All language subtitles for The.Legends.E31.1080p-lk

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,660 --> 00:00:09,290 Timing and subtitles brought to you by Prisoners of Love Team @ Viki 2 00:01:23,260 --> 00:01:27,380 [ The Legends ] 3 00:01:27,380 --> 00:01:29,830 [ Episode 31 ] 4 00:01:42,020 --> 00:01:44,960 Mingxuan! Mingxuan! 5 00:01:59,180 --> 00:02:04,090 Luo Mingxuan, I do what I say. 6 00:02:06,030 --> 00:02:08,120 Today 7 00:02:12,610 --> 00:02:15,720 you must die. 8 00:02:40,610 --> 00:02:42,720 Suruo... 9 00:02:51,010 --> 00:02:55,290 Mingxuan... Mingxuan... 10 00:02:58,760 --> 00:03:01,380 - Mingxuan... - Suruo... 11 00:03:05,190 --> 00:03:07,830 You are my husband. 12 00:03:13,440 --> 00:03:15,730 My wife 13 00:03:32,230 --> 00:03:33,800 Zhaoyao! 14 00:03:37,780 --> 00:03:39,480 Moqing, 15 00:03:41,890 --> 00:03:44,940 This life has never followed my wishes. 16 00:03:51,390 --> 00:03:53,180 Unlike you. 17 00:04:11,690 --> 00:04:13,350 What is it? 18 00:04:23,440 --> 00:04:25,660 My time's over. 19 00:04:30,120 --> 00:04:32,420 Don't cry! 20 00:05:09,650 --> 00:05:11,670 - Sect Leader Li. - Sect Leader. 21 00:05:11,670 --> 00:05:13,870 Where's Lu Zhaoyao? 22 00:05:14,770 --> 00:05:18,830 I... I don't know. 23 00:05:21,480 --> 00:05:23,790 Where could she have gone? 24 00:05:24,460 --> 00:05:28,870 She... I don't know where she'd go, either. 25 00:05:31,460 --> 00:05:33,710 Where could she have gone? 26 00:05:33,710 --> 00:05:36,080 She... 27 00:05:36,080 --> 00:05:38,460 She would go back to Wan Lu Sect! 28 00:05:55,980 --> 00:05:58,620 Ah Da, I want to keep searching a little longer. 29 00:05:58,620 --> 00:06:03,890 Can you please have the Dark Guards take Brother Cangling and Liu Wei to get treatment? 30 00:06:03,890 --> 00:06:05,320 What do you want to search for? 31 00:06:05,320 --> 00:06:11,410 Also, what's with the Sect Leader mentioning the Previous Leader? 32 00:06:11,410 --> 00:06:14,850 It's a long story, I'll tell you later, all right? 33 00:06:46,350 --> 00:06:48,960 Why do I feel like I've been here before? 34 00:08:49,520 --> 00:08:57,270 Lu Zhaoyao, the inner demon born of you is finally extinguished through you. 35 00:10:01,550 --> 00:10:03,540 Lu Zhaoyao? 36 00:10:05,340 --> 00:10:08,010 I was born of you in the first place! 37 00:10:19,480 --> 00:10:26,090 Qin Qianxian, if the world knew that your heart was moved like any man's, 38 00:10:26,090 --> 00:10:28,560 what would you do? 39 00:10:46,000 --> 00:10:47,650 What happened? 40 00:10:50,220 --> 00:10:51,860 Nothing. 41 00:11:18,180 --> 00:11:19,230 Miss Zhiyan 42 00:11:19,230 --> 00:11:21,450 Have you found him? 43 00:11:21,450 --> 00:11:22,470 What about Brother Cangling? 44 00:11:22,470 --> 00:11:25,960 He's been taken to the South Hills Master's residence for treatment. The Dark Guards reported that Liu Wei is fine, 45 00:11:25,960 --> 00:11:28,740 Liu Cangling may have to be tended to for some time. 46 00:11:34,130 --> 00:11:37,980 - Sect Leader. - I searched up and down Chenji Mountain. 47 00:11:38,980 --> 00:11:42,880 I also searched the Cleanse Dust Palace. She's not anywhere. 48 00:11:42,880 --> 00:11:45,140 She can't disappear. 49 00:11:45,140 --> 00:11:47,530 She can't disappear. 50 00:11:52,470 --> 00:11:54,460 - Sect Leader Li! - Sect Leader! 51 00:11:54,460 --> 00:11:55,430 - Sect Leader! - Sect Leader Li! 52 00:11:55,430 --> 00:11:58,160 Men, come here! Quick, ask South Hills Master to come here! 53 00:11:58,160 --> 00:12:00,110 Zhaoyao... 54 00:12:27,670 --> 00:12:29,880 You're awake! 55 00:12:29,880 --> 00:12:33,980 How did I end up back here? 56 00:12:33,980 --> 00:12:36,930 Of course you must come back. Otherwise who'd give me the money? 57 00:12:36,930 --> 00:12:39,630 What money? Haven't I paid already? 58 00:12:39,630 --> 00:12:43,930 You don't know. A moment ago you went overtime. 59 00:12:43,930 --> 00:12:48,360 Though it wasn't much money, our shop doesn't allow credit. 60 00:12:48,360 --> 00:12:50,280 Based on your worth, 61 00:12:50,280 --> 00:12:52,750 one way or the other we still need 13,000¥. 62 00:12:52,750 --> 00:12:56,700 It's a robbery! The time I delayed wasn't even enough to take a breath. 63 00:12:56,700 --> 00:12:59,960 Not to mention, when I bought this Empty Pill wasn't it to use it? 64 00:12:59,960 --> 00:13:02,700 If I could delay the time that means I'm that good. 65 00:13:02,700 --> 00:13:05,960 What's the logic of asking me to compensate? I won't. 66 00:13:05,960 --> 00:13:07,980 Can't you be reasonable? 67 00:13:07,980 --> 00:13:09,890 Reasonable? 68 00:13:09,890 --> 00:13:12,950 This rotten pill of yours made me explode! 69 00:13:12,950 --> 00:13:16,800 If I get any physical damage how will you repay me? 70 00:13:19,820 --> 00:13:24,380 "When the time is over, 71 00:13:24,380 --> 00:13:29,400 it will explode". 72 00:13:30,950 --> 00:13:33,480 Where are you going? Are you paying or not? 73 00:13:33,480 --> 00:13:37,290 If you don't pay, the money from your good deed in the future will be even less. 74 00:13:37,290 --> 00:13:39,790 Purchases will be even more expensive! 75 00:13:43,700 --> 00:13:46,770 The pill was bought by Mrs Zhou. Go ask Mrs Zhou. 76 00:13:46,770 --> 00:13:51,050 Since I'm her daughter-in-law you should put it on them. 77 00:13:51,050 --> 00:13:53,350 Put it on Mrs Zhou's bill? 78 00:13:59,100 --> 00:14:00,270 Where are they? 79 00:14:00,270 --> 00:14:01,120 Who? 80 00:14:01,120 --> 00:14:03,400 My husband and mother-in-law! 81 00:14:03,400 --> 00:14:07,720 I don't know. Before they left they said, while you weren't there, 82 00:14:07,720 --> 00:14:09,460 they'll take your birthtime and horoscope 83 00:14:09,460 --> 00:14:11,750 and make an assessment of your past life. 84 00:14:11,750 --> 00:14:14,220 My past? 85 00:14:15,960 --> 00:14:18,600 I wonder if they'll get scared off. 86 00:14:33,030 --> 00:14:35,760 - I'm sorry. - Make way! 87 00:14:35,760 --> 00:14:39,920 - Sorry! Sorry! Sorry! - Speak! Why did you do it? 88 00:14:39,920 --> 00:14:43,280 Isn't it just 13,000¥? It shouldn't be a big deal to you. 89 00:14:43,280 --> 00:14:44,870 There's no need to get so mad. 90 00:14:44,870 --> 00:14:47,120 In a while I'll return all the money on your bill, isn't that enough? 91 00:14:47,120 --> 00:14:48,770 What? 92 00:14:48,770 --> 00:14:51,260 You also put the bill on my account? 93 00:14:51,260 --> 00:14:54,600 Weren't you talking about this? Then what are you angry about? 94 00:14:54,600 --> 00:14:58,150 Why did you lie to me? 95 00:14:58,150 --> 00:15:02,040 I've been searching in the Land of Sojourn for decades 96 00:15:02,040 --> 00:15:05,630 just to find a virtuous wife for my son. 97 00:15:05,630 --> 00:15:08,990 And you used such a trick to fool me! 98 00:15:08,990 --> 00:15:12,020 If you aren't happy, let's just hurry up with the divor- 99 00:15:12,020 --> 00:15:14,990 - Let's go! - Mother! It's absolutely impossible! 100 00:15:14,990 --> 00:15:16,950 What's impossible? 101 00:15:16,950 --> 00:15:19,420 Son, with your deep morality, 102 00:15:19,420 --> 00:15:22,660 you deserve the best girl in this world. 103 00:15:22,660 --> 00:15:25,170 Why would you pick this... this... 104 00:15:26,700 --> 00:15:31,650 Son! Your mother's been looking so many years for you, 105 00:15:31,650 --> 00:15:37,560 how could you set your eyes on such a dissolute lying seductress? 106 00:15:37,560 --> 00:15:42,820 Hey, old woman, the people who dare speak ill gossip of me in my presense 107 00:15:42,820 --> 00:15:45,560 by now must all have gone through several reincarnations. 108 00:15:45,560 --> 00:15:48,920 Even if now you are in the Land of Sojourn, you have to watch your mouth. 109 00:15:48,920 --> 00:15:51,300 What should I watch? 110 00:15:51,300 --> 00:15:55,470 Look for yourself. Look! Lu Zhaoyao, 111 00:15:55,470 --> 00:16:00,160 in which year, month and day, where and with whom was doing what? 112 00:16:00,160 --> 00:16:04,950 It shames me to read it out loud! Look for yourself! 113 00:16:08,360 --> 00:16:13,290 In the year of the metal buffalo, tenth month, 3rd day, on Chenji Mountain, under the archway to Wan Lu Sect, 114 00:16:13,290 --> 00:16:15,320 Lu Zhaoyao... wh-what? 115 00:16:15,320 --> 00:16:18,790 and with Li Chenlan... crude acts... wild motion... 116 00:16:18,790 --> 00:16:22,060 This... this... What is this? Name of... what crime? 117 00:16:22,060 --> 00:16:23,890 What? 118 00:16:23,890 --> 00:16:26,590 With whom? Did what all night? 119 00:16:26,590 --> 00:16:30,550 And crude and wild? What's that word at the end? 120 00:16:30,550 --> 00:16:32,700 What's this thing? Huh? 121 00:16:32,700 --> 00:16:36,260 If you call me, Lu Zhaoyao, for murder or arson I'll admit to any of that, 122 00:16:36,260 --> 00:16:38,400 but what is this now? 123 00:16:38,400 --> 00:16:43,880 Me with Moqing? What's this rubbish? Gossip? 124 00:16:43,880 --> 00:16:46,990 Who recorded this? Are you teasing me? 125 00:16:46,990 --> 00:16:48,890 - Mother! - I didn't! 126 00:16:48,890 --> 00:16:52,060 - I'm smashing this thing! - Let go! Let go! 127 00:16:52,950 --> 00:16:55,860 Good going, you all! You even dare steal things from my shop! 128 00:16:55,860 --> 00:16:58,590 Give it! 129 00:16:58,590 --> 00:17:03,880 And you, Lu Zhaoyao! You dare peep into the details of your own past? 130 00:17:03,880 --> 00:17:08,810 100,000¥! One cent less, I'll drag you to the justice and get you locked up forever! 131 00:17:08,810 --> 00:17:10,580 Robbery! I have no money! 132 00:17:10,580 --> 00:17:11,950 Arrest them! Arrest them! 133 00:17:11,950 --> 00:17:13,660 What's this? What are you doing? 134 00:17:13,660 --> 00:17:15,660 - You... you... you caught the wrong person. - Let go of me! 135 00:17:15,660 --> 00:17:19,100 Daring to steal my things! 136 00:17:19,100 --> 00:17:20,520 - Shameless! - You people, let me go! Let me go! 137 00:17:20,520 --> 00:17:22,770 Let me go! 138 00:17:24,000 --> 00:17:27,300 Pure Wave Palace 139 00:17:41,800 --> 00:17:45,030 Did you find her? 140 00:18:04,200 --> 00:18:06,160 Not yet. 141 00:18:14,800 --> 00:18:20,700 Zhaoyao... Zhaoyao... come back... 142 00:18:20,730 --> 00:18:22,770 Enough to make him sleep all night. 143 00:18:25,150 --> 00:18:28,400 South Hills Master, I heard that Brother Cangling is also... 144 00:18:28,400 --> 00:18:32,750 Yes. Everyone of you is so careless. 145 00:18:32,750 --> 00:18:34,990 Can you leave me in peace a little? 146 00:18:38,030 --> 00:18:43,100 Looking at his wounds, his father had already been cured by Jiang He. 147 00:18:43,100 --> 00:18:45,310 There's no great damage. 148 00:18:45,310 --> 00:18:49,070 If you want to see him, follow me. I'm just going there. 149 00:18:49,070 --> 00:18:51,050 All right. All right. 150 00:18:52,850 --> 00:18:55,030 Right, you must take good care of your Sect Leader. 151 00:18:55,030 --> 00:18:57,020 If you don't, when the Demoness comes back she'll be grieved. 152 00:18:57,020 --> 00:18:58,310 Yes! 153 00:19:05,400 --> 00:19:09,380 When did this happen? Wasn't it Miss Zhiyan? 154 00:19:09,380 --> 00:19:12,230 How did it become the Previous Sect Leader? 155 00:19:12,970 --> 00:19:14,270 What a mess. 156 00:19:14,270 --> 00:19:17,800 Zhaoyao... Zhaoyao... 157 00:19:18,680 --> 00:19:21,120 Where are you? 158 00:19:21,120 --> 00:19:23,780 Where are you... 159 00:19:23,780 --> 00:19:25,720 Zhaoyao... 160 00:19:25,720 --> 00:19:27,360 You liar! 161 00:19:27,360 --> 00:19:29,990 - You damn liar! - Mother! 162 00:19:29,990 --> 00:19:31,460 - Enchantress! - Enough. 163 00:19:31,460 --> 00:19:34,760 - You're really heartless! - Mother... 164 00:19:34,760 --> 00:19:37,290 - You enchantress! - Don't be mad. 165 00:19:37,290 --> 00:19:39,760 - You damn witch! - Mother... 166 00:19:42,460 --> 00:19:45,030 The year of the metal buffalo, tenth month, 3rd day... 167 00:19:45,030 --> 00:19:47,790 I'm very familiar with this date 168 00:19:47,790 --> 00:19:50,220 Because around that time, 10 days before, the 9th month, day 23, 169 00:19:50,220 --> 00:19:53,030 it was the day I killed Luo Mingxuan for the first time. 170 00:19:53,030 --> 00:19:56,720 In that battle I sealed him and immediately put him to sleep. 171 00:19:56,720 --> 00:19:59,640 I was carried back to Wan Lu Sect by the Dark Guards. 172 00:20:02,220 --> 00:20:06,370 I grappled with King Yama a few times, but in the end I got lucky. (Note: Yama, King of Hell. Means she grappled with death) 173 00:20:06,370 --> 00:20:10,600 It took 7 days and 7 nights to Gu Hangguang to save my life. 174 00:20:49,490 --> 00:20:53,220 After realizing my revenge, I was so utterly pleased. 175 00:20:53,220 --> 00:20:56,940 I didn't care how Gu Han Guang scolded me. 176 00:20:56,940 --> 00:21:01,560 I held a banquet in Wan Lu Sect...and feasted magnificiently for three days and nights. 177 00:21:01,560 --> 00:21:04,890 I got so drunk that I was unconscious for half the month. 178 00:21:05,730 --> 00:21:10,920 They said I burned down the Summit of Teasing Moon that night. 179 00:21:10,920 --> 00:21:13,790 I became a drunk maniac whom everyone fears. 180 00:21:55,380 --> 00:21:59,200 Could it be that night? 181 00:22:11,310 --> 00:22:15,820 Don't worry. The Chief of South Hills has excellent medical skills. He'll be fine. 182 00:22:20,440 --> 00:22:23,300 Do you know your Uncle's whereabouts? 183 00:22:23,300 --> 00:22:27,990 I don't know where he is right now. I haven't heard from him for a long time. 184 00:22:29,190 --> 00:22:31,120 Liu Su Ruo and the Gold Deity are dead. 185 00:22:31,120 --> 00:22:35,190 The Immortal Sect needs to face the consequence of this incident. Also regroup and purge those involved. 186 00:22:35,760 --> 00:22:40,710 Zhiyan, do you intend to return to Qin family to manage the affairs? 187 00:22:41,920 --> 00:22:47,580 Right now, my senior sect brothers are handling the affairs. It should be fine. 188 00:22:50,520 --> 00:22:53,750 I don't know when Brother Cang Ling will regain consciousness. 189 00:22:54,250 --> 00:22:56,680 I can't leave Wan Lu Sect yet. 190 00:22:59,670 --> 00:23:02,110 Shen Master, 191 00:23:02,110 --> 00:23:06,720 since you're still worried about the Immortal Sects, why aren't you returning to Rain View Pavilion? 192 00:23:06,720 --> 00:23:10,460 At least Rain View Pavilion still holds a position in the Immortal Sects. 193 00:23:16,390 --> 00:23:17,820 Get me the needles. 194 00:23:43,080 --> 00:23:44,430 Thanks. 195 00:23:49,030 --> 00:23:52,190 Physician Gu has the heart of a healer. 196 00:23:53,720 --> 00:23:58,510 I'm not a benevolent physician. I only treat the people who I want to treat. 197 00:23:59,470 --> 00:24:03,640 If I fall sick will you treat me? 198 00:24:07,350 --> 00:24:09,440 I'll surely will do everything in my power. 199 00:24:24,220 --> 00:24:25,960 Hot water. 200 00:24:25,960 --> 00:24:27,550 I'll get it. 201 00:24:28,070 --> 00:24:30,550 Zhiyan, I will go. 202 00:24:30,550 --> 00:24:33,370 You stay here and watch over Liu Cangling. 203 00:24:45,960 --> 00:24:50,090 Phoenix's Song Hall 204 00:24:54,670 --> 00:24:56,840 - Here. - Thanks. 205 00:25:01,320 --> 00:25:04,260 This plaster patch is too ugly. I won't put it on. 206 00:25:04,260 --> 00:25:07,910 It's up to you. Look around you. 207 00:25:07,910 --> 00:25:10,070 You're still being so picky. 208 00:25:15,320 --> 00:25:18,620 Being good looking is what I chase after for my whole life. 209 00:25:18,620 --> 00:25:22,430 A brute like you wouldn't understand it. 210 00:25:24,320 --> 00:25:27,380 - Say that one more time. - Enough. 211 00:25:32,590 --> 00:25:36,360 We haven't found the Gold Deity. The two of you... 212 00:25:36,360 --> 00:25:38,810 are fighting over such a trivial matter. 213 00:25:43,630 --> 00:25:48,620 Never did I expect that Lu Zhao Yao will actually come back to life. 214 00:25:50,290 --> 00:25:53,430 With Lady Chang Yu and the Gold Deity dead... 215 00:25:53,430 --> 00:25:58,220 I'm afraid Wan Lu Sect will lord it over the world from now on. 216 00:25:58,810 --> 00:26:04,530 If you put in a bet, you need to concede defeat. This time they've won. 217 00:26:04,530 --> 00:26:07,550 No. 218 00:26:08,130 --> 00:26:13,000 The Gold Deity has the gold body for protection. Surely the Flame of Phoenix will not kill him. 219 00:26:13,000 --> 00:26:15,640 I will surely find the Gold Deity. 220 00:26:15,640 --> 00:26:18,250 The Flame of Phoenix can burn thru anything in the world. 221 00:26:18,250 --> 00:26:20,580 Deacon Chi, you should stop deceiving yourself. 222 00:26:20,580 --> 00:26:24,060 Not true, as per Deacon Chi, 223 00:26:24,960 --> 00:26:28,400 The Gold Deity will surely not be easily burned by the flame. 224 00:26:30,000 --> 00:26:34,840 I want to see his body, be it dead or alive. Let's go. 225 00:26:41,650 --> 00:26:45,610 Sect Leader Jiang, now that the Gold Deity is dead. 226 00:26:45,610 --> 00:26:50,910 If we want to contain Wan Lu Sect, I'm afraid only Xu Zong Sect's Forbidden Spell can do the trick. 227 00:26:52,150 --> 00:26:56,730 I wonder if Sect Leader Jiang is willing to offer the Forbidden Spell? 228 00:26:56,730 --> 00:27:03,680 If Sect Leader Jiang is willing do it for a just cause, I'll surely nominate you for our leader. 229 00:27:06,730 --> 00:27:08,450 It's getting late. 230 00:27:08,450 --> 00:27:13,560 You and Sect Leader Tang need to get some rest. I will take my leave. 231 00:27:13,560 --> 00:27:15,260 Let's go. 232 00:27:22,360 --> 00:27:28,290 You were being too direct. Don't you know the Forbidden Spell is a taboo for Xu Zhon Sect? 233 00:27:28,290 --> 00:27:32,980 I only wanted to test him, and see if the rumored Forbidden Spell... 234 00:27:32,980 --> 00:27:35,380 is real or not? 235 00:27:35,380 --> 00:27:37,780 What did you find out? 236 00:27:37,780 --> 00:27:40,480 He avoided my question. He's trying to keep it a secret. 237 00:27:40,480 --> 00:27:44,940 I'm quite sure that the Forbidden Spell does exists. 238 00:28:04,060 --> 00:28:08,300 It's hard to survive the noble path. To eliminate the evil and be a defender of the righteous way. 239 00:28:08,300 --> 00:28:10,350 It's a long journey ahead of us. 240 00:28:11,160 --> 00:28:13,040 From the looks of it... 241 00:28:14,150 --> 00:28:16,300 the Gold Deity is really gone. 242 00:29:06,530 --> 00:29:08,080 How long more is he going to keep us locked up? 243 00:29:08,080 --> 00:29:10,920 Zhao Yao. 244 00:29:10,920 --> 00:29:12,790 Don't be scare. 245 00:29:12,790 --> 00:29:15,980 We didn't do anything bad, they wouldn't give us a hard time. 246 00:29:15,980 --> 00:29:18,460 Just need to pay some fees to get free. 247 00:29:18,460 --> 00:29:22,200 If you don't have money, I will pay for it. 248 00:29:22,200 --> 00:29:24,760 Pay with your big head. 249 00:29:24,760 --> 00:29:28,410 Forget that she lived off you and lied to you. You even got locked up here. 250 00:29:28,410 --> 00:29:30,810 You still want to pay her fees? 251 00:29:30,810 --> 00:29:32,800 You are fox enchantress who deserves to die. 252 00:29:32,800 --> 00:29:34,390 The money you owe our family. 253 00:29:34,390 --> 00:29:36,820 - Pay it back. - Mother. 254 00:29:36,820 --> 00:29:39,170 After all, fate brought us together. 255 00:29:39,170 --> 00:29:44,030 Fate? 256 00:29:45,070 --> 00:29:51,120 How about this? Help me to pay for the fees first. When we get out, I will sign the divorce papers. 257 00:29:51,120 --> 00:29:53,950 I will find someone to do good deed for me and return the money I owed you. 258 00:29:53,950 --> 00:29:57,370 Don't worry, I don't want others to owe me. 259 00:29:57,370 --> 00:29:59,730 Naturally I also don't want to be in other people's debt. 260 00:30:02,250 --> 00:30:07,020 Get out? It's so big world out there, how can I find you? 261 00:30:07,020 --> 00:30:09,410 Then what do you want to do? 262 00:30:10,540 --> 00:30:15,280 Don't sign the divorce papers yet. Return the money first. 263 00:30:15,280 --> 00:30:18,870 I need the marriage license in order to find you again. 264 00:30:18,870 --> 00:30:20,640 That will do. 265 00:30:20,640 --> 00:30:23,360 Hey, two of you... 266 00:30:23,360 --> 00:30:26,590 Once you pay the fees, you can be released. Stay locked up for a few more days if you don't have money. 267 00:30:26,590 --> 00:30:29,970 We have it. She is still my wife. 268 00:30:29,970 --> 00:30:32,680 Put her fees on my account. 269 00:30:33,350 --> 00:30:36,540 - Please release all of us. - Please release us. 270 00:30:36,540 --> 00:30:38,190 Release us. 271 00:30:38,190 --> 00:30:40,380 Thank you, prison guard. 272 00:30:47,000 --> 00:30:48,280 Miss Lu! 273 00:30:48,280 --> 00:30:51,370 Miss Lu! 274 00:30:54,000 --> 00:30:55,610 What's your name? 275 00:30:55,610 --> 00:30:59,930 I'm Cao Ning, first name Mingfeng. 276 00:31:00,540 --> 00:31:02,970 Wait for it. I'll find people to do good deeds for you. 277 00:31:02,970 --> 00:31:04,680 I'll clear all those debts with you. 278 00:31:04,680 --> 00:31:06,450 Miss Lu! 279 00:31:06,450 --> 00:31:11,700 Actually, it's okay even if these debts aren't paid. 280 00:31:11,700 --> 00:31:14,790 I'll speak to my mother myself. 281 00:31:14,790 --> 00:31:17,900 Also even If you don't sign this paper... 282 00:31:17,900 --> 00:31:23,390 No, green book (divorce papers) needs to be signed, the money also needs to be returned, I won't miss a single coin. 283 00:31:25,140 --> 00:31:27,550 I have someone else I want to marry. 284 00:31:30,980 --> 00:31:33,970 Just that before this, can you help me with one more thing? 285 00:31:33,970 --> 00:31:36,420 Wh-What? 286 00:31:36,420 --> 00:31:39,560 Can you lend me some more money? 287 00:31:57,600 --> 00:31:58,840 You're awake. 288 00:31:58,840 --> 00:32:00,540 Ah Rong, 289 00:32:21,790 --> 00:32:25,160 Chenlan, you need to quietly recuperate right now. 290 00:32:32,800 --> 00:32:37,690 Ah Rong, do you know Qizhi Land? 291 00:32:37,690 --> 00:32:39,560 Qizhi Land? 292 00:32:40,930 --> 00:32:46,280 I heard it was a secret place. Regardless of your status and powers, 293 00:32:46,280 --> 00:32:48,200 it only accepts those who has fate to go there. 294 00:32:48,200 --> 00:32:50,590 Although there are rumors in Jianghu, 295 00:32:50,590 --> 00:32:53,020 but most are hearsay. 296 00:32:53,020 --> 00:32:55,470 Most are just to embellish the story. 297 00:32:55,470 --> 00:32:59,520 Those who personally gone and saw, 298 00:32:59,520 --> 00:33:00,610 are very few. 299 00:33:00,610 --> 00:33:04,420 Are there any methods for me to enter Qizhi Land? 300 00:33:04,420 --> 00:33:08,570 You think Zhaoyao went to Qizhi Land? 301 00:33:11,050 --> 00:33:15,590 But this Qizhi Land only allows those who are fated. 302 00:33:15,590 --> 00:33:19,620 Yet on this world, only fate 303 00:33:19,620 --> 00:33:23,800 is something you can't obtain by your efforts. 304 00:33:30,820 --> 00:33:36,460 You should relax, perhaps we'll hear from her in a few days. 305 00:33:36,460 --> 00:33:41,540 I can wait for anything, except for anything about her. 306 00:33:47,440 --> 00:33:51,320 She better be safe and sound in Qizhi Land, 307 00:33:51,320 --> 00:33:55,700 or else, even if I have to go to the Ninth Heaven (highest heaven), 308 00:33:55,700 --> 00:34:00,330 and dive into Nine Springs (underworld), I'll find her. 309 00:34:00,330 --> 00:34:02,890 You want to use the Ninth Heaven Skill? 310 00:34:06,660 --> 00:34:08,330 Absolutely not. 311 00:34:08,330 --> 00:34:11,540 Ninth Heaven Skill extensively consumes one's state of mind. 312 00:34:11,540 --> 00:34:15,040 With your current state, if you use Ninth Heaven Skill, 313 00:34:15,040 --> 00:34:18,010 you'll barely escape from death! 314 00:34:24,590 --> 00:34:28,730 Ah Rong, no one else understands, 315 00:34:28,730 --> 00:34:31,590 do you also not understand? 316 00:34:35,910 --> 00:34:38,740 We've been fellow apprentices for many years. 317 00:34:38,740 --> 00:34:43,600 Although you were born in the Sect, but how many times 318 00:34:43,600 --> 00:34:47,560 we talked all night. Your feelings toward Zhaoyao, 319 00:34:47,560 --> 00:34:49,760 how can I not understand? 320 00:34:49,760 --> 00:34:51,480 But today, 321 00:34:51,480 --> 00:34:54,170 if you use Ninth Heaven Skill to find her, 322 00:34:54,170 --> 00:34:56,600 that's risking your life! 323 00:34:58,150 --> 00:35:01,010 How can you ask me to just watch you do that? 324 00:35:07,790 --> 00:35:09,960 I'm sorry, Ah Rong. 325 00:35:11,550 --> 00:35:14,730 Shouldn't have worried you with this issue 326 00:35:14,730 --> 00:35:20,130 but it concerns her so I have no choice. 327 00:35:26,290 --> 00:35:29,370 Boss, I want to see my previous life. 328 00:35:34,040 --> 00:35:36,020 100,000 coins. 329 00:35:36,020 --> 00:35:37,720 It's that expensive?! 330 00:35:37,720 --> 00:35:40,350 If you think it's expensive, you don't have to see it. 331 00:35:41,520 --> 00:35:43,090 Yes, I'll see it. 332 00:35:43,090 --> 00:35:46,320 Shopkeeper, I'll pay. 333 00:35:46,320 --> 00:35:48,140 You'll pay? 334 00:36:02,030 --> 00:36:04,140 Thank you. 335 00:36:19,650 --> 00:36:22,670 Don't be scared. I'll take you away. 336 00:36:22,670 --> 00:36:30,260 ♫ Near the candle flame someone's tears flow like rain ♫ 337 00:36:30,260 --> 00:36:36,830 ♫ Raise the cup to your slight sorrow, in drunk memories ♫ 338 00:36:36,830 --> 00:36:42,750 We'll call you Mo Qing. Mo Qing, Mo Qing. It rolls off the tongue and easy to remember! 339 00:36:42,750 --> 00:36:47,320 - Mo Qing. - How is it? Do you like it? 340 00:36:47,320 --> 00:36:53,630 ♫ Close my eyes, the face in the mind is the same ♫ 341 00:36:55,030 --> 00:37:00,960 ♫ When butterflies and flowers fly, swords are swayed like lightning ♫ 342 00:37:00,960 --> 00:37:05,280 ♫ But the figure resembles a young swallow ♫ 343 00:37:05,280 --> 00:37:10,340 ♫ Endless night, flickering wind, dawn will bring a new rebirth ♫ 344 00:37:10,340 --> 00:37:13,560 Was it from that time, 345 00:37:13,560 --> 00:37:16,030 little monster started... 346 00:37:18,100 --> 00:37:26,900 Timing and subtitles brought to you by Prisoners of Love Team @ Viki 347 00:37:28,930 --> 00:37:36,280 ♫ If you don't personally seal that dream ♫ 348 00:37:36,280 --> 00:37:42,360 ♫ you'll have the mark of being born a demon ♫ 349 00:37:42,360 --> 00:37:45,790 ♫ Cliffs of carnage blood like mountains and rivers ♫ 350 00:37:45,790 --> 00:37:49,870 ♫ Step into a fiery sea, to become a god ♫ 351 00:37:49,870 --> 00:37:57,190 ♫ The wind's rising; Nirvana comes from arrogant pride ♫ 352 00:37:57,190 --> 00:38:04,800 ♫ On the remote road I'll always be there to trample the troubled times ♫ 353 00:38:04,800 --> 00:38:12,190 ♫ To slash away fate's shackles ♫ 354 00:38:12,190 --> 00:38:19,800 ♫ To battle nature, breaking the swirl of gratitude and grudge ♫ 355 00:38:19,800 --> 00:38:30,980 ♫ This uproar hasn't settled, so what? ♫ 356 00:38:43,850 --> 00:38:51,320 ♫ If love is a thunderbolt's crushing roughness ♫ 357 00:38:51,320 --> 00:38:57,320 ♫ Just stagger to the end of the world ♫ 358 00:38:57,320 --> 00:39:00,750 ♫ With no inscription, who would understand? ♫ 359 00:39:00,750 --> 00:39:04,830 ♫ Let feeling carve your heart ♫ 360 00:39:04,830 --> 00:39:12,350 ♫ Unbreakable, is the wild wave in the hands ♫ 361 00:39:12,350 --> 00:39:19,730 ♫ On the remote road I'll always be there to trample the troubled times ♫ 362 00:39:19,730 --> 00:39:27,140 ♫ To slash away fate's shackles ♫ 363 00:39:27,140 --> 00:39:34,740 ♫ To battle nature, breaking the swirl of gratitude and grudge ♫ 364 00:39:34,740 --> 00:39:42,200 ♫ This uproar hasn't settled. ♫ 365 00:39:42,200 --> 00:39:49,770 ♫ On the remote road, desolate, heaven and earth are shaken ♫ 366 00:39:49,770 --> 00:39:57,320 ♫ Drinking cold snow, majestically, come back to me ♫ 367 00:39:57,320 --> 00:40:04,780 ♫ After the thorn's pain, a tender flower blossoms ♫ 368 00:40:04,780 --> 00:40:16,000 ♫ I'll go with you, to die and forget, forever together ♫ 30294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.