Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,891 --> 00:00:07,571
(dramatic orchestral music)
2
00:00:07,569 --> 00:00:10,569
(crowds chattering)
3
00:00:30,091 --> 00:00:33,841
- I dreamt I didn't
recognize him last night.
4
00:00:40,369 --> 00:00:44,079
(background chattering)
(horn beeping)
5
00:00:44,078 --> 00:00:45,748
What if it's a sign?
6
00:00:51,217 --> 00:00:53,067
We didn't leave on the best of terms.
7
00:00:53,074 --> 00:00:56,824
- I suspect it's all a
distant memory by now.
8
00:01:08,527 --> 00:01:11,707
(men chattering)
9
00:01:11,706 --> 00:01:13,486
-[Bobby] All right, boys.
10
00:01:13,487 --> 00:01:14,447
-[Footballer] All right, Bobby.
11
00:01:14,446 --> 00:01:16,106
-[Bobby] All right.
12
00:01:19,535 --> 00:01:20,615
- Let me see.
13
00:01:22,245 --> 00:01:23,145
There.
14
00:01:23,153 --> 00:01:23,993
All done.
15
00:01:26,505 --> 00:01:28,085
You look beautiful.
16
00:01:29,303 --> 00:01:32,643
(background chattering)
17
00:01:38,783 --> 00:01:41,283
- Just all the worry and pain.
18
00:01:43,663 --> 00:01:44,513
If you'd have told me I'd be
19
00:01:44,514 --> 00:01:47,514
about to watch him in the World Cup Final.
20
00:01:47,505 --> 00:01:48,335
- I know.
21
00:01:49,284 --> 00:01:52,624
(background chattering)
22
00:01:54,123 --> 00:01:55,343
We'll have none of this.
23
00:01:55,335 --> 00:01:56,165
All right?
24
00:01:58,085 --> 00:02:02,245
(background chattering and laughing)
25
00:02:04,267 --> 00:02:07,177
- Tina, I know something's been up.
26
00:02:08,969 --> 00:02:11,139
I'm just glad it's passed.
27
00:02:15,339 --> 00:02:16,589
- Right, girls.
28
00:02:17,710 --> 00:02:20,460
(crowd cheering)
29
00:02:29,848 --> 00:02:32,928
- It's just a game of football, lads.
30
00:02:34,598 --> 00:02:37,598
-[Crowd] England! England! England!
31
00:02:44,441 --> 00:02:45,651
-[Alf] Do your best.
32
00:02:45,654 --> 00:02:47,454
-[Crowd] England!
33
00:02:47,454 --> 00:02:48,934
- Do your best.
34
00:02:48,926 --> 00:02:50,426
-[Crowd] England!
35
00:02:54,835 --> 00:02:57,665
- We're all looking to you, Bobby.
36
00:02:59,249 --> 00:03:00,949
- Let's go.
37
00:03:00,945 --> 00:03:05,105
(crowd cheering)
(inspiring orchestral music)
38
00:03:17,836 --> 00:03:18,666
- Woo-hoo!
39
00:03:22,054 --> 00:03:25,054
(whistle shrilling)
40
00:03:27,254 --> 00:03:31,094
(crowd clapping and cheering)
41
00:03:42,441 --> 00:03:44,521
-[Announcer] Number six.
42
00:03:46,142 --> 00:03:48,332
- Roberta's just gone down for a nap.
43
00:03:48,334 --> 00:03:49,184
What have I missed?
44
00:03:49,182 --> 00:03:50,372
Anything?
45
00:03:50,366 --> 00:03:53,576
-[Announcer] The ground
in many places is soft,
46
00:03:53,584 --> 00:03:57,084
but the 1966 World Cup final is under way.
47
00:03:58,475 --> 00:04:02,055
The ground is at its softest
at the goal mouth to our left.
48
00:04:02,064 --> 00:04:03,164
- Ooh!
49
00:04:03,155 --> 00:04:05,135
- Robert's roses need pruning.
50
00:04:05,137 --> 00:04:05,967
- Doss?
51
00:04:09,718 --> 00:04:12,118
- Well, they won't do themselves.
52
00:04:12,118 --> 00:04:13,988
("Gimme Some Lovin'" by
The Spencer Davis Group)
53
00:04:13,990 --> 00:04:14,900
- Come on, boys!
54
00:04:14,899 --> 00:04:15,979
- Come on, boys!
55
00:04:15,977 --> 00:04:17,227
Come on, Bobby!
56
00:04:21,376 --> 00:04:23,956
(crowd groans)
57
00:04:24,840 --> 00:04:25,920
- Oh no!
- No.
58
00:04:34,373 --> 00:04:35,263
(whistle shrills)
59
00:04:35,257 --> 00:04:36,297
- Ref!
60
00:04:36,299 --> 00:04:38,509
- He he kicked him!
61
00:04:38,505 --> 00:04:39,335
- Come on, Bobby.
62
00:04:39,338 --> 00:04:42,738
♫ Well my temperature is
rising, got my feet on the floor
63
00:04:42,739 --> 00:04:44,139
-[Announcer] Moore with the free kick.
64
00:04:44,136 --> 00:04:46,086
In goes Hurst and it's the equalizer!
65
00:04:46,085 --> 00:04:48,995
(crowd cheering)
66
00:04:49,001 --> 00:04:51,601
A brilliant piece of football
there by Bobby Moore,
67
00:04:51,599 --> 00:04:52,799
who looks in with a chance.
68
00:04:52,799 --> 00:04:56,969
♫ So glad you made it, so glad you made it
69
00:04:58,926 --> 00:05:01,676
(crowd cheering)
70
00:05:04,312 --> 00:05:06,472
- Come on, boy!
- I don't believe it!
71
00:05:06,472 --> 00:05:07,972
- What time is it?
72
00:05:10,044 --> 00:05:11,564
-[Announcer] Oh, this he must do!
73
00:05:11,556 --> 00:05:12,806
- No!
74
00:05:12,809 --> 00:05:14,409
-[Announcer] Weber has
scored in the last seconds.
75
00:05:14,414 --> 00:05:15,254
- No!
76
00:05:22,261 --> 00:05:26,591
-[Announcer] They have another 30 minutes.
77
00:05:26,593 --> 00:05:27,913
- Another 30 minutes of this!
78
00:05:27,914 --> 00:05:30,224
- Can you imagine how they feel?
79
00:05:30,222 --> 00:05:31,602
- Do you reckon I'll have
time to go to the loo?
80
00:05:31,600 --> 00:05:32,430
- No.
81
00:05:45,832 --> 00:05:47,502
- Look at them.
82
00:05:47,504 --> 00:05:48,484
They're flat on their backs.
83
00:05:48,482 --> 00:05:49,432
Now, come on!
84
00:05:49,432 --> 00:05:51,062
Get to your feet.
85
00:05:51,056 --> 00:05:51,886
- Come on, lads.
86
00:05:51,889 --> 00:05:52,719
You heard the man.
87
00:05:52,722 --> 00:05:54,942
- Don't let them see you're tired.
88
00:05:54,941 --> 00:05:58,271
You've won it once.
- England! England!
89
00:05:58,266 --> 00:06:00,346
Just got to win it again.
90
00:06:02,181 --> 00:06:03,221
-[Footballer] Come on, boys!
91
00:06:03,224 --> 00:06:07,394
(whistle blowing)
(crowd chanting)
92
00:06:12,122 --> 00:06:13,262
- We've got half an hour.
93
00:06:13,262 --> 00:06:14,632
I mean, they could do it.
94
00:06:14,629 --> 00:06:15,499
- Of course they will.
95
00:06:15,504 --> 00:06:16,344
-[Kathy] They'll do it.
96
00:06:16,337 --> 00:06:17,537
- Come on, Bobby.
97
00:06:17,539 --> 00:06:18,839
Come on.
98
00:06:18,841 --> 00:06:19,671
-[Announcer] Off they go.
99
00:06:19,674 --> 00:06:20,694
15 minutes each way.
100
00:06:20,686 --> 00:06:22,686
- Doss, you're missing it!
101
00:06:22,690 --> 00:06:26,860
(announcer chattering)
(crowd cheering)
102
00:06:28,096 --> 00:06:29,916
-[Announcer] Here's Paul,
running himself down.
103
00:06:29,920 --> 00:06:31,450
- Go on, Alan, go!
104
00:06:31,447 --> 00:06:32,357
I love you!
105
00:06:34,954 --> 00:06:35,794
(crowd cheering)
106
00:06:35,787 --> 00:06:37,247
-[Announcer] Here's Hurst, can he do it?
107
00:06:37,250 --> 00:06:38,800
He's done it, yes!
108
00:06:38,798 --> 00:06:41,378
(all cheering)
109
00:06:42,370 --> 00:06:44,290
- Well done, babe, woo-hoo!
110
00:06:44,287 --> 00:06:45,447
- Oh, come on!
111
00:06:47,956 --> 00:06:49,106
-[Announcer] Yes!
112
00:06:49,112 --> 00:06:50,722
No, no, the linesman says no.
113
00:06:50,718 --> 00:06:51,548
- What?
114
00:06:51,551 --> 00:06:52,381
-[Announcer] The linesman
115
00:06:52,384 --> 00:06:53,884
says no.
Give it!
116
00:06:54,742 --> 00:06:57,492
-[Crowd] In! In! In! In! In! In!
117
00:07:00,915 --> 00:07:01,865
(Big Bob shouts)
118
00:07:01,865 --> 00:07:03,625
- Oh, no! Oh, no!
119
00:07:03,634 --> 00:07:05,764
Oh, oh, to the left.
120
00:07:05,762 --> 00:07:06,952
Left, left.
121
00:07:06,950 --> 00:07:07,780
Back a bit.
122
00:07:07,783 --> 00:07:08,953
Back, back.
123
00:07:08,954 --> 00:07:10,654
- Back, there.
- It's three-two.
124
00:07:10,653 --> 00:07:14,823
(both cheering)
(crowd cheering)
125
00:07:17,316 --> 00:07:18,146
(rock music)
- Come on, Bobby.
126
00:07:18,149 --> 00:07:20,519
- Come on, Bobby.
- Come on, Bobby.
127
00:07:20,520 --> 00:07:22,020
- Bobby, clear it!
128
00:07:23,217 --> 00:07:24,067
- Pass it.
129
00:07:24,072 --> 00:07:24,912
Come on.
130
00:07:26,172 --> 00:07:27,832
♫ Well I feel so good
131
00:07:27,834 --> 00:07:30,034
♫ Everything's getting high
132
00:07:30,026 --> 00:07:33,316
♫ You better take it easy
'cause the place is on fire
133
00:07:33,315 --> 00:07:36,185
♫ Been a hard day nothing went too good
134
00:07:36,194 --> 00:07:37,704
♫ Now I'm gonna relax
buddy everybody should
135
00:07:37,697 --> 00:07:38,577
-[Announcer] And here comes Hurst.
136
00:07:38,579 --> 00:07:40,719
He's got, some people are on the pitch,
137
00:07:40,717 --> 00:07:42,547
they think it's all over.
138
00:07:42,550 --> 00:07:43,500
It is now!
139
00:07:43,502 --> 00:07:44,572
Come on.
140
00:07:44,566 --> 00:07:47,316
(crowd cheering)
141
00:08:04,222 --> 00:08:05,972
Oh, it was wonderful.
142
00:08:06,899 --> 00:08:08,029
- They've done it?
143
00:08:08,032 --> 00:08:09,122
He's done it!
144
00:08:11,188 --> 00:08:12,698
Was Bobby good?
145
00:08:12,695 --> 00:08:13,965
- Brilliant.
146
00:08:13,970 --> 00:08:14,920
- Oh!
147
00:08:14,915 --> 00:08:17,085
-[Announcer] Greatest moment
in English sporting history
148
00:08:17,090 --> 00:08:21,090
as Bobby Moore goes up
to pick up the World Cup.
149
00:08:22,662 --> 00:08:25,412
(crowd cheering)
150
00:08:36,997 --> 00:08:37,827
- Ohh!
151
00:08:39,197 --> 00:08:41,277
(crowd cheering)
152
00:08:41,282 --> 00:08:44,422
-[Announcer] There is
the Jules Rimet trophy!
153
00:08:44,418 --> 00:08:47,108
(crowd chanting)
154
00:08:47,113 --> 00:08:48,703
What a day this is.
155
00:08:49,830 --> 00:08:52,730
A day none of us British
here will ever forget.
156
00:08:52,730 --> 00:08:53,560
- Bobby!
157
00:08:54,543 --> 00:08:57,993
-[Announcer] This is a great sight.
158
00:08:57,991 --> 00:09:01,161
(crowd cheers wildly)
159
00:09:07,924 --> 00:09:09,294
- Well done, chaps.
160
00:09:09,294 --> 00:09:10,134
-[Footballer] Cheers.
161
00:09:10,127 --> 00:09:10,957
- Plenty of beer upstairs.
162
00:09:10,960 --> 00:09:11,790
Enjoy yourselves.
163
00:09:11,793 --> 00:09:13,523
Bobby, well done.
164
00:09:13,518 --> 00:09:17,278
(background chattering)
165
00:09:17,275 --> 00:09:18,395
- Bobby!
166
00:09:18,395 --> 00:09:19,565
- Private party, sorry.
167
00:09:19,571 --> 00:09:21,581
- I'm Tina Moore, I'm Bobby's wife.
168
00:09:21,582 --> 00:09:23,152
- The dinner's stag.
169
00:09:23,149 --> 00:09:23,989
- Stag?
170
00:09:23,990 --> 00:09:24,960
- Sir Stanley.
171
00:09:24,955 --> 00:09:25,995
Lady Rouse.
172
00:09:25,998 --> 00:09:27,388
- Er, what about her?
173
00:09:27,389 --> 00:09:28,929
- FA wives are permitted.
174
00:09:28,929 --> 00:09:30,019
Players' wives are in the chop house.
175
00:09:30,023 --> 00:09:31,873
- No, no, I need to speak to Bobby.
176
00:09:31,871 --> 00:09:33,541
We always get together after a match.
177
00:09:33,538 --> 00:09:35,008
- FA rules are very strict.
178
00:09:35,007 --> 00:09:35,887
- This is ridiculous.
179
00:09:35,890 --> 00:09:37,300
We haven't seen our
husbands for over a month.
180
00:09:37,303 --> 00:09:38,503
- Yeah!
181
00:09:38,499 --> 00:09:40,449
- I'm sure you can hold on
for a couple more hours.
182
00:09:40,446 --> 00:09:42,696
The chop house is that way.
183
00:09:43,685 --> 00:09:46,185
- Honestly, the cheek of that man.
184
00:09:46,186 --> 00:09:48,786
- Well, just don't let it ruin your night.
185
00:09:48,790 --> 00:09:49,990
- Thanks.
186
00:09:49,990 --> 00:09:52,390
I just hate how snobby the FA lot are.
187
00:09:52,390 --> 00:09:54,530
And he can't stand them either, Bobby.
188
00:09:54,525 --> 00:09:56,875
We should be allowed to
celebrate with our husbands.
189
00:09:56,877 --> 00:09:58,957
- Martin tried to have my top off earlier.
190
00:09:58,963 --> 00:09:59,963
- What?
191
00:09:59,963 --> 00:10:01,553
What, you've seen him already?
192
00:10:01,553 --> 00:10:04,443
- Yeah, well, he sneaked in
my hotel room, didn't he?
193
00:10:04,437 --> 00:10:07,517
Tried to get a bit of nookie. (laughing)
194
00:10:07,523 --> 00:10:09,273
Not a chance, I said.
195
00:10:14,188 --> 00:10:17,108
(knocking on door)
196
00:10:26,543 --> 00:10:28,043
- We did it, Teen.
197
00:10:30,263 --> 00:10:31,103
We did it.
198
00:10:35,162 --> 00:10:36,372
My heart's still going.
199
00:10:36,373 --> 00:10:39,463
- (laughs) Mine too.
200
00:10:40,583 --> 00:10:41,673
- What is it?
201
00:10:43,702 --> 00:10:44,542
Tina?
202
00:10:47,183 --> 00:10:51,353
- You shook hands with the Queen. (laughs)
203
00:10:53,511 --> 00:10:55,251
- Who'd have thought it, eh?
204
00:10:55,253 --> 00:10:58,093
East-End boy, son of a gas fitter.
205
00:10:59,031 --> 00:11:01,481
- You looked so handsome.
206
00:11:01,480 --> 00:11:02,870
Like a god.
207
00:11:02,871 --> 00:11:03,921
- Tina, you're embarrassing me.
208
00:11:03,922 --> 00:11:05,172
- I don't care.
209
00:11:06,762 --> 00:11:08,502
Everyone was watching.
210
00:11:08,502 --> 00:11:10,242
The whole country.
211
00:11:10,242 --> 00:11:11,662
Cheering for you.
212
00:11:13,183 --> 00:11:14,523
- Still just me.
213
00:11:15,459 --> 00:11:17,379
- You're a hero, Bobby.
214
00:11:18,328 --> 00:11:21,658
And they don't even know the half of it.
215
00:11:23,820 --> 00:11:25,320
- I've missed you.
216
00:11:27,871 --> 00:11:29,621
-[Men] Bobby! Bobby!
217
00:11:32,671 --> 00:11:34,041
- You're wanted.
218
00:11:34,039 --> 00:11:35,039
Go on.
219
00:11:35,035 --> 00:11:37,365
-[Men] Bobby! Bobby! Bobby!
220
00:11:42,626 --> 00:11:43,466
- Why don't you come with me?
221
00:11:43,465 --> 00:11:45,795
-[Men] Bobby! Bobby! Bobby!
222
00:11:48,563 --> 00:11:52,563
Bobby! Bobby! Bobby!
Bobby! Bobby! Bobby! Bobby!
223
00:12:07,083 --> 00:12:08,293
- Did you watch the match?
224
00:12:08,294 --> 00:12:09,654
- Of course.
225
00:12:09,654 --> 00:12:11,434
- You must be proud.
226
00:12:11,425 --> 00:12:13,445
The West Ham lot put on a good show.
227
00:12:13,454 --> 00:12:16,644
- The national team has
nothing to do with me.
228
00:12:16,635 --> 00:12:17,755
Your new contract.
229
00:12:17,763 --> 00:12:18,753
Let's be realistic.
230
00:12:18,745 --> 00:12:20,865
The board won't let you leave.
231
00:12:20,865 --> 00:12:23,345
It's a three-year deal.
232
00:12:23,345 --> 00:12:24,755
Golden handcuffs.
233
00:12:27,394 --> 00:12:29,044
- Gold?
234
00:12:29,043 --> 00:12:30,883
That's not even brass.
235
00:12:31,785 --> 00:12:34,075
- What do you have in mind, Bobby?
236
00:12:34,083 --> 00:12:34,923
- Well.
237
00:12:38,934 --> 00:12:41,934
♫ Oh, the good life
238
00:12:44,403 --> 00:12:45,893
♫ Full of fun
239
00:12:45,894 --> 00:12:48,844
♫ Seems to be the ideal
240
00:12:48,843 --> 00:12:51,013
- And this is the kitchen.
241
00:12:52,454 --> 00:12:53,574
Hardly use it.
242
00:12:53,574 --> 00:12:56,034
Bobby gets so many dinner
invitations, I'm getting fat.
243
00:12:56,025 --> 00:12:57,685
- Don't be silly, you look great.
244
00:12:57,694 --> 00:12:59,404
Oh, look at this, Tina!
245
00:12:59,403 --> 00:13:02,083
I used a mangle when
you were Roberta's age.
246
00:13:02,083 --> 00:13:03,803
(both laugh)
Ooh!
247
00:13:03,802 --> 00:13:05,222
- Hiya.
- Oh, hello.
248
00:13:05,218 --> 00:13:06,898
- Hi Pauline.
Are you all right?
249
00:13:06,899 --> 00:13:08,959
- Who's that, the maid?
250
00:13:08,961 --> 00:13:10,391
- Au pair, actually.
251
00:13:10,387 --> 00:13:11,217
- Oh.
252
00:13:11,220 --> 00:13:12,050
Mm.
253
00:13:12,053 --> 00:13:13,683
I thought the house looked tidy.
254
00:13:13,679 --> 00:13:14,929
And you've got five bedrooms!
255
00:13:14,929 --> 00:13:16,579
What are you gonna do with them all?
256
00:13:16,581 --> 00:13:21,231
- Well, one for when you come
to stay and well, who knows?
257
00:13:21,233 --> 00:13:22,073
- Oh?
258
00:13:23,221 --> 00:13:24,251
And what about?
259
00:13:24,249 --> 00:13:25,099
- Bobby?
- Mm.
260
00:13:25,095 --> 00:13:26,175
- You know what he's like.
261
00:13:26,175 --> 00:13:28,095
Can't get him to talk about it.
262
00:13:28,095 --> 00:13:30,475
- Well, talking is not gonna
get me a new grandchild.
263
00:13:30,481 --> 00:13:31,311
(laughing)
264
00:13:31,314 --> 00:13:32,544
- Mum!
265
00:13:32,541 --> 00:13:33,941
- I've never seen so much grub.
266
00:13:33,943 --> 00:13:34,873
- Do you want me to take a turn?
267
00:13:34,873 --> 00:13:35,713
- No, no.
268
00:13:35,706 --> 00:13:37,406
Happy as Larry here.
269
00:13:37,407 --> 00:13:39,097
- Mum, you don't need to do that.
270
00:13:39,102 --> 00:13:40,232
- I don't mind.
271
00:13:40,234 --> 00:13:41,114
- We've got Pauline now.
272
00:13:41,105 --> 00:13:42,535
Sit down, relax.
273
00:13:42,539 --> 00:13:43,369
Thanks, Pauline.
274
00:13:43,372 --> 00:13:45,372
- Thank you, Mrs. Moore.
275
00:13:46,998 --> 00:13:48,208
- Bleeding hell, Geoff!
276
00:13:48,214 --> 00:13:50,024
Judith not feed you at home?
277
00:13:50,020 --> 00:13:52,210
- Cut the ribbon down the
butchers down the road from us.
278
00:13:52,210 --> 00:13:54,420
Got a nice bottle of
bubbly and the best part,
279
00:13:54,424 --> 00:13:56,884
free sausages for a year!
280
00:13:56,876 --> 00:13:57,706
- Really?
281
00:13:57,709 --> 00:13:59,559
- Yeah, and I'm thinking
of becoming a vegetarian.
282
00:13:59,556 --> 00:14:02,556
(Bobby laughs)
283
00:14:02,556 --> 00:14:04,326
- If Geoff's getting offers like that,
284
00:14:04,326 --> 00:14:06,756
imagine what you would get.
285
00:14:06,764 --> 00:14:08,314
- Would it be all right if I take a photo
286
00:14:08,310 --> 00:14:09,780
with the house in the background?
287
00:14:09,780 --> 00:14:10,900
- Of course.
- Yeah.
288
00:14:10,898 --> 00:14:11,808
- Gather round, everyone.
289
00:14:11,812 --> 00:14:12,812
- Mum!
Photo!
290
00:14:14,122 --> 00:14:15,742
-[Tina] Come on, let's get in.
291
00:14:15,740 --> 00:14:17,410
Come on.
292
00:14:17,406 --> 00:14:21,266
(background chattering)
293
00:14:21,270 --> 00:14:22,280
-[Jenny] Say cheese.
294
00:14:22,276 --> 00:14:23,606
-[All] Cheese.
295
00:14:23,608 --> 00:14:24,498
- And sausages.
296
00:14:24,500 --> 00:14:26,260
(all laugh)
- Sausages!
297
00:14:26,264 --> 00:14:27,444
- Tina's right.
298
00:14:27,440 --> 00:14:29,070
If you put that mush on a can of dog food
299
00:14:29,068 --> 00:14:30,828
and they'll fly off the shelves.
300
00:14:30,830 --> 00:14:32,390
You're a walking gold mine, Bobby.
301
00:14:32,390 --> 00:14:33,320
-[Bobby] Shut up.
302
00:14:33,320 --> 00:14:34,450
- So, is this your field, then?
303
00:14:34,453 --> 00:14:35,873
Commercial management?
304
00:14:35,870 --> 00:14:38,940
- Trust me, Tina, I've got
contacts all over the country.
305
00:14:38,938 --> 00:14:42,298
Mate of mine works at
Titbits magazine, yeah?
306
00:14:42,298 --> 00:14:44,308
And he wants you to do a column.
307
00:14:44,308 --> 00:14:45,138
- Dunno.
308
00:14:45,141 --> 00:14:45,971
I'm not much of a writer, Jack.
309
00:14:45,974 --> 00:14:47,654
- Who said anything about writing?
310
00:14:47,646 --> 00:14:49,546
A quick chat with one of their
reporters after the match
311
00:14:49,552 --> 00:14:51,092
and he'll put it together.
312
00:14:51,090 --> 00:14:53,500
And then there's retail and, of course,
313
00:14:53,498 --> 00:14:55,708
celebrity appearances.
314
00:14:55,712 --> 00:14:57,532
Tina, that's where you come in,
315
00:14:57,528 --> 00:14:59,778
looking a million dollars on his arm.
316
00:14:59,778 --> 00:15:01,608
You think you can handle that?
317
00:15:01,608 --> 00:15:02,778
Silly question.
318
00:15:02,778 --> 00:15:05,568
- The thing is, Bobby's
been approached by IMG,
319
00:15:05,568 --> 00:15:06,398
which is a big American--
320
00:15:06,401 --> 00:15:07,501
- I know who they are.
321
00:15:07,496 --> 00:15:08,576
How much do they want?
322
00:15:08,576 --> 00:15:09,406
- Twenty per cent.
323
00:15:09,409 --> 00:15:11,119
- Of what they bring in, or everything?
324
00:15:11,116 --> 00:15:12,746
Football wages included?
325
00:15:12,745 --> 00:15:13,815
- Everything.
326
00:15:13,820 --> 00:15:15,230
- I'll only take ten
327
00:15:15,229 --> 00:15:18,239
and I won't touch your
deal with The Hammers.
328
00:15:18,237 --> 00:15:20,817
- That sounds good, doesn't it?
329
00:15:21,792 --> 00:15:22,632
- Yeah.
330
00:15:23,887 --> 00:15:26,737
- A bit more alive for me, come on.
331
00:15:26,738 --> 00:15:27,638
Yeah.
332
00:15:27,638 --> 00:15:28,918
Relax, Bobby.
333
00:15:28,920 --> 00:15:30,790
Yeah, that's it.
334
00:15:30,788 --> 00:15:32,238
Enjoy it.
335
00:15:32,244 --> 00:15:36,364
Why don't you drop your
shoulders a little bit?
336
00:15:36,360 --> 00:15:37,190
Yeah.
337
00:15:39,033 --> 00:15:39,873
That's it.
338
00:15:39,866 --> 00:15:40,746
Hands out of pockets, please.
339
00:15:40,751 --> 00:15:41,771
Thank you.
340
00:15:41,772 --> 00:15:43,272
One more of those.
341
00:15:44,652 --> 00:15:47,062
Try leaning up against
the trunk back there.
342
00:15:47,059 --> 00:15:48,389
There's the one.
343
00:15:49,487 --> 00:15:50,317
Look more alive for me.
344
00:15:50,320 --> 00:15:51,150
Come on.
345
00:15:52,063 --> 00:15:53,943
I've got enough wood with
all the trees, Bobby.
346
00:15:53,937 --> 00:15:55,837
- Come on, Bob.
347
00:15:55,835 --> 00:15:56,665
- What?
348
00:15:56,668 --> 00:15:58,168
- Loosen up a bit.
349
00:15:59,329 --> 00:16:04,179
TV Times, they want a bit of
pizzazz, you know what I mean?
350
00:16:04,175 --> 00:16:06,925
Let's try something else.
351
00:16:06,929 --> 00:16:07,759
Tina?
352
00:16:07,762 --> 00:16:08,942
- Yeah.
353
00:16:08,939 --> 00:16:11,319
- Why don't you stand next to Bobby?
354
00:16:11,321 --> 00:16:12,551
- Wearing this?
355
00:16:12,549 --> 00:16:13,379
- That's it.
356
00:16:13,382 --> 00:16:14,222
Perfect.
357
00:16:14,215 --> 00:16:15,045
Perfect, Tina!
358
00:16:15,048 --> 00:16:15,878
Wonderful.
359
00:16:15,881 --> 00:16:17,181
More of those, please, darling.
360
00:16:17,175 --> 00:16:18,785
Fantastic.
361
00:16:18,789 --> 00:16:21,629
You'll have to keep an eye on her, Bobby.
362
00:16:21,626 --> 00:16:22,506
Right, one more, folks.
363
00:16:22,514 --> 00:16:23,354
Thank you.
364
00:16:27,109 --> 00:16:31,529
- When Bobby comes back from
a match, he's always hungry.
365
00:16:31,527 --> 00:16:33,837
Nothing beats a proper Sunday roast
366
00:16:33,837 --> 00:16:37,487
with all the family and to top it all off,
367
00:16:37,489 --> 00:16:38,989
we swear by Bisto.
368
00:16:41,261 --> 00:16:43,651
It's so easy to make, I, oh.
369
00:16:43,647 --> 00:16:44,477
Bugger.
370
00:16:44,480 --> 00:16:45,340
Sorry.
371
00:16:45,339 --> 00:16:46,169
I'm sorry.
372
00:16:46,172 --> 00:16:47,012
-[Director] All right, cut.
373
00:16:47,005 --> 00:16:47,835
Cut, thanks, everyone.
374
00:16:47,838 --> 00:16:52,008
Let's all take five and we can
get a reset on Tina, please.
375
00:16:54,352 --> 00:16:55,972
- Fanny Craddock, eat your heart out.
376
00:16:55,972 --> 00:16:56,812
- Ssh!
377
00:16:56,805 --> 00:16:57,785
- Now, now, Mr Moore.
378
00:16:57,792 --> 00:16:59,542
Don't upset our star.
379
00:17:00,596 --> 00:17:02,676
- I'm sorry, I'm out of practice.
380
00:17:02,684 --> 00:17:03,674
- Don't blame you.
381
00:17:03,665 --> 00:17:04,955
Not every woman wants to spend her life
382
00:17:04,956 --> 00:17:06,706
slaving in a kitchen.
383
00:17:11,992 --> 00:17:14,492
(baby crying)
384
00:17:20,412 --> 00:17:22,672
- (laughing) Oh, wow.
385
00:17:22,673 --> 00:17:23,983
It's got a pool.
386
00:17:23,980 --> 00:17:24,810
- Well, you need it in Spain.
387
00:17:24,813 --> 00:17:26,193
The heat's crazy.
388
00:17:26,193 --> 00:17:28,053
- That man looks just like Sean Connery.
389
00:17:28,050 --> 00:17:28,880
- It is.
390
00:17:28,883 --> 00:17:29,783
He has the place next door.
391
00:17:29,775 --> 00:17:30,855
- James Bond is your neighbor?
392
00:17:30,862 --> 00:17:31,702
(both giggling)
393
00:17:31,695 --> 00:17:32,525
-[Tina] I'm getting used to it now.
394
00:17:32,528 --> 00:17:33,358
-[Jenny] What's he like?
395
00:17:33,361 --> 00:17:34,491
Bet he's a real lady's man.
396
00:17:34,486 --> 00:17:35,326
- Oh, he's lovely.
397
00:17:35,326 --> 00:17:37,436
Really down to earth
and he dotes on Roberta.
398
00:17:37,440 --> 00:17:38,920
- Can you get me an autograph
for John's birthday?
399
00:17:38,918 --> 00:17:40,838
He's mad on James Bond.
400
00:17:42,368 --> 00:17:43,468
Sorry, I shouldn't have asked.
401
00:17:43,469 --> 00:17:44,299
- No, no, it's fine.
402
00:17:44,302 --> 00:17:46,722
He's there on holiday you
know, to get away from it all.
403
00:17:46,717 --> 00:17:48,637
- Of course, of course.
404
00:17:48,638 --> 00:17:49,998
- We'd love you and John to come out.
405
00:17:49,996 --> 00:17:50,826
Who knows?
406
00:17:50,829 --> 00:17:54,999
Go for a drink together? (laughs)
407
00:17:57,398 --> 00:18:00,288
Is that what I think it is?
408
00:18:00,294 --> 00:18:01,954
Congratulations!
409
00:18:01,946 --> 00:18:03,026
Why didn't you say?
410
00:18:03,026 --> 00:18:04,996
- I was going to, just
waiting for the right moment.
411
00:18:04,998 --> 00:18:07,268
- Aw Jenny, it's gorgeous.
412
00:18:07,270 --> 00:18:08,910
So, when did it happen?
413
00:18:08,906 --> 00:18:09,736
- Not long.
414
00:18:09,739 --> 00:18:11,069
Couple of weeks.
415
00:18:12,108 --> 00:18:12,938
- Weeks?
416
00:18:13,982 --> 00:18:14,822
Jen?
417
00:18:14,815 --> 00:18:15,645
- I haven't seen you.
418
00:18:15,648 --> 00:18:16,478
- You could have rung.
419
00:18:16,481 --> 00:18:17,311
- I did.
420
00:18:17,314 --> 00:18:20,074
Bobby said you were
busy doing that advert.
421
00:18:20,066 --> 00:18:20,896
- Oh, thanks.
422
00:18:20,899 --> 00:18:21,729
I'll get this.
423
00:18:21,732 --> 00:18:22,572
- No, let's split it.
424
00:18:22,565 --> 00:18:23,475
- No, Jen, please.
425
00:18:23,483 --> 00:18:25,823
- Really, Tina, I've got it.
426
00:18:27,174 --> 00:18:28,194
-[Harriet] Sorry, could I trouble you
427
00:18:28,190 --> 00:18:29,570
for an autograph, Mrs. Moore?
428
00:18:29,573 --> 00:18:30,413
- Yeah.
429
00:18:30,406 --> 00:18:31,236
-[Harriet] Thanks.
430
00:18:31,239 --> 00:18:32,119
- What's your name?
431
00:18:32,124 --> 00:18:33,034
-[Harriet] Harriet.
432
00:18:33,026 --> 00:18:34,686
- Harriet.
433
00:18:34,692 --> 00:18:37,442
(pen scribbling)
434
00:18:39,494 --> 00:18:40,334
There you go.
435
00:18:40,327 --> 00:18:42,157
- Thank you.
- Thanks.
436
00:18:44,746 --> 00:18:47,576
- Well John, a couple more of both of us
437
00:18:47,582 --> 00:18:51,172
and then one of Bobby,
yeah, to finish off.
438
00:18:52,096 --> 00:18:52,926
There we go.
439
00:18:52,929 --> 00:18:54,349
That's it, folks.
440
00:18:56,800 --> 00:18:57,630
- Fall down a rabbit hole?
441
00:18:57,633 --> 00:18:58,473
- Sorry.
442
00:18:58,466 --> 00:18:59,506
Traffic.
443
00:18:59,514 --> 00:19:01,594
- Jack's got some news for you.
444
00:19:01,591 --> 00:19:03,521
- Yeah, so I got a call yesterday.
445
00:19:03,520 --> 00:19:06,380
It's only Alfred bloody
Hitchcock, himself.
446
00:19:06,384 --> 00:19:08,044
He's looking for a new blonde.
447
00:19:08,042 --> 00:19:09,632
- Must've seen your Bisto ad.
448
00:19:09,630 --> 00:19:10,790
- You're kidding?
449
00:19:10,793 --> 00:19:12,733
What did you say?
450
00:19:12,730 --> 00:19:14,250
Does he know I've not done any acting?
451
00:19:14,253 --> 00:19:16,553
I mean, not prop--
452
00:19:16,550 --> 00:19:17,880
Oh! Oh, you sod!
453
00:19:19,316 --> 00:19:21,336
- It was Bobby's idea.
454
00:19:21,342 --> 00:19:23,612
I'll get you a drink.
455
00:19:23,606 --> 00:19:25,856
(both laughing)
456
00:19:25,856 --> 00:19:27,476
- Well, I have some news.
457
00:19:27,476 --> 00:19:29,186
I don't think you deserve it now.
458
00:19:29,194 --> 00:19:30,294
- What?
459
00:19:30,294 --> 00:19:31,134
- No.
460
00:19:32,174 --> 00:19:33,514
- Come on, what?
461
00:19:35,336 --> 00:19:39,486
- I'm pregnant. (laughs)
462
00:19:39,486 --> 00:19:40,316
- No.
463
00:19:40,319 --> 00:19:41,309
- Yeah.
464
00:19:41,308 --> 00:19:42,138
That's why I'm late.
465
00:19:42,141 --> 00:19:43,441
I've been to see Dr Kennedy.
466
00:19:43,436 --> 00:19:46,766
I suspected, but I needed to be certain.
467
00:19:48,734 --> 00:19:51,034
Aren't you pleased?
468
00:19:51,028 --> 00:19:51,858
- Pleased?
469
00:19:53,084 --> 00:19:56,584
Tina, I'm--
(Tina laughs)
470
00:19:57,549 --> 00:20:01,719
-[Announcer] Here's another
one from Moore to Sissons.
471
00:20:04,051 --> 00:20:06,101
-[Man] Go on, Bobby!
472
00:20:06,100 --> 00:20:10,250
(whistle blowing)
-[Crowd] Ooooh!
473
00:20:10,254 --> 00:20:11,534
- Oh, God.
474
00:20:11,525 --> 00:20:13,425
Oh, God! Oh, God!
475
00:20:13,429 --> 00:20:15,049
Oh God!
476
00:20:15,045 --> 00:20:15,875
- Exactly.
(Tina gasps)
477
00:20:15,878 --> 00:20:17,228
Never a foul.
478
00:20:17,231 --> 00:20:18,161
(Tina wails)
479
00:20:18,160 --> 00:20:19,550
- Okay.
480
00:20:19,551 --> 00:20:20,551
And breathe.
481
00:20:21,542 --> 00:20:22,542
Really push!
482
00:20:23,447 --> 00:20:24,277
-[Tina] Help me!
483
00:20:24,280 --> 00:20:25,110
(Tina wails)
484
00:20:25,113 --> 00:20:25,953
-[Nurse] It's better you wait outside.
485
00:20:25,946 --> 00:20:28,496
- No, I wanna be right here this time.
486
00:20:28,496 --> 00:20:29,326
You all right?
487
00:20:29,329 --> 00:20:30,609
- What do you think?
488
00:20:30,609 --> 00:20:31,709
(Tina screeches)
489
00:20:31,711 --> 00:20:32,541
- All right, Tina.
490
00:20:32,544 --> 00:20:33,594
Push.
491
00:20:33,590 --> 00:20:34,420
- You can do it.
492
00:20:34,423 --> 00:20:35,263
Come on.
493
00:20:35,256 --> 00:20:36,086
-[Nurse] Really, really push now.
494
00:20:36,089 --> 00:20:36,919
Come on, Tina.
495
00:20:36,922 --> 00:20:37,972
And breathe!
(Tina screeches)
496
00:20:37,974 --> 00:20:38,814
Push!
497
00:20:38,807 --> 00:20:41,557
- Come on, put your back into it!
498
00:20:44,286 --> 00:20:47,366
(baby crying softly)
499
00:21:03,714 --> 00:21:05,214
- We've got a son.
500
00:21:07,168 --> 00:21:08,298
A son.
501
00:21:08,304 --> 00:21:10,894
(gentle music)
502
00:21:13,904 --> 00:21:16,404
(baby cooing)
503
00:21:20,856 --> 00:21:23,066
Let's call him Dean.
504
00:21:23,068 --> 00:21:24,138
- Really?
505
00:21:24,142 --> 00:21:25,982
- Complete our family.
506
00:21:27,516 --> 00:21:28,596
I'm so lucky.
507
00:21:29,436 --> 00:21:34,216
- Usually it's the baby
who cries. (laughs)
508
00:21:34,215 --> 00:21:36,795
(Bobby sniffs)
509
00:21:40,845 --> 00:21:42,975
-[Tina] Mum, we're back!
510
00:21:42,975 --> 00:21:45,765
-[Bobby] Tina, do you want a G and T?
511
00:21:45,765 --> 00:21:46,925
- Great party.
512
00:21:48,705 --> 00:21:49,665
You all right, Mum?
513
00:21:49,673 --> 00:21:50,513
- Yeah.
514
00:21:57,601 --> 00:21:58,681
Angels, Tina.
515
00:22:00,390 --> 00:22:02,170
They're little angels.
516
00:22:02,169 --> 00:22:03,679
- I'm lucky, aren't I?
517
00:22:03,683 --> 00:22:06,673
Two gorgeous men in my life.
518
00:22:06,669 --> 00:22:09,069
- I saw Mother earlier.
519
00:22:09,068 --> 00:22:10,388
- Nanny Wilde?
520
00:22:10,389 --> 00:22:11,219
- Yeah.
521
00:22:11,222 --> 00:22:12,092
- In a dream?
522
00:22:12,091 --> 00:22:16,761
- She was holding out
her arms, smiling at me.
523
00:22:16,755 --> 00:22:19,635
-[Bobby] Tina? Drinks are ready!
524
00:22:19,643 --> 00:22:20,543
- Go on.
525
00:22:20,543 --> 00:22:22,603
Go on, you go downstairs, enjoy yourself.
526
00:22:22,599 --> 00:22:23,609
- Are you feeling all right?
527
00:22:23,611 --> 00:22:25,171
- Yeah.
528
00:22:25,171 --> 00:22:26,981
I'm just tired.
529
00:22:26,978 --> 00:22:28,478
I'm gonna go to bed.
530
00:22:28,479 --> 00:22:29,309
- Are you sure?
531
00:22:29,312 --> 00:22:30,152
- Yeah.
532
00:22:30,145 --> 00:22:31,055
I love you.
533
00:22:37,933 --> 00:22:40,523
(Tina humming)
534
00:22:43,951 --> 00:22:45,861
- Oh, not you and all?
535
00:22:45,855 --> 00:22:48,565
We're all feeling it today.
536
00:22:48,571 --> 00:22:50,131
It's gone 10.
537
00:22:50,133 --> 00:22:50,973
Mum.
538
00:22:52,467 --> 00:22:53,297
Mum?
539
00:22:55,372 --> 00:22:56,212
Mum.
540
00:22:57,820 --> 00:22:58,650
Bobby!
541
00:23:05,950 --> 00:23:08,560
- I've spoken to your mother's consultant
542
00:23:08,559 --> 00:23:10,479
and the tests are back.
543
00:23:11,980 --> 00:23:15,060
They show a large tumor on her brain.
544
00:23:18,288 --> 00:23:19,498
I know it's a terrible shock,
545
00:23:19,504 --> 00:23:22,924
but there's no doubt about the diagnosis.
546
00:23:24,356 --> 00:23:26,936
- Well, will they operate?
547
00:23:26,936 --> 00:23:29,186
- I'm afraid it's too late.
548
00:23:31,846 --> 00:23:33,806
I'm very sorry, Tina.
549
00:23:33,806 --> 00:23:34,716
- How long?
550
00:23:35,778 --> 00:23:36,728
Months?
551
00:23:36,730 --> 00:23:37,560
A year?
552
00:23:39,004 --> 00:23:39,844
- Days.
553
00:23:41,148 --> 00:23:41,978
- Days!
554
00:23:54,694 --> 00:23:55,534
Mum?
555
00:24:01,070 --> 00:24:02,240
- Oh, darling.
556
00:24:06,875 --> 00:24:08,285
Bobby, come here.
557
00:24:12,095 --> 00:24:15,365
I always knew you were special,
558
00:24:15,374 --> 00:24:18,874
from the first time Tina brought you home.
559
00:24:19,874 --> 00:24:23,024
So you will take care of her?
560
00:24:23,015 --> 00:24:25,175
- Of course I will, Betty.
561
00:24:30,696 --> 00:24:31,526
- Tina.
562
00:24:35,690 --> 00:24:38,020
I don't know what I ever did
563
00:24:39,906 --> 00:24:43,406
to deserve a daughter as wonderful as you.
564
00:24:44,390 --> 00:24:46,640
You've given me so much joy
565
00:24:49,734 --> 00:24:51,574
and so much happiness.
566
00:24:53,315 --> 00:24:54,645
Just, thank you.
567
00:24:58,700 --> 00:25:00,370
I love you, darling.
568
00:25:02,608 --> 00:25:04,028
I love you, Tina.
569
00:25:05,218 --> 00:25:06,978
- I love you, Mum.
570
00:25:06,976 --> 00:25:09,556
(gentle music)
571
00:25:12,260 --> 00:25:15,840
(Tina crying and sniffing)
572
00:25:41,537 --> 00:25:43,827
-[Announcer] And this one's
going out for our brave boys
573
00:25:43,825 --> 00:25:48,145
on the England football squad
who today fly out to Colombia.
574
00:25:48,153 --> 00:25:49,733
-[Roberta] How long
are you going for, Dad?
575
00:25:49,727 --> 00:25:51,027
-[Bobby] That depends.
576
00:25:51,033 --> 00:25:52,763
-[Roberta] Depends on what?
577
00:25:52,757 --> 00:25:55,427
-[Bobby] On whether or
not Daddy's team win.
578
00:25:55,427 --> 00:25:57,757
We can't beat bloody Brazil.
579
00:25:59,703 --> 00:26:00,603
- Sorry, I'm.
580
00:26:00,595 --> 00:26:01,755
- That's okay.
581
00:26:03,047 --> 00:26:06,107
- I haven't been through
her things for ages.
582
00:26:06,107 --> 00:26:09,357
She used to wear this when I was young.
583
00:26:10,337 --> 00:26:14,167
She was always so
well-turned out, wasn't she?
584
00:26:15,393 --> 00:26:19,193
All the other women in the
street were jealous but,
585
00:26:19,193 --> 00:26:20,783
but I was so proud.
586
00:26:23,575 --> 00:26:26,575
I thought she was the most
beautiful woman in the world.
587
00:26:26,575 --> 00:26:27,405
I did.
588
00:26:33,085 --> 00:26:35,665
I should put them into storage.
589
00:26:40,007 --> 00:26:41,917
It still smells of her.
590
00:26:43,437 --> 00:26:44,897
I'm sorry, it's stupid.
591
00:26:44,900 --> 00:26:48,040
- Hey, it's not stupid at all.
592
00:26:48,043 --> 00:26:48,883
Hey.
593
00:26:54,660 --> 00:26:55,490
Er, hey,
594
00:26:57,770 --> 00:27:01,350
do you want me to ask
Mum to come and stay?
595
00:27:02,315 --> 00:27:04,645
While I'm in Bogota?
596
00:27:04,647 --> 00:27:05,477
Eh?
597
00:27:06,664 --> 00:27:07,504
While I'm training?
598
00:27:07,497 --> 00:27:09,077
- No, I'll be fine.
599
00:27:11,792 --> 00:27:15,632
I'll be joining you in
a few weeks anyway, so.
600
00:27:31,405 --> 00:27:32,955
♫ Yeah
601
00:27:32,959 --> 00:27:35,719
♫ Said it's all right
602
00:27:35,719 --> 00:27:38,359
♫ I won't forget
603
00:27:38,359 --> 00:27:42,529
♫ All the times I've
waited patiently for you
604
00:27:44,959 --> 00:27:49,129
♫ As you do just what you choose to do
605
00:27:51,516 --> 00:27:55,676
♫ And I will be alone
again tonight, my dear
606
00:27:57,214 --> 00:28:00,134
(engine whooshing)
607
00:28:02,198 --> 00:28:03,028
- Tina?
608
00:28:03,031 --> 00:28:03,861
- Mm.
609
00:28:03,864 --> 00:28:04,704
- Just a couple of things
I need you to sign.
610
00:28:04,697 --> 00:28:05,527
Is that all right?
611
00:28:05,530 --> 00:28:06,410
- Yeah.
612
00:28:06,414 --> 00:28:07,534
- There you go.
613
00:28:07,532 --> 00:28:08,372
- There?
614
00:28:08,365 --> 00:28:09,475
- And there.
615
00:28:09,481 --> 00:28:10,711
And there.
616
00:28:10,712 --> 00:28:11,552
- Sorry.
617
00:28:14,363 --> 00:28:15,343
- Sorry.
- It's all right.
618
00:28:15,340 --> 00:28:16,170
It's fine.
619
00:28:16,173 --> 00:28:17,023
Just one more.
620
00:28:17,020 --> 00:28:19,200
♫ Yeah, I heard a funny thing
621
00:28:19,204 --> 00:28:21,984
♫ Somebody said to me
622
00:28:21,979 --> 00:28:25,059
♫ You know that I could be in love
623
00:28:25,064 --> 00:28:25,964
♫ With almost everyone
624
00:28:25,962 --> 00:28:26,802
- We'd better get back.
625
00:28:26,795 --> 00:28:28,595
Thank you very much.
626
00:28:28,595 --> 00:28:32,755
♫ I think that people are the greatest fun
627
00:28:34,322 --> 00:28:35,162
-[Alf] Gentlemen.
628
00:28:35,155 --> 00:28:39,315
♫ And I will be alone
again tonight, my dear
629
00:28:40,190 --> 00:28:43,350
And, er, at six o'clock, we--
630
00:28:43,354 --> 00:28:45,034
- Excuse me, Senor?
631
00:28:45,034 --> 00:28:46,744
You took our bracelet.
632
00:28:46,738 --> 00:28:48,298
- A bracelet?
633
00:28:48,297 --> 00:28:51,257
- Yes, my assistant saw
you take it from our shop.
634
00:28:51,260 --> 00:28:54,090
(telephone rings)
635
00:29:01,766 --> 00:29:02,646
- Hello?
636
00:29:02,652 --> 00:29:04,312
-[Reporter] Tina Moore, have you heard?
637
00:29:04,309 --> 00:29:05,429
Bobby's been arrested.
638
00:29:05,428 --> 00:29:06,588
- Oh, don't be stupid.
639
00:29:06,590 --> 00:29:08,060
He's in bloody Bogota.
640
00:29:08,059 --> 00:29:08,889
-[Reporter] No, hold on--
641
00:29:08,892 --> 00:29:10,322
- Please, leave us alone.
642
00:29:10,324 --> 00:29:12,804
-[Reporter] Hang on, no!
643
00:29:12,799 --> 00:29:14,009
-[Men] Bobby! Bobby!
644
00:29:14,008 --> 00:29:15,228
- We've got to talk about this.
645
00:29:15,233 --> 00:29:16,563
I don't know what you're doing here.
646
00:29:16,564 --> 00:29:17,984
This is completely wrong.
647
00:29:17,984 --> 00:29:19,544
-[Men] Bobby! Bobby!
648
00:29:19,536 --> 00:29:22,026
- Don't you worry, Bobby.
649
00:29:22,026 --> 00:29:23,486
Bobby, we'll sort it out.
650
00:29:23,486 --> 00:29:26,236
(doorbell rings)
651
00:29:30,183 --> 00:29:31,023
- Tina?
652
00:29:31,016 --> 00:29:31,846
- Tina!
653
00:29:31,849 --> 00:29:33,239
- Tina, is it true?
654
00:29:33,244 --> 00:29:35,394
-[Reporter] Did Bobby
steal a bracelet for you?
655
00:29:35,390 --> 00:29:37,140
Just a few questions!
656
00:29:39,693 --> 00:29:42,643
(soft music)
657
00:29:42,644 --> 00:29:45,774
- Concerns are growing whether
England Captain Bobby Moore
658
00:29:45,769 --> 00:29:48,829
will be released in time
for the Mexico World Cup.
659
00:29:48,830 --> 00:29:51,530
Even if he is, there surely
will be a question over his
660
00:29:51,528 --> 00:29:54,278
fitness having missed crucial training.
661
00:29:54,276 --> 00:29:55,976
And of course, the psychological
662
00:29:55,976 --> 00:29:57,556
impact of this ordeal
(telephone rings)
663
00:29:57,563 --> 00:29:59,153
remains to be seen.
664
00:30:02,041 --> 00:30:02,871
- Oh.
665
00:30:07,524 --> 00:30:09,674
- (clears throat) Any news?
666
00:30:09,672 --> 00:30:11,452
- No, not yet.
667
00:30:11,454 --> 00:30:12,764
- I've brought supplies
for a couple of days.
668
00:30:12,760 --> 00:30:16,340
I thought I could sleep
in your spare room.
669
00:30:20,724 --> 00:30:23,694
(background chattering)
670
00:30:23,694 --> 00:30:26,114
(door bangs)
671
00:30:29,356 --> 00:30:30,416
- How was school?
672
00:30:30,422 --> 00:30:33,982
- Sally in my class said
Daddy stole a necklace.
673
00:30:33,978 --> 00:30:34,898
Is it true?
674
00:30:36,024 --> 00:30:37,774
- Of course it isn't.
675
00:30:39,482 --> 00:30:40,892
- Who's hungry?
676
00:30:40,892 --> 00:30:42,292
- Here, have a biscuit.
(phone rings)
677
00:30:42,294 --> 00:30:43,794
- We've got some nice chocolate biscuits.
678
00:30:43,794 --> 00:30:44,834
Sounds good, doesn't it?
679
00:30:44,829 --> 00:30:46,829
Would you like a chocolate biscuit?
680
00:30:46,832 --> 00:30:47,672
- Hello?
681
00:30:48,708 --> 00:30:49,758
- Tina.
682
00:30:49,758 --> 00:30:50,858
- Bobby.
683
00:30:50,860 --> 00:30:52,430
Thank God.
684
00:30:52,428 --> 00:30:53,448
Are you all right?
685
00:30:53,453 --> 00:30:54,293
- I'm fine.
686
00:30:54,286 --> 00:30:55,736
I'm fine.
687
00:30:55,742 --> 00:30:57,112
- What's going on?
688
00:30:57,114 --> 00:30:58,794
They're not telling us anything.
689
00:30:58,787 --> 00:30:59,617
- I don't know.
690
00:30:59,620 --> 00:31:00,450
It's crazy.
691
00:31:00,453 --> 00:31:01,763
I'm under arrest.
692
00:31:01,763 --> 00:31:03,743
- Why would they think
that you stole a bracelet?
693
00:31:03,737 --> 00:31:08,357
I don't know, Tina, right
I'm thousands of miles away,
694
00:31:08,364 --> 00:31:09,564
I don't speak the language,
695
00:31:09,564 --> 00:31:11,904
the team have gone off
to Mexico without me.
696
00:31:11,904 --> 00:31:12,744
- Sorry.
697
00:31:12,737 --> 00:31:16,437
I'm sorry, okay, just take a few breaths.
698
00:31:16,442 --> 00:31:17,872
- What if I don't get out?
699
00:31:17,874 --> 00:31:18,794
- You will.
700
00:31:19,785 --> 00:31:22,875
You've been through
worse than this, Bobby.
701
00:31:22,875 --> 00:31:26,055
A stupid bloody bracelet isn't
going to break you, is it?
702
00:31:26,064 --> 00:31:27,444
- Tina?
703
00:31:27,444 --> 00:31:28,284
- Hello?
704
00:31:30,016 --> 00:31:30,856
Bobby?
705
00:31:30,855 --> 00:31:31,685
- Tina?
706
00:31:42,053 --> 00:31:43,813
- I'm not staying here a moment longer.
707
00:31:43,810 --> 00:31:44,810
- What do you mean?
708
00:31:44,805 --> 00:31:46,445
- I'm no use to him here.
709
00:31:46,450 --> 00:31:48,290
The Daily Sketch has booked me a flight.
710
00:31:48,285 --> 00:31:49,115
I'm going.
711
00:31:50,184 --> 00:31:52,354
At least I'll be on the
same bloody continent.
712
00:31:52,352 --> 00:31:54,772
(jazz music)
713
00:31:58,388 --> 00:32:01,348
-[Reporters] Oh! Tina! Tina!
714
00:32:01,352 --> 00:32:04,692
(background chattering)
715
00:32:12,940 --> 00:32:15,360
(horn beeps)
716
00:32:16,806 --> 00:32:19,046
-[Reporters] Tina! Tina!
717
00:32:19,048 --> 00:32:20,378
- Bye bye, boys.
718
00:32:23,338 --> 00:32:24,428
(Tina laughs)
719
00:32:24,434 --> 00:32:25,274
- Woo-hoo!
720
00:32:26,114 --> 00:32:29,864
This is a scream! (laughing)
721
00:32:30,953 --> 00:32:32,353
Oh, Tina, come on.
722
00:32:32,351 --> 00:32:33,521
It'll be okay.
723
00:32:34,489 --> 00:32:35,319
-[News Reporter] It's just been announced
724
00:32:35,322 --> 00:32:38,012
that England Captain Bobby
Moore has been released
725
00:32:38,013 --> 00:32:41,293
without charge from
house arrest in Bogota.
726
00:32:41,291 --> 00:32:43,681
It is understood that he will now rejoin
727
00:32:43,676 --> 00:32:45,906
his team training in Mexico City.
728
00:32:45,908 --> 00:32:46,738
(both laughing)
729
00:32:46,741 --> 00:32:47,571
- See?
730
00:32:47,574 --> 00:32:48,414
- Oh, God!
731
00:32:48,407 --> 00:32:50,357
(laughing)
732
00:32:50,355 --> 00:32:51,645
Okay.
733
00:32:51,654 --> 00:32:53,574
- Mexico, here we come!
734
00:32:55,203 --> 00:32:57,033
-[Reporters] Bobby! Bobby!
735
00:32:57,033 --> 00:32:58,683
- All I wanna say is I'm
completely innocent of these
736
00:32:58,683 --> 00:33:01,563
accusations and now that I'm free,
737
00:33:01,555 --> 00:33:04,305
I want to concentrate on what's
important, the World Cup.
738
00:33:04,307 --> 00:33:05,137
-[Reporter] Bobby!
739
00:33:05,140 --> 00:33:07,690
- Senor Bobby, are you
still fit enough to play?
740
00:33:07,690 --> 00:33:11,110
(exciting trumpet music)
741
00:33:17,404 --> 00:33:21,614
-[Tina] I thought I'd never see you again.
742
00:33:21,606 --> 00:33:24,266
(throat clears)
743
00:33:26,029 --> 00:33:28,059
- I've got to go.
744
00:33:28,063 --> 00:33:29,233
See you later.
745
00:33:34,895 --> 00:33:38,305
("I Feel Free" by Cream)
746
00:33:42,395 --> 00:33:46,205
- Now Bobby has been proven innocent
747
00:33:46,214 --> 00:33:48,584
he's feeling confident again
748
00:33:48,584 --> 00:33:52,074
and the team is right behind him.
749
00:33:52,072 --> 00:33:53,562
- Bobby, over to you.
750
00:33:53,564 --> 00:33:55,814
(clapping)
751
00:33:57,366 --> 00:33:58,466
- All right, lads.
752
00:33:58,470 --> 00:34:01,500
What we need to look out for
is when Rivelino falls back.
753
00:34:01,504 --> 00:34:06,284
- Of course, Alf is strict
about keeping the sexes apart.
754
00:34:06,284 --> 00:34:08,314
And so he should be.
755
00:34:08,314 --> 00:34:12,064
This is a serious business
and not a joyride.
756
00:34:13,952 --> 00:34:17,192
When thousands of people
are applauding him,
757
00:34:17,192 --> 00:34:21,362
I want to stand up and shout
he's my husband, you know?
758
00:34:27,280 --> 00:34:28,200
- Stop him!
759
00:34:29,460 --> 00:34:30,290
- Come on!
760
00:34:31,491 --> 00:34:34,961
-[Announcer] Bobby Moore.
(crowd cheering)
761
00:34:34,961 --> 00:34:38,651
-[Tina] I've seen him
play in many epic matches,
762
00:34:38,647 --> 00:34:42,227
but never as heroically as against Brazil.
763
00:34:46,003 --> 00:34:48,333
-[Announcer] Bobby Moore.
764
00:34:48,328 --> 00:34:51,078
Bobby Moore is there to stop him.
765
00:34:54,046 --> 00:34:55,476
Moore is there!
766
00:34:55,479 --> 00:34:57,229
Here's Pele now.
767
00:34:57,227 --> 00:34:58,547
And Bobby Moore stops him.
768
00:34:58,553 --> 00:35:01,353
-[Tina] Pele was impressed
enough to kiss him and say
769
00:35:01,351 --> 00:35:02,851
Bobby, I like you.
770
00:35:03,979 --> 00:35:05,979
I like the way you play.
771
00:35:06,896 --> 00:35:09,036
Of course Bobby's
disappointed that England
772
00:35:09,044 --> 00:35:11,324
had gone out to West Germany,
773
00:35:11,324 --> 00:35:15,184
especially after such high
hopes of keeping the Cup,
774
00:35:15,180 --> 00:35:18,910
but that doesn't change
the fact that in my eyes,
775
00:35:18,906 --> 00:35:21,886
he's more of a hero than ever.
776
00:35:21,894 --> 00:35:24,644
(relaxing music)
777
00:35:34,382 --> 00:35:35,472
Hey, chin up.
778
00:35:44,756 --> 00:35:46,506
- I still feel it in my guts, I mean--
779
00:35:46,512 --> 00:35:47,432
- Yes.
780
00:35:47,426 --> 00:35:49,846
But you played magnificently.
781
00:35:49,848 --> 00:35:52,578
Honestly, the papers are full of praise.
782
00:35:52,577 --> 00:35:55,537
Especially for the game against Brazil.
783
00:35:55,542 --> 00:35:58,962
- When I played, what was it, heroically?
784
00:36:00,204 --> 00:36:01,764
- (laughs) You read it?
785
00:36:01,757 --> 00:36:03,327
What did you think?
786
00:36:03,328 --> 00:36:04,158
- Great.
787
00:36:04,161 --> 00:36:05,011
- Yeah?
- Yeah.
788
00:36:05,013 --> 00:36:07,983
You really, really captured it.
789
00:36:07,978 --> 00:36:09,598
- Mm.
790
00:36:09,604 --> 00:36:11,824
- Hope it wasn't too
much of a drag for you.
791
00:36:11,818 --> 00:36:13,238
- No, not at all.
792
00:36:14,548 --> 00:36:17,668
Funny, I thought it might
be, but I really enjoyed it.
793
00:36:17,668 --> 00:36:19,218
I got a kick out of it,
794
00:36:19,220 --> 00:36:20,360
having something else to think about,
795
00:36:20,360 --> 00:36:24,530
other than what I'm wearing
or where I'm going for dinner.
796
00:36:25,400 --> 00:36:27,120
- So are we looking at the next Lois Lane?
797
00:36:27,118 --> 00:36:28,348
- Hardly.
798
00:36:28,354 --> 00:36:30,604
But it was nice while it lasted.
799
00:36:30,604 --> 00:36:31,924
- I'm glad.
800
00:36:31,918 --> 00:36:35,158
You look like your old self again.
801
00:36:35,164 --> 00:36:36,724
And we can have a proper holiday.
802
00:36:36,724 --> 00:36:38,104
- Yes.
803
00:36:38,098 --> 00:36:40,178
Well I got you a present.
804
00:36:42,889 --> 00:36:43,719
Yeah.
805
00:36:47,112 --> 00:36:47,952
Go on.
806
00:36:51,960 --> 00:36:55,090
(Tina laughs)
807
00:36:55,087 --> 00:36:56,497
- Is this a joke?
808
00:36:57,445 --> 00:36:58,275
- Yeah.
809
00:36:58,278 --> 00:36:59,358
- A bracelet.
810
00:37:00,398 --> 00:37:01,418
You!
811
00:37:01,417 --> 00:37:03,997
(Tina screams)
812
00:37:09,242 --> 00:37:11,832
(tape ripples)
813
00:37:19,749 --> 00:37:22,419
(ominous music)
814
00:37:23,542 --> 00:37:24,702
- Bobby.
815
00:37:24,697 --> 00:37:25,527
- Hm?
816
00:37:29,421 --> 00:37:32,831
- Sorry for the abruptness
of this intrusion,
817
00:37:32,827 --> 00:37:35,927
but we felt it was important
to speak to you straightaway.
818
00:37:35,930 --> 00:37:39,140
According to the source,
five men, two of them armed,
819
00:37:39,141 --> 00:37:41,851
are involved in a plot to kidnap
Mrs. Moore and the children
820
00:37:41,849 --> 00:37:44,349
for a ransom of 10,000 pounds.
821
00:37:48,508 --> 00:37:50,448
Now we're taking this
threat very seriously,
822
00:37:50,445 --> 00:37:52,875
so we'd like to put in place
round-the-clock protection
823
00:37:52,875 --> 00:37:54,255
for you and the family.
824
00:37:54,255 --> 00:37:56,435
There'll be nine officers,
working in threes,
825
00:37:56,437 --> 00:37:58,027
in eight-hour shifts.
826
00:37:58,027 --> 00:37:58,857
- Thank you.
827
00:37:58,860 --> 00:38:01,350
That's a huge relief.
828
00:38:01,349 --> 00:38:03,239
- Where will you stay?
829
00:38:03,239 --> 00:38:05,569
- Here with you, Mrs. Moore.
830
00:38:08,721 --> 00:38:10,001
-[Man] What's it gonna be Bobby?
831
00:38:10,001 --> 00:38:10,961
Poker?
832
00:38:10,961 --> 00:38:11,951
-[Bobby] Yeah.
833
00:38:11,945 --> 00:38:14,035
I knew I had some cards in here somewhere.
834
00:38:14,037 --> 00:38:15,507
- Lagers are here, Bobby!
835
00:38:15,506 --> 00:38:16,336
- Nice one.
836
00:38:16,339 --> 00:38:17,169
Be down in a minute.
837
00:38:17,172 --> 00:38:18,632
- You've been drinking all day.
838
00:38:18,626 --> 00:38:19,456
- Yeah, so?
839
00:38:19,459 --> 00:38:21,219
- So, what will Ron say
when you turn up drunk?
840
00:38:21,215 --> 00:38:22,085
Hm?
841
00:38:22,091 --> 00:38:24,991
- Has he got you on the payroll?
842
00:38:24,987 --> 00:38:26,137
Did you find the whisky?
843
00:38:26,143 --> 00:38:27,113
-[Man] Yeah, I've got it.
844
00:38:27,109 --> 00:38:29,939
(telephone rings)
845
00:38:31,355 --> 00:38:32,735
- Hello?
846
00:38:32,737 --> 00:38:33,567
Kathy, hi.
847
00:38:33,570 --> 00:38:34,400
One minute.
848
00:38:34,403 --> 00:38:36,193
Stay there one minute.
849
00:38:36,193 --> 00:38:39,113
It's all right, it's just a friend.
850
00:38:40,199 --> 00:38:41,489
They've got to listen in.
851
00:38:41,489 --> 00:38:43,909
Well, yeah, that's what they say.
852
00:38:43,911 --> 00:38:44,741
Hiya.
853
00:38:46,423 --> 00:38:47,263
Bobby?
854
00:38:49,086 --> 00:38:49,916
Roberta?
855
00:38:54,133 --> 00:38:55,813
Where are they?
856
00:38:55,807 --> 00:38:58,057
School finished 40 minutes ago.
857
00:38:58,057 --> 00:38:58,887
Bobby?
858
00:39:00,576 --> 00:39:02,416
-[Bobby] Hello!
859
00:39:02,421 --> 00:39:03,611
- We got ice lollies!
860
00:39:03,606 --> 00:39:04,436
- Oh!
861
00:39:06,223 --> 00:39:07,123
You're late.
862
00:39:07,122 --> 00:39:08,762
You knew I'd be worried.
863
00:39:08,759 --> 00:39:09,589
Hey.
864
00:39:10,903 --> 00:39:11,743
- Go on, kids.
865
00:39:11,736 --> 00:39:12,566
Go upstairs.
866
00:39:12,569 --> 00:39:13,399
Go up and play.
867
00:39:13,402 --> 00:39:14,242
-[Roberta] All right.
868
00:39:14,235 --> 00:39:15,395
Come on, Dean.
869
00:39:17,266 --> 00:39:18,426
- It's fine.
870
00:39:18,430 --> 00:39:19,260
They've caught the guy.
871
00:39:19,263 --> 00:39:20,623
It was a hoax.
872
00:39:20,624 --> 00:39:21,464
- What?
873
00:39:21,457 --> 00:39:23,037
- So it would seem.
874
00:39:24,218 --> 00:39:26,028
- Well, why didn't you tell me?
875
00:39:26,034 --> 00:39:27,054
- You were at the shops.
876
00:39:27,046 --> 00:39:28,616
- Anyway, I'm very
pleased to be able to say
877
00:39:28,617 --> 00:39:30,227
that we can now leave you in peace.
878
00:39:30,229 --> 00:39:31,619
Come on, lads.
879
00:39:31,622 --> 00:39:32,962
Good day, ma'am.
880
00:39:36,123 --> 00:39:38,273
- Well, I'd better get packed.
881
00:39:38,269 --> 00:39:39,099
- Packed?
882
00:39:40,309 --> 00:39:41,879
- Blackpool.
883
00:39:41,883 --> 00:39:43,473
FA Cup third round.
884
00:39:44,861 --> 00:39:45,691
- Right.
885
00:39:47,373 --> 00:39:49,453
- Hey, the police wouldn't be leaving
886
00:39:49,445 --> 00:39:50,565
if they didn't think it was safe.
887
00:39:50,571 --> 00:39:51,751
- It's not that, right.
888
00:39:51,753 --> 00:39:53,093
I want to be settled.
889
00:39:53,091 --> 00:39:55,581
I don't want to have police
and photographers here,
890
00:39:55,581 --> 00:39:59,131
and maniacs threatening to kidnap us.
891
00:39:59,127 --> 00:40:02,127
- Well, you can't have it both ways.
892
00:40:03,447 --> 00:40:06,107
- What is that supposed to mean?
893
00:40:07,117 --> 00:40:08,107
- Nothing.
894
00:40:08,107 --> 00:40:09,197
- It's all right for you.
895
00:40:09,201 --> 00:40:11,031
You can leave, hide in football.
896
00:40:11,025 --> 00:40:13,435
Me, me, this is all I've got.
897
00:40:19,041 --> 00:40:19,871
- Listen.
898
00:40:24,304 --> 00:40:28,144
Things will be back to
normal soon, I promise.
899
00:40:47,839 --> 00:40:49,749
So there I am, down to two men.
900
00:40:49,745 --> 00:40:51,665
Looking around to cross it.
901
00:40:51,665 --> 00:40:53,395
He's nowhere to be seen,
running up the left.
902
00:40:53,397 --> 00:40:54,397
(laughing)
903
00:40:54,401 --> 00:40:56,681
- All right, lads, turn in soon.
904
00:40:56,675 --> 00:40:57,745
Big cup-tie tomorrow.
905
00:40:57,748 --> 00:40:59,558
- Yes, boss.
- Yes, boss.
906
00:40:59,557 --> 00:41:00,667
- Bobby.
907
00:41:00,665 --> 00:41:01,665
- Yes, boss.
908
00:41:04,821 --> 00:41:06,761
Right, fancy a nightcap, lads?
909
00:41:06,757 --> 00:41:08,007
Mate's got a club round the corner.
910
00:41:08,008 --> 00:41:09,658
- You heard what the boss said.
911
00:41:09,658 --> 00:41:10,978
- Don't worry about Reverend Ron.
912
00:41:10,978 --> 00:41:12,128
He won't find out.
913
00:41:12,133 --> 00:41:13,213
- But we've got a match tomorrow.
914
00:41:13,205 --> 00:41:14,035
- Oh, yeah?
915
00:41:14,038 --> 00:41:15,388
You seen the forecast?
916
00:41:15,387 --> 00:41:18,367
The only way we'll be
playing is on ice skates.
917
00:41:18,367 --> 00:41:19,417
Right, then.
918
00:41:19,415 --> 00:41:23,575
(rock n' roll music)
(background laughing)
919
00:41:25,327 --> 00:41:26,437
- Girls, come on!
920
00:41:26,437 --> 00:41:27,267
Come on.
921
00:41:27,270 --> 00:41:28,240
Do you want to meet Bobby?
922
00:41:28,243 --> 00:41:29,343
- Hello, Bobby.
923
00:41:29,338 --> 00:41:30,168
- Hi.
924
00:41:31,828 --> 00:41:35,158
(background chattering)
925
00:41:48,509 --> 00:41:49,829
- Hello, mate.
926
00:41:49,828 --> 00:41:51,618
Yeah, it's Jimmy.
927
00:41:51,621 --> 00:41:53,851
We might have a story on our hands.
928
00:41:53,849 --> 00:41:56,859
- Hammers trounced in
humiliating four-nil defeat.
929
00:41:56,863 --> 00:41:58,503
Hammers smashed.
930
00:41:58,498 --> 00:42:00,648
Astonishing indiscretion.
931
00:42:00,651 --> 00:42:03,581
Bobby Moore and West Ham get hammered.
932
00:42:03,583 --> 00:42:04,923
- I didn't think we'd be playing.
933
00:42:04,918 --> 00:42:07,408
- Not even Georgie Best
could've caused a bigger splash.
934
00:42:07,409 --> 00:42:09,189
Young players like Clyde
Best look up to you.
935
00:42:09,193 --> 00:42:11,113
I put my faith in you to
lead them out onto the pitch,
936
00:42:11,107 --> 00:42:12,217
not to the nearest bar.
937
00:42:12,223 --> 00:42:13,263
- Clyde didn't touch a drop.
938
00:42:13,259 --> 00:42:15,939
- Which is why he's not being punished.
939
00:42:15,935 --> 00:42:17,525
Well, what have you got to say?
940
00:42:17,527 --> 00:42:18,487
- Well, it's a disgrace.
941
00:42:18,485 --> 00:42:19,565
- Too right it is.
942
00:42:19,573 --> 00:42:20,413
Yeah.
943
00:42:20,406 --> 00:42:21,246
Club should've put a lid on it.
944
00:42:21,247 --> 00:42:23,077
Protected the players.
945
00:42:24,163 --> 00:42:26,503
- I just want you to know,
if it had been up to me,
946
00:42:26,497 --> 00:42:27,577
you'd be out!
947
00:42:28,799 --> 00:42:29,629
Right.
948
00:42:29,632 --> 00:42:30,672
Two week-suspension, a hundred quid fine.
949
00:42:30,667 --> 00:42:32,667
Now get out of my sight!
950
00:42:43,339 --> 00:42:44,169
- Okay.
951
00:42:48,577 --> 00:42:52,237
The first thing you need to know is
952
00:42:52,237 --> 00:42:56,397
yes, there were girls, but
nothing happened, right?
953
00:42:57,523 --> 00:42:58,363
I swear.
954
00:43:07,669 --> 00:43:08,499
Sorry.
955
00:43:10,086 --> 00:43:12,086
They've been in the car.
956
00:43:21,117 --> 00:43:22,197
Please, Tina.
957
00:43:24,561 --> 00:43:25,481
Talk to me.
958
00:43:29,585 --> 00:43:31,745
Shout at me, rage, scream.
959
00:43:38,945 --> 00:43:41,465
I don't know what you're thinking.
960
00:43:41,473 --> 00:43:43,813
- Now you know how it feels.
961
00:43:47,673 --> 00:43:50,263
I thought success, money, fame.
962
00:43:53,659 --> 00:43:55,989
I thought it can't touch us.
963
00:43:59,299 --> 00:44:00,469
We were solid.
964
00:44:01,385 --> 00:44:02,885
We knew our roots.
965
00:44:03,867 --> 00:44:06,317
- You have to believe me.
966
00:44:06,320 --> 00:44:08,140
I would never cheat on you.
967
00:44:08,143 --> 00:44:08,983
Never.
968
00:44:08,976 --> 00:44:10,486
- It's not even about that.
969
00:44:10,491 --> 00:44:11,661
It's about us.
970
00:44:12,681 --> 00:44:15,261
All the crazy stuff that's happened,
971
00:44:15,261 --> 00:44:17,441
I could deal with it,
if we faced it together.
972
00:44:17,435 --> 00:44:19,255
But instead you run off,
973
00:44:19,255 --> 00:44:21,415
hide in football and booze
974
00:44:22,483 --> 00:44:26,763
and I'm left here wondering
what it's all for.
975
00:44:26,757 --> 00:44:27,837
- I love you.
976
00:44:30,335 --> 00:44:31,665
- Are you drunk?
977
00:44:36,747 --> 00:44:38,197
Something's changed.
978
00:44:38,195 --> 00:44:39,445
You've changed.
979
00:44:41,271 --> 00:44:43,271
Drinking before a match!
980
00:44:44,185 --> 00:44:46,265
You'd have never have done that before.
981
00:44:46,265 --> 00:44:47,545
- I didn't think we'd be playing.
982
00:44:47,547 --> 00:44:48,707
- You gambled.
983
00:44:50,615 --> 00:44:53,115
You used to be so disciplined.
984
00:44:54,747 --> 00:44:57,337
Took pride in leading
your team out every week.
985
00:44:57,343 --> 00:45:01,513
Inspiring younger players,
not leading them astray.
986
00:45:04,153 --> 00:45:05,383
What's happened to you, Bobby?
987
00:45:05,383 --> 00:45:06,633
- I don't know.
988
00:45:13,317 --> 00:45:14,977
Itchy feet, I guess.
989
00:45:18,955 --> 00:45:19,785
Ron.
990
00:45:23,037 --> 00:45:26,787
Do you know, he never
once says, well played?
991
00:45:27,716 --> 00:45:29,366
Not once.
992
00:45:29,367 --> 00:45:31,897
That sort of thing would get to any man.
993
00:45:31,903 --> 00:45:32,763
Right, any man!
994
00:45:32,756 --> 00:45:34,416
- What about me?
995
00:45:34,423 --> 00:45:36,403
Where do I fit into all this?
996
00:45:36,395 --> 00:45:37,465
- What do you mean?
997
00:45:37,465 --> 00:45:40,595
You're my wife.
- Wake up, Bobby!
998
00:45:40,603 --> 00:45:43,103
Something's got to change or--
999
00:45:44,675 --> 00:45:45,505
- Or what?
1000
00:45:48,861 --> 00:45:51,031
Tina, you don't mean that.
1001
00:45:52,286 --> 00:45:53,956
I can make it up to you.
1002
00:45:53,961 --> 00:45:54,791
- How?
1003
00:45:58,766 --> 00:46:00,026
(Tina scoffs)
1004
00:46:00,027 --> 00:46:00,857
- Hey, no.
1005
00:46:00,860 --> 00:46:02,340
- No!
1006
00:46:02,341 --> 00:46:03,341
Not tonight.
1007
00:46:04,695 --> 00:46:06,275
You're on the sofa.
1008
00:46:09,313 --> 00:46:13,153
♫ But it's a long, long while
1009
00:46:16,343 --> 00:46:19,593
♫ From May to December
1010
00:46:22,688 --> 00:46:26,858
♫ And the days grow short
when you reach September
1011
00:46:35,925 --> 00:46:39,335
♫ And the autumn weather
1012
00:46:43,208 --> 00:46:45,708
(tonal music)
65039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.