All language subtitles for The Kominsky Method S02E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,011 --> 00:00:14,164 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:19,102 --> 00:00:21,212 - Iste. - Tack. 3 00:00:21,730 --> 00:00:25,383 - Diet Dr Pepper och Jack. - Tack, Alex. 4 00:00:26,860 --> 00:00:29,304 - Kallar ni varann vid förnamn? - Ja. 5 00:00:29,654 --> 00:00:32,599 Jag var MC pĂ„ hans barnbarns quinceañera. 6 00:00:35,618 --> 00:00:37,930 Jag Ă€r nog yngst hĂ€r. 7 00:00:37,954 --> 00:00:41,566 Ett skĂ€l till att jag Ă€lskar stĂ€llet - jag fĂ„r barnmenyn. 8 00:00:44,502 --> 00:00:46,821 Diskplockaren ser ut att vara 70 Ă„r. 9 00:00:47,297 --> 00:00:49,282 Ricky har varit hĂ€r ett tag. 10 00:00:49,716 --> 00:00:52,202 Han var Roberto DurĂĄns sparringpartner. 11 00:00:54,137 --> 00:00:56,873 Ibland gĂ„r han vilse pĂ„ vĂ€g till köket. 12 00:01:01,352 --> 00:01:06,167 - Vill du inte ha en riktig drink? - Jag kan inte, jag strĂ€ckte ryggen. 13 00:01:06,191 --> 00:01:08,794 - Jag tar muskelavslappnade. - Vad trĂ„kigt. 14 00:01:08,818 --> 00:01:12,715 Nej, jag slĂ€pade bara ut sopor pĂ„ gatan. 15 00:01:12,739 --> 00:01:16,142 Det blir vĂ€rre. Jag fick nĂ€stan whiplash av en nysning. 16 00:01:16,409 --> 00:01:17,565 Nej! 17 00:01:20,830 --> 00:01:23,017 - Det hĂ€r var trevligt. - Ja. 18 00:01:23,041 --> 00:01:25,485 - Det var lĂ€nge sen. - Ja. 19 00:01:26,920 --> 00:01:28,363 Kul att du ringde. 20 00:01:30,924 --> 00:01:34,361 SĂ„ har det hĂ€nt nĂ„t nytt? Hur mĂ„r din son? 21 00:01:34,385 --> 00:01:37,490 Han tog studenten med nöd och nĂ€ppe. 22 00:01:37,514 --> 00:01:40,493 Och sen, tro det eller ej, tog han vĂ€rvning. 23 00:01:40,517 --> 00:01:41,960 Bra beslut. 24 00:01:42,393 --> 00:01:45,039 - I vĂ„r militĂ€r, vĂ€l? - IS tackade nej. 25 00:01:45,063 --> 00:01:49,210 - Okej! Är han stationerad nĂ„nstans tryggt? - Alabama. 26 00:01:49,234 --> 00:01:50,426 Nej, alltsĂ„. 27 00:01:50,652 --> 00:01:54,381 Du, dĂ„? Är du fortfarande tillsammans med biffen? 28 00:01:54,405 --> 00:01:57,558 - William heter han. - Just det, William, ja! 29 00:01:58,493 --> 00:02:01,854 Nej, det blev inget av det. 30 00:02:02,497 --> 00:02:04,607 Och du, trĂ€ffar du nĂ„n? 31 00:02:05,291 --> 00:02:08,861 Du pratar ju regelbundet med Mindy. SĂ€g det du. 32 00:02:09,921 --> 00:02:12,323 Du har inte dejtat pĂ„ tre mĂ„nader. 33 00:02:13,341 --> 00:02:15,368 - SĂ„ lĂ€nge? - Tja... 34 00:02:16,052 --> 00:02:18,531 Jag har jobbat och tagit hand om Norman. 35 00:02:18,555 --> 00:02:20,790 - Hur mĂ„r han? - Sitter du ner? 36 00:02:21,599 --> 00:02:24,495 Han har Ă„terförenats med sin tjej frĂ„n 60-talet 37 00:02:24,519 --> 00:02:26,664 och de har fortsatt dĂ€r de slutade. 38 00:02:26,688 --> 00:02:29,590 - Nej? - Jo! Den jĂ€veln fick ligga! 39 00:02:30,066 --> 00:02:34,095 - Gud! Undrens tid Ă€r aldrig förbi. - Nej. 40 00:02:34,946 --> 00:02:36,681 PĂ„ tal om det... 41 00:02:37,824 --> 00:02:39,267 Varför bröt vi upp? 42 00:02:39,826 --> 00:02:42,471 - Snygg övergĂ„ng. - Jag tycker det. 43 00:02:42,495 --> 00:02:46,183 - Vill du verkligen Ă€lta det? - Kom igen, vi funkade bra ihop. 44 00:02:46,207 --> 00:02:48,352 Gud, jag borde ha kört med alkohol. 45 00:02:48,376 --> 00:02:52,439 Lisa, jag medger att jag gjorde misstag, men inget avskyvĂ€rt. 46 00:02:52,463 --> 00:02:55,776 Jag har inte legat med din bipolĂ€ra svĂ€gerska. 47 00:02:55,800 --> 00:02:57,577 SĂ„nt har jag gjort förr. 48 00:03:01,139 --> 00:03:02,540 En frĂ„ga. 49 00:03:03,850 --> 00:03:07,163 Om vi skulle fĂ„ för oss att börja om... 50 00:03:07,187 --> 00:03:09,081 Det hĂ€r börjar bra. 51 00:03:09,105 --> 00:03:11,966 ...vad sĂ€gs om att stryka sex? 52 00:03:13,484 --> 00:03:14,927 Vill du gifta dig? 53 00:03:15,653 --> 00:03:20,050 Kom igen. AlltsĂ„, hur viktigt Ă€r det i det hĂ€r skedet av ditt liv? 54 00:03:20,074 --> 00:03:24,889 VĂ€ldigt! Jag kan faktiskt fortfarande dela ut posten. 55 00:03:24,913 --> 00:03:26,599 Om jag blir förvarnad. 56 00:03:26,623 --> 00:03:27,725 Var Ă€rlig. 57 00:03:27,749 --> 00:03:32,153 Vad Ă€r viktigast nĂ€r du lĂ€gger dig: bra sex eller god sömn? 58 00:03:32,503 --> 00:03:37,067 - Brukar inte det ena leda till det andra? - Du vet vad jag menar. 59 00:03:37,091 --> 00:03:42,288 Visst, mina prioriteringar har förĂ€ndrats, men jag gillar fortfarande sex. 60 00:03:42,847 --> 00:03:44,158 Eller tanken pĂ„ den. 61 00:03:44,182 --> 00:03:46,751 - Vad betyder det? - SĂ„ hĂ€r Ă€r det... 62 00:03:47,518 --> 00:03:51,874 NĂ€r jag gĂ„r till Art's Deli köper jag med mig 100 gram pastrami. 63 00:03:51,898 --> 00:03:55,343 - Inte för att Ă€ta, för jag fĂ„r halsbrĂ€nna. - Vad Ă€r poĂ€ngen? 64 00:03:56,319 --> 00:03:59,889 - Jag vill veta att den Ă€r i kylen. - LĂ€gg av. 65 00:04:00,448 --> 00:04:05,846 SĂ„ i hela ditt liv, har du aldrig haft en kvinnlig vĂ€n? 66 00:04:05,870 --> 00:04:08,432 Jag försöker hĂ€nga med, 67 00:04:08,456 --> 00:04:12,478 men killar i min generation som har kvinnliga vĂ€nner 68 00:04:12,502 --> 00:04:14,404 spelar för det andra laget. 69 00:04:15,171 --> 00:04:17,365 - Vad hemskt. - Det Ă€r sant. 70 00:04:17,882 --> 00:04:20,576 Är du oförmögen att lĂ€ra dig, alltsĂ„? 71 00:04:21,052 --> 00:04:23,329 Inte helt, jag har robotdammsugare. 72 00:04:25,974 --> 00:04:30,246 Men för din skull ska jag sĂ€tta mig i skolbĂ€nken. 73 00:04:30,270 --> 00:04:31,963 I skolbĂ€nken? 74 00:04:32,981 --> 00:04:34,757 - "Boola boola, baby." - Nej. 75 00:04:37,819 --> 00:04:40,763 KAPITEL 12 76 00:04:43,533 --> 00:04:46,394 Har jag berĂ€ttat om Raymond Qualls? 77 00:04:47,704 --> 00:04:49,856 Det Ă€r inte mycket att berĂ€tta. 78 00:04:50,248 --> 00:04:54,277 Jag var kĂ€r i honom nĂ€r jag var 13 Ă„r gammal ungefĂ€r. 79 00:04:54,919 --> 00:04:57,196 Han sĂ„g riktigt tuff ut. 80 00:04:58,131 --> 00:05:03,911 Slitna Levisjeans, rufsigt hĂ„r och ett kraftigt underbett. 81 00:05:05,263 --> 00:05:08,583 Men han hade underbara cowboyboots. 82 00:05:09,183 --> 00:05:11,210 I glansigt brunt lĂ€der. 83 00:05:12,061 --> 00:05:17,008 Jag bestĂ€mde mig för ett par, och visste att han skulle frĂ„ga chans dĂ„. 84 00:05:17,275 --> 00:05:19,635 Jag sĂ„g dem i ett skyltfönster. 85 00:05:20,153 --> 00:05:22,847 Jag mĂ„ste ha bett min mamma hundra gĂ„nger. 86 00:05:23,489 --> 00:05:25,933 "Vad vill du ha i julklapp, Vi?" 87 00:05:26,326 --> 00:05:29,305 "Mamma, jag gör vad som helst för stövlarna!" 88 00:05:29,329 --> 00:05:31,147 Ni vet, köpslog. 89 00:05:31,664 --> 00:05:34,484 Hon började hinta om ett paket under granen. 90 00:05:35,543 --> 00:05:38,738 "Tjuvkika inte före juldagsmorgonen." 91 00:05:40,048 --> 00:05:46,037 PĂ„ juldagsmorgonen rusade jag dit och fullkomligt slet sönder paketet. 92 00:05:49,015 --> 00:05:50,625 JodĂ„, det var boots. 93 00:05:52,810 --> 00:05:54,837 ArbetskĂ€ngor för mĂ€n. 94 00:05:56,064 --> 00:05:58,174 Med intorkad lera och hundskit. 95 00:05:58,983 --> 00:06:02,261 Söndertrasade skosnören och hĂ„l i tĂ„rna. 96 00:06:05,198 --> 00:06:07,391 Mamma skrattade i flera dagar. 97 00:06:09,410 --> 00:06:10,566 Ni förstĂ„r... 98 00:06:11,829 --> 00:06:16,275 Min mamma var en riktigt elak och otĂ€ck kvinna. 99 00:06:22,382 --> 00:06:24,575 Det Ă€r vĂ€l dĂ€r jag fick det ifrĂ„n. 100 00:06:27,136 --> 00:06:28,292 Slut. 101 00:06:33,226 --> 00:06:35,954 Okej. Bra jobbat, Darshani. 102 00:06:35,978 --> 00:06:38,207 Det var enkelt och Ă€rligt. 103 00:06:38,231 --> 00:06:42,718 Du kommenterar inte rollfiguren, du lĂ„ter bara henne tala. 104 00:06:42,985 --> 00:06:44,141 Tack. 105 00:06:45,863 --> 00:06:47,390 En frĂ„ga. 106 00:06:47,698 --> 00:06:49,385 Varför valde du det talet? 107 00:06:49,409 --> 00:06:55,599 Jag gillar hur sĂ„rbar hon var som ung, och hur hon sen... blev elak. 108 00:06:55,623 --> 00:06:59,235 JasĂ„? LĂ„ter det som nĂ„n du kĂ€nner? 109 00:07:02,338 --> 00:07:03,494 Aha. 110 00:07:04,132 --> 00:07:06,784 Jag Ă€r stolt. Det var modigt gjort. 111 00:07:07,802 --> 00:07:08,779 Tack, Sandy. 112 00:07:08,803 --> 00:07:12,908 Okej, det var allt för i kvĂ€ll. Vi ses nĂ€sta vecka. 113 00:07:12,932 --> 00:07:17,837 Glöm inte era observationsövningar. Gör dem hela tiden. 114 00:07:18,438 --> 00:07:22,967 - Menade du verkligen att jag var bra? - Ja. FortsĂ€tt sĂ„. 115 00:07:23,359 --> 00:07:28,590 Har du tid att jobba med mig, enskilt? 116 00:07:28,614 --> 00:07:30,384 Jag vet inte... 117 00:07:30,408 --> 00:07:35,896 PĂ„ din nivĂ„ lĂ€r du dig lika mycket pĂ„ att se andras arbete som att öva sjĂ€lv. 118 00:07:36,205 --> 00:07:41,687 Är du sĂ€ker? Om det bara var vi skulle jag kunna öppna mig mer. 119 00:07:41,711 --> 00:07:44,231 Jag skulle kunna ta större risker. 120 00:07:44,255 --> 00:07:47,067 Herregud, hon stöter pĂ„ mig. 121 00:07:47,091 --> 00:07:48,569 Jag kan komma till dig. 122 00:07:48,593 --> 00:07:51,329 Jag skjuter mig hellre i skallen. 123 00:07:51,596 --> 00:07:54,575 Har du Ă€tit vegansk lasagne? Det Ă€r sĂ„ gott. 124 00:07:54,599 --> 00:07:56,743 Men det Ă€r ju rĂ€tt sorgligt. 125 00:07:56,767 --> 00:08:00,713 För inte sĂ„ lĂ€nge sen var jag en stake med en 100-dollarsfrisyr. 126 00:08:01,314 --> 00:08:04,168 Nu Ă€r en sĂ„n hĂ€r tjej bara trubbel. 127 00:08:04,192 --> 00:08:09,590 HĂ€r i River City. Trubbel med stort T. Det rimmar med p, som stĂ„r för pool. 128 00:08:09,614 --> 00:08:11,508 Music Man, kanonmusikal. 129 00:08:11,532 --> 00:08:13,434 Du vet nog om mig och Jude... 130 00:08:13,701 --> 00:08:18,064 Lisa kan ha rĂ€tt. Sex kanske inte Ă€r viktigt lĂ€ngre. 131 00:08:18,831 --> 00:08:22,144 Förr hade jag krĂ€lat genom glas för en sĂ„n hĂ€r tjej. 132 00:08:22,168 --> 00:08:26,322 Checkat in pĂ„ hotell, blivit packad och gjort oanstĂ€ndiga saker... 133 00:08:27,131 --> 00:08:30,576 Nu vill jag att hon slutar prata sĂ„ att jag kan pinka. 134 00:08:31,552 --> 00:08:36,408 Intressant. NĂ€r testosteronet gĂ„r ner, gĂ„r moralen upp. 135 00:08:36,432 --> 00:08:38,744 Jag borde skriva ner det. Bra grejer. 136 00:08:38,768 --> 00:08:40,537 ...andlig, du vet? 137 00:08:40,561 --> 00:08:42,456 Gud, hon pratar fortfarande. 138 00:08:42,480 --> 00:08:43,874 Hör pĂ„, Darshani. 139 00:08:43,898 --> 00:08:47,002 Det Ă€r bĂ€st att bara jobba i klassrummet. 140 00:08:47,026 --> 00:08:48,795 Jag kan fĂ„ mer gjort om... 141 00:08:48,819 --> 00:08:52,723 Vi hĂ„ller oss till klassrummet. Capiche? 142 00:08:53,241 --> 00:08:54,397 VadĂ„? 143 00:08:54,659 --> 00:08:56,852 - FörstĂ„tt? - Ja. 144 00:08:57,328 --> 00:09:01,225 Men ta gĂ€rna med vegansk lasagne till alla andra hĂ€r. 145 00:09:01,249 --> 00:09:02,559 Visst. 146 00:09:02,583 --> 00:09:04,819 - Vi ses nĂ€sta vecka. - Jaja. 147 00:09:05,169 --> 00:09:06,946 Nu hatar hon mig. 148 00:09:07,463 --> 00:09:09,615 Det hade hĂ€nt oavsett. 149 00:09:11,551 --> 00:09:15,079 Du kunde inte ha hanterat det bĂ€ttre. 150 00:09:15,429 --> 00:09:17,081 Du gör dig lustig. 151 00:09:17,640 --> 00:09:20,118 Nej, du hade bara tvĂ„ kvinnor i ditt liv, 152 00:09:20,142 --> 00:09:23,879 din dotter och din flickvĂ€n, och lyckades jaga bort bĂ„da. 153 00:09:24,355 --> 00:09:27,758 - Varför berĂ€ttar jag ens? - Vem annars har du? 154 00:09:28,526 --> 00:09:32,297 - Vill du ha mitt rĂ„d? - O vise man, vĂ€gled mig. 155 00:09:32,321 --> 00:09:34,841 Jag gjorde mig lustig, du Ă€r ett arsle. 156 00:09:34,865 --> 00:09:38,477 - BerĂ€tta! - Be Phoebe om ursĂ€kt. 157 00:09:40,162 --> 00:09:43,559 Hon kanske verkligen försöker skĂ€rpa till sig. 158 00:09:43,583 --> 00:09:46,019 Åtta behandlingshem! Åtta. 159 00:09:46,043 --> 00:09:49,155 Okej, tvĂ„ till sĂ„ fĂ„r du gratis cappuccino. 160 00:09:50,131 --> 00:09:52,742 Var storsint och se vad som hĂ€nder. 161 00:09:53,551 --> 00:09:54,785 Madelyn, dĂ„? 162 00:09:56,137 --> 00:09:57,656 Det Ă€r lite svĂ„rare. 163 00:09:57,680 --> 00:09:58,914 Varför dĂ„? 164 00:09:59,223 --> 00:10:03,294 Hon fick se vem du verkligen Ă€r. SĂ„ kan du inte göra med kvinnor. 165 00:10:04,895 --> 00:10:07,089 Tro mig, det Ă€r aldrig bra. 166 00:10:08,274 --> 00:10:10,050 Ser man pĂ„... 167 00:10:12,737 --> 00:10:14,138 Hej, polarn. 168 00:10:14,488 --> 00:10:16,216 - Kul. - Jag tycker det. 169 00:10:16,240 --> 00:10:17,259 Hur Ă€r det? 170 00:10:17,283 --> 00:10:20,429 Jag fick en dvd med den nya Scorsese-filmen 171 00:10:20,453 --> 00:10:23,348 och undrar om du vill titta i morgon. 172 00:10:23,372 --> 00:10:26,685 - GĂ€rna, hur fick du den? - Min granne Ă€r regissör. 173 00:10:26,709 --> 00:10:30,063 Jag lĂ„nar filmer, han fĂ„r slĂ€nga tequilaflaskor i mina sopor. 174 00:10:30,087 --> 00:10:35,277 Quid pro Cuervo - bra affĂ€r. Jag har lektion halv nio, Ă€r det för sent? 175 00:10:35,301 --> 00:10:38,488 - Perfekt. Vi ses. - Det kan du ge dig pĂ„, kompis. 176 00:10:38,512 --> 00:10:39,668 Sluta. 177 00:10:43,351 --> 00:10:46,288 Vad tycker du om att ha kvinnliga vĂ€nner? 178 00:10:46,312 --> 00:10:51,175 - Bekanta, menar du? - Nej, vĂ€nner. Goda vĂ€nner, bĂ€sta vĂ€nner. 179 00:10:51,567 --> 00:10:54,970 - I min erfarenhet Ă€r man gay dĂ„. - Precis! 180 00:10:55,738 --> 00:10:56,894 Tack. 181 00:10:57,990 --> 00:10:59,146 För vadĂ„? 182 00:11:03,537 --> 00:11:06,433 Ser du den tjejen? Det Ă€r min dotter. 183 00:11:06,457 --> 00:11:11,605 Hon gick Vassar och var tre poĂ€ng frĂ„n en masterexamen i konstvetenskap. 184 00:11:11,629 --> 00:11:12,522 Trevligt. 185 00:11:12,546 --> 00:11:13,523 Ja. 186 00:11:13,547 --> 00:11:15,525 Om min dotterson, hennes son, 187 00:11:15,549 --> 00:11:19,119 Ă€r högt uppsatt inom scientologerna i Florida. 188 00:11:19,762 --> 00:11:21,831 Du mĂ„ste vara stolt. 189 00:11:22,306 --> 00:11:23,867 Jag spricker nĂ€stan. 190 00:11:23,891 --> 00:11:26,252 - NĂ€sta! - Hej dĂ„. 191 00:11:26,769 --> 00:11:27,663 Överraskning! 192 00:11:27,687 --> 00:11:29,421 Jaha. Oj! 193 00:11:29,689 --> 00:11:31,257 - Hej. - Hej. 194 00:11:33,317 --> 00:11:35,928 - Vill du ha nĂ„t? - Varför inte? 195 00:11:36,404 --> 00:11:37,763 Vad Ă€r matchate? 196 00:11:39,824 --> 00:11:43,303 Matcha Ă€r grönt te-pulver. Det Ă€r bra för hĂ€lsan. 197 00:11:43,327 --> 00:11:44,979 Fullt med antioxidanter. 198 00:11:45,454 --> 00:11:49,275 Jag Ă€r snarare pro-oxidanter. Vad sĂ€gs om vanilj? 199 00:11:50,251 --> 00:11:51,407 Absolut. 200 00:11:55,506 --> 00:11:58,659 Jag vill be om ursĂ€kt för hĂ€romkvĂ€llen. 201 00:11:59,593 --> 00:12:00,828 Du skojar? 202 00:12:01,846 --> 00:12:06,000 Jag mĂ„ste be om ursĂ€kt för de senaste 35 Ă„ren. 203 00:12:06,308 --> 00:12:07,668 JasĂ„? NĂ„ja... 204 00:12:08,519 --> 00:12:10,588 Du kanske ska börja, dĂ„. 205 00:12:11,522 --> 00:12:13,757 Är det strössel? Ge mig lite. 206 00:12:14,024 --> 00:12:15,342 Nej, choklad. 207 00:12:17,069 --> 00:12:20,014 - Ska vi ta det nu? - SĂ„vida inte du Ă€r upptagen. 208 00:12:21,198 --> 00:12:22,354 Okej. 209 00:12:23,617 --> 00:12:28,098 Till att börja med... Jag ska inte slösa din tid med "förlĂ„t". 210 00:12:28,122 --> 00:12:30,058 Det har du hört ofta nog. 211 00:12:30,082 --> 00:12:33,652 Vad bra att du vet det, för jag hatar dina ursĂ€kter. 212 00:12:35,796 --> 00:12:38,073 BlĂ„bĂ€r! Ett par blĂ„bĂ€r. 213 00:12:39,300 --> 00:12:41,611 - Bara tvĂ„. - FörlĂ„t. 214 00:12:41,635 --> 00:12:44,406 Jag ska gottgöra dig för allt jag har gjort. 215 00:12:44,430 --> 00:12:45,657 Hur dĂ„? 216 00:12:45,681 --> 00:12:48,201 Jag ska börja med att betala tillbaka 217 00:12:48,225 --> 00:12:51,712 alla pengar du har gett mig och lagt pĂ„ behandlingar. 218 00:12:52,104 --> 00:12:53,672 Det Ă€r en hel del. 219 00:12:54,148 --> 00:12:56,926 - Du vet min Ă„lder, va? - Jag ska skynda mig. 220 00:12:58,360 --> 00:13:00,304 M&M, de vanliga. 221 00:13:01,989 --> 00:13:04,975 Och jag ska vara en dotter du kan rĂ€kna med. 222 00:13:06,202 --> 00:13:07,853 NĂ„n du kan lita pĂ„. 223 00:13:08,120 --> 00:13:10,439 SĂ„ du ska bli en annan person. 224 00:13:11,415 --> 00:13:12,571 UngefĂ€r. 225 00:13:13,626 --> 00:13:15,945 Eller den jag egentligen Ă€r. 226 00:13:18,839 --> 00:13:19,995 Pappa... 227 00:13:21,217 --> 00:13:25,447 Det finns inga ord för att uttrycka hur ledsen jag Ă€r 228 00:13:25,471 --> 00:13:28,040 för allt jag utsatte dig och mamma för. 229 00:13:28,808 --> 00:13:30,834 Jag mĂ„ste helt enkelt visa dig. 230 00:13:32,561 --> 00:13:34,838 Okej. Det vore underbart. 231 00:13:38,192 --> 00:13:41,804 Och jag fĂ„r onda ögat frĂ„n min 19-Ă„rige chef. 232 00:13:42,154 --> 00:13:45,550 - Kan vi prata nĂ„n annan gĂ„ng? - Visst. FörlĂ„t. 233 00:13:45,574 --> 00:13:48,769 En frĂ„ga. Varför jobbar du pĂ„ ett yoghurtstĂ€lle? 234 00:13:49,745 --> 00:13:53,934 - För jag har inga kvalifikationer. - Du kan jobba pĂ„ agenturen. 235 00:13:53,958 --> 00:13:58,362 Att representera skĂ„despelare, författare och regissörer krĂ€ver inget. 236 00:13:58,921 --> 00:14:00,077 Tack. 237 00:14:00,548 --> 00:14:03,117 Men jag mĂ„ste göra det hĂ€r pĂ„ egen hand. 238 00:14:03,425 --> 00:14:06,537 - Inga genvĂ€gar. - Okej, det respekterar jag. 239 00:14:06,804 --> 00:14:09,241 - Vad blir jag skyldig? - Jag bjuder. 240 00:14:09,265 --> 00:14:12,668 Du ska vĂ€l betala, och inte stjĂ€la frĂ„n butiken? 241 00:14:13,519 --> 00:14:14,753 Jag betalar. 242 00:14:15,437 --> 00:14:16,593 Duktig flicka. 243 00:14:18,065 --> 00:14:19,221 Jag Ă€lskar dig. 244 00:14:19,984 --> 00:14:21,510 Och jag Ă€lskar dig. 245 00:14:27,074 --> 00:14:28,230 NĂ€sta! 246 00:14:56,103 --> 00:14:59,048 Nej, vĂ€nner fĂ„r inte stĂ„nd. 247 00:15:07,239 --> 00:15:10,309 Tar du fortfarande muskelavslappnande? 248 00:15:11,535 --> 00:15:13,145 Det hĂ€r Ă€r bara vin. 249 00:15:15,873 --> 00:15:20,027 "Jag skall inte stjĂ€la, lĂ„na eller dela denna film." 250 00:15:21,253 --> 00:15:22,446 Jag instĂ€mmer. 251 00:15:30,054 --> 00:15:32,032 Sakta ner. 252 00:15:32,056 --> 00:15:34,333 Dra Ă„t helvete. 253 00:15:46,904 --> 00:15:52,260 FĂ„r jag berĂ€tta en sak, som du mĂ„ste lova att inte berĂ€tta? 254 00:15:52,284 --> 00:15:53,440 Visst. 255 00:15:54,119 --> 00:15:58,975 Jag skadade inte ryggen nĂ€r jag bar ut sopor. 256 00:15:58,999 --> 00:16:01,186 - JasĂ„? - Ja. 257 00:16:01,210 --> 00:16:02,736 Hur gick det till, dĂ„? 258 00:16:06,340 --> 00:16:08,485 - VadĂ„? - Det Ă€r sĂ„ pinsamt. 259 00:16:08,509 --> 00:16:10,244 Nu mĂ„ste du berĂ€tta! 260 00:16:14,431 --> 00:16:15,587 Okej. 261 00:16:17,685 --> 00:16:19,545 Jag var i badrummet. 262 00:16:20,562 --> 00:16:24,834 Du vet nĂ€r man tar toapappret 263 00:16:24,858 --> 00:16:29,923 och sen strĂ€cker sig bak... 264 00:16:29,947 --> 00:16:31,473 Du skojar. 265 00:16:32,116 --> 00:16:34,184 NĂ€r du torkade röven? 266 00:16:34,952 --> 00:16:37,055 SĂ€g inte sĂ„! 267 00:16:37,079 --> 00:16:40,725 - Jag klantade mig. Ja. - Det har jag ocksĂ„ gjort. 268 00:16:40,749 --> 00:16:42,651 - Har du? - Ja. 269 00:16:43,127 --> 00:16:46,648 - Det Ă€r för fan hemskt. - Det Ă€r vĂ€rst. 270 00:16:46,672 --> 00:16:48,483 Man kan inte be om hjĂ€lp. 271 00:16:48,507 --> 00:16:51,160 Jag kröp in i duschen och tvĂ€ttade mig. 272 00:16:52,011 --> 00:16:54,454 - Herregud. - Jag började grĂ„ta. 273 00:17:03,480 --> 00:17:05,507 - Du, Lis... - Ja. 274 00:17:05,899 --> 00:17:07,593 Du har handen pĂ„ mitt kön. 275 00:17:10,738 --> 00:17:12,090 Ja. 276 00:17:12,114 --> 00:17:14,016 VĂ€nner gör vĂ€l inte sĂ„? 277 00:17:16,326 --> 00:17:17,482 SĂ„... 278 00:17:18,078 --> 00:17:20,856 - Vad hĂ€nder hĂ€r? - Jag vet inte. 279 00:17:22,082 --> 00:17:27,946 Att inte ha sex kanske Ă€r lite sexigt. 280 00:17:32,801 --> 00:17:35,363 Jag ska pudra nĂ€san. 281 00:17:35,387 --> 00:17:38,582 Och du möter upp mig... 282 00:17:38,974 --> 00:17:40,417 ...i mitt sovrum. 283 00:18:05,042 --> 00:18:06,902 Kom igen! 284 00:18:13,634 --> 00:18:16,328 Fan! Öppna dig, din jĂ€vel! 285 00:18:21,350 --> 00:18:22,960 Allt vĂ€l, sir? 286 00:18:23,727 --> 00:18:24,996 Va? 287 00:18:25,020 --> 00:18:27,339 JadĂ„. Tack. 288 00:18:30,442 --> 00:18:31,628 HallĂ„? 289 00:18:31,652 --> 00:18:34,297 LĂ€mna bilen och hĂ„ll hĂ€nderna synliga. 290 00:18:34,321 --> 00:18:35,477 Skit ocksĂ„. 291 00:18:36,156 --> 00:18:38,384 Det hĂ€r Ă€r min bil. 292 00:18:38,408 --> 00:18:42,020 Och det hĂ€r Ă€r receptbelagd medicin för min... 293 00:18:42,621 --> 00:18:44,557 Det Ă€r receptbelagt. 294 00:18:44,581 --> 00:18:48,485 Sista varningen. LĂ€mna bilen med hĂ€nderna ovanför huvudet. 295 00:18:48,919 --> 00:18:50,075 Gosse... 296 00:19:02,641 --> 00:19:06,878 - Verkligen, 20 mg? - Jag Ă€r 70 Ă„r gammal. LĂ€gg av. 297 00:19:07,312 --> 00:19:11,167 - Jag tar fem. - I din Ă„lder tog jag inte ett skit. 298 00:19:11,191 --> 00:19:13,545 Jag behövde piller för att inte bli hĂ„rd. 299 00:19:13,569 --> 00:19:15,588 - Är det lugnt? - Ja. 300 00:19:15,612 --> 00:19:19,134 FörlĂ„t, det har varit inbrott hĂ€r. Vi mĂ„ste vara försiktiga. 301 00:19:19,158 --> 00:19:21,518 - Visst - Lycka till i kvĂ€ll. 302 00:19:22,619 --> 00:19:23,972 Tack. 303 00:19:23,996 --> 00:19:27,559 Helt sanslöst. Hans körkort Ă€r hĂ€r, och han ljuger om sin Ă„lder. 304 00:19:27,583 --> 00:19:30,861 Det stĂ„r 70 Ă„r pĂ„ min Imdb. 305 00:19:40,762 --> 00:19:41,997 Lisa. 306 00:19:45,601 --> 00:19:46,757 Lisa? 307 00:19:54,902 --> 00:19:56,058 Lisa? 308 00:19:56,695 --> 00:19:58,138 Skit ocksĂ„. 309 00:20:07,748 --> 00:20:08,766 Okej... 310 00:20:08,790 --> 00:20:10,810 Vi fĂ„r dig i sĂ€ng, okej? 311 00:20:10,834 --> 00:20:14,237 Vi stĂ„r upp. Ett, tvĂ„, tre. Upp med dig! 312 00:20:18,967 --> 00:20:20,123 Okej. 313 00:20:22,429 --> 00:20:24,456 Det funkar inte. 314 00:20:25,390 --> 00:20:26,546 Okej. 315 00:20:33,398 --> 00:20:34,633 - Okej. - SĂ„ja. 316 00:20:36,276 --> 00:20:37,844 Okej. 317 00:20:38,362 --> 00:20:41,264 - Jag lĂ€gger dig pĂ„ sĂ€ngen. - PĂ„ sĂ€ngen. Okej. 318 00:20:41,573 --> 00:20:43,100 - Uppfattat? - Ja. 319 00:20:47,579 --> 00:20:48,939 Du fattade inte. 320 00:21:04,805 --> 00:21:07,916 Åt helvete med Cialis. Jag behöver smĂ€rtstillande. 321 00:21:18,610 --> 00:21:20,345 God natt, polarn. 322 00:21:21,446 --> 00:21:22,889 FörlĂ„t, kompis. 323 00:21:37,254 --> 00:21:39,649 - HallĂ„? - Madelyn, det Ă€r Norman. 324 00:21:39,673 --> 00:21:40,566 Hej. 325 00:21:40,590 --> 00:21:47,038 Jag Ă€r ledsen för hĂ€romkvĂ€llen, och jag har bett Phoebe om ursĂ€kt. 326 00:21:47,639 --> 00:21:48,825 Vad bra. 327 00:21:48,849 --> 00:21:53,962 - Ja, det kĂ€nns bra. Hon kanske klarar det. - Jag hoppas det. 328 00:21:54,855 --> 00:21:57,382 SĂ„ nĂ€r fĂ„r jag trĂ€ffa dig igen? 329 00:21:58,442 --> 00:22:03,180 Jag Ă„ker bort i morgon bitti. Jag ska besöka min son i Seattle. 330 00:22:03,488 --> 00:22:06,099 Okej. NĂ€r Ă€r du hemma? 331 00:22:07,117 --> 00:22:09,394 Jag vet inte. Jag... 332 00:22:09,828 --> 00:22:14,024 - Jag hör av mig. - Okej. Jag kommer sakna dig. 333 00:22:16,335 --> 00:22:17,736 Ja... 334 00:22:20,422 --> 00:22:22,240 Jag hör av mig. 335 00:22:24,092 --> 00:22:25,869 Ja, snĂ€lla gör det. 336 00:22:27,471 --> 00:22:28,627 Hej dĂ„. 337 00:22:29,431 --> 00:22:30,587 Hej dĂ„. 338 00:22:56,041 --> 00:22:58,235 - Vad fan? - Hej! 339 00:22:58,627 --> 00:23:00,938 Titta vem som har Ă„teruppstĂ„tt. 340 00:23:00,962 --> 00:23:04,616 Jag har gjort kaffe. Inget socker, mandelmjölk. 341 00:23:05,175 --> 00:23:06,535 Tack. 342 00:23:11,014 --> 00:23:13,493 - Vad hĂ€nde? - Inget. 343 00:23:13,517 --> 00:23:16,253 Du slocknade, och jag bĂ€ddade ner dig. 344 00:23:19,523 --> 00:23:20,679 Har vi...? 345 00:23:20,941 --> 00:23:22,133 Nej! 346 00:23:22,818 --> 00:23:24,427 Vi Ă€r vĂ€nner. 347 00:23:26,196 --> 00:23:28,848 Du har lite spya pĂ„ hakan... 348 00:23:29,658 --> 00:23:30,814 Okej. 349 00:23:31,743 --> 00:23:32,899 Jag mĂ„ste gĂ„. 350 00:23:34,871 --> 00:23:36,064 Vila upp dig. 351 00:23:59,729 --> 00:24:01,798 - Bravo! - SĂ„ ska det se ut! 352 00:24:03,733 --> 00:24:04,889 Tack. 353 00:24:06,486 --> 00:24:09,264 - Tjugo milligram. - Hela natten lĂ„ng! 354 00:24:55,327 --> 00:24:57,896 Undertexter: Dann Ling 25808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.