All language subtitles for The Nest (2021).nor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,883 --> 00:00:59,243 Loppemarkedet er Ă„pent. Det kan finnes bra ting her, jeg ser alt et bord. 2 00:00:59,323 --> 00:01:03,763 - Hei, Meg, forsiktig nĂ„! - Ikke rĂžr noe! 3 00:01:04,763 --> 00:01:09,003 - VĂŠr sĂ„ snill, ikke rĂžr noe. - Jeg fĂ„r rĂžre ting. 4 00:01:16,563 --> 00:01:18,003 Hvordan gĂ„r det? 5 00:01:20,443 --> 00:01:23,323 - Dette var ingen god ide. - Jeg har sett verre. 6 00:01:24,083 --> 00:01:27,243 Og de ser ut til Ă„ flytte. Det er vel naboene glade for. 7 00:01:32,563 --> 00:01:37,243 - Skal du kjĂžpe den, pappa? - Ja, jeg kan fikse den til rommet ditt. 8 00:01:37,323 --> 00:01:41,763 - Det bĂžr ikke ta sĂ„ lang tid. - Ja, for du er sĂ„ flink til Ă„ snekre? 9 00:01:41,843 --> 00:01:47,003 Vi kan dra nytte av din onkels verksted, siden vi skal bli en stund. 10 00:01:51,003 --> 00:01:55,083 - Maler du den lilla? - Jeg kan male den i hvilken farge du vil. 11 00:02:02,083 --> 00:02:07,363 - Se, mamma! - Oi, se pĂ„ disse. 12 00:02:12,083 --> 00:02:16,243 Jeg hadde en sĂ„nn da jeg var liten. Han het Teddy. 13 00:02:19,283 --> 00:02:21,203 FĂ„r jeg holde ham? 14 00:02:27,043 --> 00:02:30,203 Du heter vel Ricky, hva? Ikke Teddy. 15 00:02:35,323 --> 00:02:36,803 Hvor mye? 16 00:02:39,563 --> 00:02:41,523 Det er en veldig spesiell bamse. 17 00:02:44,523 --> 00:02:47,003 Vil du ha den, vennen? 18 00:02:47,083 --> 00:02:50,283 Vi vil bare vite hva du vil ha for den. 19 00:02:54,723 --> 00:02:58,643 For denne lille jenta, er den gratis. 20 00:03:04,043 --> 00:03:07,883 Alt hun trenger Ă„ gjĂžre er Ă„ holde den varm og trygg. 21 00:03:14,283 --> 00:03:16,003 Han er et familiemedlem. 22 00:03:18,963 --> 00:03:20,843 Hva vil du ha for det lille bordet? 23 00:04:27,963 --> 00:04:32,083 Ok, flytt deg. Hold et Ăžye pĂ„ Meg, sĂ„ tar jeg dette. 24 00:04:33,043 --> 00:04:35,523 Ja, Deres Tetris-hĂžyhet. 25 00:04:35,603 --> 00:04:40,763 Jeg kan fĂ„ inn alt, men trenger vi virkelig denne? 26 00:04:40,843 --> 00:04:44,723 Huset er fullstappet som det er med onkel Elis greier. 27 00:04:44,803 --> 00:04:48,883 - Her. - Virkelig, Beth? 28 00:04:49,883 --> 00:04:54,123 Jeg ville bare fĂ„ stedet til Ă„ fĂžles som vĂ„rt hjem. 29 00:04:54,203 --> 00:04:57,243 Noe som faktisk var vĂ„rt. 30 00:04:58,563 --> 00:05:01,563 Jeg vet det, unnskyld. Jeg burde ikke ha sagt noe. 31 00:05:05,363 --> 00:05:09,923 Jeg vet at det er jeg som har satt oss i denne situasjonen 32 00:05:10,003 --> 00:05:13,283 og i tilfriskningen inngĂ„r Ă„ innrĂžmme skyld, sĂ„... 33 00:05:14,323 --> 00:05:19,163 Jeg er takknemlig for at du stĂžttet meg. 34 00:05:19,243 --> 00:05:22,203 Og jeg vet at jeg er heldig som fortsatt har deg og Meg og... 35 00:05:35,643 --> 00:05:38,643 Det kan fĂ„ meg til Ă„ fĂžle meg litt 36 00:05:40,483 --> 00:05:46,963 redd og verdilĂžs, og sĂ„ tar jeg det ut pĂ„ deg og det er dĂ„rlig av meg. 37 00:05:47,043 --> 00:05:48,443 Unnskyld. 38 00:05:50,763 --> 00:05:52,443 Unnskyld selv. 39 00:05:52,523 --> 00:05:54,723 - Nei, det er... - Beth. 40 00:05:56,923 --> 00:05:58,923 Du er en av de sterkeste jeg kjenner. 41 00:06:02,203 --> 00:06:08,283 Vi klarte krisen fordi jeg visste at du ville bli bedre. Og det ble du. 42 00:06:08,363 --> 00:06:12,363 Beth... jeg elsker deg sĂ„ hĂžyt. 43 00:06:13,323 --> 00:06:18,003 Jeg er sĂ„ stolt av deg. Ikke vĂŠr redd, er du snill. 44 00:06:18,083 --> 00:06:20,363 Jeg skal ingen steder. 45 00:07:00,923 --> 00:07:04,643 Meg! Hvor er hun? Hun er sĂ„ grenselĂžs. 46 00:07:04,723 --> 00:07:09,003 Livet vil snart vise henne mange grenser, ikke Ăžnsk det pĂ„ henne. 47 00:07:09,083 --> 00:07:12,843 Det gjĂžr jeg ikke, jeg vil at hun skal vĂŠre trygg! 48 00:07:12,923 --> 00:07:16,043 Hei, Meg! PĂ„ tide Ă„ svare meg, takk! 49 00:07:55,163 --> 00:07:56,803 Meg! 50 00:07:58,883 --> 00:08:01,963 - Meg! Si noe! Hva skjedde?! - Jack! 51 00:08:02,043 --> 00:08:05,723 - Har du spist noe? Se pĂ„ meg, kom an! - Hva er det? 52 00:08:05,803 --> 00:08:09,963 - Hjelp henne! Hjelp! - Har du spist noe? Fortell, hjelp meg! 53 00:08:10,043 --> 00:08:13,883 - VĂŠr sĂ„ snill. Hva skjedde? - GjĂžr noe, Jack! GjĂžr noe! 54 00:10:10,603 --> 00:10:15,083 Norske tekster: Per Olav Wiborg-Maurstad www.ordiovision.com 55 00:10:26,763 --> 00:10:31,163 SEKS UKER SENERE 56 00:11:21,603 --> 00:11:25,203 Jeg syns Meg burde fĂ„ en ny terapeut. 57 00:11:25,283 --> 00:11:29,043 - Ashe hjelper ikke sĂ„ mye. - Jeg er enig. 58 00:11:29,123 --> 00:11:31,403 Jeg er lei av 'uromonsteret'. 59 00:11:31,483 --> 00:11:34,963 Hva? Og jeg vil sjekke hvordan det er med magen hennes. 60 00:11:35,043 --> 00:11:38,123 Jeg hadde alltid vondt i magen som barn. 61 00:11:45,203 --> 00:11:51,283 Jeg vil ha henne her med meg iblant. Urettferdig at du alltid bestemmer. 62 00:11:53,763 --> 00:11:57,163 Meg sa ingen om vondt i magen da vi flyttet, ikke engang da du fikk sparken. 63 00:11:59,043 --> 00:12:04,163 Det fĂžles som en taktikk, som om hun sĂžker grunner til Ă„ fĂ„ bli hjemme. 64 00:12:07,283 --> 00:12:11,003 Ok, sĂ„ du sier i prinsipp at det er min feil. 65 00:12:16,483 --> 00:12:19,283 Ok... ok. 66 00:12:21,763 --> 00:12:27,043 Jeg vet ikke, kanskje du har rett. Og det er kanskje best at alt skjer nĂ„... 67 00:12:28,483 --> 00:12:33,643 - Og jeg er hjemme om hun trenger meg. - Tro meg, det er det siste vi trenger. 68 00:12:33,723 --> 00:12:37,323 - Vi trenger Ă„ komme ut av dette. - Ja, jeg vet det. 69 00:12:40,043 --> 00:12:41,403 Mamma! 70 00:12:43,363 --> 00:12:45,003 AltsĂ„... 71 00:12:49,083 --> 00:12:54,043 Skal vi gi oss og dra hjem, da? Ja? 72 00:12:56,763 --> 00:12:58,483 Ja, ok. 73 00:12:59,163 --> 00:13:02,843 Ålreit, vesla: Leggetid. 74 00:13:03,523 --> 00:13:06,323 Legg bort brettet, kom an. 75 00:13:07,563 --> 00:13:11,003 Godt forsĂžk, men jeg sĂ„ deg. 76 00:13:15,483 --> 00:13:17,483 Hold opp. 77 00:13:18,763 --> 00:13:21,123 Slipp den nĂ„, vĂŠr sĂ„ snill. 78 00:13:24,403 --> 00:13:25,923 Takk. 79 00:13:35,483 --> 00:13:38,563 Har jeg fortalt om dagen jeg traff mammaen din? 80 00:13:42,843 --> 00:13:47,683 Hun var omtrent pĂ„ din alder og du er helt lik henne. 81 00:13:48,403 --> 00:13:51,563 Hun var her og besĂžkte onkel Eli 82 00:13:51,643 --> 00:13:56,843 og jeg var ute i hagen og trimmet rosene mine. 83 00:13:56,923 --> 00:14:02,003 Og hun pleide Ă„ late som om at hun sĂ„ en annen vei 84 00:14:02,083 --> 00:14:05,283 da jeg prĂžvde Ă„ fange blikket hennes. 85 00:14:05,363 --> 00:14:08,443 Men jeg visste at hun ville vite hva jeg holdt pĂ„ med. 86 00:14:08,523 --> 00:14:12,803 Til slutt fanget jeg blikket hennes og smilte til henne. 87 00:14:13,843 --> 00:14:17,843 Og jeg tror at det fikk henne til Ă„ fĂ„ mot til Ă„ komme over. 88 00:14:18,803 --> 00:14:24,003 Da hun kom fram til meg, ga jeg henne en rose. 89 00:14:26,763 --> 00:14:30,643 Det var en sĂ„ vakker lys rosa rose. 90 00:14:31,643 --> 00:14:36,203 Og hun sĂ„ opp pĂ„ meg med et sĂ„ fint smil. 91 00:14:38,923 --> 00:14:43,523 Og siden har vi vĂŠrt bestevenner. 92 00:14:44,923 --> 00:14:50,843 Og jeg syns at det fĂžles som om du og jeg er bestevenner nĂ„. 93 00:14:50,923 --> 00:14:54,323 Akkurat som jeg og mammaen din. 94 00:15:00,803 --> 00:15:01,963 Ikke? 95 00:15:03,643 --> 00:15:04,803 Ok. 96 00:15:08,163 --> 00:15:11,283 Skal jeg synge en godnattsang fĂžr jeg gĂ„r? 97 00:15:12,723 --> 00:15:14,723 Bare gĂ„. 98 00:15:18,523 --> 00:15:23,563 Ok. Nattinatt og drĂžm sĂžtt. 99 00:15:31,243 --> 00:15:34,043 Jeg sĂ„ til henne igjen for en liten stund siden, 100 00:15:34,123 --> 00:15:38,883 og mĂ„tte ta fra henne nettbrettet igjen. 101 00:15:38,963 --> 00:15:43,923 Men stakkars liten, hun er helt utmattet. Hun sovner snart. 102 00:15:44,003 --> 00:15:46,923 - Skal jeg se til henne? - Hun har roet seg. 103 00:15:47,003 --> 00:15:49,403 Hun mĂ„ lĂŠre Ă„ sovne uten deg. 104 00:15:49,483 --> 00:15:52,723 Jeg merket at hun var litt trist, 105 00:15:52,803 --> 00:15:57,643 sĂ„ jeg prĂžvde Ă„ distrahere henne, og det lyktes en stund. Vi danset litt. 106 00:15:57,723 --> 00:16:03,323 Men siden sa hun at hun hadde vondt i magen og ville vĂŠre alene pĂ„ rommet. 107 00:16:03,403 --> 00:16:09,163 Jeg innser at jeg burde ha tatt nettbrettet fĂžr, beklager det. 108 00:16:09,243 --> 00:16:14,803 Det var min feil, jeg burde ikke ha latt henne ha det. Det er nytt for oss. 109 00:16:16,403 --> 00:16:22,683 Vi ville ikke klart oss uten deg. Du redder vĂ„r mentale stabilitet. 110 00:16:22,763 --> 00:16:28,723 Nei, nei, nei, jeg vil ikke ha betalt. Det gleder meg at dere fikk en utekveld. 111 00:16:28,803 --> 00:16:31,923 - Takk, ha det. - Kjempesnilt, Marissa. 112 00:16:35,883 --> 00:16:38,883 Det lyder som om hun sover. SmĂ„ skritt framover, hva? 113 00:16:40,003 --> 00:16:41,603 Ja. 114 00:17:13,043 --> 00:17:15,043 Meg. 115 00:18:07,043 --> 00:18:09,043 Herregud. 116 00:18:09,683 --> 00:18:13,323 Meg, vennen. GĂ„ og legg deg. 117 00:18:36,363 --> 00:18:38,363 Hei... 118 00:18:44,563 --> 00:18:46,563 Hva er det? 119 00:18:48,323 --> 00:18:50,003 Meg? 120 00:18:51,603 --> 00:18:54,043 Hei, Meggie. Meg? 121 00:18:57,083 --> 00:19:02,843 Hadde du et mareritt? SĂ„nn ja, ingen fare. Legg deg ned. 122 00:19:02,923 --> 00:19:05,363 SĂ„nn ja. 123 00:19:08,243 --> 00:19:10,483 VĂŠr sĂ„ god. 124 00:19:11,323 --> 00:19:13,483 Lukk Ăžynene nĂ„. 125 00:20:29,363 --> 00:20:31,923 Mamma. 126 00:20:48,403 --> 00:20:50,003 Jack. 127 00:20:56,923 --> 00:20:58,523 Pokker. 128 00:21:06,523 --> 00:21:10,843 - Mamma? - Hei. Du trenger ikke stĂ„ opp ennĂ„, ok? 129 00:21:10,923 --> 00:21:15,403 - Ikke gĂ„. - Jeg elsker deg. Jeg kommer straks, ok? 130 00:21:15,483 --> 00:21:18,883 - Jeg elsker deg. - Sov videre. 131 00:21:30,083 --> 00:21:33,283 Jack, hun... Hun ropte pĂ„ meg, ok? 132 00:21:33,363 --> 00:21:37,643 Og sĂ„ tror jeg at hun gikk i sĂžvne, eller... 133 00:21:38,603 --> 00:21:42,083 Jeg vet ikke, men jeg tror at hun gikk i sĂžvne. 134 00:21:44,683 --> 00:21:47,723 Det virket ok med deg Ă„ sjekke hvordan hun har det? 135 00:21:47,803 --> 00:21:54,323 Sjekkingen forstĂ„r jeg, men nĂ„r du sover hele natten hos henne, sĂ„... 136 00:21:56,483 --> 00:21:58,843 Jeg savner Ă„ ha deg ved siden av meg. 137 00:22:00,243 --> 00:22:01,243 Å. 138 00:22:02,323 --> 00:22:06,843 Jo, kan du ringe nĂ„r du har mĂžtt Ashe, sĂ„ ses vi? 139 00:22:06,923 --> 00:22:11,523 Vent. Ok, jeg ga etter, unnskyld. 140 00:22:12,963 --> 00:22:16,003 Jeg vil ogsĂ„ si unnskyld. 141 00:22:16,083 --> 00:22:19,323 I gĂ„r kveld var jeg... Ja, et riktig rasshĂžl. 142 00:22:22,243 --> 00:22:28,003 - Et talent du har. - Oi. Moro. 143 00:22:28,083 --> 00:22:32,283 - Ok, vi ses siden. - Vent, her. 144 00:22:32,363 --> 00:22:35,483 - Jeg prĂžver. - Jeg vet det. 145 00:22:35,563 --> 00:22:38,363 Det gjĂžr vi begge to. Ses i kveld. 146 00:22:46,203 --> 00:22:50,163 - Kan jeg bli bare en dag med deg? - Nei, vennen. 147 00:22:50,243 --> 00:22:55,483 Vi skal jo prate med herr Taylor, ok? Og sĂ„ skal du pĂ„ skolen. 148 00:23:00,843 --> 00:23:06,083 Meg... Hvorfor vil du ikke gĂ„ til skolen i dag? 149 00:23:10,723 --> 00:23:13,163 VĂŠr sĂ„ snill, bare Ă©n dag? 150 00:23:15,043 --> 00:23:18,203 Meg. Jeg trenger Ă„ fĂ„ et svar. 151 00:23:19,283 --> 00:23:25,243 Jeg kan ikke hjelpe deg om du ikke svarer meg. Hvorfor vil du dra hjem? 152 00:23:27,403 --> 00:23:31,603 Fordi... Jeg har vondt i magen. 153 00:23:33,163 --> 00:23:38,523 - Og iblant i halsen. - Ja, og det blir bare verre. 154 00:23:41,403 --> 00:23:46,443 Det var leit Ă„ hĂžre. Kan du beskrive igjen hvordan smerten fĂžles? 155 00:23:47,963 --> 00:23:51,083 Det fĂžles som om jeg er kjempesulten. 156 00:23:55,563 --> 00:24:01,963 Dere bĂžr gĂ„ til barnelegen og sjekke eventuelle matallergier. 157 00:24:02,043 --> 00:24:06,083 Ok, det har vi alt bestilt til neste uke. 158 00:24:06,163 --> 00:24:12,923 Bra. Men jeg tror ikke at det er tilfellet her. 159 00:24:14,283 --> 00:24:16,963 Vet du hva jeg tror? 160 00:24:17,043 --> 00:24:20,923 Jeg tror at det er uromonsteret som dukker opp igjen. 161 00:24:23,043 --> 00:24:27,683 Savner du mamma veldig nĂ„r du ikke er sammen med henne? 162 00:24:28,803 --> 00:24:30,523 Ja. 163 00:24:30,603 --> 00:24:34,283 GjĂžr det vondt i mage og hals bare nĂ„r du savner henne? 164 00:24:35,283 --> 00:24:37,643 Ja. 165 00:24:39,123 --> 00:24:41,963 Det er et slemt monster, hva? 166 00:24:46,123 --> 00:24:48,323 Takk for at dere kom. 167 00:24:48,403 --> 00:24:53,643 Det fĂžltes sikkert slitsomt Ă„ gjĂžre det, men som du nĂ„ er her, er det noe... 168 00:24:53,723 --> 00:24:56,603 Er Meg ok? AltsĂ„... 169 00:24:56,683 --> 00:25:03,283 Hun er sĂ„ bundet til meg fremdeles og til bamsen Ricky 170 00:25:03,363 --> 00:25:10,123 og i gĂ„r kveld satt hun opp i senga og stirret pĂ„ ingenting, og jeg tenkte... 171 00:25:13,683 --> 00:25:17,683 - Hva tenkte du? - Ikke noe. 172 00:25:21,163 --> 00:25:26,963 Jeg vet ikke, dette er sĂ„ vanskelig. Hun er sĂ„ lik meg som barn. 173 00:25:27,043 --> 00:25:29,803 Eller som jeg er nĂ„, og... 174 00:25:31,803 --> 00:25:37,923 Men ikke i begynnelsen, hun var uredd og jeg tenkte at hun ikke blir som jeg. 175 00:25:38,003 --> 00:25:44,163 Og... Jeg vet ikke, midt i alt... Du vet... 176 00:25:45,603 --> 00:25:46,763 Ja. 177 00:25:48,123 --> 00:25:54,923 Hun har ikke vĂŠrt sĂ„ bundet til oss fĂžr, og absolutt ikke til en bamse. 178 00:25:55,003 --> 00:25:59,363 Hun har ingen uvanlig atferd. 179 00:25:59,443 --> 00:26:03,443 SĂ„nt er typisk hos barn som rammes av angst. 180 00:26:03,523 --> 00:26:09,363 Og bamsen er trĂžsten hennes som fĂ„r henne til Ă„ fĂžle seg trygg. 181 00:26:09,443 --> 00:26:15,563 Og etter hun angrepet i parken har bundet seg til deg, mammaen? 182 00:26:15,643 --> 00:26:19,203 Det er bare naturlig. Hun ble virkelig redd. 183 00:26:23,363 --> 00:26:27,483 Men det kan ogsĂ„ vĂŠre en forsinket reaksjon. 184 00:26:28,763 --> 00:26:31,763 Frykten for Ă„ miste deg da du slet. 185 00:26:31,843 --> 00:26:37,163 Hun kan ha undertrykt det, og sĂ„ utlĂžste hendelsen den begravede uroen. 186 00:26:39,123 --> 00:26:45,323 HĂžr her, Beth, jeg syns at Meg er heldig som har deg som mamma. 187 00:26:45,403 --> 00:26:49,163 SĂŠrlig siden du kan forstĂ„ hva det er hun opplever nĂ„. 188 00:26:50,123 --> 00:26:55,403 Du mĂ„ husker at du er et forbilde, et eksempel pĂ„ styrke, 189 00:26:55,483 --> 00:26:58,563 pĂ„ hvordan man kommer tilbake etter en vanskelig tid. 190 00:26:59,723 --> 00:27:00,963 Ja. 191 00:27:02,443 --> 00:27:05,643 Men for Ă„ gĂ„ tilbake til spĂžrsmĂ„let ditt: 192 00:27:06,843 --> 00:27:10,683 Ja, angsten blir verre. 193 00:27:11,643 --> 00:27:15,403 Hun forstĂ„r ideen med uromonsteret 194 00:27:15,483 --> 00:27:20,363 og verktĂžyene Ă„ hĂ„ndtere angsten jeg gir henne hjelper henne gjennom skoledagen. 195 00:27:20,443 --> 00:27:26,523 Men jeg henviser henne til en psykiater utenfor skolen. 196 00:27:26,603 --> 00:27:28,883 Hun er virkelig god. 197 00:27:28,963 --> 00:27:32,363 Og avhengig av hva barnelegen sier, sĂ„... 198 00:27:34,843 --> 00:27:37,683 Det kan vĂŠre pĂ„ tide Ă„ medisinere. 199 00:27:37,763 --> 00:27:42,563 - Nei, jeg vil ikke... - Jeg forstĂ„r, men hun kan trenge hjelp. 200 00:27:42,643 --> 00:27:47,523 Til hun blir eldre og utvikler mer modne evner til Ă„ hĂ„ndtere angsten. 201 00:27:52,803 --> 00:27:56,243 PĂ„ tide Ă„ la henne gĂ„ tilbake til skoledagen, hva? 202 00:27:57,003 --> 00:27:58,083 Ok. 203 00:27:59,123 --> 00:28:03,003 Hei, Meg, kom. Kom an. 204 00:28:04,363 --> 00:28:09,363 Vi gikk visst litt over tiden, hva? Men nĂ„ mĂ„ jeg til en annen elev. 205 00:28:09,443 --> 00:28:13,683 Men kan du gjĂžre meg en tjeneste, Meg? Hei, Meg? 206 00:28:13,763 --> 00:28:17,323 Kan du vise mamma hvor modig du kan vĂŠre, og gĂ„ til klassen din? 207 00:28:17,403 --> 00:28:20,723 Ja, gjĂžr det. 208 00:28:20,803 --> 00:28:25,283 Jeg fĂžlger deg til klasserommet ditt, men siden mĂ„ jeg gĂ„, ok? 209 00:28:25,363 --> 00:28:28,203 Kan du si 'takk' til herr Taylor? 210 00:28:29,843 --> 00:28:33,483 Ingen fare, det gjĂžr ingenting. GĂ„ dere, sĂ„ ses vi siden. 211 00:28:33,563 --> 00:28:35,803 - Takk. - Ha det, Meg. 212 00:28:37,923 --> 00:28:40,763 - Kom, vennen. - Vil ikke. 213 00:28:40,843 --> 00:28:42,563 - Meg. - Ikke tving til Ă„ gĂ„ dit! 214 00:28:42,643 --> 00:28:46,443 Det blir bare en kort dag siden vi har vĂŠrt her nĂ„. 215 00:28:46,523 --> 00:28:52,643 - Bare noen timer. Du mĂ„, Meg. - Jeg vil bli hos deg. 216 00:28:52,723 --> 00:28:55,203 Ok, Meg! 217 00:28:56,923 --> 00:29:01,123 - Du mĂ„ til timen. Kom an. - Nei. 218 00:29:03,443 --> 00:29:08,283 Ok, nĂ„ gĂ„r jeg. Siste sjanse for deg Ă„ fĂ„ selskap til klasserommet ditt. 219 00:29:15,403 --> 00:29:18,283 SĂ„, nĂ„ gĂ„r jeg, ok? 220 00:29:18,363 --> 00:29:23,483 - Magen min... - Nei. Der er klasserommet ditt. 221 00:29:23,563 --> 00:29:26,323 Meg. Hold opp! 222 00:29:26,403 --> 00:29:32,203 Jeg elsker deg, ok? Mer enn du kan forstĂ„, men vi ses snart. Nei, hold opp! 223 00:29:37,123 --> 00:29:38,723 Mamma? 224 00:30:01,523 --> 00:30:05,803 Kan herr Bertram sende Theodore Hutchins til kontoret der faren venter? 225 00:30:08,563 --> 00:30:10,643 Hva er det? 226 00:30:12,483 --> 00:30:14,323 Er det hĂ„r? 227 00:30:15,283 --> 00:30:16,843 Det er hĂ„r! 228 00:30:17,723 --> 00:30:23,563 - SnĂžrrunge. Jeg sier det til lĂŠreren din. - GjĂžr det. Hun vil ikke tro deg. 229 00:30:23,643 --> 00:30:26,763 Du skal ikke vĂŠre her ute, har du passerseddel? 230 00:30:30,723 --> 00:30:33,643 Vent, nĂ„ vet jeg hvem du er. 231 00:30:33,723 --> 00:30:38,003 Og mammaen din. Klart du er et misfoster! 232 00:30:39,643 --> 00:30:43,563 RĂžr aldri sakene mine igjen. De er mine! 233 00:30:45,363 --> 00:30:50,123 - Meg! Gikk det bra? - Jo da. 234 00:30:50,763 --> 00:30:53,683 Bra, gĂ„ til timen din nĂ„. Jeg kommer etterpĂ„. 235 00:30:56,203 --> 00:31:02,203 Vi mĂ„ prate alvor, Meg. Jeg vet at du har det vanskelig nĂ„. 236 00:31:02,283 --> 00:31:08,723 Men sĂ„nn atferd kan vi absolutt ikke godta. ForstĂ„r du meg? 237 00:31:09,283 --> 00:31:13,803 Jeg er lei for det, fru Jean. Jeg ble bare sĂ„ frustrert. 238 00:31:13,883 --> 00:31:17,203 - Du mĂ„ tro meg! - Å, det gjĂžr jeg. 239 00:31:20,003 --> 00:31:24,563 Vi fĂ„r prate mer om dette siden. Du har ikke sluppet unna. 240 00:31:27,523 --> 00:31:29,763 Da roer vi oss. 241 00:31:40,683 --> 00:31:43,403 Spis maten din, er du snill. 242 00:31:52,203 --> 00:31:54,403 - Kan jeg fĂ„ frokostblanding? - Nei, dette er middag. 243 00:31:54,483 --> 00:31:58,563 - Du kan fĂ„ sjokolademelk og banen. - Vent. 244 00:31:58,643 --> 00:32:05,123 Spis mer av middagen din, sĂ„ kan du fĂ„ sjokolademelk. Du kan ta en banan nĂ„. 245 00:32:10,283 --> 00:32:13,123 Hun kan ikke alltid fĂ„ skrot. Ikke gi alltid etter. 246 00:32:13,203 --> 00:32:15,723 Jeg gir ikke alltid etter! 247 00:32:17,323 --> 00:32:20,483 Du, frĂžken Jean ringte i dag. 248 00:32:20,563 --> 00:32:24,843 Med havnet tydeligvis i krangel med en annen elev. 249 00:32:24,923 --> 00:32:26,283 Hva? 250 00:32:26,363 --> 00:32:31,803 Detaljene var uklare, men det var en eldre elev, sĂ„ de mĂ„ sjekke det. 251 00:32:31,883 --> 00:32:35,483 SĂ„ en eldre elev gjorde Meg noe. Hvorfor ringte hun ikke meg? 252 00:32:35,563 --> 00:32:41,403 Nei, det var Meg som ble voldsom, og du vet hvorfor de ikke ringte deg. 253 00:32:44,803 --> 00:32:49,083 Jeg tror at hun trenger grenser, ikke at alle gir seg. 254 00:32:49,163 --> 00:32:51,843 Vi har gitt etter i alt lenge nĂ„. 255 00:32:51,923 --> 00:32:55,443 Nei, absolutt ikke. Legg det tilbake. 256 00:33:00,363 --> 00:33:02,243 Ok, du, nei. 257 00:33:04,643 --> 00:33:08,083 - Vi kan snakke mer sia, ok? - Ja da. 258 00:33:09,603 --> 00:33:14,843 Meggie... jeg vil at du er en stor jente i dag og legge deg selv, ok? 259 00:33:14,923 --> 00:33:17,763 Mamma mĂ„ synge for meg! 260 00:33:18,523 --> 00:33:24,883 Ok. Ok, slik: Vi kjĂžrer vĂ„r spesielle sang og en suss, ok? 261 00:33:25,923 --> 00:33:30,323 - Men jeg legger meg ikke hos deg. - Du klarer det, vennen. 262 00:33:31,723 --> 00:33:36,803 Jeg husker da du var fire og fant en vannmokasin. 263 00:33:36,883 --> 00:33:41,523 Du bar den som et skjerf, de andre barna flyktet. Du ville ta den med hjem. 264 00:33:42,283 --> 00:33:45,083 Mamma var livredd, husker du? 265 00:33:45,163 --> 00:33:47,243 Det husker jeg ikke. 266 00:33:48,963 --> 00:33:51,443 - VĂŠr sĂ„ snill, pappa? - Nei, vennen. 267 00:33:51,523 --> 00:33:56,483 Du mĂ„ begynne Ă„ hĂžre pĂ„ meg og slutte Ă„ si imot hele tiden. 268 00:33:56,563 --> 00:34:02,643 Det gjelder klassekamerater og lĂŠrere ogsĂ„. Det skal bli endring her. 269 00:34:11,883 --> 00:34:17,603 - Jeg hater ham. - Nei. Nei, vennen, det gjĂžr du ikke. 270 00:34:17,683 --> 00:34:19,523 Jo. 271 00:34:23,603 --> 00:34:29,163 Kom an, kan du vĂŠre snill Ă„ spise? GjĂžr meg glad, spis maten din. 272 00:34:33,123 --> 00:34:34,803 'Dyrene sluttet Ă„ hĂžre.' 273 00:34:35,803 --> 00:34:40,403 'De hĂžrte og kjente et skifte.' 274 00:34:40,483 --> 00:34:44,763 'Noe kom med vinden. BjĂžrnen snudde seg om.' 275 00:34:46,203 --> 00:34:48,083 - Mamma? - Ja? 276 00:34:49,443 --> 00:34:51,723 Savner du meg om dagen? 277 00:34:52,843 --> 00:34:54,763 Ja, sĂ„ klart jeg gjĂžr. 278 00:34:56,043 --> 00:34:59,363 Savnet du foreldrene dine da de var borte? 279 00:35:00,243 --> 00:35:02,963 Ja. Det gjorde jeg. 280 00:35:04,003 --> 00:35:08,763 Men pĂ„ den tiden oppdro man barn pĂ„ en annen mĂ„te. 281 00:35:08,843 --> 00:35:12,803 - Hvorfor prater du ikke om dem? - Å, vennen. 282 00:35:13,523 --> 00:35:15,603 Det er litt innviklet. 283 00:35:16,763 --> 00:35:20,483 Jeg hĂ„per Ă„ kunne vĂŠre en bedre forelder for deg enn de var for meg. 284 00:35:23,763 --> 00:35:27,363 Leit at du ikke har en mamma og pappa lenger. 285 00:35:28,123 --> 00:35:34,363 Men jeg har jo deg, hva? Og faren din. Dere to er de eneste jeg trenger. 286 00:35:36,443 --> 00:35:39,883 PrĂžver du fremdeles Ă„ fĂ„ en ny lĂŠrerjobb? 287 00:35:41,043 --> 00:35:44,883 Ja, det gjĂžr jeg faktisk. Men sĂ„ langt har jeg ikke hĂžrt noe. 288 00:35:47,443 --> 00:35:51,763 - Bra. - Det var ikke videre stĂžttende, du! 289 00:36:20,083 --> 00:36:23,483 Vi kan ikke gjĂžre dette, hold opp. 290 00:36:23,563 --> 00:36:27,763 VĂŠr sĂ„ snill, ikke tving meg til Ă„ gjĂžre det. VĂŠr sĂ„ snill. 291 00:37:33,883 --> 00:37:35,723 SĂ„... 292 00:38:22,443 --> 00:38:28,203 Meg? Hva gjĂžr du oppe, vennen? Hvor er jakken? Du skal jo sove nĂ„! 293 00:38:30,043 --> 00:38:33,243 Hva er det, vennen? Meg? 294 00:38:34,923 --> 00:38:37,083 Unnskyld, pappa. 295 00:38:40,603 --> 00:38:43,363 Meg, Meg, hva faen, legg den ned! 296 00:39:07,323 --> 00:39:10,323 Meg, kom an, nĂ„ holder det med sukker. 297 00:39:20,843 --> 00:39:26,923 Hallo, det holder, sa jeg. Du kan spise det som det er, ok? 298 00:39:32,163 --> 00:39:36,363 Jeg skal bare ta dette litt raskt, ok? 299 00:39:38,203 --> 00:39:39,923 Hei, det er Beth. 300 00:39:42,403 --> 00:39:47,123 Ja. Ja, jeg er fremdeles interessert i stillingen. 301 00:39:50,123 --> 00:39:55,003 Ok. Ja, jeg kan absolutt komme pĂ„ intervju. 302 00:39:56,643 --> 00:40:00,283 Nei, det blir kjempebra. Takk, fru Waters. 303 00:40:00,363 --> 00:40:05,043 Ok. Ja, da ses vi. Ha det. 304 00:40:07,243 --> 00:40:08,683 Meg. 305 00:40:13,803 --> 00:40:15,763 Ikke forlat meg. 306 00:40:33,043 --> 00:40:35,043 Jeg sĂžker Meg. 307 00:41:06,963 --> 00:41:09,843 Mammas yndlingsfarge er blĂ„. 308 00:41:12,483 --> 00:41:15,643 Mamma kommer snart til Ă„ forlate meg. 309 00:41:18,003 --> 00:41:21,803 Det visste jeg ikke. Hvor skal hun? 310 00:41:23,923 --> 00:41:28,403 Jeg trenger Ă„ ha henne hos meg. Hun mĂ„ vĂŠre klar. 311 00:41:34,363 --> 00:41:36,843 Det er sĂ„ vanskelig Ă„ vente. 312 00:41:38,563 --> 00:41:44,283 NĂ„ fatter jeg ikke. FĂžrst sa du at mamma skal forlate deg. 313 00:41:44,363 --> 00:41:48,483 Og nĂ„ venter du pĂ„ at hun skal bli klar. Jeg forstĂ„r ikke. 314 00:41:54,403 --> 00:41:59,603 - Var det du som laget den lyden? - Hvilken lyd? 315 00:41:59,683 --> 00:42:05,923 Klikkingen med tunga. Det er ok, mange barn kan roe seg selv sĂ„nn. 316 00:42:12,443 --> 00:42:16,243 Meg. NĂ„ mĂ„ du slippe. 317 00:42:17,723 --> 00:42:24,163 Husk regelen vĂ„r, dette... Dette er et trygt sted for alle. 318 00:42:24,803 --> 00:42:27,483 Det var ikke jeg som laget lyden, men jeg vet hva som gjorde det. 319 00:42:30,083 --> 00:42:33,243 Meg. Du mĂ„ slippe. 320 00:42:42,643 --> 00:42:47,643 Unnskyld, herr Taylor. Ikke si det til mamma, vĂŠr sĂ„ snill. 321 00:42:57,883 --> 00:43:01,763 Det... Det er ok, ingen fare. 322 00:43:01,843 --> 00:43:05,483 Men husk at her bruker vi vĂ„re ord, ikke kroppene vĂ„re. 323 00:43:23,443 --> 00:43:27,523 - NĂ„r drar du i morgen? - Jeg vil komme av sted klokken seks. 324 00:43:31,163 --> 00:43:34,563 AltsĂ„, jeg vet ikke om det er sĂ„ bra. 325 00:43:34,643 --> 00:43:35,843 Hva? 326 00:43:38,003 --> 00:43:43,723 NĂ„ vet jeg ikke hvordan du tenker. Det blir en ny inntekt, litt stabilitet. 327 00:43:43,803 --> 00:43:48,003 Vi kan kanskje til og med flytte tilbake. 328 00:43:48,083 --> 00:43:53,243 Jeg er bare sĂ„ urolig for Meg. Det er nok ikke bra at du forlater henne. 329 00:43:54,403 --> 00:44:00,043 Jo, men i kveld fikk du legge henne, det er jo et stort skritt. 330 00:44:00,123 --> 00:44:05,763 Jo. Jeg er bare urolig for henne, og det burde du ogsĂ„ vĂŠre. 331 00:44:06,483 --> 00:44:08,883 Kom an, det var ikke realt. 332 00:44:08,963 --> 00:44:14,963 Jeg har fĂžlt skyld for at jeg ikke jobbet i evigheter. Du ga meg skylden. 333 00:44:15,043 --> 00:44:17,883 Du vet hvor urolig jeg er for henne. 334 00:44:18,963 --> 00:44:23,883 Unnskyld, det var fĂŠlt sagt, jeg mente det ikke sĂ„nn. 335 00:44:27,003 --> 00:44:31,643 Jeg kanskje kan massere deg, godtgjĂžre det? 336 00:44:32,723 --> 00:44:34,043 Ok. 337 00:44:41,323 --> 00:44:44,203 - Ja, der. - Der, ok. 338 00:44:51,763 --> 00:44:55,203 - Det er ikke massasje. - Jo da. 339 00:44:58,603 --> 00:45:03,843 - Kan jeg fĂ„ lukke dĂžren, iallfall? - Det trengs ikke, ingen fare. 340 00:45:41,163 --> 00:45:45,523 - Si at du liker det. - La meg lukke litt raskt. 341 00:45:45,603 --> 00:45:48,603 - Det er ok. - Nei, det er det ikke. 342 00:45:48,683 --> 00:45:51,843 Si at du liker det. Kom an, si det! 343 00:45:51,923 --> 00:45:53,723 Hold opp, Jack. 344 00:47:59,323 --> 00:48:02,843 Å, nei! Pokker... 345 00:48:05,923 --> 00:48:07,603 Typisk. 346 00:48:35,403 --> 00:48:37,523 Vi mĂ„ gjĂžre dette. 347 00:48:38,563 --> 00:48:41,243 Hun er ikke klar om ikke egget er klart. 348 00:48:41,323 --> 00:48:45,123 - Jeg trenger det. - Hun er ikke klar. 349 00:48:47,883 --> 00:48:48,963 Jack. 350 00:48:50,963 --> 00:48:52,923 Hva skjedde? 351 00:48:53,003 --> 00:48:58,603 Du falt og slo deg. Meg og jeg tar oss av deg. Det blir bra. 352 00:49:01,403 --> 00:49:07,483 Har... Har du gitt meg noe? Burde jeg ikke ligge pĂ„ sykehus? 353 00:49:08,563 --> 00:49:11,683 Vi dro jo dit. Husker du ikke? 354 00:49:12,963 --> 00:49:16,403 Legen sa at du bare trengte Ă„ vĂŠre stille og hvile. 355 00:49:16,483 --> 00:49:22,323 Vi kan ta oss av deg og legen skrev ut smertestillende til deg. 356 00:49:23,003 --> 00:49:24,323 Det er ingen fare. 357 00:49:28,243 --> 00:49:30,443 - Nei, Jack... - Ingen fare! 358 00:49:31,363 --> 00:49:35,803 Legen skrev den ut, jeg fortalte bakgrunnen din. 359 00:49:35,883 --> 00:49:40,963 Du er sterk, men du mĂ„ hvile. Jeg vet hva som er best for deg. 360 00:49:41,043 --> 00:49:44,523 Vi elsker deg hĂžyt og vil bare ta oss av deg. 361 00:49:48,683 --> 00:49:52,643 - Her, mamma. - Det gĂ„r bra. Ingen fare. 362 00:49:54,283 --> 00:49:57,803 Stol pĂ„ meg, alt skal bli bra. 363 00:49:58,883 --> 00:50:00,163 SĂ„nn ja. 364 00:52:14,243 --> 00:52:18,563 - Nei, hjelp Meg! - SĂ„nn ja, ingen fare. 365 00:52:20,723 --> 00:52:25,643 - SĂ„nn ja, ingen fare. SĂ„nn ja. - Jack. 366 00:52:27,403 --> 00:52:31,443 Er du ikke glad at du ikke dro? Da hadde du ikke vĂŠrt her med oss. 367 00:52:32,443 --> 00:52:38,123 Jack, jeg... Jeg mĂ„ nok komme ut av sengen, tror jeg. 368 00:52:38,203 --> 00:52:41,443 - Nei, nei, nei. - Jeg kan ikke bare ligge her. 369 00:52:41,523 --> 00:52:48,323 Jeg syns... Jeg har det bedre og jeg mĂ„ ringe fru Waters og forklare. 370 00:52:48,403 --> 00:52:53,683 - Hvor er mobilen min? - Jeg har fortalt at du mĂ„ hvile. 371 00:52:53,763 --> 00:52:56,523 Men jeg vil begynne Ă„ jobbe igjen. 372 00:52:56,603 --> 00:53:00,363 - Jeg vil jobbe igjen. - Jeg vet det, jeg vet det. 373 00:53:00,443 --> 00:53:06,003 Du burde ikke prĂžvd Ă„ dra, og det sier jeg fordi jeg elsker deg. 374 00:53:06,083 --> 00:53:11,003 Du og Meg er mitt alt, men vi kan ikke ha flere sĂ„nne episoder. 375 00:53:11,083 --> 00:53:13,363 Det er ikke rett mot oss. 376 00:53:17,163 --> 00:53:23,443 Jeg fĂ„r sĂ„ rare drĂžmmer, og... Jeg forstĂ„r ikke. 377 00:53:26,723 --> 00:53:29,763 Jeg er sĂ„ trĂžtt... 378 00:53:33,363 --> 00:53:35,043 SĂ„ trĂžtt. 379 00:53:38,563 --> 00:53:39,883 SĂ„ trĂžtt. 380 00:53:42,803 --> 00:53:49,163 Hei, Jack, Ashe Taylor her. Jeg har prĂžvd Ă„ fĂ„ tak i Beth, men ikke lykkes. 381 00:53:49,243 --> 00:53:55,363 Meg har vĂŠrt borte flere dager nĂ„, og jeg mĂ„ snakke med dere begge 382 00:53:55,443 --> 00:54:01,363 om en hendelse som fant sted under vĂ„r siste time. Ring meg. Takk. 383 00:54:39,683 --> 00:54:43,243 John Marcus og Rob Dylan til rektor. 384 00:54:44,323 --> 00:54:48,283 Hei, takk for at du kom sĂ„ fort, det var snilt. 385 00:54:52,323 --> 00:54:54,043 SlĂ„ deg ned. 386 00:54:55,403 --> 00:55:01,203 JasĂ„, du har bamse med deg? Trenger du litt ekstra stĂžtte i dag, eller? 387 00:55:05,123 --> 00:55:06,763 Ja. 388 00:55:09,403 --> 00:55:11,883 Ok, vel... 389 00:55:11,963 --> 00:55:16,643 Meg har som sagt flere dagers fravĂŠr. 390 00:55:16,723 --> 00:55:18,123 Alt i orden med dere? 391 00:55:19,803 --> 00:55:24,603 Hennes... Hennes mamma kom ut for en ulykke. 392 00:55:27,003 --> 00:55:30,963 Oi, unnskyld, det visste jeg ikke. 393 00:55:31,043 --> 00:55:34,723 - Skal vi booke ny tid? Jeg forstĂ„r jo... - Nei, nei. 394 00:55:35,603 --> 00:55:38,043 Det er en velkommen avveksling. 395 00:55:40,723 --> 00:55:45,723 Ok, ja, dette mĂ„ jo vĂŠre fryktelig for Meg. 396 00:55:45,803 --> 00:55:49,123 For alle, sĂ„ klart, men sĂŠrlig for Meg. 397 00:55:53,403 --> 00:55:59,683 Og det fĂžles slitsomt Ă„ ta opp dette, men jeg mĂ„ skrive en hendelsesrapport 398 00:55:59,763 --> 00:56:05,563 til veilederen min og skolen, og jeg ville ta det med deg fĂžrst. 399 00:56:06,643 --> 00:56:11,763 Ved en fysisk konflikt mĂ„ det skrives rapport, 400 00:56:11,843 --> 00:56:15,883 og det mĂ„ skje innen en viss tid. 401 00:56:16,963 --> 00:56:22,203 Og jeg tror dessuten at det er best for Meg og meg 402 00:56:22,283 --> 00:56:24,283 at vi ikke ses mer. 403 00:56:26,923 --> 00:56:29,403 Jeg kan nok ikke hjelpe henne. 404 00:56:29,483 --> 00:56:34,283 Jeg tror at hun trenger mer hjelp ennĂ„ jeg fĂžrst trodde. 405 00:56:34,363 --> 00:56:36,603 Jeg har aldri... 406 00:56:38,523 --> 00:56:43,483 Jeg har ikke sett en sĂ„nn reaksjon fra et barn fĂžr, og etter hva jeg forstĂ„r 407 00:56:43,563 --> 00:56:46,723 sĂ„ kan det indikere en form for psykose. 408 00:56:50,843 --> 00:56:55,403 Det fĂžles fĂŠlt Ă„ komme med flere dĂ„rlige nyheter nĂ„, men... 409 00:56:55,483 --> 00:56:59,243 - Kan jeg bare... - Ja visst, unnskyld. 410 00:57:01,043 --> 00:57:04,923 SĂ„ du sier altsĂ„... Jeg vil bare forstĂ„ dette. 411 00:57:05,963 --> 00:57:10,803 Du sier altsĂ„ at datteren min skadet deg? 412 00:57:10,883 --> 00:57:13,083 - Ja, jeg... - Min 413 00:57:14,523 --> 00:57:19,283 bittelille datter skadet deg? 414 00:57:22,363 --> 00:57:24,603 En fullvoksen mann? 415 00:57:26,043 --> 00:57:29,723 Jeg vedder pĂ„ at Meg har en annen versjon. 416 00:57:31,163 --> 00:57:35,603 Dere to alene i dette kontoret. 417 00:57:35,683 --> 00:57:40,243 - Jeg vedder pĂ„... - Nei, her mĂ„ jeg avbryte deg. 418 00:57:41,323 --> 00:57:45,083 Jeg har hele tiden villet hjelpe Meg. 419 00:57:46,483 --> 00:57:49,403 Og jeg er virkelig urolig for datteren din. 420 00:58:01,723 --> 00:58:05,243 AltsĂ„... Unnskyld, hva er det? 421 00:58:06,843 --> 00:58:09,203 Hva er det? 422 00:58:20,603 --> 00:58:22,203 VĂŠr sĂ„ snill. 423 00:59:25,123 --> 00:59:27,083 Det er ikke lenge til. 424 00:59:28,443 --> 00:59:30,643 Jeg liker ikke Ă„ vente. 425 00:59:33,483 --> 00:59:36,603 Vente pĂ„ at mamma slutte seg til oss? 426 00:59:39,763 --> 00:59:41,923 Hun elsker deg veldig hĂžyt. 427 00:59:48,643 --> 00:59:50,363 Akkurat som jeg. 428 00:59:56,083 --> 01:00:00,283 Men jeg vil aldri forlate deg, som hun prĂžvde Ă„ gjĂžre. 429 01:00:00,963 --> 01:00:04,123 Nei, du tar feil. 430 01:00:05,683 --> 01:00:11,003 - Hva sa du? - Jeg sa til Ricky at han tok feil. 431 01:00:12,203 --> 01:00:16,523 - Hva tok Ricky feil om? - Han sa at det ville bli lett. 432 01:00:17,363 --> 01:00:19,443 Jeg forstĂ„r ikke hva du mener. 433 01:00:21,203 --> 01:00:27,523 Han sa at han kunne fĂ„ henne til Ă„ bli, men ikke hvor vanskelig det ville bli. 434 01:00:30,883 --> 01:00:34,203 Jeg syns at du er modig, vennen. 435 01:00:34,283 --> 01:00:39,643 Og jeg tror ikke at mammaen din noensinne vil forlate deg igjen. Ikke nĂ„ mer. 436 01:00:42,483 --> 01:00:46,963 Det blir kanskje ikke sĂ„ vanskelig, nĂ„r den tiden kommer. 437 01:00:50,123 --> 01:00:54,363 Jeg er her for deg. Alltid og for evig. 438 01:00:55,563 --> 01:01:00,363 Er det noe jeg kan gjĂžre for deg, hva som helst, sĂ„ gjĂžr jeg det. 439 01:01:01,683 --> 01:01:04,243 Du er ikke nok og blir det aldri! 440 01:01:16,403 --> 01:01:17,643 Du... 441 01:01:23,563 --> 01:01:27,763 Vil du tegne med meg, som vi pleide? 442 01:03:29,763 --> 01:03:31,283 God morgen, mamma. 443 01:03:35,283 --> 01:03:38,243 Hei... god morgen, vennen. 444 01:03:45,403 --> 01:03:49,803 Du, kom du med mine... Ja, der er de. 445 01:04:03,843 --> 01:04:09,443 Du trenger ikke uroe deg for at mamma tar disse pillene, ok? 446 01:04:13,443 --> 01:04:17,123 Jeg har det bedre nĂ„ og vil ikke Ăždelegge noe igjen. 447 01:04:26,323 --> 01:04:33,283 Det ser godt ut. Men kanskje du kan hjelpe meg Ă„ reise meg? 448 01:04:35,163 --> 01:04:38,963 - Vet du hvor mobilen min er, vennen? - Du trenger den ikke. 449 01:04:39,043 --> 01:04:43,443 Jeg vil ikke at du blir bedre, for da prĂžver du Ă„ stikke igjen. 450 01:04:43,523 --> 01:04:48,563 Nei, kom an. Nei, Meggie. Kom her. 451 01:04:48,643 --> 01:04:51,803 - Bli liggende! - Meg! 452 01:04:52,923 --> 01:04:55,243 God morgen. Savner du noe? 453 01:04:56,723 --> 01:04:59,403 - Kan du lukke, takk? - Ja da. 454 01:05:01,363 --> 01:05:07,963 Gud, sĂ„ godt at du er her. SĂ„ omtenksomt av Jack Ă„ ringe deg. 455 01:05:09,563 --> 01:05:13,363 Jeg er litt urolig for Meg siden jeg ble skadet... 456 01:05:13,443 --> 01:05:18,723 Hun har det sĂ„ bra hun kan med tanke pĂ„ at hun nesten mistet moren. 457 01:05:20,723 --> 01:05:24,603 Er hun sint sĂ„ har hun jo grunn til Ă„ vĂŠre det, hva? 458 01:05:26,243 --> 01:05:32,163 - Jo, men om jeg bare fikk stĂ„ opp... - Jo, men forvent ikke noe. 459 01:05:34,803 --> 01:05:38,563 Bare gi henne det hun trenger. 460 01:05:40,083 --> 01:05:45,483 Det vil ta tid for oss Ă„ venne oss til livet vĂ„rt sammen. 461 01:05:46,323 --> 01:05:49,603 Bare gjĂžr jobben din. 462 01:05:51,683 --> 01:05:53,563 Ok, greit. 463 01:05:57,203 --> 01:05:59,483 Jeg ville gjĂžre hva som helst for henne. 464 01:06:04,083 --> 01:06:06,083 Det burde du ogsĂ„. 465 01:06:08,403 --> 01:06:10,483 Hei, Meggie. 466 01:06:12,083 --> 01:06:14,523 Ta deg av mamma nĂ„. 467 01:06:16,643 --> 01:06:22,043 Be om Ă„ fĂ„ se i notatboken hennes. Tegningene hennes er inspirerende. 468 01:06:25,963 --> 01:06:30,803 Hei, Meg? Jeg vil gjerne se tegningene dine. 469 01:06:35,603 --> 01:06:39,083 - De er dumme. - Nei. 470 01:06:39,163 --> 01:06:43,883 Nei, det er de ikke. Du har alltid vĂŠrt flink til Ă„ tegne. 471 01:06:43,963 --> 01:06:47,683 Kan du hente dem? Jeg vil veldig gjerne se dem. 472 01:07:24,203 --> 01:07:28,163 - Å, er det tegningene dine? - Ja. 473 01:07:35,443 --> 01:07:39,003 Ålreit, la oss se hva vi har her. 474 01:07:41,003 --> 01:07:42,403 Ok... 475 01:07:46,123 --> 01:07:48,283 Å, sĂ„ fint. 476 01:08:01,083 --> 01:08:05,083 Du, vil du prate om Ricky? 477 01:08:05,163 --> 01:08:06,883 Nei. 478 01:08:09,723 --> 01:08:14,483 Jeg sĂ„ ham siden jeg hadde en sĂ„nn bamse da jeg var pĂ„ din alder. 479 01:08:14,563 --> 01:08:20,883 - Pratet du med ham? - Alltid. Han var min beste venn. 480 01:08:22,363 --> 01:08:29,323 - Svarte han? - Ja, i fantasien min gjorde han vel det. 481 01:08:29,403 --> 01:08:31,523 Jeg fikk mitt fĂžrste kyss av ham. 482 01:08:34,403 --> 01:08:37,803 Hei, jeg prĂžvde bare Ă„ fĂ„ deg til Ă„ le litt. 483 01:08:40,603 --> 01:08:44,643 - Kom an, hva er det? - Ingenting. 484 01:08:45,763 --> 01:08:48,803 - Sikkert? - Ja. 485 01:08:51,643 --> 01:08:53,243 Ok. 486 01:08:53,323 --> 01:08:59,163 Kom her, kom. Inn i armkroken min. La meg se. 487 01:09:07,643 --> 01:09:09,403 Hva er dette? 488 01:09:11,243 --> 01:09:13,923 Hva sa du? 489 01:09:15,803 --> 01:09:19,403 Meg? Hei, Meg! 490 01:09:20,283 --> 01:09:23,243 Meg? Hei, Meg! Meg! 491 01:09:23,323 --> 01:09:25,643 - Det gjĂžr vondt! - Unnskyld, vennen. 492 01:09:27,483 --> 01:09:31,403 Hva foregĂ„r? Alt ok, Meg? 493 01:09:32,283 --> 01:09:35,003 Ja, unnskyld, jeg trodde at du var borte. 494 01:09:35,763 --> 01:09:39,083 Jeg kan ikke forlate jentene mine sĂ„ lenge. 495 01:09:42,323 --> 01:09:47,723 Godt dere begge er her. Jeg har tenkt litt. 496 01:09:47,803 --> 01:09:54,443 Det er alt jeg har gjort i det siste, og jeg mĂ„ kutte ned pĂ„ pillene. 497 01:09:54,523 --> 01:09:59,443 De gjĂžr meg omtĂ„ket, bare litt. 498 01:09:59,523 --> 01:10:05,723 Og sĂ„ syns jeg at det er best at Meg begynner pĂ„ skolen igjen i morgen. 499 01:10:05,803 --> 01:10:10,563 Jeg trenger litt tid Ă„ hvile alene. 500 01:10:11,283 --> 01:10:13,883 For Ă„ finne tilbake igjen. 501 01:10:24,603 --> 01:10:29,443 Jeg ringer legen i morgen, sĂ„ jeg mĂ„ finne mobilen min. 502 01:10:29,523 --> 01:10:35,923 Og sĂ„ mĂ„ jeg gĂ„ noen ĂŠrender. Jack, jeg har det bedre. Virkelig. 503 01:10:36,003 --> 01:10:39,803 Oj da, det har vi vel hĂžrt fĂžr? 504 01:10:39,883 --> 01:10:45,363 - Nei, det er ikke det jeg mener... - Vet du, Beth? Du er nok trett. 505 01:10:45,443 --> 01:10:48,563 Vi kan la deg hvile og prate mer i morgen. 506 01:10:48,643 --> 01:10:52,043 Vent, hĂžrte du ikke hva jeg nettopp sa? 507 01:10:52,123 --> 01:10:54,163 Du er sĂ„ morsom! 508 01:10:56,123 --> 01:11:00,483 - Jeg elsker deg mest i hele verden. - Takk. 509 01:11:01,843 --> 01:11:06,563 Ricky skal sove med deg i natt. Du er nok nesten klar. 510 01:11:10,723 --> 01:11:12,843 Ok... 511 01:11:47,363 --> 01:11:48,563 Mamma? 512 01:11:50,843 --> 01:11:52,203 Gi det tid. 513 01:11:53,763 --> 01:11:56,723 - Men mamma... - Du hĂžrte henne. 514 01:11:56,803 --> 01:11:59,323 Hun sa at hun ville forlate deg igjen. 515 01:13:20,123 --> 01:13:21,883 Jeg er ikke klar! 516 01:13:36,283 --> 01:13:38,803 Jack! Åpne! 517 01:13:41,363 --> 01:13:44,523 Jack, vĂŠr sĂ„ snill, kom hit! 518 01:13:46,363 --> 01:13:50,763 Unnskyld, vennen, det var ikke meningen. Jeg er sĂ„ lei for det. 519 01:13:50,843 --> 01:13:53,483 FĂ„ den bort! 520 01:13:53,563 --> 01:13:58,083 Nei! Hjelp, vĂŠr sĂ„ snill, kom hit! Jack! 521 01:13:59,683 --> 01:14:03,323 SĂ„nn er det, jeg sĂ„ det i drĂžmmen! 522 01:14:03,403 --> 01:14:08,243 - Ro deg ned, du virker helt sprĂž. - Det var dette Meg tegnet. FĂ„ det ut! 523 01:14:08,323 --> 01:14:10,603 Hold kjeft, jĂŠvla narkotispe! 524 01:14:22,683 --> 01:14:24,483 Gi meg Ricky. 525 01:14:28,883 --> 01:14:30,563 Kom, vennen. 526 01:15:04,843 --> 01:15:07,483 Beklager at mamma gjorde dette. 527 01:15:59,323 --> 01:16:01,323 Hva faen er dette? 528 01:16:02,963 --> 01:16:08,923 Hva var det? Munnene deres, hva har dere i munnen?! 529 01:16:11,923 --> 01:16:15,003 Beth. Du tenker ikke klart. 530 01:16:17,163 --> 01:16:21,803 Du har en stygg hjerneskade og tar sterk medisin. Du hallusinerer nok. 531 01:16:34,643 --> 01:16:37,083 Marissa - kom deg ut av huset! 532 01:16:39,243 --> 01:16:42,843 Meg. Du vet at jeg mĂ„ bli hos deg og Jack. 533 01:16:42,923 --> 01:16:47,443 - Ut, ellers ringer jeg politiet! - JasĂ„, og si hva? 534 01:16:48,763 --> 01:16:54,603 At du er en egoistisk hurpe som forlater familien for Ă„ misbruke piller? 535 01:16:55,763 --> 01:17:01,483 GjĂžr at familien taper alt? Ser ting som ikke fins? 536 01:17:01,563 --> 01:17:05,603 - Som ikke kan tilfredsstille mannen? - Hold kjeft! 537 01:17:08,443 --> 01:17:11,043 Kom an, la meg bli. 538 01:17:12,923 --> 01:17:15,043 Vi kan bli en familie. 539 01:17:16,843 --> 01:17:20,163 Jeg kan hjelpe deg Ă„ bli den du trenger Ă„ bli. 540 01:17:21,963 --> 01:17:24,563 Du mĂ„ la meg bli. 541 01:17:27,443 --> 01:17:29,923 'Kom deg ut, ' sa jeg. 542 01:17:41,003 --> 01:17:44,083 Oi. Overreagerer du ikke litt? 543 01:17:44,163 --> 01:17:47,523 - Du skal ogsĂ„ gĂ„. - For ellers?! 544 01:17:48,523 --> 01:17:54,763 Du trenger ikke dra, pappa. Kan vi ikke bare gĂ„, mamma? 545 01:17:54,843 --> 01:17:57,923 Beth. Jeg elsker deg jo. 546 01:17:58,003 --> 01:18:03,523 Nei, jeg vet ikke hvem du er mer. Du slo meg og du slo datteren din. 547 01:18:03,603 --> 01:18:09,523 Og hva faen var det med Marissa? Var det krypet som var i Ricky? I munnene deres! 548 01:18:09,603 --> 01:18:15,683 Jeg vet ikke hva som skjer, bare at du ikke har det bra. Jeg er urolig for deg! 549 01:18:15,763 --> 01:18:20,763 Nei, Jack. Du skal ut herfra, ellers ringer jeg politiet! 550 01:18:21,683 --> 01:18:23,123 Kom deg ut! 551 01:18:23,963 --> 01:18:27,043 Meg: Jeg er alltid i nĂŠrheten. 552 01:18:28,203 --> 01:18:32,963 Mamma fatter snart. Slapp av. 553 01:18:44,283 --> 01:18:47,803 - Skal du kaste ut meg ogsĂ„? - Nei. 554 01:18:47,883 --> 01:18:53,723 Nei, jeg vil aldri gjĂžre det mot deg. Jeg trenger tid alene fra pappa. 555 01:18:53,803 --> 01:18:56,603 Jeg trenger litt tid til Ă„ tenke. 556 01:18:56,683 --> 01:18:59,603 Hvorfor skadet du Ricky? 557 01:18:59,683 --> 01:19:03,923 Jeg syntes at jeg sĂ„ noe i ham, jeg var forvirret. 558 01:19:05,843 --> 01:19:12,003 - Han tilgir deg. - Ok. Du, vi klarer oss. SĂ„nn ja. 559 01:19:12,083 --> 01:19:14,563 Det blir bra. 560 01:19:23,283 --> 01:19:24,483 SĂ„nn ja. 561 01:20:10,083 --> 01:20:15,363 Det er tid for medisinen din, mamma. Og sĂ„ kryp ned i sengen. 562 01:20:17,003 --> 01:20:19,403 Legg deg og bli frisk. 563 01:20:27,563 --> 01:20:31,923 Meg... Er det noen i huset? 564 01:20:33,763 --> 01:20:39,363 - Er det faren din? - Det er bare du og jeg her. 565 01:20:48,603 --> 01:20:54,403 Nei. Jeg trenger Ă„ vĂŠre klar i hodet, sĂ„ ikke mer medisin. 566 01:20:58,043 --> 01:21:02,603 Gud, jeg liker ikke dette. Du ser sĂ„ trett ut. 567 01:21:04,123 --> 01:21:06,123 Kom her, kom. 568 01:21:09,203 --> 01:21:12,483 Hvor mange dager har du vĂŠrt hjemme fra skolen? 569 01:21:17,923 --> 01:21:21,403 Jeg mĂ„ fĂ„ en slutt pĂ„ dette, det er ikke bra. 570 01:21:27,763 --> 01:21:30,563 - Du vil vel at jeg har det bra? - Ja. 571 01:21:31,363 --> 01:21:36,563 Du sĂ„ret meg da du kastet ut pappa, du gjorde meg trist og redd. 572 01:21:41,203 --> 01:21:43,603 - Ok. - Jeg er trygg her. 573 01:21:45,243 --> 01:21:48,483 Ok... ja da. 574 01:21:51,643 --> 01:21:58,203 Jeg syns at vi ringer skolen i morgen. Bare for Ă„ si fra. 575 01:22:02,003 --> 01:22:07,723 Jeg mĂ„ komme herfra, Meg. Jeg mĂ„ tenke gjennom ting, og... 576 01:22:10,483 --> 01:22:16,283 Jeg trenger nok Ă„ prate med noen. En som herr Taylor. 577 01:22:18,163 --> 01:22:24,243 Hva? Jeg mĂ„ begynne Ă„ jobbe og du mĂ„ gĂ„ pĂ„ skolen. 578 01:22:29,483 --> 01:22:35,923 Da forteller jeg alle at du ser ting og hvor forvirret du er. 579 01:22:40,443 --> 01:22:43,563 Da kommer folk hit og ser hvor skittent det er. 580 01:22:46,763 --> 01:22:51,283 Da fĂ„r jeg flytte til pappa. Vil du det? 581 01:22:51,363 --> 01:22:53,643 Nei... nei. 582 01:22:54,963 --> 01:23:00,403 Unnskyld. Jeg er lei for at jeg Ăždela det fĂžr. 583 01:23:00,483 --> 01:23:05,523 Men dette er ikke sĂ„nn. 584 01:23:07,043 --> 01:23:12,883 NĂ„ mĂ„ jeg bare sove litt, sĂ„ ordner vi opp i alt dette, ok? 585 01:23:15,043 --> 01:23:16,523 Ok. 586 01:23:18,163 --> 01:23:19,803 Bra. 587 01:23:25,523 --> 01:23:26,563 Bra. 588 01:24:18,763 --> 01:24:20,083 Meg? 589 01:25:11,443 --> 01:25:14,363 Se hva jeg har bygd til deg, mamma. 590 01:25:46,283 --> 01:25:48,523 Vi kan ikke vente lenger. 591 01:25:48,603 --> 01:25:52,443 - Vi mĂ„. Egget. - Det er for tidlig. 592 01:25:54,043 --> 01:25:55,043 Jack... 593 01:25:56,163 --> 01:25:57,803 Jack. 594 01:25:57,883 --> 01:26:01,843 - PrĂžv Ă„ slappe av. - Bare pust. 595 01:26:04,003 --> 01:26:07,963 - Beth. - Jack. Nei! 596 01:26:09,003 --> 01:26:10,843 Det blir bra. 597 01:26:12,083 --> 01:26:17,243 Tenk pĂ„ Meg. VĂŠr sterk for Megs skyld. 598 01:26:18,643 --> 01:26:22,763 Injiser henne. Hun prĂžver Ă„ avverge hekkeprosessen. 599 01:26:24,123 --> 01:26:26,163 Tiden er ikke inne ennĂ„. 600 01:26:33,923 --> 01:26:35,403 Mamma. 601 01:26:40,363 --> 01:26:45,243 Iblant drĂžmmer jeg at jeg er en baby i magen din. 602 01:26:51,083 --> 01:26:54,083 Du var en sĂ„ vakker baby. 603 01:26:56,283 --> 01:27:01,523 FĂžrste gangen jeg holdt deg i armene mine, sĂ„ 604 01:27:03,443 --> 01:27:09,043 sĂ„ fĂžlte jeg en sĂ„nn kjĂŠrlighet, sterkere enn jeg hadde kjent fĂžr. 605 01:27:12,483 --> 01:27:15,523 Og for en personlighet du hadde. 606 01:27:18,203 --> 01:27:20,923 Jeg visste at du ville ta over verden. 607 01:27:29,283 --> 01:27:32,283 Likte du det da jeg var baby? 608 01:27:36,243 --> 01:27:38,163 Ja. 609 01:27:38,243 --> 01:27:42,483 Men jeg elsker deg mer nĂ„ 610 01:27:44,243 --> 01:27:47,043 enn jeg trodde mulig. 611 01:27:50,323 --> 01:27:51,843 Men... 612 01:27:53,963 --> 01:27:57,403 ...jeg Ăžnsker at det i parken aldri hadde hendt. 613 01:27:59,483 --> 01:28:04,723 At jeg kunne vĂŠrt sterk for deg, at det var jeg som reddet deg. 614 01:28:07,443 --> 01:28:12,523 Og fĂžr det Ăžnsket jeg at jeg hadde vĂŠrt en bedre mamma. 615 01:28:15,763 --> 01:28:18,363 At jeg ikke hadde vĂŠrt sĂ„ svak. 616 01:28:20,923 --> 01:28:23,843 Jeg er lei for det, jeg er lei for det. 617 01:28:25,603 --> 01:28:30,603 Du trenger ikke vĂŠre lei deg, jeg har nesten alt som trengs. 618 01:28:35,963 --> 01:28:38,403 Hva mer trenger du da? 619 01:28:40,763 --> 01:28:44,203 At du er som jeg. 620 01:28:51,003 --> 01:28:52,163 Ok. 621 01:28:55,163 --> 01:28:56,403 Ok. 622 01:29:02,523 --> 01:29:07,083 Du har vondt i hodet, hva? Det merkes. 623 01:29:07,163 --> 01:29:13,763 NĂ„r du har tatt medisinen din kan vi vel tappe opp et bad og slappe av? 624 01:29:53,523 --> 01:29:56,643 Det er ok, mamma. Du er vakker. 625 01:30:01,923 --> 01:30:04,683 Hva er det vi gjĂžr, Meg? 626 01:30:22,403 --> 01:30:25,843 Jeg har fremdeles klĂŠrne pĂ„. 627 01:30:41,403 --> 01:30:45,083 Du tar deg sĂ„ godt av meg. 628 01:30:48,003 --> 01:30:51,363 Men jeg burde jo ta meg av deg. 629 01:30:52,883 --> 01:30:55,403 Unnskyld, jeg er lei for det. 630 01:31:01,483 --> 01:31:04,123 - Mamma. - Ja? 631 01:31:05,363 --> 01:31:08,683 - Jeg vil vĂŠre med deg alltid. - Jeg vet det. 632 01:31:12,123 --> 01:31:16,643 Jeg vet det... Det vil jeg ogsĂ„. 633 01:31:20,203 --> 01:31:23,883 Du mĂ„ gjĂžre noe for meg, mamma. 634 01:31:23,963 --> 01:31:30,043 Ok. Hva som helst. Alt for deg, elskling. 635 01:31:32,243 --> 01:31:35,123 Jeg elsker deg sĂ„ hĂžyt. 636 01:31:36,883 --> 01:31:41,963 - Snart er alt over. - Ok. Bra. 637 01:37:02,923 --> 01:37:06,163 Hei, kan jeg fĂ„ den? 638 01:37:06,243 --> 01:37:09,403 Jeg vet ikke, den ser ganske skummel ut. 51046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.