Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,211 --> 00:00:05,211
_
2
00:01:12,997 --> 00:01:18,847
- Synced and corrected by Darrow -
- www.addic7ed.com -
3
00:01:37,583 --> 00:01:40,898
Hawaiian Air Flight 451 to Honolulu
4
00:01:40,900 --> 00:01:45,158
will be boarding in 15 minutes
through gate number 26.
5
00:01:45,160 --> 00:01:47,462
We will be boarding by row numbers.
6
00:01:47,464 --> 00:01:51,254
Please remain seated
until your section has been called.
7
00:02:02,458 --> 00:02:03,832
You headed home?
8
00:02:06,528 --> 00:02:07,528
Yeah.
9
00:02:09,704 --> 00:02:13,424
We were at the Amanari.
It was fine. The food was good.
10
00:02:14,375 --> 00:02:18,214
Not much to do there,
but we just like to sit around anyway.
11
00:02:19,033 --> 00:02:20,715
Which hotel were you at?
12
00:02:22,437 --> 00:02:23,924
White Lotus.
13
00:02:23,926 --> 00:02:25,824
White Lotus?
14
00:02:25,826 --> 00:02:29,434
Our guide told us
someone was killed there.
15
00:02:30,962 --> 00:02:32,664
The body's on our plane.
16
00:02:33,136 --> 00:02:35,485
On our plane? To Honolulu?
17
00:02:35,865 --> 00:02:38,406
Yeah. They're about to load
the body on our plane.
18
00:02:40,463 --> 00:02:43,283
Well, other than that,
did you have a good vacation?
19
00:02:45,251 --> 00:02:46,790
It was my honeymoon.
20
00:02:46,792 --> 00:02:48,456
Oh, congratulations.
21
00:02:48,458 --> 00:02:51,755
How wonderful.
Was it everything you hoped?
22
00:02:54,125 --> 00:02:55,204
Where's your wife?
23
00:02:55,206 --> 00:02:57,002
Yeah, where's your wife?
24
00:03:02,041 --> 00:03:03,523
No offense...
25
00:03:04,708 --> 00:03:06,315
leave me the fuck alone.
26
00:03:10,117 --> 00:03:11,562
Okay then.
27
00:03:26,506 --> 00:03:32,458
_
28
00:03:42,065 --> 00:03:47,303
_
29
00:04:11,596 --> 00:04:14,190
Oh my God, who are these people?
30
00:04:17,755 --> 00:04:19,802
So, these two.
31
00:04:19,804 --> 00:04:23,257
They just got married in the Hamptons.
Her parents have a place there.
32
00:04:23,682 --> 00:04:25,623
I bet they met on Raya.
33
00:04:25,625 --> 00:04:26,715
Totally.
34
00:04:26,717 --> 00:04:28,672
She's in fashion.
35
00:04:29,013 --> 00:04:30,245
Marketing.
36
00:04:31,148 --> 00:04:34,610
He went to Dartmouth,
international finance.
37
00:04:34,612 --> 00:04:36,454
She loves him, but...
38
00:04:37,295 --> 00:04:39,026
He's got a small dick.
39
00:04:39,357 --> 00:04:41,057
He's a closet Adderall snorter.
40
00:04:41,059 --> 00:04:42,508
Gives him an edge at work.
41
00:04:42,510 --> 00:04:44,659
Makes his dick even smaller.
42
00:04:48,498 --> 00:04:49,710
Walmart heiress.
43
00:04:49,712 --> 00:04:51,922
She's meeting her friends
for a girls' trip.
44
00:04:51,924 --> 00:04:52,966
She gets on their nerves,
45
00:04:52,968 --> 00:04:55,514
but she pays for everything,
so they put up with her.
46
00:04:55,516 --> 00:04:57,864
She's an American Brigitte Bardot.
47
00:04:57,866 --> 00:04:59,353
She loves animals.
48
00:04:59,355 --> 00:05:01,208
Hates Jews.
49
00:05:02,613 --> 00:05:05,528
High-end pimps
for a billionaire sex pervert.
50
00:05:05,530 --> 00:05:09,284
They're coming to recruit us
for their Illuminati pedophile sex ring.
51
00:05:12,637 --> 00:05:14,185
Hey, girls.
52
00:05:14,528 --> 00:05:15,792
What, Mom?
53
00:05:15,794 --> 00:05:18,415
Liv, come up front.
I think you can see the resort.
54
00:05:18,417 --> 00:05:20,081
Up, up, up, up, up.
55
00:05:22,455 --> 00:05:23,499
Quinn.
56
00:05:34,487 --> 00:05:35,828
Here they come.
57
00:05:37,162 --> 00:05:38,675
Big smiles.
58
00:05:42,257 --> 00:05:44,598
Wave, Lani. There we are.
59
00:05:45,393 --> 00:05:47,133
Wave like you mean it, Lani.
60
00:05:52,616 --> 00:05:54,938
Look, Lani, I...
I know it's your first day on the job,
61
00:05:54,940 --> 00:05:57,441
and, uh, I don't know how it worked
at your other properties,
62
00:05:57,443 --> 00:06:00,818
but here,
self-disclosure is discouraged.
63
00:06:01,126 --> 00:06:03,660
Especially with these VIPs
who arrive on the boat.
64
00:06:03,662 --> 00:06:06,775
You know,
you don't wanna be too specific
65
00:06:06,777 --> 00:06:08,587
as a... as a presence, as an identity.
66
00:06:08,589 --> 00:06:11,083
You wanna be more generic.
67
00:06:11,085 --> 00:06:12,716
- Generic?
- Yes.
68
00:06:13,080 --> 00:06:14,748
You know, it's a Japanese ethos
69
00:06:14,750 --> 00:06:18,015
where we are asked to disappear
behind our masks
70
00:06:18,017 --> 00:06:20,998
as pleasant interchangeable helpers.
71
00:06:21,000 --> 00:06:23,090
It's tropical kabuki.
72
00:06:23,628 --> 00:06:26,769
And the goal is to create for the guests
73
00:06:26,771 --> 00:06:32,282
an overall impression of vagueness
that can be very satisfying,
74
00:06:32,284 --> 00:06:34,080
where they get everything they want
75
00:06:34,082 --> 00:06:35,923
but they don't even know what they want,
76
00:06:35,925 --> 00:06:38,379
or what day it is, or where they are,
77
00:06:38,381 --> 00:06:41,378
or who we are,
or what the fuck is going on.
78
00:06:42,630 --> 00:06:45,216
It looks like you got a dollop
of mayonnaise on your top, Lani.
79
00:06:45,218 --> 00:06:46,615
What is that on your left tit?
80
00:06:46,617 --> 00:06:48,540
Oh, uh, I... I don't know.
81
00:06:48,542 --> 00:06:50,061
That's what I mean.
82
00:06:50,063 --> 00:06:52,219
Oh, God. Here they come.
83
00:06:52,221 --> 00:06:55,425
I mean, I just feel like
there's so many different trees.
84
00:06:55,427 --> 00:06:56,852
Shit. I don't know.
85
00:06:56,854 --> 00:06:59,885
Just hold the tray up high
and cover the stain on your boob.
86
00:06:59,887 --> 00:07:01,765
Just a little higher. That's it.
87
00:07:01,767 --> 00:07:04,013
- Welcome.
- Thank you.
88
00:07:06,065 --> 00:07:11,039
Mr. and Mrs. Mossbacher. Hello.
I'm Armond, the resort manager.
89
00:07:11,041 --> 00:07:12,854
Welcome to the White Lotus.
90
00:07:12,856 --> 00:07:15,069
- Thank you.
- How was your journey here?
91
00:07:15,727 --> 00:07:17,080
- Long.
- Oh.
92
00:07:17,082 --> 00:07:20,072
- But honestly, fine.
- Happy to be here.
93
00:07:20,074 --> 00:07:21,895
The boat ride does add time to the trip,
94
00:07:21,897 --> 00:07:24,871
but the views of the coastline
are magnificent, aren't they?
95
00:07:24,873 --> 00:07:26,153
- Incredible.
- Yeah.
96
00:07:26,155 --> 00:07:29,368
Simply a must for our VIPs
staying in the suites.
97
00:07:30,264 --> 00:07:33,015
Now, it's just a short ride
in the cart with Dillon to the hotel...
98
00:07:33,017 --> 00:07:35,138
- Aloha.
- And then we'll get you to your suite,
99
00:07:35,140 --> 00:07:37,087
the Tradewinds, and you can freshen up.
100
00:07:37,089 --> 00:07:38,425
- Thank you, Armond.
- Thank you.
101
00:07:38,427 --> 00:07:39,904
- Of course.
- Right this way.
102
00:07:39,906 --> 00:07:41,555
- Aloha.
- Aloha.
103
00:07:41,557 --> 00:07:43,034
- Aloha.
- Aloha.
104
00:07:43,036 --> 00:07:45,823
- Masculine for you.
- Nuts. I'm nuts for nuts.
105
00:07:46,384 --> 00:07:49,597
I'm presuming Mr. Shane Patton
and Mrs. Rachel Patton?
106
00:07:49,599 --> 00:07:50,937
- Oh!
- That's us.
107
00:07:50,939 --> 00:07:52,881
Oh my God. Yes.
108
00:07:53,374 --> 00:07:54,374
Is that not correct?
109
00:07:54,376 --> 00:07:57,183
No, it's correct.
I'm just, um... I'm getting used to it.
110
00:07:57,185 --> 00:08:00,392
We just got married
the day before yesterday.
111
00:08:00,394 --> 00:08:03,209
- Yeah.
- I am aware. Congratulations.
112
00:08:03,211 --> 00:08:04,768
- Oh...
- Yeah. Thanks.
113
00:08:04,770 --> 00:08:06,880
- Um... Mrs. Patton. Wow.
- Yeah.
114
00:08:06,882 --> 00:08:08,415
Sounds so weird.
115
00:08:08,417 --> 00:08:11,652
Like, am I changing my name? Is that...
116
00:08:11,654 --> 00:08:13,292
Well, how about we get you a daiquiri
117
00:08:13,294 --> 00:08:15,249
before you make
any major life decisions?
118
00:08:15,251 --> 00:08:16,580
Ooh, yes. Yes.
119
00:08:16,582 --> 00:08:19,337
Christie will be riding
with you back to the hotel.
120
00:08:19,339 --> 00:08:21,864
- Okay.
- And she'll escort you to the Palm Suite.
121
00:08:21,866 --> 00:08:24,467
- Palm Suite.
- And I'm sure you will just love it.
122
00:08:24,469 --> 00:08:25,768
Okay.
123
00:08:25,770 --> 00:08:26,895
Aloha, aloha.
124
00:08:26,897 --> 00:08:28,254
- Aloha.
- Aloha. Thank you.
125
00:08:28,256 --> 00:08:30,177
I'll check in with you
in a little while, okay?
126
00:08:30,179 --> 00:08:32,146
- Okay.
- Okay. Bye-bye.
127
00:08:33,220 --> 00:08:35,683
- Aloha.
- Aloha.
128
00:08:36,104 --> 00:08:37,105
Aloha.
129
00:08:37,107 --> 00:08:39,277
Are you Ms. MacQoowod?
130
00:08:39,279 --> 00:08:41,733
Quoid. One syllable.
131
00:08:41,735 --> 00:08:45,371
- MacWad?
- Well, two syllables,
132
00:08:45,373 --> 00:08:49,911
but the second part
is one syllable, "wad."
133
00:08:49,913 --> 00:08:51,191
MacQuoid.
134
00:08:51,841 --> 00:08:52,992
Is it Gaelic?
135
00:08:52,994 --> 00:08:56,437
I don't know. I really don't know.
I... Just, listen, I...
136
00:08:56,439 --> 00:08:58,735
I'm in desperate need of a massage.
137
00:08:58,737 --> 00:09:01,723
Is that possible?
Is there anything available?
138
00:09:01,725 --> 00:09:03,790
I mean, I just...
I'd take anything right now
139
00:09:03,792 --> 00:09:05,852
because I have a herniated disc
and I just...
140
00:09:05,854 --> 00:09:07,461
Belinda behind you.
141
00:09:07,833 --> 00:09:09,515
Belinda behind me?
142
00:09:09,517 --> 00:09:13,088
Belinda, who is behind you,
is our spa manager.
143
00:09:14,109 --> 00:09:15,227
- Belinda...
- Hi.
144
00:09:15,229 --> 00:09:16,993
Ms. Macuhwad is in need of treatment.
145
00:09:16,995 --> 00:09:19,178
Would you have any openings
for her this afternoon?
146
00:09:19,180 --> 00:09:22,930
Um... unfortunately, we are all booked.
147
00:09:23,302 --> 00:09:26,599
Oh, no. I just... Really?
148
00:09:27,323 --> 00:09:29,104
Are you sure?
I would really appreciate it.
149
00:09:29,106 --> 00:09:31,400
I'm not picky. You know, if...
150
00:09:31,402 --> 00:09:33,816
I don't have to have
deep tissue or anything.
151
00:09:33,818 --> 00:09:35,830
I'd take anything at this point.
Anything.
152
00:09:35,832 --> 00:09:37,684
Anything but reiki, of course.
153
00:09:37,686 --> 00:09:41,423
Um, you know what?
I'll see what we can do.
154
00:09:41,425 --> 00:09:42,714
- Really?
- Yeah.
155
00:09:42,716 --> 00:09:45,203
Okay. Thank you.
156
00:09:47,862 --> 00:09:50,005
Uh, Lani is our trainee.
157
00:09:50,007 --> 00:09:53,168
Um, Lani, please ride
with Ms. MacQuoid back to the hotel
158
00:09:53,170 --> 00:09:55,383
and bring her up to the Hibiscus Suite.
159
00:09:55,385 --> 00:09:58,224
- Hibiscus.
- Okay. Thank you.
160
00:09:58,226 --> 00:09:59,226
- Aloha.
- Aloha.
161
00:09:59,228 --> 00:10:00,384
Thank you.
162
00:10:16,456 --> 00:10:18,580
Oh, there's a lobster bake tonight.
163
00:10:18,582 --> 00:10:20,844
- Oh.
- Lobster. Yum.
164
00:10:24,236 --> 00:10:25,693
- Hey.
- Hey.
165
00:10:25,695 --> 00:10:28,237
Let's get this honeymoon started.
166
00:10:28,239 --> 00:10:29,598
Oh, really?
167
00:10:29,600 --> 00:10:32,059
Hmm.
168
00:10:37,341 --> 00:10:39,760
Wait a minute. Wait a minute.
Wait, wait, wait, wait, wait.
169
00:10:39,762 --> 00:10:42,454
What? What is it?
170
00:10:43,380 --> 00:10:44,644
What's wrong?
171
00:10:46,228 --> 00:10:47,724
This is the wrong room.
172
00:10:49,348 --> 00:10:50,817
- What do you mean?
- Wh...
173
00:10:52,437 --> 00:10:54,148
We're supposed to be
in a honeymoon suite.
174
00:10:54,150 --> 00:10:57,612
This isn't the honeymoon suite. This...
175
00:10:57,614 --> 00:10:59,503
Maybe it is. Why isn't it?
176
00:10:59,869 --> 00:11:01,921
No, 'cause I did a virtual tour
on the website.
177
00:11:01,923 --> 00:11:05,777
This is, uh, this isn't it.
This is just a regular suite.
178
00:11:05,779 --> 00:11:08,003
What are you talking about?
179
00:11:08,005 --> 00:11:10,799
This is like the swankiest hotel room
I've ever stayed in.
180
00:11:10,801 --> 00:11:13,251
Yeah, well, you haven't traveled
that much, so...
181
00:11:13,820 --> 00:11:16,058
Plus, we're paying
for the honeymoon suite.
182
00:11:16,060 --> 00:11:19,745
Hmm... technically,
we're not paying for anything.
183
00:11:19,747 --> 00:11:21,054
Your parents are.
184
00:11:21,635 --> 00:11:25,860
I think it's fine, Shane.
I mean, look, it's an amazing view.
185
00:11:25,862 --> 00:11:29,676
And we're near the restaurant.
And it's convenient.
186
00:11:29,678 --> 00:11:32,528
We can stuff ourselves
and go drown in the ocean.
187
00:11:34,101 --> 00:11:35,439
Uh...
188
00:11:35,896 --> 00:11:38,778
we're supposed to have
our own plunge pool and a private patio.
189
00:11:39,536 --> 00:11:42,642
There's a balcony.
There's another balcony.
190
00:11:42,644 --> 00:11:44,397
I mean, they screwed us on our room.
191
00:11:44,399 --> 00:11:47,000
Oh, Shane. I wouldn't go that far.
192
00:11:47,002 --> 00:11:49,436
- Well...
- Just talk to the guy.
193
00:11:50,094 --> 00:11:52,418
Yeah. Yeah.
194
00:11:53,555 --> 00:11:57,592
Is it... is it a big deal? Really?
195
00:11:57,594 --> 00:11:59,424
- Yeah.
- Yeah?
196
00:11:59,426 --> 00:12:03,256
- It's our once-in-a-lifetime honeymoon.
- Yeah.
197
00:12:03,258 --> 00:12:05,513
I just want it
to be perfect for you, baba.
198
00:12:07,787 --> 00:12:10,067
Mm, you're the sweetest.
199
00:12:10,069 --> 00:12:12,802
- All right. I'm gonna go talk to the guy.
- Okay.
200
00:12:12,804 --> 00:12:14,552
Maybe a blowjob first?
201
00:12:15,590 --> 00:12:17,405
- What?
- What?
202
00:12:17,407 --> 00:12:19,493
We had a 12-hour flight.
I'm all horned up for you.
203
00:12:19,495 --> 00:12:20,840
Shane, stop.
204
00:12:20,842 --> 00:12:22,678
I'm gonna talk to this guy
with half a boner?
205
00:12:22,680 --> 00:12:24,498
- Stop it.
- All right, yeah.
206
00:12:24,500 --> 00:12:26,065
No, we'll save it for the right room.
207
00:12:26,067 --> 00:12:27,395
- Yeah.
- All right.
208
00:12:28,298 --> 00:12:29,924
- Wait, I'm gonna come with you.
- Okay!
209
00:12:41,015 --> 00:12:45,516
_
210
00:12:45,518 --> 00:12:47,863
Will you be needing anything else
at this time, ma'am?
211
00:12:47,865 --> 00:12:52,220
One thing. It's just,
uh, where are the bags?
212
00:12:52,649 --> 00:12:54,599
Right there. Right behind you.
213
00:12:55,000 --> 00:12:57,856
Oh. Right. Of course.
214
00:12:58,262 --> 00:13:00,629
- Okay. Thank you.
- You're welcome.
215
00:13:00,631 --> 00:13:04,459
Wait, there's just, um, there...
there was one small bag.
216
00:13:04,461 --> 00:13:06,183
It's a small white plastic bag.
217
00:13:06,185 --> 00:13:08,693
That's the only one that's...
I don't see it here.
218
00:13:08,695 --> 00:13:09,960
Okay. A plastic bag?
219
00:13:09,962 --> 00:13:12,173
- A white... Yeah, it's very important.
- Plastic bag?
220
00:13:12,175 --> 00:13:15,359
Yeah. Do you think they could have
left it on the... on the wheelie?
221
00:13:16,049 --> 00:13:19,744
Oh my God. Oh my God.
It has, uh... Oh my God.
222
00:13:19,746 --> 00:13:20,810
I can call the bellman.
223
00:13:20,812 --> 00:13:24,184
Yeah, uh, I... no, yeah...
It has my mother's ashes in it.
224
00:13:24,186 --> 00:13:25,868
- Oh! Oh.
- Oh my God.
225
00:13:25,870 --> 00:13:28,185
- Do you think it's lost?
- Oh, no, no, no.
226
00:13:28,187 --> 00:13:29,723
I took two boats. We...
227
00:13:30,069 --> 00:13:32,596
If maybe you could call
the boat... the boat people,
228
00:13:32,598 --> 00:13:34,684
and then there was a...
there was a little white...
229
00:13:34,686 --> 00:13:37,187
a little golf cart thing.
I don't think it had a trunk in it,
230
00:13:37,189 --> 00:13:39,364
but maybe it was left on there,
but I just, uh...
231
00:13:39,366 --> 00:13:41,099
- No, I...
- Did the boat depart?
232
00:13:41,101 --> 00:13:43,449
Oh my God! Oh my God.
233
00:13:43,451 --> 00:13:45,541
- Is this it?
- Thank you. Thank you.
234
00:13:45,543 --> 00:13:48,581
I just... That would
have been really bad.
235
00:13:48,583 --> 00:13:50,529
- Thank God. Thank you.
- Thank you.
236
00:13:50,531 --> 00:13:52,951
- I... I can't lose these.
- No.
237
00:13:52,953 --> 00:13:54,125
Mahalo.
238
00:13:59,726 --> 00:14:01,113
Oh my God.
239
00:14:05,018 --> 00:14:06,018
It's okay.
240
00:14:13,492 --> 00:14:14,889
Oh my God.
241
00:14:17,459 --> 00:14:18,920
The beach looks sick. We should go.
242
00:14:18,922 --> 00:14:20,592
- Girls.
- Yeah, let's go.
243
00:14:22,207 --> 00:14:23,207
Yeah?
244
00:14:23,209 --> 00:14:24,892
I would like to talk to you guys about,
245
00:14:24,894 --> 00:14:26,565
you know, just some of this clutter,
246
00:14:26,567 --> 00:14:28,759
because this is gonna be
our common space,
247
00:14:28,761 --> 00:14:31,408
and I would love to try to,
you know, just clear it out.
248
00:14:31,410 --> 00:14:33,121
'Cause I think I'll have
an anxiety attack
249
00:14:33,123 --> 00:14:34,749
if I have to live in this all the time.
250
00:14:34,751 --> 00:14:35,988
We can take care of it later.
251
00:14:35,990 --> 00:14:38,003
Well, you know what?
Let's take care of it now.
252
00:14:38,005 --> 00:14:41,127
Maybe we can find a good spot
to store everything.
253
00:14:41,129 --> 00:14:44,712
Quinn. Why is your bed in here?
254
00:14:45,122 --> 00:14:47,088
Olivia said I have to sleep here.
255
00:14:48,320 --> 00:14:52,087
Olivia, your brother
is not sleeping in the kitchen.
256
00:14:52,089 --> 00:14:53,144
Why not?
257
00:14:53,146 --> 00:14:56,096
Well, because it's a galley kitchen.
It's tiny.
258
00:14:56,098 --> 00:14:58,186
And we've got this whole beautiful room.
259
00:14:58,188 --> 00:15:01,498
Mom, he's doing fine in there.
Look, he's stimming.
260
00:15:01,500 --> 00:15:04,577
He can entertain himself for hours
with just his own hand gestures.
261
00:15:04,579 --> 00:15:05,906
He's fine in the kitchen.
262
00:15:05,908 --> 00:15:06,988
Olivia, no.
263
00:15:06,990 --> 00:15:09,151
Mom, you want him sleeping
out here with us?
264
00:15:09,153 --> 00:15:12,168
He's gonna jerk off to Paula
while she's sleeping.
265
00:15:12,170 --> 00:15:15,282
I really don't feel like waking up
to that, Mrs. Mossbacher.
266
00:15:15,620 --> 00:15:18,591
Call me Nicole.
And you do have a beautiful body, Paula.
267
00:15:18,593 --> 00:15:20,683
- Mom.
- You have a beautiful body, too, Olivia.
268
00:15:20,685 --> 00:15:22,521
I just don't think
it's fair for your brother
269
00:15:22,523 --> 00:15:25,058
to have to spend his entire vacation
in a windowless box.
270
00:15:25,060 --> 00:15:26,514
You got to bring a friend.
271
00:15:26,516 --> 00:15:29,015
And I'm so appreciative, Nicole.
272
00:15:29,017 --> 00:15:31,221
Well, we're so happy to have you, Paula.
273
00:15:31,223 --> 00:15:32,820
I'm fine in here.
274
00:15:32,822 --> 00:15:34,385
See, Mom, he's fine.
275
00:15:34,387 --> 00:15:38,610
He's being himself, gaming and fapping
and bye, see you later.
276
00:15:41,963 --> 00:15:43,880
We're gonna take care of this, honey.
277
00:15:45,480 --> 00:15:46,854
Shortly.
278
00:15:51,461 --> 00:15:53,308
Okay. It's okay.
279
00:15:55,096 --> 00:15:57,296
Gotta change my shirt. I spilled...
280
00:16:02,721 --> 00:16:03,721
Okay.
281
00:16:11,429 --> 00:16:12,429
Hey, saw you called.
282
00:16:12,431 --> 00:16:14,646
Oh my God, Darrell,
the baby's coming or something.
283
00:16:14,648 --> 00:16:17,175
- No. No way.
- No... no, I swear.
284
00:16:17,177 --> 00:16:18,177
Baby.
285
00:16:18,179 --> 00:16:21,438
It... it hurts so freaking bad.
I don't know what to do.
286
00:16:21,440 --> 00:16:22,440
Just come home then.
287
00:16:22,442 --> 00:16:26,303
No. No. I don't get off
for four more hours.
288
00:16:26,305 --> 00:16:28,458
Just come home, baby.
289
00:16:28,849 --> 00:16:32,715
I can't. I can't, okay?
Because... because...
290
00:16:32,717 --> 00:16:35,313
because no one even knows.
It's my first freaking day.
291
00:16:35,315 --> 00:16:38,904
It'll be fine, okay? I'm here for you.
292
00:16:38,906 --> 00:16:41,802
Okay. Okay. Yeah. Yeah.
293
00:16:41,804 --> 00:16:44,196
I gotta go. I gotta change.
Okay, pray for me, yeah?
294
00:16:44,198 --> 00:16:45,976
I will. I love you.
295
00:16:45,978 --> 00:16:46,995
I love you.
296
00:16:46,997 --> 00:16:48,415
Hang in there, baby.
297
00:16:51,009 --> 00:16:52,417
I got this.
298
00:16:58,959 --> 00:17:01,861
Oh, you changed your uniform. Good.
299
00:17:02,882 --> 00:17:05,775
What was that anyway? Was it tuna fish?
300
00:17:05,777 --> 00:17:08,408
Yeah. Yeah. Maybe.
301
00:17:08,410 --> 00:17:09,979
Are you a messy eater or...
302
00:17:10,332 --> 00:17:11,533
Oh, no.
303
00:17:11,535 --> 00:17:15,132
I mean, it... it's beachy casual
but always presentable,
304
00:17:15,134 --> 00:17:16,533
you know, with a clean look.
305
00:17:16,966 --> 00:17:18,156
Clean.
306
00:17:18,749 --> 00:17:22,255
Oh, Mr. Patton and Ms. Undecided.
307
00:17:22,860 --> 00:17:24,446
You finding everything to your liking?
308
00:17:24,448 --> 00:17:26,534
Uh, actually, I think you put us
in the wrong room.
309
00:17:26,536 --> 00:17:28,582
We... we're supposed to be
in the honeymoon suite.
310
00:17:28,584 --> 00:17:30,673
Oh, there is no honeymoon suite.
311
00:17:30,675 --> 00:17:35,384
Well, uh, we're supposed to have
a plunge pool on a private patio.
312
00:17:35,386 --> 00:17:38,376
Oh, well, that would be the, uh,
the Pineapple Suite.
313
00:17:38,378 --> 00:17:39,760
- Okay.
- But...
314
00:17:40,295 --> 00:17:44,309
I... yeah, I don't have a...
a record of you booking that room, no.
315
00:17:45,381 --> 00:17:48,985
Uh, my mother sent a virtual tour.
She booked the room.
316
00:17:48,987 --> 00:17:52,815
Uh, well, you're paying
for a presidential ocean view suite.
317
00:17:52,817 --> 00:17:54,681
Um, the Palm.
318
00:17:54,683 --> 00:17:57,427
That's a very nice room. Totally unique.
319
00:17:57,429 --> 00:17:58,807
- Right.
- It's really nice, yeah.
320
00:17:58,809 --> 00:18:00,246
But no plunge pool.
321
00:18:00,248 --> 00:18:02,587
But you still have the infinity pool,
322
00:18:02,589 --> 00:18:04,702
the waterfall pool,
and the fountain pool.
323
00:18:04,704 --> 00:18:06,226
- Right.
- The Pineapple Suite,
324
00:18:06,228 --> 00:18:09,845
it has the private pool
but it doesn't have the ocean view.
325
00:18:09,847 --> 00:18:13,678
Um, I think the privacy
would be nice, right?
326
00:18:13,680 --> 00:18:15,962
I don't know.
Maybe I should call my mother?
327
00:18:16,393 --> 00:18:19,889
Do you wanna call your mother?
What do you think she'll say?
328
00:18:20,595 --> 00:18:23,518
I think she's gonna say
we're in the wrong room, but...
329
00:18:23,520 --> 00:18:27,250
Well, the Pineapple Suite
isn't available, I'm afraid, anyway.
330
00:18:27,252 --> 00:18:28,611
Oh, it's not?
331
00:18:28,613 --> 00:18:30,812
No. There's a German couple
staying there.
332
00:18:30,814 --> 00:18:32,487
They also just got married.
333
00:18:32,489 --> 00:18:35,905
- So... it is a honeymoon suite.
- Shane.
334
00:18:35,907 --> 00:18:37,783
- No, I just...
- It's not that big of a deal.
335
00:18:37,785 --> 00:18:39,578
I mean, the room is really...
It's gorgeous.
336
00:18:39,580 --> 00:18:41,291
Oh, well,
the Palm is everyone's favorite.
337
00:18:41,293 --> 00:18:44,319
I prefer the Palm to the Pineapple.
Don't you, Lani?
338
00:18:44,321 --> 00:18:46,447
- Palm, yeah. The Palm.
- Uh-huh.
339
00:18:46,449 --> 00:18:48,660
Okay. Um...
340
00:18:50,832 --> 00:18:54,500
All right. That's a bummer.
341
00:18:56,150 --> 00:18:59,680
I saw the virtual tour of it,
and it's...
342
00:19:02,713 --> 00:19:05,009
We're definitely not paying
for the more expensive room?
343
00:19:05,011 --> 00:19:06,142
- No.
- Right?
344
00:19:06,144 --> 00:19:08,309
I mean, yes, you are not.
345
00:19:08,919 --> 00:19:09,919
Okay.
346
00:19:11,719 --> 00:19:13,148
Um, hi.
347
00:19:13,584 --> 00:19:14,584
Hi.
348
00:19:15,116 --> 00:19:17,153
Is there anything else
I can help you with, or...
349
00:19:18,584 --> 00:19:19,873
No, that's...
350
00:19:23,374 --> 00:19:25,560
Thank you. Thanks.
351
00:19:25,562 --> 00:19:26,580
Of course.
352
00:19:30,997 --> 00:19:33,779
I think I might've fucked up
and double booked the Pineapple Suite.
353
00:19:33,781 --> 00:19:36,169
But, you know,
hopefully they'll just get over it.
354
00:19:36,588 --> 00:19:39,374
See, in situations like that,
just always stay positive.
355
00:19:39,376 --> 00:19:40,966
Remind these people of...
356
00:19:40,968 --> 00:19:43,347
of all the fabulous things
they already possess.
357
00:19:43,349 --> 00:19:46,058
Unique room, ocean view.
358
00:19:46,060 --> 00:19:49,358
You have to treat these people
like sensitive children.
359
00:19:49,360 --> 00:19:52,146
They always say it's about the money,
but it's not.
360
00:19:52,680 --> 00:19:56,230
It's not even about the room.
They just need to feel seen.
361
00:19:57,277 --> 00:20:00,153
- Seen.
- They wanna be the only child.
362
00:20:00,496 --> 00:20:03,699
The special, chosen baby child
of the hotel.
363
00:20:03,701 --> 00:20:08,032
And we are their mean mummies,
denying them their Pineapple room.
364
00:20:24,933 --> 00:20:26,092
I, uh...
365
00:20:28,023 --> 00:20:29,393
Are they bigger?
366
00:20:29,395 --> 00:20:31,266
I don't know, you tell me.
367
00:20:31,800 --> 00:20:33,690
I haven't seen them in a while.
368
00:20:33,692 --> 00:20:35,630
Nicole, they're fucking huge.
369
00:20:35,632 --> 00:20:38,868
Huh. I wonder what's going on.
370
00:20:39,678 --> 00:20:43,146
It's cancer. I have testicle cancer.
371
00:20:43,148 --> 00:20:46,579
We don't know that yet.
We have not gotten the results.
372
00:20:46,581 --> 00:20:47,949
Shouldn't we be getting those?
373
00:20:47,951 --> 00:20:49,024
Tomorrow.
374
00:20:49,026 --> 00:20:52,130
Well, wait. Isn't tomorrow now?
375
00:20:52,132 --> 00:20:53,568
No. Tomorrow.
376
00:20:53,570 --> 00:20:57,175
No. I know.
But tomorrow there is what here?
377
00:20:57,177 --> 00:20:58,699
No. It's still tomorrow.
378
00:20:58,701 --> 00:20:59,701
Okay. Well, you know,
379
00:20:59,703 --> 00:21:02,009
he said that it could be
a lot of other things.
380
00:21:02,011 --> 00:21:05,525
No. He said that it maybe
could be other things.
381
00:21:05,527 --> 00:21:08,762
And there's not a lot of other things
it could be, right?
382
00:21:08,764 --> 00:21:11,831
I mean, uh, it's not a family of mice
383
00:21:11,833 --> 00:21:15,419
that burrowed inside my ball sack.
It's cancer.
384
00:21:16,070 --> 00:21:17,410
Or maybe even something worse.
385
00:21:17,412 --> 00:21:20,366
Well, let's just wait
and hear what he has to say.
386
00:21:20,368 --> 00:21:21,864
Let's not, you know...
387
00:21:21,866 --> 00:21:23,196
It's cancer!
388
00:21:25,350 --> 00:21:26,616
It's cancer.
389
00:21:27,168 --> 00:21:28,701
Why are you so sure?
390
00:21:30,046 --> 00:21:34,379
Nic, my dad died of cancer
and he was only 46 years old.
391
00:21:34,381 --> 00:21:36,962
It wasn't testicular cancer, was it?
392
00:21:36,964 --> 00:21:39,937
I don't... Wait. I don't even know.
393
00:21:40,257 --> 00:21:42,918
You know what? I should call
my Uncle Charlie and find out.
394
00:21:43,222 --> 00:21:44,315
It's just...
395
00:21:44,809 --> 00:21:49,783
so disturbing that it's in my balls,
and that they get big like this.
396
00:21:49,785 --> 00:21:51,638
It's very Gogol.
397
00:21:52,319 --> 00:21:55,467
Mark, whatever it is,
you're gonna be fine.
398
00:21:55,469 --> 00:21:57,867
People get cancer. They deal with it.
399
00:21:57,869 --> 00:22:00,069
It's not like it was
when your dad had it.
400
00:22:00,071 --> 00:22:02,546
And you know what?
They're making breakthroughs every day.
401
00:22:02,548 --> 00:22:05,873
It's like a nonstop parade of progress.
402
00:22:05,875 --> 00:22:08,565
You know what? This is terrible timing.
403
00:22:08,567 --> 00:22:10,115
Coming here was nuts.
404
00:22:10,875 --> 00:22:14,419
Look at your son.
He's sitting in there alone.
405
00:22:14,421 --> 00:22:18,013
He looks like he's killing time
in a waiting room before a root canal.
406
00:22:18,015 --> 00:22:20,166
Go get him. Go have some fun.
407
00:22:20,168 --> 00:22:21,168
Nic...
408
00:22:24,458 --> 00:22:29,464
Quinn is the exact age
I was when my dad died.
409
00:22:30,101 --> 00:22:34,024
Well, then all the more reason
to pay him a little attention now...
410
00:22:34,026 --> 00:22:36,026
while you're still with us.
411
00:23:32,160 --> 00:23:34,319
Come on. Get out of the closet.
412
00:23:45,216 --> 00:23:47,523
- Hey!
- Hey.
413
00:23:47,525 --> 00:23:50,177
All right. Let's go out and explore.
414
00:23:50,983 --> 00:23:52,130
What do you mean?
415
00:23:52,437 --> 00:23:56,141
Let's get off the phone,
and let's go have some fun, okay?
416
00:23:56,749 --> 00:23:58,558
This is nature.
417
00:23:58,929 --> 00:24:01,809
Nature, Quinn. Quinn, nature.
418
00:24:03,600 --> 00:24:05,576
- Well...
- Yeah?
419
00:24:06,300 --> 00:24:08,853
- All right.
- All right. Get your suit on.
420
00:24:20,343 --> 00:24:21,592
- Oh, hey.
- Hi.
421
00:24:21,594 --> 00:24:23,578
- Do you remember me?
- Yes.
422
00:24:23,999 --> 00:24:26,172
Any luck squeezing me in today?
423
00:24:26,488 --> 00:24:29,718
All of our masseuses are fully booked.
424
00:24:29,720 --> 00:24:31,755
- Sorry.
- Oh.
425
00:24:32,056 --> 00:24:36,387
But I actually have
some free time right now, myself.
426
00:24:36,837 --> 00:24:37,837
Oh.
427
00:24:37,839 --> 00:24:39,356
Here's what I'm thinking, Tanya.
428
00:24:39,358 --> 00:24:42,075
We could do a consultation.
That way I can get a better sense
429
00:24:42,077 --> 00:24:43,788
of what's going on with you
and your body.
430
00:24:43,790 --> 00:24:47,431
And I could give you a cranial sacral,
which I always recommend.
431
00:24:47,433 --> 00:24:49,399
So, no massage?
432
00:24:49,709 --> 00:24:52,199
I think you'll find this
really cathartic.
433
00:24:52,201 --> 00:24:54,163
Will I be fully naked?
434
00:24:54,165 --> 00:24:56,801
Oh, no. We'll put you in a bathrobe
so you're comfortable
435
00:24:56,803 --> 00:24:59,000
and we can do a little movement. Okay?
436
00:24:59,002 --> 00:25:01,406
- Okay.
- Okay. Right this way.
437
00:25:01,408 --> 00:25:02,408
Thank you.
438
00:25:13,641 --> 00:25:14,803
Hi!
439
00:25:17,808 --> 00:25:18,846
Hi.
440
00:25:20,008 --> 00:25:23,221
I saw you guys on the boat
and on the plane.
441
00:25:26,174 --> 00:25:27,605
Uh, where are you from?
442
00:25:27,958 --> 00:25:29,233
New York.
443
00:25:29,740 --> 00:25:30,828
What neighborhood?
444
00:25:30,830 --> 00:25:32,445
Um, East Village.
445
00:25:32,447 --> 00:25:35,973
But I'm letting go of my place.
I'm gonna move into Shane's...
446
00:25:35,975 --> 00:25:39,012
my husband's...
my husband's name is Shane.
447
00:25:39,014 --> 00:25:40,481
Where'd you meet him?
448
00:25:40,483 --> 00:25:41,730
Through friends.
449
00:25:41,732 --> 00:25:43,706
Oh, not Raya?
450
00:25:44,431 --> 00:25:47,198
Raya? No. Not Raya.
451
00:25:47,200 --> 00:25:49,420
How long was the engagement?
452
00:25:49,422 --> 00:25:51,926
We actually just met last September.
453
00:25:51,928 --> 00:25:53,823
Oh, wow. That was really fast.
454
00:25:53,825 --> 00:25:56,337
Yeah. Like, how'd you know
he was the one?
455
00:25:57,051 --> 00:26:02,808
Oh, I don't know, um...
the chemistry was there, and...
456
00:26:03,371 --> 00:26:04,974
- His dick's not small.
- Yeah.
457
00:26:04,976 --> 00:26:07,301
I don't know.
Shane really wanted to get married,
458
00:26:07,303 --> 00:26:12,958
and he's very decisive
and pretty convincing,
459
00:26:12,960 --> 00:26:15,249
so it just felt right.
460
00:26:15,604 --> 00:26:17,075
Yeah. What does he do?
461
00:26:17,618 --> 00:26:20,886
He's in real estate.
Uh, that's what his father does.
462
00:26:20,888 --> 00:26:22,535
Oh, he works for his father?
463
00:26:23,161 --> 00:26:24,468
What do you do?
464
00:26:24,470 --> 00:26:26,091
I'm a... I'm a journalist.
465
00:26:26,093 --> 00:26:27,102
Oh.
466
00:26:27,953 --> 00:26:30,826
Mostly profiles and, um...
467
00:26:30,828 --> 00:26:32,543
Where'd you go to school?
468
00:26:32,981 --> 00:26:34,840
SUNY Potsdam.
469
00:26:35,974 --> 00:26:37,055
Hmm.
470
00:26:37,057 --> 00:26:38,943
Uh, and then I...
471
00:26:38,945 --> 00:26:42,051
I moved to the city to change the world
472
00:26:42,053 --> 00:26:45,970
and make a name for myself
and pay off my loans.
473
00:26:45,972 --> 00:26:48,395
All of which I have yet to do, so...
474
00:26:48,857 --> 00:26:51,106
Won't he pay off your loans?
475
00:26:52,009 --> 00:26:54,236
Shane? I...
476
00:26:54,677 --> 00:26:56,112
But he could?
477
00:26:56,459 --> 00:27:01,238
Well, uh, yes. Yeah. Yeah, he could.
478
00:27:01,240 --> 00:27:04,019
Yeah, of course, 'cause he's super rich.
479
00:27:04,418 --> 00:27:08,676
Well, his family is wealthy
compared to my family...
480
00:27:08,678 --> 00:27:10,998
I mean, compared to most families. Yeah.
481
00:27:11,490 --> 00:27:14,804
I mean... it sounds like you scored.
482
00:27:14,806 --> 00:27:17,504
Yeah. He's super hot. Congrats.
483
00:27:19,185 --> 00:27:21,095
Do you two go to school together?
484
00:27:26,202 --> 00:27:27,512
What year are you in?
485
00:27:27,814 --> 00:27:29,560
- Sophomores.
- Sophomores.
486
00:27:30,501 --> 00:27:33,279
And your mom...
um, I'm assuming it's your mom.
487
00:27:33,281 --> 00:27:37,718
She looks really familiar.
Is she... Um, what does she do?
488
00:27:39,772 --> 00:27:42,109
Her mom's the CFO of POOF.
489
00:27:43,386 --> 00:27:47,699
Oh, yeah. That's Nicole Mossbacher.
490
00:27:48,098 --> 00:27:51,503
That's your mom?
I actually wrote a profile on her.
491
00:27:51,505 --> 00:27:54,494
Well, it was repurposing
someone else's profile,
492
00:27:54,496 --> 00:27:57,063
but, um, it was like...
493
00:27:57,065 --> 00:28:00,269
"Ten Women Kicking
the Corporate World's Ass,"
494
00:28:00,271 --> 00:28:02,163
you know? That kind of thing.
495
00:28:02,165 --> 00:28:03,259
Yeah.
496
00:28:04,448 --> 00:28:05,686
She's a big deal.
497
00:28:12,797 --> 00:28:15,611
Okay. Well, it was nice to meet you.
498
00:28:44,768 --> 00:28:46,389
Oh, shit.
499
00:29:14,779 --> 00:29:17,432
Uh, I... I, uh... uh...
500
00:29:17,434 --> 00:29:19,105
- I think I...
- Lani, are you all right?
501
00:29:19,107 --> 00:29:21,036
You're white as a sheet.
502
00:29:21,038 --> 00:29:22,850
I should... I should sit down.
503
00:29:22,852 --> 00:29:24,688
Well, we can't have you
sitting in the lobby.
504
00:29:24,690 --> 00:29:27,392
Just go and have a rest in my office.
505
00:29:27,394 --> 00:29:29,558
- Okay.
- Food poisoning, you think?
506
00:29:29,560 --> 00:29:30,560
Maybe the tuna?
507
00:29:31,100 --> 00:29:32,811
Yeah, tuna.
508
00:29:35,756 --> 00:29:38,111
Oh, Mr. Mossbacher. How can I help you?
509
00:29:38,113 --> 00:29:41,838
Uh, my son and I were looking
to do some kind of activity.
510
00:29:41,840 --> 00:29:43,799
Wonderful. Of course. Fantastic.
511
00:29:43,801 --> 00:29:47,163
And I thought it would be fun
to try scuba diving.
512
00:29:47,165 --> 00:29:50,016
Yes. A few reefs are still thriving.
513
00:29:50,018 --> 00:29:51,997
Do you have your PADI license?
514
00:29:52,401 --> 00:29:54,954
PADI license? No. What is that?
515
00:29:54,956 --> 00:29:56,497
No, I don't.
516
00:29:56,499 --> 00:29:58,103
Then that would be impossible.
517
00:29:58,105 --> 00:30:00,631
Uh, you can get
your accreditation here, though,
518
00:30:00,633 --> 00:30:02,383
- in the pool.
- Great.
519
00:30:02,385 --> 00:30:03,670
Takes three days.
520
00:30:05,942 --> 00:30:09,174
How about... water skiing?
521
00:30:09,176 --> 00:30:11,180
Yes. Very fun.
522
00:30:11,182 --> 00:30:13,471
Uh, the swells are too great right now,
unfortunately.
523
00:30:13,473 --> 00:30:17,319
We just had a hurricane pass through,
so it's a bit biblical out there.
524
00:30:17,321 --> 00:30:18,321
That's too bad.
525
00:30:18,323 --> 00:30:19,881
Yeah. Maybe later in the week.
526
00:30:20,261 --> 00:30:22,910
How about jet skiing?
527
00:30:22,912 --> 00:30:26,455
Same. Swells. It's a liability issue.
528
00:30:26,457 --> 00:30:28,504
Mm-hmm. Um...
529
00:30:29,967 --> 00:30:31,496
Surf lessons?
530
00:30:32,001 --> 00:30:35,262
Well, the surfing team leaves
first thing in the morning.
531
00:30:35,264 --> 00:30:37,292
I can sign you up for tomorrow,
6:00 a.m.?
532
00:30:40,051 --> 00:30:42,091
6:00 a.m.? No way.
533
00:30:42,093 --> 00:30:43,274
Um, I don't know.
534
00:30:43,276 --> 00:30:45,879
What... what would you suggest
that we do?
535
00:30:45,881 --> 00:30:50,101
Well, I would suggest
snorkeling in the bay.
536
00:30:50,103 --> 00:30:52,331
You know, there's not too many fish
in the afternoon,
537
00:30:52,333 --> 00:30:54,227
but you'll definitely see something.
538
00:30:54,229 --> 00:30:56,940
And you can get your masks
and fins and things at the beach shack.
539
00:30:56,942 --> 00:30:58,278
Are there sharks?
540
00:30:58,280 --> 00:31:01,443
They are actually a family of sharks
that hang out in the bay,
541
00:31:01,445 --> 00:31:02,639
but they're quite small.
542
00:31:02,990 --> 00:31:05,900
Like this big. They're cute.
543
00:31:06,656 --> 00:31:07,831
Okay.
544
00:31:10,666 --> 00:31:12,548
- Yeah, let's do it.
- Cool.
545
00:31:12,550 --> 00:31:13,776
Enjoy yourselves.
546
00:31:13,778 --> 00:31:15,614
And I'll see you tonight
at the lobster bake.
547
00:31:15,616 --> 00:31:16,616
Yup.
548
00:31:18,927 --> 00:31:23,257
Oh. God. What is this?
549
00:31:23,259 --> 00:31:26,183
Can somebody clean this up,
please? Dillon?
550
00:31:37,033 --> 00:31:40,465
What I'm hearing
is you're having a lot of fatigue.
551
00:31:41,162 --> 00:31:42,605
Yeah.
552
00:31:43,364 --> 00:31:45,919
I feel like taking a nap right now.
553
00:31:46,556 --> 00:31:48,449
Why do you think you're so tired?
554
00:31:50,755 --> 00:31:53,611
I think it's 'cause I'm so close
to the floor.
555
00:31:55,175 --> 00:31:56,462
In general.
556
00:31:58,033 --> 00:32:03,210
Well... my mom passed away in June.
557
00:32:04,706 --> 00:32:06,234
I'm so sorry.
558
00:32:06,580 --> 00:32:11,366
Just dealing with all the logistics,
you know, of it all.
559
00:32:11,368 --> 00:32:15,683
It's... it was just exhausting.
560
00:32:17,401 --> 00:32:19,449
And I'm still dealing with it.
561
00:32:20,206 --> 00:32:21,735
You know, my mother...
562
00:32:23,271 --> 00:32:25,334
I have her ashes, you know.
563
00:32:25,336 --> 00:32:29,186
I brought them here, and I was...
you know...
564
00:32:29,816 --> 00:32:32,956
I was gonna scatter them in the ocean,
'cause she loved the ocean,
565
00:32:32,958 --> 00:32:35,188
but I... you know... I don't...
I... I don't even...
566
00:32:35,190 --> 00:32:37,749
I don't even know
where I'm gonna scatter them.
567
00:32:41,925 --> 00:32:45,448
My mother actually passed away
a few years ago,
568
00:32:45,450 --> 00:32:48,792
and, you know... I'm still grieving.
569
00:32:49,129 --> 00:32:50,850
- I'm still working through it.
- Oh.
570
00:32:51,808 --> 00:32:53,947
Nobody loves you like your mother.
571
00:32:55,483 --> 00:32:56,744
Yeah.
572
00:32:58,750 --> 00:33:03,047
But... my mother, she's...
573
00:33:03,049 --> 00:33:04,592
She was, um...
574
00:33:05,853 --> 00:33:08,078
She was just...
575
00:33:09,550 --> 00:33:10,984
Yeah.
576
00:33:12,019 --> 00:33:14,746
My love life is a ruin.
577
00:33:15,124 --> 00:33:17,887
I've driven away every man that...
578
00:33:18,519 --> 00:33:21,660
I've ever been involved with,
'cause you know, I just... I get...
579
00:33:21,662 --> 00:33:24,700
I... I just, you know,
I get too attached.
580
00:33:25,383 --> 00:33:27,720
And they don't like that.
581
00:33:28,450 --> 00:33:29,557
I just...
582
00:33:30,336 --> 00:33:33,374
I can't get rid of this, like... this...
583
00:33:33,376 --> 00:33:36,058
this really empty feeling.
584
00:33:38,243 --> 00:33:39,400
I want...
585
00:33:40,023 --> 00:33:42,658
I want someone to figure it out for me.
586
00:33:46,605 --> 00:33:48,791
Why don't we try something, okay?
587
00:33:50,408 --> 00:33:51,846
Will you trust me?
588
00:33:55,668 --> 00:33:57,020
Okay.
589
00:34:02,114 --> 00:34:03,652
Wow.
590
00:34:03,654 --> 00:34:06,077
Boy, you know, this feels nice.
591
00:34:06,472 --> 00:34:07,899
- Tanya?
- Mm-hmm.
592
00:34:07,901 --> 00:34:09,963
I want you to repeat after me, okay?
593
00:34:10,732 --> 00:34:12,031
Okay.
594
00:34:12,033 --> 00:34:13,533
Every moment...
595
00:34:14,108 --> 00:34:15,763
Every moment...
596
00:34:15,765 --> 00:34:18,693
I'm being born into this life.
597
00:34:19,271 --> 00:34:22,392
I'm being born into this life.
598
00:34:22,394 --> 00:34:24,536
I will drop the story...
599
00:34:25,031 --> 00:34:27,843
I will drop the story...
600
00:34:27,845 --> 00:34:30,665
And feel the newness of each moment.
601
00:34:31,661 --> 00:34:35,247
And feel the newness of each moment.
602
00:34:35,249 --> 00:34:37,782
I am my own phallic mother.
603
00:34:38,714 --> 00:34:41,578
I'm my own phallic mother.
604
00:34:41,580 --> 00:34:43,872
I'm my own vaginal father.
605
00:34:44,847 --> 00:34:47,745
My own vaginal father?
606
00:34:48,608 --> 00:34:50,830
I fill my own cup.
607
00:34:51,213 --> 00:34:53,613
I fill my own cup.
608
00:34:54,009 --> 00:34:57,542
My failing body is immaterial.
609
00:34:57,544 --> 00:35:02,874
The child in me is alive
and fresh as the day I was born.
610
00:35:02,876 --> 00:35:03,955
Is immaterial
611
00:35:03,957 --> 00:35:08,399
because the child in me
is as fresh as the day it was born.
612
00:35:08,401 --> 00:35:11,518
I will connect
with that child at all times
613
00:35:11,520 --> 00:35:13,921
and feed and nurture her.
614
00:35:13,923 --> 00:35:16,230
I will connect
with that child at all times
615
00:35:16,232 --> 00:35:18,742
and feed and nurture her.
616
00:35:36,264 --> 00:35:37,759
You don't have to do this part.
617
00:35:38,091 --> 00:35:39,340
I know, but I like it, okay?
618
00:35:39,342 --> 00:35:41,430
I know. I'll just...
It's a Hindu chant...
619
00:35:41,432 --> 00:35:43,654
- Okay.
- So just listen...
620
00:35:43,968 --> 00:35:45,637
- and breathe.
- I love it.
621
00:36:48,483 --> 00:36:49,935
What are you doing?
622
00:36:51,368 --> 00:36:52,410
Huh?
623
00:36:52,713 --> 00:36:54,791
Why do you keep looking at your dick?
624
00:36:55,685 --> 00:36:58,043
I'm not. I'm looking at my balls.
625
00:37:03,374 --> 00:37:04,888
I'm gonna go in.
626
00:37:05,702 --> 00:37:07,676
Are you afraid of sharks?
627
00:37:08,385 --> 00:37:09,435
It's just...
628
00:37:36,595 --> 00:37:37,831
Hey.
629
00:37:37,833 --> 00:37:38,906
Where'd you go?
630
00:37:38,908 --> 00:37:40,479
To the pool.
631
00:37:41,377 --> 00:37:44,414
You know those girls from the boat,
the young ones?
632
00:37:44,416 --> 00:37:49,893
They made me feel, like,
really, really weird just now.
633
00:37:49,895 --> 00:37:50,956
Baba.
634
00:37:50,958 --> 00:37:53,253
- What?
- The guy lied.
635
00:37:53,255 --> 00:37:55,794
I mean, that or he's just stupid
or something.
636
00:37:55,796 --> 00:37:58,351
We did book the room with the pool,
and we paid for it.
637
00:37:58,353 --> 00:37:59,939
My mom forwarded me the booking.
638
00:37:59,941 --> 00:38:01,588
- Shane!
- What?
639
00:38:01,590 --> 00:38:03,553
I'm not gonna let him ruin
our honeymoon.
640
00:38:03,555 --> 00:38:05,694
No. But he's not. You are.
641
00:38:06,029 --> 00:38:08,997
Like, let's just enjoy this room.
It's nice.
642
00:38:08,999 --> 00:38:11,501
Just forget about the other room.
643
00:38:11,503 --> 00:38:12,964
But we paid for it.
644
00:38:14,235 --> 00:38:16,051
Get over yourself.
645
00:38:16,053 --> 00:38:17,955
Get over myself?
646
00:38:17,957 --> 00:38:19,134
Get over it.
647
00:38:19,136 --> 00:38:21,923
Like, why are we even thinking
about this?
648
00:38:21,925 --> 00:38:25,923
Let's just enjoy our honeymoon,
you know?
649
00:38:25,925 --> 00:38:28,268
There's no problem.
650
00:38:30,487 --> 00:38:33,259
Oh my God. Baba.
651
00:38:33,678 --> 00:38:34,858
What?
652
00:38:34,860 --> 00:38:37,204
It's our first marital spat.
653
00:38:37,830 --> 00:38:38,835
Uh...
654
00:38:39,493 --> 00:38:43,122
Is that what you want?
Are you looking for fights?
655
00:38:43,124 --> 00:38:46,605
Not with you. I'm not fighting.
656
00:38:47,768 --> 00:38:49,928
Just come here. Come over here.
657
00:38:50,286 --> 00:38:51,642
Come here.
658
00:38:58,001 --> 00:39:01,957
I won't mention it again.
I'll take care of it. Okay?
659
00:39:02,576 --> 00:39:07,103
I just want you have the best. The best.
660
00:39:08,495 --> 00:39:09,495
Okay.
661
00:39:10,591 --> 00:39:11,825
Okay.
662
00:39:16,939 --> 00:39:18,730
Yeah. Today at 3:00?
663
00:39:19,696 --> 00:39:22,283
Oh, yeah. Let me take a look. We can...
664
00:39:22,285 --> 00:39:23,872
Of course, we can do the massage,
665
00:39:23,874 --> 00:39:26,308
and then we can follow that
with the scrub.
666
00:39:26,310 --> 00:39:27,344
We can do the wrap too.
667
00:39:27,346 --> 00:39:29,867
Unfortunately, we can't do
the scrubs in the room.
668
00:39:29,869 --> 00:39:32,308
We have a water room for that.
669
00:39:32,310 --> 00:39:34,520
Okay. Great. We'll get you in for that.
670
00:39:34,522 --> 00:39:37,705
And then, you also wanted a wrap too?
671
00:39:40,790 --> 00:39:44,679
We'll do that at 3:00,
massage, followed by scrub,
672
00:39:44,681 --> 00:39:48,006
followed by the wrap. And you also...
673
00:39:48,008 --> 00:39:49,837
Yes, yes, yes.
674
00:39:49,839 --> 00:39:51,719
- We can absolutely do a facial.
- I loved it.
675
00:39:53,249 --> 00:39:55,374
The exfoliating facial
is pretty intensive.
676
00:39:55,376 --> 00:39:58,914
It's about an hour and a half,
so we can, um...
677
00:40:01,076 --> 00:40:02,675
Oh, no. Absolutely.
678
00:40:02,677 --> 00:40:05,187
We can take the whole block of time
if you want.
679
00:40:11,440 --> 00:40:13,095
See anything good?
680
00:40:13,566 --> 00:40:16,139
No. Not really.
681
00:40:18,182 --> 00:40:24,588
I saw... a lot of seaweed.
It was... pretty gross.
682
00:40:24,941 --> 00:40:26,009
Yeah.
683
00:40:29,684 --> 00:40:31,131
What?
684
00:40:32,100 --> 00:40:33,905
Ah, I'm just thinking.
685
00:40:36,215 --> 00:40:39,025
Being a man, being a young man...
686
00:40:39,913 --> 00:40:42,225
in this time right now, can't be easy.
687
00:40:43,148 --> 00:40:46,654
Why? 'Cause we can't
harass girls anymore?
688
00:40:46,656 --> 00:40:48,027
No.
689
00:40:49,880 --> 00:40:51,416
Well, yeah.
690
00:40:53,485 --> 00:40:54,656
I don't know.
691
00:40:55,400 --> 00:41:00,214
I don't know, the modern world today
is just so... emasculating.
692
00:41:00,216 --> 00:41:02,351
You mean, like, we're cucked?
693
00:41:03,659 --> 00:41:04,869
Yeah.
694
00:41:05,766 --> 00:41:08,275
Unless you're a fireman or something.
695
00:41:08,717 --> 00:41:12,101
You know, I think...
it's like every kid...
696
00:41:13,213 --> 00:41:17,432
like, growing up, wants to be
the hero of the story.
697
00:41:17,434 --> 00:41:19,231
And in the end...
698
00:41:20,752 --> 00:41:23,351
you know, you're just happy
you're not the villain.
699
00:41:23,814 --> 00:41:25,232
You know what I'm saying?
700
00:41:25,599 --> 00:41:27,737
Is this about mom
making more money than you?
701
00:41:27,739 --> 00:41:31,408
No. It's not about that. What?
702
00:41:31,410 --> 00:41:33,125
Sorry. Sorry.
703
00:41:33,127 --> 00:41:34,127
I'm just...
704
00:41:36,413 --> 00:41:38,696
I'm proud of you, Quinn. That's all.
705
00:41:39,097 --> 00:41:40,234
Thanks.
706
00:41:41,337 --> 00:41:44,629
And I just hope that you,
like, think of me...
707
00:41:46,836 --> 00:41:52,147
and... remember this time...
in a positive way.
708
00:41:55,621 --> 00:41:56,621
Okay.
709
00:41:58,798 --> 00:42:00,029
I love you.
710
00:42:02,743 --> 00:42:04,067
I love you, too.
711
00:42:36,266 --> 00:42:38,954
If you like pineapple,
the soufflé will knock your socks off.
712
00:42:38,956 --> 00:42:40,800
That's my tip for tonight.
713
00:42:40,802 --> 00:42:43,506
Enjoy yourselves, lovebirds.
714
00:42:43,508 --> 00:42:45,077
How are you tonight, people?
715
00:42:45,079 --> 00:42:46,915
- Oh, good, thanks.
- Good to see you.
716
00:42:53,435 --> 00:42:55,995
Like she actually cared
about the working poor.
717
00:42:55,997 --> 00:42:58,975
She was a neoliberal war hawk.
718
00:42:58,977 --> 00:43:01,373
She was a neolib and a neocon.
719
00:43:01,375 --> 00:43:03,620
I'm sorry. Did you say Hillary Clinton?
720
00:43:03,622 --> 00:43:04,958
Something about Hillary Clinton?
721
00:43:04,960 --> 00:43:06,480
Nothing, Mom.
722
00:43:06,482 --> 00:43:09,224
Oh. Oh, is that the trendy thing
they're teaching now,
723
00:43:09,226 --> 00:43:11,048
to hate on Hillary Clinton?
724
00:43:11,050 --> 00:43:12,826
Mom, don't get triggered.
725
00:43:12,828 --> 00:43:15,551
Hillary Clinton is one
of the most influential women
726
00:43:15,553 --> 00:43:16,930
of the last 30 years,
727
00:43:16,932 --> 00:43:21,325
and many women in my generation
very much admire Hillary Clinton.
728
00:43:21,327 --> 00:43:24,523
Okay. Don't worry about it, Mom.
We all love Hillary Clinton.
729
00:43:24,525 --> 00:43:27,721
How was the snorkeling?
Did you see the little sharks?
730
00:43:27,723 --> 00:43:30,159
Nope. Didn't see much.
731
00:43:30,161 --> 00:43:32,110
No? Well, go first thing in the morning,
732
00:43:32,112 --> 00:43:34,520
take a little bread,
and they'll swim right up to you.
733
00:43:34,522 --> 00:43:36,154
It's like a Disney movie.
734
00:43:36,709 --> 00:43:38,598
A slightly scary Disney movie.
735
00:43:40,298 --> 00:43:41,986
Oh. Excuse me.
736
00:43:43,149 --> 00:43:44,325
What? What is it?
737
00:43:44,327 --> 00:43:47,798
Um, Lani is in your office,
having a baby.
738
00:43:47,800 --> 00:43:50,051
What? Who's Lani?
739
00:43:50,053 --> 00:43:51,337
The trainee.
740
00:43:51,339 --> 00:43:53,178
What do you mean she's having a baby?
741
00:43:53,180 --> 00:43:54,547
She is in labor.
742
00:43:55,107 --> 00:43:59,545
Lani, the trainee,
is having a baby in my office?
743
00:43:59,884 --> 00:44:01,297
That's not possible.
744
00:44:02,242 --> 00:44:03,564
Well, it's happening.
745
00:44:05,915 --> 00:44:07,353
Oh, fuck.
746
00:44:07,355 --> 00:44:08,826
Uh, Armond. Oh my gosh.
747
00:44:08,828 --> 00:44:10,946
I have to tell you something.
I have to tell you.
748
00:44:10,948 --> 00:44:12,983
I had the most amazing treatment today.
749
00:44:12,985 --> 00:44:15,278
You know, I've had a lot
of treatments in this lifetime.
750
00:44:15,280 --> 00:44:17,073
And I swear to God,
the one that I had today
751
00:44:17,075 --> 00:44:19,020
was probably the best treatment
I've ever had.
752
00:44:19,022 --> 00:44:20,160
It was incredible.
753
00:44:20,162 --> 00:44:21,951
I'm sorry, madam.
I'm needed in the office.
754
00:44:21,953 --> 00:44:25,508
Okay, but listen. Listen,
I have a massage scheduled for tomorrow.
755
00:44:25,510 --> 00:44:28,167
And, um, I want to request Belinda.
756
00:44:28,169 --> 00:44:29,892
- Belinda is the best.
- I'll make a note.
757
00:44:29,894 --> 00:44:30,980
Can you help me with that?
758
00:44:30,982 --> 00:44:32,492
- I'll make a note.
- All right.
759
00:44:33,547 --> 00:44:34,878
God!
760
00:44:35,585 --> 00:44:37,442
Lani, what's going on?
761
00:44:38,251 --> 00:44:39,939
Why didn't you tell me
you were pregnant?
762
00:44:39,941 --> 00:44:43,438
I'm sorry. I needed work, okay? I...
763
00:44:43,440 --> 00:44:46,387
You... you can't have a baby
the first day on the job.
764
00:44:46,728 --> 00:44:50,948
I didn't know. She's early.
Oh, she's early.
765
00:44:50,950 --> 00:44:53,025
Well, do you have a doctor. Lani?
766
00:44:53,027 --> 00:44:54,557
Dr. Rezz is on his way.
767
00:44:54,559 --> 00:44:56,698
But he is coming
from the other side of the island.
768
00:44:56,700 --> 00:44:58,475
- Oh my God.
- He'll be here.
769
00:44:59,746 --> 00:45:01,250
Somebody should get Belinda up here.
770
00:45:01,252 --> 00:45:03,664
Seems like she might have
dabbled in midwifery.
771
00:45:03,666 --> 00:45:05,585
Yeah. M... maybe one of the guests
is a doctor?
772
00:45:05,587 --> 00:45:08,008
What? I'm supposed to walk
around the lobster bake, Dillon?
773
00:45:08,010 --> 00:45:11,108
"Is there a doctor? Our trainee
is having a baby in the lobby." Idiot!
774
00:45:18,224 --> 00:45:20,862
It's like the only activity
they have here.
775
00:45:24,364 --> 00:45:26,880
What are you doing?
Stop. That's embarrassing.
776
00:45:26,882 --> 00:45:29,238
- I'm helping.
- Mom, what the fuck?
777
00:45:29,563 --> 00:45:32,737
Lobster is very tough. It's very tough.
778
00:45:32,739 --> 00:45:36,325
Oh, it hurts. I can't!
779
00:45:39,042 --> 00:45:42,434
- Oh God, oh God, oh God.
- You're okay.
780
00:46:01,362 --> 00:46:03,130
I'm gonna go back up to the room.
781
00:46:03,132 --> 00:46:04,133
Thank you.
782
00:46:23,908 --> 00:46:27,364
Hey, I bet those are the German fuckers
that got our room.
783
00:46:27,956 --> 00:46:28,956
What?
784
00:46:31,187 --> 00:46:32,251
That's all right.
785
00:46:33,713 --> 00:46:34,871
You look beautiful.
786
00:46:36,084 --> 00:46:37,245
Thank you.
787
00:46:37,603 --> 00:46:39,469
Sir! Hey, sir.
788
00:46:39,471 --> 00:46:40,471
- Hey.
- Y... yes?
789
00:46:40,473 --> 00:46:44,601
Um, I have an email here...
uh, about the booking.
790
00:46:44,603 --> 00:46:46,761
Can I talk to you about this
in just a minute?
791
00:46:47,919 --> 00:46:50,480
Uh, yeah. No problem. Yeah. Whenever.
792
00:46:52,045 --> 00:46:55,143
Or never. It's all good.
793
00:46:55,778 --> 00:46:56,942
It's all good.
794
00:46:57,449 --> 00:46:59,401
Thank God I caught you.
795
00:46:59,403 --> 00:47:01,324
- What's going on?
- I have no idea what to do.
796
00:47:01,326 --> 00:47:03,892
Oh, hey. Hi. Hey.
797
00:47:03,894 --> 00:47:07,475
Hey... Wait... Belinda. Belinda.
798
00:47:08,051 --> 00:47:09,651
Belinda, it's me.
799
00:47:10,045 --> 00:47:13,163
To... the adventure of a lifetime.
800
00:47:14,914 --> 00:47:16,665
There's no one
I'd rather be doing it with.
801
00:47:16,667 --> 00:47:17,738
Cheers.
802
00:47:20,203 --> 00:47:22,160
You're doing great, Lani, okay?
Breathe for me.
803
00:47:22,162 --> 00:47:25,011
You gotta breathe. Give me your eyes.
Breathe deep in, okay?
804
00:47:25,013 --> 00:47:26,886
In. Out.
805
00:47:26,888 --> 00:47:28,059
Hey. Doctor's here.
806
00:47:29,064 --> 00:47:30,557
Oh, thank God.
807
00:47:31,264 --> 00:47:33,669
- Hey, Lani, I'm Dr. Rezz.
- Thank you.
808
00:47:33,671 --> 00:47:35,168
We're here to take care of you.
809
00:47:35,170 --> 00:47:37,400
Let me get some gloves,
check your vitals real quick.
810
00:47:37,402 --> 00:47:38,764
It hurts so bad.
811
00:47:38,766 --> 00:47:40,602
How far apart are your contractions?
812
00:47:40,604 --> 00:47:41,838
Two minutes.
813
00:47:41,840 --> 00:47:42,970
- Two minutes?
- Yeah.
814
00:47:42,972 --> 00:47:44,778
I just thought she was chunky.
815
00:47:45,190 --> 00:47:49,137
You know, the poor woman
was having a baby and I...
816
00:47:49,139 --> 00:47:50,921
I didn't even notice.
817
00:47:56,131 --> 00:47:57,465
Fuck.
818
00:48:18,987 --> 00:48:24,147
_
819
00:48:50,437 --> 00:48:52,207
Did you think that guy was hot?
820
00:48:53,355 --> 00:48:54,499
What guy?
821
00:48:54,852 --> 00:48:58,275
That guy you were gawking at
by the tiki torches.
822
00:49:01,880 --> 00:49:05,485
I don't remember seeing a guy
by the tiki torches.
823
00:49:10,790 --> 00:49:14,261
Quinn, what are you doing in there?
Are you fapping?
824
00:49:14,263 --> 00:49:16,153
Fuck off!
825
00:49:26,119 --> 00:49:28,814
Shit. Nicole, it's the doctor.
826
00:49:28,816 --> 00:49:31,893
I told you, today is tomorrow.
Answer it.
827
00:49:33,450 --> 00:49:34,575
Hello.
828
00:49:35,301 --> 00:49:36,880
Mark Mossbacher?
829
00:49:36,882 --> 00:49:38,039
This is he.
830
00:49:38,041 --> 00:49:40,659
Hi, do you have a minute for the doctor?
831
00:49:40,661 --> 00:49:42,394
Yeah. Of course.
832
00:49:42,396 --> 00:49:44,407
Okay. One second. I'll put him right on.
833
00:49:45,509 --> 00:49:47,061
He's calling me first thing.
834
00:49:48,114 --> 00:49:49,545
Don't read into it.
835
00:50:08,107 --> 00:50:10,515
I'm so sorry, Mark. I just lost him.
836
00:50:10,517 --> 00:50:11,517
What?
837
00:50:11,519 --> 00:50:13,931
Can we call you back in a few minutes?
838
00:50:13,933 --> 00:50:16,630
Hey, I'm on vacation.
It's very late here.
839
00:50:16,632 --> 00:50:19,122
Can you just please get him back?
840
00:50:19,124 --> 00:50:21,400
I'm so sorry.
It'll just be a few minutes.
841
00:50:21,402 --> 00:50:23,617
I promise. Call you right back.
842
00:50:24,322 --> 00:50:25,354
Okay.
843
00:50:25,356 --> 00:50:26,357
Okay. Thanks.
844
00:50:32,496 --> 00:50:34,645
It's gonna be okay, Mark.
845
00:50:37,184 --> 00:50:39,424
It's... it's gonna be good news.
846
00:50:40,280 --> 00:50:42,231
Good things happen to good people.
847
00:50:58,958 --> 00:51:00,225
We're married.
848
00:51:01,290 --> 00:51:02,763
We're on our honeymoon.
849
00:51:03,787 --> 00:51:06,606
Yeah. Yep.
850
00:51:08,930 --> 00:51:10,349
I'm happy.
851
00:51:11,703 --> 00:51:13,034
Yeah. Me, too.
852
00:51:13,530 --> 00:51:15,106
I just hope that we don't become
853
00:51:15,108 --> 00:51:17,829
like one of those old,
depressing couples
854
00:51:17,831 --> 00:51:22,840
with all this baggage
and resentment and regrets.
855
00:51:22,842 --> 00:51:23,842
And...
856
00:51:25,725 --> 00:51:28,999
I just hope it always stays this way,
you know?
857
00:51:29,302 --> 00:51:30,903
Yeah. It will, baba.
858
00:51:32,593 --> 00:51:33,835
Promise?
859
00:51:34,137 --> 00:51:35,277
Yeah.
860
00:51:37,481 --> 00:51:38,510
Come here.
861
00:51:50,607 --> 00:51:52,770
We are always gonna feel like this.
862
00:51:53,498 --> 00:51:55,829
We will always be young.
863
00:51:56,628 --> 00:51:59,711
And we will always be in love.
864
00:52:00,610 --> 00:52:04,575
And there will be days
and days just like this.
865
00:52:07,880 --> 00:52:09,713
- Okay?
- Okay.
866
00:52:10,906 --> 00:52:11,906
Hmm.
867
00:53:06,900 --> 00:53:11,901
- Synced and corrected by Darrow -
- www.addic7ed.com -
868
00:54:17,806 --> 00:54:19,126
I wish we had drugs.
869
00:54:20,087 --> 00:54:22,722
I've got Ambien, Xanax,
and a few Klonpin,
870
00:54:22,724 --> 00:54:25,476
but we can't use it all,
'cause I need them for my panic attacks.
871
00:54:25,478 --> 00:54:27,311
_
872
00:54:27,313 --> 00:54:30,351
Oh... You think you could have dinner
with me at the hotel tonight?
873
00:54:30,353 --> 00:54:31,737
The hotel doesn't really like it
874
00:54:31,739 --> 00:54:33,819
when the staff interacts
with the guests.
875
00:54:33,821 --> 00:54:35,556
This is like some kind
of caste system...
876
00:54:35,993 --> 00:54:38,316
Thank you for bringing me here.
877
00:54:38,318 --> 00:54:39,453
How are you, having fun?
878
00:54:39,455 --> 00:54:42,356
You have the most
beautiful skin I've ever seen.
879
00:54:42,995 --> 00:54:44,536
We got... we gotta go...
880
00:54:44,538 --> 00:54:46,110
Girls, you left your...
881
00:54:47,036 --> 00:54:49,327
If it turns up, I will call immediately.
882
00:54:50,355 --> 00:54:52,242
- Surprise!
- Mom!
883
00:54:53,299 --> 00:54:56,085
A lot of great girls came and went,
but you won.
884
00:54:56,087 --> 00:54:58,154
You're making me sound
like a trophy wife.
885
00:54:58,156 --> 00:54:59,581
Well, what's so wrong with that?
886
00:55:00,340 --> 00:55:02,848
I do not see what the big deal is.
887
00:55:02,850 --> 00:55:04,306
It's our honeymoon!
888
00:55:05,595 --> 00:55:07,006
I'm on vacation.
889
00:55:07,854 --> 00:55:09,191
I'm trying to unwind...
890
00:55:09,607 --> 00:55:12,007
from the stress that is my life.
891
00:55:13,437 --> 00:55:14,437
So, who's the guy?
892
00:55:14,439 --> 00:55:16,981
The one you've been sneaking out
every night to have sex with?
893
00:55:17,988 --> 00:55:19,738
You're so real.
894
00:55:19,740 --> 00:55:20,740
I'm very real.
895
00:55:22,152 --> 00:55:23,902
So, what's your guys' secret?
896
00:55:23,904 --> 00:55:25,455
How do you keep the spark alive?
897
00:55:25,457 --> 00:55:26,872
The spark?
898
00:55:26,874 --> 00:55:28,935
No, it's not alive, it died.
899
00:55:30,123 --> 00:55:31,717
Goodbye, mother!
900
00:55:33,041 --> 00:55:36,291
I don't want a free massage.
I don't want cheap champagne.
901
00:55:36,293 --> 00:55:38,663
- Enjoy.
- What I want is to speak to your boss.
902
00:55:39,720 --> 00:55:42,379
He thinks we've ruined his honeymoon,
I will ruin his honeymoon!
903
00:55:53,409 --> 00:55:56,518
Honeymooners... Whoo!
904
00:55:56,520 --> 00:55:59,642
_
905
00:56:07,328 --> 00:56:09,493
I always wanted to do a show about
906
00:56:09,495 --> 00:56:14,873
the issues of contemporary
zeitgeisty anxiety,
907
00:56:14,875 --> 00:56:18,296
and a little bit of the comedy
of trying to vacation,
908
00:56:18,298 --> 00:56:20,293
get away from your problems and instead,
909
00:56:20,295 --> 00:56:23,467
the sort of crucible
of being stuck with somebody
910
00:56:23,469 --> 00:56:25,761
and some of the drama
that could come out of that.
911
00:56:25,763 --> 00:56:27,859
_
912
00:56:27,861 --> 00:56:30,476
It's a high-end hotel,
and the guests can be quite demanding,
913
00:56:30,478 --> 00:56:31,967
and Armand figured out a way
914
00:56:31,969 --> 00:56:34,242
to make sure that everyone
get their needs met.
915
00:56:34,244 --> 00:56:35,797
He's on. It's like a show for him.
916
00:56:35,799 --> 00:56:38,469
The goal is to create for the guests
917
00:56:38,471 --> 00:56:41,987
an overall impression of vagueness.
918
00:56:41,989 --> 00:56:45,437
They get everything they want,
but they don't even know what they want.
919
00:56:46,439 --> 00:56:49,163
We did book the room with the pool,
and we paid for it.
920
00:56:49,165 --> 00:56:50,568
My mom forwarded me the booking.
921
00:56:50,570 --> 00:56:52,225
- Shane!
- What?
922
00:56:52,227 --> 00:56:54,178
I'm not gonna let him
ruin our honeymoon.
923
00:56:54,180 --> 00:56:56,321
No, but he's not. You are.
924
00:56:56,672 --> 00:56:58,990
Rachel is a woman
925
00:56:58,992 --> 00:57:02,213
who has entered
into a marriage abruptly,
926
00:57:02,215 --> 00:57:04,466
with someone who she was only dating
for a few months.
927
00:57:04,468 --> 00:57:06,702
And she is on her honeymoon,
928
00:57:06,704 --> 00:57:09,765
and is just now beginning
to have doubts and questions
929
00:57:09,767 --> 00:57:11,663
about what she's gotten herself into.
930
00:57:11,665 --> 00:57:13,145
Uh, about the booking.
931
00:57:13,147 --> 00:57:15,303
Can I talk to you
about this in just a minute?
932
00:57:16,453 --> 00:57:19,037
Uh, yeah. No problem. No, whatever.
933
00:57:20,650 --> 00:57:23,131
I really love the scenes
between Shane and Armond
934
00:57:23,133 --> 00:57:26,276
because there's this sort of,
like, competitive thing,
935
00:57:26,278 --> 00:57:28,064
and they're kinda tryna
one up each other.
936
00:57:28,066 --> 00:57:30,262
And there's this build
of their interactions
937
00:57:30,264 --> 00:57:32,674
throughout the show,
which is really satisfying,
938
00:57:32,676 --> 00:57:34,454
because Shane is such a dick.
939
00:57:34,456 --> 00:57:35,745
Shane lives in New York,
940
00:57:35,747 --> 00:57:38,077
works at his dad's
commercial real estate firm,
941
00:57:38,079 --> 00:57:39,099
newly married,
942
00:57:39,101 --> 00:57:42,628
and has not experienced
a lot of setbacks.
943
00:57:42,630 --> 00:57:44,102
In the vacuum of his existence,
944
00:57:44,104 --> 00:57:47,255
like, it isn't fair to just assume
that he's a certain way.
945
00:57:47,257 --> 00:57:50,080
But also, he is a certain way.
946
00:57:50,427 --> 00:57:54,015
It's fun to try to give voice
to lots of different people
947
00:57:54,017 --> 00:57:55,477
with different perspectives
948
00:57:55,479 --> 00:57:57,768
and give a real variety to the voices.
949
00:57:57,770 --> 00:57:59,235
I have testicle cancer.
950
00:57:59,237 --> 00:58:02,244
We don't know that yet.
We have not gotten the results.
951
00:58:02,571 --> 00:58:06,113
Nicole is in charge of everybody.
952
00:58:06,115 --> 00:58:09,698
She is the corporate epitome
of mama bear.
953
00:58:09,700 --> 00:58:13,247
Nicole's relationship with Mark,
they've been married for a long time.
954
00:58:13,249 --> 00:58:15,659
She is the bread winner in the family,
955
00:58:15,661 --> 00:58:19,586
and I think that has taken its toll
on both of their psyches,
956
00:58:19,588 --> 00:58:21,374
but also at the same time,
957
00:58:21,376 --> 00:58:24,173
has created the structure
of their marriage
958
00:58:24,175 --> 00:58:25,917
and of their family life.
959
00:58:25,919 --> 00:58:27,504
It's gonna be okay, Mark.
960
00:58:27,506 --> 00:58:29,377
Good things happen to good people.
961
00:58:30,766 --> 00:58:34,803
Nicole and I are the classic
upper class parents.
962
00:58:34,805 --> 00:58:36,560
We're busy, busy, busy,
963
00:58:36,562 --> 00:58:39,226
and it doesn't bother her
as much as it bothers me.
964
00:58:39,228 --> 00:58:40,899
My focus is the kids, all of the sudden,
965
00:58:40,901 --> 00:58:45,142
and that's why I have this
really cool journey with my son.
966
00:58:45,144 --> 00:58:49,229
As in all families,
dysfunctional or otherwise,
967
00:58:49,231 --> 00:58:52,406
it's a very authentic
and complex relationship.
968
00:58:52,408 --> 00:58:53,745
Why is your bed in here?
969
00:58:53,747 --> 00:58:55,259
Olivia said I have to sleep here.
970
00:58:55,261 --> 00:58:57,122
I just don't think it's fair
for your brother
971
00:58:57,124 --> 00:58:59,458
to have to spend his entire vacation
in a windowless box.
972
00:58:59,460 --> 00:59:01,871
- Why not?
- You got to bring a friend.
973
00:59:01,873 --> 00:59:04,247
And I am so appreciative, Nicole.
974
00:59:04,249 --> 00:59:06,922
Olivia and Paula
met each other in college.
975
00:59:06,924 --> 00:59:09,283
Paula introduced her
to different beliefs
976
00:59:09,285 --> 00:59:10,475
than what she grew up with,
977
00:59:10,477 --> 00:59:14,257
and she's learned a lot
through being Paula's friend,
978
00:59:14,259 --> 00:59:15,867
and how the world affects Paula
979
00:59:15,869 --> 00:59:17,867
in a different way
than it affects Olivia.
980
00:59:17,869 --> 00:59:20,806
And she's more
981
00:59:20,808 --> 00:59:24,495
cautious and conscious
of how her parents
982
00:59:24,497 --> 00:59:27,485
and her family speak
and what they believe in,
983
00:59:27,487 --> 00:59:31,350
and she kind of wants to stand up
against them because of Paula.
984
00:59:31,352 --> 00:59:35,809
Paula definitely loved the idea
of trying to dissect different people,
985
00:59:35,811 --> 00:59:37,828
this holier-than-thou attitude
986
00:59:37,830 --> 00:59:40,613
that creates this connection
with Olivia.
987
00:59:40,615 --> 00:59:42,408
She's meeting her friends
for a girls' trip.
988
00:59:42,410 --> 00:59:44,621
She gets on their nerves,
but she pays for everything,
989
00:59:44,623 --> 00:59:45,623
so they put up with her.
990
00:59:45,625 --> 00:59:47,738
She's an American Brigitte Bardot.
991
00:59:47,740 --> 00:59:51,799
Tanya is introduced to the story,
like a very lost,
992
00:59:51,801 --> 00:59:54,594
very vulnerable person,
shows up with a backpack
993
00:59:54,596 --> 00:59:57,627
of mental baggage
and her mother's ashes.
994
00:59:59,814 --> 01:00:03,066
She truly thinks
that Belinda is a genius,
995
01:00:03,068 --> 01:00:05,707
because she's someone
who's incredibly wealthy
996
01:00:05,709 --> 01:00:07,854
and has been in spas all over the world,
997
01:00:07,856 --> 01:00:10,890
and no one can really seem to fix her.
998
01:00:10,892 --> 01:00:15,800
While the details of everyone's
individual story are different,
999
01:00:15,802 --> 01:00:18,159
fundamentally, like,
the desire's the same.
1000
01:00:18,161 --> 01:00:21,128
In the Venn diagram
of Tanya and Belinda,
1001
01:00:21,130 --> 01:00:22,667
heartache is definitely an overlap.
1002
01:00:22,669 --> 01:00:25,786
It's a perfect storm,
the timing that they meet,
1003
01:00:25,788 --> 01:00:29,409
the sort of spiritual experience
of the massage that they have
1004
01:00:29,411 --> 01:00:33,367
that allowed for this
very unusual friendship to develop.
1005
01:00:33,369 --> 01:00:35,188
It's like any really great recipe.
1006
01:00:35,190 --> 01:00:37,778
One thing, if it's not there,
then it's off.
1007
01:00:37,780 --> 01:00:39,351
And under any other circumstance,
1008
01:00:39,353 --> 01:00:42,051
I don't think they would be friends,
or even attempt it.
1009
01:00:42,053 --> 01:00:44,268
But at the White Lotus,
anything's possible.
1010
01:00:44,270 --> 01:00:48,684
_
74524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.