All language subtitles for The.Legends.E11.1080p-lk

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,970 --> 00:00:09,910 Timing and subtitles brought to you by Prisoners of Love Team @ Viki 2 00:01:22,940 --> 00:01:27,280 [The Legends] 3 00:01:27,290 --> 00:01:29,960 [Episode 11] 4 00:01:29,960 --> 00:01:33,170 - Sect Leader.... - This matter is already decided. 5 00:01:36,220 --> 00:01:38,230 Who's there? 6 00:01:45,810 --> 00:01:47,810 North Hills Master, you're too anxious. 7 00:01:47,810 --> 00:01:51,220 Please, Sect Leader, accept my apologies. 8 00:01:57,420 --> 00:01:58,560 Sect Leader! 9 00:01:58,560 --> 00:02:01,350 No harm. You're all dismissed. 10 00:02:02,960 --> 00:02:04,520 Yes. 11 00:02:07,650 --> 00:02:12,020 Sect Leader, if you are bent on consorting with the Immortal Sect 12 00:02:12,020 --> 00:02:17,400 forgive our North Hills disciples for not following. 13 00:02:24,960 --> 00:02:27,330 Immortal Sect girl. 14 00:02:30,550 --> 00:02:32,720 Oh, I'd forgotten. 15 00:02:32,720 --> 00:02:35,490 My North Hills Master hates the Immortal Sect to death. 16 00:02:35,490 --> 00:02:39,520 Before joining the Wan Lu Sect he was from the Immortal Sect. 17 00:02:46,130 --> 00:02:47,860 Wife... 18 00:02:52,650 --> 00:02:54,420 Wife! 19 00:02:58,660 --> 00:03:00,380 Wife... 20 00:03:02,410 --> 00:03:04,150 My son! 21 00:03:05,460 --> 00:03:07,340 Wife! 22 00:03:09,450 --> 00:03:11,190 My son... 23 00:03:14,320 --> 00:03:16,380 Wife! 24 00:03:16,380 --> 00:03:19,710 There's nothing I despise more than a multitude bullying a few 25 00:03:22,990 --> 00:03:26,740 especially if they're bullying women and children. 26 00:03:27,370 --> 00:03:31,000 Yuan Jie, I'll help you. 27 00:04:05,180 --> 00:04:08,020 Ah Da, take the head away. 28 00:04:08,020 --> 00:04:10,020 Yes, Sect Leader. 29 00:04:18,140 --> 00:04:20,960 At night you're rather bold, 30 00:04:23,830 --> 00:04:28,640 you even dare to eavesdrop. Why do you not follow your daytime rules? 31 00:04:29,190 --> 00:04:32,360 Master, everyone knows I'm your beloved disciple. 32 00:04:32,360 --> 00:04:35,500 Furthermore, rules are made just to be broken. 33 00:04:43,060 --> 00:04:47,030 Then, why is it that you don't fear me like you do during the day? 34 00:04:48,080 --> 00:04:52,420 Master... I'm just scared silly. 35 00:04:56,720 --> 00:04:58,690 Testing me again. 36 00:04:59,190 --> 00:05:04,400 Master, today I took a nap. Lu Zhaoyao came back to my dream. 37 00:05:05,150 --> 00:05:08,780 What was she like in your dream? 38 00:05:08,780 --> 00:05:10,920 Nothing special, she was just standing. 39 00:05:10,920 --> 00:05:14,890 But Master, I think always having her in my dreams is not the way. 40 00:05:16,100 --> 00:05:18,150 She's well concealed, while you're in the open. 41 00:05:18,150 --> 00:05:21,030 No matter what, you've already lost the advantage. 42 00:05:21,030 --> 00:05:24,230 How about we call her out? 43 00:05:24,230 --> 00:05:26,730 You can also call her out? 44 00:05:26,730 --> 00:05:29,230 At the moment I can't, that's true. 45 00:05:32,300 --> 00:05:35,490 But... if I could access some books for reference, 46 00:05:35,490 --> 00:05:38,400 perhaps I may find some ancient methods. 47 00:05:43,310 --> 00:05:47,630 Tell me how she appears. 48 00:05:47,630 --> 00:05:50,900 What sort of look and posture? 49 00:05:50,900 --> 00:05:55,300 Just... Just like that. No special expression. 50 00:05:57,210 --> 00:05:59,230 Why is he asking for so many details? 51 00:05:59,230 --> 00:06:03,510 There's nobody else here. Why is he pretending to miss me so much? 52 00:06:10,570 --> 00:06:13,690 Good! It's exactly the taste I like. 53 00:06:38,000 --> 00:06:39,760 Am I not great? 54 00:06:56,830 --> 00:07:00,590 Blagh! What is this fruit? It's so sour! 55 00:07:00,590 --> 00:07:03,880 This is wrong! Why am I dodging? 56 00:07:05,220 --> 00:07:07,190 So, she... 57 00:07:10,030 --> 00:07:15,320 Tomorrow, at the Thousand Blades Cliff Library Pavillion, help yourself to the search. 58 00:07:52,710 --> 00:07:58,660 This Little Monster... why would he have such a look? What's with him? 59 00:08:02,550 --> 00:08:05,770 Sister Ziyu, that woman from the Immortal Sect is exceedingly arrogant. 60 00:08:05,770 --> 00:08:10,400 In the No Evil Palace she acts so freely, like she owns it. 61 00:08:11,300 --> 00:08:14,550 Last time I saw her, she was not like that. 62 00:08:14,550 --> 00:08:19,550 Can someone's personality really change so quickly? 63 00:08:21,630 --> 00:08:26,200 Xiao Ai, tomorrow I'm going to Jiangzhou. Watch her for me. 64 00:08:26,200 --> 00:08:27,790 Yes. 65 00:08:28,350 --> 00:08:32,850 But I heard that many brothers who went to Jiangzhou never came back. 66 00:08:32,850 --> 00:08:35,990 Sister Ziyu, you must come back. 67 00:08:36,630 --> 00:08:41,290 Don't worry. Jiang Wu won't have my life so easily. 68 00:09:05,670 --> 00:09:07,550 This stinky wench. 69 00:09:07,550 --> 00:09:12,760 She was in the No Evil Palace a moment ago, and now she's here. She's fast. 70 00:09:32,160 --> 00:09:36,630 Miss Zhiyan, your current status does not befit visiting Liu Cangling in the cells. 71 00:09:36,630 --> 00:09:40,570 Otherwise, there would be too many rumors making it hard for the Sect Leader. 72 00:09:46,440 --> 00:09:48,640 Just going for a little? 73 00:10:12,430 --> 00:10:14,340 Is it you? 74 00:11:19,800 --> 00:11:21,200 Ah Wu, are you okay? 75 00:11:21,200 --> 00:11:23,000 Leave quickly. 76 00:11:27,000 --> 00:11:29,400 Xiao En, leave quickly. 77 00:11:43,600 --> 00:11:45,200 - Ah Wu! - Ah Wu! 78 00:11:55,400 --> 00:11:58,000 Ah Wu, your wound... 79 00:11:59,000 --> 00:12:03,200 What's the name of the chief of Thousand Dust Pavilion again? 80 00:12:03,200 --> 00:12:08,500 - Qin Qianxian. - Qin Qianxian. 81 00:12:09,600 --> 00:12:12,600 Just wait and see. 82 00:12:16,740 --> 00:12:19,690 Demoness. Demoness! 83 00:12:21,000 --> 00:12:24,800 Demoness, Li Chenlan is not allowing me to see Brother Cangling anymore. 84 00:12:24,800 --> 00:12:28,000 Find another way for me, all right? 85 00:12:28,000 --> 00:12:30,800 Have you passed the pills to your Brother Cangling? 86 00:12:30,800 --> 00:12:34,200 If so, it's settled then. Your Brother Cangling won't die. 87 00:12:34,200 --> 00:12:37,100 Keep dragging it out until they forget about him. 88 00:12:40,600 --> 00:12:43,200 You still have the mindset to worry about others? 89 00:12:43,200 --> 00:12:46,200 You need to stay focused and do two things for me instead. 90 00:12:46,200 --> 00:12:49,600 First, quickly practice so you can reach a higher level of power. 91 00:12:49,600 --> 00:12:53,400 Second, find people to perform good deeds for me. 92 00:12:53,400 --> 00:12:55,300 You need to train your body better. 93 00:12:55,300 --> 00:13:00,200 If not, given your current strength, even a dog can bully you. 94 00:13:03,300 --> 00:13:06,000 I heard that you ran into the North Hill Master in the No Evil Palace. 95 00:13:06,000 --> 00:13:10,400 I heard this when I was young: rather meet Lu Zhaoyao than the North Hill Master. 96 00:13:10,400 --> 00:13:13,200 - Is he really that fierce? - Yes. 97 00:13:13,940 --> 00:13:16,370 But he's extremely loyal to me. 98 00:13:16,400 --> 00:13:20,400 It's a shame I couldn't find a chance to reveal my identity to him. 99 00:13:20,400 --> 00:13:22,400 If I could get his help, 100 00:13:22,400 --> 00:13:26,000 the task of killing Li Chenlan would be halfway completed. 101 00:13:26,000 --> 00:13:27,600 You still intend to kill Li Chenlan? 102 00:13:27,600 --> 00:13:29,300 Why not? 103 00:13:30,400 --> 00:13:34,800 Rely on you to seduce him and get him to abdicate his position to you? 104 00:13:34,800 --> 00:13:36,500 Why are you talking about seduction again? 105 00:13:36,500 --> 00:13:38,600 Actually, I think Li Chenlan is a good person. 106 00:13:38,600 --> 00:13:41,900 It's pretty easy to be a good person in front of you. 107 00:13:41,900 --> 00:13:44,000 No. Do you remember? 108 00:13:44,000 --> 00:13:48,800 Those disciples of Wan Lu Sect who bullied me have been assigned to do farming at the foot of the mountain. 109 00:13:48,800 --> 00:13:52,600 I think such an arrangement is much better than those harsh punishments. 110 00:13:52,600 --> 00:13:56,400 How is it better? 111 00:13:56,400 --> 00:13:59,700 Li Chenlan is too merciful and lenient. By keeping these people alive, they will later turn into scourges. 112 00:14:02,400 --> 00:14:06,400 Those accepted into Wan Lu Sect are vicious people. 113 00:14:06,400 --> 00:14:08,400 Back then, when they joined Wan Lu Sect, 114 00:14:08,400 --> 00:14:11,900 they swore a lifetime oath of loyalty to me. 115 00:14:13,000 --> 00:14:14,800 As the sect leader, 116 00:14:14,800 --> 00:14:20,600 I had shown grace by risking universal condemnation when I took them in. 117 00:14:20,600 --> 00:14:23,400 I showed righteousness when I took them under my wings. All I needed in return was their loyalty. 118 00:14:23,400 --> 00:14:25,600 If they couldn't even do this... 119 00:14:25,600 --> 00:14:28,000 that makes them ungrateful people. 120 00:14:28,000 --> 00:14:31,600 Those who have no sense of righteousness and no loyalty, 121 00:14:31,600 --> 00:14:33,900 when I encounter such people... 122 00:14:33,900 --> 00:14:38,400 they'll be killed. This is my moral principle. 123 00:14:39,500 --> 00:14:43,000 Now you think it's good that Li Chenlan ordered them to do farming. 124 00:14:43,000 --> 00:14:45,400 Let's wait and see. 125 00:14:45,400 --> 00:14:47,780 Let's see how things will turn out for him, 126 00:14:47,780 --> 00:14:50,400 when he shows mercy to these kinds of people. 127 00:14:50,400 --> 00:14:52,870 Let's see how he will end up defeated by me... 128 00:14:52,870 --> 00:14:55,400 because of a moment of kindness. 129 00:14:55,400 --> 00:14:58,200 I'll snatch everything from him. 130 00:15:01,000 --> 00:15:04,300 It's getting late. I'm going to the Library Pavilion. 131 00:16:12,000 --> 00:16:16,400 "Three days after he breathed his last, Shu Er sat up in the coffin." 132 00:16:16,400 --> 00:16:19,200 "He looked the same as when he was alive." 133 00:16:19,200 --> 00:16:23,200 "His expression and manner of speaking, though, were entirely different from before." 134 00:16:23,200 --> 00:16:24,400 Who exactly are you? 135 00:16:24,400 --> 00:16:28,400 "He said he'd entered the land of immortals, very similar to the mortal world." 136 00:16:28,400 --> 00:16:32,800 "The people there behaved normally and had the elixir of life for food." 137 00:16:32,800 --> 00:16:35,200 - "Alchemy... " - The land of immortals really exists in the world. 138 00:16:38,800 --> 00:16:42,400 How long has he been in here? I didn't talk nonsense, right? 139 00:16:42,400 --> 00:16:45,600 Master dear, when did you come? 140 00:16:45,600 --> 00:16:47,500 Is there a sequel to that immortal land story? 141 00:16:47,500 --> 00:16:50,700 Continue it. 142 00:16:51,400 --> 00:16:52,800 There's no sequel. 143 00:16:52,800 --> 00:16:56,200 I looked through many of them but they are all just bizarre stories. 144 00:16:56,200 --> 00:17:00,200 I guess the stories of supernatural beings are just illusions. 145 00:17:04,740 --> 00:17:08,760 If supernatural beings are illusions... 146 00:17:09,400 --> 00:17:11,700 what's the point of me keeping you around? 147 00:17:13,700 --> 00:17:16,600 Master dear, you're good at joking. 148 00:17:16,600 --> 00:17:18,500 Speak properly. 149 00:17:20,800 --> 00:17:23,000 There are so many books here. Let’s search them slowly. 150 00:17:23,000 --> 00:17:25,200 I'll look through the others. 151 00:17:32,730 --> 00:17:36,910 Master, you're interested in these books, too? 152 00:17:44,370 --> 00:17:47,180 I want to find her more than anyone else. 153 00:17:48,810 --> 00:17:53,030 Find me? And get rid of me once and for all? 154 00:18:06,800 --> 00:18:08,600 I can't reach. 155 00:18:08,600 --> 00:18:10,400 Master. 156 00:18:16,900 --> 00:18:18,600 Master. 157 00:18:21,800 --> 00:18:23,400 Help me get it. 158 00:18:46,200 --> 00:18:47,900 Take it. 159 00:18:49,000 --> 00:18:51,600 When I first recruited Moqing into Wan Lu Sect, 160 00:18:51,600 --> 00:18:53,200 I found a master for him. 161 00:18:53,200 --> 00:18:58,000 Could it be that the master was a Taoist priest practicing immortality or a monk practicing Buddhism? 162 00:18:58,000 --> 00:19:02,600 That's why his behavior is like this. Or maybe he doesn't like my direct flirting? 163 00:19:02,600 --> 00:19:04,400 Let's try another way. 164 00:19:04,400 --> 00:19:06,100 Master! 165 00:19:07,600 --> 00:19:12,010 Your eyes are pretty! They look like the brightest stars filling the dark night. 166 00:19:53,400 --> 00:19:58,500 What are you afraid of? Your eyes are so beautiful. 167 00:20:11,550 --> 00:20:15,810 They look like the brightest stars. 168 00:20:20,380 --> 00:20:22,970 So, that's what you like. 169 00:20:22,970 --> 00:20:28,290 Master, I think I have been captivated by your eyes. 170 00:20:49,480 --> 00:20:50,940 What's going on? 171 00:20:50,940 --> 00:20:53,070 Didn't he just look besotted by my seduction? 172 00:20:53,070 --> 00:20:58,010 Forget it. That's enough flirting for today. I can start with requests. 173 00:20:59,350 --> 00:21:02,400 Master, I have a request. 174 00:21:02,400 --> 00:21:04,460 Speak. 175 00:21:04,460 --> 00:21:07,920 I've been practicing my strength, but it never feels up to standard. 176 00:21:07,920 --> 00:21:11,050 It's probably lack of body energy. 177 00:21:11,050 --> 00:21:15,730 Master, do you have any pills that can improve my energy? 178 00:21:17,890 --> 00:21:20,350 Master, you are the best to me! 179 00:21:36,680 --> 00:21:39,050 Little Monster... 180 00:21:39,050 --> 00:21:42,220 Turns out you're all hot on the inside. 181 00:21:42,220 --> 00:21:45,910 When someone flirts with you or praises you, you don't show any reaction. 182 00:21:45,910 --> 00:21:49,650 But, in actuality, your heart is silently shaking with excitement. 183 00:21:49,650 --> 00:21:53,800 It seems I have to change tactics from now on. 184 00:22:01,990 --> 00:22:03,970 - Did you see that? - We can't speak of it. 185 00:22:03,970 --> 00:22:06,060 Lift it up. 186 00:22:12,860 --> 00:22:16,540 Yuan Jie? What is he doing here? 187 00:22:18,950 --> 00:22:22,560 Perfect timing for a talk. 188 00:22:22,560 --> 00:22:24,260 North Hill Master! 189 00:22:27,050 --> 00:22:30,750 Served on a silver platter. 190 00:22:30,750 --> 00:22:33,150 North Hill Master, I want to... 191 00:22:33,150 --> 00:22:38,400 - What are you doing? - An Immortal Sect child, daring to roam free in Wan Lu Sect? 192 00:22:38,400 --> 00:22:41,550 Old man, why are you acting like this again? 193 00:22:41,550 --> 00:22:43,210 I'm your Sect Leader, Lu Zhaoyao. 194 00:22:43,210 --> 00:22:45,750 Then, I'm Lu Zhaoyao's father. 195 00:23:30,320 --> 00:23:32,640 This sword doesn't belong to you. 196 00:23:37,000 --> 00:23:39,170 Who's making a ruckus? 197 00:23:47,260 --> 00:23:48,190 Who is it? 198 00:23:48,190 --> 00:23:51,930 That's weird. I heard some noise over here. 199 00:23:59,820 --> 00:24:02,250 You are saying Yuan Jie attacked you? 200 00:24:02,250 --> 00:24:04,060 Why did he attack you? 201 00:24:04,060 --> 00:24:08,200 Other than your arm, did you get hurt anywhere else? 202 00:24:08,780 --> 00:24:13,760 If I'm not mistaken, that sword is one of the Male-Female Double Swords. 203 00:24:13,760 --> 00:24:16,750 Even swords have genders? 204 00:24:16,750 --> 00:24:18,520 Does it hurt? 205 00:24:19,580 --> 00:24:22,600 It's only a minor wound. Nothing to fuss over. 206 00:24:22,600 --> 00:24:24,450 Give me a cup of tea. 207 00:24:26,200 --> 00:24:30,720 Demoness, are you going to report this to Li Chenlan? 208 00:24:34,930 --> 00:24:39,010 No. I know full well Yuan Jie's loyalty to me. 209 00:24:39,010 --> 00:24:41,300 He simply mistook me for you. 210 00:24:41,300 --> 00:24:45,060 I need his help to get rid of Li Chenlan. 211 00:24:45,060 --> 00:24:49,020 Are you that determined to usurp the sect leader position? 212 00:24:49,780 --> 00:24:53,510 How do you mean, "usurp?" The sect leader position was mine! 213 00:24:53,510 --> 00:24:57,290 Fine. Fine. You are always right. 214 00:24:59,260 --> 00:25:03,310 What I worry about is Yuan Jie being in league with the Immortal Sect. 215 00:25:03,310 --> 00:25:06,510 It's double-crossing and forgetting his principles. 216 00:25:06,510 --> 00:25:09,510 What happens if he forgets his principles? 217 00:25:10,090 --> 00:25:13,030 None of your business. 218 00:25:16,050 --> 00:25:18,350 Medicine for you. 219 00:25:19,230 --> 00:25:22,070 Take one a day. This pill is different from the ones you had before. 220 00:25:22,070 --> 00:25:26,700 Take it and meditate properly. Your power growth depends on it. 221 00:25:26,700 --> 00:25:28,340 Okay. 222 00:25:33,760 --> 00:25:36,920 Yuan Jie came for Qin Zhiyan's blood. 223 00:25:36,920 --> 00:25:39,430 What on earth is he up to? 224 00:25:59,310 --> 00:26:02,010 - Ah Da! Ah Da! - Ah Da! Ah Da! 225 00:26:02,010 --> 00:26:03,670 - How long has he been sleeping? - Don't know. 226 00:26:03,670 --> 00:26:05,300 Ah Da doesn't have to keep an eye on Miss Zhiyan anymore? 227 00:26:05,300 --> 00:26:08,070 He does. But he fell asleep when he stepped out. 228 00:26:08,070 --> 00:26:12,010 I thought watching over an Immortal Sect girl was an easy job. Lucky it wasn't me. 229 00:26:12,010 --> 00:26:13,890 I agree. Let's go. Don't mind him. 230 00:26:13,890 --> 00:26:15,800 Let's go have a drink. 231 00:26:24,720 --> 00:26:27,730 [Dawn] 232 00:26:32,630 --> 00:26:35,400 Look. Ah Da is still sleeping here. 233 00:26:35,400 --> 00:26:37,100 Let him sleep. 234 00:26:37,100 --> 00:26:38,760 Let's go. 235 00:26:38,760 --> 00:26:42,420 [Jian Xin Sect] 236 00:26:47,770 --> 00:26:49,900 Honored guest, please follow me to the main hall. 237 00:26:50,520 --> 00:26:52,480 Main hall? 238 00:26:53,020 --> 00:26:59,180 Your master is doing pretty well single-handedly maneuvering Jian Xin Sect. 239 00:27:00,390 --> 00:27:01,800 North Hill Master, you have a sense of humor. 240 00:27:01,800 --> 00:27:08,580 Get out of my way. The whiff of you people from the Immortal Sect is revolting. 241 00:27:08,580 --> 00:27:10,200 Yes. 242 00:27:11,590 --> 00:27:13,230 Please. 243 00:27:32,160 --> 00:27:34,590 North Hill Master, are you here today... 244 00:27:34,590 --> 00:27:37,890 because there's a new development in the matter I entrusted to you? 245 00:27:49,860 --> 00:27:51,880 Qin Zhiyan's blood? 246 00:27:54,990 --> 00:27:56,880 I do what I promise. 247 00:27:56,880 --> 00:28:01,720 From today onward, there's nothing between us. 248 00:28:11,420 --> 00:28:13,220 Finally. 249 00:28:16,700 --> 00:28:20,590 This is only the beginning of our relationship. 250 00:28:20,590 --> 00:28:25,240 Besides Lu Qi's life, maybe you want something else. 251 00:28:25,240 --> 00:28:29,580 We may be able to help you with it. 252 00:28:37,120 --> 00:28:42,960 Perhaps, it's the leader position at Wan Lu Sect. 253 00:28:47,990 --> 00:28:51,910 It's understandable that you will need time to think it over. 254 00:28:51,910 --> 00:28:53,740 Would you please wait here for a little while 255 00:28:53,740 --> 00:28:58,260 as you carefully consider my offer? You have time to answer me. 256 00:30:11,470 --> 00:30:15,900 That old man Yuan Jie! How dare he try to fool me. 257 00:30:30,090 --> 00:30:34,710 - A moment ago you mentioned the sect leader position... - The sect leader position... 258 00:30:34,710 --> 00:30:39,480 With your credibility, even if you get it, 259 00:30:39,480 --> 00:30:42,120 I'm afraid you won't keep it more than a few days. 260 00:30:42,120 --> 00:30:44,100 What do you mean? 261 00:30:44,100 --> 00:30:46,190 As a dignified Hill Master 262 00:30:46,190 --> 00:30:48,860 you actually tried to deceive me with fake blood. 263 00:30:48,860 --> 00:30:53,070 You have the nerve to speak of the Wan Lu Sect Leader position. 264 00:30:53,070 --> 00:30:55,660 I should've demanded that you return Lu Qi's life. 265 00:30:55,660 --> 00:30:58,790 Widow, are you crazy? 266 00:31:04,900 --> 00:31:09,680 This old man broke his promise. Make him return Li Qu's life. 267 00:31:12,790 --> 00:31:16,900 A bunch of fools from the Immortal Sects like you 268 00:31:16,900 --> 00:31:20,320 think you can get cocky with me? 269 00:31:34,600 --> 00:31:39,970 North Hill Master, this is Jian Xin Sect in the Immortal Sect's territory. 270 00:31:39,970 --> 00:31:45,040 If you make a big fuss over here, it won't look good when you return to Wan Lu Sect. 271 00:31:47,500 --> 00:31:51,540 Fine. For this humiliation... 272 00:31:51,540 --> 00:31:57,330 I will definitely make you pay another day. 273 00:32:05,500 --> 00:32:10,110 How much longer do I need to wait for you to wake up? 274 00:32:14,200 --> 00:32:17,960 Sect Leader, I heard Yuan Jie was just here. 275 00:32:19,910 --> 00:32:24,200 He did come, but the blood he brought was useless. 276 00:32:24,200 --> 00:32:27,380 Did Yuan Jie lie to us? 277 00:32:27,380 --> 00:32:29,630 I thought so at first, too. 278 00:32:30,520 --> 00:32:35,000 But when I saw his expression earlier, it didn't look fake. 279 00:32:35,000 --> 00:32:36,200 Then... 280 00:32:36,200 --> 00:32:40,550 Perhaps Qin Zhiyan's blood does not have an effect. 281 00:32:40,550 --> 00:32:43,910 How could that be? All of them are from the Qin family. 282 00:32:46,600 --> 00:32:52,010 Maybe the blood necessary to wake Mingxuan has to be from a male member of the Qin family. 283 00:32:52,870 --> 00:32:55,650 Then, what should we do now? 284 00:32:58,600 --> 00:33:00,560 Our plan for now, 285 00:33:01,550 --> 00:33:04,050 we can only put all our eggs in one basket. 286 00:33:05,150 --> 00:33:08,180 Find a way to get Qin Qianxuan's blood. 287 00:33:10,100 --> 00:33:15,630 But Qin Qianxuan's power is unfathomable. His prestige in the Immortal Sect is also extremely high. 288 00:33:15,630 --> 00:33:18,360 If we want to make a move on him, I'm afraid it'll be very difficult. 289 00:33:18,360 --> 00:33:20,490 We can't worry about that. 290 00:33:25,000 --> 00:33:30,810 No matter the consequences, I must get Qin Qianxuan's blood. 291 00:33:33,990 --> 00:33:36,460 If we can't get it secretly, 292 00:33:37,600 --> 00:33:40,840 we'll take it publicly by force. 293 00:33:40,840 --> 00:33:43,060 Revered Lady, you mean... 294 00:33:43,970 --> 00:33:50,200 Immortal Sect has been peaceful for many years. It's time to stir up some storms to wake everyone up. 295 00:34:22,200 --> 00:34:25,830 Zhiyan, wait for me. 296 00:34:29,800 --> 00:34:35,040 Hurry! The Immortal Sect prisoner escaped from the dungeon and is running toward the Teasing Moon Peak. Let's stop him! 297 00:34:35,040 --> 00:34:38,250 - Hurry up! - Let's go! 298 00:34:41,470 --> 00:34:46,020 He... ran... ran away. What to do? 299 00:34:59,550 --> 00:35:01,800 Stop right there! You still want to run? 300 00:35:35,030 --> 00:35:36,900 No, I need to go save him. 301 00:35:36,900 --> 00:35:38,510 Stop right there. 302 00:35:42,600 --> 00:35:44,680 Where's the medicine I gave you? 303 00:35:45,630 --> 00:35:47,960 I don't know. 304 00:35:47,960 --> 00:35:50,300 Don't know? 305 00:35:50,300 --> 00:35:55,990 Then, I'll ask you. How did Liu Cangling recover his inner energy in such a short time? 306 00:35:55,990 --> 00:36:01,000 Based on his little level and those few pills you gave him before, he was lucky to keep living, 307 00:36:01,000 --> 00:36:05,030 let alone escape from prison. And he even wanted to attack Teasing Moon Peak? 308 00:36:08,600 --> 00:36:12,120 I'm asking you again. Where's the medicine? 309 00:36:16,000 --> 00:36:18,700 I'm sorry, Demoness! 310 00:36:18,700 --> 00:36:23,880 I gave the medicine to Brother Cangling! It's all my fault! 311 00:36:23,880 --> 00:36:27,650 Aren't you so smart now? And you even dare to lie to me? 312 00:36:27,650 --> 00:36:30,800 Not bad! In the short time you've been with me, you've grown a nerve! 313 00:36:30,800 --> 00:36:32,420 I was just afraid he'd die. 314 00:36:32,420 --> 00:36:34,150 If he dies, that's his lot! 315 00:36:34,150 --> 00:36:36,530 But he came here because of me. 316 00:36:36,530 --> 00:36:41,830 If he really died, I would never be able to forgive myself. 317 00:36:45,600 --> 00:36:47,240 That's enough. 318 00:36:53,540 --> 00:36:57,760 It's my fault. I'll take care of it. I'll go save him. 319 00:36:57,760 --> 00:36:59,200 Stop. 320 00:37:00,660 --> 00:37:04,250 "Save him," again? Do you know how to save him? 321 00:37:10,900 --> 00:37:14,870 Teach me how to save him, all right? 322 00:37:14,870 --> 00:37:17,160 Stand up. 323 00:37:17,160 --> 00:37:19,300 Wipe your tears away. 324 00:37:21,300 --> 00:37:24,290 First, let me hear you admit your wrongdoing. Twice. 325 00:37:24,290 --> 00:37:26,980 I'm wrong, I shouldn't have lied– 326 00:37:26,980 --> 00:37:28,900 Twice! 327 00:37:28,900 --> 00:37:33,560 I was wrong, I was wrong... I was wrong! 328 00:37:33,560 --> 00:37:39,490 I'll never dare lie to you again. I'll tell you everything! 329 00:37:41,010 --> 00:37:42,660 What else? 330 00:37:46,600 --> 00:37:51,660 Also, could you please tell me how to save Brother Cangling? 331 00:37:55,090 --> 00:38:02,070 Timing and subtitles brought to you by Prisoners of Love Team @ Viki 332 00:38:09,000 --> 00:38:16,370 ♫ If you don't personally seal that dream ♫ 333 00:38:16,370 --> 00:38:22,400 ♫ you'll have the mark of being born a demon ♫ 334 00:38:22,400 --> 00:38:26,760 ♫ Cliffs of carnage blood like mountains and rivers ♫ 335 00:38:26,760 --> 00:38:29,930 ♫ Step into a fiery sea, to become a god ♫ 336 00:38:29,930 --> 00:38:31,750 ♫ The wind's rising ♫ 337 00:38:31,750 --> 00:38:37,300 ♫ Nirvana comes from arrogant pride ♫ 338 00:38:37,300 --> 00:38:44,930 ♫ On the remote road I'll always be there to trample the troubled times ♫ 339 00:38:44,930 --> 00:38:52,300 ♫ To slash away fate's shackles ♫ 340 00:38:52,300 --> 00:38:59,900 ♫ To battle nature, breaking the swirl of gratitude and grudge ♫ 341 00:38:59,900 --> 00:39:10,400 ♫ This uproar hasn't settled, so what? ♫ 342 00:39:24,000 --> 00:39:31,400 ♫ If love is a thunderbolt's crushing roughness ♫ 343 00:39:31,400 --> 00:39:37,390 ♫ Just stagger to the end of the world ♫ 344 00:39:37,400 --> 00:39:41,720 ♫ With no inscription, who would understand? ♫ 345 00:39:41,720 --> 00:39:44,940 ♫ Let feeling carve your heart ♫ 346 00:39:44,940 --> 00:39:50,500 ♫ Unbreakable, is the wild wave in the hands ♫ 347 00:39:52,300 --> 00:39:59,830 ♫ On the remote road I'll always be there to trample the troubled times ♫ 348 00:39:59,830 --> 00:40:07,300 ♫ To slash away fate's shackles ♫ 349 00:40:07,300 --> 00:40:14,830 ♫ To battle nature, breaking the swirl of gratitude and grudge ♫ 350 00:40:14,830 --> 00:40:22,400 ♫ This uproar hasn't settled ♫ 351 00:40:22,400 --> 00:40:29,820 ♫ On the remote road, desolate, heaven and earth are shaken ♫ 352 00:40:29,820 --> 00:40:37,200 ♫ Drinking cold snow, majestically, come back to me ♫ 353 00:40:37,200 --> 00:40:44,900 ♫ After the thorn's pain, a tender flower blossoms ♫ 354 00:40:44,900 --> 00:40:55,600 ♫ I'll go with you, to die and forget, forever together ♫ 29496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.