Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,650 --> 00:00:09,200
♪Our battlefield is where the flame lit♪
2
00:00:09,900 --> 00:00:14,970
♪My armor is my blue glory♪
3
00:00:15,200 --> 00:00:16,600
♪Just in a second♪
4
00:00:16,850 --> 00:00:18,150
♪Wild flame♪
5
00:00:18,450 --> 00:00:21,550
♪Is about to blow up my sweet dream♪
6
00:00:21,600 --> 00:00:22,850
♪It speeds up my heartbeat♪
7
00:00:23,170 --> 00:00:24,400
♪I rush in♪
8
00:00:24,750 --> 00:00:27,420
♪My body becomes the iron wall♪
9
00:00:27,970 --> 00:00:28,550
♪I am willing♪
10
00:00:28,700 --> 00:00:30,950
♪To light up hopes with my intentions♪
11
00:00:31,070 --> 00:00:31,750
♪I want to♪
12
00:00:31,870 --> 00:00:34,070
♪Change their times with my life♪
13
00:00:34,250 --> 00:00:34,900
♪I will♪
14
00:00:35,020 --> 00:00:36,820
♪Return to your side♪
15
00:00:36,820 --> 00:00:41,370
♪Woah♪
16
00:00:41,520 --> 00:00:47,020
♪Our battlefield is where the flame lit♪
17
00:00:47,770 --> 00:00:52,550
♪My armor is my blue glory♪
18
00:00:53,320 --> 00:00:54,620
♪The alarm rings♪
19
00:00:54,720 --> 00:00:56,220
♪I travel across the burning waves♪
20
00:00:56,320 --> 00:00:59,420
♪We spread our wings of the guardian♪
21
00:00:59,670 --> 00:01:00,900
♪On our journey to the other end♪
22
00:01:01,050 --> 00:01:02,550
♪We live up to our courage♪
23
00:01:02,650 --> 00:01:05,620
♪We carve our burning medals♪
24
00:01:05,620 --> 00:01:08,270
♪Oh♪
25
00:01:08,320 --> 00:01:11,400
♪Oh♪
26
00:01:12,270 --> 00:01:13,650
♪Our youths bloom♪
27
00:01:13,650 --> 00:01:15,300
♪We are not living in vain♪
28
00:01:15,300 --> 00:01:19,260
♪We wear our burning medals♪
29
00:01:19,260 --> 00:01:23,300
[The Flaming Heart]
30
00:01:23,800 --> 00:01:26,370
[Episode 13]
31
00:01:26,600 --> 00:01:27,920
[Operating] [Jiangsu Fire and Rescue Nanjing Team]
Hurry! There isn't much time.
32
00:01:45,320 --> 00:01:46,040
You did your best.
33
00:01:53,200 --> 00:01:53,680
Chief Chen.
34
00:02:13,400 --> 00:02:15,400
[Operating]
35
00:02:15,400 --> 00:02:16,880
Hurry! Hurry up! The blood is ready.
36
00:02:17,240 --> 00:02:18,040
Do the operation now!
37
00:02:21,000 --> 00:02:22,120
Why are you all standing here?
38
00:02:22,760 --> 00:02:23,640
Go inside!
39
00:02:25,720 --> 00:02:27,960
The car accident caused severe tears
in the main artery.
40
00:02:28,320 --> 00:02:29,880
There are multiple fractures.
41
00:02:32,920 --> 00:02:35,000
A thoracoabdominal one, right? I'll do it.
42
00:02:37,120 --> 00:02:38,080
Yan Lan!
43
00:02:38,120 --> 00:02:38,920
It won't work!
44
00:02:38,920 --> 00:02:39,400
Doctor Yan Lan.
45
00:02:40,800 --> 00:02:43,160
Professor Ye cannot even recover from the shock.
46
00:02:43,160 --> 00:02:44,680
His blood pressure is dropping.
47
00:02:45,440 --> 00:02:48,080
His heart and kidneys are injured.
48
00:02:48,720 --> 00:02:50,680
Multiple organs are failing.
49
00:02:50,880 --> 00:02:53,840
There is no way to operate anymore.
50
00:03:09,440 --> 00:03:11,120
Are you losing your mind?
51
00:03:15,760 --> 00:03:17,560
It's Professor Ye!
52
00:03:18,560 --> 00:03:20,040
It's Father Ye!
53
00:03:22,200 --> 00:03:24,280
You are all his students!
54
00:03:28,040 --> 00:03:29,920
If you are not doing it, I will!
55
00:03:29,920 --> 00:03:30,440
Yan Lan!
56
00:03:37,760 --> 00:03:39,200
Doctor Yan Lan, you should calm down.
57
00:03:39,960 --> 00:03:40,840
Junior Yan Lan,
58
00:03:41,160 --> 00:03:42,600
we are all Professor Ye's students.
59
00:03:45,400 --> 00:03:46,360
I don't get it.
60
00:03:47,400 --> 00:03:48,520
I don't get it.
61
00:03:50,480 --> 00:03:52,240
I don't get what you mean.
62
00:03:52,520 --> 00:03:53,160
Huo Yan,
63
00:03:54,520 --> 00:03:55,800
they don't trust me,
64
00:03:56,000 --> 00:03:57,320
but you have to trust me.
65
00:03:57,400 --> 00:03:59,400
I can definitely save Professor Ye.
66
00:03:59,400 --> 00:04:00,240
Please!
67
00:04:00,560 --> 00:04:02,320
Please let me get inside!
68
00:04:03,480 --> 00:04:04,120
Yan Lan!
69
00:04:08,500 --> 00:04:13,300
♪Imagine you're here♪
70
00:04:14,200 --> 00:04:15,720
Stop it!
71
00:04:15,720 --> 00:04:18,580
♪Suddenly it began to rain♪
72
00:04:21,769 --> 00:04:26,680
♪I became an umbrella♪
73
00:04:29,080 --> 00:04:33,310
♪What a suitable distance♪
74
00:04:34,820 --> 00:04:37,380
♪If I stay for one more second♪
75
00:04:37,500 --> 00:04:40,800
♪Will us meet♪
76
00:04:41,540 --> 00:04:44,660
♪If we get closer and hug♪
77
00:04:45,140 --> 00:04:47,880
♪Will we have another chance♪
78
00:04:48,740 --> 00:04:50,380
♪If you forget your coat♪
79
00:04:50,380 --> 00:04:55,260
♪When you turn around♪
80
00:04:55,260 --> 00:04:56,660
♪I can still feel your breath
when I kiss you through your glass♪
81
00:04:56,660 --> 00:05:01,380
[Quiet]
82
00:05:01,710 --> 00:05:06,280
♪Can you not let the dream clear♪
83
00:05:07,260 --> 00:05:11,500
♪Had a hard time accompanying me into the play♪
84
00:05:11,500 --> 00:05:15,540
[Nanjing Red Cross]
85
00:05:15,540 --> 00:05:18,800
♪The script assumes several scenes♪
86
00:05:18,800 --> 00:05:19,640
I know,
87
00:05:21,280 --> 00:05:23,160
if I'm telling you not to be sad,
88
00:05:23,320 --> 00:05:24,680
it's all nonsense.
89
00:05:26,400 --> 00:05:28,200
I know you want to cry,
90
00:05:29,000 --> 00:05:31,920
but you can't. It's hard.
91
00:05:34,280 --> 00:05:35,440
But I'm telling you.
92
00:05:37,440 --> 00:05:39,080
No matter what happens,
93
00:05:40,760 --> 00:05:42,560
I, Bai Xiao Lin, will always be with you.
94
00:05:43,560 --> 00:05:45,120
I will never leave you alone.
95
00:05:45,120 --> 00:05:50,740
♪ Waiting for the moonlight
to illuminate the heart♪
96
00:05:51,300 --> 00:05:57,500
♪Is the dawn the end♪
97
00:06:00,040 --> 00:06:00,600
Bai.
98
00:06:00,600 --> 00:06:02,600
♪Imagine you're here♪
99
00:06:02,680 --> 00:06:05,120
Let Yan Lan go with me later.
100
00:06:06,580 --> 00:06:10,100
♪Suddenly it began to rain♪
101
00:06:10,720 --> 00:06:13,280
Then, be safe on your way.
102
00:06:14,000 --> 00:06:14,640
You too.
103
00:06:14,640 --> 00:06:18,620
♪I became an umbrella♪
104
00:06:20,260 --> 00:06:24,500
♪What a suitable distance♪
105
00:06:24,500 --> 00:06:29,460
♪Can you not let the dream clear♪
106
00:06:29,480 --> 00:06:31,240
I'll pack your stuff first.
107
00:06:31,240 --> 00:06:34,820
♪Had a hard time accompanying me into the play♪
108
00:06:34,820 --> 00:06:38,860
♪But I can't find myself♪
109
00:06:38,860 --> 00:06:42,220
♪The script assumes several scenes♪
110
00:06:42,220 --> 00:06:46,620
♪What psychology is hidden in the dialogue♪
111
00:06:46,620 --> 00:06:48,660
♪An empty staircase♪
112
00:06:48,660 --> 00:06:51,300
[Southeast Hospital]
[Name][Gender]
113
00:06:51,300 --> 00:06:53,300
♪Is a lonely prop♪
114
00:06:53,300 --> 00:06:57,940
♪Can you not let love run away♪
115
00:06:57,940 --> 00:07:02,580
♪Leave the stars to accompany me out of play♪
116
00:07:02,580 --> 00:07:06,780
♪Why aren't we together♪
117
00:07:06,780 --> 00:07:10,020
♪The plot is ups and downs♪
118
00:07:10,020 --> 00:07:14,500
♪ Waiting for the moonlight
to illuminate the heart♪
119
00:07:14,500 --> 00:07:20,420
♪Is the dawn the end♪
120
00:07:20,420 --> 00:07:25,260
♪Can you not let the dream clear♪
121
00:07:25,260 --> 00:07:30,420
♪Had a hard time accompanying me into the play♪
122
00:07:30,420 --> 00:07:32,320
♪But I can't find myself♪
123
00:07:32,320 --> 00:07:34,480
Father Ye. There are too many eggs.
124
00:07:34,480 --> 00:07:36,040
♪The script assumes several scenes♪
125
00:07:36,040 --> 00:07:37,920
It's okay. Just eat them slowly on our way back.
126
00:07:37,920 --> 00:07:42,220
♪What psychology is hidden in the dialogue♪
127
00:07:42,220 --> 00:07:48,340
♪An empty staircase is a lonely prop♪
128
00:07:48,340 --> 00:07:53,500
♪Can you not let love run away♪
129
00:07:53,500 --> 00:07:58,100
♪Leave the stars to accompany me out of play♪
130
00:07:58,100 --> 00:08:02,340
♪Why aren't we together♪
131
00:08:02,340 --> 00:08:05,780
♪The plot is ups and downs♪
132
00:08:05,780 --> 00:08:09,080
♪ Waiting for the moonlight
to illuminate the heart♪
133
00:08:09,080 --> 00:08:10,560
Cheese!
134
00:08:10,560 --> 00:08:26,060
♪Is the dawn the end♪
135
00:08:53,280 --> 00:08:54,840
When my father just left,
136
00:08:56,760 --> 00:08:57,640
I was just like you.
137
00:08:58,960 --> 00:09:01,960
Suddenly I was totally lost.
138
00:09:05,120 --> 00:09:05,800
At that time,
139
00:09:08,200 --> 00:09:09,040
it felt like
140
00:09:10,840 --> 00:09:12,120
every day
141
00:09:13,160 --> 00:09:14,560
was so, so long.
142
00:09:16,720 --> 00:09:17,920
Every minute, every second
143
00:09:19,600 --> 00:09:20,920
was pain and suffering.
144
00:09:22,000 --> 00:09:22,920
During that time,
145
00:09:24,360 --> 00:09:25,680
Sister Xian worried that I would
146
00:09:26,880 --> 00:09:28,040
do something stupid or break down,
147
00:09:29,560 --> 00:09:30,560
so she was by my side all the time.
148
00:09:33,760 --> 00:09:34,840
Now when I think of it,
149
00:09:38,240 --> 00:09:39,600
I realize that it was the hardest for her.
150
00:09:41,840 --> 00:09:44,360
She couldn't show how sad she was,
151
00:09:46,440 --> 00:09:47,520
but hid it in the bottom of her heart.
152
00:09:49,480 --> 00:09:50,720
But thanks to her,
153
00:09:53,360 --> 00:09:54,240
with her company,
154
00:09:55,440 --> 00:09:57,440
I passed the most difficult time.
155
00:10:04,240 --> 00:10:04,840
Yan Lan,
156
00:10:06,800 --> 00:10:07,800
you have me now.
157
00:10:08,600 --> 00:10:09,800
Don't keep everything
158
00:10:10,200 --> 00:10:11,400
to yourself or struggle alone.
159
00:10:13,600 --> 00:10:14,680
I'm here.
160
00:10:16,760 --> 00:10:18,400
I will always, always be here with you.
161
00:10:24,080 --> 00:10:25,120
If you have anything
162
00:10:26,600 --> 00:10:27,440
to say,
163
00:10:28,440 --> 00:10:29,280
if you want to cry,
164
00:10:29,520 --> 00:10:31,080
to let your emotions out or talk,
165
00:10:31,720 --> 00:10:32,960
you know I'm here.
166
00:10:33,160 --> 00:10:34,800
Don't remain silent like this.
167
00:10:35,480 --> 00:10:35,960
If you are...
168
00:10:36,480 --> 00:10:37,760
you are holding it all back...
169
00:10:43,440 --> 00:10:44,920
Professor Ye from above
170
00:10:46,160 --> 00:10:47,680
would definitely want you to be fine too.
171
00:10:49,440 --> 00:10:50,840
If you are ill
172
00:10:51,960 --> 00:10:53,400
because of this,
173
00:10:56,040 --> 00:10:57,520
imagine how upset and painful
174
00:10:58,360 --> 00:10:59,200
he would be.
175
00:11:00,960 --> 00:11:01,440
Right?
176
00:11:32,320 --> 00:11:33,520
Let me get you some water.
177
00:11:33,720 --> 00:11:34,520
Have some warm water.
178
00:12:11,040 --> 00:12:12,120
Why don't you take a rest first?
179
00:12:12,960 --> 00:12:13,920
You are exhausted these days.
180
00:12:16,000 --> 00:12:16,840
Go and get some sleep.
181
00:12:45,540 --> 00:12:50,560
[Prosperous]
182
00:12:50,560 --> 00:12:51,400
Add some spice!
183
00:12:52,120 --> 00:12:53,440
No. I can't take any.
184
00:12:53,880 --> 00:12:54,600
Try some!
185
00:12:55,000 --> 00:12:56,240
My throat is not so well already.
186
00:13:14,940 --> 00:13:21,780
[Happiness]
187
00:13:23,120 --> 00:13:25,160
Chief Chen, two bowls of noodles
for you to take away.
188
00:13:25,560 --> 00:13:26,120
Extra spice.
189
00:14:00,920 --> 00:14:01,880
One, two, one.
190
00:14:02,200 --> 00:14:04,720
One, two, three, four.
191
00:14:04,920 --> 00:14:07,280
One, two, three, four.
192
00:14:10,080 --> 00:14:11,040
One, two, one.
193
00:14:11,320 --> 00:14:12,440
One, two, one.
194
00:14:12,680 --> 00:14:13,200
On the spot!
195
00:14:15,240 --> 00:14:15,880
Halt!
196
00:14:27,000 --> 00:14:27,760
Everyone,
197
00:14:29,440 --> 00:14:30,680
rest on the spot for one minute.
198
00:14:41,440 --> 00:14:42,040
Hello, Adviser.
199
00:14:44,440 --> 00:14:47,880
Height, 1.8 meters. Arms and legs, 1.5 meters.
200
00:14:49,560 --> 00:14:50,160
Rice Strip,
201
00:14:51,040 --> 00:14:52,440
the things your dad asked me to bring to you
202
00:14:52,440 --> 00:14:53,400
are right over there.
203
00:14:53,960 --> 00:14:55,160
Don't forget them after you are dismissed.
204
00:14:56,800 --> 00:14:57,680
Okay, thanks.
205
00:15:01,160 --> 00:15:02,240
That's not good.
206
00:15:04,640 --> 00:15:05,480
That's my senior.
207
00:15:06,200 --> 00:15:07,320
Rice Strip?
208
00:15:07,840 --> 00:15:08,560
Da Yin.
209
00:15:09,240 --> 00:15:10,040
Everyone,
210
00:15:12,240 --> 00:15:12,920
attention!
211
00:15:14,280 --> 00:15:15,320
Right-dress!
212
00:15:18,200 --> 00:15:19,200
Eyes-front!
213
00:15:21,560 --> 00:15:22,600
Let me introduce him to you.
214
00:15:23,400 --> 00:15:25,480
This is Adviser Xu Tao
215
00:15:25,480 --> 00:15:26,440
from the Press and Publicity Office.
216
00:15:27,400 --> 00:15:28,520
He comes to report on our station.
217
00:15:29,600 --> 00:15:30,920
Everyone should show your best
218
00:15:32,080 --> 00:15:33,400
in the small test tomorrow morning.
219
00:15:34,000 --> 00:15:36,160
The No.1 will be on camera.
220
00:15:38,760 --> 00:15:39,360
Hello, everyone.
221
00:15:40,080 --> 00:15:41,440
Let me make an advertisement by the way.
222
00:15:41,640 --> 00:15:43,160
Our office's Wechat, Weibo and Tik Tok accounts
223
00:15:43,160 --> 00:15:44,680
are all called the Flaming Heart.
224
00:15:45,040 --> 00:15:46,280
You are welcome to follow them.
225
00:15:46,800 --> 00:15:47,640
And if in life,
226
00:15:47,680 --> 00:15:48,960
there is anything interesting,
227
00:15:49,160 --> 00:15:50,960
you can always take photos and send them to me.
228
00:15:51,680 --> 00:15:52,880
There will be prizes if adopted!
229
00:15:53,840 --> 00:15:54,360
Applaud!
230
00:15:54,720 --> 00:15:55,080
Great!
231
00:16:03,600 --> 00:16:05,440
Next time, let me show you the crossing drone.
232
00:16:07,720 --> 00:16:09,920
No, I don't want to cross anywhere.
233
00:16:10,120 --> 00:16:11,000
I like it here.
234
00:16:11,280 --> 00:16:13,240
I mean, you should try it.
235
00:16:13,680 --> 00:16:15,160
The operating experience
236
00:16:15,320 --> 00:16:16,480
is even better than the filming drone.
237
00:16:16,520 --> 00:16:17,600
Aren't you quite interested
238
00:16:17,600 --> 00:16:18,560
in drones before?
239
00:16:25,440 --> 00:16:26,640
What did Xu Tao give you?
240
00:16:27,320 --> 00:16:28,080
Nothing,
241
00:16:28,080 --> 00:16:30,080
just some transfer materials.
242
00:16:31,760 --> 00:16:32,480
Transfer?
243
00:16:33,080 --> 00:16:33,920
Where are you transferring to?
244
00:16:35,520 --> 00:16:36,760
Nowhere.
245
00:16:36,840 --> 00:16:38,280
This is solely the idea of my father.
246
00:16:38,360 --> 00:16:38,960
Eat your food.
247
00:16:44,120 --> 00:16:46,720
Why did he ask your senior
to send you the materials?
248
00:16:47,480 --> 00:16:48,640
Why not wait until you are home?
249
00:16:50,480 --> 00:16:52,280
About this, you have to ask my father.
250
00:16:53,160 --> 00:16:53,720
Alright.
251
00:16:54,760 --> 00:16:55,400
When?
252
00:17:16,480 --> 00:17:17,070
Really?
253
00:17:17,310 --> 00:17:17,800
Yes.
254
00:17:20,280 --> 00:17:21,160
What time do you get off work?
255
00:17:22,200 --> 00:17:23,589
Our Yan Lan is still on leave.
256
00:17:23,589 --> 00:17:25,279
So we are a bit busy.
257
00:17:25,920 --> 00:17:28,520
How about I treat you
with some crab-roe steamed buns?
258
00:17:30,200 --> 00:17:32,200
If there isn't any emergency,
259
00:17:32,560 --> 00:17:33,960
I should be off work on time.
260
00:17:34,280 --> 00:17:36,040
Alright, I will come and pick you up later.
261
00:17:38,320 --> 00:17:39,120
If I remember it right,
262
00:17:39,120 --> 00:17:40,600
you don't have any day-off today, do you?
263
00:17:41,320 --> 00:17:43,480
I asked for leave, particularly.
264
00:17:45,200 --> 00:17:46,560
Let's take Yan Lan with us.
265
00:17:47,320 --> 00:17:49,680
I'm worried that she is not
holding up by herself, alright?
266
00:17:52,720 --> 00:17:53,480
Alright.
267
00:17:53,800 --> 00:17:54,760
Then,
268
00:17:56,120 --> 00:17:57,440
pick me up later.
269
00:17:57,960 --> 00:17:59,160
Sure, see you later.
270
00:17:59,800 --> 00:18:00,400
Qian Li!
271
00:18:03,000 --> 00:18:04,560
This is the hospital. Be quiet!
272
00:18:05,480 --> 00:18:06,040
Okay.
273
00:18:20,260 --> 00:18:23,980
[LAVIN]
274
00:18:25,360 --> 00:18:25,800
What?
275
00:18:26,680 --> 00:18:27,200
What are you looking at?
276
00:18:28,160 --> 00:18:28,880
Nothing.
277
00:18:31,640 --> 00:18:32,120
Let me see.
278
00:18:32,980 --> 00:18:35,580
[Wedding photography][Game with excellent prize]
[Couple game to win the wedding photography]
279
00:18:36,080 --> 00:18:36,720
Let's go if you don't want to play it.
280
00:18:37,040 --> 00:18:37,680
Wait, wait, wait,
281
00:18:38,040 --> 00:18:40,200
let's do it! I'm not afraid.
282
00:18:45,320 --> 00:18:47,320
Are you here to join the game?
283
00:18:47,640 --> 00:18:49,280
We are not here to join.
284
00:18:49,520 --> 00:18:50,360
We are here to win.
285
00:18:50,760 --> 00:18:51,360
This way.
286
00:18:57,000 --> 00:18:57,480
Stand here
287
00:18:59,040 --> 00:19:00,240
and please listen to the rules.
288
00:19:00,240 --> 00:19:01,720
The game is to stand on the newspaper,
289
00:19:02,120 --> 00:19:03,040
which means
290
00:19:03,200 --> 00:19:04,160
that every couple
291
00:19:04,160 --> 00:19:05,960
has to stand on a newspaper
which will be folded again and again.
292
00:19:06,520 --> 00:19:08,200
You have to hold on for more than five seconds,
293
00:19:08,360 --> 00:19:09,760
and the newspaper will be folded four times.
294
00:19:09,800 --> 00:19:11,440
The group which lasts to the end
295
00:19:11,440 --> 00:19:12,400
will be the winner.
296
00:19:12,600 --> 00:19:14,000
And the winning prize
297
00:19:14,000 --> 00:19:15,240
is a set of wedding photography.
298
00:19:15,560 --> 00:19:17,080
Alright, we are about to start.
299
00:19:17,520 --> 00:19:18,280
The first fold.
300
00:19:18,280 --> 00:19:19,360
Here, this way.
301
00:19:20,200 --> 00:19:21,160
The second fold.
302
00:19:21,160 --> 00:19:22,040
The second one?
303
00:19:22,160 --> 00:19:22,800
Yes, the second.
304
00:19:24,440 --> 00:19:25,480
I'm sorry.
305
00:19:25,480 --> 00:19:26,320
You are out.
306
00:19:27,080 --> 00:19:27,840
The third one.
307
00:19:33,640 --> 00:19:35,720
Both couples are doing very well.
308
00:19:35,720 --> 00:19:36,440
Excellent cooperation!
309
00:19:36,560 --> 00:19:37,680
It's a close run.
310
00:19:37,760 --> 00:19:38,600
So next,
311
00:19:38,600 --> 00:19:40,080
we have a question time.
312
00:19:40,920 --> 00:19:42,280
When is your wedding?
313
00:19:43,360 --> 00:19:44,720
Whenever he is ready.
314
00:19:45,000 --> 00:19:46,160
Do you have a sweet home already?
315
00:19:46,560 --> 00:19:47,320
I have one. Don't worry about it.
316
00:19:48,240 --> 00:19:49,880
Where do you want to take the photos?
317
00:19:52,080 --> 00:19:53,000
We can decide later.
318
00:19:54,640 --> 00:19:55,920
We have the winning group!
319
00:19:56,560 --> 00:19:57,280
About the prize,
320
00:19:57,280 --> 00:19:58,440
let's make a registration first.
321
00:19:58,800 --> 00:19:59,600
Sir, this way.
322
00:20:02,600 --> 00:20:03,160
Da Yin,
323
00:20:04,960 --> 00:20:07,040
what I just said was for the game only.
324
00:20:07,040 --> 00:20:08,120
Don't take it to heart.
325
00:20:11,560 --> 00:20:13,640
No, I just can't hold you anymore.
326
00:20:14,600 --> 00:20:15,280
Am I that heavy?
327
00:20:16,560 --> 00:20:17,440
Aren't we getting some presents?
328
00:20:17,760 --> 00:20:18,760
There is a tea shop next.
329
00:20:18,760 --> 00:20:19,600
I'll go have a look first.
330
00:20:20,480 --> 00:20:20,920
Sure.
331
00:20:44,240 --> 00:20:45,320
Hello? Who is that?
332
00:20:46,560 --> 00:20:47,760
Hello, your take-out is here.
333
00:20:48,120 --> 00:20:49,480
I knock on the door for a while and no one answered.
334
00:20:49,640 --> 00:20:50,720
Nobody picked up the phone either.
335
00:20:52,560 --> 00:20:53,800
Are you at the right place?
336
00:20:54,200 --> 00:20:54,880
Yes.
337
00:20:55,000 --> 00:20:55,880
In front of her door,
338
00:20:55,880 --> 00:20:57,680
there is a Doraemon doormat, right?
339
00:21:01,280 --> 00:21:01,800
That's right.
340
00:21:02,320 --> 00:21:04,200
How about you knock again?
341
00:21:06,920 --> 00:21:07,560
Still on one.
342
00:21:08,080 --> 00:21:09,080
How about I leave it on the door?
343
00:21:10,560 --> 00:21:11,680
Alright. Okay. Thank you.
344
00:21:25,780 --> 00:21:31,500
[Mr. Yan]
345
00:21:34,440 --> 00:21:35,320
That's weird.
346
00:21:53,440 --> 00:21:54,640
Hello, Bai Xiao Lin.
347
00:21:55,400 --> 00:21:56,560
Is Yan Lan with you?
348
00:21:57,280 --> 00:21:58,200
No,
349
00:21:59,040 --> 00:22:00,520
she didn't come to the hospital lately.
350
00:22:03,120 --> 00:22:03,760
There is something wrong.
351
00:22:05,040 --> 00:22:06,360
Nobody answer the phone,
352
00:22:06,960 --> 00:22:07,880
and no one is at home.
353
00:22:09,280 --> 00:22:10,000
Let me check on her.
354
00:22:10,080 --> 00:22:10,400
Wait!
355
00:22:11,000 --> 00:22:12,400
I have the key of her place.
356
00:22:12,520 --> 00:22:13,320
I should go, too.
357
00:22:13,440 --> 00:22:13,800
Okay.
358
00:22:15,200 --> 00:22:15,680
Li Yan Liang.
359
00:22:16,080 --> 00:22:16,440
Yes.
360
00:22:16,600 --> 00:22:17,960
Help me do the form, please.
361
00:22:17,960 --> 00:22:19,440
The team needs it now, but I have something urgent.
362
00:22:53,440 --> 00:22:54,440
Here, my girl,
363
00:22:55,200 --> 00:22:57,480
it's rare for you to come back and see us.
364
00:22:57,840 --> 00:22:58,200
Here.
365
00:22:59,480 --> 00:23:00,040
Thank you, Dad.
366
00:23:00,040 --> 00:23:01,240
Try my new tea.
367
00:23:02,360 --> 00:23:03,800
I'm about to retire.
368
00:23:03,800 --> 00:23:05,960
You should come back more often.
369
00:23:06,840 --> 00:23:10,360
Mom, you mentioned your sore neck before.
370
00:23:11,840 --> 00:23:12,480
This is for you.
371
00:23:13,320 --> 00:23:14,320
A present!
372
00:23:16,400 --> 00:23:17,080
-Let me have a look.
-What is this?
373
00:23:21,200 --> 00:23:21,560
This...
374
00:23:24,080 --> 00:23:24,920
is good for your dad.
375
00:23:25,600 --> 00:23:26,640
Here, here.
376
00:23:28,520 --> 00:23:29,080
Looking good.
377
00:23:29,640 --> 00:23:30,920
This is nonsense.
378
00:23:31,160 --> 00:23:32,960
I feel like going back to kindergarten.
379
00:23:35,920 --> 00:23:37,440
Dad, don't you enjoy drinking tea?
380
00:23:39,000 --> 00:23:39,600
This is for you.
381
00:23:39,880 --> 00:23:41,360
Look! I have a present too!
382
00:23:41,440 --> 00:23:42,200
Of course!
383
00:23:43,600 --> 00:23:44,680
Slimming tea?
384
00:23:45,600 --> 00:23:46,360
Do you think
385
00:23:46,360 --> 00:23:48,000
that I'm not in a good shape anymore?
386
00:23:49,640 --> 00:23:50,800
This is from your daughter!
387
00:23:51,280 --> 00:23:52,040
I'll take it. I'll take it.
388
00:23:56,360 --> 00:23:59,880
Being nice with no apparent reason
means something bad is coming up.
389
00:24:02,360 --> 00:24:04,440
No father talks like this!
390
00:24:04,760 --> 00:24:06,400
That's the love from our daughter.
391
00:24:09,400 --> 00:24:11,760
My dear, do you need any money?
392
00:24:11,920 --> 00:24:13,840
No no, I just got my salary.
393
00:24:15,280 --> 00:24:16,000
Actually...
394
00:24:16,000 --> 00:24:17,080
these presents
395
00:24:17,760 --> 00:24:19,240
are from my boyfriend.
396
00:24:20,880 --> 00:24:21,920
Boyfriend?
397
00:24:24,280 --> 00:24:25,400
What did I just say?
398
00:24:25,840 --> 00:24:27,240
She has planned for it.
399
00:24:29,080 --> 00:24:30,200
You have a boyfriend?
400
00:24:30,840 --> 00:24:32,360
It's indeed something nice!
401
00:24:33,320 --> 00:24:35,440
When you have time, bring him home!
402
00:24:36,160 --> 00:24:38,640
Yes! Let me have a look.
403
00:24:39,840 --> 00:24:40,520
Now!
404
00:24:41,480 --> 00:24:42,720
N... now?
405
00:24:43,880 --> 00:24:44,400
Wang Da Yin!
406
00:24:44,800 --> 00:24:45,200
Yes.
407
00:24:49,080 --> 00:24:49,440
Sir...
408
00:24:51,400 --> 00:24:52,920
Hello, Minister Jiang, Madam.
409
00:24:53,960 --> 00:24:54,600
Hello, hello.
410
00:24:54,600 --> 00:24:54,840
This...
411
00:24:56,200 --> 00:24:56,600
Sit.
412
00:24:57,480 --> 00:24:59,160
Right, take a seat!
413
00:25:06,920 --> 00:25:07,480
His name is Wang Da Yin.
414
00:25:10,120 --> 00:25:10,880
Wang Da Yin.
415
00:25:12,680 --> 00:25:13,760
Where are you from?
416
00:25:14,920 --> 00:25:16,360
Are your parents well?
417
00:25:18,080 --> 00:25:19,160
Which university did you graduate from?
418
00:25:19,320 --> 00:25:21,160
Mom, what are you asking these for?
419
00:25:22,320 --> 00:25:24,440
I... I know him.
420
00:25:26,360 --> 00:25:29,000
Is he the squad leader
of the Special Duty Station?
421
00:25:29,520 --> 00:25:31,520
I've heard quite a lot about you.
422
00:25:32,240 --> 00:25:34,000
Wang Da Yin had an excellent performance
423
00:25:34,000 --> 00:25:34,920
in the earthquake rescue.
424
00:25:35,960 --> 00:25:39,000
He wasn't this good before, right?
425
00:25:39,120 --> 00:25:42,720
Was it the credit of Huo Yan?
426
00:25:43,760 --> 00:25:45,680
It's mainly because Wang Da Yin is very smart.
427
00:25:45,680 --> 00:25:46,600
He understands things quickly,
428
00:25:46,600 --> 00:25:47,440
and he is a very responsible person.
429
00:25:52,080 --> 00:25:54,960
You didn't have a university degree, right?
430
00:25:57,520 --> 00:25:58,640
No, I didn't.
431
00:26:02,240 --> 00:26:04,720
Chief Luo, you have progressed quickly recently.
432
00:26:05,640 --> 00:26:06,400
Of course.
433
00:26:06,760 --> 00:26:08,480
Let see when you are going to catch up with me.
434
00:26:14,800 --> 00:26:15,400
I'm going to pay the bill.
435
00:26:15,960 --> 00:26:18,280
Stop, you are still injured. Let me do it.
436
00:26:18,520 --> 00:26:20,040
No, you pay for us every time.
437
00:26:20,040 --> 00:26:21,360
I'm a guy. It will be awkward.
438
00:26:21,440 --> 00:26:21,840
Let me do it.
439
00:26:21,880 --> 00:26:23,120
It's you and me.
440
00:26:23,120 --> 00:26:23,920
Don't be like strangers.
441
00:26:28,400 --> 00:26:28,960
Yan Lan!
442
00:26:30,440 --> 00:26:31,640
-Darling!
-Yan Lan!
443
00:26:33,280 --> 00:26:33,960
Darling!
444
00:26:45,280 --> 00:26:47,240
She's not in the bedroom. What should we do?
445
00:26:47,360 --> 00:26:48,520
Where did she go?
446
00:26:59,440 --> 00:27:00,840
She didn't take her phone.
447
00:27:01,600 --> 00:27:02,200
Let's split up
448
00:27:02,200 --> 00:27:03,680
and check the places where she likes to go.
449
00:27:03,720 --> 00:27:05,240
You call the others and ask them to help.
450
00:27:05,240 --> 00:27:06,040
-Okay.
-Okay.
451
00:27:06,160 --> 00:27:06,520
Let's go.
452
00:27:13,040 --> 00:27:14,600
It's a different age now.
453
00:27:14,920 --> 00:27:17,080
It doesn't matter whether you
have a university degree or not.
454
00:27:17,520 --> 00:27:19,360
As long as you are tough and hard-working,
455
00:27:20,120 --> 00:27:21,640
there is a bright future.
456
00:27:21,720 --> 00:27:22,880
Right. Mom, you are correct.
457
00:27:23,360 --> 00:27:24,640
Wang Da Yin is especially tough.
458
00:27:24,760 --> 00:27:26,560
Chief Chen and Chief Huo
both have high expectations for him.
459
00:27:30,800 --> 00:27:31,440
Let me ask you.
460
00:27:32,600 --> 00:27:33,640
Why did you join Fire and Rescue?
461
00:27:36,480 --> 00:27:38,520
I was super jealous of superheroes
when I was little.
462
00:27:39,120 --> 00:27:40,120
They can protect others,
463
00:27:40,400 --> 00:27:41,240
and they can protect themselves.
464
00:27:41,600 --> 00:27:43,680
I think firefighters are superheros.
465
00:27:46,960 --> 00:27:47,920
How about you, Jiang Tong?
466
00:27:49,840 --> 00:27:53,520
Didn't you choose the major
467
00:27:53,600 --> 00:27:54,640
and arrange it all for me?
468
00:27:55,360 --> 00:27:56,480
Are you saying
469
00:27:56,480 --> 00:27:58,160
that you are forced into this
470
00:27:58,880 --> 00:27:59,680
because of your mother and me,
471
00:27:59,680 --> 00:28:00,760
and that you don't like it?
472
00:28:01,200 --> 00:28:03,120
No no, I like it now.
473
00:28:03,520 --> 00:28:04,000
Otherwise,
474
00:28:04,960 --> 00:28:06,680
why do I want to always stay in the fire station?
475
00:28:06,760 --> 00:28:07,280
That's right.
476
00:28:10,640 --> 00:28:13,040
Let's not talk about if you are going to stay
in the station in the future for now,
477
00:28:14,320 --> 00:28:16,240
since both of you like fire and rescue,
478
00:28:17,640 --> 00:28:19,840
and you like each other,
479
00:28:20,720 --> 00:28:21,440
that means
480
00:28:21,440 --> 00:28:23,200
you have a goal for life.
481
00:28:24,520 --> 00:28:26,880
So what are you going to do
482
00:28:27,480 --> 00:28:28,480
to achieve the goal?
483
00:28:30,480 --> 00:28:32,880
I want to keep working on
science which I'm good at,
484
00:28:33,480 --> 00:28:35,040
and root in the front line in the future,
485
00:28:35,520 --> 00:28:37,560
so that the fire and rescue equipment
486
00:28:38,120 --> 00:28:40,000
can be used by more frontline firefighters.
487
00:28:41,680 --> 00:28:43,720
I think Jiang Tong's idea is very good.
488
00:28:44,240 --> 00:28:46,080
I want to keep working in the fire station.
489
00:28:46,520 --> 00:28:48,960
Then do you want to work on technology,
490
00:28:49,120 --> 00:28:52,240
improve your rescue skills,
491
00:28:52,600 --> 00:28:53,960
or be back
492
00:28:54,720 --> 00:28:55,440
to study
493
00:28:55,600 --> 00:28:56,800
and be a commander?
494
00:28:58,480 --> 00:29:01,000
I... I haven't thought it through in detail.
495
00:29:04,560 --> 00:29:06,040
Have you considered
496
00:29:06,520 --> 00:29:08,040
to study the high technology
497
00:29:09,600 --> 00:29:11,040
together with Jiang Tong?
498
00:29:12,760 --> 00:29:13,360
I...
499
00:29:14,400 --> 00:29:15,240
I can't.
500
00:29:15,600 --> 00:29:17,400
All the hi-tech equipment,
501
00:29:17,840 --> 00:29:18,880
if it wasn't Jiang Tong,
502
00:29:19,480 --> 00:29:20,760
I wouldn't even have heard of them.
503
00:29:25,120 --> 00:29:27,920
I think it is the age of technology.
504
00:29:29,360 --> 00:29:30,080
Even firefighters
505
00:29:30,720 --> 00:29:31,400
cannot go to rescue
506
00:29:32,360 --> 00:29:33,520
with bare hands
507
00:29:33,640 --> 00:29:36,040
and simple flesh and blood.
508
00:29:37,200 --> 00:29:39,200
I think Jiang Tong's idea is good.
509
00:29:40,960 --> 00:29:42,920
We should learn more,
510
00:29:43,600 --> 00:29:44,560
like high technology.
511
00:29:45,480 --> 00:29:46,680
Actually, I think
512
00:29:47,960 --> 00:29:51,080
you can consider the Fire and Rescue Academy.
513
00:29:52,560 --> 00:29:55,440
With more scientific
and technological knowledge,
514
00:29:56,960 --> 00:29:59,680
you may also have a better career in the future.
515
00:30:01,040 --> 00:30:01,920
In this case,
516
00:30:02,520 --> 00:30:04,320
I think you and Jiang Tong
517
00:30:05,520 --> 00:30:08,360
will be a better match.
518
00:30:12,000 --> 00:30:13,240
But I don't have a university degree.
519
00:30:19,880 --> 00:30:23,040
It's good for young people
520
00:30:23,080 --> 00:30:23,920
to have dreams and ambitions.
521
00:30:26,560 --> 00:30:29,360
About relationships, young people
should be single-minded.
522
00:30:30,080 --> 00:30:31,600
You should not only think of your family,
523
00:30:31,720 --> 00:30:32,920
but also the others,
524
00:30:32,960 --> 00:30:34,040
and the country.
525
00:30:35,040 --> 00:30:35,960
Fire and rescue
526
00:30:36,920 --> 00:30:38,520
is not about temporal courage,
527
00:30:41,080 --> 00:30:41,960
but also about the brain.
528
00:30:43,680 --> 00:30:45,880
If you can
529
00:30:47,040 --> 00:30:50,040
equip yourselves
530
00:30:50,040 --> 00:30:51,000
with knowledge and technology,
531
00:30:51,400 --> 00:30:53,960
I think you have a better chance
532
00:30:55,840 --> 00:30:58,080
to be with Jiang Tong till the end.
533
00:31:01,360 --> 00:31:03,360
Right. Okay.
534
00:31:03,600 --> 00:31:04,480
Let's have some tea.
535
00:31:04,880 --> 00:31:06,320
Okay. Okay.
536
00:31:07,320 --> 00:31:07,680
Here.
537
00:31:08,680 --> 00:31:10,440
Try my new tea,
538
00:31:11,360 --> 00:31:12,840
and thank you for your tea as well.
539
00:31:21,600 --> 00:31:22,040
Alright.
540
00:31:23,960 --> 00:31:25,040
What did you give her?
541
00:31:26,480 --> 00:31:27,000
Nothing.
542
00:31:27,320 --> 00:31:29,040
I'm hungry. Let's go to eat.
543
00:31:29,200 --> 00:31:31,400
I want to have caviar and roast duck.
544
00:31:32,240 --> 00:31:34,120
Okay, then let me treat you.
545
00:31:34,640 --> 00:31:35,160
Of course.
546
00:31:36,960 --> 00:31:37,760
Let me answer this first.
547
00:31:40,080 --> 00:31:40,480
Hello?
548
00:31:44,880 --> 00:31:45,320
What?
549
00:31:48,120 --> 00:31:49,000
Okay, I will be there immediately.
550
00:31:50,320 --> 00:31:51,080
What happened?
551
00:31:51,960 --> 00:31:52,840
Yan Lan is missing.
552
00:31:53,800 --> 00:31:55,440
I'm worried that she is too upset
about Professor Ye.
553
00:31:55,440 --> 00:31:56,640
I have to go to find her now.
554
00:31:56,760 --> 00:31:57,920
Then let's go. Drive my car.
555
00:32:13,400 --> 00:32:13,960
Sir,
556
00:32:14,160 --> 00:32:15,000
has Yan Lan been here?
557
00:32:15,240 --> 00:32:15,880
No.
558
00:32:17,600 --> 00:32:18,040
Thank you.
559
00:32:23,280 --> 00:32:24,280
Excuse me, may I ask
560
00:32:24,280 --> 00:32:25,520
if you have seen this girl?
561
00:32:26,480 --> 00:32:27,160
No.
562
00:32:27,560 --> 00:32:28,520
Have another look, please.
563
00:32:28,600 --> 00:32:29,480
She comes here very often.
564
00:32:30,240 --> 00:32:31,320
No, I didn't see her.
565
00:32:32,840 --> 00:32:33,440
Okay, thank you.
566
00:32:37,320 --> 00:32:38,080
Let's check over there.
567
00:32:48,880 --> 00:32:49,400
Yan Lan!
568
00:32:49,960 --> 00:32:50,680
Who are you?
569
00:32:50,680 --> 00:32:51,480
What's your problem?
570
00:32:52,160 --> 00:32:53,320
I'm sorry. It's a mistake.
571
00:32:58,760 --> 00:32:59,280
I didn't find her.
572
00:33:03,760 --> 00:33:05,120
Zi Qi, see.
573
00:33:05,560 --> 00:33:07,560
Your wish under the stars comes true.
574
00:33:11,560 --> 00:33:13,000
Professor Ye from above
575
00:33:13,200 --> 00:33:14,640
would definitely want you to be fine too.
576
00:33:25,360 --> 00:33:26,200
Let's split up and look for her again.
577
00:33:28,680 --> 00:33:29,680
If I don't try to apply for the Fire
and Rescue Academy now,
578
00:33:29,680 --> 00:33:31,240
I can still claim that it's because I don't want to.
579
00:33:31,240 --> 00:33:32,560
If later, I...
580
00:33:32,560 --> 00:33:33,160
Wang Da Yin,
581
00:33:34,880 --> 00:33:36,760
even if you don't trust yourself, don't you trust me?
582
00:33:36,920 --> 00:33:38,520
If I say you can do it, you can do it.
583
00:33:40,000 --> 00:33:41,040
I can't.
584
00:33:48,320 --> 00:33:48,920
Don't be angry.
585
00:33:49,440 --> 00:33:50,280
Don't be mad.
586
00:33:51,680 --> 00:33:52,360
Can I do it?
587
00:33:52,480 --> 00:33:53,200
Yes.
588
00:33:54,000 --> 00:33:55,800
So why don't you fight for yourself
589
00:33:55,800 --> 00:33:57,440
and prove that my father is wrong about you?
590
00:33:59,040 --> 00:34:00,400
It's not that you can't do it.
591
00:34:00,640 --> 00:34:02,640
You just need some courage to take the first step.
592
00:34:06,920 --> 00:34:07,920
And this time,
593
00:34:07,920 --> 00:34:08,600
I will be with you.
594
00:34:09,120 --> 00:34:10,360
I will be your solid support.
595
00:34:10,360 --> 00:34:10,960
Do you hear me?
596
00:34:12,440 --> 00:34:13,960
It's just like when we hear the alarm,
597
00:34:14,760 --> 00:34:16,400
who knows what we are going to face?
598
00:34:17,360 --> 00:34:18,360
I choose to trust you.
599
00:34:18,760 --> 00:34:19,360
Trust me.
600
00:34:20,360 --> 00:34:22,000
No matter what difficulties are there,
601
00:34:22,760 --> 00:34:23,920
we can overcome them together.
602
00:34:29,800 --> 00:34:30,230
Alright.
603
00:34:30,920 --> 00:34:32,320
Then I'll give it a try.
604
00:34:33,600 --> 00:34:34,150
Yes, give it a try.
605
00:34:36,400 --> 00:34:37,400
How about you kiss me in return?
606
00:34:38,880 --> 00:34:39,600
Shameless.
607
00:34:40,360 --> 00:34:40,840
No.
608
00:34:41,710 --> 00:34:42,920
If you don't kiss me,
609
00:34:43,040 --> 00:34:44,040
I won't do it.
610
00:34:44,230 --> 00:34:44,920
Come back.
611
00:34:50,150 --> 00:34:50,600
Alright?
612
00:34:50,710 --> 00:34:51,360
That's right.
613
00:34:51,360 --> 00:34:52,400
Come here. Let me kiss you.
614
00:34:52,960 --> 00:34:54,440
I don't need to apply for the academy.
I don't want your kiss.
615
00:34:54,440 --> 00:34:55,150
It's your decision to try or not.
616
00:34:56,080 --> 00:34:57,120
No... nobody is here now.
617
00:34:57,320 --> 00:34:58,040
Come. Quickly.
618
00:35:04,720 --> 00:35:05,520
How about we call the police?
619
00:35:06,200 --> 00:35:07,240
Let Huo Yan find her by himself.
620
00:35:08,160 --> 00:35:09,360
Yan Lan will be fine.
621
00:35:09,560 --> 00:35:10,520
Let's get back and take some rest.
622
00:35:17,680 --> 00:35:18,760
You can continue. I'm done.
623
00:35:20,600 --> 00:35:23,360
Do you think I should go and get more food?
624
00:35:23,480 --> 00:35:25,240
What if they come back for dinner?
625
00:35:25,600 --> 00:35:27,040
What dinner?
626
00:35:28,400 --> 00:35:29,640
A grown girl can't be kept at home.
627
00:35:30,000 --> 00:35:30,880
Sooner or later,
628
00:35:31,520 --> 00:35:33,000
she is not coming back because of that guy.
629
00:35:35,760 --> 00:35:36,720
Every time I imagine
630
00:35:37,120 --> 00:35:38,160
that Jiang Tong is about to get married,
631
00:35:38,640 --> 00:35:39,600
I feel like I can't bear leaving her.
632
00:35:42,720 --> 00:35:46,200
Did she say that the guy is smart?
633
00:35:47,440 --> 00:35:48,640
I've said enough.
634
00:35:50,360 --> 00:35:51,720
Let's see
635
00:35:51,800 --> 00:35:52,840
how much he can get from it.
636
00:35:53,120 --> 00:35:55,120
Is he going to escape
637
00:35:55,520 --> 00:35:57,600
or thrive on problems?
638
00:36:25,660 --> 00:36:26,740
[Tips for Fire Safety]
639
00:36:26,740 --> 00:36:28,820
What should you do if an earthquake happens?
640
00:36:28,820 --> 00:36:30,220
If you are driving,
641
00:36:30,220 --> 00:36:31,500
you should immediately avoid
642
00:36:31,500 --> 00:36:34,100
any area with interchange, cliff or poles.
643
00:36:34,100 --> 00:36:37,100
Park your car at open places if possible.
644
00:36:37,100 --> 00:36:39,220
If necessary, abandon your car and escape.
645
00:36:39,220 --> 00:36:40,900
If you are going to drive after the earthquake,
646
00:36:40,900 --> 00:36:43,540
watch out for rolling stones, cracks
647
00:36:43,580 --> 00:36:45,260
or fallen poles.
648
00:36:45,340 --> 00:36:47,140
[Fire Safety is Everyone's Responsibility]
649
00:37:01,100 --> 00:37:05,780
♪The wind is full of sweetness when you smile♪
650
00:37:07,700 --> 00:37:11,980
♪I am indulged in you♪
651
00:37:13,380 --> 00:37:16,100
♪Everything about you♪
652
00:37:16,100 --> 00:37:18,780
♪Piles up on a rainy night♪
653
00:37:19,180 --> 00:37:21,180
♪I hand over my heart♪
654
00:37:21,180 --> 00:37:25,300
♪To the rising sun before the dawn♪
655
00:37:27,060 --> 00:37:31,940
♪When you cry, even the stars sigh♪
656
00:37:33,540 --> 00:37:37,860
♪I want to hug you and
shield you from the noises♪
657
00:37:39,260 --> 00:37:41,660
♪The clouds spread when I meet you♪
658
00:37:42,260 --> 00:37:44,700
♪The moon whispers a secret♪
659
00:37:45,340 --> 00:37:47,180
♪The answer to this secret♪
660
00:37:47,180 --> 00:37:51,180
♪Is our promise of love♪
661
00:37:52,220 --> 00:37:54,180
♪I penetrate through your heart♪
662
00:37:54,180 --> 00:37:57,700
♪And hold onto your hand♪
663
00:37:58,580 --> 00:38:00,620
♪I only know light wouldn't leave♪
664
00:38:00,620 --> 00:38:04,180
♪After traveling past countless nights♪
665
00:38:04,500 --> 00:38:08,460
♪You would know if you were here♪
666
00:38:09,100 --> 00:38:11,780
♪Open your hands and wait for me♪
667
00:38:12,340 --> 00:38:17,300
♪I just want to grow old with you♪
668
00:38:18,100 --> 00:38:20,660
♪Slowly♪
669
00:38:24,780 --> 00:38:29,500
♪I really want to hold your hand♪
670
00:38:30,060 --> 00:38:32,380
♪I only know light wouldn't leave♪
671
00:38:32,380 --> 00:38:35,780
♪After traveling past countless nights♪
672
00:38:36,100 --> 00:38:40,100
♪I would know if you were here♪
673
00:38:40,740 --> 00:38:43,660
♪That you are waiting to embrace me♪
674
00:38:44,100 --> 00:38:49,100
♪I just want to grow old with you♪
675
00:38:49,860 --> 00:38:52,980
♪Slowly♪
676
00:38:55,940 --> 00:38:58,140
♪I only know light wouldn't leave♪
677
00:38:58,380 --> 00:39:01,780
♪After traveling past countless nights♪
678
00:39:02,420 --> 00:39:06,180
♪I would know if you were here♪
679
00:39:06,700 --> 00:39:09,700
♪That you are waiting to embrace me♪
680
00:39:09,940 --> 00:39:15,060
♪I just want to grow old with you♪
681
00:39:15,580 --> 00:39:18,340
♪Slowly♪
42005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.