Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,008 --> 00:00:09,562
[both laughing]
2
00:00:11,248 --> 00:00:12,452
[crowd murmuring]
3
00:00:12,537 --> 00:00:15,164
Welcome,
valued investors,
4
00:00:15,249 --> 00:00:20,054
to our annual Blight Industries
private sale!
5
00:00:20,139 --> 00:00:21,953
[grunts, groans]
6
00:00:22,233 --> 00:00:26,273
If you're interested in reliable
home security, we're here to help.
7
00:00:26,358 --> 00:00:28,943
And if you've got
an enemy or two,
8
00:00:29,028 --> 00:00:30,953
well, who are we to judge?
9
00:00:31,038 --> 00:00:31,679
[crowd laughing]
10
00:00:31,764 --> 00:00:34,359
This is my husband,
Alador Blight,
11
00:00:34,444 --> 00:00:37,405
the greatest abomination
creator of the era.
12
00:00:37,490 --> 00:00:40,868
My name is Odalia,
and as an oracle,
13
00:00:40,953 --> 00:00:44,993
I predict you'll love what
we've got in store for you tonight.
14
00:00:45,078 --> 00:00:46,792
We are proud to present
15
00:00:46,877 --> 00:00:49,546
the first glimpse
of our crowning achievement,
16
00:00:49,758 --> 00:00:52,460
the Abomaton soldier!
17
00:00:53,427 --> 00:00:55,250
It will pour your tea,
18
00:00:55,335 --> 00:00:58,468
help you keep up
with the latest trends
19
00:00:58,553 --> 00:01:01,555
and, best of all,
it will defend you
20
00:01:01,640 --> 00:01:04,810
against any unwanted visitors.
21
00:01:05,195 --> 00:01:06,914
[Odalia's voice]
Mama to Mittens.
22
00:01:06,999 --> 00:01:08,460
Remember our deal.
23
00:01:08,545 --> 00:01:10,375
Make this look good,
and we'll forgive
24
00:01:10,468 --> 00:01:13,220
your recent lackluster
performance in school.
25
00:01:13,351 --> 00:01:15,273
[sighs] Yes, Mom.
26
00:01:15,444 --> 00:01:17,993
[monotone] Wow,
it's so fast and strong.
27
00:01:18,078 --> 00:01:19,367
Order now.
28
00:01:19,495 --> 00:01:21,456
[crowd applauding, cheering]
[yawns]
29
00:01:23,466 --> 00:01:25,759
Oh, no.
It's undefeatable.
30
00:01:25,852 --> 00:01:28,911
How will I ever escape?
Huh?
31
00:01:29,967 --> 00:01:31,218
[gasps]
32
00:01:33,536 --> 00:01:35,454
[grunting]
33
00:01:35,679 --> 00:01:38,903
- [crowd gasps, grumbling]
- That's awful!
34
00:01:39,013 --> 00:01:40,661
Oh, of course,
35
00:01:40,746 --> 00:01:42,789
well, that was
but a beta test.
36
00:01:42,874 --> 00:01:45,036
We can't wait
to see you all next week
37
00:01:45,121 --> 00:01:49,834
when we reveal the... uh, the
finished product in all its glory.
38
00:01:50,003 --> 00:01:53,089
Amity! You just lost us
a lot of money!
39
00:01:53,174 --> 00:01:54,925
What's with you lately?
40
00:01:56,224 --> 00:01:58,692
I see. Looks like
our precious Mittens
41
00:01:58,910 --> 00:02:01,538
has been getting distracted.
42
00:02:35,863 --> 00:02:37,863
*THE OWL HOUSE*
Season 02 Episode 02
43
00:02:38,260 --> 00:02:40,260
Episode Title: "Escaping Expulsion"
Aired on: June 19, 2021.
44
00:02:43,442 --> 00:02:44,985
[clanging]
45
00:02:46,207 --> 00:02:48,083
Light in the darkness,
46
00:02:48,175 --> 00:02:50,510
a glittering bridge of ice,
47
00:02:50,595 --> 00:02:52,972
the mightiest tree
in the forest.
48
00:02:53,173 --> 00:02:55,466
You can make all these
and more
49
00:02:55,550 --> 00:02:57,218
with glyph magic!
50
00:02:57,302 --> 00:03:00,179
Welcome to day three
of Luz's Magic Boot Camp.
51
00:03:00,263 --> 00:03:01,889
[screams]
52
00:03:01,973 --> 00:03:03,808
[gasps] Ooh!
53
00:03:03,892 --> 00:03:07,562
Okay, we've covered every
glyph I've learned up until now,
54
00:03:07,646 --> 00:03:09,689
so today
we'll learn something new.
55
00:03:09,773 --> 00:03:12,609
Are we about to encounter
a neverâbeforeâseen glyph?
56
00:03:12,693 --> 00:03:14,611
Unfortunately, no.
57
00:03:14,695 --> 00:03:17,989
These four either came from
nature or another witch's spell.
58
00:03:18,073 --> 00:03:19,324
I don't know
where to find more.
59
00:03:21,535 --> 00:03:23,786
In any case, today we're
learning how to alter glyphs
60
00:03:23,870 --> 00:03:25,204
to do specific things.
61
00:03:25,288 --> 00:03:27,707
Uh, Miss Teacher!
Did I do it right?
62
00:03:27,791 --> 00:03:29,042
Yeah,
that's really good.
63
00:03:29,126 --> 00:03:30,710
Let's see how
you're doing, Eda.
64
00:03:32,754 --> 00:03:34,406
I don't think
that's such a good...
65
00:03:34,491 --> 00:03:36,456
Double glyph combo, go!
66
00:03:40,505 --> 00:03:44,092
Oh, dang. I was hoping for
more of an ice blast situation.
67
00:03:44,176 --> 00:03:46,594
I know you're impatient
to get your powers back,
68
00:03:46,678 --> 00:03:49,430
but try to master the basics
before you start experimenting.
69
00:03:49,514 --> 00:03:51,266
Ugh. You're as boring
as Lily.
70
00:03:51,350 --> 00:03:53,893
Tootâtoot! The Hexside
train is aâcomin'!
71
00:03:53,977 --> 00:03:56,062
- Chuggaâchugga.
- Ah, okay.
72
00:03:56,146 --> 00:03:58,106
King's in charge
while I'm gone. Bye!
73
00:03:58,190 --> 00:03:59,862
Haâha! Power!
74
00:04:00,942 --> 00:04:03,236
Yes! Teacher's gone!
75
00:04:03,320 --> 00:04:06,364
Ah. I wonder what other
combos I can try.
76
00:04:06,448 --> 00:04:09,242
Teacher said we're supposed
to master the basics before...
77
00:04:09,326 --> 00:04:10,991
Basics are so basic.
78
00:04:11,076 --> 00:04:12,812
If we wanna be powerful
again, we're gonna
79
00:04:12,897 --> 00:04:14,730
have to start thinkin'
outside the box.
80
00:04:14,815 --> 00:04:16,747
If we want
to be powerful again,
81
00:04:16,832 --> 00:04:18,959
we have to use glyphs
perfectly.
82
00:04:19,044 --> 00:04:21,796
And we can only do that
through memorization,
83
00:04:21,880 --> 00:04:25,008
repetition
and following the rules.
84
00:04:25,092 --> 00:04:28,636
Well, I'm more interested in
experimentation, innovation
85
00:04:28,720 --> 00:04:31,347
and, uh, laughing
at tools, like you!
86
00:04:31,431 --> 00:04:32,849
Ha! [snorts]
87
00:04:32,933 --> 00:04:34,230
Ugh!
88
00:04:35,352 --> 00:04:38,187
Weh? Yeah, yeah.
I'll deal with it.
89
00:04:38,271 --> 00:04:41,237
No one ever said power
came with responsibility.
90
00:04:43,402 --> 00:04:46,904
Hooâkay. First day back after
the Petrification Ceremony.
91
00:04:46,988 --> 00:04:49,161
Just be chill.
92
00:04:51,159 --> 00:04:53,703
- [Willow gasps] Oh, my gosh!
- [Gus cheers]
93
00:04:53,787 --> 00:04:56,956
Ah, Luz, you're okay!
94
00:04:57,040 --> 00:05:00,710
Whoa, guys. Did I, uh, miss
a birthday or something?
95
00:05:00,794 --> 00:05:02,795
Witch puberty.
96
00:05:02,879 --> 00:05:06,174
I can't thank you guys enough for
helping me and Eda at the Conformatorium.
97
00:05:06,258 --> 00:05:08,676
It's cool. I just hope it
helps Eda learn my name.
98
00:05:08,760 --> 00:05:10,303
She keeps
calling me Goops.
99
00:05:10,387 --> 00:05:12,722
Hey, Goops!
It's already spreading.
100
00:05:12,806 --> 00:05:15,141
Hey, Luz.
Amity!
101
00:05:15,225 --> 00:05:19,187
In celebration of your return, I have
brought you a homemade fairy pie.
102
00:05:19,271 --> 00:05:21,314
Oh, wow.
That sounds so...
103
00:05:21,398 --> 00:05:23,232
[muffled screaming]
104
00:05:23,316 --> 00:05:25,652
...good.
105
00:05:25,736 --> 00:05:27,487
The ingredients
are very fresh.
106
00:05:27,571 --> 00:05:29,113
Thank you.
107
00:05:29,197 --> 00:05:31,324
You know, after
everything that's happened,
108
00:05:31,408 --> 00:05:33,910
I'm just happy to return
to some sense of normalcy.
109
00:05:33,994 --> 00:05:37,080
[Principal Bump on PA] You can't
just barge in here! [Odalia] Yes, we can.
110
00:05:37,164 --> 00:05:39,582
We are the Parent Creature
Association.
111
00:05:39,666 --> 00:05:42,418
Luz Noceda, Willow Park
and Augustus Porter,
112
00:05:42,502 --> 00:05:44,420
report to Principal Bump's
office now!
113
00:05:44,504 --> 00:05:46,255
And you too, Amity.
114
00:05:46,339 --> 00:05:47,674
Mom?
115
00:05:47,758 --> 00:05:50,510
The Abomination
situation.
116
00:05:50,594 --> 00:05:52,595
The destruction
of detention.
117
00:05:52,679 --> 00:05:54,931
The rampage of Grom.
118
00:05:55,015 --> 00:05:56,891
These are but a few
of the incidents
119
00:05:56,975 --> 00:05:59,268
that have endangered
Hexside's students.
120
00:05:59,352 --> 00:06:01,150
Including
our daughter.
121
00:06:02,609 --> 00:06:06,153
So, the PCA
has decided...
122
00:06:06,526 --> 00:06:08,765
[clears throat]
Oh, right. Um...
123
00:06:08,850 --> 00:06:11,515
These three are bad
influences and must be executed.
124
00:06:11,600 --> 00:06:13,435
- [gasping]
- [clears throat]
125
00:06:13,520 --> 00:06:14,979
- I mean, expelled.
- What?
126
00:06:15,065 --> 00:06:16,149
What?
127
00:06:16,835 --> 00:06:18,579
[Odalia's voice]
Take this as a lesson, Mittens.
128
00:06:18,663 --> 00:06:21,708
A Blight always upholds
their end of a deal.
129
00:06:22,057 --> 00:06:23,437
[gasps]
130
00:06:24,419 --> 00:06:27,288
Sadly, I have no choice
in the matter.
131
00:06:27,373 --> 00:06:29,208
Luz, Willow, Augustus,
132
00:06:29,293 --> 00:06:32,378
effective immediately, you are
no longer students of Hexside.
133
00:06:32,463 --> 00:06:35,929
No! But us, good!
Amity! Tell them!
134
00:06:39,327 --> 00:06:42,741
Good. Now, you'll be taking double
the classes to make up for lost time.
135
00:06:42,888 --> 00:06:44,984
Actually, I'm appalled you're not in
class right now.
136
00:06:45,068 --> 00:06:46,383
What are you thinking?
137
00:06:46,468 --> 00:06:47,900
Right. Sorry.
138
00:06:47,984 --> 00:06:50,611
- [fingers snap]
- [hissing]
139
00:06:50,695 --> 00:06:52,738
No!
Please, no! Wait!
140
00:06:52,822 --> 00:06:54,365
- No, stop, no!
- [Willow squeals]
141
00:06:54,612 --> 00:06:57,244
Amity?
Amity!
142
00:07:02,072 --> 00:07:03,618
It finally happened.
143
00:07:03,703 --> 00:07:05,917
Our memorable adventures
caught up to us.
144
00:07:06,002 --> 00:07:07,820
Oh, my dad can't
find out about this.
145
00:07:07,905 --> 00:07:10,787
I guess I'll have to start
surviving off the land.
146
00:07:11,508 --> 00:07:12,967
[groaning]
147
00:07:13,051 --> 00:07:15,470
This is impossible!
[crying]
148
00:07:15,554 --> 00:07:18,890
I guess this is goodâbye.
I'll water you one last time.
149
00:07:18,974 --> 00:07:20,475
With my tears!
150
00:07:20,559 --> 00:07:22,148
[groaning]
151
00:07:23,929 --> 00:07:27,250
Hey! How dare you mess
with my friends' lives?
152
00:07:27,357 --> 00:07:28,900
What have we ever
done to you?
153
00:07:28,984 --> 00:07:32,612
Luz, was it? Please.
This isn't personal.
154
00:07:32,696 --> 00:07:35,239
I actually appreciate
your tenacity.
155
00:07:35,323 --> 00:07:37,408
We're just trying
to teach our daughter
156
00:07:37,492 --> 00:07:39,702
a valuable lesson
in business.
157
00:07:39,786 --> 00:07:41,287
But how does this
teach anything?
158
00:07:41,371 --> 00:07:43,206
We're still gonna
be friends with her.
159
00:07:43,290 --> 00:07:45,750
I'm callin' apple sauce
on this business bologna.
160
00:07:45,834 --> 00:07:48,252
Your human language
is hard to understand,
161
00:07:48,336 --> 00:07:50,050
but I think
I see your point.
162
00:07:51,840 --> 00:07:54,467
If you're interested
in talking things through,
163
00:07:54,551 --> 00:07:57,433
I'm sure we can come to
some sort of an agreement.
164
00:07:58,805 --> 00:08:00,556
Gus chomp!
[grunting]
165
00:08:00,640 --> 00:08:03,476
Come on, Luz. We can
figure this out on our own.
166
00:08:03,560 --> 00:08:06,750
[spits] That's right. We'll get
back into Hexside or die tryin'.
167
00:08:06,835 --> 00:08:09,545
No one's dying.
Not with that attitude.
168
00:08:09,630 --> 00:08:12,466
[chuckling] Yes, well,
when that doesn't work,
169
00:08:12,634 --> 00:08:14,431
you know where
to find us.
170
00:08:15,697 --> 00:08:19,121
Okay. Almost got it.
171
00:08:19,242 --> 00:08:21,285
Glyph pyramid!
172
00:08:21,370 --> 00:08:24,570
And what are you expecting
this glyph pyramid to do?
173
00:08:24,655 --> 00:08:27,449
It's supposed to prove
that I'm the superior witch.
174
00:08:27,534 --> 00:08:29,957
Watch and learn.
175
00:08:31,186 --> 00:08:33,226
Ugh.
Okay, let's think.
176
00:08:33,311 --> 00:08:36,445
Bile sacs have different spell
phlegm sloshing around together.
177
00:08:36,530 --> 00:08:38,297
So why can't I
mix these up too?
178
00:08:38,382 --> 00:08:40,133
But those are
disgusting liquids.
179
00:08:40,218 --> 00:08:42,140
These are symbols
from the isles.
180
00:08:42,225 --> 00:08:44,310
Maybe there's a different
way to combine them.
181
00:08:44,476 --> 00:08:47,942
Hmm.
[Hooty] Hootly mootly!
182
00:08:51,339 --> 00:08:52,761
Oh!
183
00:08:54,898 --> 00:08:56,070
Ooh!
184
00:08:57,115 --> 00:08:58,286
Mmm!
185
00:09:02,186 --> 00:09:06,064
[laughing] I bet even
Eda couldn't do that! Wow!
186
00:09:06,149 --> 00:09:07,586
[growling]
187
00:09:07,671 --> 00:09:10,667
Maybe if you just learn
the basics, like Luz said!
188
00:09:10,752 --> 00:09:12,406
I don't have time
for basics.
189
00:09:12,491 --> 00:09:14,953
I'm on to something, and
I'll prove it. [knuckles crack]
190
00:09:18,483 --> 00:09:21,741
Operation Change Bump's Mind.
Let's go!
191
00:09:25,433 --> 00:09:27,273
[knocking]
192
00:09:33,582 --> 00:09:35,421
[screams]
193
00:09:49,332 --> 00:09:52,710
[crying] Life is just
so dull without them!
194
00:09:52,794 --> 00:09:54,800
[crying continues]
195
00:09:56,631 --> 00:09:58,174
Ah, this is hopeless.
196
00:09:58,258 --> 00:10:00,217
Nothing is working!
Don't worry, guys.
197
00:10:00,301 --> 00:10:02,623
As long as we stick together,
we'll think of something.
198
00:10:02,708 --> 00:10:04,334
- [cawing]
- Oh, no.
199
00:10:04,419 --> 00:10:06,963
[Gilbert on crow] Willow Park,did you get expelled?
200
00:10:07,142 --> 00:10:09,602
This is Perry Porter
with breaking news.
201
00:10:09,686 --> 00:10:12,021
In light of recent events, Augustus
Porter... Help, Luz! Let me go!
202
00:10:12,105 --> 00:10:14,398
...will be grounded for no
less than a year. Please! No!
203
00:10:14,482 --> 00:10:16,984
[Gilbert on crow] Just one?
Willow's grounded for three at least!
204
00:10:17,068 --> 00:10:20,701
No! Help! Help, Luz!
Help, Luz! Save me!
205
00:10:24,617 --> 00:10:28,788
I'm, uh... I'm sorry. I was a
coward in there. But my mom...
206
00:10:28,872 --> 00:10:31,290
Hey, I get it.
You're scared of her.
207
00:10:31,374 --> 00:10:33,709
But I'm not. And I need
you to take me to her.
208
00:10:33,793 --> 00:10:35,628
She seemed open
to talking things through.
209
00:10:35,712 --> 00:10:38,339
No. No. Luz, you don't
have to do that.
210
00:10:38,423 --> 00:10:40,591
Yes, I do.
211
00:10:40,675 --> 00:10:42,927
Willow and Gus
don't deserve this.
212
00:10:43,011 --> 00:10:45,513
So, will you help me,
please?
213
00:10:45,597 --> 00:10:47,765
I... I can't.
214
00:10:47,849 --> 00:10:49,725
[school bell rings]
215
00:10:49,809 --> 00:10:51,482
I have to go.
216
00:11:02,280 --> 00:11:04,740
Eda, whâwhat the heck
is that supposed to be?
217
00:11:04,824 --> 00:11:06,867
I call it the super glyph.
218
00:11:06,951 --> 00:11:08,786
[King]
More like a stupid glyph.
219
00:11:08,870 --> 00:11:11,288
Just you wait.
This will be a killer combo.
220
00:11:11,372 --> 00:11:13,712
Lesser glyphs
will shrink in fear.
221
00:11:15,615 --> 00:11:17,538
Ha! It didn't blow up!
222
00:11:19,464 --> 00:11:22,429
Uh, is it supposed
to do that?
223
00:11:23,551 --> 00:11:25,057
[both scream]
224
00:11:28,223 --> 00:11:30,229
Uhâhuh.
225
00:11:37,565 --> 00:11:39,692
Hello, Mrs. Blight. I...
[groans]
226
00:11:39,776 --> 00:11:40,948
Ooh.
227
00:11:42,153 --> 00:11:43,738
Ooh.
228
00:11:43,822 --> 00:11:46,198
This place smells a lot
better than the Owl House.
229
00:11:46,282 --> 00:11:47,825
[growls]
230
00:11:47,909 --> 00:11:49,748
And...
231
00:11:51,955 --> 00:11:54,128
[laughs]
Well, I tried.
232
00:11:56,793 --> 00:11:59,466
Hello? Mr. and Mrs. Blight?
233
00:12:01,422 --> 00:12:03,424
Oh, don't mind him, dear.
234
00:12:03,508 --> 00:12:06,093
He's getting ready for our
big demonstration tonight.
235
00:12:06,177 --> 00:12:08,554
It's looking good, hon!
[grunts]
236
00:12:08,638 --> 00:12:11,098
I'm here to appeal
to your hearts, Blights.
237
00:12:11,182 --> 00:12:14,143
That's sweet,
but let's get to the deal.
238
00:12:14,227 --> 00:12:16,479
We have a rather important
presentation tonight,
239
00:12:16,563 --> 00:12:18,564
showing off
some new products.
240
00:12:18,648 --> 00:12:21,525
Like abominations?
Something like that.
241
00:12:21,609 --> 00:12:23,736
Normally, Amity helps us
with these things,
242
00:12:23,820 --> 00:12:26,280
but she's busy
catching up on schoolwork.
243
00:12:26,364 --> 00:12:29,533
I get it. I'll help you show off
your weird abomination gunk
244
00:12:29,617 --> 00:12:32,536
if you promise to let me
and my friends back into school.
245
00:12:32,620 --> 00:12:36,248
Don't worry, human. A Blight
always upholds their end of the deal.
246
00:12:36,332 --> 00:12:38,209
Now, you might want
to go get ready,
247
00:12:38,293 --> 00:12:41,754
because we have a long
night ahead of us, folks!
248
00:12:41,838 --> 00:12:44,340
Welcome back
to Blight Industries!
249
00:12:44,424 --> 00:12:48,260
- [crowd cheering, whistling]
- [nervous chuckling]
250
00:12:48,344 --> 00:12:49,725
[groans]
251
00:12:50,221 --> 00:12:53,516
[music plays]
252
00:12:53,600 --> 00:12:57,937
So, Alador, what would you say
is the specialty of Blight Industries?
253
00:12:58,021 --> 00:13:00,481
We make a variety of
abominationâbased accessories
254
00:13:00,565 --> 00:13:01,649
for home security.
255
00:13:01,733 --> 00:13:03,234
Oh, that sounds
pretty safe.
256
00:13:03,318 --> 00:13:04,985
But we specialize
in weaponry.
257
00:13:05,069 --> 00:13:07,655
You might want to duck. Huh?
258
00:13:07,739 --> 00:13:10,658
[crowd gasping, applauding]
259
00:13:10,742 --> 00:13:14,912
Yes, our Sticky Launcher
can peacefully subdue any foe.
260
00:13:14,996 --> 00:13:18,582
And if peaceful
isn't your thing...
261
00:13:18,666 --> 00:13:21,340
[crowd exclaiming]
262
00:13:22,337 --> 00:13:25,010
Mom? I'm ready
for the show tonight.
263
00:13:26,424 --> 00:13:28,134
Found a replacement?
264
00:13:28,218 --> 00:13:30,391
Did anyone come
to the house today?
265
00:13:32,305 --> 00:13:33,222
[grunts]
266
00:13:33,306 --> 00:13:35,099
[Gilbert]
To make sure you're getting
267
00:13:35,183 --> 00:13:37,685
a topânotch education, we're
quitting our jobs to homeschool you.
268
00:13:37,769 --> 00:13:41,772
And we'll spend all our free
time having fun as a family.
269
00:13:41,856 --> 00:13:46,490
See you at first light for a test on the
life cycle of a common swamp toad.
270
00:13:46,952 --> 00:13:49,167
Willow. Hey, Willow!
[gasps]
271
00:13:51,783 --> 00:13:53,789
- [gasps]
- Hey, Willow, uh...
272
00:13:54,869 --> 00:13:56,083
Shh.
273
00:13:58,247 --> 00:14:01,292
Luz is in trouble.
Again.
274
00:14:01,376 --> 00:14:04,211
[crowd cheering]
[Luz shouting]
275
00:14:04,295 --> 00:14:07,256
Okay, I can use the root system
underground to tunnel our way in.
276
00:14:07,341 --> 00:14:10,551
That'll take too long. We should
just rush the guards at the door.
277
00:14:10,635 --> 00:14:13,512
No, no, no. I'll distract them with
illusions of beautiful lady guards.
278
00:14:13,596 --> 00:14:16,640
This isn't a cartoon from the
'40s, Gus! We need a better plan.
279
00:14:16,724 --> 00:14:19,143
This could work. We should
just bust our way through.
280
00:14:19,227 --> 00:14:22,146
- You're stunting my growth as an artist.
- We're running out of time.
281
00:14:22,230 --> 00:14:24,217
[all arguing] [Edric]
Here's an idea.
282
00:14:24,302 --> 00:14:26,311
Why don't you just walk
through the front?
283
00:14:28,152 --> 00:14:30,028
Ed, Em, you're helping?
284
00:14:30,363 --> 00:14:31,572
Of course.
285
00:14:31,656 --> 00:14:33,787
Just... don't tell Mom.
286
00:14:37,787 --> 00:14:39,204
[laughing]
287
00:14:39,288 --> 00:14:40,961
Ohâoh! [grunts]
288
00:14:41,499 --> 00:14:43,500
[grunts]
289
00:14:43,584 --> 00:14:45,299
[cheering]
290
00:14:48,741 --> 00:14:51,289
[gasping, grunts]
291
00:14:53,177 --> 00:14:54,348
[gasps]
292
00:14:55,283 --> 00:14:56,701
[screams]
293
00:14:56,786 --> 00:14:58,667
[applauding, cheering]
[grunts]
294
00:15:00,018 --> 00:15:02,190
- [groans]
- Thank you, thank you.
295
00:15:02,275 --> 00:15:06,028
And they said we couldn't
make crossbows more fun.
296
00:15:06,232 --> 00:15:11,111
Next, we're very excited to show
you our last product from this line.
297
00:15:11,195 --> 00:15:13,459
[sighs] Thank goodness.
Only one more to go.
298
00:15:13,544 --> 00:15:17,214
My husband has been
toiling away to bring you...
299
00:15:17,577 --> 00:15:19,708
[crowd gasping]
Oh!
300
00:15:24,104 --> 00:15:27,481
[Odalia]
...the Abomaton 2.0!
301
00:15:27,628 --> 00:15:29,176
[gasps]
302
00:15:30,381 --> 00:15:32,091
Amity, wait!
[gasps]
303
00:15:32,175 --> 00:15:33,968
It's bigger, it's better.
304
00:15:34,052 --> 00:15:37,179
The Abomaton 2.0
is the perfect soldier.
305
00:15:37,263 --> 00:15:40,975
It won't rest until its enemy
is completely eliminated.
306
00:15:41,059 --> 00:15:43,394
[crowd] Ooh!
[applauding]
307
00:15:43,556 --> 00:15:46,396
[nervous chuckle] You're
a big boy, aren't ya?
308
00:15:48,479 --> 00:15:49,650
[gasps]
309
00:15:55,281 --> 00:15:59,535
Okay. It's super strong.
I think the crowd gets it.
310
00:15:59,619 --> 00:16:01,495
She has a point,
Odalia.
311
00:16:01,579 --> 00:16:03,247
Didn't you hear me?
312
00:16:03,331 --> 00:16:07,042
It won't rest until its enemy
is completely eliminated!
313
00:16:07,126 --> 00:16:09,675
[screaming]
314
00:16:11,047 --> 00:16:13,595
Okay. At least
it can't get me up here.
315
00:16:14,926 --> 00:16:16,723
Luz, you fool!
316
00:16:26,771 --> 00:16:28,188
Aah!
317
00:16:28,272 --> 00:16:30,529
[gasping]
318
00:16:33,069 --> 00:16:35,200
[shouting]
319
00:16:39,575 --> 00:16:41,164
[crowd screaming]
320
00:16:44,914 --> 00:16:45,956
Aah!
321
00:16:46,040 --> 00:16:47,166
Hey, I'm alive.
322
00:16:47,250 --> 00:16:48,922
Oh, no.
323
00:16:52,213 --> 00:16:53,384
I'm dead!
324
00:16:56,217 --> 00:16:57,388
Huh?
325
00:17:02,807 --> 00:17:05,350
- [Amity] Hey!
- [crowd gasps]
326
00:17:05,434 --> 00:17:08,233
Stay away from my Luz!
327
00:17:08,688 --> 00:17:10,277
Amity?
328
00:17:12,650 --> 00:17:14,443
[loud crashing]
329
00:17:14,527 --> 00:17:16,236
[knocking]
[Lilith] Edalyn?
330
00:17:16,320 --> 00:17:19,782
Are these distress noises,
or normal noises?
331
00:17:19,866 --> 00:17:22,409
Totally normal.
Don't come in.
332
00:17:22,493 --> 00:17:25,496
I am your mother.
You will obey me and die!
333
00:17:25,580 --> 00:17:27,790
- [grunts]
- [King] Eda, help me!
334
00:17:27,874 --> 00:17:30,876
Help me, Eda!
Eda, help me!
335
00:17:30,960 --> 00:17:32,252
[gasps]
336
00:17:32,336 --> 00:17:34,088
Oh, fine.
337
00:17:34,172 --> 00:17:35,802
Lilith, emergency!
338
00:17:37,049 --> 00:17:39,301
- Whoa.
- Yeah, yeah. I messed up.
339
00:17:39,385 --> 00:17:41,261
I'm ready
to follow the rules.
340
00:17:41,345 --> 00:17:44,932
Actually, I'd like to try
an experiment.
341
00:17:45,016 --> 00:17:47,147
Oohâooh!
342
00:17:48,769 --> 00:17:51,397
Hup! [grunts]
343
00:17:51,481 --> 00:17:56,110
[Odalia's voice] Amity
Blight, you are in so much tr...
344
00:17:56,194 --> 00:17:57,361
[gasps]
345
00:17:57,445 --> 00:17:59,113
Luz, are you okay?
346
00:17:59,197 --> 00:18:00,447
Uhâhuh.
347
00:18:00,531 --> 00:18:02,282
[gasps] Look out!
348
00:18:02,366 --> 00:18:03,747
[grunts]
349
00:18:10,958 --> 00:18:12,506
[Amity grunts]
350
00:18:13,961 --> 00:18:16,088
Amity, get away
from the human!
351
00:18:16,172 --> 00:18:18,841
No. You're gonna listen
to me for once.
352
00:18:18,925 --> 00:18:21,593
Luz, Willow and Gus
are my friends.
353
00:18:21,677 --> 00:18:24,680
They're nice to each other.
They listen to each other.
354
00:18:24,764 --> 00:18:28,939
They make me think about the
kind of person I really want to be!
355
00:18:34,899 --> 00:18:36,525
Ugh! What do you want?
356
00:18:36,609 --> 00:18:38,694
Let my friends
back into Hexside,
357
00:18:38,778 --> 00:18:40,362
or else
your precious investors
358
00:18:40,446 --> 00:18:43,449
will watch me rip this
thing apart bit by bit.
359
00:18:43,533 --> 00:18:45,492
Can you actually do that?
Shh.
360
00:18:45,576 --> 00:18:48,454
Boo!
This is horrible.
361
00:18:48,538 --> 00:18:50,998
[grunts]
Fine. It's a deal.
362
00:18:51,082 --> 00:18:53,213
Just stop
with the theatrics.
363
00:19:08,266 --> 00:19:10,058
[crowd gasping]
364
00:19:10,142 --> 00:19:13,066
- [cheering]
- Luz!
365
00:19:15,231 --> 00:19:18,650
[grunts] As if I'd
actually let them go back.
366
00:19:18,734 --> 00:19:20,986
I will call
every authority I know.
367
00:19:21,070 --> 00:19:23,197
I'll make sure they can't...
Odalia.
368
00:19:23,281 --> 00:19:25,699
You made a deal
with your daughter,
369
00:19:25,783 --> 00:19:28,123
and a Blight always upholds
their end of the deal.
370
00:19:29,120 --> 00:19:32,122
Besides,
she's getting stronger.
371
00:19:32,206 --> 00:19:35,088
Strong enough to become
a coven head some day.
372
00:19:35,751 --> 00:19:37,252
Wise words, dear.
373
00:19:37,336 --> 00:19:40,469
We have to focus on
what's best for the family.
374
00:19:41,549 --> 00:19:43,383
Alador!
[grunts]
375
00:19:43,467 --> 00:19:45,052
[sneezes]
376
00:19:45,136 --> 00:19:48,680
Okay, so, uh, how did you
beat that thing again?
377
00:19:48,764 --> 00:19:52,059
Would you like me
to lay out the basics?
378
00:19:52,143 --> 00:19:53,143
Yes.
379
00:19:53,227 --> 00:19:55,145
[Lilith]
Well, you were right.
380
00:19:55,229 --> 00:19:57,606
These glyphs act
like the basic elements,
381
00:19:57,690 --> 00:20:00,150
but instead of containing magic
like we do,
382
00:20:00,234 --> 00:20:02,945
they command the magic
around them.
383
00:20:03,029 --> 00:20:06,823
They're like words. And drawing
glyphs on top of each other like you did...
384
00:20:06,907 --> 00:20:09,368
[Eda] Was like screaming three
different words at the same time.
385
00:20:09,452 --> 00:20:11,203
The spell got confused.
386
00:20:11,287 --> 00:20:13,956
[Lilith] Yes. The glyph combo,copyright me, Lilith,
387
00:20:14,040 --> 00:20:16,004
helps organize the commands.
388
00:20:17,258 --> 00:20:20,254
So you can combine and specify
what you want to do.
389
00:20:20,338 --> 00:20:22,427
AâAâAâbâbout tâtâtime!
390
00:20:23,174 --> 00:20:25,175
So, with the right combo,
391
00:20:25,259 --> 00:20:27,010
you can cast any spell.
392
00:20:27,094 --> 00:20:29,137
Maybe the reason Luz
hasn't found any more glyphs
393
00:20:29,221 --> 00:20:31,306
is because
there aren't any more.
394
00:20:31,390 --> 00:20:34,017
Then we better start learning
some new combinations.
395
00:20:34,101 --> 00:20:35,644
Hey, guys.
396
00:20:35,728 --> 00:20:38,105
Hey, Luz. We actually
learned something new.
397
00:20:38,189 --> 00:20:40,899
Sorry. Can it wait till
morning? I need to lie down.
398
00:20:40,983 --> 00:20:42,693
Wait, Miss Teacher.
399
00:20:42,777 --> 00:20:45,487
Do I get extra credit?
400
00:20:45,571 --> 00:20:48,115
Oh! My gosh.
401
00:20:48,199 --> 00:20:50,247
I can do it too.
402
00:20:53,245 --> 00:20:56,164
- Hmm?
- Wow. Yeah.
403
00:20:56,248 --> 00:20:58,333
Extra credit for everyone. Oh!
404
00:20:58,417 --> 00:21:01,295
Mmm.
[sneezes]
405
00:21:01,379 --> 00:21:05,632
Oh, despite the spectacle,
this was quite a successful sale.
406
00:21:05,716 --> 00:21:07,759
Excellent job
on the 2.0, dear.
407
00:21:07,843 --> 00:21:11,138
Yes, your Abomatons
are quite extraordinary.
408
00:21:11,222 --> 00:21:13,186
Too bad no one
will be receiving them.
409
00:21:14,475 --> 00:21:17,644
The emperor will be buying
every one of your Abomatons
410
00:21:17,728 --> 00:21:20,606
and will personally fund research
into making them stronger.
411
00:21:20,690 --> 00:21:22,962
That's great news.
412
00:21:23,047 --> 00:21:24,712
âWe're honored to have...
âYou should be.
413
00:21:24,797 --> 00:21:27,086
Emperor Belos doesn't take kindly
to citizens
414
00:21:27,171 --> 00:21:29,523
making
a private army.
415
00:21:29,573 --> 00:21:34,123
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.