Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,005 --> 00:00:05,005
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
1
00:00:33,618 --> 00:00:37,497
I can't possibly run 1.5 kilometres
to my house.
2
00:00:38,039 --> 00:00:41,543
That's why I have to trot.
3
00:00:42,293 --> 00:00:46,380
And I can sense as if someone's
following me.
4
00:00:46,589 --> 00:00:50,718
I don't hear footsteps. But I have
this horrible feeling.
5
00:00:52,929 --> 00:00:56,472
She was found between the village
and the hospital.
6
00:00:56,474 --> 00:01:00,436
The village is located a bit further.
7
00:01:00,603 --> 00:01:02,144
They found her right there.
8
00:01:02,146 --> 00:01:07,401
She was sitting in the bushes,
completely naked.
9
00:01:07,652 --> 00:01:09,737
With her clothes neatly folded
beside her.
10
00:01:11,322 --> 00:01:16,951
Only then, the police and other
authorities arrived.
11
00:01:16,953 --> 00:01:21,749
They started investigation. But no one
could explain why she died.
12
00:01:24,961 --> 00:01:29,299
They said he took off his clothes
and died in the forest.
13
00:01:29,632 --> 00:01:34,303
The locals told us that he was naked,
and there were markings on him.
14
00:01:34,971 --> 00:01:38,600
I guess someone was torturing him.
15
00:01:38,975 --> 00:01:40,727
But nobody knows who did it.
16
00:01:41,102 --> 00:01:43,313
It was also shown in the news
on TV.
17
00:01:46,691 --> 00:01:49,316
I don't run, but I walk
really fast.
18
00:01:49,318 --> 00:01:54,448
I walk very fast, but I can always
feel someone's behind me.
19
00:01:54,699 --> 00:01:56,951
- And you don't hear anything?
- I don't.
20
00:01:57,285 --> 00:02:01,623
But I'm afraid to turn my head.
I'm afraid I'd get scared and fall.
21
00:02:02,206 --> 00:02:07,962
I feel that there's something about
15-20 metres from me.
22
00:02:08,170 --> 00:02:10,798
As if there's someone
really close.
23
00:02:10,965 --> 00:02:12,715
- Someone's following you.
- Exactly.
24
00:02:12,717 --> 00:02:15,011
And is staring at me from
behind my back.
25
00:02:17,054 --> 00:02:21,724
There are entities who can take you
with them.
26
00:02:21,726 --> 00:02:28,316
In our village, there was only one
person who died that way.
27
00:02:29,567 --> 00:02:31,567
Everyone kept their distance
from her.
28
00:02:31,569 --> 00:02:37,533
People wouldn't even run cattle
near her house.
29
00:02:38,909 --> 00:02:40,492
She hanged herself.
30
00:02:40,494 --> 00:02:44,540
The village told her: this is for what
she has done.
31
00:03:01,932 --> 00:03:04,810
Can you feel your legs?
Can you move?
32
00:03:06,937 --> 00:03:09,064
Sit tight. We're gonna pull you out
of here.
33
00:03:12,693 --> 00:03:14,987
Viktoria, can I ask you a
question?
34
00:03:15,863 --> 00:03:18,157
Why do you rescue people?
35
00:03:18,449 --> 00:03:19,948
Everybody has their own
reasons.
36
00:03:19,950 --> 00:03:21,617
Someone has to do it, right?
37
00:03:21,619 --> 00:03:23,913
Go talk to Andrey. It's my first call
of the day.
38
00:03:27,124 --> 00:03:28,083
Hold him.
39
00:03:28,709 --> 00:03:29,919
Hold him tighter.
40
00:03:30,961 --> 00:03:32,294
Brace his leg.
41
00:03:32,296 --> 00:03:34,340
- Lie still.
- I need a bandage.
42
00:03:37,968 --> 00:03:40,095
Shit. He's got a lacerated
artery.
43
00:03:44,642 --> 00:03:45,935
Here... it's a decent mirror.
44
00:03:46,143 --> 00:03:48,687
Viktoria, you couldn't save
that person's life today.
45
00:03:48,938 --> 00:03:50,064
How do you feel?
46
00:03:50,231 --> 00:03:52,815
- I need a strap.
- We don't have any... just a bandage wrap.
47
00:03:52,817 --> 00:03:53,776
Damn it!
48
00:03:53,984 --> 00:03:55,235
Take off your belt.
Quick!
49
00:03:55,778 --> 00:03:57,405
I don't think that's a fair
question.
50
00:03:57,822 --> 00:03:59,532
Come on. It wasn't real.
51
00:04:01,951 --> 00:04:03,286
Lie still. Don't move.
52
00:04:05,121 --> 00:04:06,080
Time's up.
53
00:04:06,497 --> 00:04:07,663
Time's up, guys.
54
00:04:07,665 --> 00:04:08,624
Your time's over.
55
00:04:09,667 --> 00:04:13,087
So, the victim died due to
blood loss.
56
00:04:14,338 --> 00:04:15,589
Damn it.
57
00:04:17,091 --> 00:04:19,842
Get up, Alexey. I didn't save you,
again.
58
00:04:19,844 --> 00:04:20,803
Never mind.
59
00:04:21,762 --> 00:04:23,722
It's hard to die so many times
in one day.
60
00:04:24,515 --> 00:04:26,515
Has anybody seen my cigarettes?
61
00:04:26,517 --> 00:04:29,017
You can smoke later. Get the stretcher
ready.
62
00:04:29,019 --> 00:04:31,146
We'll get started on evacuating
the dead body.
63
00:04:31,856 --> 00:04:34,901
Visibility in the forest is about
20-30 metres.
64
00:04:35,109 --> 00:04:38,026
When we call out for a missing person,
it's about 200-300 metres.
65
00:04:38,028 --> 00:04:42,030
Providing that the person's awake
and can reply back to us.
66
00:04:42,032 --> 00:04:43,198
So we can hear him.
67
00:04:43,200 --> 00:04:44,952
Rescuers have a rule.
68
00:04:45,161 --> 00:04:47,703
Regardless of how many people
go missing,
69
00:04:47,705 --> 00:04:49,955
if we find someone who's still
alive,
70
00:04:49,957 --> 00:04:51,957
we have to hand him over to the
ambulance.
71
00:04:51,959 --> 00:04:53,794
Then we go back for the others.
72
00:04:54,044 --> 00:04:55,961
Because person's life is
irreplaceable.
73
00:04:55,963 --> 00:04:59,047
Cave rescue's one of the hardest things
to do, you know.
74
00:04:59,049 --> 00:05:03,679
Because we fight for people's lives in
a rough environment.
75
00:05:04,472 --> 00:05:06,683
We have this dummy here.
76
00:05:07,558 --> 00:05:08,684
It's the heaviest one.
77
00:05:08,893 --> 00:05:12,227
It'll be difficult to carry.
78
00:05:12,229 --> 00:05:15,524
The thing I hate the most about my job
is working with dead bodies.
79
00:05:15,816 --> 00:05:17,651
When you understand there's no one
to rescue,
80
00:05:17,860 --> 00:05:21,864
and all you can do is deliver the body
to the station and to their relatives.
81
00:05:22,406 --> 00:05:24,198
Okay, looks like we're ready.
82
00:05:24,200 --> 00:05:25,324
Yeah, I'm done.
83
00:05:25,326 --> 00:05:26,786
- Ready to lift him up?
- Yes.
84
00:05:27,745 --> 00:05:28,996
Careful! Hold it tighter.
85
00:05:30,539 --> 00:05:32,207
Be careful... it's slippery.
86
00:05:32,750 --> 00:05:34,710
The biggest mistake you can make
87
00:05:35,085 --> 00:05:38,253
is to wait 24 hours before starting
the search for a missing person.
88
00:05:38,255 --> 00:05:40,215
Every hour that passes can
cost somebody's life.
89
00:05:40,424 --> 00:05:41,634
Keep holding it.
90
00:05:43,552 --> 00:05:44,511
Careful.
91
00:05:48,933 --> 00:05:51,519
- Should I stand closer to the water?
- No, that's okay.
92
00:05:51,894 --> 00:05:54,230
- Stay right there.
- Are you sure? Okay, then.
93
00:05:54,438 --> 00:05:58,150
Our team conducts searches for people
who go missing in the wild.
94
00:05:58,609 --> 00:06:03,364
In other words, in forests, swamps...
And, of course, in caves.
95
00:06:04,907 --> 00:06:05,866
Watch your head.
96
00:06:06,116 --> 00:06:07,075
Go, go, go.
97
00:06:08,744 --> 00:06:10,162
Look, it caved in.
98
00:06:11,872 --> 00:06:12,831
Careful.
99
00:06:15,626 --> 00:06:17,253
Guys, stop.
100
00:06:19,296 --> 00:06:21,256
Easy now... here we go.
101
00:06:21,757 --> 00:06:22,925
This way's also caved in.
102
00:06:23,801 --> 00:06:24,925
Is it completely blocked?
103
00:06:24,927 --> 00:06:26,969
There used to be a passage here.
It's blocked now.
104
00:06:26,971 --> 00:06:31,058
If you go into the woods, it's better to
wear something bright and colourful.
105
00:06:31,225 --> 00:06:34,520
Something like this. Yellow, orange,
or red.
106
00:06:34,937 --> 00:06:36,689
Don't wear camouflage to the forest.
107
00:06:36,939 --> 00:06:38,774
And don't forget to charge
your phone.
108
00:06:38,983 --> 00:06:42,445
It will be easier for us to find you,
if you follow these simple rules.
109
00:06:44,154 --> 00:06:45,364
It's blocked.
110
00:06:45,781 --> 00:06:46,740
Wait.
111
00:06:46,991 --> 00:06:48,618
Stop, stop.
I'll go check.
112
00:06:51,245 --> 00:06:52,413
Where are you going?
113
00:06:53,789 --> 00:06:54,748
Viktoria!
114
00:06:55,916 --> 00:06:59,461
- Should I look at the camera?
- No, just relax. Act natural.
115
00:07:00,671 --> 00:07:04,800
Well, actually heroism can be
life-threatening.
116
00:07:05,926 --> 00:07:07,926
We strictly try to avoid it.
117
00:07:07,928 --> 00:07:11,140
Because a rescuer's main principle
says
118
00:07:11,307 --> 00:07:13,348
that you mustn't increase the number
of injured.
119
00:07:13,350 --> 00:07:17,102
Recently, our work efficiency
has improved so significantly
120
00:07:17,104 --> 00:07:20,774
that EMERCOM now oficially redirects
some of their calls to us.
121
00:07:23,485 --> 00:07:26,279
- Here, this way.
- No need to hurry... crawl slowly.
122
00:07:27,031 --> 00:07:28,324
Need a hand?
123
00:07:31,035 --> 00:07:32,995
That's okay, just a little
crawlway.
124
00:07:33,203 --> 00:07:34,996
- I'm stuck.
- Easy, easy.
125
00:07:35,372 --> 00:07:36,999
Life's been hard on Yukon.
126
00:07:37,708 --> 00:07:41,170
I rescued him from a fire that
killed his owner.
127
00:07:42,129 --> 00:07:43,922
He's trained to search for people.
128
00:07:44,381 --> 00:07:46,008
People who are alive.
129
00:07:46,383 --> 00:07:49,177
Because search for the dead is
another field.
130
00:07:49,511 --> 00:07:51,680
He doesn't do that. He only searches
for the living.
131
00:07:52,139 --> 00:07:54,975
Wait, stop. Your harness is stuck.
Go back just a bit.
132
00:07:55,184 --> 00:07:56,143
Just a little.
133
00:07:56,560 --> 00:07:57,519
That's right.
134
00:07:58,187 --> 00:07:59,146
That's it.
135
00:07:59,563 --> 00:08:01,148
Now, take a few breaths.
136
00:08:01,815 --> 00:08:02,858
And exhale.
137
00:08:03,067 --> 00:08:05,820
Breathe in, breathe out.
138
00:08:06,070 --> 00:08:07,530
Strong exhales. Stronger.
139
00:08:08,656 --> 00:08:10,867
Come on, here we go.
You're almost out.
140
00:08:11,492 --> 00:08:13,075
Just a bit more. Great.
141
00:08:13,077 --> 00:08:14,036
Good job.
142
00:08:14,912 --> 00:08:17,540
That's it. Congrats on your first
climb.
143
00:08:19,083 --> 00:08:21,377
- Can you tell about the beacon?
- Right, the beacon.
144
00:08:22,086 --> 00:08:26,382
The beacon is for working at dusk,
in the dark, or fog.
145
00:08:26,757 --> 00:08:29,885
When there's bad visibility,
just like in these caves.
146
00:08:31,011 --> 00:08:31,970
Careful.
147
00:08:32,930 --> 00:08:33,889
Easy.
148
00:08:34,264 --> 00:08:35,223
Are you holding it?
149
00:08:43,440 --> 00:08:45,150
- Let me get through.
- Sure.
150
00:08:45,943 --> 00:08:48,154
That's quite the warehouse
you've got here.
151
00:08:48,445 --> 00:08:50,489
Yeah. I'm doing a check of the filming
equipment.
152
00:08:53,367 --> 00:08:55,911
- Is that a GoPro?
- Yes, I brought two.
153
00:08:56,578 --> 00:08:58,914
You can wear this one
on your head.
154
00:08:59,289 --> 00:09:02,290
This is the main camera. It can even
record in total darkness.
155
00:09:02,292 --> 00:09:04,503
Why did you come by yourself?
Where's your cameraman?
156
00:09:04,795 --> 00:09:07,089
He was assigned to another project
at the last minute.
157
00:09:07,381 --> 00:09:08,424
What did I have to do?
158
00:09:09,049 --> 00:09:10,342
I can't go back now, right?
159
00:09:11,385 --> 00:09:15,014
If you need any help,
let me know.
160
00:09:16,306 --> 00:09:17,432
Well, help me, then.
161
00:09:17,808 --> 00:09:19,935
- Ilya, is the camera rolling?
- Yeah, it's rolling.
162
00:09:21,270 --> 00:09:22,605
My name's Kristina Erofeeva.
163
00:09:22,771 --> 00:09:25,814
We're now watching the search
and rescue team ISKRA
164
00:09:25,816 --> 00:09:28,902
train their new volunteer
how to provide first aid
165
00:09:29,111 --> 00:09:30,444
to the injured underground.
166
00:09:30,446 --> 00:09:34,283
And just 100 kilometers from here,
the annual...
167
00:09:36,493 --> 00:09:38,704
I think I'll start with the second
part, okay?
168
00:09:39,163 --> 00:09:42,041
And let's turn around to
face the cave.
169
00:09:43,667 --> 00:09:46,795
We've just seen the newest
European technological system
170
00:09:46,962 --> 00:09:50,966
that imitates heavy, realistic
bleeding.
171
00:09:51,759 --> 00:09:54,136
Thanks to support from the sponsors
and volunteer work
172
00:09:54,344 --> 00:09:56,930
our rescuers are able to practice
their skills
173
00:09:57,264 --> 00:09:59,475
in the field...
174
00:10:01,310 --> 00:10:02,478
Hey, are you okay?
175
00:10:02,853 --> 00:10:04,146
Yes, we're coming.
176
00:10:09,943 --> 00:10:11,319
Andrey, do you copy?
177
00:10:11,528 --> 00:10:12,821
Yes, I can hear you.
178
00:10:13,113 --> 00:10:14,323
We have an urgent call.
179
00:10:14,531 --> 00:10:16,658
A boy went missing not far from
your caves.
180
00:10:16,825 --> 00:10:20,327
He's about 14 years old. He went to
the forest with his little brother.
181
00:10:20,329 --> 00:10:23,958
His brother came back. He's in shock,
he can't explain what happened.
182
00:10:24,541 --> 00:10:25,957
Wrap up your training.
183
00:10:25,959 --> 00:10:27,419
You're the closest to that site.
184
00:10:27,878 --> 00:10:31,256
Another group should be able to
join you to help by midnight.
185
00:10:31,715 --> 00:10:32,841
Do you copy?
186
00:10:33,217 --> 00:10:34,260
Andrey?
187
00:10:34,551 --> 00:10:37,345
Copy. I got it. I confirm:
We're taking your call.
188
00:10:37,554 --> 00:10:39,848
We're waiting for location details.
Bye.
189
00:10:40,057 --> 00:10:41,016
Going offline.
190
00:11:13,090 --> 00:11:16,341
There, that's where the kids crossed
the road and went into the forest.
191
00:11:16,343 --> 00:11:18,345
That's where they were seen by
loggers.
192
00:11:18,512 --> 00:11:20,514
There's only swamp and then
the woods after that.
193
00:11:20,681 --> 00:11:21,724
That's where we'll start.
194
00:11:21,932 --> 00:11:24,017
That's a huge search area.
We won't find him.
195
00:11:24,434 --> 00:11:26,895
How far is it from there to
the nearest village?
196
00:11:27,271 --> 00:11:30,399
Look. The village they came from
is 15 kilometres south.
197
00:11:31,608 --> 00:11:33,568
Here, on the riverside, is
a sawmill.
198
00:11:34,611 --> 00:11:37,531
If we zoom out, there's a big swamp
over here.
199
00:11:38,115 --> 00:11:40,409
Actually, that's a godforsaken
spot.
200
00:11:42,035 --> 00:11:43,370
Now, we're studying the map.
201
00:11:43,745 --> 00:11:47,207
It seems the terrain's rather
difficult.
202
00:11:52,129 --> 00:11:54,590
- Can you drive more carefully?
- You nearly killed the dog.
203
00:11:54,756 --> 00:11:57,259
Not gonna happen. We're in a Russian
car, remember?
204
00:12:12,733 --> 00:12:15,361
Okay, this is the spot. We set off
in 5 minutes.
205
00:12:20,824 --> 00:12:22,409
Can you look at me, please?
206
00:12:23,744 --> 00:12:25,204
Perfect. You look beautiful.
207
00:12:27,497 --> 00:12:29,457
Ilya, where's the tablet?
208
00:12:29,958 --> 00:12:31,543
It's here, in the car.
209
00:12:32,169 --> 00:12:36,338
Can you turn it on, please? I need to
see if Viktoria's camera's working.
210
00:12:36,340 --> 00:12:37,299
What do you need that for?
211
00:12:37,507 --> 00:12:38,883
Viktoria, can you turn toward me?
212
00:12:39,301 --> 00:12:40,469
Step a bit closer.
213
00:12:40,636 --> 00:12:42,636
The red light's on. It's working.
214
00:12:42,638 --> 00:12:44,223
Ilya, I'm not asking for much.
Please.
215
00:12:44,681 --> 00:12:46,266
- Fine.
- It'll only take a second.
216
00:12:46,433 --> 00:12:47,515
Just a moment.
217
00:12:47,517 --> 00:12:49,227
Do you have a basic connection
code?
218
00:12:50,354 --> 00:12:51,730
What is it... four zeros?
219
00:12:53,607 --> 00:12:56,068
Damn, there are so many useless
things in the car.
220
00:12:56,526 --> 00:12:57,986
- Is it a gun?
- A flare gun.
221
00:12:58,195 --> 00:13:00,280
It was made in the last century.
Made in Germany.
222
00:13:00,447 --> 00:13:01,823
They knew how to make these.
223
00:13:02,032 --> 00:13:02,991
- Alexey?
- Huh?
224
00:13:03,200 --> 00:13:04,284
What's this?
225
00:13:04,493 --> 00:13:06,453
That's a search horn.
226
00:13:06,620 --> 00:13:10,833
You put it on a car, and it lets the lost
person understand where we are.
227
00:14:02,259 --> 00:14:04,219
Guys, we're entering the
search zone.
228
00:14:04,428 --> 00:14:07,473
we'll call out his name and wait
for a response.
229
00:14:09,391 --> 00:14:10,517
Nikita!
230
00:14:11,935 --> 00:14:13,562
Viktoria, look at the camera.
231
00:14:19,234 --> 00:14:21,069
- Is Yukon following something?
- Not yet.
232
00:14:22,279 --> 00:14:23,238
Nikita!
233
00:14:28,785 --> 00:14:30,203
Keep your eyes peeled.
234
00:14:30,912 --> 00:14:31,913
Pay attention.
235
00:14:33,123 --> 00:14:36,501
The search team is now calling out
the missing boy's name.
236
00:14:36,793 --> 00:14:38,003
Nikita!
237
00:14:38,211 --> 00:14:40,588
Our horn's broken and isn't
working.
238
00:14:41,256 --> 00:14:42,924
We're walking through the bush.
239
00:14:45,927 --> 00:14:47,720
Nikita, hey-oh!
240
00:14:51,641 --> 00:14:53,852
The sawmill where the boy was seen is
northward.
241
00:14:54,311 --> 00:14:56,063
And there's a path 5 metres from
here.
242
00:14:56,313 --> 00:14:57,606
Let's split up.
243
00:14:58,315 --> 00:15:00,776
I'll take Yukon to follow the
trail.
244
00:15:01,651 --> 00:15:05,403
Alexey and Viktoria, go check
that path over there.
245
00:15:05,405 --> 00:15:07,240
But stay within 5 metres of
each other.
246
00:15:07,657 --> 00:15:10,618
To stay in each other's field of vision,
okay?
247
00:15:10,994 --> 00:15:12,245
Okay. Now disperse.
248
00:15:12,621 --> 00:15:15,413
Don't forget about staying within
each other's field of vision.
249
00:15:15,415 --> 00:15:16,374
Come here, Yukon.
250
00:15:26,676 --> 00:15:28,303
Nikita!
251
00:15:32,182 --> 00:15:34,142
Nikita!
252
00:15:35,769 --> 00:15:37,145
The sun's already going down.
253
00:15:38,146 --> 00:15:39,314
It'll be dark soon.
254
00:15:39,815 --> 00:15:41,734
Nikita!
255
00:15:44,861 --> 00:15:47,072
Listen, it's useless. We're not going
to find anyone.
256
00:15:48,323 --> 00:15:49,282
Why?
257
00:15:49,658 --> 00:15:52,661
Over the last 3 years I've been on
more than 100 missions.
258
00:15:52,994 --> 00:15:55,288
We haven't found anyone yet.
I guess I'm unlucky.
259
00:15:55,539 --> 00:15:57,833
What if I'm the key to success?
Beginner's luck, you know.
260
00:15:58,166 --> 00:15:59,125
You think so?
261
00:15:59,292 --> 00:16:00,708
- Yes.
- Well, I don't know.
262
00:16:00,710 --> 00:16:01,836
Nikita.
263
00:16:06,550 --> 00:16:07,882
- Alexey?
- Huh?
264
00:16:07,884 --> 00:16:08,927
Do you smell that?
265
00:16:09,386 --> 00:16:10,429
What?
266
00:16:10,637 --> 00:16:11,596
Something's burning.
267
00:16:13,890 --> 00:16:17,310
I don't smell anything.
268
00:16:39,499 --> 00:16:40,458
Play with me.
269
00:16:47,591 --> 00:16:48,550
Viktoria...
270
00:17:24,753 --> 00:17:25,712
Is it ready?
271
00:17:26,254 --> 00:17:27,714
Keep her legs down.
272
00:17:28,215 --> 00:17:32,300
We found a naked old woman
in the forest. She's in shock.
273
00:17:32,302 --> 00:17:35,136
And she can't explain what happened to
her.
274
00:17:35,138 --> 00:17:38,973
There are no visible injuries or damage
to her body.
275
00:17:38,975 --> 00:17:40,685
We couldn't find her clothes.
276
00:17:41,311 --> 00:17:46,441
We also have no explanation of why
there was a children's toy at the site.
277
00:17:46,816 --> 00:17:52,447
Right now, we're looking at the rescuers
urgently transporting the woman
278
00:17:52,739 --> 00:17:54,199
to the vehicle.
279
00:17:54,616 --> 00:17:58,159
From there, she'll be transported to
a hospital.
280
00:17:58,161 --> 00:18:01,915
And we still know nothing about
the whereabouts of the lost boy.
281
00:18:05,126 --> 00:18:06,085
Guys...
282
00:18:16,012 --> 00:18:17,096
Gosh.
283
00:18:17,347 --> 00:18:18,557
Come on, stand up.
284
00:18:30,944 --> 00:18:32,446
Stop. She's having convulsions.
285
00:18:32,821 --> 00:18:34,656
Put her on the ground.
286
00:18:35,699 --> 00:18:37,117
- Hold her head.
- Okay.
287
00:18:37,534 --> 00:18:39,494
- She's not breathing.
- I'm holding her.
288
00:18:40,370 --> 00:18:42,080
- Hold her head.
- I'm holding it.
289
00:18:42,372 --> 00:18:44,457
Let's open her mouth to
take a look.
290
00:18:44,874 --> 00:18:46,084
Get out of here.
291
00:18:46,376 --> 00:18:48,420
Let's look what's in her mouth.
292
00:18:48,795 --> 00:18:51,089
There's something in there.
Ilya, shine your light on her.
293
00:18:51,381 --> 00:18:52,841
I'll pull it out.
294
00:18:57,887 --> 00:19:00,306
- Give me a knife.
- A knife? You'll break her teeth.
295
00:19:00,890 --> 00:19:02,475
Hold it. Open her mouth.
296
00:19:03,059 --> 00:19:04,686
- Open the mouth.
- Careful with the chin.
297
00:19:09,858 --> 00:19:11,151
What the hell is that?
298
00:19:17,657 --> 00:19:18,616
Is she breathing?
299
00:19:19,075 --> 00:19:20,201
Looks like it.
300
00:19:29,502 --> 00:19:32,380
That woman just about bit
my fingers off.
301
00:19:33,423 --> 00:19:34,716
Make it tighter.
302
00:19:35,342 --> 00:19:37,052
I have another bandage,
just in case.
303
00:19:39,262 --> 00:19:41,306
Just don't stick your fingers
in her mouth.
304
00:19:41,598 --> 00:19:43,391
- How is she?
- I'll go check.
305
00:19:44,017 --> 00:19:45,227
Miss, can you hear us?
306
00:19:46,102 --> 00:19:48,019
She has to make it to the
hospital at least.
307
00:19:48,021 --> 00:19:50,023
- She will.
- Maybe we can give her some pills?
308
00:19:50,231 --> 00:19:52,233
- We can't. Are you crazy?
- Why not?
309
00:19:52,942 --> 00:19:57,321
Because she can overdose if you give
her some medicine.
310
00:19:57,614 --> 00:19:59,241
Or she'll have an allergic
reaction.
311
00:19:59,407 --> 00:20:01,532
And then they'll drag you to court
for doing that.
312
00:20:01,534 --> 00:20:04,162
You can only give her pills
that she has on her.
313
00:20:04,579 --> 00:20:05,997
The rest is too risky.
314
00:20:06,289 --> 00:20:07,749
Wrap it up once again, please.
315
00:20:08,375 --> 00:20:09,334
Alexey.
316
00:20:09,793 --> 00:20:11,253
You got a signal?
317
00:20:11,795 --> 00:20:12,754
It's bad, you know.
318
00:20:13,213 --> 00:20:15,090
Because we're in a low place.
319
00:20:25,642 --> 00:20:26,601
Did you hear that?
320
00:20:28,561 --> 00:20:30,104
Guys, it came from that side.
321
00:20:30,647 --> 00:20:34,276
Let's take the stretcher and go see
what's going on over there.
322
00:20:35,068 --> 00:20:37,070
- Ilya, go to that side.
- Okay.
323
00:20:39,447 --> 00:20:42,450
- Watch out for the trees.
- Careful, don't drop her.
324
00:20:45,578 --> 00:20:48,581
- Nikita!
- Alexey, where the hell are you going?
325
00:20:49,791 --> 00:20:50,750
Alexey.
326
00:20:50,959 --> 00:20:51,918
Alexey.
327
00:21:09,352 --> 00:21:10,311
Alexey?
328
00:21:14,524 --> 00:21:15,483
There's nothing here.
329
00:21:15,692 --> 00:21:18,320
It's probably just the trees creaking
because of the wind.
330
00:21:18,528 --> 00:21:20,655
Meanwhile, the team went after
a dead-end lead.
331
00:21:21,030 --> 00:21:23,449
At the moment, every minute
is critical.
332
00:21:24,284 --> 00:21:25,827
- Ilya.
- What?
333
00:21:26,286 --> 00:21:27,245
Look.
334
00:21:28,538 --> 00:21:29,581
That's strange.
335
00:21:34,043 --> 00:21:35,336
Looks like a frog.
336
00:21:35,795 --> 00:21:37,839
Not exactly. It's not really
a frog.
337
00:21:38,381 --> 00:21:41,549
Back in the day, villagers used to
leave icons or crosses
338
00:21:41,551 --> 00:21:43,845
on dry tree trunks.
339
00:21:44,012 --> 00:21:46,471
They did it to show either the way
to a sacred,
340
00:21:46,473 --> 00:21:47,683
or an evil place.
341
00:21:48,141 --> 00:21:50,268
Judging by this one,
it's an evil place.
342
00:21:50,685 --> 00:21:53,688
Look at its pointed head.
343
00:21:54,481 --> 00:21:56,692
It's typical for evil spirits.
344
00:21:57,233 --> 00:22:00,027
The only thing that's strange here...
345
00:22:00,403 --> 00:22:03,364
are these deformed, bent legs.
346
00:22:06,326 --> 00:22:08,370
Villagers would say it's not a
good sign.
347
00:22:09,746 --> 00:22:11,706
- That's bullshit.
- Team, we're all together now.
348
00:22:12,165 --> 00:22:13,875
Let's go. We don't have much
time.
349
00:22:17,212 --> 00:22:18,171
Are you ready?
350
00:22:18,922 --> 00:22:19,881
Lift her up. Quickly.
351
00:22:21,049 --> 00:22:22,008
Done.
352
00:22:25,345 --> 00:22:27,222
Watch your step, be careful.
353
00:22:35,772 --> 00:22:36,856
Are we going the right way?
354
00:22:37,190 --> 00:22:39,234
It's easy to get lost in
such a place.
355
00:22:39,776 --> 00:22:43,154
Yes. I also have the feeling that
we're going around in circles.
356
00:22:43,363 --> 00:22:46,364
We've been on a rescue mission
to save this woman
357
00:22:46,366 --> 00:22:47,534
for more than 3 hours.
358
00:22:47,742 --> 00:22:49,784
The team's getting tired,
but we continue...
359
00:22:49,786 --> 00:22:51,913
Don't get in the way, please.
Enough of that filming.
360
00:22:52,247 --> 00:22:56,501
There are days where we walk for 8 hours
and then go to work afterward.
361
00:22:57,043 --> 00:22:58,253
Easy, easy. Not so fast.
362
00:22:59,754 --> 00:23:00,713
Lift it higher.
363
00:23:02,423 --> 00:23:03,382
Alright.
364
00:23:03,800 --> 00:23:05,385
Be careful. Easy.
365
00:23:08,137 --> 00:23:09,430
Let's go one at a time.
366
00:23:10,056 --> 00:23:11,683
Ilya, pull it toward me.
367
00:23:15,937 --> 00:23:16,896
Come on down.
368
00:23:19,649 --> 00:23:21,693
Okay, guys. Let's put her
in the back.
369
00:23:22,318 --> 00:23:23,277
Come on.
370
00:23:26,823 --> 00:23:29,117
- Let's put something warm on her.
- Push her in.
371
00:23:32,912 --> 00:23:34,580
Looks like she's still breathing.
372
00:23:49,012 --> 00:23:51,097
Guys, maybe it's none
of my business...
373
00:23:52,265 --> 00:23:54,559
but what are going to do about
the missing kid?
374
00:23:55,768 --> 00:23:57,603
Are we going to look for him?
375
00:23:57,979 --> 00:23:59,939
- Play with me.
- Remember the rule?
376
00:24:00,356 --> 00:24:02,775
We save the first one
who's found.
377
00:24:03,693 --> 00:24:04,652
Let's go.
378
00:24:40,897 --> 00:24:41,856
Shit.
379
00:24:46,653 --> 00:24:49,281
- Oh, come on. We're stuck.
- What's going on?
380
00:24:49,572 --> 00:24:51,324
The car's stuck.
381
00:24:51,491 --> 00:24:52,450
Give me some light.
382
00:25:00,667 --> 00:25:03,712
Yeah, the rear axle's stuck. Let me
wedge something under the van.
383
00:25:04,337 --> 00:25:06,714
I'll tell you when to push,
okay?
384
00:25:08,216 --> 00:25:09,467
Andrey, should I also get out?
385
00:25:09,676 --> 00:25:12,387
Stay with the woamn. Your weight
makes no difference.
386
00:25:12,845 --> 00:25:14,638
- Ready?
- Start the car.
387
00:25:24,065 --> 00:25:26,067
Keep pushing.
388
00:25:30,905 --> 00:25:33,199
- How heavy is this van?
- About 3 tons.
389
00:25:40,289 --> 00:25:42,249
- Did it move at all?
- No.
390
00:25:45,795 --> 00:25:47,171
I'll bring the tow strap.
391
00:25:47,547 --> 00:25:49,382
We'll haul it out.
392
00:25:51,050 --> 00:25:53,094
Ilya, can you hit the brights?
I can't see anything.
393
00:25:53,302 --> 00:25:54,261
Sure.
394
00:26:00,101 --> 00:26:01,892
It's ready. Is it tough
enough?
395
00:26:01,894 --> 00:26:04,605
It is. We've got only one tow strap.
It has to be tight.
396
00:26:07,650 --> 00:26:08,609
I hooked it.
397
00:26:25,835 --> 00:26:28,421
Get rid of those branches. Put some
solid log.
398
00:26:28,796 --> 00:26:30,504
- Alexey, do you hear me?
- Okay.
399
00:26:30,506 --> 00:26:32,633
- Put it under the wheel.
- Alright.
400
00:26:33,009 --> 00:26:34,928
- Under the wheel. Got it?
- Done.
401
00:26:35,344 --> 00:26:36,804
Step aside. I'll tow the car.
402
00:26:36,971 --> 00:26:39,180
Move away from the car.
The strap can break.
403
00:26:39,182 --> 00:26:40,266
Got it.
404
00:26:49,650 --> 00:26:50,609
And we're out.
405
00:26:55,698 --> 00:26:56,657
That's okay.
406
00:27:50,419 --> 00:27:51,712
What the hell is this?
407
00:27:53,589 --> 00:27:54,882
Let's go have a look.
408
00:28:15,945 --> 00:28:19,490
- The road's totally blocked.
- Yeah, this is a shitty situation.
409
00:28:20,408 --> 00:28:21,534
I'll bring the chainsaw.
410
00:28:23,786 --> 00:28:25,496
How are we going to
get through?
411
00:28:25,788 --> 00:28:27,581
Don't worry. We'll figure
something out.
412
00:28:28,374 --> 00:28:30,251
Hey, maybe we can take a detour.
413
00:28:30,793 --> 00:28:31,752
Wait in the van.
414
00:28:32,253 --> 00:28:34,005
We'll saw it up.
415
00:28:42,054 --> 00:28:43,013
Everything's okay.
416
00:28:43,723 --> 00:28:44,849
How are you feeling?
417
00:28:47,310 --> 00:28:51,356
We're the search and rescue team.
We found you in the forest.
418
00:28:52,481 --> 00:28:53,899
You're safe now.
419
00:28:54,734 --> 00:28:56,569
You're in our vehicle.
420
00:28:57,153 --> 00:28:59,030
I'm Viktoria. What is your name?
421
00:28:59,780 --> 00:29:01,031
Zoya.
422
00:29:01,616 --> 00:29:02,951
Can I have some water?
423
00:29:06,162 --> 00:29:07,121
Damn it.
424
00:29:17,089 --> 00:29:20,467
Now, no one gets out. No one can
leave this place.
425
00:29:24,263 --> 00:29:26,140
Zoya, what are you talking about?
426
00:29:30,519 --> 00:29:33,605
The lame Widow's leading us in
circles.
427
00:29:40,863 --> 00:29:43,991
It started a long time ago.
Before the war began.
428
00:29:45,034 --> 00:29:48,496
There used to be a peasant's daughter
called Sofia.
429
00:29:48,829 --> 00:29:52,249
She choked her husband to death.
430
00:29:53,000 --> 00:29:54,668
Because he cheated on her.
431
00:29:55,044 --> 00:29:58,923
People began to scream at her...
Why did you kill your husband?
432
00:30:01,175 --> 00:30:03,177
They went crazy and caught her.
433
00:30:04,011 --> 00:30:07,598
They broke her legs with
an iron rod.
434
00:30:10,184 --> 00:30:12,687
They put her naked on a wagon.
435
00:30:13,521 --> 00:30:15,857
Then, they threw her to
a dark pit.
436
00:30:22,238 --> 00:30:24,071
- What was that?
- Everything's fine.
437
00:30:24,073 --> 00:30:25,658
It's probably just the wires.
438
00:30:26,742 --> 00:30:29,036
They drowned her in black ooze.
439
00:30:30,746 --> 00:30:34,208
People used to say that the night
before the Holy Virgin's Day
440
00:30:34,583 --> 00:30:37,795
evil was born deep
in the dark pit.
441
00:30:50,182 --> 00:30:51,350
Ilya?
442
00:30:57,940 --> 00:31:00,734
People began spreading rumors that
443
00:31:01,027 --> 00:31:06,491
the dead girl was wandering at night
on her broken legs.
444
00:31:07,366 --> 00:31:10,870
Killing people and taking their
clothes.
445
00:31:18,461 --> 00:31:22,382
People were scared to go into
the forest.
446
00:31:24,800 --> 00:31:26,844
Goddamn it, where are those guys?
447
00:31:27,595 --> 00:31:31,724
But the Widow from the
rotten earth
448
00:31:32,141 --> 00:31:34,101
will get her own way.
449
00:31:35,311 --> 00:31:37,522
She'll get her revenge.
450
00:31:38,272 --> 00:31:39,398
She'll do what?
451
00:31:40,900 --> 00:31:44,946
They threw her in the hole without
wrapping her in any linens.
452
00:31:47,156 --> 00:31:50,868
She's cold without clothes.
453
00:31:56,916 --> 00:32:01,462
The Widow won't let anyone leave
the forest.
454
00:32:07,760 --> 00:32:09,595
It's no use.
455
00:32:11,138 --> 00:32:14,767
That was quite a story. Hey, lady,
maybe you need some sleep?
456
00:32:16,811 --> 00:32:18,980
Alright. The situation's pretty
bad.
457
00:32:19,438 --> 00:32:21,440
I've never seen anything
like this before.
458
00:32:21,649 --> 00:32:25,486
It's completely blocked. There's no way
we can pass. I don't know what to do.
459
00:32:25,694 --> 00:32:26,904
The chainsaw's not working.
460
00:32:27,196 --> 00:32:28,447
Can we take a detour?
461
00:32:28,697 --> 00:32:31,658
Yeah. Look, here's an option.
462
00:32:32,326 --> 00:32:35,246
There's a side road leading to
the forest highway.
463
00:32:35,704 --> 00:32:38,498
I think that's how we can get to
the beginning of our route.
464
00:32:38,707 --> 00:32:40,124
What if we get lost?
465
00:32:40,126 --> 00:32:42,167
Can we start driving, please?
466
00:32:42,169 --> 00:32:45,255
We won't get lost... as long as we
don't miss our turn.
467
00:32:49,343 --> 00:32:50,511
The car's not starting.
468
00:33:15,494 --> 00:33:16,453
Okay, here we go.
469
00:33:16,745 --> 00:33:18,372
Ilya, give me the tablet.
470
00:33:58,579 --> 00:34:02,249
There shouldn't be a fork in the road
here according to the map.
471
00:34:10,966 --> 00:34:12,885
Just admit it. We're lost.
472
00:34:13,052 --> 00:34:14,095
Hell if I know.
473
00:34:14,428 --> 00:34:15,763
I'll go check this way.
474
00:34:16,138 --> 00:34:18,932
Just don't go alone.
Alexey, go with Viktoria.
475
00:34:19,475 --> 00:34:21,102
I'll check out this place.
476
00:34:21,268 --> 00:34:22,227
Ilya, can you help me?
477
00:34:22,394 --> 00:34:23,353
- Hold the camera.
- Okay.
478
00:34:23,604 --> 00:34:25,272
Let's go. Be careful with that.
479
00:34:30,903 --> 00:34:32,446
- Is it on?
- Yes.
480
00:34:32,821 --> 00:34:33,780
Let's go then.
481
00:34:34,323 --> 00:34:36,867
It's less than an hour before
October 14.
482
00:34:37,243 --> 00:34:40,955
In folklore, that day is called
the Holy Virgin's Day.
483
00:34:41,330 --> 00:34:43,916
Our ancestors believed that it's
the scariest night of the year
484
00:34:44,083 --> 00:34:48,129
when evil spirits commit horrors before
they hibernate until the spring.
485
00:34:48,337 --> 00:34:52,383
Of course, we know there's an explanation
to many of these scary legends.
486
00:34:52,841 --> 00:34:55,969
But when you're deep in the forest,
alone in the wild,
487
00:34:56,428 --> 00:34:59,306
you can't help but reconsider
folktales.
488
00:35:00,099 --> 00:35:04,061
What have we got ourselves into again?
I did say I'm not lucky.
489
00:35:04,645 --> 00:35:06,480
But we found a person, and
we're saving her.
490
00:35:06,855 --> 00:35:09,941
I hope we're not the ones who need
saving.
491
00:35:10,526 --> 00:35:11,485
What's that?
492
00:35:11,944 --> 00:35:14,155
It looks like some sort of
a haystack.
493
00:35:15,864 --> 00:35:16,823
It's so weird.
494
00:35:35,217 --> 00:35:38,178
- Look, there's another one.
- Where did they come from?
495
00:35:38,637 --> 00:35:41,014
It's creepy here.
Let's go back.
496
00:35:41,473 --> 00:35:42,432
Yeah. Let's go.
497
00:35:54,903 --> 00:35:55,862
Ilya.
498
00:35:56,488 --> 00:35:57,447
Alexey.
499
00:35:57,990 --> 00:35:59,700
Come back. I found the way back.
500
00:36:26,769 --> 00:36:29,313
- Is it deep?
- No, it should be fine.
501
00:36:30,064 --> 00:36:33,818
- Drive slowly.
- Slowly? Get in. We'll go quickly.
502
00:36:55,631 --> 00:36:57,716
- Is she breathing?
- I think so.
503
00:37:01,303 --> 00:37:03,555
Andrey, don't go too fast. The road's
a mess.
504
00:37:05,140 --> 00:37:07,851
If you ask me, I don't want to spend
the night in the forest.
505
00:37:08,060 --> 00:37:09,520
My wife's waiting for me.
But you...
506
00:37:09,812 --> 00:37:10,771
Andrey, stop.
507
00:37:14,817 --> 00:37:15,776
Is everyone okay?
508
00:37:16,443 --> 00:37:17,527
The door's stuck.
509
00:37:17,903 --> 00:37:18,862
What was that?
510
00:37:19,947 --> 00:37:21,198
I thought it was a bear.
511
00:37:21,490 --> 00:37:22,783
Are you kidding me?
512
00:37:23,283 --> 00:37:24,451
Let me have a look.
513
00:37:28,080 --> 00:37:29,039
Yukon, stop.
514
00:37:33,168 --> 00:37:34,127
Yukon.
515
00:37:34,420 --> 00:37:35,379
Yukon.
516
00:37:35,629 --> 00:37:38,004
- What's got into him?
- Maybe he's sniffing out someone.
517
00:37:38,006 --> 00:37:38,965
Let's go.
518
00:37:43,429 --> 00:37:45,139
- Kristina, wait.
- What now?
519
00:37:45,305 --> 00:37:46,264
Stay here.
520
00:37:46,515 --> 00:37:48,809
- But why?
- Because I said so. I need your help.
521
00:37:54,690 --> 00:37:56,150
So, what do I have to do?
522
00:37:56,483 --> 00:37:57,484
We'll figure it out.
523
00:38:00,028 --> 00:38:02,489
- Zoya, how are you?
- I'm fine.
524
00:38:03,782 --> 00:38:04,741
Okay, then.
525
00:38:06,160 --> 00:38:07,119
Yukon.
526
00:38:07,953 --> 00:38:10,289
- Why didn't Yukon smell Zoya?
- What do you mean?
527
00:38:11,039 --> 00:38:13,458
Well, you said he sniffs out people
who are alive.
528
00:38:13,959 --> 00:38:15,502
Hell if I know.
529
00:38:17,004 --> 00:38:18,088
Do you hear that?
530
00:38:29,850 --> 00:38:32,436
- Jesus. What are you doing here?
- I decided to join you.
531
00:38:32,644 --> 00:38:34,479
But Andrey told you to stay.
532
00:38:34,980 --> 00:38:36,148
He let me go.
533
00:38:36,732 --> 00:38:38,192
That's a bit suspicious.
534
00:38:40,903 --> 00:38:41,862
Yukon.
535
00:38:43,322 --> 00:38:45,572
- Watch out for the branches.
- Yukon.
536
00:38:45,574 --> 00:38:46,784
Don't poke your eyes out.
537
00:38:47,159 --> 00:38:49,787
Can you go faster?
Don't fall behind.
538
00:38:51,413 --> 00:38:54,041
That naked lady, the lost boy...
539
00:38:54,917 --> 00:38:57,628
Why was there a haystack in the middle
of the road?
540
00:38:57,836 --> 00:38:59,713
Yeah. It's like some kind of magic.
541
00:39:00,506 --> 00:39:02,800
Actually, naked people have been found
here before.
542
00:39:03,091 --> 00:39:05,385
I personally know about
two cases.
543
00:39:06,887 --> 00:39:07,888
Are you serious?
544
00:39:08,430 --> 00:39:09,763
Well, one case was...
545
00:39:09,765 --> 00:39:12,309
Wait, let me switch this on.
I hope it works.
546
00:39:12,684 --> 00:39:13,643
Yes, it's working.
547
00:39:31,411 --> 00:39:34,414
Can you pass me the wrench?
It's on my seat.
548
00:39:39,461 --> 00:39:40,420
Damn it.
549
00:39:40,963 --> 00:39:41,922
Kristina?
550
00:39:45,968 --> 00:39:46,927
Here you go.
551
00:39:57,312 --> 00:40:00,524
- Where's Kristina?
- She joined the guys 5 minutes ago.
552
00:40:02,943 --> 00:40:06,780
Five years ago, they found a logger's
body. He was completely naked.
553
00:40:07,322 --> 00:40:09,407
He was coming back from
his village.
554
00:40:10,158 --> 00:40:13,286
And he choked to death. Actually,
he drowned in mud.
555
00:40:13,745 --> 00:40:16,456
He had mud eveywhere...
in his mouth, nose...
556
00:40:16,915 --> 00:40:20,544
It looked like as if he was digging
the ground with his hands,
557
00:40:20,919 --> 00:40:22,546
and was trying to eat it.
558
00:40:23,338 --> 00:40:25,005
When did the second case
happen?
559
00:40:25,007 --> 00:40:25,966
Today.
560
00:40:26,300 --> 00:40:27,301
Hey, guys.
561
00:40:28,176 --> 00:40:29,469
Enough chit chat.
562
00:40:30,178 --> 00:40:31,304
I've found some trace.
563
00:40:32,180 --> 00:40:33,390
Come on, start.
564
00:40:36,685 --> 00:40:37,644
Start.
565
00:40:40,522 --> 00:40:42,482
Too bad we couldn't find
the boy.
566
00:40:42,858 --> 00:40:46,403
What the hell are you talking about?
We need to get out of here.
567
00:40:49,156 --> 00:40:51,158
Andrey, look. Andrey.
568
00:40:51,950 --> 00:40:53,118
Look. Yukon's back.
569
00:41:09,885 --> 00:41:10,844
Yukon?
570
00:41:19,561 --> 00:41:20,771
Where's your collar?
571
00:41:26,485 --> 00:41:27,695
Come here, Yukon.
572
00:41:28,695 --> 00:41:29,654
Yukon?
573
00:41:30,822 --> 00:41:31,781
Yukon.
574
00:41:33,742 --> 00:41:34,701
Yukon?
575
00:41:42,042 --> 00:41:43,001
Yukon.
576
00:41:49,257 --> 00:41:50,216
Yukon?
577
00:41:50,592 --> 00:41:51,551
Yukon.
578
00:41:52,094 --> 00:41:53,053
Yukon.
579
00:41:54,930 --> 00:41:56,763
Maybe his collar caught on
something?
580
00:41:56,765 --> 00:41:58,141
- How did he get in there?
- Yukon?
581
00:41:58,433 --> 00:41:59,559
I'll go find out.
582
00:42:00,268 --> 00:42:01,895
- Are you going in there?
- I'll try.
583
00:42:03,355 --> 00:42:04,314
Hold this.
584
00:42:04,606 --> 00:42:06,399
- Alexey, wait a sec.
- What?
585
00:42:06,608 --> 00:42:09,152
Hold the camera, please. Just a sec.
I'll put a GoPro on you.
586
00:42:09,945 --> 00:42:11,572
Okay, but do it quickly.
587
00:42:12,614 --> 00:42:13,907
Faster.
588
00:42:15,784 --> 00:42:17,160
- Is the light on?
- Yeah.
589
00:42:17,369 --> 00:42:18,537
Yes, it's on. Go.
590
00:42:32,884 --> 00:42:34,551
Do you copy? Can you hear me?
591
00:42:34,553 --> 00:42:37,137
Yes, I can hear you. Do you copy?
This is Viktoria.
592
00:42:37,139 --> 00:42:40,601
The second rescue team's close.
Tell me your coordinates.
593
00:42:41,226 --> 00:42:42,185
Do you copy?
594
00:42:42,894 --> 00:42:44,687
Our team leader...
595
00:42:51,820 --> 00:42:53,613
Do you copy? Can you hear me?
596
00:42:56,074 --> 00:42:57,909
Do you hear me? Hello?
597
00:42:58,326 --> 00:43:01,037
You shouldn't have taken me
with you.
598
00:43:02,080 --> 00:43:06,042
No one's getting out alive.
599
00:43:09,421 --> 00:43:10,380
Yukon?
600
00:43:11,423 --> 00:43:12,382
Yukon.
601
00:43:28,106 --> 00:43:29,065
Yukon.
602
00:43:36,448 --> 00:43:38,492
Yukon, are you here?
603
00:43:39,993 --> 00:43:41,286
- Alexey?
- Alexey?
604
00:43:42,037 --> 00:43:43,247
What do you see?
605
00:43:46,875 --> 00:43:50,754
The Widow will transform into you.
And then you'll die.
606
00:43:51,379 --> 00:43:53,339
Andrey, the radio set's working...
607
00:44:05,352 --> 00:44:09,648
Bright red sunrise, come and keep
the evil spirits away.
608
00:44:11,024 --> 00:44:14,861
Bright red sunrise, come and keep
the evil spirits away.
609
00:44:15,904 --> 00:44:18,031
- Bright red sunrise, come...
- Andrey?
610
00:44:18,657 --> 00:44:21,118
- ...and keep the evil spirits away.
- Andrey?
611
00:44:21,910 --> 00:44:26,456
Bright red sunrise, come and keep
the evil spirits away.
612
00:44:31,837 --> 00:44:36,342
Bright red sunrise, come and keep
the evil spirits away.
613
00:44:38,718 --> 00:44:43,306
Bright red sunrise, come and keep
the evil spirits away.
614
00:44:46,434 --> 00:44:49,395
The Widow won't let anyone
escape from the forest.
615
00:44:54,609 --> 00:44:55,568
Stop!
616
00:45:07,956 --> 00:45:08,915
Yukon?
617
00:45:10,625 --> 00:45:11,584
Yukon?
618
00:45:23,096 --> 00:45:24,055
Yukon?
619
00:45:55,795 --> 00:45:56,754
Yukon?
620
00:46:01,176 --> 00:46:02,135
Alexey?
621
00:46:03,511 --> 00:46:04,470
Alexey?
622
00:46:06,181 --> 00:46:07,641
Alexey, are you okay?
623
00:46:08,099 --> 00:46:09,475
- Alexey?
- Can you hear us?
624
00:46:09,684 --> 00:46:10,810
Alexey, come back.
625
00:46:12,437 --> 00:46:13,813
Do you hear me?
626
00:46:21,154 --> 00:46:23,406
Andrey, slow down.
Andrey!
627
00:46:24,491 --> 00:46:25,450
Andrey!
628
00:46:30,664 --> 00:46:31,623
Damn it.
629
00:46:48,390 --> 00:46:49,516
Where's Yukon?
630
00:46:50,558 --> 00:46:53,519
Maybe there's another entrance
on the other side.
631
00:46:53,979 --> 00:46:56,020
- There's no one in there.
- What do you mean?
632
00:46:56,022 --> 00:46:57,941
I only found a cell phone.
633
00:47:21,840 --> 00:47:22,841
Andrey!
634
00:47:23,550 --> 00:47:24,509
Andrey!
635
00:47:25,427 --> 00:47:27,346
No, please, no.
636
00:47:29,097 --> 00:47:30,056
Andrey...
637
00:47:42,068 --> 00:47:44,529
Why is the siren on? It wasn't
working before.
638
00:48:00,462 --> 00:48:01,421
Follow me.
639
00:48:42,420 --> 00:48:43,379
Andrey!
640
00:48:51,346 --> 00:48:53,098
Ilya, do you copy? We have
an emergency.
641
00:48:54,182 --> 00:48:55,141
Ilya?
642
00:48:55,308 --> 00:48:56,935
The scream came from over here.
643
00:48:59,270 --> 00:49:00,480
Viktoria?
644
00:49:00,688 --> 00:49:01,647
Andrey?
645
00:49:03,358 --> 00:49:06,069
Wait. Alexey, grab him.
646
00:49:06,861 --> 00:49:07,820
Let me go.
647
00:49:07,987 --> 00:49:10,323
- What's wrong with you?
- They might still be alive...
648
00:49:10,532 --> 00:49:12,198
Calm down. I'll go check.
649
00:49:12,200 --> 00:49:13,993
Chill out. Take a deep breath.
650
00:49:27,674 --> 00:49:28,633
Andrey...
651
00:49:39,477 --> 00:49:40,687
Andrey.
652
00:49:52,907 --> 00:49:54,490
Come on. Turn him over.
653
00:49:54,492 --> 00:49:55,535
Here we go.
654
00:50:18,558 --> 00:50:19,851
Andrey!
655
00:50:35,617 --> 00:50:36,576
Enough.
656
00:50:36,951 --> 00:50:39,785
Alexey, that's enough.
Do you hear me?
657
00:50:39,787 --> 00:50:41,247
Alexey, he's dead.
658
00:50:58,473 --> 00:50:59,933
Guys, did you hear that?
659
00:51:00,141 --> 00:51:01,100
Over there.
660
00:51:06,564 --> 00:51:07,523
Let's go.
661
00:51:24,999 --> 00:51:26,209
Can you stop?
662
00:51:54,862 --> 00:51:58,282
Andrey, what's wrong with you?
663
00:52:04,664 --> 00:52:05,623
Andrey?
664
00:52:22,890 --> 00:52:23,849
Andrey!
665
00:53:26,120 --> 00:53:27,079
Andrey.
666
00:53:45,098 --> 00:53:46,057
Viktoria?
667
00:53:46,391 --> 00:53:47,350
Viktoria?
668
00:53:47,642 --> 00:53:48,601
Zoya?
669
00:53:50,812 --> 00:53:52,272
- Viktoria?
- Wait.
670
00:53:53,064 --> 00:53:54,023
Viktoria?
671
00:54:12,792 --> 00:54:14,460
Zoya's here.
672
00:54:19,507 --> 00:54:22,093
Zoya, where's Viktoria?
What happened?
673
00:56:27,635 --> 00:56:28,594
Zoya?
674
00:57:19,353 --> 00:57:20,563
This is her husband.
675
00:57:22,189 --> 00:57:23,273
Is she the Widow?
676
00:57:32,491 --> 00:57:33,450
Do you copy?
677
00:57:34,827 --> 00:57:36,078
Hello, do you copy?
678
00:57:37,330 --> 00:57:38,289
Do you copy?
679
00:57:43,336 --> 00:57:44,295
Do you copy?
680
00:57:45,171 --> 00:57:46,756
Ilya, can you hear me?
681
00:57:48,549 --> 00:57:49,675
Zoya's dangerous.
682
00:57:50,217 --> 00:57:51,802
She killed her husband.
683
00:57:52,553 --> 00:57:54,013
Ilya, is she with you?
684
00:57:55,723 --> 00:57:57,475
I'm in her house now.
685
00:57:58,684 --> 00:58:00,477
Ilya, do you copy?
686
00:58:01,312 --> 00:58:02,271
Ilya?
687
00:58:19,538 --> 00:58:20,497
How are you, Zoya?
688
00:58:24,210 --> 00:58:25,878
Was Viktoria with you?
689
00:58:27,755 --> 00:58:28,714
Can you hear me?
690
00:58:30,925 --> 00:58:33,052
Can you tell me what happened?
691
00:58:34,345 --> 00:58:35,721
What did you see?
692
00:58:37,431 --> 00:58:38,390
Zoya?
693
00:58:41,727 --> 00:58:43,687
Do you copy? This is the rescue
team speaking...
694
00:58:43,896 --> 00:58:44,855
It's useless.
695
00:58:46,273 --> 00:58:47,232
She's in shock.
696
00:58:47,525 --> 00:58:48,484
Do you copy?
697
00:58:48,943 --> 00:58:50,027
Can you hear me?
698
00:58:51,946 --> 00:58:53,156
There's no signal.
699
00:58:55,616 --> 00:58:57,034
The signal can't get through.
700
00:58:57,618 --> 00:59:00,830
We have to get out of this
lowland.
701
00:59:01,455 --> 00:59:04,166
All my equipment went down with
the van. Shit.
702
00:59:04,458 --> 00:59:05,709
And all our phones.
703
00:59:10,131 --> 00:59:11,924
We'll have to go back for Andrey.
704
00:59:12,550 --> 00:59:13,509
We will.
705
00:59:13,801 --> 00:59:15,261
I've marked this place on the map.
706
00:59:20,307 --> 00:59:21,767
Alexey, can you pass me the GoPro?
707
00:59:21,934 --> 00:59:22,893
Here you go.
708
00:59:25,980 --> 00:59:27,023
Let's see.
709
00:59:31,402 --> 00:59:33,819
Alexey? Did your GoPro connect?
710
00:59:33,821 --> 00:59:36,782
- Wait. It's showing two cameras.
- That's weird.
711
00:59:38,409 --> 00:59:39,785
Is it Viktoria's GoPro?
712
00:59:40,828 --> 00:59:43,456
- Maybe it was saved in the memory?
- Maybe.
713
00:59:44,498 --> 00:59:46,458
It's working.
714
00:59:47,585 --> 00:59:48,544
Let me see.
715
00:59:54,675 --> 00:59:57,676
- How far does the signal reach?
- I don't know. It can be different.
716
00:59:57,678 --> 01:00:00,306
Alexey, you come with me. Kristina,
stay with Zoya.
717
01:00:00,931 --> 01:00:02,808
Ilya, I'm not staying with her.
718
01:00:03,017 --> 01:00:05,144
- You're gonna slow us down.
- I said I'm not staying.
719
01:00:05,352 --> 01:00:08,105
- I'm not staying with her.
- You will stay. End of story.
720
01:00:08,481 --> 01:00:09,899
Or I'll tie you up.
721
01:00:11,192 --> 01:00:12,151
Ilya?
722
01:00:14,361 --> 01:00:15,320
Goddamit.
723
01:00:23,370 --> 01:00:25,247
- Is it far?
- About 200 metres to the north.
724
01:00:26,123 --> 01:00:27,082
Viktoria!
725
01:00:30,336 --> 01:00:31,295
Viktoria.
726
01:00:41,722 --> 01:00:42,681
Viktoria.
727
01:00:54,568 --> 01:00:55,527
Viktoria.
728
01:00:56,028 --> 01:00:56,987
Viktoria.
729
01:00:58,322 --> 01:00:59,281
Viktoria!
730
01:01:05,371 --> 01:01:06,330
Play with me.
731
01:01:06,914 --> 01:01:07,873
What the...?
732
01:01:09,708 --> 01:01:10,792
Viktoria.
733
01:01:16,006 --> 01:01:16,965
Viktoria?
734
01:01:20,094 --> 01:01:21,053
Here she is.
735
01:01:24,348 --> 01:01:25,391
Viktoria.
736
01:01:29,937 --> 01:01:30,896
Alexey, don't go there.
737
01:01:31,939 --> 01:01:32,898
Viktoria.
738
01:01:35,442 --> 01:01:36,401
Viktoria.
739
01:01:37,403 --> 01:01:38,571
Give me your hand.
740
01:01:39,738 --> 01:01:41,031
Your hand, Viktoria.
741
01:01:42,241 --> 01:01:44,744
Give me your hand.
Your hand.
742
01:01:46,245 --> 01:01:47,204
Come on.
743
01:01:47,746 --> 01:01:48,705
Here we go.
744
01:01:51,792 --> 01:01:52,835
Here we go.
745
01:01:53,711 --> 01:01:54,670
Hold on.
746
01:01:59,758 --> 01:02:01,218
Come on.
747
01:02:03,053 --> 01:02:04,596
We're almost there.
748
01:02:05,472 --> 01:02:06,431
Hold my hand.
749
01:02:10,436 --> 01:02:11,687
Don't let go of my hand.
750
01:02:18,152 --> 01:02:19,111
Come on.
751
01:02:19,612 --> 01:02:20,738
Give me your hand.
752
01:02:21,989 --> 01:02:22,948
Come on.
753
01:02:23,407 --> 01:02:24,366
Here we go.
754
01:02:27,995 --> 01:02:30,456
There were newspapers about the lost
people in her house.
755
01:02:30,831 --> 01:02:31,790
She killed them.
756
01:02:33,000 --> 01:02:34,126
Just like her husband.
757
01:02:34,835 --> 01:02:36,462
Her photo was also there.
758
01:02:37,129 --> 01:02:38,297
She's a witch.
759
01:02:40,674 --> 01:02:43,385
She performs some kind of rituals
there. That bitch.
760
01:02:43,761 --> 01:02:45,930
She did something to Andrey.
761
01:02:46,805 --> 01:02:48,598
We have to find him.
762
01:02:49,350 --> 01:02:51,477
- Andrey's dead. We saw his body.
- Stop it, enough.
763
01:02:52,269 --> 01:02:55,105
Viktoria, how are you feeling?
764
01:02:55,439 --> 01:02:57,566
Do you feel dizzy, or nauseated?
765
01:02:58,651 --> 01:02:59,819
You don't believe me.
766
01:03:01,820 --> 01:03:02,779
Okay.
767
01:03:03,280 --> 01:03:06,241
Kristina, Alexey, go find some
sticks.
768
01:03:07,159 --> 01:03:10,663
- We're gonna have a talk.
- No, I'm not going anywhere.
769
01:03:14,124 --> 01:03:15,792
Okay. Alexey, let's go.
770
01:03:16,710 --> 01:03:18,170
Kristina, you're in charge now.
771
01:03:29,306 --> 01:03:31,475
I believe you. You hear me?
772
01:03:34,228 --> 01:03:35,813
She's going to kill us all.
773
01:03:40,192 --> 01:03:43,529
Listen. Do you think you can find
that house again?
774
01:03:47,366 --> 01:03:51,243
If she's really a witch, and everything
you say is true... it's gonna be huge.
775
01:03:51,245 --> 01:03:53,706
Viktoria, the whole world will know
about us.
776
01:03:57,584 --> 01:04:00,212
- Where did she go?
- I don't know.
777
01:04:07,678 --> 01:04:11,390
Evil spirits hiding in the swamps,
the fog and in dark haze.
778
01:04:11,598 --> 01:04:14,226
Those who bring death to the crops
and make us tremble with fear.
779
01:04:14,435 --> 01:04:16,854
Bright red sunrise, come and keep
those evil spirits away.
780
01:04:26,739 --> 01:04:27,698
What are you doing?
781
01:04:30,784 --> 01:04:32,035
Are you out of your mind?
782
01:04:35,914 --> 01:04:40,585
Bright red sunrise, come and keep
the evil spirits away.
783
01:04:48,552 --> 01:04:52,097
Bright red sunrise, come and keep
the evil spirits away.
784
01:05:45,442 --> 01:05:46,401
Enough.
785
01:05:55,327 --> 01:05:57,120
What did you do to Andrey?
786
01:06:03,210 --> 01:06:05,003
She won't let us go...
787
01:06:06,213 --> 01:06:07,923
the lame Widow.
788
01:06:08,715 --> 01:06:09,674
Answer me.
789
01:06:12,845 --> 01:06:16,015
Without human sacrifice...
790
01:06:17,683 --> 01:06:19,435
she won't let you go.
791
01:06:20,310 --> 01:06:22,646
- Stay where you are.
- You don't understand.
792
01:06:24,690 --> 01:06:28,527
I can't save more souls anymore.
793
01:06:34,074 --> 01:06:35,367
Now, it's your turn.
794
01:06:37,536 --> 01:06:38,996
You should do it alone.
795
01:06:39,496 --> 01:06:40,831
Only you.
796
01:06:42,749 --> 01:06:44,376
The Widow only needs you.
797
01:06:50,382 --> 01:06:52,217
You have to protect everyone.
798
01:06:52,759 --> 01:06:53,843
This is your burden now.
799
01:07:12,112 --> 01:07:13,322
What did you do?
800
01:07:16,033 --> 01:07:19,537
She did it... not me.
801
01:07:20,746 --> 01:07:21,705
What happened?
802
01:07:24,791 --> 01:07:25,750
Who shot?
803
01:07:28,086 --> 01:07:29,713
What's going on here?
804
01:07:31,924 --> 01:07:33,298
Are you freaking crazy?
Who shot?
805
01:07:33,300 --> 01:07:36,094
What do you mean? It was her.
She killed her.
806
01:07:37,471 --> 01:07:38,803
She did it herself.
807
01:07:38,805 --> 01:07:39,764
Shit.
808
01:07:41,225 --> 01:07:43,475
- Right now, I saw...
- Put the camera away.
809
01:07:43,477 --> 01:07:45,938
A rescuer just committed murder.
810
01:07:53,153 --> 01:07:56,448
- The Widow won't let anyone leave.
- How does it feel to kill a human?
811
01:07:56,657 --> 01:07:58,284
Or maybe even two people?
812
01:08:00,160 --> 01:08:01,660
Did you kill Andrey, too?
813
01:08:01,662 --> 01:08:02,661
Hold her.
814
01:08:02,663 --> 01:08:03,747
You don't understand.
815
01:08:04,498 --> 01:08:05,916
We're all going to die here.
816
01:08:06,583 --> 01:08:09,294
- We're going to die.
- Calm down.
817
01:08:12,923 --> 01:08:15,968
The Widow won't let us escape.
We're going to die here.
818
01:08:16,343 --> 01:08:17,302
Viktoria.
819
01:08:17,761 --> 01:08:19,263
The Widow won't let us escape.
820
01:08:23,100 --> 01:08:24,182
Calm down.
821
01:08:24,184 --> 01:08:26,309
- Don't tie me to her.
- Okay, calm down.
822
01:08:26,311 --> 01:08:27,938
I said calm down and sit.
823
01:08:33,318 --> 01:08:36,154
Alexey, I didn't do it.
Check the camera.
824
01:08:37,030 --> 01:08:38,363
Ilya, what are we going to do?
825
01:08:38,365 --> 01:08:39,408
Bring it here.
826
01:08:40,367 --> 01:08:41,326
Thank you.
827
01:08:43,662 --> 01:08:44,621
Here you go.
828
01:08:44,997 --> 01:08:46,665
We'll watch it on the tablet.
829
01:08:58,719 --> 01:08:59,803
Damn.
830
01:09:00,971 --> 01:09:02,514
It won't read the card.
831
01:09:02,806 --> 01:09:04,516
- Wait, what?
- It's not working.
832
01:09:04,808 --> 01:09:06,685
Sorry, Viktoria. The card's not
detectable.
833
01:09:06,893 --> 01:09:10,313
Alexey, do you have another USB? Maybe
there's a problem with the tablet?
834
01:09:10,480 --> 01:09:11,648
No, I don't have it.
835
01:09:12,065 --> 01:09:14,192
- Ah, wait.
- Where did you get that phone?
836
01:09:14,651 --> 01:09:16,528
I found it in the hole.
837
01:09:18,905 --> 01:09:20,824
Let's try this card.
838
01:09:24,870 --> 01:09:26,830
Here we go.
839
01:09:29,583 --> 01:09:31,833
- Oh, there's some file here.
- Play it.
840
01:09:31,835 --> 01:09:32,917
Hi, everyone.
841
01:09:32,919 --> 01:09:35,880
Today, we're going to scare Shura.
He's so afraid of evil stuff.
842
01:09:36,423 --> 01:09:38,884
But he's pretending not to
be afraid.
843
01:09:40,260 --> 01:09:42,179
Hey, why don't we go home?
844
01:09:42,929 --> 01:09:44,055
Wait, do you hear that?
845
01:09:44,598 --> 01:09:46,016
There was a sound.
846
01:09:46,683 --> 01:09:47,642
Let's go check it out.
847
01:09:47,934 --> 01:09:50,311
- Wait for me, Nikita.
- Are you scared?
848
01:09:51,229 --> 01:09:52,230
Nikita?
849
01:09:52,439 --> 01:09:56,568
We're explorers. We're following
some strange traces.
850
01:09:57,736 --> 01:10:00,989
Shura will be eaten first, cause
he's the youngest.
851
01:10:01,448 --> 01:10:04,368
Oh yeah? Mom hardly let you
go alone.
852
01:10:07,454 --> 01:10:08,747
What the hell?
853
01:10:09,581 --> 01:10:10,540
Wait here.
854
01:10:10,957 --> 01:10:12,584
- I see some light.
- What?
855
01:10:12,793 --> 01:10:13,752
Quiet!
856
01:10:16,129 --> 01:10:17,380
Hide your flashlight.
857
01:10:19,716 --> 01:10:22,427
You'll return to the
dead water.
858
01:10:22,969 --> 01:10:24,262
And go back to your pit.
859
01:10:25,472 --> 01:10:28,183
I'm standing before you naked,
just like you were.
860
01:10:30,310 --> 01:10:33,605
Leave me alone. Leave all the living
alone.
861
01:10:34,314 --> 01:10:37,776
Cover yourself in wheat straws,
you'll be warm.
862
01:10:39,111 --> 01:10:42,698
- Spare me, lame Widow.
- That's Zoya.
863
01:10:44,491 --> 01:10:46,910
Don't go after the living...
864
01:10:47,828 --> 01:10:51,582
Go after my gift. Take this
sacrifice.
865
01:10:52,624 --> 01:10:54,292
Leave in piece.
866
01:10:54,668 --> 01:10:57,546
Enter the hay doll, and leave
the living.
867
01:10:58,088 --> 01:10:59,298
Bright red sunrise...
868
01:11:02,175 --> 01:11:03,134
Run!
869
01:11:07,013 --> 01:11:08,264
- Shura?
- Mom!
870
01:11:23,280 --> 01:11:28,452
Bright red sunrise, come and keep
the evil spirits away.
871
01:11:29,536 --> 01:11:31,455
She was protecting us.
872
01:11:32,789 --> 01:11:33,748
But from who?
873
01:11:38,712 --> 01:11:40,505
Andrey, what have you got there?
874
01:11:40,964 --> 01:11:43,047
Andrey, we are waiting on
the collection point.
875
01:11:43,049 --> 01:11:44,175
Can you hear me?
876
01:11:45,635 --> 01:11:47,846
Okay. Let's go find the helping
rescue team.
877
01:11:48,180 --> 01:11:50,349
Alexey, light the flare.
Hurry.
878
01:12:41,775 --> 01:12:45,028
We're going around in circles.
This is the same spot.
879
01:13:08,385 --> 01:13:11,054
Bright red sunrise, come and keep
the evil spirits away.
880
01:13:11,388 --> 01:13:14,138
Bright red sunrise, come and keep
the evil spirits away.
881
01:13:14,140 --> 01:13:16,766
Bright red sunrise, come and keep
the evil spirits away.
882
01:13:16,768 --> 01:13:19,477
Bright red sunrise, come and keep
the evil spirits away.
883
01:13:19,479 --> 01:13:22,732
Bright red sunrise, come and keep
the evil spirits away.
884
01:14:07,027 --> 01:14:08,153
Come on, stand up.
885
01:14:09,446 --> 01:14:10,405
Are you okay?
886
01:14:13,950 --> 01:14:14,909
Are you okay?
887
01:14:15,368 --> 01:14:16,327
What?
888
01:15:35,365 --> 01:15:37,075
What are these stakes for?
889
01:15:39,244 --> 01:15:41,496
It's a trap. So no one
would leave.
890
01:15:43,289 --> 01:15:44,373
We're in a pit.
891
01:15:46,793 --> 01:15:48,837
That's where the Widow was
buried.
892
01:15:49,045 --> 01:15:51,295
Do you copy? This is the rescue team
speaking.
893
01:15:51,297 --> 01:15:52,630
- We can't escape.
- Ilya!
894
01:15:52,632 --> 01:15:54,799
- We can't escape.
- Answer it, Ilya!
895
01:15:54,801 --> 01:15:56,968
- Answer it. Ilya!
- We can't escape.
896
01:15:56,970 --> 01:16:00,432
- There's no way out.
- Hello?
897
01:16:01,766 --> 01:16:03,559
Can you hear us? Do you copy?
898
01:16:04,102 --> 01:16:05,437
Save us, please.
899
01:16:05,603 --> 01:16:07,438
Save us! Do you copy?
900
01:16:19,284 --> 01:16:20,535
We're all going to die.
901
01:16:22,162 --> 01:16:24,414
We can't escape.
902
01:16:27,333 --> 01:16:28,960
We're all going to die here.
903
01:16:29,502 --> 01:16:30,795
We have to do something.
904
01:16:31,004 --> 01:16:32,797
There's no way out.
905
01:16:36,926 --> 01:16:38,469
We can't help him.
906
01:16:41,848 --> 01:16:45,643
She heard us. She heard.
907
01:16:46,853 --> 01:16:49,314
She heard us.
908
01:16:56,154 --> 01:16:57,656
Here.
909
01:16:59,491 --> 01:17:00,492
Here.
910
01:18:07,350 --> 01:18:08,726
- Viktoria.
- Get up.
911
01:18:14,774 --> 01:18:15,733
Get up!
912
01:18:20,196 --> 01:18:23,199
Do you hear me? Get up!
913
01:19:23,760 --> 01:19:24,803
Play with me.
914
01:21:24,464 --> 01:21:25,423
Viktoria...
915
01:21:32,305 --> 01:21:33,264
Viktoria?
916
01:22:44,460 --> 01:22:47,169
Evil spirits hiding in the swamps.
917
01:22:47,171 --> 01:22:50,007
Spirits lurking in the fog
and in the dark haze.
918
01:22:50,341 --> 01:22:53,843
Those who bring death to the crops
and make us tremble with fear.
919
01:22:53,845 --> 01:22:56,387
Those who bring misfortune and
suffering.
920
01:22:56,389 --> 01:22:58,349
I'll enter the church from the
other side.
921
01:22:58,516 --> 01:23:01,016
I won't pray for life...
I'll pray for death.
922
01:23:01,018 --> 01:23:03,854
I'll pray for the evil to stay
in peace.
1237
01:23:15,648 --> 01:23:20,648
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull65139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.