Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,698 --> 00:00:04,004
[ROBYN]
I serve as an equalizer.
2
00:00:04,047 --> 00:00:06,049
I'm the one you call
when you can't call 911.
3
00:00:06,093 --> 00:00:08,573
♪ Work it out Previously onThe Equalizer...
4
00:00:08,617 --> 00:00:09,879
♪ Work it out
5
00:00:09,922 --> 00:00:11,837
What kind of charity
needs a consult
6
00:00:11,881 --> 00:00:13,100
after 9:00 at night?
7
00:00:13,143 --> 00:00:14,797
The international kind.
8
00:00:14,840 --> 00:00:16,712
The CIA wants you back, Robyn.
9
00:00:16,755 --> 00:00:18,105
You're the best
they had.
10
00:00:18,148 --> 00:00:19,845
♪ Work it out
11
00:00:19,889 --> 00:00:21,195
[ROBYN]
This is Melody,
one of my oldest friends.
12
00:00:21,238 --> 00:00:23,066
Enjoying being dead?MEL: You got him
13
00:00:23,110 --> 00:00:25,503
out of one life sentence
and straight into another.
14
00:00:25,547 --> 00:00:27,201
[HARRY]
Why do I have a feeling
this is not a social call?
15
00:00:27,244 --> 00:00:29,377
I need those freaky-ass
superpowers of yours.
16
00:00:29,420 --> 00:00:32,684
My pleasure.MAN: We'd be happy to
accommodate your new hobby
17
00:00:32,728 --> 00:00:33,598
if you came back to the fold.
18
00:00:33,642 --> 00:00:34,599
I'm ready to deal.
19
00:00:34,643 --> 00:00:36,210
Freelance only.
20
00:00:36,253 --> 00:00:38,951
Rest of the time, they can
just stay out of my way.
21
00:00:40,000 --> 00:00:46,074
-== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-
22
00:00:48,613 --> 00:00:50,093
Look what I found.
23
00:00:51,181 --> 00:00:52,574
Give it back!
24
00:00:52,617 --> 00:00:54,271
Why?
You can't play.
25
00:00:54,315 --> 00:00:55,751
[ROBYN]
But I can.
26
00:00:56,795 --> 00:00:58,754
One shot.
If I make it,
27
00:00:58,797 --> 00:01:00,582
you make the girl a regular
in your games.
28
00:01:00,625 --> 00:01:02,236
And if you miss?
29
00:01:02,279 --> 00:01:05,630
Well, then I guess
I'm buying the girl a new ball.
30
00:01:14,248 --> 00:01:15,205
Yes!
31
00:01:15,249 --> 00:01:16,424
[laughing]
32
00:01:16,467 --> 00:01:17,468
Hey.
33
00:01:17,512 --> 00:01:18,948
You want to play
with us?
34
00:01:18,991 --> 00:01:20,123
No.
35
00:01:20,167 --> 00:01:21,298
But she does.
36
00:01:21,342 --> 00:01:23,213
HORSE?
Mm-hmm.
37
00:01:23,996 --> 00:01:26,956
[BISHOP]
You do bar mitzvahs, too?
38
00:01:26,999 --> 00:01:28,131
[chuckles]
39
00:01:28,175 --> 00:01:29,741
[scoffs]
40
00:01:29,785 --> 00:01:31,569
Why'd you want to meet me?
41
00:01:31,613 --> 00:01:33,005
Company needs a favor.
42
00:01:33,049 --> 00:01:36,008
A British doctoral candidate
on a federal grant
43
00:01:36,052 --> 00:01:38,533
overstayed his visa;
he's in the wind.
44
00:01:38,576 --> 00:01:40,622
Call ICE.
Dorian Endicott.
45
00:01:40,665 --> 00:01:42,276
College mathematician.
46
00:01:42,319 --> 00:01:43,668
Loudmouth.
Drinks too much.
47
00:01:43,712 --> 00:01:45,627
Could be
on a bender.
48
00:01:45,670 --> 00:01:47,107
Call his sponsor.
49
00:01:47,150 --> 00:01:48,586
His family's connected.
50
00:01:48,630 --> 00:01:50,153
They don't want him
to embarrass them,
51
00:01:50,197 --> 00:01:53,461
so they reached out to MI6
who reached out to the CIA
52
00:01:53,504 --> 00:01:55,289
who then reached out to me.
53
00:01:55,332 --> 00:01:56,942
Look, I'm sorry, Bish.
54
00:01:56,986 --> 00:01:59,771
I got a spa weekend
with my aunt planned.
55
00:01:59,815 --> 00:02:01,251
So, wait, whoa, whoa.
So grab him.
56
00:02:01,295 --> 00:02:03,775
Drop him off
at the British, uh, Consulate,
57
00:02:03,819 --> 00:02:05,995
and then go get
your broccoli emulsion.
58
00:02:06,038 --> 00:02:08,040
You know that's
not a thing.
Look, hey.
59
00:02:08,084 --> 00:02:10,695
Company asked for you,
Robyn, by name.
60
00:02:10,739 --> 00:02:12,828
Do this,
they'll give you some rhythm,
61
00:02:12,871 --> 00:02:14,221
at least for a while.
62
00:02:14,264 --> 00:02:16,484
Don't you think I'm
a little overqualified
63
00:02:16,527 --> 00:02:19,182
for a lost-and-found detail?
64
00:02:19,226 --> 00:02:21,315
Well, maybe our friends
are just trying to remind you
65
00:02:21,358 --> 00:02:23,491
that they're still pulling
your strings.
66
00:02:23,534 --> 00:02:25,667
It's a milk run.
67
00:02:25,710 --> 00:02:28,060
Not worth
kicking up dust over.
68
00:02:31,716 --> 00:02:33,805
It's the end of
the fiscal quarter,
69
00:02:33,849 --> 00:02:37,331
and one of the charities
I'm consulting for is slammed.
70
00:02:37,374 --> 00:02:38,941
They sent up a flare.
71
00:02:38,984 --> 00:02:40,508
I understand.I'll be there by, like, 5:00.
72
00:02:40,551 --> 00:02:41,596
6:00, latest.
73
00:02:41,639 --> 00:02:42,945
Robyn.
74
00:02:42,988 --> 00:02:44,773
I would feel better
if you made me feel worse.
75
00:02:44,816 --> 00:02:47,689
I mean,
I-I had a month to plan.
76
00:02:47,732 --> 00:02:49,212
And you're presenting later.
77
00:02:49,256 --> 00:02:51,693
It's a creative
visualization seminar,
78
00:02:51,736 --> 00:02:53,695
not a gender reveal,
and you're my guest,
79
00:02:53,738 --> 00:02:55,087
so the room's comped anyway.
80
00:02:55,131 --> 00:02:56,741
Just get there
when you get there.
81
00:02:56,785 --> 00:02:59,091
Tonight. I promise.
[footsteps approaching]
82
00:03:01,311 --> 00:03:02,834
Is that all you're packing?
83
00:03:02,878 --> 00:03:04,793
What?
I just need my homework.
84
00:03:04,836 --> 00:03:06,534
I've got enough clothes
at Dad's.
85
00:03:06,577 --> 00:03:07,970
Well, don't forget about
86
00:03:08,013 --> 00:03:09,754
your community service
hours this weekend.
87
00:03:09,798 --> 00:03:11,843
Okay.
I only skipped once, all right?
88
00:03:11,887 --> 00:03:13,236
Yeah, and lied about it.
89
00:03:13,280 --> 00:03:15,499
Yes, but I was
still planning on doing it
90
00:03:15,543 --> 00:03:16,761
when I told you I did it.
91
00:03:16,805 --> 00:03:18,546
But if you want
to be technical...
92
00:03:18,589 --> 00:03:20,025
No, I want to be honest.
93
00:03:20,069 --> 00:03:21,897
And every time you lie to me
94
00:03:21,940 --> 00:03:24,073
makes me wonder what else
you're lying to me about.
95
00:03:24,116 --> 00:03:25,248
So...
96
00:03:25,292 --> 00:03:26,815
don't.
97
00:03:27,772 --> 00:03:29,731
'Cause I'll find out.
98
00:03:29,774 --> 00:03:31,602
Get a massage,
Mom. Please.
99
00:03:31,646 --> 00:03:33,474
I swear I am.
100
00:03:33,517 --> 00:03:36,172
Bye.Bye.
101
00:03:37,565 --> 00:03:39,915
[HARRY]
So that doctoral candidate
you're looking for...
102
00:03:39,958 --> 00:03:41,525
I don't think
he's just on a bender.
103
00:03:41,569 --> 00:03:43,397
He, uh, deleted
all his social media recently.
104
00:03:43,440 --> 00:03:46,748
He hasn't been on his cell phone
in three days.
105
00:03:46,791 --> 00:03:48,271
And he hasn't
accessed his email.
106
00:03:48,315 --> 00:03:49,925
So he just ghosted?
107
00:03:49,968 --> 00:03:51,970
[sighs]
Yeah, full-on Casper.
108
00:03:52,014 --> 00:03:54,321
It's like the guy
suddenly dropped off
109
00:03:54,364 --> 00:03:55,887
the face of the earth.
110
00:03:55,931 --> 00:03:57,237
And then he...
111
00:03:57,280 --> 00:03:58,629
started erasing himself.
112
00:03:58,673 --> 00:04:01,284
Well, I think I know
where his grant money went.
113
00:04:02,372 --> 00:04:04,374
Expensive Scotch.
114
00:04:04,418 --> 00:04:06,637
Fine cigars.
115
00:04:08,770 --> 00:04:10,772
What did you say
he was studying?
116
00:04:10,815 --> 00:04:12,774
Oh, the ushe:
heuristic algorithms
117
00:04:12,817 --> 00:04:14,776
as applied
to stochastic systems.
118
00:04:14,819 --> 00:04:16,299
English, Harry.
119
00:04:16,343 --> 00:04:17,735
It's a way to account
for uncertainty.
120
00:04:17,779 --> 00:04:20,521
It's used
for financial modeling, uh,
121
00:04:20,564 --> 00:04:21,913
insurance risk assessments.
122
00:04:21,957 --> 00:04:23,741
Random systems.
123
00:04:23,785 --> 00:04:25,308
Sexy.
124
00:04:25,352 --> 00:04:26,962
Yeah, if your idea of sex
is Javascript.
125
00:04:27,005 --> 00:04:28,790
I happen to be more of
a Python man,
126
00:04:28,833 --> 00:04:29,965
but you know that.
127
00:04:30,008 --> 00:04:32,010
Keep your Python to yourself.
128
00:04:32,054 --> 00:04:35,579
Got a letter here from the NSF
about his research grant.
129
00:04:35,623 --> 00:04:37,146
I wouldn't be too impressed.
130
00:04:37,189 --> 00:04:39,322
They tend to toss those things
around like confetti.
131
00:04:39,366 --> 00:04:41,585
Well, it looks like the party
was over for Mr. Endicott,
132
00:04:41,629 --> 00:04:44,980
'cause it's a notice
of the grant's expiration.
133
00:04:45,807 --> 00:04:47,287
Excuse me.
134
00:04:47,330 --> 00:04:49,767
Who are you?
135
00:04:50,638 --> 00:04:52,814
Sue Wachtell.
136
00:04:52,857 --> 00:04:54,337
NSF grants committee.
137
00:04:54,381 --> 00:04:56,992
I'm here to get an update
on Mr. Endicott's research.
138
00:04:57,035 --> 00:04:59,995
Phillip Moss.
Chair of the Math Department.
139
00:05:00,038 --> 00:05:02,258
I'll save you
some time.
140
00:05:02,302 --> 00:05:04,478
The climate change
algorithm you've been funding,
141
00:05:04,521 --> 00:05:06,393
I doubt he got off square one.
142
00:05:06,436 --> 00:05:07,829
Why do you say that?
143
00:05:07,872 --> 00:05:10,266
He's a unique personality.
144
00:05:10,310 --> 00:05:11,702
Half the time
he didn't show.
145
00:05:11,746 --> 00:05:13,704
The other half he...
146
00:05:13,748 --> 00:05:15,227
Well, here.
147
00:05:15,271 --> 00:05:17,534
His students
compiled these
148
00:05:17,578 --> 00:05:18,840
for HR.
149
00:05:18,883 --> 00:05:20,276
Anyone?
150
00:05:20,320 --> 00:05:22,322
[groans]
This is completely pointless.
151
00:05:22,365 --> 00:05:25,847
None of you will ever get jobs
that don't involve a spatula.
152
00:05:25,890 --> 00:05:28,371
Let me put this in terms
you can understand.
153
00:05:28,415 --> 00:05:30,330
You're an imbecile.
154
00:05:30,373 --> 00:05:31,461
Oh, my.
155
00:05:31,505 --> 00:05:33,376
[STUDENT]
Is he drunk?
156
00:05:33,420 --> 00:05:34,464
I'm tasked
157
00:05:34,508 --> 00:05:37,728
with notifying him
of his suspension.
158
00:05:38,555 --> 00:05:40,035
If I can find him.
159
00:05:40,078 --> 00:05:41,384
Well, he must have friends.
160
00:05:41,428 --> 00:05:43,691
Someone who would send him
an orchid?
161
00:05:43,734 --> 00:05:45,562
Orchid, no.
162
00:05:45,606 --> 00:05:47,042
Arsenic, yes.
163
00:05:47,085 --> 00:05:51,263
If you find him,
send him my way?
164
00:05:54,484 --> 00:05:56,747
♪
165
00:05:58,053 --> 00:06:01,056
Who would send flowers
to a guy like that?
166
00:06:02,753 --> 00:06:04,581
[phone buttons clicking]
167
00:06:04,625 --> 00:06:06,453
[line rings]
168
00:06:06,496 --> 00:06:08,019
[panting]
169
00:06:08,063 --> 00:06:09,456
[FLORIST] [over phone]
Violina's.
170
00:06:09,499 --> 00:06:11,675
Hi, my name is Shirley Kane,
171
00:06:11,719 --> 00:06:14,417
and my boss got these orchids,
but I lost the card.
172
00:06:14,461 --> 00:06:16,071
And so he can't send
a thank you note.
173
00:06:16,114 --> 00:06:17,899
And if I don't tell him
who sent it,
174
00:06:17,942 --> 00:06:19,596
I'm out of a job.
I'm already late on my rent.
175
00:06:19,640 --> 00:06:20,684
I just, I...Calm down, ma'am.
176
00:06:20,728 --> 00:06:22,294
What's the name of your boss?
177
00:06:22,338 --> 00:06:23,731
Endicott.
178
00:06:23,774 --> 00:06:25,341
Dorian Endicott.
179
00:06:25,385 --> 00:06:27,430
[ROBYN]
The sender was anonymous.
180
00:06:27,474 --> 00:06:30,041
And all that was on the card
were these numbers.
181
00:06:30,085 --> 00:06:31,739
Who sends an orchid
with a bunch of numbers?
182
00:06:31,782 --> 00:06:34,045
Maybe it's a nerd's idea
of foreplay.
183
00:06:35,960 --> 00:06:37,440
Or a code.I'm running
the three series
184
00:06:37,484 --> 00:06:38,920
through a program
that matches up the numbers
185
00:06:38,963 --> 00:06:40,095
with known cryptographs.
186
00:06:40,138 --> 00:06:41,792
It could be a
decimal-based cipher.
187
00:06:41,836 --> 00:06:43,359
A multiple encryption
numeric system.
188
00:06:45,666 --> 00:06:47,755
Try dropping a period
after the initial two numbers
189
00:06:47,798 --> 00:06:49,321
in the first two groupings.
190
00:06:51,672 --> 00:06:53,282
[HARRY]
Whoa.
191
00:06:53,325 --> 00:06:54,326
What?
192
00:06:54,370 --> 00:06:56,459
[HARRY]
Longitude and latitude.
193
00:06:56,503 --> 00:06:57,765
Here in New York.
194
00:06:57,808 --> 00:06:59,549
Mel, the third grouping.
195
00:06:59,593 --> 00:07:01,464
Military time.
196
00:07:01,508 --> 00:07:02,770
18:30 is 6:30.
197
00:07:02,813 --> 00:07:04,946
[ROBYN]
Yeah, 03 is March,
and 26 is...
198
00:07:04,989 --> 00:07:06,730
the day-- that's today.
199
00:07:06,774 --> 00:07:07,949
That's now.
200
00:07:07,992 --> 00:07:09,951
Secret meet.
Already began.
201
00:07:09,994 --> 00:07:11,605
This is about more
than just some missing lecturer.
202
00:07:11,648 --> 00:07:13,650
Run those coordinates
and get me an address.
203
00:07:13,694 --> 00:07:14,956
[HARRY]
All right.
204
00:07:16,784 --> 00:07:18,829
Orchid.
205
00:07:27,055 --> 00:07:28,273
[door closes]
206
00:07:28,317 --> 00:07:30,362
♪
207
00:07:37,457 --> 00:07:39,067
[footsteps nearby]
208
00:07:48,511 --> 00:07:50,470
[quiet chatter]
209
00:07:51,558 --> 00:07:53,647
Welcome to Chef Django's
Pop-up Dining Club.
210
00:07:53,690 --> 00:07:54,822
Can I help you?
211
00:07:54,865 --> 00:07:56,301
Do you have
your orchid invitation?
212
00:07:56,345 --> 00:07:59,957
Uh, I believe my party
is popped up right there.
213
00:08:01,524 --> 00:08:03,395
Finally.
214
00:08:03,439 --> 00:08:04,832
What do I have to do
to get service?
215
00:08:04,875 --> 00:08:05,963
Disembowel myself?
216
00:08:06,007 --> 00:08:08,183
I'm sorry?You should be.
217
00:08:08,226 --> 00:08:10,185
What's this in my consommé?
218
00:08:10,881 --> 00:08:13,580
Chervil,
meaning it's not consommé.
219
00:08:13,623 --> 00:08:14,972
Take this swill back.
220
00:08:15,016 --> 00:08:16,713
See if there's a dog
you want to poison.
221
00:08:16,757 --> 00:08:20,021
Then try decanting something
that doesn't come in a box.
222
00:08:20,064 --> 00:08:21,718
That's not chervil.
223
00:08:21,762 --> 00:08:23,154
It's Queen Ann's lace.
224
00:08:23,198 --> 00:08:24,939
Perfect for consommé.
225
00:08:24,982 --> 00:08:27,289
As for the wine,
I'm sure you can arrange
226
00:08:27,332 --> 00:08:30,161
for a sommelier on your flight
back to bonnie old England.
227
00:08:30,205 --> 00:08:32,990
Ah, the Consulate sent you.
228
00:08:33,034 --> 00:08:36,428
Who are you?
Some low-rent diplomatic aide?
229
00:08:36,472 --> 00:08:38,561
I'm the person
who gets you where you belong.
230
00:08:38,605 --> 00:08:41,216
You're an errand girl
dispatched by dilettantes
231
00:08:41,259 --> 00:08:42,826
to pester a connoisseur.
232
00:08:42,870 --> 00:08:45,046
I paid a ransom for this seat
at Chef Django's pop-up.
233
00:08:45,089 --> 00:08:46,569
And I'm not moving
234
00:08:46,613 --> 00:08:49,790
until I have tasted
the last petit four.
235
00:08:49,833 --> 00:08:51,574
Understand?
236
00:08:51,618 --> 00:08:53,054
Perfectly.
237
00:08:55,447 --> 00:08:57,232
Assault.
False imprisonment.
238
00:08:57,275 --> 00:09:00,191
I just ripped your shirt,
so add destruction of property.
239
00:09:00,235 --> 00:09:02,454
[gunshot]
Get down, get down!
240
00:09:03,630 --> 00:09:04,718
[gunshots continue]
241
00:09:04,761 --> 00:09:05,980
Who are they?
242
00:09:06,023 --> 00:09:08,069
How should I know?You're lying.
243
00:09:21,909 --> 00:09:23,345
Dorian?
244
00:09:24,520 --> 00:09:26,087
Dorian?!
245
00:09:27,131 --> 00:09:28,089
Damn.
246
00:09:28,132 --> 00:09:29,917
You snake.
247
00:09:29,960 --> 00:09:32,223
♪
248
00:09:40,667 --> 00:09:42,016
♪
249
00:09:49,676 --> 00:09:50,764
Madam Director.
250
00:09:50,807 --> 00:09:53,070
I see you're still going
for the heart.
251
00:09:53,114 --> 00:09:55,290
I'm a romantic.
Yeah.
252
00:09:55,333 --> 00:09:58,162
[chuckles]
So, how's the gig?
253
00:09:58,206 --> 00:09:59,729
You'd have loved it.
254
00:09:59,773 --> 00:10:02,166
Too bad you called the Director
of National Intelligence
255
00:10:02,210 --> 00:10:05,039
a rock-licking moron.[chuckles]
256
00:10:06,344 --> 00:10:07,998
I like to tell it like it is.
257
00:10:08,042 --> 00:10:09,652
Which makes one of us.
258
00:10:09,696 --> 00:10:10,871
So, that milk run that
259
00:10:10,914 --> 00:10:13,308
you sent McCall on
turned into a firefight.
260
00:10:13,351 --> 00:10:16,180
As far as we knew,
it was a standard retrieval.
261
00:10:16,224 --> 00:10:18,922
And now Endicott's in the wind.
262
00:10:18,966 --> 00:10:20,054
Thanks to McCall.
263
00:10:20,097 --> 00:10:21,272
Is that really how you want
264
00:10:21,316 --> 00:10:23,013
to play this, Suri?
265
00:10:23,057 --> 00:10:24,536
Who is this guy, anyway?
266
00:10:24,580 --> 00:10:26,582
What's going on?
267
00:10:27,844 --> 00:10:29,846
You don't know, do you?
268
00:10:29,890 --> 00:10:33,023
Look, tell McCall
we're sorry how this went down.
269
00:10:33,067 --> 00:10:34,285
Okay?
270
00:10:34,329 --> 00:10:36,461
And given
the evolving situation,
271
00:10:36,505 --> 00:10:38,202
it would be best if she brought
Endicott directly to us
272
00:10:38,246 --> 00:10:39,769
instead of the Brits.
273
00:10:39,813 --> 00:10:40,988
Yeah. Okay.
274
00:10:41,031 --> 00:10:42,380
So, Nash says
275
00:10:42,424 --> 00:10:44,165
sorry you almost got
your ticket punched,
276
00:10:44,208 --> 00:10:45,688
but, uh...
277
00:10:45,732 --> 00:10:46,950
do us another solid.
278
00:10:46,994 --> 00:10:48,256
I think that'll play well.
279
00:10:48,299 --> 00:10:51,476
We'll make it worth her while.
280
00:10:53,740 --> 00:10:54,915
Wait.
281
00:10:54,958 --> 00:10:56,394
So, I bring in Endicott,
282
00:10:56,438 --> 00:10:58,092
and my account is
squared permanently
283
00:10:58,135 --> 00:10:59,571
with the CIA?
284
00:10:59,615 --> 00:11:01,356
No more looking
over my shoulder?
285
00:11:01,399 --> 00:11:03,358
Straight from
the director's mouth.
286
00:11:03,401 --> 00:11:05,926
Director Nash is not the type
to sweeten the pot.
287
00:11:05,969 --> 00:11:07,710
I think the stakes have changed,
288
00:11:07,754 --> 00:11:08,885
and I think
something big's going down,
289
00:11:08,929 --> 00:11:10,147
but they're not sharing.
290
00:11:10,191 --> 00:11:11,496
I'm in.
291
00:11:11,540 --> 00:11:13,194
Be worth it to have them
out of my life.
292
00:11:13,237 --> 00:11:15,762
But I've been burned
by Nash before so...
293
00:11:15,805 --> 00:11:18,634
I'll deliver Endicott after
I know I'm not being played.
294
00:11:18,678 --> 00:11:21,245
I still have contacts
in British intelligence,
295
00:11:21,289 --> 00:11:22,943
so I'm gonna ask some questions,
okay?
296
00:11:22,986 --> 00:11:25,075
Thanks, Bishop.
297
00:11:25,119 --> 00:11:26,729
Is that the shoot-out?
298
00:11:26,773 --> 00:11:29,253
Yeah, from a security cam
next door.
299
00:11:29,297 --> 00:11:31,865
Hang on, zoom in on that guy.
300
00:11:34,781 --> 00:11:35,912
That tat.
301
00:11:35,956 --> 00:11:37,522
Sharpen the res?
302
00:11:40,090 --> 00:11:41,396
He's Triad.
303
00:11:41,439 --> 00:11:42,702
What are Chinese gangsters doing
304
00:11:42,745 --> 00:11:44,268
trying to kill
a British math whiz?
305
00:11:44,312 --> 00:11:45,400
They're not.
306
00:11:45,443 --> 00:11:46,618
Harry, trace
the trajectory
307
00:11:46,662 --> 00:11:48,359
of the shots fired
Dorian's way.
308
00:11:51,449 --> 00:11:52,973
They weren't shooting
at Endicott.
309
00:11:53,016 --> 00:11:55,584
No, they were shooting at me.
They wanted him alive.
310
00:11:55,627 --> 00:11:57,760
Harry, you got to track
where Endicott went.
311
00:11:57,804 --> 00:11:59,283
What do you think
I'm doing here?
312
00:11:59,327 --> 00:12:00,632
It's like Where's Waldo?
313
00:12:00,676 --> 00:12:01,764
with smoke, gunfire
and low-res video.
314
00:12:01,808 --> 00:12:03,679
Well, that's why you're
the best.
315
00:12:05,681 --> 00:12:07,422
Where you going?
316
00:12:07,465 --> 00:12:09,380
Chinatown, to see
an old friend.
317
00:12:09,424 --> 00:12:11,687
[phone chimes]
318
00:12:17,824 --> 00:12:18,868
[groans]
319
00:12:18,912 --> 00:12:21,175
♪
320
00:12:22,480 --> 00:12:24,874
Geez, I didn't know people
still read newspapers.
321
00:12:24,918 --> 00:12:27,790
What's the latest?
322
00:12:27,834 --> 00:12:31,011
"Man's Serenity Shattered
by Uninvited Intruder."
323
00:12:31,054 --> 00:12:32,447
[exhales]
324
00:12:32,490 --> 00:12:35,667
Well, relax, I won't
overstay my welcome.
325
00:12:35,711 --> 00:12:37,669
What do you know
about a British mathematician
326
00:12:37,713 --> 00:12:39,671
who might've
overstayed his?
327
00:12:39,715 --> 00:12:41,325
I'm a retired
antiques dealer.
328
00:12:41,369 --> 00:12:42,674
Why should I
know anything?
329
00:12:42,718 --> 00:12:44,241
Because you like to stay
out of the headlines,
330
00:12:44,285 --> 00:12:46,809
and I know a thing or two
about killing a story.
331
00:12:48,593 --> 00:12:50,770
Word is that said
mathematician
332
00:12:50,813 --> 00:12:52,728
might have discovered
something that's a matter
333
00:12:52,772 --> 00:12:55,862
of urgent British
national security.
334
00:12:56,993 --> 00:12:58,778
How urgent?
335
00:12:58,821 --> 00:13:02,346
Such that if someone were
to find said mathematician,
336
00:13:02,390 --> 00:13:05,523
they would be wise
to bring him directly
337
00:13:05,567 --> 00:13:07,351
to the British Consulate
338
00:13:07,395 --> 00:13:08,744
and leave him in
their rearview mirror
339
00:13:08,788 --> 00:13:11,834
if they want
to see old age.
340
00:13:11,878 --> 00:13:13,140
Now...
341
00:13:13,183 --> 00:13:15,316
if you'll excuse me,
342
00:13:15,359 --> 00:13:18,014
this is my hour of Zen.
343
00:13:18,058 --> 00:13:19,146
[lighter flicks]
You know
344
00:13:19,189 --> 00:13:20,843
those things'll
kill you someday.
345
00:13:21,801 --> 00:13:24,281
So will associating with you.
346
00:13:24,325 --> 00:13:27,241
It's always a pleasure, Glenn.
347
00:13:27,894 --> 00:13:29,156
[Chinese hip-hop playing]
348
00:13:29,199 --> 00:13:30,853
[sizzling]
349
00:13:30,897 --> 00:13:34,422
♪
350
00:13:47,609 --> 00:13:50,873
Meaning this is not
entirely a social call.
351
00:13:50,917 --> 00:13:52,222
What do you need?
352
00:13:52,266 --> 00:13:54,572
Intel... on the Triads.
353
00:13:54,616 --> 00:13:57,880
Specifically what they want
with a British grad student.
354
00:13:57,924 --> 00:14:02,406
Yeah, news of your little
escapade is making the rounds.
355
00:14:02,450 --> 00:14:03,451
The Triads don't want him.
356
00:14:03,494 --> 00:14:05,061
The Chinese government does.
357
00:14:05,105 --> 00:14:07,194
Endicott has something
they want to buy.
358
00:14:07,237 --> 00:14:10,414
A source tells me the item has
national security implications.
359
00:14:10,458 --> 00:14:12,895
Which explains why
Beijing farmed it out.
360
00:14:12,939 --> 00:14:15,898
They don't want their
fingerprints anywhere near this.
361
00:14:15,942 --> 00:14:17,508
Be careful, Robyn.
362
00:14:17,552 --> 00:14:19,597
Word is, whatever
that guy's selling,
363
00:14:19,641 --> 00:14:21,904
there are a lot of
interested parties.
364
00:14:21,948 --> 00:14:23,601
What kind of parties?
365
00:14:23,645 --> 00:14:26,430
The kind that shoot first
and ask questions later.
366
00:14:28,519 --> 00:14:30,782
[HARRY]
Hey, so I was able to track
Endicott from the alley,
367
00:14:30,826 --> 00:14:33,568
stitching together ATM, traffic
cam and satellite footage.
368
00:14:33,611 --> 00:14:35,700
He ducked into this computer
store on 54th and Broadway
369
00:14:35,744 --> 00:14:37,572
before I lost him.You lost him?
370
00:14:37,615 --> 00:14:39,139
He went into the subway.
That's why I'm down here.
371
00:14:39,182 --> 00:14:40,444
It's hard to find me.
372
00:14:40,488 --> 00:14:41,837
You know, you lost him too,
by the way.
373
00:14:41,881 --> 00:14:43,360
Well, people were
shooting at me.
374
00:14:43,404 --> 00:14:44,884
Yeah.What's he typing?
375
00:14:44,927 --> 00:14:47,103
[HARRY] I hacked the
computer he was using.
376
00:14:47,147 --> 00:14:48,800
But he erased everything--
hard drive, metadata.
377
00:14:48,844 --> 00:14:50,324
There's no protocol...Run back the video.
378
00:14:50,367 --> 00:14:53,588
Why?There's more than one way
to hack that data.
379
00:14:54,632 --> 00:14:56,330
Zoom in on his fingers?
380
00:14:59,028 --> 00:15:01,726
One of my first assignments
was surveilling
381
00:15:01,770 --> 00:15:03,859
a Serbian diplomat
through his hotel window.
382
00:15:03,903 --> 00:15:06,253
Now, we couldn't get
into his laptop,
383
00:15:06,296 --> 00:15:07,732
so I had to go old-school.
384
00:15:07,776 --> 00:15:09,604
I learned to copy
his keystrokes.
385
00:15:09,647 --> 00:15:12,172
So play that
again, and put
386
00:15:12,215 --> 00:15:14,348
what I'm typing up
on the screen.
387
00:15:25,925 --> 00:15:27,970
So whatever this threat
to national security is,
388
00:15:28,014 --> 00:15:29,754
he was gonna sell it
to the Chinese.
389
00:15:29,798 --> 00:15:31,974
You got in the way and now
he's found another buyer.
390
00:15:32,018 --> 00:15:34,977
Yeah, and I got
19 minutes to stop him.
391
00:15:35,021 --> 00:15:37,545
Watching fingers typing?
392
00:15:37,588 --> 00:15:39,895
That's analog--
I don't do analog.
393
00:15:39,939 --> 00:15:42,332
You'll get 'em
next time, babe.
394
00:15:42,376 --> 00:15:44,378
♪
395
00:15:44,421 --> 00:15:46,206
[ENDICOTT]
This is it.
396
00:15:46,249 --> 00:15:49,383
As promised.
397
00:15:50,427 --> 00:15:53,082
Right, yes.
398
00:15:53,126 --> 00:15:55,084
Check it.
399
00:15:55,128 --> 00:15:56,651
[laptop beeps]
400
00:15:59,697 --> 00:16:01,656
It's good, yes?
401
00:16:01,699 --> 00:16:03,397
Da,very good.
402
00:16:04,572 --> 00:16:06,008
The money then?
403
00:16:06,052 --> 00:16:07,531
[mutters in Russian]
404
00:16:07,575 --> 00:16:09,969
[phone vibrating]
405
00:16:11,013 --> 00:16:12,101
[phone chimes]
406
00:16:13,624 --> 00:16:15,800
And the other
payment?
407
00:16:26,768 --> 00:16:28,161
[man speaking Russian]
408
00:16:28,204 --> 00:16:30,467
Nice doing business with you.
409
00:16:32,426 --> 00:16:34,080
[speaks quietly
in Russian]
410
00:16:39,999 --> 00:16:42,305
Who are you meeting with
and what did you sell?
411
00:16:42,349 --> 00:16:44,177
I don't know what you're...
412
00:16:45,178 --> 00:16:46,875
[grunts]
413
00:16:49,095 --> 00:16:52,359
That's Gregor Shostakovich.
Russian intelligence.
414
00:16:52,402 --> 00:16:55,014
You think you can do business with them
and they won't bury you?
415
00:16:55,057 --> 00:16:57,059
[tires screeching]
They're coming back for me.
416
00:16:57,103 --> 00:16:59,061
We have to get...Tell me what you sold
if you want my help.
417
00:16:59,105 --> 00:17:01,150
I promise whoever you're
working for won't want me dead.
418
00:17:01,194 --> 00:17:02,499
Please, they're coming!
419
00:17:02,543 --> 00:17:04,153
[tires screeching]
420
00:17:04,197 --> 00:17:05,807
Come on!
Ow!
421
00:17:13,206 --> 00:17:15,034
[groans]
You broke my clavicle.I'll break more than that
422
00:17:15,077 --> 00:17:17,079
if you don't tell me what
you sold the Russians.
423
00:17:17,123 --> 00:17:19,386
You really don't know
anything, do you?
424
00:17:19,429 --> 00:17:20,778
I know you're a traitor.Hardly.
425
00:17:20,822 --> 00:17:22,737
That piece of software
they just bought,
426
00:17:22,780 --> 00:17:25,174
after I demoed it, I activated
a self-delete feature.
427
00:17:25,218 --> 00:17:27,002
So it's software.
428
00:17:27,046 --> 00:17:28,177
Yes, fine.
429
00:17:28,221 --> 00:17:29,874
It's software.
430
00:17:29,918 --> 00:17:31,615
Only what I just sold them
no longer works,
431
00:17:31,659 --> 00:17:34,357
meaning I just defrauded
an enemy of this country.
432
00:17:34,401 --> 00:17:36,272
Which makes me a hero,
not a traitor.
433
00:17:36,316 --> 00:17:37,708
You're welcome.
434
00:17:37,752 --> 00:17:39,406
You just ripped off
Russian intelligence.
435
00:17:39,449 --> 00:17:41,103
That just makes you stupid.
436
00:17:41,147 --> 00:17:42,452
At least I didn't
kill one of them.
437
00:17:42,496 --> 00:17:44,106
I have rights.
438
00:17:44,150 --> 00:17:46,630
I demand to know who you are
and where you're taking me.
439
00:17:46,674 --> 00:17:48,371
[tires screech][grunts]
440
00:17:48,415 --> 00:17:50,025
[groaning]
Like I said,
441
00:17:50,069 --> 00:17:52,114
I'm the person who gets
you to where you belong.
442
00:17:52,158 --> 00:17:54,638
And right now that
destination is a toss-up.
443
00:17:54,682 --> 00:17:56,727
'Cause we are equidistant
between three places.
444
00:17:56,771 --> 00:17:58,642
A CIA black site,
445
00:17:58,686 --> 00:18:00,514
a Triad dogfighting kennel,
446
00:18:00,557 --> 00:18:02,342
and a Russian bathhouse.
447
00:18:02,385 --> 00:18:03,473
Take your pick.
448
00:18:03,517 --> 00:18:05,475
Okay.
449
00:18:05,519 --> 00:18:07,477
What I have
has to be destroyed.
450
00:18:07,521 --> 00:18:09,523
That's why I swindled
those Neanderthals.
451
00:18:09,566 --> 00:18:11,960
So I could get
enough money to disappear
452
00:18:12,003 --> 00:18:13,527
and protect the world
from my discovery.
453
00:18:13,570 --> 00:18:15,006
That's all you need to know.
454
00:18:15,050 --> 00:18:17,008
Okay, I'm taking you to the CIA.No, wait!
455
00:18:17,052 --> 00:18:19,620
I can't tell you,
but I can show you.
456
00:18:19,663 --> 00:18:21,839
I have a place
in Brighton Beach,
457
00:18:21,883 --> 00:18:23,145
where I stashed
a copy of the file.
458
00:18:23,189 --> 00:18:24,712
Take me there,
I'll show you everything.
459
00:18:24,755 --> 00:18:26,670
And then you can decide
whether to turn me in.
460
00:18:26,714 --> 00:18:28,368
If I'm lying,
it's two hours of your life.
461
00:18:28,411 --> 00:18:31,675
If I'm not,
you might just save the world.
462
00:18:35,026 --> 00:18:36,506
[sighs]
463
00:18:36,550 --> 00:18:38,943
I'm supposed to be having
a hot stone massage right now.
464
00:18:42,425 --> 00:18:43,992
[tires screech]
465
00:18:45,211 --> 00:18:47,778
♪
466
00:18:50,085 --> 00:18:52,392
Figured you'd take the deal--
you want to know why?
467
00:18:52,435 --> 00:18:54,481
♪ Hit 'em with a 20 piece...
468
00:18:54,524 --> 00:18:56,047
Because your
skill set suggests
469
00:18:56,091 --> 00:18:57,962
you once were
part of the system.
470
00:18:58,006 --> 00:18:59,529
One you're not rushing
to return to.
471
00:18:59,573 --> 00:19:00,835
[classical music plays]
472
00:19:00,878 --> 00:19:02,880
Your culinary sophistication
473
00:19:02,924 --> 00:19:04,230
suggests a degree
of worldliness.
474
00:19:04,273 --> 00:19:07,494
And you recognized
a Russian operative on sight.
475
00:19:07,537 --> 00:19:11,106
I thus conclude you're
a former international operative
476
00:19:11,150 --> 00:19:13,848
now plying your trade
as some sort of...
477
00:19:13,891 --> 00:19:15,589
low-rent mercenary.
478
00:19:15,632 --> 00:19:17,243
Quod erat demonstradum.
479
00:19:17,286 --> 00:19:19,593
My turn.♪ Wiz Khalifa, man...
480
00:19:19,636 --> 00:19:21,421
You're a stone-cold narcissist.
481
00:19:21,464 --> 00:19:22,900
So whatever
you discovered
482
00:19:22,944 --> 00:19:24,467
is not for the benefit
of mankind,
483
00:19:24,511 --> 00:19:26,121
unless by accident.
484
00:19:26,165 --> 00:19:29,037
You're well into your 30s
and still chasing a doctorate.
485
00:19:29,080 --> 00:19:31,735
Which means you're
lazy, undisciplined--
486
00:19:31,779 --> 00:19:33,302
And if you touch
my settings again,
487
00:19:33,346 --> 00:19:34,869
I will break your hand.
488
00:19:34,912 --> 00:19:37,915
All that's relevant is
my discovery.
489
00:19:37,959 --> 00:19:40,570
A breakthrough even a troglodyte
490
00:19:40,614 --> 00:19:42,355
could deploy
for world domination.
491
00:19:42,398 --> 00:19:44,400
A weapon any government
would kill for.
492
00:19:44,444 --> 00:19:47,229
The product of a lazy
and undisciplined mind?
493
00:19:47,273 --> 00:19:48,578
I beg to differ.
494
00:19:48,622 --> 00:19:50,754
So it's an easy-to-use
piece of software
495
00:19:50,798 --> 00:19:54,628
with defense applications that
any government would covet.
496
00:19:55,585 --> 00:19:56,760
Check.
497
00:19:56,804 --> 00:19:59,154
I have low blood sugar,
so unless
498
00:19:59,198 --> 00:20:02,026
you plan on ministering
to a diabetic coma...
499
00:20:02,070 --> 00:20:04,855
Even a condemned man
gets a last meal.
500
00:20:04,899 --> 00:20:06,857
Or didn't they teach you that
at kidnapper
501
00:20:06,901 --> 00:20:08,337
finishing school?Fine.
502
00:20:08,381 --> 00:20:11,514
There's a place nearby that
has pretty good cuisine.
503
00:20:11,558 --> 00:20:13,386
We'll make a stop.
504
00:20:16,693 --> 00:20:19,087
A mini-mart? You're joking.
505
00:20:20,044 --> 00:20:23,091
The chili dog is
aged to perfection.
506
00:20:23,134 --> 00:20:25,659
Oh, pairs nicely
with a cherry Freeze.
507
00:20:25,702 --> 00:20:28,662
You'll love the bouquet.
508
00:20:28,705 --> 00:20:30,054
Fine.
509
00:20:30,098 --> 00:20:32,970
I'll take pistachios,
unsalted
510
00:20:33,014 --> 00:20:35,451
and in their natural state,
not dyed that ungodly red.
511
00:20:35,495 --> 00:20:36,887
And a Flake Bar.
512
00:20:36,931 --> 00:20:38,454
And if they don't have Flake,
a Curly Wurly will do.
513
00:20:38,498 --> 00:20:41,196
Or a Yorkie.Do I look like
your personal shopper?
514
00:20:44,634 --> 00:20:46,506
Oh.
515
00:20:46,549 --> 00:20:48,334
[door chiming]
516
00:20:50,336 --> 00:20:51,641
[MAN]
Thanks, bro.
517
00:20:51,685 --> 00:20:53,469
Chocolate raisins?
518
00:20:53,513 --> 00:20:55,776
Can we at least discuss this
like civilized adults?
519
00:20:55,819 --> 00:20:58,213
What, you never had...Mom?
520
00:20:58,257 --> 00:20:59,432
Delilah?
521
00:20:59,475 --> 00:21:01,608
And Kelly, wow.
522
00:21:01,651 --> 00:21:03,305
Hey, Robyn, uh...
523
00:21:03,349 --> 00:21:05,089
what a coincidence.
524
00:21:05,133 --> 00:21:06,526
Yeah, Mom,
what are you doing here?
525
00:21:06,569 --> 00:21:08,310
[exhales]
Just...
526
00:21:08,354 --> 00:21:10,094
stopped for some gas.
527
00:21:10,138 --> 00:21:11,748
Well, I-I don't--
I just, I thought you...
528
00:21:11,792 --> 00:21:14,534
Uh, Dee told us that you were
going on a retreat with Vi,
529
00:21:14,577 --> 00:21:17,580
but got slammed on a project?
530
00:21:17,624 --> 00:21:19,147
Yes.
[laughs]
531
00:21:19,190 --> 00:21:21,758
Um, something popped up
with one of my charities.
532
00:21:21,802 --> 00:21:25,022
Gonna introduce us, Robyn?
533
00:21:25,066 --> 00:21:27,677
This is my colleague,
534
00:21:27,721 --> 00:21:29,331
Frank Brady
from accounting.
535
00:21:29,375 --> 00:21:32,769
Frank, this is my
daughter Delilah.
536
00:21:32,813 --> 00:21:36,338
And this is my ex's
new wife Kelly.
537
00:21:36,382 --> 00:21:37,731
Nice to meet you, Frank.
538
00:21:37,774 --> 00:21:40,342
Oh, the pleasure's
all mine.
539
00:21:40,386 --> 00:21:41,561
[chuckles awkwardly]
540
00:21:41,604 --> 00:21:44,433
So, we were just, um...
541
00:21:44,477 --> 00:21:45,695
Working late.
Yeah.
542
00:21:45,739 --> 00:21:47,218
Reconciling the books.
543
00:21:47,262 --> 00:21:48,307
A nightmare,
544
00:21:48,350 --> 00:21:50,134
but we hacked our way
through it.
545
00:21:50,178 --> 00:21:52,485
But wouldn't you know it,
my car broke down.
546
00:21:52,528 --> 00:21:55,705
Thankfully, Robyn offered
to drive me home.
547
00:21:55,749 --> 00:21:58,186
And she's so kind,
so thoughtful.
548
00:21:58,229 --> 00:21:59,883
What brings
you to this
549
00:21:59,927 --> 00:22:01,450
delightful emporium?
550
00:22:01,494 --> 00:22:03,539
Headed to the Knicks game.
Bringing our stash,
551
00:22:03,583 --> 00:22:05,715
the good stuff.
[chuckles]
552
00:22:05,759 --> 00:22:07,717
Ah, red pistachios, delightful.
553
00:22:07,761 --> 00:22:09,066
Yeah, Kelly,
we should go.
554
00:22:09,110 --> 00:22:11,068
You know,
we'll miss tip-off.
555
00:22:11,112 --> 00:22:12,548
Yeah, you guys go.
556
00:22:12,592 --> 00:22:14,289
I'll take care of it.
557
00:22:14,333 --> 00:22:15,899
Yeah, I got you.
558
00:22:15,943 --> 00:22:18,467
Yeah, well, um,
I'll tell Miles you say hi.
559
00:22:18,511 --> 00:22:19,903
Thank you.
560
00:22:19,947 --> 00:22:22,515
Yeah, nice meeting you,
Mr. Brady.
561
00:22:22,558 --> 00:22:24,778
See ya.
Bye.
562
00:22:25,561 --> 00:22:27,171
[door chiming]
563
00:22:28,172 --> 00:22:29,391
[sighs]
564
00:22:29,435 --> 00:22:30,479
[door closes]
565
00:22:30,523 --> 00:22:31,959
Thank you.
566
00:22:32,002 --> 00:22:34,962
I believe in being courteous
even to my captor.
567
00:22:35,005 --> 00:22:37,660
Speaking of courtesy,
Robyn,
568
00:22:37,704 --> 00:22:40,054
may I use the bathroom?
569
00:22:40,097 --> 00:22:42,404
Go ahead.
570
00:22:42,448 --> 00:22:43,797
So you'll uncuff me?
571
00:22:43,840 --> 00:22:45,668
Not a chance.
572
00:22:56,549 --> 00:22:59,029
[phone vibrates]
573
00:22:59,073 --> 00:23:00,814
What you got for me?
574
00:23:00,857 --> 00:23:02,816
Well, I'm glad
you're still alive, McCall.
575
00:23:02,859 --> 00:23:04,339
I wish I weren't.
576
00:23:04,383 --> 00:23:06,820
I just ran into my daughter
and almost blew my cover.
577
00:23:06,863 --> 00:23:09,170
That's the dangers
of working close to home.
578
00:23:09,213 --> 00:23:11,215
But that's not the only danger.
579
00:23:13,566 --> 00:23:15,655
Your boy was telling the truth.
580
00:23:15,698 --> 00:23:17,526
He ripped the Russians off,
581
00:23:17,570 --> 00:23:20,007
big-time. $50 million.
582
00:23:20,050 --> 00:23:21,487
Wired to his account.
583
00:23:21,530 --> 00:23:24,098
Doesn't make sense.
A guy as smart as Endicott,
584
00:23:24,141 --> 00:23:26,187
why didn't he try
to hide the proceeds?
585
00:23:26,230 --> 00:23:28,058
Greed makes people careless.
586
00:23:28,102 --> 00:23:30,278
And now everybody's
hunting for him.
587
00:23:30,321 --> 00:23:32,106
Which means
they're hunting me, too.
588
00:23:32,149 --> 00:23:35,109
You know what my advice is?
589
00:23:35,152 --> 00:23:36,763
Throw him in the trunk,
590
00:23:36,806 --> 00:23:38,112
put a brick on the accelerator,
591
00:23:38,155 --> 00:23:39,722
and let him drive
into the East River.
592
00:23:39,766 --> 00:23:42,421
Can't. I owe too much
on my car lease.
593
00:23:43,726 --> 00:23:46,381
♪
594
00:23:47,774 --> 00:23:50,167
[grunting]
595
00:23:51,299 --> 00:23:55,259
Bad news. They didn't have
anything you'd want.
596
00:24:02,049 --> 00:24:04,704
These are
absolutely vile.
597
00:24:04,747 --> 00:24:06,270
Enjoy.
598
00:24:07,533 --> 00:24:08,882
You're a good mum.
599
00:24:08,925 --> 00:24:10,536
Buttering me up won't work.
600
00:24:10,579 --> 00:24:11,885
I don't butter.
601
00:24:11,928 --> 00:24:13,713
Your daughter said
it was nice to meet me
602
00:24:13,756 --> 00:24:15,497
when it clearly was not.
603
00:24:15,541 --> 00:24:17,020
That's good breeding.
604
00:24:17,064 --> 00:24:18,848
You raised her well.
605
00:24:19,936 --> 00:24:21,329
Kelly's lovely, by the way.
606
00:24:21,372 --> 00:24:23,810
Must be tough being replaced
by the newer model.
607
00:24:23,853 --> 00:24:26,247
I can see why
your marriage soured,
608
00:24:26,290 --> 00:24:27,901
given how controlling
and unreasonable you are.
609
00:24:27,944 --> 00:24:29,511
You know, I don't see
a ring on your finger.
610
00:24:29,555 --> 00:24:32,079
Which is surprising, considering
how much of a people person
611
00:24:32,122 --> 00:24:34,168
you are.I don't have time to cater
612
00:24:34,211 --> 00:24:36,170
to the sensibilities
of my inferiors.
613
00:24:36,213 --> 00:24:38,912
Some of us are too busy
trying to change the world.
614
00:24:38,955 --> 00:24:41,784
[phone ringing]
615
00:24:44,439 --> 00:24:46,746
Aunt Vi, hey.
616
00:24:46,789 --> 00:24:49,183
I'm just checking on you, baby.
617
00:24:49,226 --> 00:24:51,925
I feel really bad
that you couldn't slip away.
618
00:24:51,968 --> 00:24:54,928
Oh. Me, too.
How'd the seminar go?
619
00:24:54,971 --> 00:24:56,103
Packed to the gills.
620
00:24:56,146 --> 00:24:57,626
But now that I'm done,
621
00:24:57,670 --> 00:24:59,846
I should come back.
Keep my girl company.
622
00:24:59,889 --> 00:25:02,936
No. No way.
623
00:25:02,979 --> 00:25:05,068
No need to ruin both
of our weekends.
624
00:25:05,112 --> 00:25:07,070
Call if you change your mind.
625
00:25:07,114 --> 00:25:08,942
Don't work too hard.
626
00:25:08,985 --> 00:25:10,639
All right.
627
00:25:10,683 --> 00:25:12,554
Lying constantly
628
00:25:12,598 --> 00:25:13,947
to everyone
you care about--
629
00:25:13,990 --> 00:25:15,905
must be tiring.[tires screech]
630
00:25:15,949 --> 00:25:18,560
[grunts] Oh...
631
00:25:18,604 --> 00:25:20,823
We're here.
632
00:25:23,043 --> 00:25:24,740
What are you doing?
633
00:25:24,784 --> 00:25:27,526
You don't need that.
Like you never lied to me before. Open it.
634
00:25:29,571 --> 00:25:30,877
[gasps]
It's okay.
635
00:25:30,920 --> 00:25:32,618
I'm sorry. It's okay.
636
00:25:32,661 --> 00:25:33,706
I'm sorry.
637
00:25:33,749 --> 00:25:34,837
She's a friend.
638
00:25:34,881 --> 00:25:38,798
This is Anya. My son, Titus.
639
00:25:38,841 --> 00:25:41,888
You have a son?
640
00:25:41,931 --> 00:25:43,846
How did we miss that?
641
00:25:43,890 --> 00:25:45,979
I've gone to
great lengths
642
00:25:46,022 --> 00:25:48,634
to keep this part
of my life a secret.
643
00:25:48,677 --> 00:25:50,984
How's my
favorite boy?
644
00:25:51,027 --> 00:25:53,595
Nice to meet you both.
645
00:25:58,687 --> 00:25:59,949
All right, look.
646
00:25:59,993 --> 00:26:01,995
I got you here,
647
00:26:02,038 --> 00:26:03,257
so I kept my end
of the bargain.
648
00:26:03,300 --> 00:26:04,998
Time for you to keep yours.
649
00:26:06,869 --> 00:26:10,830
The flash drive with
the software on it...
650
00:26:10,873 --> 00:26:12,222
is here.
651
00:26:14,050 --> 00:26:15,791
The only thing
in this apartment
652
00:26:15,835 --> 00:26:17,837
is my girlfriend
and my son.
653
00:26:17,880 --> 00:26:22,015
And I am keeping you
until they get away.
654
00:26:22,058 --> 00:26:25,801
Because you think she has these?
655
00:26:25,845 --> 00:26:28,064
[rattling]
656
00:26:33,461 --> 00:26:37,378
I took the diamonds off you
at the gas station, genius.
657
00:26:37,421 --> 00:26:39,293
That pouch you
slipped her...
658
00:26:42,078 --> 00:26:43,384
Gummy bears?
659
00:26:43,427 --> 00:26:45,038
How did you...
660
00:26:45,081 --> 00:26:47,736
The 50 million
the Russians paid you...
661
00:26:47,780 --> 00:26:49,433
it was too easy to find.
662
00:26:49,477 --> 00:26:51,958
You wanted people chasing
it while you slipped away.
663
00:26:52,001 --> 00:26:54,743
Because the real payment would
be something untraceable.
664
00:26:54,787 --> 00:26:58,442
Something that could be sold
anywhere, any time.
665
00:26:58,486 --> 00:27:01,707
Perfect for someone
planning to disappear.
666
00:27:01,750 --> 00:27:05,362
Which is why you're going
to give them to me.
667
00:27:05,406 --> 00:27:08,539
Not until you tell me
what's going on.
668
00:27:08,583 --> 00:27:10,367
You're in no position...
669
00:27:10,411 --> 00:27:12,021
[Anya yelps]
670
00:27:13,109 --> 00:27:15,068
This is your last chance,
671
00:27:15,111 --> 00:27:16,939
and then I am taking you in.
672
00:27:16,983 --> 00:27:19,159
Please, I beg you.
673
00:27:19,202 --> 00:27:20,987
Just let us go.
674
00:27:21,030 --> 00:27:22,989
You know I can't do that.
675
00:27:23,032 --> 00:27:25,078
Then let them go.
You're a parent, too.
676
00:27:25,121 --> 00:27:28,124
All I want is a future
for my child,
677
00:27:28,168 --> 00:27:30,431
even if I don't have one.
678
00:27:30,474 --> 00:27:32,215
Lock me up
and throw away the key.
679
00:27:32,259 --> 00:27:34,087
Only, please, just
680
00:27:34,130 --> 00:27:36,480
leave them
out of this.
681
00:27:44,184 --> 00:27:46,490
Whatever it is you're hiding,
682
00:27:46,534 --> 00:27:49,929
these people will not stop
hunting you for it.
683
00:27:49,972 --> 00:27:52,105
And your family.
684
00:27:52,975 --> 00:27:55,195
You want to save them?
685
00:27:55,978 --> 00:27:58,154
Then you need
to trust me,
686
00:27:58,198 --> 00:27:59,939
because right now,
687
00:27:59,982 --> 00:28:02,506
I'm the only one
who can help you.
688
00:28:08,991 --> 00:28:10,776
Mummy's the boss,
little man.
689
00:28:10,819 --> 00:28:12,516
I love you.
690
00:28:17,870 --> 00:28:19,915
Promise they'll be safe?
691
00:28:19,959 --> 00:28:22,004
You have my word.
692
00:28:22,962 --> 00:28:24,572
Now let's talk.
693
00:28:27,183 --> 00:28:28,619
I need a drink.
694
00:28:28,663 --> 00:28:30,186
[scoffs]
695
00:28:30,230 --> 00:28:31,492
♪
696
00:28:31,535 --> 00:28:34,408
You really shouldn't be
out in the open.
697
00:28:34,451 --> 00:28:36,932
You wouldn't begrudge me
one last pleasure as a free man.
698
00:28:36,976 --> 00:28:39,195
Start talking. Now.
699
00:28:39,239 --> 00:28:43,547
I met Anya at an A.I. conference
a few years ago.
700
00:28:43,591 --> 00:28:46,942
But her father was
a prominent Soviet physicist.
701
00:28:46,986 --> 00:28:49,162
I didn't think the U.S. would
appreciate the relationship,
702
00:28:49,205 --> 00:28:51,077
so I kept it secret.
703
00:28:51,120 --> 00:28:52,295
Well, what does the relationship
with your family
704
00:28:52,339 --> 00:28:53,775
have to do
with people chasing you?
705
00:28:53,819 --> 00:28:55,255
Nothing.
706
00:28:55,298 --> 00:28:57,170
But it has everything to do
with my discovery.
707
00:28:57,213 --> 00:28:58,693
The grant didn't
pay enough,
708
00:28:58,737 --> 00:29:01,000
so I started a new
side project.
709
00:29:01,043 --> 00:29:03,263
And I discovered
something big.
710
00:29:03,306 --> 00:29:05,656
Unfathomably big.
711
00:29:05,700 --> 00:29:06,440
Two vodkas.
712
00:29:06,483 --> 00:29:08,442
Mm. Vodka?
Please.
713
00:29:08,485 --> 00:29:09,878
I loathe vodka.
It's tasteless.
714
00:29:09,922 --> 00:29:11,619
It's not for you.I figured
715
00:29:11,662 --> 00:29:14,361
a sophisticate like you would
have a more discerning palate.
716
00:29:14,404 --> 00:29:16,450
[BARTENDER]
There you go.
717
00:29:16,493 --> 00:29:17,843
They're not for me, either.
718
00:29:17,886 --> 00:29:20,846
♪ High off love
when you lookin' at me ♪
719
00:29:20,889 --> 00:29:22,717
♪ I'm the type of chick
you put on repeat ♪
720
00:29:22,761 --> 00:29:25,024
♪ I'm a bad girl,
I go hard like a freak ♪
721
00:29:25,067 --> 00:29:26,852
♪ Trust me, baby, you don't want
a problem with me ♪
722
00:29:26,895 --> 00:29:29,028
♪ Red octagon
when you try to stop me. ♪
723
00:29:29,071 --> 00:29:30,594
[grunts]
724
00:29:31,987 --> 00:29:33,815
Who are they?Russians.
725
00:29:34,860 --> 00:29:36,122
The word is out.
726
00:29:36,165 --> 00:29:37,384
They're coming for you.
727
00:29:37,427 --> 00:29:39,342
I really am gonna die.
728
00:29:39,386 --> 00:29:41,040
Nowhere's safe.
729
00:29:41,083 --> 00:29:42,563
There's one place.
730
00:29:42,606 --> 00:29:43,607
Come on.
731
00:29:51,180 --> 00:29:53,095
[sniffs]
732
00:29:53,139 --> 00:29:55,532
♪
733
00:29:56,795 --> 00:29:58,535
A secret lair.
734
00:29:58,579 --> 00:30:01,060
How original. Who's this?
735
00:30:01,103 --> 00:30:02,365
Your Alfred?
736
00:30:02,409 --> 00:30:03,671
You're right. He is an ass.
737
00:30:03,714 --> 00:30:05,978
Yeah, he is.
Sit down.
738
00:30:06,979 --> 00:30:09,024
This is my associate.
739
00:30:09,068 --> 00:30:11,374
And you're going to tell
both of us what you discovered.
740
00:30:11,418 --> 00:30:13,246
I'll need a Scotch first.
741
00:30:13,289 --> 00:30:14,421
Now.
742
00:30:14,464 --> 00:30:16,640
Philistine.
743
00:30:19,121 --> 00:30:20,775
Like I told you,
744
00:30:20,819 --> 00:30:23,517
living grant to grant
wasn't cutting it.
745
00:30:23,560 --> 00:30:25,388
As you now know,
I have expensive tastes
746
00:30:25,432 --> 00:30:28,087
and costly responsibilities.
Occam's razor.
747
00:30:28,130 --> 00:30:29,784
The most
efficient way
748
00:30:29,828 --> 00:30:32,047
to make money is
to create it.
749
00:30:32,091 --> 00:30:33,788
A cryptocurrency.
750
00:30:33,832 --> 00:30:35,398
Well, he's not as dim
as he looks.
751
00:30:35,442 --> 00:30:37,400
[ROBYN]
So this whole thing is about
752
00:30:37,444 --> 00:30:39,011
cryptocurrency?
753
00:30:39,054 --> 00:30:40,839
No. See, the trick to crypto
754
00:30:40,882 --> 00:30:43,363
is making sure the encryption
can never be broken.
755
00:30:43,406 --> 00:30:45,321
My day job is basically
machine learning
756
00:30:45,365 --> 00:30:47,889
applied to random systems,
like climate.
757
00:30:47,933 --> 00:30:51,110
So you modified the software
to test the encryption.
758
00:30:51,153 --> 00:30:53,155
Yes. And it decoded it
instantly.
759
00:30:53,199 --> 00:30:54,896
I assumed the currency
was a flop
760
00:30:54,940 --> 00:30:58,682
until I ran the software test
against Bitcoin.
761
00:30:58,726 --> 00:31:00,119
It decrypted it instantly, too.
762
00:31:00,162 --> 00:31:01,772
No. That's impossible.
763
00:31:01,816 --> 00:31:03,774
No, it's reality.
764
00:31:03,818 --> 00:31:06,255
I wanted to create
a new currency.
765
00:31:06,299 --> 00:31:08,431
Instead, I made
766
00:31:08,475 --> 00:31:11,434
the most powerful
decryption tool known to man.
767
00:31:11,478 --> 00:31:13,349
A master key that can access
any information
768
00:31:13,393 --> 00:31:16,439
on any network
anywhere in the world.
769
00:31:16,483 --> 00:31:18,615
I call it the God Algorithm.
770
00:31:18,659 --> 00:31:21,923
[scoffs]
Because... what, you're God?
771
00:31:21,967 --> 00:31:24,012
Well, it is my creation.
772
00:31:24,056 --> 00:31:27,798
So you're saying
you can hack into any network,
773
00:31:27,842 --> 00:31:28,930
anywhere?
774
00:31:28,974 --> 00:31:30,889
Nuclear codes,
world banking systems?
775
00:31:30,932 --> 00:31:34,153
I'm not "just saying."
It's a fact.
776
00:31:34,196 --> 00:31:36,111
Well, if that's the truth,
777
00:31:36,155 --> 00:31:37,983
then anyone who owns that key
owns the world.
778
00:31:38,026 --> 00:31:40,463
Which is why I erased it,
and why people
779
00:31:40,507 --> 00:31:42,030
are trying to kill me.Oh.
780
00:31:42,074 --> 00:31:44,206
Yeah, I-I'm not buying it.
781
00:31:44,250 --> 00:31:47,862
Uh, you destroyed
your masterpiece?
782
00:31:47,906 --> 00:31:51,170
I mean, DaVinci would never
destroy the Mona Lisa.
783
00:31:51,213 --> 00:31:52,780
He would if he kept a copy.
784
00:31:52,823 --> 00:31:56,088
And the most important copy
is right here.
785
00:31:59,004 --> 00:32:00,483
Okay, so,
786
00:32:00,527 --> 00:32:03,486
you made it, you're
gonna recreate it.
787
00:32:03,530 --> 00:32:05,140
Want me to risk my life
to save yours?
788
00:32:05,184 --> 00:32:09,014
I want to know who
and what I'm protecting.
789
00:32:13,888 --> 00:32:15,542
[typing]
790
00:32:15,585 --> 00:32:18,371
♪
791
00:32:18,414 --> 00:32:20,764
[typing continues]
792
00:32:26,031 --> 00:32:27,684
Done.
793
00:32:28,468 --> 00:32:31,384
What do you want me
to hack into?
794
00:32:31,427 --> 00:32:33,342
Try the Fed.
795
00:32:33,386 --> 00:32:34,822
[ENDICOTT]
Okay, the Fed.
796
00:32:34,865 --> 00:32:37,259
[typing]
Don't worry,
it's the most secure
797
00:32:37,303 --> 00:32:38,652
financial system
in the world.
798
00:32:38,695 --> 00:32:40,915
There's no possible
way he could...
799
00:32:42,917 --> 00:32:44,179
No.
800
00:32:44,223 --> 00:32:45,485
No, that's just...
801
00:32:45,528 --> 00:32:47,443
that's just not possible.Shall we see
802
00:32:47,487 --> 00:32:49,576
how America's strategic reserves
are doing?
803
00:32:49,619 --> 00:32:50,707
Get off that site, now.
804
00:32:50,751 --> 00:32:52,405
Like I told you,
we're untraceable.
805
00:32:52,448 --> 00:32:55,060
Hey.
806
00:32:56,061 --> 00:32:57,932
How about a real challenge?
807
00:32:57,976 --> 00:33:00,021
Assuming you have
the imagination.
808
00:33:00,065 --> 00:33:02,067
Yeah, maybe.
809
00:33:02,110 --> 00:33:05,157
Uh... NORAD.
810
00:33:05,940 --> 00:33:08,987
Hack NORAD.
It's the most
811
00:33:09,030 --> 00:33:10,858
firewalled security network
on the face of the earth.
812
00:33:10,901 --> 00:33:13,078
Not even
a coordinated cyber...
813
00:33:18,735 --> 00:33:20,563
[robotically]
Shall we play a game?
814
00:33:20,607 --> 00:33:21,912
♪
815
00:33:21,956 --> 00:33:23,392
Oh, my God.
816
00:33:23,436 --> 00:33:24,741
[ENDICOTT]
Now you're getting it.
817
00:33:24,785 --> 00:33:26,743
The God Algorithm
can decrypt anything.
818
00:33:26,787 --> 00:33:28,963
And anyone who has it
can play God.
819
00:33:29,007 --> 00:33:32,097
Yeah, making it
the ultimate weapon.
820
00:33:34,882 --> 00:33:37,754
Which is why I tried
to keep it a secret.
821
00:33:37,798 --> 00:33:40,540
But given my obvious bona fides,
822
00:33:40,583 --> 00:33:42,411
I was probably being monitored.
823
00:33:42,455 --> 00:33:45,197
And once word of
my pièce de résistance got out,
824
00:33:45,240 --> 00:33:46,459
my fate was sealed.
825
00:33:46,502 --> 00:33:48,722
So I drank some great wine,
826
00:33:48,765 --> 00:33:50,593
ate some great meals,
827
00:33:50,637 --> 00:33:52,117
and prepared for the end.
828
00:33:54,075 --> 00:33:58,253
No one can have the algorithm.
Ever.
829
00:33:58,297 --> 00:34:00,125
Which means
no one can have me,
830
00:34:00,168 --> 00:34:04,694
because, like it or not, I'm the
most dangerous man in the world.
831
00:34:07,132 --> 00:34:09,656
Guess we better get you
that Scotch now.
832
00:34:16,141 --> 00:34:18,099
What do you think?What do I think?
833
00:34:18,143 --> 00:34:20,493
I mean, do you have any idea
834
00:34:20,536 --> 00:34:21,842
of the ramifications
of this?
835
00:34:21,885 --> 00:34:23,931
This is
Oppenheimer territory.
836
00:34:23,974 --> 00:34:27,761
"I am become Death,
the destroyer of worlds."
837
00:34:27,804 --> 00:34:30,633
I mean, he's right.
838
00:34:30,677 --> 00:34:33,549
We can't let anybody
have this. Or him.
839
00:34:33,593 --> 00:34:38,119
I mean, there is only one
logical conclusion.
840
00:34:38,163 --> 00:34:39,773
Which is?
841
00:34:39,816 --> 00:34:42,732
[whispers]
He has to die.
842
00:34:43,820 --> 00:34:45,909
No one's dying, not on my watch.
843
00:34:47,563 --> 00:34:49,478
[phone vibrates]
844
00:34:49,522 --> 00:34:51,045
You back?
845
00:34:51,089 --> 00:34:53,134
[BISHOP]
Yeah, and the CIA knows
you have Dorian.
846
00:34:53,178 --> 00:34:55,310
She's got a red letter out
on you. So do the British.
847
00:34:55,354 --> 00:34:58,226
So do the Chinese. Not to
mention that Russian kill team.
848
00:34:58,270 --> 00:35:00,489
Especially after that
little tea party
849
00:35:00,533 --> 00:35:02,361
you had with
Gregor Shostakovich.
850
00:35:02,404 --> 00:35:03,579
Don't worry about it, though.
851
00:35:03,623 --> 00:35:05,146
I cleaned it up
like I always do.
852
00:35:05,190 --> 00:35:07,453
But now everyone knows
what he has.
853
00:35:07,496 --> 00:35:09,019
I can manage the situation.
854
00:35:09,063 --> 00:35:11,326
Well, maybe you shouldn't.
855
00:35:11,370 --> 00:35:12,675
What are you suggesting?
856
00:35:12,719 --> 00:35:14,851
That I turn him over to Nash?
857
00:35:14,895 --> 00:35:16,592
We both know what
she'll do to him.
858
00:35:16,636 --> 00:35:19,813
Well, it's better than leaving
Endicott with that algorithm.
859
00:35:19,856 --> 00:35:21,945
He won't use it.Well, not today.
860
00:35:21,989 --> 00:35:23,599
What about tomorrow?
You know what they say
861
00:35:23,643 --> 00:35:24,687
about absolute power, don't you?
862
00:35:24,731 --> 00:35:27,777
No. He has a son he loves.
863
00:35:27,821 --> 00:35:30,693
He'll do anything to
make the world safer for him.
864
00:35:30,737 --> 00:35:33,087
And you're basing this on what?
865
00:35:33,131 --> 00:35:34,958
His say-so?On 20 years
866
00:35:35,002 --> 00:35:37,526
of betting my life
on my ability to read people.
867
00:35:37,570 --> 00:35:39,528
I'm not feeding him
to the machine.
868
00:35:39,572 --> 00:35:41,791
Listen, you play ball,
869
00:35:41,835 --> 00:35:44,054
and you can put the Company
behind you forever.
870
00:35:44,098 --> 00:35:46,579
But then what does that make me?
The whole world
871
00:35:46,622 --> 00:35:48,972
is looking for this guy, Robyn.
872
00:35:49,016 --> 00:35:50,974
How're you gonna hide him?
873
00:35:52,976 --> 00:35:55,109
Same as the Clockmaker.
874
00:35:55,153 --> 00:35:58,112
We get him across the border.
875
00:35:58,156 --> 00:36:00,201
Set up his family.
Keep him off-line.
876
00:36:00,245 --> 00:36:02,116
Weekly touch-ins.
877
00:36:02,160 --> 00:36:04,379
And if he even tries
to pull anything,
878
00:36:04,423 --> 00:36:06,860
I will find him
and press the button myself,
879
00:36:06,903 --> 00:36:09,297
but I need your help, Bish.
880
00:36:09,341 --> 00:36:11,560
I need your resources.
881
00:36:11,604 --> 00:36:14,128
So are you in or are you out?
882
00:36:15,912 --> 00:36:17,740
You know, this humanistic
streak of yours
883
00:36:17,784 --> 00:36:19,264
is gonna get me killed someday.
884
00:36:20,700 --> 00:36:24,007
I'm in, damn it. Goodbye.
885
00:36:27,272 --> 00:36:29,143
♪
886
00:36:32,625 --> 00:36:33,930
You sure about this?
887
00:36:33,974 --> 00:36:35,802
I trust him with my life.
888
00:36:37,499 --> 00:36:39,893
[vehicle approaching]
889
00:36:43,810 --> 00:36:45,333
Bish?
890
00:36:45,377 --> 00:36:46,769
I'm sorry, Robyn.
891
00:36:46,813 --> 00:36:48,162
Too much at stake.
892
00:36:48,206 --> 00:36:49,772
It's got to be
this way.
893
00:36:49,816 --> 00:36:51,644
Thank you, William.
894
00:36:55,865 --> 00:36:58,041
[handcuffs clicking]
895
00:36:59,304 --> 00:37:00,827
Let's go.
896
00:37:00,870 --> 00:37:03,133
♪
897
00:37:15,494 --> 00:37:16,973
So, where you
taking him now?
898
00:37:17,017 --> 00:37:18,801
Not your concern.
899
00:37:18,845 --> 00:37:20,281
[ROBYN]
To a black site?
900
00:37:20,325 --> 00:37:23,197
To all those dirty tricks
I walked away from?
901
00:37:23,241 --> 00:37:26,548
Just like Ed and Michelle
in Venezuela.
902
00:37:26,592 --> 00:37:27,984
Ends justify the means.
903
00:37:28,028 --> 00:37:30,204
Everyone's expendable.
904
00:37:30,248 --> 00:37:31,423
Including you.
905
00:37:31,466 --> 00:37:33,773
Hold it.
We had a deal.
906
00:37:33,816 --> 00:37:35,992
She walks away from this.
907
00:37:36,036 --> 00:37:38,691
[tires screeching]
908
00:37:39,909 --> 00:37:41,824
[men shouting in Russian]Russians.
909
00:37:42,869 --> 00:37:44,087
[speaking Russian]
910
00:37:45,480 --> 00:37:46,612
[shouts]
911
00:37:46,655 --> 00:37:49,092
[speaking Russian]Will! No!
912
00:37:54,359 --> 00:37:55,969
No!
913
00:38:00,843 --> 00:38:02,845
[shouting in Russian][tires screech]
914
00:38:13,552 --> 00:38:15,858
Get these cuffs off me!
915
00:38:19,253 --> 00:38:21,429
You just executed
an innocent man.
916
00:38:21,473 --> 00:38:22,909
You knew what he had.
917
00:38:22,952 --> 00:38:24,563
We couldn't afford
to let anyone else have it,
918
00:38:24,606 --> 00:38:25,781
especially the Russians.
919
00:38:25,825 --> 00:38:28,131
[sighs]
There was another way.
920
00:38:28,175 --> 00:38:29,872
You think that,
you've gone soft.
921
00:38:29,916 --> 00:38:32,310
I'm off your call list.
922
00:38:32,353 --> 00:38:33,311
I'm done.
923
00:38:33,354 --> 00:38:35,138
Finished.
The hell you are.
924
00:38:35,182 --> 00:38:37,924
This whole thing imploded
because you went rogue.
925
00:38:37,967 --> 00:38:39,273
Meaning you
still owe us,
926
00:38:39,317 --> 00:38:41,275
and we intend
to collect our debt.
927
00:38:42,102 --> 00:38:43,886
[handcuffs clatter]
928
00:38:45,061 --> 00:38:46,889
Clean up this mess.
929
00:38:49,065 --> 00:38:51,416
[quiet chatter]
930
00:38:56,377 --> 00:38:58,379
[chuckles]
Nice, fellas.
931
00:38:58,423 --> 00:38:59,989
[laughter]
932
00:39:00,033 --> 00:39:02,427
Oh, that was awesome.
933
00:39:02,470 --> 00:39:04,820
I have to admit,
that was kind of fun.
934
00:39:04,864 --> 00:39:06,082
[ENDICOTT]
Fun?
935
00:39:06,126 --> 00:39:07,736
A dislocated rib cage
is fun?
936
00:39:07,780 --> 00:39:09,738
Not to mention
the fact I could've been--
937
00:39:09,782 --> 00:39:11,392
what's the term
of art?-- killed.
938
00:39:11,436 --> 00:39:12,524
Nope.
939
00:39:12,567 --> 00:39:14,569
Double-tap to the chest,
her signature,
940
00:39:14,613 --> 00:39:15,831
just like I told you.
941
00:39:15,875 --> 00:39:18,486
My field involves
the study of randomness.
942
00:39:18,530 --> 00:39:19,574
Variables you can't control.
943
00:39:19,618 --> 00:39:20,793
I could've been shot
in the head.
944
00:39:20,836 --> 00:39:22,403
Hey, take it easy.
945
00:39:22,447 --> 00:39:24,971
Everybody thinks you're dead.Ow.
946
00:39:25,014 --> 00:39:26,929
No one's gonna be
hunting you anymore.
947
00:39:26,973 --> 00:39:28,496
Operational incompetence.
948
00:39:28,540 --> 00:39:30,019
How you lot ever won
the Cold War...
949
00:39:30,063 --> 00:39:31,412
So, anyway,
how long do I have
950
00:39:31,456 --> 00:39:33,936
to stay mad at you for,
uh, "betraying me"?
951
00:39:35,982 --> 00:39:38,158
Give it a couple months.
952
00:39:42,684 --> 00:39:44,730
[OBYN]
This is my friend Lou.
953
00:39:44,773 --> 00:39:48,211
He'll take you across
the Saint Lawrence into Canada.
954
00:39:48,255 --> 00:39:50,605
Friend of mine will
meet you there, set you up.
955
00:39:50,649 --> 00:39:52,607
Take you to the Yukon.
956
00:39:52,651 --> 00:39:55,915
And you and your family
can disappear.
957
00:39:57,177 --> 00:39:58,091
Oh.
958
00:39:58,134 --> 00:40:00,093
You're gonna need these.
959
00:40:01,007 --> 00:40:02,965
Ease up on the cognac.
960
00:40:03,009 --> 00:40:05,098
It should last the three of you.
961
00:40:06,839 --> 00:40:08,536
Who are you, Robyn?
962
00:40:08,580 --> 00:40:10,364
Like I said...
963
00:40:10,408 --> 00:40:12,975
I'm the one who gets you
where you belong.
964
00:40:13,019 --> 00:40:14,890
I could always
look you up.
965
00:40:14,934 --> 00:40:16,718
I have a pretty
good program.If you reconstitute
966
00:40:16,762 --> 00:40:19,329
that algorithm, I'll find you.
967
00:40:19,373 --> 00:40:20,853
And I'll kill you.
968
00:40:21,636 --> 00:40:23,899
I believe you.
969
00:40:24,639 --> 00:40:27,163
Take care of your family, okay?
970
00:40:27,207 --> 00:40:29,427
Nothing is more important.
971
00:40:32,473 --> 00:40:34,780
God, I hate this country.
972
00:40:34,823 --> 00:40:36,912
Good luck, Dorian.
973
00:40:36,956 --> 00:40:39,175
[engine starts]
974
00:40:42,048 --> 00:40:43,789
Good luck, Canada.
975
00:40:48,663 --> 00:40:50,926
♪
976
00:40:55,104 --> 00:40:57,455
[keys jingle, door opens]
977
00:40:59,369 --> 00:41:01,241
[door closes][Robyn sighs]
978
00:41:04,244 --> 00:41:08,378
So, I hear you had
quite a weekend.
979
00:41:09,554 --> 00:41:11,512
[chuckles]
Delilah?
980
00:41:11,556 --> 00:41:13,949
Got an earful when I
picked her up from her dad's.
981
00:41:13,993 --> 00:41:18,301
How she busted you
on a date.
982
00:41:18,345 --> 00:41:19,259
Robyn.
983
00:41:19,302 --> 00:41:21,217
Now, look, if you'd rather hang
984
00:41:21,261 --> 00:41:23,089
with some guy, you know, just...Hang?
985
00:41:23,132 --> 00:41:25,439
Hang? I wasn't hanging.
Just tell me next time.
986
00:41:25,483 --> 00:41:28,007
I'm a big girl.
I can handle it.
987
00:41:28,050 --> 00:41:30,009
It's nothing to handle.
988
00:41:30,052 --> 00:41:32,751
Okay?
He was just a colleague.
989
00:41:32,794 --> 00:41:34,622
An annoying one.
990
00:41:34,666 --> 00:41:36,406
We spent the whole weekend
crunching numbers.
991
00:41:36,450 --> 00:41:38,147
Is that what the kids
are calling it now?[laughing]
992
00:41:38,191 --> 00:41:41,760
Listen, I'm just glad
you had some fun.
993
00:41:41,803 --> 00:41:43,457
[laughing]I did not have any fun.
994
00:41:43,501 --> 00:41:44,850
I had no fun.
995
00:41:45,677 --> 00:41:47,113
Mmm.
996
00:41:47,156 --> 00:41:50,682
But you may want to connect
with Delilah.
997
00:41:51,421 --> 00:41:54,076
After all those lectures
on lying you gave her,
998
00:41:54,120 --> 00:41:56,383
she is not as understanding
as I am.
999
00:41:58,820 --> 00:42:00,300
[knocking]
1000
00:42:03,738 --> 00:42:07,263
Well, that was awkward.
1001
00:42:10,876 --> 00:42:12,355
You want to talk about it?
1002
00:42:12,399 --> 00:42:14,009
Nope.
1003
00:42:16,882 --> 00:42:18,971
Just makes
me wonder, Mom.
1004
00:42:19,841 --> 00:42:21,277
You were lying
about that...
1005
00:42:22,888 --> 00:42:25,020
...what else
are you lying about?
1006
00:42:27,893 --> 00:42:30,852
Captioning sponsored by
CBS
1007
00:42:30,896 --> 00:42:33,899
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
1008
00:42:34,305 --> 00:43:34,869
Please rate this subtitle at www.osdb.link/6yrhc
Help other users to choose the best subtitles
70083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.