Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,650 --> 00:00:09,200
♪Our battlefield is where the flame lit♪
2
00:00:09,900 --> 00:00:14,970
♪My armor is my blue glory♪
3
00:00:15,200 --> 00:00:16,600
♪Just in a second♪
4
00:00:16,850 --> 00:00:18,150
♪Wild flame♪
5
00:00:18,450 --> 00:00:21,550
♪Is about to blow up my sweet dream♪
6
00:00:21,600 --> 00:00:22,850
♪It speeds up my heartbeat♪
7
00:00:23,170 --> 00:00:24,400
♪I rush in♪
8
00:00:24,750 --> 00:00:27,420
♪My body becomes the iron wall♪
9
00:00:27,970 --> 00:00:28,550
♪I am willing♪
10
00:00:28,700 --> 00:00:30,950
♪To light up hopes with my intentions♪
11
00:00:31,070 --> 00:00:31,750
♪I want to♪
12
00:00:31,870 --> 00:00:34,070
♪Change their times with my life♪
13
00:00:34,250 --> 00:00:34,900
♪I will♪
14
00:00:35,020 --> 00:00:36,820
♪Return to your side♪
15
00:00:36,820 --> 00:00:41,370
♪Woah♪
16
00:00:41,520 --> 00:00:47,020
♪Our battlefield is where the flame lit♪
17
00:00:47,770 --> 00:00:52,550
♪My armor is my blue glory♪
18
00:00:53,320 --> 00:00:54,620
♪The alarm rings♪
19
00:00:54,720 --> 00:00:56,220
♪I travel across the burning waves♪
20
00:00:56,320 --> 00:00:59,420
♪We spread our wings of the guardian♪
21
00:00:59,670 --> 00:01:00,900
♪On our journey to the other end♪
22
00:01:01,050 --> 00:01:02,550
♪We live up to our courage♪
23
00:01:02,650 --> 00:01:05,620
♪We carve our burning medals♪
24
00:01:05,620 --> 00:01:08,270
♪Oh♪
25
00:01:08,320 --> 00:01:11,400
♪Oh♪
26
00:01:12,270 --> 00:01:13,650
♪Our youths bloom♪
27
00:01:13,650 --> 00:01:15,300
♪We are not living in vain♪
28
00:01:15,300 --> 00:01:19,260
♪We wear our burning medals♪
29
00:01:19,260 --> 00:01:23,300
[The Flaming Heart]
30
00:01:23,800 --> 00:01:26,370
[Episode 15]
31
00:01:29,160 --> 00:01:29,920
Say something.
32
00:01:35,560 --> 00:01:36,080
What?
33
00:01:36,480 --> 00:01:38,000
What's with the silence?
34
00:01:38,000 --> 00:01:39,080
I'm talking to you.
35
00:01:45,400 --> 00:01:46,640
You're out of your mind, aren't you?
36
00:01:50,520 --> 00:01:51,280
I'm angry.
37
00:01:56,120 --> 00:01:56,840
Seriously?
38
00:01:58,040 --> 00:01:58,840
Say it or not?
39
00:02:01,840 --> 00:02:03,400
Okay, then I'll
40
00:02:04,200 --> 00:02:05,360
come back to you later.
41
00:02:06,960 --> 00:02:08,160
Get gabbing or get going.
42
00:02:13,320 --> 00:02:14,040
Well.
43
00:02:15,400 --> 00:02:16,080
I've decided.
44
00:02:17,040 --> 00:02:18,400
I will apply for the Fire
and Rescue Academy this year.
45
00:02:24,960 --> 00:02:26,120
What... what are you talking about?
46
00:02:26,720 --> 00:02:27,400
Decided?
47
00:02:27,760 --> 00:02:28,360
No more changes?
48
00:02:29,960 --> 00:02:30,520
Yes.
49
00:02:31,280 --> 00:02:31,780
No more changes.
50
00:02:33,720 --> 00:02:34,800
But you need to know
51
00:02:35,080 --> 00:02:36,560
that there are gaps between people.
52
00:02:36,920 --> 00:02:38,480
I barely graduated from high school
53
00:02:38,760 --> 00:02:40,360
and I've been away from campus for so many years.
54
00:02:40,680 --> 00:02:41,520
So, you...
55
00:02:41,520 --> 00:02:43,800
So I shouldn't expect too much from you,
56
00:02:43,800 --> 00:02:44,300
right?
57
00:02:44,840 --> 00:02:46,680
I fully support and trust you.
58
00:02:46,680 --> 00:02:47,720
I believe that with your ability,
59
00:02:47,760 --> 00:02:48,720
there is absolutely no problem
60
00:02:48,720 --> 00:02:50,080
as long as you work hard and determine to learn.
61
00:02:51,640 --> 00:02:52,360
But...
62
00:02:52,440 --> 00:02:53,320
What?
63
00:02:53,320 --> 00:02:54,360
Just tell me whether you want to learn it or not.
64
00:02:55,320 --> 00:02:56,680
Yes.
65
00:02:56,760 --> 00:02:57,320
But...
66
00:02:57,320 --> 00:02:58,160
I'll teach you.
67
00:02:58,680 --> 00:02:59,200
Are you gonna learn it or not?
68
00:03:00,720 --> 00:03:01,220
Yes.
69
00:03:02,680 --> 00:03:03,720
I mean,
70
00:03:03,720 --> 00:03:05,360
today is the first time that we met
71
00:03:06,040 --> 00:03:07,920
and we don't know each other very well.
72
00:03:08,920 --> 00:03:09,960
I think
73
00:03:10,960 --> 00:03:12,160
we can be friends
74
00:03:13,360 --> 00:03:15,240
before we fall in love.
75
00:03:15,480 --> 00:03:16,800
If we fit,
76
00:03:17,000 --> 00:03:19,120
we can get married then.
77
00:03:23,400 --> 00:03:23,900
Well.
78
00:03:24,760 --> 00:03:26,480
I'm here on a blind date
79
00:03:26,800 --> 00:03:28,320
for the purpose of getting married.
80
00:03:28,520 --> 00:03:29,720
Yeah, I know.
81
00:03:30,680 --> 00:03:32,840
So I don't think it's necessary
82
00:03:33,320 --> 00:03:34,640
to fall in love.
83
00:03:35,520 --> 00:03:36,320
After all,
84
00:03:36,560 --> 00:03:38,200
our conditions are quite compatible.
85
00:03:38,520 --> 00:03:39,400
I believe
86
00:03:39,560 --> 00:03:41,120
we wouldn't have any big conflicts
after we get married.
87
00:03:42,680 --> 00:03:44,560
So, I think love can be developed
88
00:03:44,840 --> 00:03:46,160
after marriage.
89
00:03:47,880 --> 00:03:49,560
Be developed after marriage?
90
00:03:50,320 --> 00:03:52,080
Do you think
91
00:03:52,760 --> 00:03:54,440
it is possible?
92
00:03:58,360 --> 00:03:59,320
It should be.
93
00:04:00,640 --> 00:04:01,120
Well.
94
00:04:01,120 --> 00:04:02,640
I see you in person today.
95
00:04:02,960 --> 00:04:04,400
I am very satisfied with you.
96
00:04:04,840 --> 00:04:06,040
Thank you.
97
00:04:06,480 --> 00:04:10,280
Aren't you satisfied with me?
98
00:04:11,120 --> 00:04:12,080
No, that's not it.
99
00:04:12,200 --> 00:04:13,320
I think you're nice.
100
00:04:15,840 --> 00:04:17,079
I mean...
101
00:04:17,959 --> 00:04:20,000
Love is the foundation of marriage.
102
00:04:22,600 --> 00:04:24,800
We can't be together just with compatible status.
103
00:04:25,240 --> 00:04:25,740
Really.
104
00:04:32,520 --> 00:04:33,040
OK.
105
00:04:33,800 --> 00:04:35,280
It's okay to fall in love.
106
00:04:36,280 --> 00:04:37,360
Then let's set a time.
107
00:04:38,280 --> 00:04:38,780
Half a year.
108
00:04:40,160 --> 00:04:40,840
Or a year.
109
00:04:41,560 --> 00:04:43,600
Let's fall in love before we get married.
110
00:04:48,000 --> 00:04:48,840
Let me think about it.
111
00:04:49,280 --> 00:04:50,280
Please give me some time.
112
00:04:56,080 --> 00:04:57,320
Let's have dinner first.
113
00:04:59,560 --> 00:05:00,060
OK.
114
00:05:01,320 --> 00:05:01,820
Help yourself.
115
00:05:02,120 --> 00:05:02,620
OK.
116
00:05:05,520 --> 00:05:06,040
Call me teacher.
117
00:05:08,120 --> 00:05:08,800
Call me teacher.
118
00:05:10,240 --> 00:05:10,740
Well...
119
00:05:13,840 --> 00:05:14,560
Hello, my teacher, Ms. Jiang.
120
00:05:15,480 --> 00:05:17,240
Come on, let's go to study.
121
00:05:18,760 --> 00:05:19,800
Leaving so soon?
122
00:05:20,080 --> 00:05:22,240
Have you forgotten anything?
123
00:05:24,400 --> 00:05:24,760
Are you...
124
00:05:24,760 --> 00:05:25,260
Nothing.
125
00:05:25,720 --> 00:05:26,760
Have you forgotten anything?
126
00:05:26,760 --> 00:05:28,080
I didn't take it with me...
127
00:05:30,160 --> 00:05:30,760
What?
128
00:05:38,520 --> 00:05:40,080
What's that look on your face?
129
00:05:40,880 --> 00:05:42,760
In those TV series, the leading lady
always looks at her man
130
00:05:42,920 --> 00:05:44,960
with tearful eyes when facing this.
131
00:05:45,120 --> 00:05:45,800
What about you?
132
00:05:46,080 --> 00:05:46,720
Look at you.
133
00:05:46,840 --> 00:05:47,560
Your facial expre...
134
00:05:52,800 --> 00:05:53,300
All right.
135
00:05:58,920 --> 00:05:59,420
OK.
136
00:06:00,840 --> 00:06:02,360
Listen to me carefully, OK?
137
00:06:04,840 --> 00:06:05,340
Yeah.
138
00:06:11,640 --> 00:06:12,200
Sorry.
139
00:06:14,000 --> 00:06:15,360
I was worried too much before.
140
00:06:17,280 --> 00:06:18,280
But you know what?
141
00:06:19,560 --> 00:06:21,200
From the moment I saved that man,
142
00:06:22,280 --> 00:06:23,560
I suddenly figured it out.
143
00:06:24,360 --> 00:06:25,000
If I'm frightened,
144
00:06:25,680 --> 00:06:26,200
don't work hard,
145
00:06:26,520 --> 00:06:27,480
and don't try,
146
00:06:28,400 --> 00:06:30,120
I will owe myself the biggest debt.
147
00:06:31,560 --> 00:06:32,320
I have thought it through.
148
00:06:33,360 --> 00:06:35,040
Even if I fail the exam,
149
00:06:36,200 --> 00:06:36,840
and you guys laugh at me,
150
00:06:38,200 --> 00:06:39,080
just laugh.
151
00:06:39,320 --> 00:06:40,320
Laugh to your hearts' content.
152
00:06:41,800 --> 00:06:43,400
Even if tomorrow is the end of the world,
153
00:06:45,840 --> 00:06:46,880
as long as you stand behind me,
154
00:06:47,560 --> 00:06:48,320
I will
155
00:06:48,920 --> 00:06:50,320
never take a step back.
156
00:06:54,000 --> 00:06:56,280
Someone has always been immature.
157
00:06:58,080 --> 00:06:59,160
Sometimes he is very impulsive.
158
00:07:00,160 --> 00:07:01,560
Sometimes he falls back when he is in trouble,
159
00:07:01,960 --> 00:07:02,800
and he doesn't dare rush forward.
160
00:07:04,320 --> 00:07:06,240
But he's never been so serious about anyone.
161
00:07:09,280 --> 00:07:09,880
Jiang Tong.
162
00:07:12,280 --> 00:07:13,560
Are you willing to accept this fool
163
00:07:14,800 --> 00:07:16,160
so that he won't do harm to others?
164
00:07:25,480 --> 00:07:29,880
OK. I will reluctantly accept him
165
00:07:30,280 --> 00:07:31,240
and observe him.
166
00:07:34,440 --> 00:07:35,480
Put it on quickly.
167
00:07:35,680 --> 00:07:36,600
I'll take it if you don't put it on me.
168
00:07:36,600 --> 00:07:39,300
♪Capturing the time♪
169
00:07:40,320 --> 00:07:41,360
This one.
170
00:07:42,920 --> 00:07:43,920
You don't understand.
171
00:07:43,920 --> 00:07:45,920
♪Sorting out my minds♪
172
00:07:45,920 --> 00:07:47,920
♪Sending out a letter♪
173
00:07:48,700 --> 00:07:50,440
♪I tell about the love♪
174
00:07:50,440 --> 00:07:51,000
So sweet.
175
00:07:52,180 --> 00:07:54,500
♪The wonderful moment♪
176
00:07:54,500 --> 00:07:57,680
♪The big world♪
177
00:07:58,540 --> 00:08:00,380
♪But you are at the end♪
178
00:08:00,380 --> 00:08:03,220
♪Looking at the distant stars♪
179
00:08:03,220 --> 00:08:06,460
♪I just want to be your side♪
180
00:08:06,460 --> 00:08:10,020
♪Filling each frame♪
181
00:08:12,940 --> 00:08:15,300
♪I will be quietly waiting♪
182
00:08:15,640 --> 00:08:18,420
♪I'll hold your hand♪
183
00:08:18,760 --> 00:08:22,280
♪Even if I enjoy the silence♪
184
00:08:24,177 --> 00:08:28,300
♪I only care about you♪
185
00:08:28,300 --> 00:08:31,920
♪A little more courage♪
186
00:08:31,920 --> 00:08:32,760
Dizzy. Dizzy.
187
00:08:33,039 --> 00:08:33,799
All right.
188
00:08:33,799 --> 00:08:35,500
♪A little more courage♪
189
00:08:35,500 --> 00:08:38,200
♪I only care about you♪
190
00:08:38,200 --> 00:08:38,799
Good luck.
191
00:08:39,640 --> 00:08:40,159
My god.
192
00:08:40,159 --> 00:08:44,380
♪I'm waiting for you behind♪
193
00:08:44,380 --> 00:08:46,760
♪Waiting for your next return♪
194
00:08:46,760 --> 00:08:47,260
Childish.
195
00:08:47,920 --> 00:08:48,420
Child...
196
00:08:49,440 --> 00:08:50,760
How am I being childish?
197
00:08:53,280 --> 00:08:54,640
Give me such a big one in the future.
198
00:08:54,640 --> 00:08:55,140
You hear that?
199
00:08:55,560 --> 00:08:56,800
I won't marry you if you don't give me such a big one.
200
00:08:59,840 --> 00:09:00,360
OK.
201
00:09:01,200 --> 00:09:02,920
I'll give you one as big as you want.
202
00:09:03,520 --> 00:09:04,160
You said that.
203
00:09:05,680 --> 00:09:06,280
Yes.
204
00:09:06,600 --> 00:09:07,360
It bears witness.
205
00:09:07,400 --> 00:09:08,360
It bears witness.
206
00:09:08,520 --> 00:09:09,040
OK.
207
00:09:09,720 --> 00:09:10,280
It bears witness.
208
00:09:11,040 --> 00:09:12,320
That's beautiful.
209
00:09:13,640 --> 00:09:14,360
Do you like it?
210
00:09:15,720 --> 00:09:16,280
It's OK.
211
00:09:17,240 --> 00:09:18,360
If only it were real.
212
00:09:19,320 --> 00:09:19,820
This...
213
00:09:20,560 --> 00:09:22,360
This one costs 2.5 yuan.
214
00:09:22,360 --> 00:09:24,360
♪The big world♪
215
00:09:24,520 --> 00:09:25,320
What do you mean?
216
00:09:25,320 --> 00:09:27,320
♪But you are at the end♪
217
00:09:27,840 --> 00:09:28,600
OK. I'll find someone else.
218
00:09:28,600 --> 00:09:29,840
I... I do.
219
00:09:30,360 --> 00:09:31,000
I'm willing.
220
00:09:31,520 --> 00:09:32,480
I do.
221
00:09:32,480 --> 00:09:34,400
♪I just want to be your side♪
222
00:09:34,400 --> 00:09:35,800
Don't keep hitting me.
223
00:09:35,880 --> 00:09:36,680
If you keep hitting me,
224
00:09:36,760 --> 00:09:38,280
my physique will catch up with Li Yan Liang's.
225
00:09:38,520 --> 00:09:40,520
You? You will become Li Yan Liang?
226
00:09:40,760 --> 00:09:42,080
No matter how many times I hit you, you can't make it.
227
00:09:42,080 --> 00:09:44,280
Well. He...
228
00:09:44,600 --> 00:09:45,640
I gave him that physique.
229
00:09:46,640 --> 00:09:47,640
You don't want me to hit you, do you?
230
00:09:47,640 --> 00:09:48,160
Then I...
231
00:09:48,360 --> 00:09:49,200
Don't. Don't.
232
00:09:49,360 --> 00:09:51,080
Hit me. Hit me.
233
00:09:51,080 --> 00:09:52,200
♪I only care about you♪
234
00:09:52,200 --> 00:09:53,480
Gently.
235
00:09:54,320 --> 00:09:55,000
Study.
236
00:09:55,960 --> 00:09:56,280
So...
237
00:09:56,280 --> 00:09:57,720
♪Hugs are just for you♪
238
00:09:57,720 --> 00:09:58,360
So soon?
239
00:09:58,480 --> 00:09:59,120
Study.
240
00:10:00,400 --> 00:10:01,480
So soon?
241
00:10:01,480 --> 00:10:03,480
♪A little more courage♪
242
00:10:03,520 --> 00:10:04,720
After today.
243
00:10:05,080 --> 00:10:06,440
Hurry up.
244
00:10:06,440 --> 00:10:08,360
♪I'm waiting for you behind♪
245
00:10:08,360 --> 00:10:09,320
Walk hand in hand.
246
00:10:11,360 --> 00:10:12,000
What are you doing?
247
00:10:12,800 --> 00:10:13,300
Forget it.
248
00:10:13,760 --> 00:10:14,440
What are you doing?
249
00:10:30,280 --> 00:10:30,780
Sis.
250
00:10:31,400 --> 00:10:32,000
Sis.
251
00:10:32,480 --> 00:10:33,960
Qian Li?
252
00:10:34,040 --> 00:10:35,280
What are you doing here?
253
00:10:35,480 --> 00:10:36,480
I went to the hospital.
254
00:10:36,880 --> 00:10:38,160
They said you went on a blind date.
255
00:10:40,400 --> 00:10:41,240
And then?
256
00:10:41,600 --> 00:10:42,800
That's why I came to you.
257
00:10:46,080 --> 00:10:47,160
But now it looks like
258
00:10:48,280 --> 00:10:49,120
you didn't flee.
259
00:10:51,600 --> 00:10:53,080
I was going to flee.
260
00:10:54,280 --> 00:10:55,520
But that person is a good fit.
261
00:10:55,720 --> 00:10:56,480
Where is he?
262
00:10:57,920 --> 00:10:59,240
Why leave you here alone?
263
00:11:01,160 --> 00:11:02,120
Where is he?
264
00:11:04,400 --> 00:11:04,920
Where?
265
00:11:05,560 --> 00:11:06,280
Where is he?
266
00:11:13,080 --> 00:11:14,680
I don't know.
267
00:11:14,880 --> 00:11:16,000
Let me tell you something.
268
00:11:16,920 --> 00:11:18,200
Because you don't like him.
269
00:11:33,400 --> 00:11:34,040
Sister.
270
00:11:37,480 --> 00:11:39,200
When you like someone,
271
00:11:40,240 --> 00:11:41,960
your heart beats faster.
272
00:11:44,480 --> 00:11:45,200
Is your heart
273
00:11:46,200 --> 00:11:47,720
racing now?
274
00:11:50,660 --> 00:11:51,240
♪Love is a rainbow, a sunny day♪
275
00:11:51,240 --> 00:11:53,880
It seems a little.
276
00:11:53,880 --> 00:11:56,300
♪Love is the moonlight against the window♪
277
00:11:57,160 --> 00:11:58,120
Be my girlfriend.
278
00:11:58,880 --> 00:11:59,600
Okay?
279
00:11:59,600 --> 00:12:01,580
♪Light up my dreams with moonlight♪
280
00:12:01,580 --> 00:12:04,780
♪Love gives us strange thoughts♪
281
00:12:04,880 --> 00:12:05,720
Then...
282
00:12:07,160 --> 00:12:08,280
Let's
283
00:12:09,400 --> 00:12:10,480
try it.
284
00:12:12,880 --> 00:12:13,440
Then...
285
00:12:13,440 --> 00:12:16,440
♪Who decided on the standards of love?♪
286
00:12:16,440 --> 00:12:17,280
We can
287
00:12:17,880 --> 00:12:18,760
try it.
288
00:12:18,760 --> 00:12:21,300
♪We shall create our own♪
289
00:12:22,820 --> 00:12:23,740
♪You're my taste♪
290
00:12:24,420 --> 00:12:27,100
♪Let's discuss♪
291
00:12:27,500 --> 00:12:30,980
♪What an exclusive love should be reveal it♪
292
00:12:31,420 --> 00:12:34,620
♪Let's stop hiding our yearnings in our eyes♪
293
00:12:34,620 --> 00:12:38,020
♪Let us resist with love♪
294
00:12:38,380 --> 00:12:41,860
♪Let boring time and stodgy monotony claim♪
295
00:12:41,900 --> 00:12:46,140
♪The last chapter of this love story♪
296
00:12:46,340 --> 00:12:48,780
♪Shall be a good one♪
297
00:12:48,940 --> 00:12:51,300
♪Should be different♪
298
00:13:16,160 --> 00:13:20,840
♪The wind is full of sweetness when you smile♪
299
00:13:22,500 --> 00:13:28,150
♪I am indulged in you♪
300
00:13:28,150 --> 00:13:31,150
♪Everything about you♪
301
00:13:31,150 --> 00:13:34,000
♪Piles up on a rainy night♪
302
00:13:34,000 --> 00:13:36,460
♪I hand over my heart♪
303
00:13:36,460 --> 00:13:40,420
♪To the rising sun before the dawn♪
304
00:13:42,000 --> 00:13:46,500
♪When you cry, even the stars sigh♪
305
00:13:46,500 --> 00:13:47,800
[Thesis. Doctoral Candidate: Yan Lan]
[Professor: Ye Qiu Ran]
306
00:13:47,800 --> 00:13:53,850
♪I want to hug you and
shield you from the noises♪
307
00:13:53,850 --> 00:13:56,940
♪The clouds spread when I meet you♪
308
00:13:56,940 --> 00:14:00,060
♪The moon whispers a secret♪
309
00:14:00,350 --> 00:14:02,380
♪The answer to this secret♪
310
00:14:02,380 --> 00:14:06,800
♪Is our promise of love♪
311
00:14:07,700 --> 00:14:09,260
♪I penetrate through your heart♪
312
00:14:09,260 --> 00:14:12,700
♪And hold onto your hand♪
313
00:14:12,700 --> 00:14:15,850
♪I only know light wouldn't leave♪
314
00:14:15,850 --> 00:14:19,200
[Thesis. Doctoral Candidate: Yan Lan]
[Professor: Ye Qiu Ran]
315
00:14:19,200 --> 00:14:23,950
♪You would know if you were here♪
316
00:14:23,950 --> 00:14:27,150
♪Open your hands and wait for me♪
317
00:14:27,150 --> 00:14:31,400
♪I just want to grow old with you♪
318
00:14:31,400 --> 00:14:36,500
♪Slowly♪
319
00:14:40,580 --> 00:14:46,140
♪You are injured, your scars tell of courage♪
320
00:14:46,930 --> 00:14:51,860
♪Before sunset, I kiss your tears away♪
321
00:14:52,530 --> 00:14:55,460
♪Cut out the soft♪
322
00:14:55,460 --> 00:14:58,200
♪As hard as armor♪
323
00:14:58,200 --> 00:15:00,700
♪Then fantasy after the storm♪
324
00:15:00,700 --> 00:15:05,460
♪We have a rainbow wedding♪
325
00:15:05,460 --> 00:15:08,000
♪Pass through your heart♪
326
00:15:08,000 --> 00:15:10,860
♪And I'll take your hand♪
327
00:15:11,930 --> 00:15:14,400
♪I only know light wouldn't leave♪
328
00:15:14,400 --> 00:15:18,600
♪After traveling past countless nights♪
329
00:15:18,600 --> 00:15:20,600
♪Take flight with a peace of mind♪
330
00:15:26,460 --> 00:15:33,700
[Doctor's Office 02]
331
00:15:42,480 --> 00:15:43,120
You're here.
332
00:15:43,800 --> 00:15:44,920
You haven't eaten, have you?
333
00:15:46,040 --> 00:15:46,960
I bought grilled fish.
334
00:15:47,280 --> 00:15:47,780
Here.
335
00:15:48,160 --> 00:15:48,880
Thank you.
336
00:15:49,280 --> 00:15:50,800
I have no appetite. Take it back.
337
00:15:52,440 --> 00:15:53,840
What are you doing? Want to be the immortal?
338
00:15:57,080 --> 00:15:58,400
I want to go home and sleep.
339
00:16:12,280 --> 00:16:12,800
Answer me.
340
00:16:14,080 --> 00:16:15,240
Do you still push
341
00:16:15,440 --> 00:16:16,160
Fire and Medical Joint Training?
342
00:16:17,280 --> 00:16:17,920
Not interested.
343
00:16:19,000 --> 00:16:20,520
What about your bragging with Professor Ye?
344
00:16:22,720 --> 00:16:24,240
It's a brag anyway.
345
00:16:24,720 --> 00:16:26,080
Just treat it like air!
346
00:16:28,080 --> 00:16:28,840
Stand up. Come on.
347
00:16:31,280 --> 00:16:32,200
Stand up.
348
00:16:35,320 --> 00:16:38,120
Why are you so fierce?
349
00:16:41,320 --> 00:16:42,040
What are you doing?
350
00:16:42,400 --> 00:16:43,200
It hurts a lot!
351
00:17:13,440 --> 00:17:14,319
Eat the fish.
352
00:17:15,880 --> 00:17:17,760
What are you two doing?
353
00:17:22,760 --> 00:17:24,000
Why are you crying?
354
00:17:24,400 --> 00:17:26,800
It's okay. The fish is delicious.
355
00:17:29,800 --> 00:17:30,720
Leaders.
356
00:17:31,360 --> 00:17:32,320
Teachers.
357
00:17:33,040 --> 00:17:33,760
[Graduation Ceremony of the Class]
Fellow students.
358
00:17:33,760 --> 00:17:34,760
[of 2020 of Southeast Medical College]
Hello, everyone.
359
00:17:36,440 --> 00:17:37,360
My name is Yan Lan.
360
00:17:37,760 --> 00:17:39,080
I am a graduate
361
00:17:39,320 --> 00:17:41,040
of clinical medicine in the Class of 2017.
362
00:17:41,680 --> 00:17:43,480
I am honored to be here
363
00:17:43,480 --> 00:17:45,280
to share my graduation speech with you.
364
00:17:46,360 --> 00:17:47,520
My mentor
365
00:17:48,720 --> 00:17:50,440
is Ye Qiu Ran, Professor Ye.
366
00:17:51,680 --> 00:17:52,920
I call him
367
00:17:53,920 --> 00:17:55,400
Father Ye in private.
368
00:17:57,800 --> 00:17:58,600
It's a pity
369
00:18:00,320 --> 00:18:01,520
that he cannot
370
00:18:01,520 --> 00:18:02,720
come to my graduation ceremony today.
371
00:18:04,520 --> 00:18:06,400
I think many of the students here
372
00:18:06,920 --> 00:18:08,360
have attended his class.
373
00:18:09,440 --> 00:18:10,600
His class
374
00:18:11,200 --> 00:18:12,880
is not as interesting as he is.
375
00:18:14,400 --> 00:18:16,360
It's even a little boring.
376
00:18:18,240 --> 00:18:20,480
While writing this speech,
377
00:18:21,680 --> 00:18:23,280
I have been trying to remember
378
00:18:25,080 --> 00:18:27,000
what Professor Ye said in class.
379
00:18:27,360 --> 00:18:28,800
The most frequent word he has ever said
380
00:18:29,600 --> 00:18:31,120
is that doctors do not treat themselves.
381
00:18:32,960 --> 00:18:34,880
I don't want to take it as a motto
382
00:18:34,880 --> 00:18:35,640
and give this word to you.
383
00:18:38,760 --> 00:18:42,000
I believe many students here will be nervous
384
00:18:43,800 --> 00:18:46,120
when you get the scalpel
385
00:18:46,800 --> 00:18:47,800
for the first time.
386
00:18:49,040 --> 00:18:50,960
You will blame yourself
387
00:18:51,080 --> 00:18:52,160
for making a little mistake for a long time.
388
00:18:54,560 --> 00:18:55,320
Me too.
389
00:18:57,360 --> 00:18:58,680
I blamed myself for a long time.
390
00:19:00,160 --> 00:19:02,120
I couldn't get Professor Ye back.
391
00:19:04,960 --> 00:19:06,360
I don't know
392
00:19:06,360 --> 00:19:07,480
how I got through these days.
393
00:19:10,320 --> 00:19:12,520
I thought I'd never get out again.
394
00:19:14,000 --> 00:19:15,400
But I stand here today
395
00:19:16,240 --> 00:19:18,440
because Professor Ye gave me the courage
396
00:19:19,440 --> 00:19:21,360
to overcome my fears.
397
00:19:23,760 --> 00:19:24,880
I want to be like
398
00:19:24,880 --> 00:19:26,200
Professor Ye in the future.
399
00:19:27,320 --> 00:19:29,120
What I said about Professor Ye
400
00:19:30,320 --> 00:19:31,640
is to tell you
401
00:19:32,880 --> 00:19:33,480
doctors do not
402
00:19:34,200 --> 00:19:34,880
treat themselves,
403
00:19:37,040 --> 00:19:40,280
but saving others is like saving themselves.
404
00:19:44,480 --> 00:19:45,200
Thank you.
405
00:19:54,960 --> 00:19:55,600
Why are you...
406
00:19:55,600 --> 00:19:57,240
In a moment, you all...
407
00:19:57,240 --> 00:19:58,560
Why are you all out?
408
00:19:59,160 --> 00:20:00,400
What should I do?
409
00:20:02,640 --> 00:20:04,720
You all ran out inadvertently.
410
00:20:06,080 --> 00:20:07,280
I dare not touch you.
411
00:20:07,280 --> 00:20:08,520
Sister Xian, what's going on?
412
00:20:08,520 --> 00:20:09,400
Why did you get back so late?
413
00:20:09,400 --> 00:20:10,920
Hurry, got them for me.
414
00:20:10,960 --> 00:20:12,360
Put them in the basin. They scared me.
415
00:20:12,360 --> 00:20:13,240
What's going on here?
416
00:20:13,440 --> 00:20:15,200
Why did you buy these?
417
00:20:15,200 --> 00:20:16,480
I bought these for Yan Lan.
418
00:20:16,480 --> 00:20:17,400
They are very nutritious.
419
00:20:17,680 --> 00:20:18,180
What?
420
00:20:18,200 --> 00:20:18,700
What?
421
00:20:21,280 --> 00:20:23,240
Why are you doing this?
422
00:20:23,280 --> 00:20:25,040
We'll just have a simple meal.
423
00:20:25,320 --> 00:20:26,640
What are you saying?
424
00:20:26,800 --> 00:20:28,960
Do you look like you're in love?
425
00:20:29,080 --> 00:20:31,080
You won't coax her when she's angry,
426
00:20:31,280 --> 00:20:32,800
and you won't say anything sweet.
427
00:20:32,920 --> 00:20:34,160
If I, as a mother-in-law,
428
00:20:34,240 --> 00:20:35,680
don't work harder,
429
00:20:35,800 --> 00:20:36,760
when will Yan Lan
430
00:20:36,760 --> 00:20:37,640
become my daughter-in-law?
431
00:20:37,640 --> 00:20:39,080
Give it to me.
432
00:20:39,240 --> 00:20:39,740
Stop.
433
00:20:42,880 --> 00:20:43,380
Take it.
434
00:20:43,400 --> 00:20:43,900
OK.
435
00:20:45,480 --> 00:20:46,800
There's more over there.
436
00:20:51,880 --> 00:20:52,400
OK.
437
00:20:53,160 --> 00:20:53,760
Anything else?
438
00:20:53,920 --> 00:20:55,480
Yeah, it fell over there.
439
00:20:56,960 --> 00:20:58,640
Come on, put this here.
440
00:21:04,920 --> 00:21:05,880
Be careful, it would clamp your hands.
441
00:21:05,920 --> 00:21:06,680
Sister Xian.
442
00:21:07,240 --> 00:21:09,320
Yan Lan doesn't need supplements. She can't get away.
443
00:21:09,840 --> 00:21:10,720
Can't get away?
444
00:21:10,960 --> 00:21:11,460
Well.
445
00:21:11,520 --> 00:21:12,960
The crabs can run.
446
00:21:13,120 --> 00:21:14,200
Why can't she get away?
447
00:21:14,680 --> 00:21:16,480
I am just worried about you. Do you know?
448
00:21:25,160 --> 00:21:25,660
Hello.
449
00:21:26,640 --> 00:21:27,520
Why are you still up?
450
00:21:28,160 --> 00:21:30,200
I missed you. I couldn't sleep.
451
00:21:36,800 --> 00:21:38,480
We will meet tomorrow, right?
452
00:21:38,680 --> 00:21:40,720
So, do you mean you don't miss me now?
453
00:21:43,080 --> 00:21:44,560
I miss you, too.
454
00:21:45,640 --> 00:21:46,280
I...
455
00:21:46,480 --> 00:21:47,000
He has grown up indeed.
456
00:21:47,000 --> 00:21:48,400
I want to marry you soon as possible.
457
00:21:49,200 --> 00:21:49,700
Then
458
00:21:50,640 --> 00:21:52,000
we can see each other every day.
459
00:21:53,000 --> 00:21:54,640
Okay, remember what you said.
460
00:21:56,960 --> 00:21:57,460
All right.
461
00:21:58,160 --> 00:22:00,120
I'll see you tomorrow. Go to sleep.
462
00:22:00,600 --> 00:22:01,240
Ah.
463
00:22:02,280 --> 00:22:02,780
Good night.
464
00:22:03,000 --> 00:22:03,680
OK.
465
00:22:04,480 --> 00:22:05,200
Good night.
466
00:22:05,960 --> 00:22:06,680
Yeah.
467
00:22:30,720 --> 00:22:32,000
Get up. Get up.
468
00:22:33,240 --> 00:22:35,080
Get up. You are still sleeping. Get up.
469
00:22:35,720 --> 00:22:38,120
Get up. Yan Lan will be off work soon.
470
00:22:38,120 --> 00:22:38,880
What are you doing?
471
00:22:38,960 --> 00:22:40,920
Why are you still in bed?
472
00:22:41,000 --> 00:22:42,160
Do you want to get married or not?
473
00:22:42,480 --> 00:22:43,720
She's getting off work soon.
474
00:22:43,920 --> 00:22:45,720
Isn't Yan Lan coming here at night?
475
00:22:45,720 --> 00:22:47,400
Why are you still lying in bed?
476
00:22:47,480 --> 00:22:48,440
Get up.
477
00:22:48,560 --> 00:22:50,000
Are you up or not?
478
00:22:50,320 --> 00:22:50,800
Got it.
479
00:22:50,800 --> 00:22:51,800
Get up.
480
00:22:52,920 --> 00:22:54,440
Look at the watch. What time is it?
481
00:22:54,800 --> 00:22:55,840
It's almost seven o'clock.
482
00:22:57,760 --> 00:22:58,440
Seven o'clock.
483
00:23:03,320 --> 00:23:04,120
It's almost seven o'clock?
484
00:23:04,280 --> 00:23:05,560
Pack up quickly.
485
00:23:05,920 --> 00:23:08,640
Hey, Chen and his wife are coming this afternoon.
486
00:23:08,640 --> 00:23:11,240
I have to show him my future daughter-in-law.
487
00:23:12,200 --> 00:23:13,680
Why is Chen coming?
488
00:23:14,040 --> 00:23:14,800
What is wrong?
489
00:23:15,080 --> 00:23:16,800
Chen watched you grow up,
490
00:23:16,800 --> 00:23:18,600
and he's your leader, right?
491
00:23:19,080 --> 00:23:20,800
Well. As a matter of fact,
492
00:23:21,240 --> 00:23:23,560
you can call them godparents.
493
00:23:24,520 --> 00:23:25,360
You might as well
494
00:23:25,800 --> 00:23:26,560
form a group
495
00:23:26,760 --> 00:23:28,200
and let them visit together.
496
00:23:28,520 --> 00:23:29,600
I will.
497
00:23:29,720 --> 00:23:32,040
When you get married, of course I will.
498
00:23:33,640 --> 00:23:34,140
Get up.
499
00:23:34,200 --> 00:23:34,960
Got it. Got it.
500
00:23:35,040 --> 00:23:36,160
Get out. I'll get dressed.
501
00:23:36,200 --> 00:23:36,840
Get out. Get out.
502
00:23:37,880 --> 00:23:38,720
Get out.
503
00:23:41,160 --> 00:23:41,800
Get up.
504
00:23:47,320 --> 00:23:51,040
Bai Xiao Lin, I like you.
505
00:23:51,040 --> 00:23:53,160
Oh. It makes me so awkward.
506
00:23:55,720 --> 00:23:57,160
Just go somewhere else to enjoy your love.
507
00:23:57,520 --> 00:23:58,560
I need to pack my things.
508
00:23:58,960 --> 00:23:59,920
Are you nervous?
509
00:24:01,360 --> 00:24:02,120
Nervous about what?
510
00:24:03,240 --> 00:24:04,480
What?
511
00:24:04,560 --> 00:24:06,680
The diffident girl is going to see
her parents-in-law at last.
512
00:24:08,360 --> 00:24:10,600
I'm not nervous.
513
00:24:11,440 --> 00:24:14,000
What do you mean? Who's diffident?
514
00:24:15,000 --> 00:24:16,120
Okay, fine. You're not nervous.
515
00:24:16,160 --> 00:24:16,660
I'm leaving.
516
00:24:17,320 --> 00:24:19,960
Hey, Bai.
517
00:24:20,600 --> 00:24:21,400
Sit down. Sit down first.
518
00:24:21,400 --> 00:24:22,120
All right.
519
00:24:25,080 --> 00:24:26,200
Let me ask you something.
520
00:24:26,480 --> 00:24:28,200
Is there any way
521
00:24:28,200 --> 00:24:30,800
to leave a good impression
522
00:24:31,800 --> 00:24:33,680
on my mother-in-law?
523
00:24:34,760 --> 00:24:35,720
Do you want to know?
524
00:24:36,240 --> 00:24:36,740
Yes.
525
00:24:36,960 --> 00:24:38,720
Ask Chief Huo take a day off
526
00:24:39,040 --> 00:24:40,920
for my Ma Qian Li first.
527
00:24:42,680 --> 00:24:43,360
I will try.
528
00:24:43,760 --> 00:24:44,560
Huh?
529
00:24:44,920 --> 00:24:46,560
I will do my best.
530
00:24:47,240 --> 00:24:49,680
All right, I'll tell you, listen up.
531
00:24:50,160 --> 00:24:50,480
Yes.
532
00:24:50,480 --> 00:24:53,720
Four words, cater to her pleasure.
533
00:24:54,600 --> 00:24:55,680
Be more specific.
534
00:24:56,240 --> 00:24:59,680
That is to say, talk about her favorite topic.
535
00:24:59,800 --> 00:25:01,360
Give her something she likes.
536
00:25:01,560 --> 00:25:03,720
What were you going to send to her?
537
00:25:04,480 --> 00:25:05,520
Health products.
538
00:25:05,840 --> 00:25:08,360
Those our hospital developed. So good.
539
00:25:08,840 --> 00:25:09,920
They are suitable for
the middle-aged and the elderly.
540
00:25:11,320 --> 00:25:13,000
You're really hopeless.
541
00:25:13,440 --> 00:25:15,680
It's not like you haven't seen Sister Xian before.
542
00:25:15,920 --> 00:25:18,160
You give her health products
for the middle-aged and elderly.
543
00:25:18,160 --> 00:25:20,560
You obviously mean that she is old, don't you?
544
00:25:21,400 --> 00:25:22,600
Then I'll buy something else.
545
00:25:23,200 --> 00:25:24,120
What should I buy?
546
00:25:27,760 --> 00:25:29,760
In fact, health products are not bad.
547
00:25:30,920 --> 00:25:31,520
Yeah?
548
00:25:31,520 --> 00:25:32,720
But you can't send this.
549
00:25:32,720 --> 00:25:33,760
You need another one.
550
00:25:34,720 --> 00:25:36,160
Let me tell you something.
551
00:26:02,800 --> 00:26:03,300
Let's go.
552
00:26:03,480 --> 00:26:03,980
Yeah.
553
00:26:16,960 --> 00:26:18,680
Yan Lan, let me introduce them to you.
554
00:26:19,200 --> 00:26:20,680
This is Captain Chen's love.
555
00:26:20,960 --> 00:26:22,720
You can just call her Auntie like me.
556
00:26:23,320 --> 00:26:23,960
Hello, Auntie.
557
00:26:23,960 --> 00:26:24,760
Hello, Yan Lan.
558
00:26:25,240 --> 00:26:26,400
Yan Lan is so beautiful.
559
00:26:27,000 --> 00:26:28,480
Well, Sister Xian.
560
00:26:28,640 --> 00:26:30,800
This is the health product
developed by our hospital,
561
00:26:30,920 --> 00:26:32,560
which is suitable for women of all ages.
562
00:26:32,960 --> 00:26:34,160
It can maintain your beauty and keep you young.
563
00:26:35,240 --> 00:26:37,720
But I'm in my fifties.
564
00:26:37,840 --> 00:26:39,120
But nobody can tell that.
565
00:26:39,240 --> 00:26:41,720
You're so young. You look like a 30-year-old woman.
566
00:26:43,240 --> 00:26:43,840
Is it?
567
00:26:44,400 --> 00:26:47,080
They said I looked young, no...
568
00:26:47,200 --> 00:26:49,400
They said I didn't look like a woman in her fifties.
569
00:26:49,640 --> 00:26:50,640
So, I really like
570
00:26:50,640 --> 00:26:52,760
your gift. Really.
571
00:26:53,280 --> 00:26:54,960
In fact, my psychological age
572
00:26:55,080 --> 00:26:56,120
is in my thirties.
573
00:26:57,680 --> 00:26:59,640
Hey, you guys sit down and talk.
I'll get the water.
574
00:26:59,960 --> 00:27:00,480
Allow me.
575
00:27:00,840 --> 00:27:01,480
Come and sit down.
576
00:27:01,480 --> 00:27:03,040
Why rush to get the water? Sit down and talk.
577
00:27:03,200 --> 00:27:04,080
Yan Lan, sit down.
578
00:27:04,080 --> 00:27:04,440
OK.
579
00:27:04,440 --> 00:27:04,800
Sit down.
580
00:27:04,800 --> 00:27:05,300
OK.
581
00:27:05,400 --> 00:27:05,920
Sister Xian.
582
00:27:06,160 --> 00:27:07,240
You can eat it
583
00:27:07,240 --> 00:27:08,560
three times a day.
584
00:27:08,600 --> 00:27:10,600
You can take it internally or externally.
585
00:27:10,720 --> 00:27:12,440
Okay, I love it.
586
00:27:13,000 --> 00:27:14,000
Come and have some fruit.
587
00:27:14,240 --> 00:27:14,800
Well.
588
00:27:14,880 --> 00:27:16,120
Sister Xian, let me do it myself.
589
00:27:16,120 --> 00:27:17,160
Bananas or grapes?
590
00:27:17,400 --> 00:27:18,160
Anything will do.
591
00:27:18,160 --> 00:27:18,840
OK.
592
00:27:19,760 --> 00:27:21,880
What are you waiting for? Go to cook.
593
00:27:25,080 --> 00:27:26,880
Okay, I'll cook.
594
00:27:27,320 --> 00:27:28,280
You guys keep talking.
595
00:27:32,480 --> 00:27:33,480
Have a grape.
596
00:27:33,520 --> 00:27:34,920
The tea is ready.
597
00:27:35,560 --> 00:27:36,760
Have some tea.
598
00:27:36,760 --> 00:27:37,920
Have some tea. Do not eat this.
599
00:27:37,920 --> 00:27:38,320
Have some tea.
600
00:27:38,320 --> 00:27:38,680
All right.
601
00:27:38,680 --> 00:27:39,400
Come on.
602
00:27:43,240 --> 00:27:43,760
Yo.
603
00:27:44,160 --> 00:27:46,240
Huo Yan. You're great!
604
00:27:46,800 --> 00:27:48,480
Auntie, just leave it to me.
605
00:27:48,760 --> 00:27:50,320
I'll wash some peaches for Yan Lan.
606
00:27:53,320 --> 00:27:54,840
Ah, Huo Yan.
607
00:27:55,080 --> 00:27:55,580
Yes?
608
00:27:55,800 --> 00:27:58,480
Help me persuade Chen in private.
609
00:27:59,920 --> 00:28:01,320
He has been struggling for so many years.
610
00:28:01,560 --> 00:28:02,720
He's getting on in years.
611
00:28:03,080 --> 00:28:04,320
Soon, our Xi Xi
612
00:28:04,320 --> 00:28:05,440
will go to primary school.
613
00:28:06,760 --> 00:28:08,120
Ask him to retire as soon as possible,
614
00:28:08,480 --> 00:28:09,640
so that our whole family
615
00:28:09,680 --> 00:28:11,040
could live in peace for some time.
616
00:28:11,760 --> 00:28:12,680
This guy
617
00:28:13,120 --> 00:28:14,760
always promises me first,
618
00:28:15,040 --> 00:28:16,480
and then there will be nothing more.
619
00:28:18,120 --> 00:28:18,760
Auntie.
620
00:28:19,440 --> 00:28:21,320
Captain Chen was not born yesterday.
621
00:28:21,760 --> 00:28:23,360
He can handle these things on his own.
622
00:28:26,160 --> 00:28:28,960
Your Captain Chen didn't take care of you in vain.
623
00:28:29,400 --> 00:28:30,440
You both talk
624
00:28:30,440 --> 00:28:32,120
in the same way.
625
00:28:36,320 --> 00:28:37,400
All the wine is full, right?
626
00:28:38,160 --> 00:28:39,600
Then I'll say something first.
627
00:28:39,720 --> 00:28:40,440
Yeah.
628
00:28:41,480 --> 00:28:42,200
Yan Lan
629
00:28:43,320 --> 00:28:44,720
is our family.
630
00:28:45,680 --> 00:28:46,840
This is your home,
631
00:28:47,000 --> 00:28:47,640
OK?
632
00:28:48,240 --> 00:28:49,320
From now on,
633
00:28:49,400 --> 00:28:51,400
you can come back
634
00:28:51,400 --> 00:28:52,520
whenever you want.
635
00:28:53,200 --> 00:28:53,720
OK.
636
00:28:55,000 --> 00:28:55,600
Sister Xian.
637
00:28:57,160 --> 00:28:57,800
What about me?
638
00:28:58,320 --> 00:29:00,520
You, then you will be an outsider.
639
00:29:00,880 --> 00:29:01,480
What?
640
00:29:02,080 --> 00:29:04,560
Well, you have to listen to Yan Lan in everything.
641
00:29:04,600 --> 00:29:05,280
Yeah.
642
00:29:05,440 --> 00:29:07,080
Huo Yan, your cooking is very good.
643
00:29:07,200 --> 00:29:08,240
You can cook so many dishes.
644
00:29:08,920 --> 00:29:09,520
Well, it's just okay.
645
00:29:10,440 --> 00:29:11,320
Well, Yan Lan.
646
00:29:11,320 --> 00:29:13,000
Are your parents in good health?
647
00:29:13,400 --> 00:29:15,280
My parents are in good health.
648
00:29:15,840 --> 00:29:16,960
If they are free one day,
649
00:29:17,400 --> 00:29:18,520
shall we get together
650
00:29:18,560 --> 00:29:19,840
and have dinner?
651
00:29:19,880 --> 00:29:20,440
Yeah.
652
00:29:20,840 --> 00:29:21,640
Sister Xian.
653
00:29:22,520 --> 00:29:23,880
We haven't even finished this meal yet.
654
00:29:23,880 --> 00:29:24,880
But you are already thinking about the next meal.
655
00:29:24,880 --> 00:29:26,720
I am worried about you.
656
00:29:26,920 --> 00:29:29,400
Do you know how many people are courting Yan Lan?
657
00:29:29,520 --> 00:29:30,440
Look at you.
658
00:29:30,920 --> 00:29:32,840
No one likes you.
659
00:29:34,280 --> 00:29:35,800
You can't blame Huo Yan.
660
00:29:36,240 --> 00:29:37,320
Firefighters
661
00:29:38,680 --> 00:29:40,840
go to and fro in dangerous situation every day.
662
00:29:41,400 --> 00:29:42,440
Every time they go out,
663
00:29:42,600 --> 00:29:44,480
they don't know if they can come back.
664
00:29:45,400 --> 00:29:46,440
Without courage,
665
00:29:46,880 --> 00:29:48,200
who dares to marry a firefighter?
666
00:29:50,840 --> 00:29:52,160
Captain Chen. What's wrong?
667
00:29:53,080 --> 00:29:53,680
Drink some water.
668
00:29:53,680 --> 00:29:54,120
Captain Chen. Captain Chen.
669
00:29:54,120 --> 00:29:54,640
It's okay.
670
00:29:55,480 --> 00:29:56,640
Is it spicy?
671
00:29:57,800 --> 00:29:59,520
Come on. Have some dishes.
672
00:30:00,680 --> 00:30:02,400
Well, the soup is almost ready.
673
00:30:03,040 --> 00:30:03,800
I'll get some soup.
674
00:30:03,960 --> 00:30:05,400
You guys keep eating and talking.
675
00:30:06,000 --> 00:30:07,400
Okay, thank you.
676
00:30:08,240 --> 00:30:09,120
Hey, Yan Lan.
677
00:30:09,120 --> 00:30:09,480
Yes?
678
00:30:09,480 --> 00:30:10,440
Is your home here?
679
00:30:11,600 --> 00:30:12,100
Yes.
680
00:30:12,760 --> 00:30:15,120
But when I was a kid, we moved out for a few years.
681
00:30:15,120 --> 00:30:16,160
And then we came back.
682
00:30:16,200 --> 00:30:16,800
Went out?
683
00:30:16,960 --> 00:30:17,280
Yeah.
684
00:30:17,280 --> 00:30:18,600
Is it because your parents got a job transfer?
685
00:30:18,600 --> 00:30:19,160
No.
686
00:30:20,040 --> 00:30:21,560
But it's a long story.
687
00:30:22,480 --> 00:30:24,880
When I was a kid,
688
00:30:24,960 --> 00:30:26,320
I got into a chemical plant because I was playful,
689
00:30:28,000 --> 00:30:29,640
and there was an explosion.
690
00:30:30,240 --> 00:30:31,800
Thanks to the fireman, he saved me.
691
00:30:33,760 --> 00:30:36,080
Then I stayed in the hospital for a long time,
692
00:30:37,160 --> 00:30:38,760
inhaling a lot of smoke.
693
00:30:39,240 --> 00:30:41,480
My heart and lung function
is not in a good condition.
694
00:30:42,920 --> 00:30:44,680
At that time, I often had nightmares
695
00:30:45,240 --> 00:30:46,960
about what happened that day,
696
00:30:47,560 --> 00:30:49,600
so my parents took me to another city
697
00:30:49,720 --> 00:30:50,920
and changed my environment.
698
00:30:51,680 --> 00:30:52,680
So it is.
699
00:30:53,280 --> 00:30:54,400
It was only later that I learned
700
00:30:54,600 --> 00:30:57,600
that the fireman who saved me
died in that incident.
701
00:31:00,680 --> 00:31:01,920
So I said to myself,
702
00:31:02,800 --> 00:31:04,120
I must live a good life.
703
00:31:04,600 --> 00:31:05,760
Only in this way can I live up to the kindness
704
00:31:05,760 --> 00:31:07,360
of the fireman to me.
705
00:31:20,160 --> 00:31:24,960
Was it in 2000 that the chemical plant caught fire?
706
00:31:27,400 --> 00:31:27,900
Yes.
707
00:31:28,800 --> 00:31:29,720
In Nanjing?
708
00:31:30,640 --> 00:31:31,960
Yes, in Nanjing.
709
00:31:38,600 --> 00:31:39,240
What's up?
710
00:31:45,160 --> 00:31:47,880
Sister Xian, did I say something wrong?
711
00:31:49,200 --> 00:31:50,400
Why are you crying?
712
00:31:50,880 --> 00:31:52,040
What is going on, Sister Xian?
713
00:31:52,200 --> 00:31:53,560
Here comes the soup.
714
00:31:54,200 --> 00:31:54,700
Come on.
715
00:31:55,240 --> 00:31:56,480
Move. Help me move.
716
00:31:56,560 --> 00:31:57,120
Help me move.
717
00:31:57,320 --> 00:31:57,800
Nothing.
718
00:31:57,800 --> 00:31:58,640
Be careful, it's hot.
719
00:32:02,960 --> 00:32:05,400
Sister Xian, why are you crying?
720
00:32:06,680 --> 00:32:09,400
She is so happy
721
00:32:09,400 --> 00:32:11,000
that you find
722
00:32:12,400 --> 00:32:13,080
such a nice girlfriend.
723
00:32:13,440 --> 00:32:15,120
Yes, yes.
724
00:32:15,400 --> 00:32:17,320
I'm glad to see Yan Lan.
725
00:32:18,280 --> 00:32:19,920
Why are you crying when you're happy?
726
00:32:21,360 --> 00:32:22,920
Yan Lan, what a nice girl.
727
00:32:23,280 --> 00:32:24,520
Why do you cry so easily?
728
00:32:24,840 --> 00:32:26,480
Can't I be happy?
729
00:32:27,000 --> 00:32:29,000
I'm glad to see Yan Lan, too.
730
00:32:29,000 --> 00:32:30,240
Then why am I not crying?
731
00:32:30,680 --> 00:32:31,400
You don't know.
732
00:32:33,520 --> 00:32:36,600
Your mother is feeling an urge.
733
00:32:37,680 --> 00:32:39,240
Here, take a sip.
734
00:32:39,240 --> 00:32:40,160
Take a sip.
735
00:32:40,160 --> 00:32:41,160
Let's have a drink.
736
00:32:41,160 --> 00:32:42,000
Drink.
737
00:32:44,200 --> 00:32:44,680
Sister Xian.
738
00:32:44,680 --> 00:32:45,400
Come on, Sister Xian.
739
00:32:45,480 --> 00:32:46,400
Let's have a drink.
740
00:32:46,440 --> 00:32:47,880
Happy.
741
00:32:58,520 --> 00:33:01,040
Huo Yan's cooking is so good.
742
00:33:01,560 --> 00:33:02,440
So-so.
743
00:33:02,560 --> 00:33:03,060
Huo Yan.
744
00:33:03,520 --> 00:33:04,160
Eh.
745
00:33:04,680 --> 00:33:05,920
You and Yan Lan...
746
00:33:06,200 --> 00:33:08,480
Please come to our house some other time.
747
00:33:08,840 --> 00:33:10,560
You can try my dishes.
748
00:33:11,000 --> 00:33:11,500
OK.
749
00:33:11,560 --> 00:33:13,320
Okay, Auntie, no problem.
750
00:33:13,920 --> 00:33:15,560
Look how well they deserve each other.
751
00:33:15,960 --> 00:33:17,360
Both of them are excellent.
752
00:33:17,720 --> 00:33:19,120
And they've been through so much together.
753
00:33:20,080 --> 00:33:21,800
They have such a good emotional foundation.
754
00:33:22,120 --> 00:33:24,200
They will live a happy life in the future.
755
00:33:25,120 --> 00:33:25,620
Let's go.
756
00:33:26,480 --> 00:33:27,520
It's getting late. Go home.
757
00:33:27,520 --> 00:33:28,020
Okay.
758
00:33:28,280 --> 00:33:29,320
Take care.
I must go some other day.
759
00:33:29,320 --> 00:33:29,820
OK.
760
00:33:30,360 --> 00:33:31,080
Bye, Auntie.
761
00:33:31,240 --> 00:33:31,680
Goodbye.
762
00:33:31,680 --> 00:33:32,280
Bye, Chief Chen.
763
00:33:33,520 --> 00:33:34,020
Let's go.
764
00:33:42,680 --> 00:33:44,040
It was fine just now.
765
00:33:44,480 --> 00:33:45,680
What's the matter with you?
766
00:33:47,160 --> 00:33:48,360
Huo Yan's father
767
00:33:48,520 --> 00:33:50,960
died in a chemical plant explosion in 2000.
768
00:33:51,520 --> 00:33:53,480
He was trying to save a little girl.
769
00:33:55,560 --> 00:33:56,120
My god.
770
00:33:57,640 --> 00:33:58,840
Then Yan Lan is...
771
00:34:03,840 --> 00:34:04,760
Be careful.
772
00:34:09,199 --> 00:34:10,000
Come.
773
00:34:10,120 --> 00:34:10,620
Quickly.
774
00:34:11,280 --> 00:34:11,880
Is there anyone there?
775
00:34:12,120 --> 00:34:12,920
Come on, more helpers!
776
00:34:13,480 --> 00:34:14,159
Help!
777
00:34:15,360 --> 00:34:15,880
Captain.
778
00:34:15,960 --> 00:34:16,719
I just saw that
779
00:34:16,760 --> 00:34:17,800
there was a kid over there.
780
00:34:18,040 --> 00:34:19,159
There can't be children here.
781
00:34:19,480 --> 00:34:20,600
I can't be wrong.
782
00:34:20,719 --> 00:34:21,400
What to do, Captain?
783
00:34:22,679 --> 00:34:23,440
Captain.
784
00:34:23,679 --> 00:34:24,120
Impossible.
785
00:34:24,120 --> 00:34:26,040
Captain, be careful. Captain.
786
00:34:32,760 --> 00:34:33,560
Why is there no water?
787
00:34:35,239 --> 00:34:36,840
Why is there no water? More water!
788
00:34:38,280 --> 00:34:38,880
Captain.
789
00:34:45,679 --> 00:34:46,600
Good, Captain.
790
00:34:55,880 --> 00:34:56,520
Captain.
791
00:34:58,120 --> 00:34:58,880
Captain.
792
00:34:58,920 --> 00:35:01,240
Go, go!
793
00:35:05,240 --> 00:35:06,880
Uncle.
794
00:35:06,960 --> 00:35:09,000
Protect the child.
795
00:35:30,960 --> 00:35:32,560
How could it be such a coincidence?
796
00:35:33,720 --> 00:35:34,880
Destiny makes fools of the people.
797
00:35:37,000 --> 00:35:39,040
If Huo Yan knew it,
798
00:35:39,200 --> 00:35:40,800
how would he face Yan Lan in the future?
799
00:35:40,800 --> 00:35:41,720
Yeah.
800
00:35:43,320 --> 00:35:44,080
After all,
801
00:35:45,120 --> 00:35:46,120
his father's sacrifice
802
00:35:46,120 --> 00:35:47,840
has always been a knot in his heart.
803
00:35:53,800 --> 00:35:56,160
How could it be such a coincidence?
804
00:36:00,160 --> 00:36:00,840
You.
805
00:36:02,200 --> 00:36:03,880
You could never imagine that
806
00:36:04,020 --> 00:36:05,080
[Huo Qing Song, Martyr]
807
00:36:05,080 --> 00:36:06,360
[Huo Qing Song, Martyr]
this girl
808
00:36:06,360 --> 00:36:07,480
[Huo Qing Song, Martyr]
809
00:36:07,480 --> 00:36:09,760
[Huo Qing Song, Martyr]
is the little girl you saved.
810
00:36:39,140 --> 00:36:43,820
♪The wind is full of sweetness when you smile♪
811
00:36:45,740 --> 00:36:50,020
♪I am indulged in you♪
812
00:36:51,420 --> 00:36:54,140
♪Everything about you♪
813
00:36:54,140 --> 00:36:56,820
♪Piles up on a rainy night♪
814
00:36:57,220 --> 00:36:59,220
♪I hand over my heart♪
815
00:36:59,220 --> 00:37:03,340
♪To the rising sun before the dawn♪
816
00:37:05,100 --> 00:37:09,980
♪When you cry, even the stars sigh♪
817
00:37:11,580 --> 00:37:15,900
♪I want to hug you and
shield you from the noises♪
818
00:37:17,300 --> 00:37:19,700
♪The clouds spread when I meet you♪
819
00:37:20,300 --> 00:37:22,740
♪The moon whispers a secret♪
820
00:37:23,380 --> 00:37:25,220
♪The answer to this secret♪
821
00:37:25,220 --> 00:37:29,220
♪Is our promise of love♪
822
00:37:30,260 --> 00:37:32,220
♪I penetrate through your heart♪
823
00:37:32,220 --> 00:37:35,740
♪And hold onto your hand♪
824
00:37:36,620 --> 00:37:38,660
♪I only know light wouldn't leave♪
825
00:37:38,660 --> 00:37:42,220
♪After traveling past countless nights♪
826
00:37:42,540 --> 00:37:46,500
♪You would know if you were here♪
827
00:37:47,140 --> 00:37:49,820
♪Open your hands and wait for me♪
828
00:37:50,380 --> 00:37:55,340
♪I just want to grow old with you♪
829
00:37:56,140 --> 00:37:58,700
♪Slowly♪
830
00:38:02,820 --> 00:38:07,540
♪I really want to hold your hand♪
831
00:38:08,100 --> 00:38:10,420
♪I only know light wouldn't leave♪
832
00:38:10,420 --> 00:38:13,820
♪After traveling past countless nights♪
833
00:38:14,140 --> 00:38:18,140
♪I would know if you were here♪
834
00:38:18,780 --> 00:38:21,700
♪That you are waiting to embrace me♪
835
00:38:22,140 --> 00:38:27,140
♪I just want to grow old with you♪
836
00:38:27,900 --> 00:38:31,020
♪Slowly♪
837
00:38:33,980 --> 00:38:36,180
♪I only know light wouldn't leave♪
838
00:38:36,420 --> 00:38:39,820
♪After traveling past countless nights♪
839
00:38:40,460 --> 00:38:44,220
♪I would know if you were here♪
840
00:38:44,740 --> 00:38:47,740
♪That you are waiting to embrace me♪
841
00:38:47,980 --> 00:38:53,100
♪I just want to grow old with you♪
842
00:38:53,620 --> 00:38:56,380
♪Slowly♪
49811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.