All language subtitles for The.Flash.2014.S07E16.720p.HEVC.x265-MeGusta[eztv.re]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,523 --> 00:00:02,173 The city is in chaos 2 00:00:02,232 --> 00:00:04,341 and hospitals are overwhelmed. 3 00:00:04,426 --> 00:00:06,945 CCPD advises you, stay indoors 4 00:00:07,028 --> 00:00:09,945 as the violent speedster war escalates... 5 00:00:12,939 --> 00:00:14,214 Iris! 6 00:00:14,298 --> 00:00:16,285 I need to get back out there. 7 00:00:16,588 --> 00:00:18,091 Dad! 8 00:00:18,817 --> 00:00:19,902 Something's wrong. 9 00:00:19,986 --> 00:00:21,150 Our family... 10 00:00:21,234 --> 00:00:22,855 The future... 11 00:00:23,591 --> 00:00:25,260 It's all changed. 12 00:00:26,788 --> 00:00:27,945 Flash has to do something 13 00:00:28,028 --> 00:00:29,582 before it's too late! 14 00:00:32,972 --> 00:00:34,573 Nora! 15 00:00:44,067 --> 00:00:46,353 What's happening? 16 00:00:57,558 --> 00:00:59,558 *THE FLASH (2014)* Season 07 Episode 16 17 00:00:59,643 --> 00:01:01,768 Episode Title: "P.O.W." Aired on: July 06, 2021. 18 00:01:10,153 --> 00:01:11,551 People are getting attacked 19 00:01:11,635 --> 00:01:13,221 in their offices, their cars, 20 00:01:13,305 --> 00:01:14,471 their own homes! 21 00:01:14,555 --> 00:01:15,950 And seemingly at random. 22 00:01:16,034 --> 00:01:17,328 So... 23 00:01:17,412 --> 00:01:19,936 Godspeeds are attacking folks in their homes now? 24 00:01:20,019 --> 00:01:21,873 You mean I could just be hanging out at home 25 00:01:21,956 --> 00:01:23,420 listening to my Nas-Nasty-Nas, 26 00:01:23,504 --> 00:01:25,542 drinking coffee, and a whole Godspeed could just... 27 00:01:25,626 --> 00:01:27,349 Ah, the Godspeeds are gone again. 28 00:01:27,433 --> 00:01:28,646 You're hurt. What happened? 29 00:01:28,730 --> 00:01:31,614 They ambushed me while I was evacuating City Hall. 30 00:01:31,698 --> 00:01:32,793 I barely made it out in one piece. 31 00:01:32,878 --> 00:01:33,878 Okay, let's get you to the med lab. 32 00:01:33,962 --> 00:01:34,965 Chester, can you call Iris? 33 00:01:35,049 --> 00:01:36,158 - Yeah, sure. - No, no. 34 00:01:36,241 --> 00:01:38,513 She's still home feeling sick. Let her rest. 35 00:01:38,604 --> 00:01:40,466 Frost is out there helping. 36 00:01:40,635 --> 00:01:43,091 Chester, how long was it before they showed up this time? 37 00:01:43,269 --> 00:01:44,335 About eight hours. 38 00:01:44,418 --> 00:01:46,271 But their movements are unpredictable 39 00:01:46,354 --> 00:01:47,709 and we still have no idea where they're going 40 00:01:47,793 --> 00:01:48,756 once they disappear. 41 00:01:48,840 --> 00:01:50,605 Can we figure out when they're gonna come back next? 42 00:01:50,689 --> 00:01:53,716 I could start working on a predictive algorithm. 43 00:01:53,887 --> 00:01:55,277 Right, okay. If there's a pattern 44 00:01:55,361 --> 00:01:57,670 to their freaky-deaky moves, I'll find it. 45 00:01:57,753 --> 00:02:00,575 Even if we figure out when they're gonna attack next, 46 00:02:01,198 --> 00:02:03,763 we still have no idea what these new clones want. 47 00:02:03,917 --> 00:02:05,621 The original six want your speed. 48 00:02:05,706 --> 00:02:07,084 And just as they were gonna get it, 49 00:02:07,168 --> 00:02:08,812 six more showed up and saved you. 50 00:02:08,896 --> 00:02:10,230 Right, but why? 51 00:02:11,158 --> 00:02:12,449 Why? 52 00:02:12,604 --> 00:02:14,574 I mean, how do we stop a civil war 53 00:02:14,657 --> 00:02:15,832 if we don't even understand 54 00:02:15,917 --> 00:02:17,763 why both sides are fighting each other? 55 00:02:18,306 --> 00:02:19,485 Hey. 56 00:02:19,568 --> 00:02:21,129 Has anybody heard from Joe? 57 00:02:21,213 --> 00:02:22,716 He left town with Kramer hours ago. 58 00:02:22,800 --> 00:02:23,879 I haven't been able to get a hold of him. 59 00:02:23,963 --> 00:02:25,790 I think I know why. 60 00:02:25,875 --> 00:02:28,628 This Godspeed war is causing a buildup of electricity, 61 00:02:28,712 --> 00:02:30,443 shielding Central City in what's essentially 62 00:02:30,526 --> 00:02:31,911 a faraday cage. 63 00:02:31,995 --> 00:02:34,843 Any electronic signal is being totally contained inside. 64 00:02:34,927 --> 00:02:36,263 So no one in the city 65 00:02:36,347 --> 00:02:38,490 can text or call the outside world right now. 66 00:02:38,574 --> 00:02:39,747 I'm sorry. 67 00:02:40,182 --> 00:02:42,143 Cecile, if there's one thing Joe knows how to do, 68 00:02:42,227 --> 00:02:43,848 it's take care of himself. 69 00:02:44,043 --> 00:02:46,777 And right now, anywhere's safer than Central City. 70 00:03:02,348 --> 00:03:03,466 Ah. 71 00:03:03,550 --> 00:03:04,919 You got out. 72 00:03:09,057 --> 00:03:10,723 Two against one. 73 00:03:11,506 --> 00:03:12,980 Not fair. 74 00:03:24,985 --> 00:03:26,676 Time to go hunting. 75 00:03:32,141 --> 00:03:33,402 So that was Creyke. 76 00:03:33,486 --> 00:03:36,004 How did you know he had us in his sights? 77 00:03:36,121 --> 00:03:37,139 That light. 78 00:03:37,223 --> 00:03:38,639 I'd recognize the signature 79 00:03:38,723 --> 00:03:40,723 of Adam's pulse rifle anywhere. 80 00:03:41,722 --> 00:03:42,787 You okay? 81 00:03:42,871 --> 00:03:44,332 I'm alive, so I'm good. 82 00:03:44,637 --> 00:03:46,145 We need to get backup, though. 83 00:03:47,204 --> 00:03:49,480 Damn it. I can't get a signal. 84 00:03:50,401 --> 00:03:53,192 He's jamming cell service to keep us isolated. 85 00:03:53,307 --> 00:03:54,396 Which means 86 00:03:54,479 --> 00:03:56,966 he knows we didn't die in that blast. 87 00:03:57,283 --> 00:03:58,895 We need to keep moving. 88 00:04:06,206 --> 00:04:07,287 Easy. 89 00:04:07,371 --> 00:04:08,967 You still have six broken ribs 90 00:04:09,050 --> 00:04:10,390 and some internal bleeding. 91 00:04:10,474 --> 00:04:12,598 Another hour of speed healing, I'll be fine. 92 00:04:12,682 --> 00:04:14,395 Those Godspeeds will be back soon. 93 00:04:14,478 --> 00:04:16,379 - I need to be ready. - Look... 94 00:04:16,526 --> 00:04:18,045 I've patched you up enough times to know 95 00:04:18,129 --> 00:04:20,598 that this isn't about some broken bones 96 00:04:20,682 --> 00:04:22,237 or clones, or... 97 00:04:22,387 --> 00:04:24,832 even Iris being under the weather. 98 00:04:25,281 --> 00:04:27,161 I had a dream about Nora. 99 00:04:28,338 --> 00:04:30,410 My Nora, from the future. 100 00:04:30,636 --> 00:04:32,832 It was the second dream, actually. 101 00:04:32,995 --> 00:04:35,012 This time, she was so afraid. 102 00:04:36,807 --> 00:04:38,644 She told me the future had changed and... 103 00:04:38,728 --> 00:04:40,793 I needed to do something. 104 00:04:42,913 --> 00:04:45,574 I know it was just a dream, but... 105 00:04:47,456 --> 00:04:49,387 Caitlin, I'm really worried. 106 00:04:50,159 --> 00:04:52,942 Godspeed was Nora's enemy from 2049. 107 00:04:53,026 --> 00:04:54,740 If all these other Godspeeds are here now, 108 00:04:54,824 --> 00:04:57,480 what does that mean for the future of my family? 109 00:04:57,620 --> 00:04:59,348 What if it somehow means... 110 00:04:59,432 --> 00:05:01,612 Your Nora doesn't exist anymore. 111 00:05:03,261 --> 00:05:05,459 You could... go check on her. 112 00:05:05,543 --> 00:05:06,793 Run to the future. 113 00:05:06,906 --> 00:05:10,341 I want to, but I'd risk causing another Flashpoint. 114 00:05:10,504 --> 00:05:12,786 Plus, more Godspeeds could show up at any moment. 115 00:05:12,870 --> 00:05:14,512 Then you wouldn't be here to fight them. 116 00:05:14,596 --> 00:05:15,692 I get it. You're right. 117 00:05:15,776 --> 00:05:16,778 I can't leave. 118 00:05:16,862 --> 00:05:19,199 Not while there's a civil war in the city. 119 00:05:19,331 --> 00:05:21,199 Maybe I can help with that. 120 00:05:23,668 --> 00:05:25,132 - John? - Dig! 121 00:05:25,300 --> 00:05:27,300 Barry, Caitlin. 122 00:05:27,925 --> 00:05:29,387 I brought you something. 123 00:05:29,524 --> 00:05:30,584 What is it? 124 00:05:30,668 --> 00:05:32,139 If we're lucky, 125 00:05:32,300 --> 00:05:35,183 a way to end this war before someone gets killed. 126 00:05:46,675 --> 00:05:49,129 It's called an entropy trap. 127 00:05:49,269 --> 00:05:51,295 And hopefully, it's gonna save your city. 128 00:05:51,379 --> 00:05:52,800 Wait, wait, wait, wait. 129 00:05:52,891 --> 00:05:54,725 So you're saying that John Diggle 130 00:05:54,808 --> 00:05:56,630 is gonna help us end the Godspeed war? 131 00:05:56,715 --> 00:05:58,043 AKA Spartan, 132 00:05:58,127 --> 00:05:59,605 AKA Oliver Queen's right-hand man, 133 00:05:59,689 --> 00:06:03,230 AKA the heart and soul of Team Arrow? 134 00:06:04,276 --> 00:06:05,598 Yeah. 135 00:06:07,901 --> 00:06:09,615 And this is something that Cisco cooked up 136 00:06:09,699 --> 00:06:12,560 after you called him and gave him the 411 on Central City. 137 00:06:12,644 --> 00:06:14,317 Dig, when we reached out for help, 138 00:06:14,401 --> 00:06:16,370 I had no idea he was gonna send you. 139 00:06:16,454 --> 00:06:17,699 He didn't. 140 00:06:17,783 --> 00:06:19,497 I volunteered, man. 141 00:06:20,543 --> 00:06:21,942 You're fighting a war, Barry. 142 00:06:22,026 --> 00:06:23,653 I know something about that. 143 00:06:23,737 --> 00:06:25,076 And with a battle-tested soldier 144 00:06:25,160 --> 00:06:26,886 like you on our side, 145 00:06:27,050 --> 00:06:28,550 we're gonna win. 146 00:06:28,860 --> 00:06:31,153 This motion-detection plate 147 00:06:31,406 --> 00:06:33,238 has a response time 148 00:06:33,514 --> 00:06:35,057 of a picosecond. 149 00:06:40,191 --> 00:06:41,742 And now it's live. 150 00:06:41,826 --> 00:06:43,831 Hey, do you mind handing me that thing? 151 00:06:44,360 --> 00:06:46,175 Oh, yeah, absolutely! 152 00:06:46,307 --> 00:06:48,566 I mean, like, absolutely I don't mind kinda... 153 00:06:48,649 --> 00:06:50,168 I'm the new guy, by the way. 154 00:06:50,252 --> 00:06:51,254 Chester. 155 00:06:51,338 --> 00:06:52,904 Big fan, man, big fan. 156 00:06:52,988 --> 00:06:54,387 Thanks. 157 00:06:54,754 --> 00:06:57,004 All right, guys, you might want to stand back. 158 00:07:02,543 --> 00:07:04,660 Whoa, dog! 159 00:07:05,072 --> 00:07:06,713 So the plasmatic wave eliminates 160 00:07:06,798 --> 00:07:08,673 all entropy from any object 161 00:07:08,757 --> 00:07:10,483 or person. 162 00:07:10,567 --> 00:07:11,745 Yup. 163 00:07:12,177 --> 00:07:13,949 Freezing it in time. 164 00:07:21,896 --> 00:07:23,206 Guys... 165 00:07:24,581 --> 00:07:26,776 If we could trap one of these Godspeeds, 166 00:07:26,860 --> 00:07:28,110 find a way to communicate with it... 167 00:07:28,194 --> 00:07:29,319 We can find out what they want 168 00:07:29,403 --> 00:07:30,480 and why they're fighting. 169 00:07:30,564 --> 00:07:32,050 And end this thing. 170 00:07:32,641 --> 00:07:33,893 Once we've caught one, 171 00:07:33,976 --> 00:07:35,598 we'll bring it back here for questioning. 172 00:07:35,682 --> 00:07:36,784 Whoa, whoa, whoa. 173 00:07:36,869 --> 00:07:38,663 You want to invite the enemy into your house, Barry? 174 00:07:38,747 --> 00:07:40,316 Is that a good idea? 175 00:07:40,814 --> 00:07:41,848 Look, 176 00:07:41,932 --> 00:07:44,331 these new Godspeeds saved my life last night. 177 00:07:44,673 --> 00:07:47,574 If there's any chance of finding allies in this war, 178 00:07:47,901 --> 00:07:49,183 it's with them. 179 00:07:49,644 --> 00:07:50,937 Right. 180 00:07:55,103 --> 00:07:56,230 Are you all right? 181 00:07:56,314 --> 00:07:57,543 Yeah. 182 00:07:59,596 --> 00:08:00,682 Yeah, I'm fine. 183 00:08:02,440 --> 00:08:04,214 Let's go catch a speedster. 184 00:08:06,779 --> 00:08:09,324 This band is made of the same metal alloy as your mask, 185 00:08:09,408 --> 00:08:10,697 so your body won't reject it. 186 00:08:10,781 --> 00:08:13,072 It'll maintain the laryngeal structure. 187 00:08:13,156 --> 00:08:14,406 All right, you're good to go. 188 00:08:14,490 --> 00:08:16,690 No more updates, no more surgeries. 189 00:08:17,175 --> 00:08:18,829 I'll let you two catch up. 190 00:08:26,252 --> 00:08:27,886 You going somewhere? 191 00:08:28,040 --> 00:08:29,814 I have work to do. 192 00:08:35,198 --> 00:08:38,715 This is on some old Black Hole security squad. 193 00:08:39,673 --> 00:08:41,019 Wait... 194 00:08:41,225 --> 00:08:42,711 are you serious? 195 00:08:42,794 --> 00:08:44,812 You're going after the dregs of Black freakin' Hole 196 00:08:44,895 --> 00:08:46,563 before your anesthesia's even worn off? 197 00:08:46,648 --> 00:08:48,443 You have a death wish? 198 00:08:48,799 --> 00:08:50,525 Those who survived Carver's reign 199 00:08:50,610 --> 00:08:52,777 are digging up old bank accounts. 200 00:08:53,013 --> 00:08:55,726 Giving money to those same doctors who hurt me. 201 00:08:56,317 --> 00:08:58,909 Speaking in Spanish... 202 00:08:59,756 --> 00:09:01,870 I get it. These are bad dudes. 203 00:09:01,955 --> 00:09:03,636 Like, really bad. 204 00:09:03,721 --> 00:09:06,551 But they can wait, 'cause you have to heal first. 205 00:09:08,537 --> 00:09:11,363 I have a chance to stop them now. 206 00:09:11,712 --> 00:09:13,355 I may not get another. 207 00:09:13,758 --> 00:09:16,427 What about your chance at a new beginning? 208 00:09:16,510 --> 00:09:19,206 Caitlin just saved your voice and probably your life. 209 00:09:19,291 --> 00:09:22,754 You really wanna risk it for some Black Hole scum? 210 00:09:24,148 --> 00:09:25,941 Damn it, Esperanza, 211 00:09:26,024 --> 00:09:28,450 You are not strong enough to fight them. 212 00:09:28,533 --> 00:09:29,870 So help me! 213 00:09:29,955 --> 00:09:31,567 So you can get more blood on your hands? 214 00:09:31,650 --> 00:09:33,043 No! 215 00:09:33,975 --> 00:09:35,495 Fine. 216 00:09:36,739 --> 00:09:38,015 No killing. 217 00:09:38,100 --> 00:09:39,980 But we will do this together. 218 00:09:40,527 --> 00:09:42,159 As a family. 219 00:09:45,650 --> 00:09:46,955 I can't. 220 00:09:47,038 --> 00:09:48,448 It has to wait. 221 00:09:49,104 --> 00:09:51,878 There is a war going on, prima. 222 00:09:51,961 --> 00:09:53,838 A whole lot of lives are in danger. 223 00:09:53,923 --> 00:09:55,081 This city needs me. 224 00:09:55,165 --> 00:09:56,710 Team Flash needs me. 225 00:09:56,793 --> 00:09:58,386 I need you. 226 00:09:58,986 --> 00:10:02,096 Those doctors will torture others if I do nothing. 227 00:10:02,181 --> 00:10:04,183 Just... wait. 228 00:10:04,283 --> 00:10:06,285 As soon as this is over, 229 00:10:06,370 --> 00:10:07,894 I promise... 230 00:10:07,979 --> 00:10:09,649 I will help you. 231 00:10:30,293 --> 00:10:31,376 The clones are back. 232 00:10:31,461 --> 00:10:33,308 Seems like they came back awfully fast this time. 233 00:10:33,393 --> 00:10:34,754 Flash, we got company. 234 00:10:36,927 --> 00:10:39,381 I'm ready, Chester. Do it. 235 00:10:43,102 --> 00:10:44,967 Signal activated. 236 00:10:49,318 --> 00:10:51,105 Okay, Flash's suit is emitting a signal 237 00:10:51,188 --> 00:10:52,796 identical to the original Godspeeds. 238 00:10:52,879 --> 00:10:55,400 So the new Godspeeds will think that he's their rival... 239 00:10:55,485 --> 00:10:56,986 When he's really bait. 240 00:11:00,726 --> 00:11:01,967 We got one! 241 00:11:23,638 --> 00:11:24,929 What happened? 242 00:11:25,014 --> 00:11:26,124 Did it work? 243 00:11:26,207 --> 00:11:27,710 It worked, all right. 244 00:11:36,864 --> 00:11:39,124 That's something you don't see every day. 245 00:11:44,279 --> 00:11:46,323 Okay, so... 246 00:11:46,662 --> 00:11:47,888 why isn't he talking? 247 00:11:47,971 --> 00:11:49,515 He's a soldier. 248 00:11:49,600 --> 00:11:51,475 He'll talk when he's ready. 249 00:11:52,130 --> 00:11:53,875 And not a moment sooner. 250 00:11:57,732 --> 00:11:59,053 So... 251 00:11:59,293 --> 00:12:00,443 word at A.R.G.U.S. is 252 00:12:00,528 --> 00:12:02,106 you are leveling up, Cecile. 253 00:12:02,191 --> 00:12:03,201 Hmm. 254 00:12:03,284 --> 00:12:04,452 Didn't know you guys kept tabs 255 00:12:04,537 --> 00:12:06,053 on us ordinary people. 256 00:12:06,231 --> 00:12:08,538 I guess that means you're far from ordinary. 257 00:12:10,096 --> 00:12:11,788 Speaking of, can you sense 258 00:12:11,871 --> 00:12:13,366 what's going on inside his mind? 259 00:12:13,451 --> 00:12:14,883 No, Barry already had me try, 260 00:12:14,966 --> 00:12:16,179 and the only thing that I could feel 261 00:12:16,264 --> 00:12:18,671 was... hatred. 262 00:12:19,263 --> 00:12:20,575 And determination. 263 00:12:20,691 --> 00:12:22,131 Why isn't he trying to make contact 264 00:12:22,216 --> 00:12:23,429 with the rest of his team? 265 00:12:23,514 --> 00:12:24,553 Oh, he's trying. 266 00:12:24,638 --> 00:12:26,740 But I'm sending out serious interference. 267 00:12:26,823 --> 00:12:27,971 He can't get through. 268 00:12:28,054 --> 00:12:30,105 She's our own personal signal jammer. 269 00:12:30,188 --> 00:12:32,427 That'd come in handy in the field. 270 00:12:32,793 --> 00:12:35,023 This whole team is leveling up. 271 00:12:38,566 --> 00:12:41,075 Guys, it might not understand me. 272 00:12:41,317 --> 00:12:43,254 You think it might be a... drone? 273 00:12:43,446 --> 00:12:44,871 Maybe. 274 00:12:45,096 --> 00:12:46,532 Queue up your translator. 275 00:12:46,635 --> 00:12:49,748 A translation will not be necessary. 276 00:12:53,004 --> 00:12:54,254 So you can speak. 277 00:12:54,338 --> 00:12:55,600 Yes. 278 00:12:55,684 --> 00:12:58,043 And we have much to discuss, 279 00:12:58,126 --> 00:12:59,961 Barry Allen. 280 00:13:10,472 --> 00:13:12,557 Now where, oh, where could you be? 281 00:13:12,640 --> 00:13:14,229 Hmm? 282 00:13:23,336 --> 00:13:25,488 You want to tell me why he's trying to kill us? 283 00:13:25,572 --> 00:13:26,783 No idea. 284 00:13:26,866 --> 00:13:29,338 Killing's what the army taught him to do, so... 285 00:13:29,423 --> 00:13:30,616 we need to move. 286 00:13:30,701 --> 00:13:32,911 Hey, if we head north, 287 00:13:32,995 --> 00:13:34,783 we could hit the main road in about an hour. 288 00:13:34,866 --> 00:13:36,015 I'm not letting him go. 289 00:13:36,100 --> 00:13:38,790 I'm not going into a suicide mission. 290 00:13:39,032 --> 00:13:41,826 Look, you do what you have to do. 291 00:13:41,937 --> 00:13:45,494 The 12 soldiers Adam killed were my family. 292 00:13:45,821 --> 00:13:49,177 I promised I would do whatever it takes to get them justice. 293 00:13:49,289 --> 00:13:51,080 Justice is that way. 294 00:13:51,179 --> 00:13:53,307 So while I'm gonna do whatever it takes to finish this, 295 00:13:53,390 --> 00:13:54,682 I won't ask you to do the same. 296 00:13:54,767 --> 00:13:56,893 Hey, hey, I'm not gonna let you 297 00:13:56,976 --> 00:13:58,519 go after him alone. 298 00:13:58,604 --> 00:14:00,730 I got your back, but, Kramer 299 00:14:01,023 --> 00:14:02,927 if he did everything he could do 300 00:14:03,011 --> 00:14:05,880 to make sure you weren't part of Operation Griffin, 301 00:14:05,965 --> 00:14:08,177 why would he try to kill you now? 302 00:14:08,572 --> 00:14:11,754 He doesn't know who he's hunting. 303 00:14:12,581 --> 00:14:14,918 If he doesn't know who he's trying to kill, 304 00:14:15,578 --> 00:14:17,639 I know how we can catch him. 305 00:14:17,722 --> 00:14:19,716 And I know what we're gonna need 306 00:14:20,067 --> 00:14:21,466 Let's go. 307 00:14:27,966 --> 00:14:30,044 You've been listening this whole time. 308 00:14:31,220 --> 00:14:32,600 Why talk now? 309 00:14:32,707 --> 00:14:34,428 I needed to be sure. 310 00:14:34,513 --> 00:14:37,988 In this war, we fight versions of ourselves. 311 00:14:38,072 --> 00:14:40,448 But when two sides are evenly matched, 312 00:14:40,533 --> 00:14:41,808 there is no winning. 313 00:14:41,893 --> 00:14:44,019 Only endless suffering. 314 00:14:44,128 --> 00:14:46,293 I know now you are strong. 315 00:14:46,378 --> 00:14:49,849 You are the advantage we need to achieve our goal. 316 00:14:49,932 --> 00:14:52,504 - Which is? - To live! 317 00:14:52,649 --> 00:14:54,326 We did not ask to be born, 318 00:14:54,409 --> 00:14:57,004 but we do ask not to die. 319 00:14:57,197 --> 00:14:59,080 The others, they want your speed 320 00:14:59,163 --> 00:15:02,125 to give to their master, August Heart. 321 00:15:02,208 --> 00:15:04,168 But upon completion of their mission, 322 00:15:04,253 --> 00:15:07,610 they will bow down to his final edict. 323 00:15:07,693 --> 00:15:09,625 Total submission. 324 00:15:09,708 --> 00:15:11,326 And once they do, 325 00:15:11,501 --> 00:15:12,594 they'll die? 326 00:15:12,677 --> 00:15:15,725 We do not want that fate. 327 00:15:17,732 --> 00:15:20,913 I understand the need to defend yourselves. 328 00:15:21,403 --> 00:15:23,943 But if you're from the future, why bring your war here? 329 00:15:24,028 --> 00:15:25,734 We had no choice. 330 00:15:25,817 --> 00:15:27,883 The Prime August Heart is here, 331 00:15:27,966 --> 00:15:29,615 in this time. 332 00:15:29,716 --> 00:15:31,195 That's what they're all doing. 333 00:15:31,278 --> 00:15:32,293 That's what they're doing. 334 00:15:32,378 --> 00:15:34,422 They're searching for August Heart. 335 00:15:34,505 --> 00:15:36,133 And whoever finds him first... 336 00:15:36,216 --> 00:15:38,498 wins the whole damn war. 337 00:15:39,163 --> 00:15:41,758 We are on the same side, you and I. 338 00:15:41,841 --> 00:15:43,452 We have the same goal... 339 00:15:43,537 --> 00:15:46,836 Stop one man from gaining a power so great, 340 00:15:46,919 --> 00:15:48,963 it would destroy us all. 341 00:15:49,048 --> 00:15:51,076 So join us, Flash. 342 00:15:51,161 --> 00:15:54,889 And by doing so, you can end this war. 343 00:15:55,053 --> 00:15:58,226 Save your city, save your family. 344 00:15:58,311 --> 00:15:59,943 If I do help... 345 00:16:00,769 --> 00:16:03,123 what happens to August Heart once we find him? 346 00:16:03,206 --> 00:16:05,038 We kill him. 347 00:16:05,474 --> 00:16:06,893 Until he is dead, 348 00:16:06,976 --> 00:16:09,663 our freedom will be compromised. 349 00:16:10,380 --> 00:16:11,990 I won't kill. 350 00:16:12,397 --> 00:16:13,984 Not even an enemy. 351 00:16:14,581 --> 00:16:16,342 Then know this... 352 00:16:16,533 --> 00:16:19,046 Anyone who stands in our way 353 00:16:19,129 --> 00:16:21,453 will die with him. 354 00:16:22,794 --> 00:16:24,374 Uh, Godspeed's biometrics show 355 00:16:24,457 --> 00:16:26,167 he just tapped into his speed! 356 00:16:26,250 --> 00:16:27,499 Barry, turn on the trap! 357 00:16:42,078 --> 00:16:43,746 If you are not an ally, 358 00:16:43,831 --> 00:16:46,355 you are an enemy. 359 00:16:50,835 --> 00:16:52,379 Let him go! 360 00:17:11,105 --> 00:17:12,215 Is everyone okay? 361 00:17:12,299 --> 00:17:13,653 - How did he get out? - I don't know. 362 00:17:13,737 --> 00:17:16,317 The meta-cell should have kept him powerless, but... 363 00:17:17,034 --> 00:17:18,239 Oh, man. 364 00:17:18,323 --> 00:17:20,817 Godspeeds are fueled by a velocity formula... 365 00:17:20,901 --> 00:17:22,817 A chemical Speed Force substitute. 366 00:17:22,901 --> 00:17:24,317 Which means he's an artificial meta, 367 00:17:24,401 --> 00:17:26,403 so dampeners wouldn't do anything. 368 00:17:26,488 --> 00:17:28,340 So why didn't he just peace out 369 00:17:28,424 --> 00:17:29,589 as soon as we unfroze him? 370 00:17:29,673 --> 00:17:31,847 We thought we were interrogating him. 371 00:17:32,260 --> 00:17:34,011 He was interrogating us. 372 00:17:34,450 --> 00:17:36,236 Chester, you have to fix this. 373 00:17:36,319 --> 00:17:38,280 Uh, I'm sorry, but... 374 00:17:38,365 --> 00:17:41,116 Cisco built this core with original Time Trapper tech. 375 00:17:41,201 --> 00:17:42,465 That kind of tech's one of a kind. 376 00:17:42,549 --> 00:17:43,496 - I can't... - You have to. 377 00:17:43,579 --> 00:17:45,121 It's the only way to stop one of them. 378 00:17:45,204 --> 00:17:46,855 Barry, this isn't junk, okay? 379 00:17:46,940 --> 00:17:49,548 Without access to bleeding-edge temporal components, 380 00:17:49,633 --> 00:17:51,824 - there's just... - Then find another way! 381 00:17:56,383 --> 00:17:57,886 Chester, Allegra, 382 00:17:58,384 --> 00:18:00,097 give me a second with Barry. 383 00:18:09,979 --> 00:18:12,020 So you want to tell me what's really got you so upset 384 00:18:12,105 --> 00:18:13,990 that you're talking to your teammates like that? 385 00:18:14,074 --> 00:18:16,621 And don't tell me it's about some broken tech, Barry. 386 00:18:17,222 --> 00:18:18,641 It's my daughter. 387 00:18:20,073 --> 00:18:21,550 Nora. 388 00:18:23,114 --> 00:18:26,222 Before she came to join us, she lived in the future. 389 00:18:26,913 --> 00:18:28,207 2049. 390 00:18:29,374 --> 00:18:31,535 The exact time Godspeed's from. 391 00:18:31,980 --> 00:18:33,747 Okay, and with everything that's going on, 392 00:18:33,830 --> 00:18:35,425 you think it affects the future somehow? 393 00:18:35,509 --> 00:18:36,588 Dig, if... 394 00:18:36,673 --> 00:18:38,637 if August Heart is here, wh... 395 00:18:38,721 --> 00:18:40,134 what does that mean for Nora? 396 00:18:40,218 --> 00:18:41,760 And the future of our family? 397 00:18:41,845 --> 00:18:43,369 Is she okay? 398 00:18:43,596 --> 00:18:45,808 Will Iris and I still have a family? 399 00:18:45,893 --> 00:18:48,227 Is Nora even alive in the future anymore? 400 00:18:50,729 --> 00:18:52,980 Now all I want to do is run to 2049 401 00:18:53,065 --> 00:18:54,700 and make sure Nora's okay. 402 00:18:55,275 --> 00:18:57,980 See with my own eyes that my daughter's safe. 403 00:18:58,767 --> 00:19:00,978 - But I can't do that. - Why not? 404 00:19:01,204 --> 00:19:03,575 Dig, you know 405 00:19:03,690 --> 00:19:06,199 better than anyone what could happen if I did. 406 00:19:06,987 --> 00:19:10,355 Besides, man, with this civil war destroying the city 407 00:19:10,440 --> 00:19:12,246 staying here to fight is the right thing to do. 408 00:19:12,329 --> 00:19:13,924 No, it's not. 409 00:19:14,462 --> 00:19:17,153 Barry, I lived a long life here on this earth. 410 00:19:17,237 --> 00:19:19,757 I've been a spy, a vigilante, a soldier... 411 00:19:19,840 --> 00:19:21,863 hell, I've even been the Green Arrow. 412 00:19:22,509 --> 00:19:25,262 The most important job I've ever had is as a dad. 413 00:19:25,479 --> 00:19:27,127 And there's not a bullet I wouldn't take, 414 00:19:27,211 --> 00:19:29,708 there's not a timeline that I wouldn't risk changing 415 00:19:29,791 --> 00:19:31,824 if it meant protecting my family. 416 00:19:33,130 --> 00:19:34,660 I know that now. 417 00:19:34,760 --> 00:19:36,291 Lyla... 418 00:19:37,131 --> 00:19:39,066 my kids, they're my heart, man. 419 00:19:39,974 --> 00:19:42,869 My soul. My entire world. 420 00:19:43,708 --> 00:19:45,558 How far would I go for them? 421 00:19:45,643 --> 00:19:48,307 As far as it takes. 422 00:19:48,912 --> 00:19:50,833 Everything else be damned. 423 00:19:52,786 --> 00:19:54,435 Don't be afraid 424 00:19:54,708 --> 00:19:56,248 to do the same. 425 00:20:07,911 --> 00:20:08,935 Hey. 426 00:20:09,019 --> 00:20:10,051 Hi. 427 00:20:10,135 --> 00:20:11,288 Godspeeds are gone again. 428 00:20:11,372 --> 00:20:12,939 How you holding up? 429 00:20:15,188 --> 00:20:18,334 Cecile, as long as these Godspeeds are here, 430 00:20:18,496 --> 00:20:19,757 I can't shake the feeling 431 00:20:19,840 --> 00:20:22,006 that my family's future's in trouble 432 00:20:24,114 --> 00:20:25,476 That's why I need to go and make sure 433 00:20:25,559 --> 00:20:26,824 my daughter's okay. 434 00:20:26,907 --> 00:20:28,560 Nora? How? 435 00:20:28,951 --> 00:20:30,576 I'm gonna run to 2049. 436 00:20:30,661 --> 00:20:31,913 It's... I know. 437 00:20:31,997 --> 00:20:33,693 It's dangerous, but... 438 00:20:33,778 --> 00:20:36,250 I'd risk anything to keep this family safe. 439 00:20:36,387 --> 00:20:37,542 Yeah, well, 440 00:20:37,626 --> 00:20:38,961 you and me both. 441 00:20:39,045 --> 00:20:41,568 Which is why I've been reading this. 442 00:20:41,653 --> 00:20:42,976 - Nora's journal? - Yeah. 443 00:20:43,059 --> 00:20:44,317 Iris gave it to me. 444 00:20:44,402 --> 00:20:45,982 Apparently... 445 00:20:46,715 --> 00:20:49,007 she has been looking for anything 446 00:20:49,090 --> 00:20:50,806 about the original August Heart. 447 00:20:50,890 --> 00:20:52,682 Yeah, I know, even when she's under the weather, 448 00:20:52,767 --> 00:20:54,265 your girl is thinking of ways to help us. 449 00:20:54,348 --> 00:20:55,644 Now, turns out, 450 00:20:55,729 --> 00:20:57,771 Nora mentioned a few places 451 00:20:57,855 --> 00:21:00,025 that seem personal to Heart. 452 00:21:00,272 --> 00:21:02,567 So if he really is here in 2021, 453 00:21:02,651 --> 00:21:04,682 Iris thinks he's hiding at one of those. 454 00:21:04,767 --> 00:21:06,935 But without the entropy trap, 455 00:21:07,167 --> 00:21:09,753 finding Heart first is our best chance at ending this war. 456 00:21:09,837 --> 00:21:11,692 Exactly, and with Iris out of commission, 457 00:21:11,776 --> 00:21:13,291 I'm about to go follow up for her. 458 00:21:13,375 --> 00:21:14,419 Cecile, I mean, 459 00:21:14,502 --> 00:21:16,832 going after Heart by yourself 460 00:21:16,915 --> 00:21:18,250 is dangerous. 461 00:21:18,335 --> 00:21:19,605 Okay. 462 00:21:20,670 --> 00:21:22,752 Then I'll take John and Allegra with me. 463 00:21:34,308 --> 00:21:35,393 Thanks for coming. 464 00:21:35,477 --> 00:21:37,103 - Happy to help. - Where's Allegra? 465 00:21:37,186 --> 00:21:38,729 We could use the extra firepower. 466 00:21:38,813 --> 00:21:40,731 Yeah, no, I called, I texted, still nothing. 467 00:21:43,619 --> 00:21:44,950 - Hey... - Do you hear that? 468 00:21:45,034 --> 00:21:46,028 Do you hear that? 469 00:21:46,112 --> 00:21:47,016 No. John! 470 00:21:47,099 --> 00:21:48,448 John, hey, hey! 471 00:21:48,531 --> 00:21:49,719 Are you all right? 472 00:21:50,099 --> 00:21:51,148 These headaches. 473 00:21:51,232 --> 00:21:53,219 This one's a lot worse than the others. 474 00:21:53,302 --> 00:21:54,336 Okay, okay. 475 00:21:54,420 --> 00:21:56,265 Are you sure that that's all it is? 476 00:22:03,250 --> 00:22:04,755 It's too much! 477 00:22:04,838 --> 00:22:06,095 It's like... 478 00:22:06,179 --> 00:22:08,640 Fighting a hurricane! 479 00:22:14,265 --> 00:22:16,310 Okay, John, 480 00:22:16,394 --> 00:22:17,934 buddy, I don't know what that was, 481 00:22:18,019 --> 00:22:19,894 but that was a hell of a lot more than a headache. 482 00:22:19,979 --> 00:22:22,691 I... I felt something. 483 00:22:22,839 --> 00:22:24,482 I don't know what it was, 484 00:22:24,567 --> 00:22:27,653 but it felt huge. 485 00:22:27,980 --> 00:22:29,407 No. 486 00:22:30,115 --> 00:22:31,826 More like... 487 00:22:32,281 --> 00:22:33,958 infinite. 488 00:22:34,190 --> 00:22:36,828 John, maybe you should stay here. 489 00:22:36,913 --> 00:22:38,372 No. 490 00:22:38,748 --> 00:22:41,099 No, I'm fine, I promise. 491 00:22:41,183 --> 00:22:43,044 If there was something really wrong, 492 00:22:43,310 --> 00:22:45,482 the doctors in Gotham would have found it. 493 00:22:46,067 --> 00:22:47,755 I... 494 00:22:48,424 --> 00:22:50,300 Really, whatever it is, 495 00:22:50,384 --> 00:22:52,052 I can handle it when we're done here. 496 00:22:57,957 --> 00:23:00,223 Let's just find Heart while we still have the chance. 497 00:23:05,278 --> 00:23:07,638 Comms aren't working in the Speed Force for some reason, 498 00:23:07,722 --> 00:23:09,176 but you'll have Mobile Gideon with you. 499 00:23:09,260 --> 00:23:10,890 Okay. 500 00:23:11,905 --> 00:23:13,505 Chester... 501 00:23:14,066 --> 00:23:17,111 about earlier, I was out of line. 502 00:23:17,371 --> 00:23:18,826 I'm sorry. 503 00:23:19,830 --> 00:23:21,414 Thanks for saying that. 504 00:23:21,499 --> 00:23:24,122 And look, I totally get it. 505 00:23:24,464 --> 00:23:26,336 We're all just trying to keep the city safe. 506 00:23:26,421 --> 00:23:27,638 Yeah. 507 00:23:27,722 --> 00:23:29,218 Good luck. 508 00:23:54,365 --> 00:23:57,576 Now passing 2022. 509 00:23:57,660 --> 00:23:59,373 2023. 510 00:23:59,457 --> 00:24:00,803 Warning, Barry Allen. 511 00:24:00,886 --> 00:24:03,848 Temporal passage blocked by invasive forces. 512 00:24:04,048 --> 00:24:05,817 Warning. 513 00:24:20,517 --> 00:24:22,051 Deon? 514 00:24:22,211 --> 00:24:23,606 You okay? 515 00:24:24,813 --> 00:24:26,020 Yeah, I... 516 00:24:26,105 --> 00:24:27,526 Good. 517 00:24:27,900 --> 00:24:30,695 'Cause we got a lot to talk about. 518 00:24:35,289 --> 00:24:36,875 Deon, what's happening? 519 00:24:36,959 --> 00:24:39,040 I mean, a second ago, I was in the Speed Force. 520 00:24:39,125 --> 00:24:40,625 Those... those clones, they attacked me. 521 00:24:40,710 --> 00:24:42,795 I know, it's kind of crazy stuff, right? 522 00:24:42,878 --> 00:24:44,260 - What do you... - What were they doing in there 523 00:24:44,345 --> 00:24:45,195 in the first place? 524 00:24:45,279 --> 00:24:47,365 Feeding on pure Speed Force energy. 525 00:24:47,492 --> 00:24:49,676 It's pretty tasty to their artificial cells, 526 00:24:49,760 --> 00:24:51,883 only they can't hold onto it for long. 527 00:24:51,991 --> 00:24:53,722 That's why they keep coming back for more. 528 00:24:53,807 --> 00:24:55,057 Does the Speed Force know? 529 00:24:55,142 --> 00:24:56,148 Hell yeah. 530 00:24:56,232 --> 00:24:57,727 Man, those wannabes in white? 531 00:24:57,810 --> 00:25:00,395 Infesting the Speed Force like damn roaches. 532 00:25:00,480 --> 00:25:02,105 Now big sis has got her hands full 533 00:25:02,190 --> 00:25:04,576 trying to exterminate their sorry asses. 534 00:25:04,660 --> 00:25:05,942 That's why I stepped in. 535 00:25:06,027 --> 00:25:07,169 Wait, Deon. 536 00:25:07,252 --> 00:25:08,458 You can control time. 537 00:25:08,541 --> 00:25:10,252 You can take me to 2049. 538 00:25:10,336 --> 00:25:12,115 No, man, not till she's done. 539 00:25:12,200 --> 00:25:14,201 Look, until then, it's solo trips only. 540 00:25:14,286 --> 00:25:16,749 All right? It's too dangerous for anyone else. 541 00:25:18,707 --> 00:25:20,377 Besides... 542 00:25:21,503 --> 00:25:23,634 I kind of don't have the strength. 543 00:25:24,587 --> 00:25:25,958 I'm pretty busy right now. 544 00:25:26,041 --> 00:25:28,003 What are you... doing what? 545 00:25:28,125 --> 00:25:29,585 Keeping me safe. 546 00:25:33,237 --> 00:25:34,933 Iris? 547 00:25:37,017 --> 00:25:38,521 W-What are you doing here? 548 00:25:38,605 --> 00:25:41,596 Turns out I have more than just a bad cold. 549 00:25:42,641 --> 00:25:45,107 What's wrong? 550 00:25:45,192 --> 00:25:46,651 I'm okay. 551 00:25:46,734 --> 00:25:48,191 I'm okay. 552 00:25:48,528 --> 00:25:50,167 Thanks to Deon. 553 00:25:51,136 --> 00:25:52,644 Barry, something is causing me 554 00:25:52,728 --> 00:25:55,025 to move in and out of our timeline 555 00:25:55,785 --> 00:25:56,952 How is this possible? 556 00:25:57,037 --> 00:25:59,288 We don't know, but... 557 00:25:59,372 --> 00:26:02,074 Mom's been phasing through temporal planes, man. 558 00:26:02,157 --> 00:26:03,872 Look, I don't know why, but once I sensed it, 559 00:26:03,955 --> 00:26:05,252 I knew I had to step in and help. 560 00:26:05,336 --> 00:26:07,337 I've been using all my stillness 561 00:26:07,422 --> 00:26:09,010 just to stabilize her. 562 00:26:09,484 --> 00:26:12,333 Otherwise she'd fracture through time itself. 563 00:26:12,416 --> 00:26:14,208 I can keep her alive. 564 00:26:14,587 --> 00:26:16,843 Long as she stays here with me. 565 00:26:17,473 --> 00:26:19,182 Look, I'm sorry, okay? 566 00:26:19,267 --> 00:26:21,102 I know I should have just told you what I was gonna do. 567 00:26:21,185 --> 00:26:22,436 There just wasn't time. 568 00:26:22,520 --> 00:26:24,582 No, it's... it's all right. 569 00:26:24,689 --> 00:26:26,933 Thanks for lookin' out for us. 570 00:26:27,709 --> 00:26:29,916 How long do you have to stay here? 571 00:26:30,462 --> 00:26:31,910 I don't know. 572 00:26:32,113 --> 00:26:33,761 But I trust Deon. 573 00:26:33,891 --> 00:26:35,402 Thanks, but... 574 00:26:35,541 --> 00:26:37,326 look, I'm... I'm using all my energy 575 00:26:37,410 --> 00:26:38,661 just trying to keep you here this long. 576 00:26:38,744 --> 00:26:40,044 I gotta put you back inside 577 00:26:40,127 --> 00:26:41,714 a pure temporal strain. 578 00:26:42,038 --> 00:26:44,050 - Right now. - I'm... I'm coming with her. 579 00:26:44,134 --> 00:26:46,294 Man, you can't! Man, moving back and forth 580 00:26:46,377 --> 00:26:48,003 through that kind of power ain't recommended. 581 00:26:48,087 --> 00:26:49,808 Even for a speedster. 582 00:26:49,893 --> 00:26:52,622 Besides, man, you've got a war to fight. 583 00:26:53,618 --> 00:26:56,415 - Iris, we can't just... - Barry, we have to. 584 00:26:57,627 --> 00:26:59,758 It's my only chance. 585 00:27:02,605 --> 00:27:04,272 We gotta go. 586 00:27:05,855 --> 00:27:07,772 Deon, you have to find a cure 587 00:27:07,856 --> 00:27:09,567 for whatever this is... Whatever's happening. 588 00:27:09,651 --> 00:27:10,942 I will. 589 00:27:11,027 --> 00:27:13,526 Iris, I love... 590 00:27:20,244 --> 00:27:21,326 Yo, Casper! 591 00:27:21,410 --> 00:27:23,330 I got something for you. 592 00:27:25,125 --> 00:27:26,332 Nanites. 593 00:27:26,415 --> 00:27:28,409 Courtesy of Ray Palmer. 594 00:27:36,787 --> 00:27:38,538 Hey. You're gonna be okay now. 595 00:27:38,623 --> 00:27:39,665 Go, get to safety! 596 00:27:39,750 --> 00:27:41,255 Go! 597 00:27:46,101 --> 00:27:48,189 - Worlds await. - Worlds await. 598 00:27:48,307 --> 00:27:51,103 - Worlds await. - Worlds await. 599 00:27:51,210 --> 00:27:53,377 - Worlds await. - Worlds await. 600 00:27:53,461 --> 00:27:58,075 Leave... me... alone! 601 00:28:03,078 --> 00:28:05,041 Spartan, look out! 602 00:28:09,633 --> 00:28:11,362 You all right? 603 00:28:13,531 --> 00:28:15,284 Yeah, I am, since you had my back. 604 00:28:15,383 --> 00:28:16,842 It happened again. 605 00:28:16,925 --> 00:28:17,969 I gotta get you out of here. 606 00:28:18,053 --> 00:28:19,511 Caitlin needs to examine you. 607 00:28:19,596 --> 00:28:20,721 No. 608 00:28:21,972 --> 00:28:24,019 Not while Heart is still out there. 609 00:28:31,190 --> 00:28:32,441 Oh, no, no, no. 610 00:28:32,525 --> 00:28:34,153 No, no, no! 611 00:28:36,020 --> 00:28:37,230 Uh... 612 00:28:37,322 --> 00:28:39,098 isn't he supposed to come back 613 00:28:39,182 --> 00:28:40,407 at the exact same time? 614 00:28:40,491 --> 00:28:41,741 Yeah. 615 00:28:41,826 --> 00:28:43,160 And if he hasn't, 616 00:28:43,243 --> 00:28:45,800 it's because something's gone wrong. 617 00:28:47,539 --> 00:28:49,000 Barry? 618 00:28:49,084 --> 00:28:50,041 Is Nora... 619 00:28:50,125 --> 00:28:51,756 Not Nora. 620 00:28:52,080 --> 00:28:53,707 Iris. 621 00:29:06,643 --> 00:29:08,395 Esperanza! 622 00:29:08,480 --> 00:29:10,573 Esperanza! 623 00:29:13,929 --> 00:29:14,955 Oh... 624 00:29:25,942 --> 00:29:27,089 I'm sorry. 625 00:29:27,173 --> 00:29:28,759 I never should have let you go. 626 00:29:28,873 --> 00:29:30,124 I should have chosen you... 627 00:29:30,208 --> 00:29:31,500 My real family... 628 00:29:31,584 --> 00:29:33,294 The second you asked. 629 00:29:33,377 --> 00:29:36,714 But you did not. 630 00:29:38,173 --> 00:29:41,135 I fought alone. 631 00:29:44,763 --> 00:29:48,394 Now I die alone. 632 00:29:48,934 --> 00:29:51,184 But I'm not afraid. 633 00:29:59,278 --> 00:30:00,498 No. 634 00:30:00,695 --> 00:30:02,920 No, don't leave me. 635 00:30:03,078 --> 00:30:04,598 No... 636 00:30:14,085 --> 00:30:15,586 No. 637 00:30:41,762 --> 00:30:43,567 Better make it quick. 638 00:30:43,890 --> 00:30:45,516 You sure this is the right place? 639 00:30:45,599 --> 00:30:48,045 Yeah, Iris' notes say that August Heart 640 00:30:48,128 --> 00:30:49,881 works at this address in 2049. 641 00:30:49,964 --> 00:30:52,676 But in our time, Dayton Labs hasn't been built yet. 642 00:30:52,760 --> 00:30:54,608 This was the last place on your list? 643 00:30:54,692 --> 00:30:56,698 Yeah. 644 00:30:58,113 --> 00:30:59,826 Did you see that? 645 00:31:01,157 --> 00:31:02,540 Wait. 646 00:31:03,577 --> 00:31:05,525 He's scared. I can feel it. 647 00:31:09,586 --> 00:31:11,196 Whoa, wait, wait, wait, we're not gonna hurt you. 648 00:31:11,280 --> 00:31:12,626 We're not gonna hurt you. 649 00:31:12,711 --> 00:31:13,752 Hi. 650 00:31:13,836 --> 00:31:15,616 My name is Cecile Horton. 651 00:31:15,701 --> 00:31:17,204 Are you all right? 652 00:31:18,034 --> 00:31:19,244 Yeah. 653 00:31:19,328 --> 00:31:20,736 What's your name? 654 00:31:20,960 --> 00:31:23,540 I... I... 655 00:31:23,814 --> 00:31:26,357 I-I-I don't know. 656 00:31:26,557 --> 00:31:27,768 Okay. 657 00:31:27,953 --> 00:31:29,173 Okay, well, look, we g... 658 00:31:29,258 --> 00:31:30,501 We gotta get you out of here. It's not safe. 659 00:31:30,586 --> 00:31:32,531 No, no, no, I can't... I can't leave! 660 00:31:32,615 --> 00:31:33,895 It's there. 661 00:31:33,980 --> 00:31:35,430 This place is... 662 00:31:36,133 --> 00:31:37,468 it's important. 663 00:31:37,551 --> 00:31:39,471 It's important. 664 00:31:39,555 --> 00:31:41,102 I can feel it. 665 00:31:43,395 --> 00:31:44,930 Do you know why it's so important to you? 666 00:31:45,013 --> 00:31:46,266 No! 667 00:31:46,564 --> 00:31:47,856 No. 668 00:31:51,519 --> 00:31:53,070 Do you? 669 00:32:04,596 --> 00:32:06,336 Well, that was fun! 670 00:32:06,472 --> 00:32:07,781 What? 671 00:32:08,016 --> 00:32:09,109 Nothin'? 672 00:32:09,193 --> 00:32:11,071 Still looking for a way out of this? 673 00:32:11,155 --> 00:32:12,281 There isn't one. 674 00:32:12,365 --> 00:32:14,287 Oh, you can try. 675 00:32:14,371 --> 00:32:15,914 You could shoot me. 676 00:32:15,999 --> 00:32:17,605 Light me on fire. 677 00:32:17,689 --> 00:32:19,508 I know it's a trap. 678 00:32:19,641 --> 00:32:21,644 But I've died before. 679 00:32:21,821 --> 00:32:23,695 17 times, actually. 680 00:32:23,779 --> 00:32:25,813 So why don't you give me your best shot. 681 00:32:26,112 --> 00:32:28,036 'Cause I can't be killed. Hm. 682 00:32:28,119 --> 00:32:30,704 Is that why you killed 12 innocent soldiers 683 00:32:30,788 --> 00:32:32,031 from Fort Dakota? 684 00:32:32,115 --> 00:32:34,848 Because you knew they'd die and you wouldn't? 685 00:32:37,382 --> 00:32:38,748 Kristen? 686 00:32:46,843 --> 00:32:48,856 You were like a brother to me, Adam. 687 00:32:49,891 --> 00:32:51,467 How could you do it? 688 00:32:51,997 --> 00:32:53,420 I'll tell you. 689 00:32:53,733 --> 00:32:56,280 Right after you tell me who the hell you are. 690 00:32:57,320 --> 00:33:00,092 'Cause Kristen Kramer died in that explosion. 691 00:33:01,102 --> 00:33:03,773 And that means you're dead. 692 00:33:04,329 --> 00:33:06,039 What's he on about, Kramer? 693 00:33:06,232 --> 00:33:07,770 I don't know. 694 00:33:08,713 --> 00:33:10,317 And I don't care. 695 00:33:11,094 --> 00:33:13,912 All I care about is why you killed our unit. 696 00:33:13,999 --> 00:33:15,342 Was it money? 697 00:33:15,425 --> 00:33:17,381 If you were in trouble, I would have helped. 698 00:33:19,242 --> 00:33:20,865 Trouble? 699 00:33:22,708 --> 00:33:25,365 Listen. I'm immortal. 700 00:33:25,464 --> 00:33:26,799 And once I discovered that, 701 00:33:26,884 --> 00:33:28,615 I realized the world was meant for me 702 00:33:28,699 --> 00:33:30,085 because I deserved it. 703 00:33:30,169 --> 00:33:32,374 What you deserve is life in prison. 704 00:33:32,458 --> 00:33:33,468 Oh, really? 705 00:33:33,551 --> 00:33:35,382 I gave my life to the army. 706 00:33:35,465 --> 00:33:37,343 And what did it get me, huh? 707 00:33:37,472 --> 00:33:39,818 Nightmares and a kick in the teeth. 708 00:33:39,903 --> 00:33:42,806 That's when I realized I could go down broke 709 00:33:42,890 --> 00:33:44,432 or live it up rich. 710 00:33:44,517 --> 00:33:45,933 'Cause there's plenty of folks out there 711 00:33:46,018 --> 00:33:47,894 willing to pay for my new talents. 712 00:33:47,979 --> 00:33:49,354 Look at him. 713 00:33:49,438 --> 00:33:51,272 Trying to figure out what I am. 714 00:33:51,356 --> 00:33:52,607 I already have. 715 00:33:52,692 --> 00:33:53,868 You're the kind of meta 716 00:33:53,952 --> 00:33:56,026 that gives the others a bad name. 717 00:33:56,790 --> 00:33:58,292 You killed innocent people. 718 00:33:58,376 --> 00:33:59,823 I finished a job. 719 00:33:59,906 --> 00:34:01,742 You're a mercenary. 720 00:34:01,884 --> 00:34:03,285 Did I ever know you at all? 721 00:34:03,368 --> 00:34:06,204 You're the only one who knows me, Kris. 722 00:34:06,288 --> 00:34:09,166 Sure, I'll kill anyone if the price is right. 723 00:34:09,289 --> 00:34:11,070 But I take half the money I make 724 00:34:11,155 --> 00:34:12,900 and I give it back to the Rez. 725 00:34:12,983 --> 00:34:15,876 To build something good. Something we never got. 726 00:34:15,960 --> 00:34:18,467 Doing something good doesn't erase something evil. 727 00:34:18,550 --> 00:34:19,626 Oh, yeah? 728 00:34:19,710 --> 00:34:21,226 You tell that to the kids 729 00:34:21,311 --> 00:34:22,976 that look like you and me. 730 00:34:23,139 --> 00:34:24,914 They got futures now. 731 00:34:25,389 --> 00:34:26,648 Everything I did, 732 00:34:26,733 --> 00:34:27,893 I'd do it again. 733 00:34:29,047 --> 00:34:30,298 You're not even sorry. 734 00:34:30,382 --> 00:34:32,773 Kramer, stand down! 735 00:34:34,559 --> 00:34:36,313 Kristen. 736 00:34:37,547 --> 00:34:39,173 It's not worth it. 737 00:34:45,976 --> 00:34:47,018 Come on. 738 00:35:01,467 --> 00:35:03,469 Hmm, uh... 739 00:35:03,648 --> 00:35:06,820 if this is the real August Heart, 740 00:35:07,085 --> 00:35:09,744 shouldn't he be in, like, I don't know, 741 00:35:09,827 --> 00:35:11,478 triple lockup at A.R.G.U.S. or something? 742 00:35:11,561 --> 00:35:13,521 Well, right now, it's just a feeling. 743 00:35:13,606 --> 00:35:15,065 Yeah, we need to find a way to prove it. 744 00:35:15,148 --> 00:35:16,733 One way or the other. 745 00:35:16,817 --> 00:35:18,175 It's what Iris would want. 746 00:35:18,260 --> 00:35:19,594 Based on everything you told us, 747 00:35:19,679 --> 00:35:21,172 being with Deon is the safest place 748 00:35:21,257 --> 00:35:22,329 for Iris to be right now. 749 00:35:22,413 --> 00:35:23,579 Yeah, I mean, we've all seen 750 00:35:23,663 --> 00:35:24,782 what the Still Force can do. 751 00:35:24,867 --> 00:35:26,619 If anyone can keep her safe, 752 00:35:26,726 --> 00:35:28,164 Deon can. 753 00:35:29,204 --> 00:35:30,831 All right, right now, let's stay focused 754 00:35:30,914 --> 00:35:32,289 on keeping the city safe. 755 00:35:32,373 --> 00:35:33,625 Right, right, okay. 756 00:35:33,708 --> 00:35:35,085 I just finished running the algorithm 757 00:35:35,168 --> 00:35:37,599 on the Godspeed disappearances. 758 00:35:37,728 --> 00:35:39,490 Turns out, these clones are coming back 759 00:35:39,574 --> 00:35:41,585 exponentially faster each time. 760 00:35:41,668 --> 00:35:42,927 How long do we have? 761 00:35:43,012 --> 00:35:44,452 At first, it was eight hours, 762 00:35:44,536 --> 00:35:45,594 then four. 763 00:35:45,679 --> 00:35:47,021 And now? 764 00:35:47,106 --> 00:35:48,682 If we're lucky, 90 minutes. 765 00:35:48,840 --> 00:35:51,021 This war's about to go turbo. 766 00:35:52,518 --> 00:35:54,730 Cecile, can you sense anything from this guy? 767 00:35:54,813 --> 00:35:56,273 Yeah, I tried. 768 00:35:56,356 --> 00:35:58,204 The only thing I'm picking up is the same fear 769 00:35:58,289 --> 00:36:00,603 that anyone suffering from memory loss would have. 770 00:36:00,688 --> 00:36:03,195 Whoever this person is, 771 00:36:03,280 --> 00:36:06,161 he seems like somebody who needs help. 772 00:36:06,282 --> 00:36:08,076 I ran complete diagnostics on him. 773 00:36:08,159 --> 00:36:10,896 There's no sign of speed powers, 774 00:36:10,981 --> 00:36:12,289 organic or artificial. 775 00:36:12,373 --> 00:36:14,427 But take a look at this. 776 00:36:14,512 --> 00:36:17,467 His neurological scans show severe memory degradation. 777 00:36:17,550 --> 00:36:20,672 But his somatic memory cells are still intact, 778 00:36:20,755 --> 00:36:22,215 they're just inactive. 779 00:36:22,298 --> 00:36:23,411 Can we access them? 780 00:36:23,494 --> 00:36:24,538 I could give him a nano dose 781 00:36:24,621 --> 00:36:26,313 of neurogenic dark matter. 782 00:36:26,396 --> 00:36:28,101 It might reactivate the cells. 783 00:36:28,186 --> 00:36:29,306 But it's risky. 784 00:36:29,389 --> 00:36:31,407 And the effects would only be temporary. 785 00:36:31,490 --> 00:36:33,157 I think if there's a chance 786 00:36:33,240 --> 00:36:36,639 that what's inside his head could save lives, 787 00:36:37,411 --> 00:36:38,902 it's worth trying. 788 00:36:39,740 --> 00:36:41,811 As long as he agrees. 789 00:36:42,224 --> 00:36:43,335 Let's get the shot ready. 790 00:36:43,420 --> 00:36:45,304 I'll ask if he's willing to help. 791 00:36:49,534 --> 00:36:53,030 Tell Cisco that I have scanned every element. 792 00:36:53,536 --> 00:36:54,983 And I am on the case. 793 00:36:55,068 --> 00:36:57,780 If there's any way to duplicate this Time Trapper tech, 794 00:36:58,081 --> 00:36:59,159 we'll find it. 795 00:36:59,244 --> 00:37:00,735 I know you will. 796 00:37:00,907 --> 00:37:02,032 You got skills, man. 797 00:37:02,117 --> 00:37:03,724 This team is lucky to have you. 798 00:37:04,777 --> 00:37:05,967 Thanks, man. 799 00:37:06,050 --> 00:37:07,594 So see you soon? 800 00:37:07,755 --> 00:37:09,096 Sure. 801 00:37:09,224 --> 00:37:10,717 Take care of yourself. 802 00:37:13,074 --> 00:37:14,434 Whoa. 803 00:37:17,539 --> 00:37:18,913 You leaving? 804 00:37:21,858 --> 00:37:24,108 There's something I've been putting off for far too long, 805 00:37:24,193 --> 00:37:26,108 and today it nearly got me killed. 806 00:37:32,684 --> 00:37:34,565 And now I have to deal with it. 807 00:37:35,079 --> 00:37:36,701 I get it, it's... 808 00:37:36,784 --> 00:37:38,170 It's just this war. 809 00:37:38,253 --> 00:37:40,083 We need all the help we can get. 810 00:37:40,652 --> 00:37:42,902 Barry, you think I don't know that? 811 00:37:43,838 --> 00:37:45,172 And as much as everything inside of me 812 00:37:45,257 --> 00:37:46,844 wants to stay and help you fight, 813 00:37:47,423 --> 00:37:49,219 in my heart and soul, man, 814 00:37:50,471 --> 00:37:52,860 I know I can't put this off any longer. 815 00:37:54,030 --> 00:37:55,204 All right, well, whatever's going on, 816 00:37:55,288 --> 00:37:56,407 let us know if you need anything. 817 00:37:56,492 --> 00:37:57,679 Yeah. 818 00:37:57,974 --> 00:37:59,438 Thanks, man. 819 00:38:04,943 --> 00:38:06,226 And Barry? 820 00:38:07,487 --> 00:38:08,985 Good luck. 821 00:38:09,155 --> 00:38:10,695 With everything. 822 00:38:10,782 --> 00:38:12,172 Thanks. 823 00:38:24,976 --> 00:38:26,298 Will this hurt? 824 00:38:26,500 --> 00:38:27,804 No. 825 00:38:30,476 --> 00:38:32,394 Are you sure you want to do this? 826 00:38:32,896 --> 00:38:34,797 I need to know who I am. 827 00:38:35,807 --> 00:38:38,980 And if you think this could really help... 828 00:38:40,554 --> 00:38:42,007 Then... 829 00:38:42,974 --> 00:38:44,454 do it. 830 00:38:56,494 --> 00:38:58,414 Can you tell me your name? 831 00:38:58,661 --> 00:39:00,257 My name is... 832 00:39:04,911 --> 00:39:06,338 My name is... 833 00:39:06,422 --> 00:39:08,507 - It's okay. - Take your time. 834 00:39:13,378 --> 00:39:14,771 August. 835 00:39:24,480 --> 00:39:26,942 It's him, August Heart, the real Godspeed. 836 00:39:27,025 --> 00:39:29,193 Only... that's all we could get out of him. 837 00:39:29,277 --> 00:39:31,608 His memory loss is too severe. 838 00:39:32,364 --> 00:39:35,164 So even though we found him, we're back to square one. 839 00:39:37,827 --> 00:39:38,969 Damn it. 840 00:39:39,052 --> 00:39:40,478 Barry, you never said what happened 841 00:39:40,561 --> 00:39:42,431 when you went to 2049. 842 00:39:42,860 --> 00:39:44,208 I never made it. 843 00:39:44,293 --> 00:39:45,735 Those clones were blocking my path. 844 00:39:45,818 --> 00:39:47,327 I couldn't get past them. 845 00:39:47,652 --> 00:39:50,733 Now I can't check on Nora, plus I can't help Iris. 846 00:39:51,472 --> 00:39:53,344 This war keeps getting worse. 847 00:39:54,302 --> 00:39:55,954 Cecile, even with all my speed, 848 00:39:56,038 --> 00:39:58,108 I've never felt so helpless. 849 00:39:58,304 --> 00:39:59,780 Barry... 850 00:40:01,052 --> 00:40:02,844 It's okay to be scared. 851 00:40:02,981 --> 00:40:05,760 And... angry. 852 00:40:06,288 --> 00:40:08,567 But I just need you to save a little bit of room 853 00:40:08,650 --> 00:40:10,527 for hope. 854 00:40:10,610 --> 00:40:12,403 'Cause no matter how bad things might seem right now, 855 00:40:12,487 --> 00:40:15,617 we will get through this. 856 00:40:19,469 --> 00:40:22,306 All right, I am, uh, gonna check in with Chester. 857 00:40:22,539 --> 00:40:24,471 He's trying to help me reach Joe. 858 00:40:25,000 --> 00:40:26,353 All right. 859 00:40:35,958 --> 00:40:37,210 - Hey, Dad! - Nora! 860 00:40:37,293 --> 00:40:39,237 And, yes, before you say anything, 861 00:40:39,320 --> 00:40:40,599 I know I'm not supposed to be here, 862 00:40:40,682 --> 00:40:42,726 but it's really important, I promise. 863 00:40:42,809 --> 00:40:44,811 Oh, thank God you're okay. 864 00:40:46,730 --> 00:40:49,523 Well, like, yeah, why wouldn't I be? 865 00:40:49,608 --> 00:40:50,878 Because I... 866 00:40:50,961 --> 00:40:52,635 Well, I couldn't get to the future. 867 00:40:52,719 --> 00:40:54,688 And then with Iris gone... 868 00:40:55,197 --> 00:40:56,489 wait, but if you're here, that means... 869 00:40:56,572 --> 00:40:58,331 Oh, right! 870 00:40:58,414 --> 00:41:00,452 Don't worry. Mom's gonna be okay. 871 00:41:00,539 --> 00:41:03,369 I'm proof that everything works out all right. 872 00:41:03,454 --> 00:41:05,402 We both are. 873 00:41:06,208 --> 00:41:07,708 You... 874 00:41:07,793 --> 00:41:09,498 you and Iris? 875 00:41:09,719 --> 00:41:12,088 Not... not exactly. 876 00:41:12,172 --> 00:41:13,505 Um... 877 00:41:13,590 --> 00:41:15,090 But, uh... hey! 878 00:41:15,175 --> 00:41:17,327 I mean, if you're... happy to see me, 879 00:41:17,411 --> 00:41:19,914 you're gonna be twice as happy 880 00:41:19,998 --> 00:41:21,918 in just a second. 881 00:41:23,726 --> 00:41:25,608 Whoo! 882 00:41:26,396 --> 00:41:28,217 Hoo! What did I miss? 883 00:41:28,429 --> 00:41:30,554 Dad, meet your son, Bart. 884 00:41:30,639 --> 00:41:32,567 - Hey, Dad! - What's good? 885 00:41:32,650 --> 00:41:34,280 Or "Pops." Can I call you Pops yet? 886 00:41:34,364 --> 00:41:35,527 You like it when I call you Pops later. 887 00:41:35,612 --> 00:41:36,795 I can't remember when that is, though. 888 00:41:36,880 --> 00:41:40,010 Yo, this place is crash! 889 00:41:40,974 --> 00:41:43,121 Subtitles Synchronized by srjanapala 59755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.