? 537 00:23:29,174 --> 00:23:30,052 I'm sorry. 538 00:23:30,076 --> 00:23:31,552 I can't discuss his condition 539 00:23:31,576 --> 00:23:33,054 with anyone beside family. 540 00:23:33,078 --> 00:23:35,456 He doesn't have any family. 541 00:23:35,480 --> 00:23:37,125 Well, I still need his consent. 542 00:23:37,149 --> 00:23:38,150 Then, can we see him? 543 00:23:38,650 --> 00:23:39,128 No, I'm sorry. 544 00:23:39,152 --> 00:23:42,046 He doesn't want any visitors. 545 00:23:42,070 --> 00:23:43,164 Maybe we should all go home. 546 00:23:43,188 --> 00:23:44,189 We'll see him tomorrow. 547 00:23:44,689 --> 00:23:46,667 I think that's a good idea. 548 00:23:46,691 --> 00:23:49,070 Ortho Tech to Pediatrics. 549 00:23:49,094 --> 00:23:50,134 Ortho Tech to Pediatrics. 550 00:23:53,982 --> 00:23:56,461 I'll catch up with you in a minute, okay? 551 00:23:56,485 --> 00:23:58,463 It's time, Monica. 552 00:23:58,487 --> 00:24:00,965 I've come for the coach. 553 00:24:00,989 --> 00:24:02,967 Tonight? 554 00:24:02,991 --> 00:24:03,991 Soon. 555 00:24:04,894 --> 00:24:07,872 I don't understand, Adam. 556 00:24:07,896 --> 00:24:08,873 He looked fine. 557 00:24:08,897 --> 00:24:10,875 Pancreas. 558 00:24:10,899 --> 00:24:13,401 Doesn't start to really show until the final phase. 559 00:24:13,902 --> 00:24:15,379 And he fought me the whole way. 560 00:24:15,403 --> 00:24:16,881 Started exercising. 561 00:24:16,905 --> 00:24:17,882 He stopped drinking. 562 00:24:17,906 --> 00:24:19,884 He just wouldn't give up. 563 00:24:19,908 --> 00:24:22,787 Man's a real fighter. 564 00:24:22,811 --> 00:24:24,312 Oh, I know. 565 00:24:30,152 --> 00:24:31,629 How you doing, Coach? 566 00:24:31,653 --> 00:24:34,031 That's a stupid question. 567 00:24:34,055 --> 00:24:38,536 Well, technically, it's meant to be a kind of a... 568 00:24:38,560 --> 00:24:40,538 an ice-breaker. 569 00:24:40,562 --> 00:24:42,948 You don't intimidate easily, do you? 570 00:24:44,950 --> 00:24:47,953 Could you cower a little just to humor me? 571 00:24:52,457 --> 00:24:54,943 It's okay to be scared, you know? 572 00:24:56,611 --> 00:24:58,589 I've been scared once in my life, 573 00:24:58,613 --> 00:24:59,574 and this is not it. 574 00:24:59,598 --> 00:25:00,242 I know. 575 00:25:00,266 --> 00:25:03,244 It was raining that day. 576 00:25:03,268 --> 00:25:09,901 When I hit the dirt today, I had this flashback thing. 577 00:25:09,925 --> 00:25:10,902 Before I went out, 578 00:25:10,926 --> 00:25:12,904 it all came back to me in one second. 579 00:25:12,928 --> 00:25:17,408 The rain, the war, the blood. 580 00:25:17,432 --> 00:25:19,243 We had taken terrible losses, 581 00:25:19,267 --> 00:25:21,746 and the rain was turning everything into mud. 582 00:25:21,770 --> 00:25:23,271 Then I heard this lieutenant 583 00:25:23,471 --> 00:25:27,542 say the most horrible word I ever heard: "advance." 584 00:25:28,944 --> 00:25:30,922 So, we charge up this hill. 585 00:25:30,946 --> 00:25:33,191 I'm shooting as fast I can, and, uh... 586 00:25:33,215 --> 00:25:35,193 this guy pops up in front of me 587 00:25:35,217 --> 00:25:39,197 not ten yards away... Same size, same age... 588 00:25:39,221 --> 00:25:44,702 Just in a different uniform, that's all. 589 00:25:46,228 --> 00:25:48,730 And I let my guard down for one second. 590 00:25:49,197 --> 00:25:50,241 For one second, 591 00:25:50,265 --> 00:25:52,743 I saw how ridiculous war is. 592 00:25:52,767 --> 00:25:57,014 And in that one second, he shot first. 593 00:25:57,038 --> 00:26:01,335 And I'm laying there in the mud... 594 00:26:01,359 --> 00:26:06,340 in the rain... bleeding to death. 595 00:26:06,364 --> 00:26:10,845 I start crying and, uh... "This is it. 596 00:26:10,869 --> 00:26:13,347 "I'm gonna die. 597 00:26:13,371 --> 00:26:15,874 Oh, God, don't let me die alone." 598 00:26:20,879 --> 00:26:24,358 And then... then, there you were, 599 00:26:24,382 --> 00:26:27,319 all in white. 600 00:26:27,819 --> 00:26:28,796 You're not getting wet. 601 00:26:28,820 --> 00:26:29,821 You're not getting dirty. 602 00:26:30,255 --> 00:26:32,340 You bandage me up, and you say... 603 00:26:35,844 --> 00:26:39,223 "It's the best I could do On short notice." 604 00:26:43,134 --> 00:26:48,139 You're... you're an angel, aren't you? 605 00:26:57,032 --> 00:26:58,509 So, what am I supposed to do now, 606 00:26:58,533 --> 00:26:59,994 thank you, is that it? 607 00:27:00,018 --> 00:27:02,647 What do you mean? 608 00:27:02,671 --> 00:27:06,300 What did you save my life for if I couldn't get to live it? 609 00:27:06,324 --> 00:27:07,802 I had a future to go home to. 610 00:27:07,826 --> 00:27:09,303 Baseball was my life. 611 00:27:09,327 --> 00:27:11,522 I was supposed to be somebody, 612 00:27:11,546 --> 00:27:13,007 and what am I? 613 00:27:13,031 --> 00:27:16,677 A limping has-been, never-was high school baseball coach. 614 00:27:16,701 --> 00:27:19,704 A big fish in a stinking little hometown pond. 615 00:27:22,757 --> 00:27:25,202 You want to know why I saved your life? 616 00:27:25,226 --> 00:27:26,370 Because there was something 617 00:27:26,394 --> 00:27:27,371 you were supposed to do with it. 618 00:27:27,395 --> 00:27:30,775 You were supposed to share it. 619 00:27:30,799 --> 00:27:32,801 You could have let your guard down 620 00:27:33,301 --> 00:27:35,279 every day for the rest of your life, 621 00:27:35,303 --> 00:27:37,031 and sent 100 boys to college. 622 00:27:37,055 --> 00:27:38,532 You could have let your guard down 623 00:27:38,556 --> 00:27:41,035 and put your arms around a thousand Dinks 624 00:27:41,059 --> 00:27:42,536 and told them they were okay. 625 00:27:42,560 --> 00:27:45,039 But what did you choose to do with the gift? 626 00:27:45,063 --> 00:27:48,042 Oh! You spent your life thinking about what you'd lost, 627 00:27:48,066 --> 00:27:49,994 making sure that you'd never 628 00:27:50,018 --> 00:27:51,495 let your guard down again. 629 00:27:51,519 --> 00:27:53,664 Never letting anybody in. 630 00:27:55,173 --> 00:27:57,251 Now it's too late. 631 00:27:57,275 --> 00:28:01,455 You see, because you're going to die 632 00:28:01,479 --> 00:28:04,983 even more alone than you ever were before. 633 00:28:15,577 --> 00:28:17,078 I told you he needed an umbrella, 634 00:28:17,579 --> 00:28:20,558 but I didn't tell you to hit him on the head with it. 635 00:28:20,582 --> 00:28:22,000 I know. I got angry. 636 00:28:22,467 --> 00:28:23,878 Well, anger's not so bad. 637 00:28:23,902 --> 00:28:25,880 You just got to be careful 638 00:28:25,904 --> 00:28:27,365 where you put it. 639 00:28:27,389 --> 00:28:28,783 So, now you're sitting out here 640 00:28:28,807 --> 00:28:30,785 contemplating the infinite, huh? 641 00:28:30,809 --> 00:28:33,220 And what it takes to run it. 642 00:28:33,244 --> 00:28:35,747 I can't see the plan, Tess. 643 00:28:36,247 --> 00:28:39,226 I know I'm supposed to do something, 644 00:28:39,250 --> 00:28:41,729 but I don't know what. 645 00:28:41,753 --> 00:28:44,231 He said so many awful things. 646 00:28:44,255 --> 00:28:49,136 You see, that anger is clouding your brain. 647 00:28:49,160 --> 00:28:51,138 Forget what he said. 648 00:28:51,162 --> 00:28:53,665 What did you hear? 649 00:28:55,133 --> 00:28:56,610 I heard fear. 650 00:28:56,634 --> 00:28:59,613 Fear that his life has been a waste. 651 00:28:59,637 --> 00:29:01,615 He knows that he's dying, 652 00:29:01,639 --> 00:29:05,119 and he knows that he's dying by himself. 653 00:29:05,143 --> 00:29:08,022 Oh, honey, we all die by ourselves. 654 00:29:08,046 --> 00:29:10,548 It's living by ourselves that hurts. 655 00:29:12,934 --> 00:29:16,855 What is he leaving behind that will last? 656 00:29:19,741 --> 00:29:21,218 I don't know. 657 00:29:21,242 --> 00:29:24,722 Some of our best living 658 00:29:24,746 --> 00:29:28,225 is done through the people we leave behind. 659 00:29:28,249 --> 00:29:29,751 Does he believe that? 660 00:29:31,169 --> 00:29:34,648 I don't know what he believes. 661 00:29:34,672 --> 00:29:41,155 ♪ The Lord moves in mysterious ways ♪ 662 00:29:41,179 --> 00:29:45,626 ♪ His wonders to perform ♪ 663 00:29:45,650 --> 00:29:51,065 ♪ He plants His footsteps on the sea ♪ 664 00:29:51,089 --> 00:29:55,069 ♪ And He rides on every storm ♪ 665 00:29:55,093 --> 00:29:59,974 ♪ But He is His own interpreter ♪ 666 00:29:59,998 --> 00:30:04,478 ♪ And He's gonna make it plain... ♪ 667 00:30:04,502 --> 00:30:05,980 Don't worry, baby. 668 00:30:06,004 --> 00:30:10,985 ♪ The Lord moves in mysterious ways ♪ 669 00:30:11,009 --> 00:30:15,990 ♪ His wonders to perform ♪ 670 00:30:16,014 --> 00:30:20,995 ♪ He plants His footsteps on the sea ♪ 671 00:30:21,019 --> 00:30:24,999 ♪ And He rides on every storm ♪ 672 00:30:25,023 --> 00:30:30,445 ♪ Mm-mm-mmm, the Lord moves in mysterious ways... ♪ 673 00:30:31,946 --> 00:30:33,841 Peter, you're back on the team, 674 00:30:33,865 --> 00:30:35,843 and you're playing tomorrow. 675 00:30:35,867 --> 00:30:37,611 But the coach... 676 00:30:37,635 --> 00:30:39,013 I'm acting on behalf of the coach. 677 00:30:39,037 --> 00:30:39,898 He's okay, then? 678 00:30:39,922 --> 00:30:42,800 He's going to be. 679 00:30:42,824 --> 00:30:43,752 That's wonderful news. 680 00:30:43,776 --> 00:30:46,253 To tell you the truth, I was pretty worried. 681 00:30:46,277 --> 00:30:48,680 I honestly didn't know what we were going to do 682 00:30:49,180 --> 00:30:50,774 if the coach kept him out of that game. 683 00:30:50,798 --> 00:30:52,300 But he'll be there tomorrow, right? 684 00:30:53,701 --> 00:30:54,678 We'll see. 685 00:30:54,702 --> 00:30:56,063 Is he okay? 686 00:30:56,087 --> 00:30:57,248 Don't worry. 687 00:30:57,272 --> 00:30:58,749 Go home and get some rest. 688 00:30:58,773 --> 00:31:00,675 I'll see you at home. 689 00:31:04,495 --> 00:31:05,997 What is Earl trying to do? 690 00:31:08,466 --> 00:31:10,411 Laura, the coach is dying. 691 00:31:10,435 --> 00:31:12,346 Oh, my God. 692 00:31:12,370 --> 00:31:13,848 Did Peter...? 693 00:31:13,872 --> 00:31:16,350 No, no, it had nothing to do with Peter. 694 00:31:16,374 --> 00:31:19,336 He'd been ill for months, but he kept it hidden. 695 00:31:19,360 --> 00:31:21,279 He is a proud man. 696 00:31:23,781 --> 00:31:27,261 Then he didn't put Peter back on the team, did he? 697 00:31:27,285 --> 00:31:28,729 That was you. 698 00:31:28,753 --> 00:31:31,882 Peter needs his chance. 699 00:31:31,906 --> 00:31:34,346 But the chance means nothing unless it comes from the coach. 700 00:31:34,776 --> 00:31:36,186 The coach has brought him this far. 701 00:31:36,210 --> 00:31:38,105 He's got to take him the rest of the way. 702 00:31:38,129 --> 00:31:39,106 Then you must go to him. 703 00:31:39,130 --> 00:31:40,598 Talk to him. 704 00:31:45,086 --> 00:31:47,064 Hello, Earl. 705 00:31:47,088 --> 00:31:50,000 Laura. 706 00:31:50,024 --> 00:31:51,969 It's not as bad as it looks. 707 00:31:51,993 --> 00:31:53,437 No, of course not. 708 00:31:53,461 --> 00:31:57,942 Monica's put Peter back in tomorrow's game. 709 00:31:59,901 --> 00:32:01,402 I'd have put money on that. 710 00:32:01,869 --> 00:32:04,448 She told Peter it was you. 711 00:32:04,472 --> 00:32:06,133 What difference does it make? 712 00:32:06,157 --> 00:32:07,635 The kid has his shot. 713 00:32:07,659 --> 00:32:09,637 Who cares where it came from? 714 00:32:09,661 --> 00:32:11,839 Peter cares. 715 00:32:11,863 --> 00:32:13,841 You two have had your problems, 716 00:32:13,865 --> 00:32:17,344 but whether you like it or not, you're the closest thing 717 00:32:17,368 --> 00:32:20,714 Peter has had to a father. 718 00:32:20,738 --> 00:32:24,034 Your approval still matters. 719 00:32:24,058 --> 00:32:29,039 And if you... If anything happens to you 720 00:32:29,063 --> 00:32:32,593 before my son can make amends with you, 721 00:32:32,617 --> 00:32:36,297 then winning that game tomorrow won't change Peter's life, 722 00:32:36,321 --> 00:32:39,324 but remembering your last words to him will. 723 00:32:52,020 --> 00:32:53,998 Hello. 724 00:32:54,022 --> 00:32:58,002 Oh, the angel of good cheer. 725 00:32:58,026 --> 00:33:00,504 I can't die alone 726 00:33:00,528 --> 00:33:02,923 if you're hanging around, you know. 727 00:33:02,947 --> 00:33:07,635 You told Laura, didn't you? 728 00:33:10,038 --> 00:33:11,039 Remember what you said, 729 00:33:11,506 --> 00:33:12,950 that your life was a waste, 730 00:33:12,974 --> 00:33:14,952 and that you were supposed to be somebody? 731 00:33:16,427 --> 00:33:20,908 This is not my idea of angels singing me to my rest. 732 00:33:20,932 --> 00:33:24,111 Well, you can still be somebody. 733 00:33:24,135 --> 00:33:25,946 You can. 734 00:33:25,970 --> 00:33:27,448 You can help that boy. 735 00:33:27,472 --> 00:33:29,249 It doesn't take a lifetime. 736 00:33:29,273 --> 00:33:31,251 It can take just a day. 737 00:33:31,275 --> 00:33:35,956 If you had it, would you take it, Earl? 738 00:33:35,980 --> 00:33:38,275 Would you? 739 00:33:56,834 --> 00:33:59,763 Adam... You'll have to step aside, Monica. 740 00:33:59,787 --> 00:34:01,265 I'm sorry. 741 00:34:01,289 --> 00:34:02,266 Ach, no. Adam, no. 742 00:34:02,290 --> 00:34:05,226 Please don't make this any harder. 743 00:34:09,180 --> 00:34:12,526 Mr. Rowley? 744 00:34:12,550 --> 00:34:14,395 Please, Adam, don't. 745 00:34:14,419 --> 00:34:16,888 It's not like this guy deserves another chance, you know. 746 00:34:17,388 --> 00:34:19,874 That's why he needs one. 747 00:34:39,193 --> 00:34:41,696 Tomorrow, then. 748 00:34:49,387 --> 00:34:52,866 You've got your chance, Coach. 749 00:34:52,890 --> 00:34:55,393 Now it's up to you. 750 00:35:04,752 --> 00:35:06,730 That's two for two! 751 00:35:06,754 --> 00:35:08,732 Got it! 752 00:35:08,756 --> 00:35:10,234 Heads up, guys. 753 00:35:10,258 --> 00:35:11,235 That's it! 754 00:35:11,259 --> 00:35:12,260 There you go! 755 00:35:14,045 --> 00:35:16,047 Come on! 756 00:35:17,048 --> 00:35:18,525 Come on! Second base. 757 00:35:18,549 --> 00:35:19,550 That's it! 758 00:35:21,435 --> 00:35:23,914 Tess, any last-minute pointers? 759 00:35:23,938 --> 00:35:26,917 Well, same thing I told the Babe: 760 00:35:26,941 --> 00:35:28,902 Hit far and run fast. 761 00:35:28,926 --> 00:35:30,404 That's it? 762 00:35:30,428 --> 00:35:32,840 Well, I never got any complaints out of him. 763 00:35:32,864 --> 00:35:34,341 Is he here? 764 00:35:34,365 --> 00:35:35,867 The scout? 765 00:35:43,057 --> 00:35:46,561 I will pray for his enlightenment. 766 00:35:47,945 --> 00:35:49,807 Okay, fellas, listen up. 767 00:35:49,831 --> 00:35:52,342 Today, we're really going to go out there a-a-and... 768 00:35:52,366 --> 00:35:53,844 a-a-and kick butt. 769 00:35:53,868 --> 00:35:56,113 But just in case we get kicked instead, 770 00:35:56,137 --> 00:35:58,115 I want each and every one of you 771 00:35:58,139 --> 00:36:01,292 to know that... that you're terrific. 772 00:36:02,693 --> 00:36:06,173 Well, that was inspiring. 773 00:36:06,197 --> 00:36:07,058 Play ball! 774 00:36:07,082 --> 00:36:08,542 Okay, let's go. 775 00:36:08,566 --> 00:36:11,078 Go, go, go, go, go, go! 776 00:36:11,102 --> 00:36:13,046 Go, go, go, go, go! 777 00:36:13,070 --> 00:36:14,856 Come on! 778 00:36:16,357 --> 00:36:17,358 Peter? 779 00:36:21,896 --> 00:36:24,875 He's a real bastard, you know that? 780 00:36:24,899 --> 00:36:27,277 I understand how you feel. 781 00:36:27,301 --> 00:36:30,697 I've never played a game without him here. 782 00:36:30,721 --> 00:36:33,100 Peter, that scout up in the stands 783 00:36:33,124 --> 00:36:36,103 is going to recognize your talent today. 784 00:36:36,127 --> 00:36:39,773 And you'll have to play 100 games without Coach Rowley. 785 00:36:39,797 --> 00:36:43,201 Today might just be the first of them. 786 00:36:56,464 --> 00:36:58,216 Batter up! 787 00:37:03,621 --> 00:37:04,639 Safe! 788 00:37:10,428 --> 00:37:11,772 He's outta there! 789 00:37:11,796 --> 00:37:13,190 Yes. 790 00:37:13,214 --> 00:37:14,608 Way to hustle, Peter. 791 00:37:14,632 --> 00:37:15,800 Great play! 792 00:37:26,244 --> 00:37:27,244 Safe. 793 00:37:28,195 --> 00:37:29,964 Nice try, Dink. 794 00:37:37,505 --> 00:37:38,433 Come on, come on! 795 00:37:38,457 --> 00:37:40,817 Go, go, go, go, go! 796 00:37:40,841 --> 00:37:41,959 Go home! 797 00:37:43,244 --> 00:37:44,245 You're out. 798 00:37:56,290 --> 00:37:57,358 I've lost it. 799 00:38:02,880 --> 00:38:04,391 Second base, second base! 800 00:38:04,415 --> 00:38:05,415 You're outta there! 801 00:38:16,944 --> 00:38:18,763 Go, baby, go, go, go! 802 00:38:20,181 --> 00:38:21,181 Safe! 803 00:38:30,408 --> 00:38:32,293 Ho-Hold up! 804 00:38:34,145 --> 00:38:35,672 Strike three. 805 00:38:35,696 --> 00:38:36,696 You're outta there. 806 00:38:43,804 --> 00:38:46,216 Come on, Peter. 807 00:38:46,240 --> 00:38:48,101 Time! 808 00:38:48,125 --> 00:38:49,627 Let's go, Peter. 809 00:38:53,798 --> 00:38:55,242 Bases loaded. 810 00:38:55,266 --> 00:38:56,643 Two outs. 811 00:38:56,667 --> 00:38:57,668 Run on anything. 812 00:38:58,169 --> 00:39:00,171 Play ball! 813 00:39:06,811 --> 00:39:08,596 Strike! 814 00:39:21,759 --> 00:39:23,887 The other boy the scout is considering? 815 00:39:23,911 --> 00:39:24,912 That's him. 816 00:39:26,997 --> 00:39:28,442 It's never simple, is it? 817 00:39:34,238 --> 00:39:35,506 Strike two. 818 00:39:42,947 --> 00:39:45,075 Take it easy, sweetheart. 819 00:39:45,099 --> 00:39:46,443 Relax, Enloe. 820 00:39:46,467 --> 00:39:47,362 You get frustrated, 821 00:39:47,386 --> 00:39:49,363 you take your head out of the game. 822 00:39:49,387 --> 00:39:50,364 Time, Blue? 823 00:39:50,388 --> 00:39:51,748 Time! 824 00:39:53,657 --> 00:39:55,635 I deserved that punch the other day. 825 00:39:55,659 --> 00:39:56,636 Yeah, I'm just sorry 826 00:39:56,660 --> 00:39:59,547 that I'm the one who had to give it to you. 827 00:40:00,948 --> 00:40:02,926 You know, I've been doing some thinking, 828 00:40:02,950 --> 00:40:04,428 and, uh, I've been pretty rough 829 00:40:04,452 --> 00:40:05,929 on you guys the last couple of weeks. 830 00:40:05,953 --> 00:40:07,414 I'm sorry. 831 00:40:07,438 --> 00:40:09,833 I don't want to hear it anymore. 832 00:40:09,857 --> 00:40:11,735 You do the right thing, you won't have to. 833 00:40:13,144 --> 00:40:14,121 Wait a minute. 834 00:40:14,145 --> 00:40:16,123 Give me that bat. 835 00:40:16,147 --> 00:40:17,581 Damn metal bats. 836 00:40:18,082 --> 00:40:20,034 Here you go, pal. 837 00:40:25,356 --> 00:40:26,857 Let's do it. 838 00:40:28,259 --> 00:40:29,519 All right, stick to it, Pete! 839 00:40:29,543 --> 00:40:30,544 Stick to it! All right! 840 00:40:32,046 --> 00:40:33,407 Here we go! 841 00:40:33,431 --> 00:40:35,892 Here, you're going to need a couple of swigs of this. 842 00:40:35,916 --> 00:40:37,310 Hot sauce... 843 00:40:37,334 --> 00:40:40,063 Pete, it's all yours! You got it. 844 00:40:40,087 --> 00:40:41,181 Let's play ball. 845 00:40:41,205 --> 00:40:43,124 Let's go. 846 00:40:48,896 --> 00:40:50,865 Nice and easy now, Peter. 847 00:41:01,926 --> 00:41:03,170 Swing! 848 00:41:08,482 --> 00:41:10,243 Yes! 849 00:41:19,443 --> 00:41:20,845 Home. 850 00:41:22,830 --> 00:41:23,707 Come on, baby. 851 00:41:23,731 --> 00:41:24,731 Come on. 852 00:41:25,850 --> 00:41:27,477 Stay, stay, stay! 853 00:41:27,501 --> 00:41:29,503 Home. 854 00:41:29,954 --> 00:41:30,954 Come home. 855 00:41:34,208 --> 00:41:36,052 Come home, kid. 856 00:41:40,164 --> 00:41:41,644 Bring it on home. Who loves you, baby? 857 00:41:53,177 --> 00:41:54,471 Safe! 858 00:41:55,896 --> 00:41:56,757 Yeah! 859 00:41:56,781 --> 00:41:58,899 Yes! 860 00:42:12,680 --> 00:42:15,132 Way to go, Peter. 861 00:42:18,035 --> 00:42:19,963 Did you do that for me, kid? 862 00:42:19,987 --> 00:42:21,414 Hell, no. 863 00:42:21,438 --> 00:42:22,415 Attaboy! 864 00:42:22,439 --> 00:42:24,417 Good boy you got there, Earl. 865 00:42:24,441 --> 00:42:25,919 Yeah, I told you so. 866 00:42:25,943 --> 00:42:27,444 You like Colorado, son? 867 00:42:27,545 --> 00:42:29,973 Yes, sir, I do. 868 00:42:29,997 --> 00:42:31,482 We'll see you in the fall. 869 00:42:33,133 --> 00:42:34,885 Thanks, Hank. 870 00:42:36,387 --> 00:42:38,389 Good hustle, Dink. 871 00:42:39,890 --> 00:42:41,368 Thanks, Coach. 872 00:42:41,392 --> 00:42:42,893 I do what I can. 873 00:42:47,398 --> 00:42:48,875 I didn't think 874 00:42:48,899 --> 00:42:51,244 I was going to make it without you here. 875 00:42:51,268 --> 00:42:52,412 Then I'm rounding those bases, 876 00:42:52,436 --> 00:42:54,915 the only thing I can hear is everybody telling me to stop. 877 00:42:54,939 --> 00:42:56,416 And then I hear you in my head 878 00:42:56,440 --> 00:42:57,784 telling me to go for it. 879 00:42:57,808 --> 00:42:58,785 Sorry about that. 880 00:42:58,809 --> 00:43:00,711 I'm not. 881 00:43:02,363 --> 00:43:05,242 I want you to know, every game I ever play 882 00:43:05,266 --> 00:43:07,751 I'm going to hear you in my head. 883 00:43:26,904 --> 00:43:28,365 Thanks for this. 884 00:43:28,389 --> 00:43:30,767 Yeah, hold on to that for a while, huh? 885 00:43:30,791 --> 00:43:32,776 I'll get it from you later. 886 00:43:53,430 --> 00:43:55,842 Charley Gehringer. Roger Maris. 887 00:43:55,866 --> 00:43:57,277 Tough to beat, but what about Ralph Kiner? 888 00:43:57,301 --> 00:43:59,279 Voice of the Mets. 889 00:43:59,303 --> 00:44:02,782 No, when he led the league seven years straight home runs. 890 00:44:02,806 --> 00:44:03,783 You're tough, pal. Hi. 891 00:44:03,807 --> 00:44:04,784 Hi. 892 00:44:04,808 --> 00:44:06,286 We're just getting acquainted. 893 00:44:06,310 --> 00:44:07,787 He's a big baseball fan, too. 894 00:44:07,811 --> 00:44:10,581 Ah, that doesn't surprise me. 895 00:44:15,285 --> 00:44:17,788 And I'm stalling for time, huh? 896 00:44:20,174 --> 00:44:26,539 You know, until last night, I was afraid of this... dying. 897 00:44:26,563 --> 00:44:30,734 Until last night, you weren't really living. 898 00:44:31,735 --> 00:44:33,637 Thank you, Monica. 899 00:44:35,989 --> 00:44:37,908 Batter up, Mr. Rowley. 900 00:44:41,578 --> 00:44:45,558 Earl Rowley, rounding third, heading for home. 901 00:44:46,583 --> 00:44:48,561 What do I do? 902 00:44:48,585 --> 00:44:50,563 Just let your guard down. 903 00:45:05,269 --> 00:45:07,271 Would you hold my hand? 904 00:45:12,276 --> 00:45:17,390 ♪ The Lord moves in mysterious ways ♪ 905 00:45:17,414 --> 00:45:21,394 ♪ His wonders to perform ♪ 906 00:45:21,418 --> 00:45:26,900 ♪ Plants His footsteps on the sea ♪ 907 00:45:26,924 --> 00:45:30,904 ♪ And He rides on every storm ♪ 908 00:45:30,928 --> 00:45:35,909 ♪ But He is His own interpreter ♪ 909 00:45:35,933 --> 00:45:39,913 ♪ And He's going to make it plain ♪ 910 00:45:39,937 --> 00:45:46,536 ♪ Hmm, the Lord moves in mysterious ways ♪ 911 00:45:46,560 --> 00:45:50,564 ♪ And He can ride on any storm... ♪ 911 00:45:51,305 --> 00:46:51,410 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn60632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.