All language subtitles for The Flaming Heart EP13 _ YOUKU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,650 --> 00:00:09,200 ♪Our battlefield is where the flame lit♪ 2 00:00:09,900 --> 00:00:14,970 ♪My armor is my blue glory♪ 3 00:00:15,200 --> 00:00:16,600 ♪Just in a second♪ 4 00:00:16,850 --> 00:00:18,150 ♪Wild flame♪ 5 00:00:18,450 --> 00:00:21,550 ♪Is about to blow up my sweet dream♪ 6 00:00:21,600 --> 00:00:22,850 ♪It speeds up my heartbeat♪ 7 00:00:23,170 --> 00:00:24,400 ♪I rush in♪ 8 00:00:24,750 --> 00:00:27,420 ♪My body becomes the iron wall♪ 9 00:00:27,970 --> 00:00:28,550 ♪I am willing♪ 10 00:00:28,700 --> 00:00:30,950 ♪To light up hopes with my intentions♪ 11 00:00:31,070 --> 00:00:31,750 ♪I want to♪ 12 00:00:31,870 --> 00:00:34,070 ♪Change their times with my life♪ 13 00:00:34,250 --> 00:00:34,900 ♪I will♪ 14 00:00:35,020 --> 00:00:36,820 ♪Return to your side♪ 15 00:00:36,820 --> 00:00:41,370 ♪Woah♪ 16 00:00:41,520 --> 00:00:47,020 ♪Our battlefield is where the flame lit♪ 17 00:00:47,770 --> 00:00:52,550 ♪My armor is my blue glory♪ 18 00:00:53,320 --> 00:00:54,620 ♪The alarm rings♪ 19 00:00:54,720 --> 00:00:56,220 ♪I travel across the burning waves♪ 20 00:00:56,320 --> 00:00:59,420 ♪We spread our wings of the guardian♪ 21 00:00:59,670 --> 00:01:00,900 ♪On our journey to the other end♪ 22 00:01:01,050 --> 00:01:02,550 ♪We live up to our courage♪ 23 00:01:02,650 --> 00:01:05,620 ♪We carve our burning medals♪ 24 00:01:05,620 --> 00:01:08,270 ♪Oh♪ 25 00:01:08,320 --> 00:01:11,400 ♪Oh♪ 26 00:01:12,270 --> 00:01:13,650 ♪Our youths bloom♪ 27 00:01:13,650 --> 00:01:15,300 ♪We are not living in vain♪ 28 00:01:15,300 --> 00:01:19,260 ♪We wear our burning medals♪ 29 00:01:19,260 --> 00:01:23,300 [The Flaming Heart] 30 00:01:23,800 --> 00:01:26,370 [Episode 13] 31 00:01:26,600 --> 00:01:27,920 [Operating] [Jiangsu Fire and Rescue Nanjing Team] Hurry! There isn't much time. 32 00:01:45,320 --> 00:01:46,040 You did your best. 33 00:01:53,200 --> 00:01:53,680 Chief Chen. 34 00:02:13,400 --> 00:02:15,400 [Operating] 35 00:02:15,400 --> 00:02:16,880 Hurry! Hurry up! The blood is ready. 36 00:02:17,240 --> 00:02:18,040 Do the operation now! 37 00:02:21,000 --> 00:02:22,120 Why are you all standing here? 38 00:02:22,760 --> 00:02:23,640 Go inside! 39 00:02:25,720 --> 00:02:27,960 The car accident caused severe tears in the main artery. 40 00:02:28,320 --> 00:02:29,880 There are multiple fractures. 41 00:02:32,920 --> 00:02:35,000 A thoracoabdominal one, right? I'll do it. 42 00:02:37,120 --> 00:02:38,080 Yan Lan! 43 00:02:38,120 --> 00:02:38,920 It won't work! 44 00:02:38,920 --> 00:02:39,400 Doctor Yan Lan. 45 00:02:40,800 --> 00:02:43,160 Professor Ye cannot even recover from the shock. 46 00:02:43,160 --> 00:02:44,680 His blood pressure is dropping. 47 00:02:45,440 --> 00:02:48,080 His heart and kidneys are injured. 48 00:02:48,720 --> 00:02:50,680 Multiple organs are failing. 49 00:02:50,880 --> 00:02:53,840 There is no way to operate anymore. 50 00:03:09,440 --> 00:03:11,120 Are you losing your mind? 51 00:03:15,760 --> 00:03:17,560 It's Professor Ye! 52 00:03:18,560 --> 00:03:20,040 It's Father Ye! 53 00:03:22,200 --> 00:03:24,280 You are all his students! 54 00:03:28,040 --> 00:03:29,920 If you are not doing it, I will! 55 00:03:29,920 --> 00:03:30,440 Yan Lan! 56 00:03:37,760 --> 00:03:39,200 Doctor Yan Lan, you should calm down. 57 00:03:39,960 --> 00:03:40,840 Junior Yan Lan, 58 00:03:41,160 --> 00:03:42,600 we are all Professor Ye's students. 59 00:03:45,400 --> 00:03:46,360 I don't get it. 60 00:03:47,400 --> 00:03:48,520 I don't get it. 61 00:03:50,480 --> 00:03:52,240 I don't get what you mean. 62 00:03:52,520 --> 00:03:53,160 Huo Yan, 63 00:03:54,520 --> 00:03:55,800 they don't trust me, 64 00:03:56,000 --> 00:03:57,320 but you have to trust me. 65 00:03:57,400 --> 00:03:59,400 I can definitely save Professor Ye. 66 00:03:59,400 --> 00:04:00,240 Please! 67 00:04:00,560 --> 00:04:02,320 Please let me get inside! 68 00:04:03,480 --> 00:04:04,120 Yan Lan! 69 00:04:08,500 --> 00:04:13,300 ♪Imagine you're here♪ 70 00:04:14,200 --> 00:04:15,720 Stop it! 71 00:04:15,720 --> 00:04:18,580 ♪Suddenly it began to rain♪ 72 00:04:21,769 --> 00:04:26,680 ♪I became an umbrella♪ 73 00:04:29,080 --> 00:04:33,310 ♪What a suitable distance♪ 74 00:04:34,820 --> 00:04:37,380 ♪If I stay for one more second♪ 75 00:04:37,500 --> 00:04:40,800 ♪Will us meet♪ 76 00:04:41,540 --> 00:04:44,660 ♪If we get closer and hug♪ 77 00:04:45,140 --> 00:04:47,880 ♪Will we have another chance♪ 78 00:04:48,740 --> 00:04:50,380 ♪If you forget your coat♪ 79 00:04:50,380 --> 00:04:55,260 ♪When you turn around♪ 80 00:04:55,260 --> 00:04:56,660 ♪I can still feel your breath when I kiss you through your glass♪ 81 00:04:56,660 --> 00:05:01,380 [Quiet] 82 00:05:01,710 --> 00:05:06,280 ♪Can you not let the dream clear♪ 83 00:05:07,260 --> 00:05:11,500 ♪Had a hard time accompanying me into the play♪ 84 00:05:11,500 --> 00:05:15,540 [Nanjing Red Cross] 85 00:05:15,540 --> 00:05:18,800 ♪The script assumes several scenes♪ 86 00:05:18,800 --> 00:05:19,640 I know, 87 00:05:21,280 --> 00:05:23,160 if I'm telling you not to be sad, 88 00:05:23,320 --> 00:05:24,680 it's all nonsense. 89 00:05:26,400 --> 00:05:28,200 I know you want to cry, 90 00:05:29,000 --> 00:05:31,920 but you can't. It's hard. 91 00:05:34,280 --> 00:05:35,440 But I'm telling you. 92 00:05:37,440 --> 00:05:39,080 No matter what happens, 93 00:05:40,760 --> 00:05:42,560 I, Bai Xiao Lin, will always be with you. 94 00:05:43,560 --> 00:05:45,120 I will never leave you alone. 95 00:05:45,120 --> 00:05:50,740 ♪ Waiting for the moonlight to illuminate the heart♪ 96 00:05:51,300 --> 00:05:57,500 ♪Is the dawn the end♪ 97 00:06:00,040 --> 00:06:00,600 Bai. 98 00:06:00,600 --> 00:06:02,600 ♪Imagine you're here♪ 99 00:06:02,680 --> 00:06:05,120 Let Yan Lan go with me later. 100 00:06:06,580 --> 00:06:10,100 ♪Suddenly it began to rain♪ 101 00:06:10,720 --> 00:06:13,280 Then, be safe on your way. 102 00:06:14,000 --> 00:06:14,640 You too. 103 00:06:14,640 --> 00:06:18,620 ♪I became an umbrella♪ 104 00:06:20,260 --> 00:06:24,500 ♪What a suitable distance♪ 105 00:06:24,500 --> 00:06:29,460 ♪Can you not let the dream clear♪ 106 00:06:29,480 --> 00:06:31,240 I'll pack your stuff first. 107 00:06:31,240 --> 00:06:34,820 ♪Had a hard time accompanying me into the play♪ 108 00:06:34,820 --> 00:06:38,860 ♪But I can't find myself♪ 109 00:06:38,860 --> 00:06:42,220 ♪The script assumes several scenes♪ 110 00:06:42,220 --> 00:06:46,620 ♪What psychology is hidden in the dialogue♪ 111 00:06:46,620 --> 00:06:48,660 ♪An empty staircase♪ 112 00:06:48,660 --> 00:06:51,300 [Southeast Hospital] [Name][Gender] 113 00:06:51,300 --> 00:06:53,300 ♪Is a lonely prop♪ 114 00:06:53,300 --> 00:06:57,940 ♪Can you not let love run away♪ 115 00:06:57,940 --> 00:07:02,580 ♪Leave the stars to accompany me out of play♪ 116 00:07:02,580 --> 00:07:06,780 ♪Why aren't we together♪ 117 00:07:06,780 --> 00:07:10,020 ♪The plot is ups and downs♪ 118 00:07:10,020 --> 00:07:14,500 ♪ Waiting for the moonlight to illuminate the heart♪ 119 00:07:14,500 --> 00:07:20,420 ♪Is the dawn the end♪ 120 00:07:20,420 --> 00:07:25,260 ♪Can you not let the dream clear♪ 121 00:07:25,260 --> 00:07:30,420 ♪Had a hard time accompanying me into the play♪ 122 00:07:30,420 --> 00:07:32,320 ♪But I can't find myself♪ 123 00:07:32,320 --> 00:07:34,480 Father Ye. There are too many eggs. 124 00:07:34,480 --> 00:07:36,040 ♪The script assumes several scenes♪ 125 00:07:36,040 --> 00:07:37,920 It's okay. Just eat them slowly on our way back. 126 00:07:37,920 --> 00:07:42,220 ♪What psychology is hidden in the dialogue♪ 127 00:07:42,220 --> 00:07:48,340 ♪An empty staircase is a lonely prop♪ 128 00:07:48,340 --> 00:07:53,500 ♪Can you not let love run away♪ 129 00:07:53,500 --> 00:07:58,100 ♪Leave the stars to accompany me out of play♪ 130 00:07:58,100 --> 00:08:02,340 ♪Why aren't we together♪ 131 00:08:02,340 --> 00:08:05,780 ♪The plot is ups and downs♪ 132 00:08:05,780 --> 00:08:09,080 ♪ Waiting for the moonlight to illuminate the heart♪ 133 00:08:09,080 --> 00:08:10,560 Cheese! 134 00:08:10,560 --> 00:08:26,060 ♪Is the dawn the end♪ 135 00:08:53,280 --> 00:08:54,840 When my father just left, 136 00:08:56,760 --> 00:08:57,640 I was just like you. 137 00:08:58,960 --> 00:09:01,960 Suddenly I was totally lost. 138 00:09:05,120 --> 00:09:05,800 At that time, 139 00:09:08,200 --> 00:09:09,040 it felt like 140 00:09:10,840 --> 00:09:12,120 every day 141 00:09:13,160 --> 00:09:14,560 was so, so long. 142 00:09:16,720 --> 00:09:17,920 Every minute, every second 143 00:09:19,600 --> 00:09:20,920 was pain and suffering. 144 00:09:22,000 --> 00:09:22,920 During that time, 145 00:09:24,360 --> 00:09:25,680 Sister Xian worried that I would 146 00:09:26,880 --> 00:09:28,040 do something stupid or break down, 147 00:09:29,560 --> 00:09:30,560 so she was by my side all the time. 148 00:09:33,760 --> 00:09:34,840 Now when I think of it, 149 00:09:38,240 --> 00:09:39,600 I realize that it was the hardest for her. 150 00:09:41,840 --> 00:09:44,360 She couldn't show how sad she was, 151 00:09:46,440 --> 00:09:47,520 but hid it in the bottom of her heart. 152 00:09:49,480 --> 00:09:50,720 But thanks to her, 153 00:09:53,360 --> 00:09:54,240 with her company, 154 00:09:55,440 --> 00:09:57,440 I passed the most difficult time. 155 00:10:04,240 --> 00:10:04,840 Yan Lan, 156 00:10:06,800 --> 00:10:07,800 you have me now. 157 00:10:08,600 --> 00:10:09,800 Don't keep everything 158 00:10:10,200 --> 00:10:11,400 to yourself or struggle alone. 159 00:10:13,600 --> 00:10:14,680 I'm here. 160 00:10:16,760 --> 00:10:18,400 I will always, always be here with you. 161 00:10:24,080 --> 00:10:25,120 If you have anything 162 00:10:26,600 --> 00:10:27,440 to say, 163 00:10:28,440 --> 00:10:29,280 if you want to cry, 164 00:10:29,520 --> 00:10:31,080 to let your emotions out or talk, 165 00:10:31,720 --> 00:10:32,960 you know I'm here. 166 00:10:33,160 --> 00:10:34,800 Don't remain silent like this. 167 00:10:35,480 --> 00:10:35,960 If you are... 168 00:10:36,480 --> 00:10:37,760 you are holding it all back... 169 00:10:43,440 --> 00:10:44,920 Professor Ye from above 170 00:10:46,160 --> 00:10:47,680 would definitely want you to be fine too. 171 00:10:49,440 --> 00:10:50,840 If you are ill 172 00:10:51,960 --> 00:10:53,400 because of this, 173 00:10:56,040 --> 00:10:57,520 imagine how upset and painful 174 00:10:58,360 --> 00:10:59,200 he would be. 175 00:11:00,960 --> 00:11:01,440 Right? 176 00:11:32,320 --> 00:11:33,520 Let me get you some water. 177 00:11:33,720 --> 00:11:34,520 Have some warm water. 178 00:12:11,040 --> 00:12:12,120 Why don't you take a rest first? 179 00:12:12,960 --> 00:12:13,920 You are exhausted these days. 180 00:12:16,000 --> 00:12:16,840 Go and get some sleep. 181 00:12:45,540 --> 00:12:50,560 [Prosperous] 182 00:12:50,560 --> 00:12:51,400 Add some spice! 183 00:12:52,120 --> 00:12:53,440 No. I can't take any. 184 00:12:53,880 --> 00:12:54,600 Try some! 185 00:12:55,000 --> 00:12:56,240 My throat is not so well already. 186 00:13:14,940 --> 00:13:21,780 [Happiness] 187 00:13:23,120 --> 00:13:25,160 Chief Chen, two bowls of noodles for you to take away. 188 00:13:25,560 --> 00:13:26,120 Extra spice. 189 00:14:00,920 --> 00:14:01,880 One, two, one. 190 00:14:02,200 --> 00:14:04,720 One, two, three, four. 191 00:14:04,920 --> 00:14:07,280 One, two, three, four. 192 00:14:10,080 --> 00:14:11,040 One, two, one. 193 00:14:11,320 --> 00:14:12,440 One, two, one. 194 00:14:12,680 --> 00:14:13,200 On the spot! 195 00:14:15,240 --> 00:14:15,880 Halt! 196 00:14:27,000 --> 00:14:27,760 Everyone, 197 00:14:29,440 --> 00:14:30,680 rest on the spot for one minute. 198 00:14:41,440 --> 00:14:42,040 Hello, Adviser. 199 00:14:44,440 --> 00:14:47,880 Height, 1.8 meters. Arms and legs, 1.5 meters. 200 00:14:49,560 --> 00:14:50,160 Rice Strip, 201 00:14:51,040 --> 00:14:52,440 the things your dad asked me to bring to you 202 00:14:52,440 --> 00:14:53,400 are right over there. 203 00:14:53,960 --> 00:14:55,160 Don't forget them after you are dismissed. 204 00:14:56,800 --> 00:14:57,680 Okay, thanks. 205 00:15:01,160 --> 00:15:02,240 That's not good. 206 00:15:04,640 --> 00:15:05,480 That's my senior. 207 00:15:06,200 --> 00:15:07,320 Rice Strip? 208 00:15:07,840 --> 00:15:08,560 Da Yin. 209 00:15:09,240 --> 00:15:10,040 Everyone, 210 00:15:12,240 --> 00:15:12,920 attention! 211 00:15:14,280 --> 00:15:15,320 Right-dress! 212 00:15:18,200 --> 00:15:19,200 Eyes-front! 213 00:15:21,560 --> 00:15:22,600 Let me introduce him to you. 214 00:15:23,400 --> 00:15:25,480 This is Adviser Xu Tao 215 00:15:25,480 --> 00:15:26,440 from the Press and Publicity Office. 216 00:15:27,400 --> 00:15:28,520 He comes to report on our station. 217 00:15:29,600 --> 00:15:30,920 Everyone should show your best 218 00:15:32,080 --> 00:15:33,400 in the small test tomorrow morning. 219 00:15:34,000 --> 00:15:36,160 The No.1 will be on camera. 220 00:15:38,760 --> 00:15:39,360 Hello, everyone. 221 00:15:40,080 --> 00:15:41,440 Let me make an advertisement by the way. 222 00:15:41,640 --> 00:15:43,160 Our office's Wechat, Weibo and Tik Tok accounts 223 00:15:43,160 --> 00:15:44,680 are all called the Flaming Heart. 224 00:15:45,040 --> 00:15:46,280 You are welcome to follow them. 225 00:15:46,800 --> 00:15:47,640 And if in life, 226 00:15:47,680 --> 00:15:48,960 there is anything interesting, 227 00:15:49,160 --> 00:15:50,960 you can always take photos and send them to me. 228 00:15:51,680 --> 00:15:52,880 There will be prizes if adopted! 229 00:15:53,840 --> 00:15:54,360 Applaud! 230 00:15:54,720 --> 00:15:55,080 Great! 231 00:16:03,600 --> 00:16:05,440 Next time, let me show you the crossing drone. 232 00:16:07,720 --> 00:16:09,920 No, I don't want to cross anywhere. 233 00:16:10,120 --> 00:16:11,000 I like it here. 234 00:16:11,280 --> 00:16:13,240 I mean, you should try it. 235 00:16:13,680 --> 00:16:15,160 The operating experience 236 00:16:15,320 --> 00:16:16,480 is even better than the filming drone. 237 00:16:16,520 --> 00:16:17,600 Aren't you quite interested 238 00:16:17,600 --> 00:16:18,560 in drones before? 239 00:16:25,440 --> 00:16:26,640 What did Xu Tao give you? 240 00:16:27,320 --> 00:16:28,080 Nothing, 241 00:16:28,080 --> 00:16:30,080 just some transfer materials. 242 00:16:31,760 --> 00:16:32,480 Transfer? 243 00:16:33,080 --> 00:16:33,920 Where are you transferring to? 244 00:16:35,520 --> 00:16:36,760 Nowhere. 245 00:16:36,840 --> 00:16:38,280 This is solely the idea of my father. 246 00:16:38,360 --> 00:16:38,960 Eat your food. 247 00:16:44,120 --> 00:16:46,720 Why did he ask your senior to send you the materials? 248 00:16:47,480 --> 00:16:48,640 Why not wait until you are home? 249 00:16:50,480 --> 00:16:52,280 About this, you have to ask my father. 250 00:16:53,160 --> 00:16:53,720 Alright. 251 00:16:54,760 --> 00:16:55,400 When? 252 00:17:16,480 --> 00:17:17,070 Really? 253 00:17:17,310 --> 00:17:17,800 Yes. 254 00:17:20,280 --> 00:17:21,160 What time do you get off work? 255 00:17:22,200 --> 00:17:23,589 Our Yan Lan is still on leave. 256 00:17:23,589 --> 00:17:25,279 So we are a bit busy. 257 00:17:25,920 --> 00:17:28,520 How about I treat you with some crab-roe steamed buns? 258 00:17:30,200 --> 00:17:32,200 If there isn't any emergency, 259 00:17:32,560 --> 00:17:33,960 I should be off work on time. 260 00:17:34,280 --> 00:17:36,040 Alright, I will come and pick you up later. 261 00:17:38,320 --> 00:17:39,120 If I remember it right, 262 00:17:39,120 --> 00:17:40,600 you don't have any day-off today, do you? 263 00:17:41,320 --> 00:17:43,480 I asked for leave, particularly. 264 00:17:45,200 --> 00:17:46,560 Let's take Yan Lan with us. 265 00:17:47,320 --> 00:17:49,680 I'm worried that she is not holding up by herself, alright? 266 00:17:52,720 --> 00:17:53,480 Alright. 267 00:17:53,800 --> 00:17:54,760 Then, 268 00:17:56,120 --> 00:17:57,440 pick me up later. 269 00:17:57,960 --> 00:17:59,160 Sure, see you later. 270 00:17:59,800 --> 00:18:00,400 Qian Li! 271 00:18:03,000 --> 00:18:04,560 This is the hospital. Be quiet! 272 00:18:05,480 --> 00:18:06,040 Okay. 273 00:18:20,260 --> 00:18:23,980 [LAVIN] 274 00:18:25,360 --> 00:18:25,800 What? 275 00:18:26,680 --> 00:18:27,200 What are you looking at? 276 00:18:28,160 --> 00:18:28,880 Nothing. 277 00:18:31,640 --> 00:18:32,120 Let me see. 278 00:18:32,980 --> 00:18:35,580 [Wedding photography][Game with excellent prize] [Couple game to win the wedding photography] 279 00:18:36,080 --> 00:18:36,720 Let's go if you don't want to play it. 280 00:18:37,040 --> 00:18:37,680 Wait, wait, wait, 281 00:18:38,040 --> 00:18:40,200 let's do it! I'm not afraid. 282 00:18:45,320 --> 00:18:47,320 Are you here to join the game? 283 00:18:47,640 --> 00:18:49,280 We are not here to join. 284 00:18:49,520 --> 00:18:50,360 We are here to win. 285 00:18:50,760 --> 00:18:51,360 This way. 286 00:18:57,000 --> 00:18:57,480 Stand here 287 00:18:59,040 --> 00:19:00,240 and please listen to the rules. 288 00:19:00,240 --> 00:19:01,720 The game is to stand on the newspaper, 289 00:19:02,120 --> 00:19:03,040 which means 290 00:19:03,200 --> 00:19:04,160 that every couple 291 00:19:04,160 --> 00:19:05,960 has to stand on a newspaper which will be folded again and again. 292 00:19:06,520 --> 00:19:08,200 You have to hold on for more than five seconds, 293 00:19:08,360 --> 00:19:09,760 and the newspaper will be folded four times. 294 00:19:09,800 --> 00:19:11,440 The group which lasts to the end 295 00:19:11,440 --> 00:19:12,400 will be the winner. 296 00:19:12,600 --> 00:19:14,000 And the winning prize 297 00:19:14,000 --> 00:19:15,240 is a set of wedding photography. 298 00:19:15,560 --> 00:19:17,080 Alright, we are about to start. 299 00:19:17,520 --> 00:19:18,280 The first fold. 300 00:19:18,280 --> 00:19:19,360 Here, this way. 301 00:19:20,200 --> 00:19:21,160 The second fold. 302 00:19:21,160 --> 00:19:22,040 The second one? 303 00:19:22,160 --> 00:19:22,800 Yes, the second. 304 00:19:24,440 --> 00:19:25,480 I'm sorry. 305 00:19:25,480 --> 00:19:26,320 You are out. 306 00:19:27,080 --> 00:19:27,840 The third one. 307 00:19:33,640 --> 00:19:35,720 Both couples are doing very well. 308 00:19:35,720 --> 00:19:36,440 Excellent cooperation! 309 00:19:36,560 --> 00:19:37,680 It's a close run. 310 00:19:37,760 --> 00:19:38,600 So next, 311 00:19:38,600 --> 00:19:40,080 we have a question time. 312 00:19:40,920 --> 00:19:42,280 When is your wedding? 313 00:19:43,360 --> 00:19:44,720 Whenever he is ready. 314 00:19:45,000 --> 00:19:46,160 Do you have a sweet home already? 315 00:19:46,560 --> 00:19:47,320 I have one. Don't worry about it. 316 00:19:48,240 --> 00:19:49,880 Where do you want to take the photos? 317 00:19:52,080 --> 00:19:53,000 We can decide later. 318 00:19:54,640 --> 00:19:55,920 We have the winning group! 319 00:19:56,560 --> 00:19:57,280 About the prize, 320 00:19:57,280 --> 00:19:58,440 let's make a registration first. 321 00:19:58,800 --> 00:19:59,600 Sir, this way. 322 00:20:02,600 --> 00:20:03,160 Da Yin, 323 00:20:04,960 --> 00:20:07,040 what I just said was for the game only. 324 00:20:07,040 --> 00:20:08,120 Don't take it to heart. 325 00:20:11,560 --> 00:20:13,640 No, I just can't hold you anymore. 326 00:20:14,600 --> 00:20:15,280 Am I that heavy? 327 00:20:16,560 --> 00:20:17,440 Aren't we getting some presents? 328 00:20:17,760 --> 00:20:18,760 There is a tea shop next. 329 00:20:18,760 --> 00:20:19,600 I'll go have a look first. 330 00:20:20,480 --> 00:20:20,920 Sure. 331 00:20:44,240 --> 00:20:45,320 Hello? Who is that? 332 00:20:46,560 --> 00:20:47,760 Hello, your take-out is here. 333 00:20:48,120 --> 00:20:49,480 I knock on the door for a while and no one answered. 334 00:20:49,640 --> 00:20:50,720 Nobody picked up the phone either. 335 00:20:52,560 --> 00:20:53,800 Are you at the right place? 336 00:20:54,200 --> 00:20:54,880 Yes. 337 00:20:55,000 --> 00:20:55,880 In front of her door, 338 00:20:55,880 --> 00:20:57,680 there is a Doraemon doormat, right? 339 00:21:01,280 --> 00:21:01,800 That's right. 340 00:21:02,320 --> 00:21:04,200 How about you knock again? 341 00:21:06,920 --> 00:21:07,560 Still on one. 342 00:21:08,080 --> 00:21:09,080 How about I leave it on the door? 343 00:21:10,560 --> 00:21:11,680 Alright. Okay. Thank you. 344 00:21:25,780 --> 00:21:31,500 [Mr. Yan] 345 00:21:34,440 --> 00:21:35,320 That's weird. 346 00:21:53,440 --> 00:21:54,640 Hello, Bai Xiao Lin. 347 00:21:55,400 --> 00:21:56,560 Is Yan Lan with you? 348 00:21:57,280 --> 00:21:58,200 No, 349 00:21:59,040 --> 00:22:00,520 she didn't come to the hospital lately. 350 00:22:03,120 --> 00:22:03,760 There is something wrong. 351 00:22:05,040 --> 00:22:06,360 Nobody answer the phone, 352 00:22:06,960 --> 00:22:07,880 and no one is at home. 353 00:22:09,280 --> 00:22:10,000 Let me check on her. 354 00:22:10,080 --> 00:22:10,400 Wait! 355 00:22:11,000 --> 00:22:12,400 I have the key of her place. 356 00:22:12,520 --> 00:22:13,320 I should go, too. 357 00:22:13,440 --> 00:22:13,800 Okay. 358 00:22:15,200 --> 00:22:15,680 Li Yan Liang. 359 00:22:16,080 --> 00:22:16,440 Yes. 360 00:22:16,600 --> 00:22:17,960 Help me do the form, please. 361 00:22:17,960 --> 00:22:19,440 The team needs it now, but I have something urgent. 362 00:22:53,440 --> 00:22:54,440 Here, my girl, 363 00:22:55,200 --> 00:22:57,480 it's rare for you to come back and see us. 364 00:22:57,840 --> 00:22:58,200 Here. 365 00:22:59,480 --> 00:23:00,040 Thank you, Dad. 366 00:23:00,040 --> 00:23:01,240 Try my new tea. 367 00:23:02,360 --> 00:23:03,800 I'm about to retire. 368 00:23:03,800 --> 00:23:05,960 You should come back more often. 369 00:23:06,840 --> 00:23:10,360 Mom, you mentioned your sore neck before. 370 00:23:11,840 --> 00:23:12,480 This is for you. 371 00:23:13,320 --> 00:23:14,320 A present! 372 00:23:16,400 --> 00:23:17,080 -Let me have a look. -What is this? 373 00:23:21,200 --> 00:23:21,560 This... 374 00:23:24,080 --> 00:23:24,920 is good for your dad. 375 00:23:25,600 --> 00:23:26,640 Here, here. 376 00:23:28,520 --> 00:23:29,080 Looking good. 377 00:23:29,640 --> 00:23:30,920 This is nonsense. 378 00:23:31,160 --> 00:23:32,960 I feel like going back to kindergarten. 379 00:23:35,920 --> 00:23:37,440 Dad, don't you enjoy drinking tea? 380 00:23:39,000 --> 00:23:39,600 This is for you. 381 00:23:39,880 --> 00:23:41,360 Look! I have a present too! 382 00:23:41,440 --> 00:23:42,200 Of course! 383 00:23:43,600 --> 00:23:44,680 Slimming tea? 384 00:23:45,600 --> 00:23:46,360 Do you think 385 00:23:46,360 --> 00:23:48,000 that I'm not in a good shape anymore? 386 00:23:49,640 --> 00:23:50,800 This is from your daughter! 387 00:23:51,280 --> 00:23:52,040 I'll take it. I'll take it. 388 00:23:56,360 --> 00:23:59,880 Being nice with no apparent reason means something bad is coming up. 389 00:24:02,360 --> 00:24:04,440 No father talks like this! 390 00:24:04,760 --> 00:24:06,400 That's the love from our daughter. 391 00:24:09,400 --> 00:24:11,760 My dear, do you need any money? 392 00:24:11,920 --> 00:24:13,840 No no, I just got my salary. 393 00:24:15,280 --> 00:24:16,000 Actually... 394 00:24:16,000 --> 00:24:17,080 these presents 395 00:24:17,760 --> 00:24:19,240 are from my boyfriend. 396 00:24:20,880 --> 00:24:21,920 Boyfriend? 397 00:24:24,280 --> 00:24:25,400 What did I just say? 398 00:24:25,840 --> 00:24:27,240 She has planned for it. 399 00:24:29,080 --> 00:24:30,200 You have a boyfriend? 400 00:24:30,840 --> 00:24:32,360 It's indeed something nice! 401 00:24:33,320 --> 00:24:35,440 When you have time, bring him home! 402 00:24:36,160 --> 00:24:38,640 Yes! Let me have a look. 403 00:24:39,840 --> 00:24:40,520 Now! 404 00:24:41,480 --> 00:24:42,720 N... now? 405 00:24:43,880 --> 00:24:44,400 Wang Da Yin! 406 00:24:44,800 --> 00:24:45,200 Yes. 407 00:24:49,080 --> 00:24:49,440 Sir... 408 00:24:51,400 --> 00:24:52,920 Hello, Minister Jiang, Madam. 409 00:24:53,960 --> 00:24:54,600 Hello, hello. 410 00:24:54,600 --> 00:24:54,840 This... 411 00:24:56,200 --> 00:24:56,600 Sit. 412 00:24:57,480 --> 00:24:59,160 Right, take a seat! 413 00:25:06,920 --> 00:25:07,480 His name is Wang Da Yin. 414 00:25:10,120 --> 00:25:10,880 Wang Da Yin. 415 00:25:12,680 --> 00:25:13,760 Where are you from? 416 00:25:14,920 --> 00:25:16,360 Are your parents well? 417 00:25:18,080 --> 00:25:19,160 Which university did you graduate from? 418 00:25:19,320 --> 00:25:21,160 Mom, what are you asking these for? 419 00:25:22,320 --> 00:25:24,440 I... I know him. 420 00:25:26,360 --> 00:25:29,000 Is he the squad leader of the Special Duty Station? 421 00:25:29,520 --> 00:25:31,520 I've heard quite a lot about you. 422 00:25:32,240 --> 00:25:34,000 Wang Da Yin had an excellent performance 423 00:25:34,000 --> 00:25:34,920 in the earthquake rescue. 424 00:25:35,960 --> 00:25:39,000 He wasn't this good before, right? 425 00:25:39,120 --> 00:25:42,720 Was it the credit of Huo Yan? 426 00:25:43,760 --> 00:25:45,680 It's mainly because Wang Da Yin is very smart. 427 00:25:45,680 --> 00:25:46,600 He understands things quickly, 428 00:25:46,600 --> 00:25:47,440 and he is a very responsible person. 429 00:25:52,080 --> 00:25:54,960 You didn't have a university degree, right? 430 00:25:57,520 --> 00:25:58,640 No, I didn't. 431 00:26:02,240 --> 00:26:04,720 Chief Luo, you have progressed quickly recently. 432 00:26:05,640 --> 00:26:06,400 Of course. 433 00:26:06,760 --> 00:26:08,480 Let see when you are going to catch up with me. 434 00:26:14,800 --> 00:26:15,400 I'm going to pay the bill. 435 00:26:15,960 --> 00:26:18,280 Stop, you are still injured. Let me do it. 436 00:26:18,520 --> 00:26:20,040 No, you pay for us every time. 437 00:26:20,040 --> 00:26:21,360 I'm a guy. It will be awkward. 438 00:26:21,440 --> 00:26:21,840 Let me do it. 439 00:26:21,880 --> 00:26:23,120 It's you and me. 440 00:26:23,120 --> 00:26:23,920 Don't be like strangers. 441 00:26:28,400 --> 00:26:28,960 Yan Lan! 442 00:26:30,440 --> 00:26:31,640 -Darling! -Yan Lan! 443 00:26:33,280 --> 00:26:33,960 Darling! 444 00:26:45,280 --> 00:26:47,240 She's not in the bedroom. What should we do? 445 00:26:47,360 --> 00:26:48,520 Where did she go? 446 00:26:59,440 --> 00:27:00,840 She didn't take her phone. 447 00:27:01,600 --> 00:27:02,200 Let's split up 448 00:27:02,200 --> 00:27:03,680 and check the places where she likes to go. 449 00:27:03,720 --> 00:27:05,240 You call the others and ask them to help. 450 00:27:05,240 --> 00:27:06,040 -Okay. -Okay. 451 00:27:06,160 --> 00:27:06,520 Let's go. 452 00:27:13,040 --> 00:27:14,600 It's a different age now. 453 00:27:14,920 --> 00:27:17,080 It doesn't matter whether you have a university degree or not. 454 00:27:17,520 --> 00:27:19,360 As long as you are tough and hard-working, 455 00:27:20,120 --> 00:27:21,640 there is a bright future. 456 00:27:21,720 --> 00:27:22,880 Right. Mom, you are correct. 457 00:27:23,360 --> 00:27:24,640 Wang Da Yin is especially tough. 458 00:27:24,760 --> 00:27:26,560 Chief Chen and Chief Huo both have high expectations for him. 459 00:27:30,800 --> 00:27:31,440 Let me ask you. 460 00:27:32,600 --> 00:27:33,640 Why did you join Fire and Rescue? 461 00:27:36,480 --> 00:27:38,520 I was super jealous of superheroes when I was little. 462 00:27:39,120 --> 00:27:40,120 They can protect others, 463 00:27:40,400 --> 00:27:41,240 and they can protect themselves. 464 00:27:41,600 --> 00:27:43,680 I think firefighters are superheros. 465 00:27:46,960 --> 00:27:47,920 How about you, Jiang Tong? 466 00:27:49,840 --> 00:27:53,520 Didn't you choose the major 467 00:27:53,600 --> 00:27:54,640 and arrange it all for me? 468 00:27:55,360 --> 00:27:56,480 Are you saying 469 00:27:56,480 --> 00:27:58,160 that you are forced into this 470 00:27:58,880 --> 00:27:59,680 because of your mother and me, 471 00:27:59,680 --> 00:28:00,760 and that you don't like it? 472 00:28:01,200 --> 00:28:03,120 No no, I like it now. 473 00:28:03,520 --> 00:28:04,000 Otherwise, 474 00:28:04,960 --> 00:28:06,680 why do I want to always stay in the fire station? 475 00:28:06,760 --> 00:28:07,280 That's right. 476 00:28:10,640 --> 00:28:13,040 Let's not talk about if you are going to stay in the station in the future for now, 477 00:28:14,320 --> 00:28:16,240 since both of you like fire and rescue, 478 00:28:17,640 --> 00:28:19,840 and you like each other, 479 00:28:20,720 --> 00:28:21,440 that means 480 00:28:21,440 --> 00:28:23,200 you have a goal for life. 481 00:28:24,520 --> 00:28:26,880 So what are you going to do 482 00:28:27,480 --> 00:28:28,480 to achieve the goal? 483 00:28:30,480 --> 00:28:32,880 I want to keep working on science which I'm good at, 484 00:28:33,480 --> 00:28:35,040 and root in the front line in the future, 485 00:28:35,520 --> 00:28:37,560 so that the fire and rescue equipment 486 00:28:38,120 --> 00:28:40,000 can be used by more frontline firefighters. 487 00:28:41,680 --> 00:28:43,720 I think Jiang Tong's idea is very good. 488 00:28:44,240 --> 00:28:46,080 I want to keep working in the fire station. 489 00:28:46,520 --> 00:28:48,960 Then do you want to work on technology, 490 00:28:49,120 --> 00:28:52,240 improve your rescue skills, 491 00:28:52,600 --> 00:28:53,960 or be back 492 00:28:54,720 --> 00:28:55,440 to study 493 00:28:55,600 --> 00:28:56,800 and be a commander? 494 00:28:58,480 --> 00:29:01,000 I... I haven't thought it through in detail. 495 00:29:04,560 --> 00:29:06,040 Have you considered 496 00:29:06,520 --> 00:29:08,040 to study the high technology 497 00:29:09,600 --> 00:29:11,040 together with Jiang Tong? 498 00:29:12,760 --> 00:29:13,360 I... 499 00:29:14,400 --> 00:29:15,240 I can't. 500 00:29:15,600 --> 00:29:17,400 All the hi-tech equipment, 501 00:29:17,840 --> 00:29:18,880 if it wasn't Jiang Tong, 502 00:29:19,480 --> 00:29:20,760 I wouldn't even have heard of them. 503 00:29:25,120 --> 00:29:27,920 I think it is the age of technology. 504 00:29:29,360 --> 00:29:30,080 Even firefighters 505 00:29:30,720 --> 00:29:31,400 cannot go to rescue 506 00:29:32,360 --> 00:29:33,520 with bare hands 507 00:29:33,640 --> 00:29:36,040 and simple flesh and blood. 508 00:29:37,200 --> 00:29:39,200 I think Jiang Tong's idea is good. 509 00:29:40,960 --> 00:29:42,920 We should learn more, 510 00:29:43,600 --> 00:29:44,560 like high technology. 511 00:29:45,480 --> 00:29:46,680 Actually, I think 512 00:29:47,960 --> 00:29:51,080 you can consider the Fire and Rescue Academy. 513 00:29:52,560 --> 00:29:55,440 With more scientific and technological knowledge, 514 00:29:56,960 --> 00:29:59,680 you may also have a better career in the future. 515 00:30:01,040 --> 00:30:01,920 In this case, 516 00:30:02,520 --> 00:30:04,320 I think you and Jiang Tong 517 00:30:05,520 --> 00:30:08,360 will be a better match. 518 00:30:12,000 --> 00:30:13,240 But I don't have a university degree. 519 00:30:19,880 --> 00:30:23,040 It's good for young people 520 00:30:23,080 --> 00:30:23,920 to have dreams and ambitions. 521 00:30:26,560 --> 00:30:29,360 About relationships, young people should be single-minded. 522 00:30:30,080 --> 00:30:31,600 You should not only think of your family, 523 00:30:31,720 --> 00:30:32,920 but also the others, 524 00:30:32,960 --> 00:30:34,040 and the country. 525 00:30:35,040 --> 00:30:35,960 Fire and rescue 526 00:30:36,920 --> 00:30:38,520 is not about temporal courage, 527 00:30:41,080 --> 00:30:41,960 but also about the brain. 528 00:30:43,680 --> 00:30:45,880 If you can 529 00:30:47,040 --> 00:30:50,040 equip yourselves 530 00:30:50,040 --> 00:30:51,000 with knowledge and technology, 531 00:30:51,400 --> 00:30:53,960 I think you have a better chance 532 00:30:55,840 --> 00:30:58,080 to be with Jiang Tong till the end. 533 00:31:01,360 --> 00:31:03,360 Right. Okay. 534 00:31:03,600 --> 00:31:04,480 Let's have some tea. 535 00:31:04,880 --> 00:31:06,320 Okay. Okay. 536 00:31:07,320 --> 00:31:07,680 Here. 537 00:31:08,680 --> 00:31:10,440 Try my new tea, 538 00:31:11,360 --> 00:31:12,840 and thank you for your tea as well. 539 00:31:21,600 --> 00:31:22,040 Alright. 540 00:31:23,960 --> 00:31:25,040 What did you give her? 541 00:31:26,480 --> 00:31:27,000 Nothing. 542 00:31:27,320 --> 00:31:29,040 I'm hungry. Let's go to eat. 543 00:31:29,200 --> 00:31:31,400 I want to have caviar and roast duck. 544 00:31:32,240 --> 00:31:34,120 Okay, then let me treat you. 545 00:31:34,640 --> 00:31:35,160 Of course. 546 00:31:36,960 --> 00:31:37,760 Let me answer this first. 547 00:31:40,080 --> 00:31:40,480 Hello? 548 00:31:44,880 --> 00:31:45,320 What? 549 00:31:48,120 --> 00:31:49,000 Okay, I will be there immediately. 550 00:31:50,320 --> 00:31:51,080 What happened? 551 00:31:51,960 --> 00:31:52,840 Yan Lan is missing. 552 00:31:53,800 --> 00:31:55,440 I'm worried that she is too upset about Professor Ye. 553 00:31:55,440 --> 00:31:56,640 I have to go to find her now. 554 00:31:56,760 --> 00:31:57,920 Then let's go. Drive my car. 555 00:32:13,400 --> 00:32:13,960 Sir, 556 00:32:14,160 --> 00:32:15,000 has Yan Lan been here? 557 00:32:15,240 --> 00:32:15,880 No. 558 00:32:17,600 --> 00:32:18,040 Thank you. 559 00:32:23,280 --> 00:32:24,280 Excuse me, may I ask 560 00:32:24,280 --> 00:32:25,520 if you have seen this girl? 561 00:32:26,480 --> 00:32:27,160 No. 562 00:32:27,560 --> 00:32:28,520 Have another look, please. 563 00:32:28,600 --> 00:32:29,480 She comes here very often. 564 00:32:30,240 --> 00:32:31,320 No, I didn't see her. 565 00:32:32,840 --> 00:32:33,440 Okay, thank you. 566 00:32:37,320 --> 00:32:38,080 Let's check over there. 567 00:32:48,880 --> 00:32:49,400 Yan Lan! 568 00:32:49,960 --> 00:32:50,680 Who are you? 569 00:32:50,680 --> 00:32:51,480 What's your problem? 570 00:32:52,160 --> 00:32:53,320 I'm sorry. It's a mistake. 571 00:32:58,760 --> 00:32:59,280 I didn't find her. 572 00:33:03,760 --> 00:33:05,120 Zi Qi, see. 573 00:33:05,560 --> 00:33:07,560 Your wish under the stars comes true. 574 00:33:11,560 --> 00:33:13,000 Professor Ye from above 575 00:33:13,200 --> 00:33:14,640 would definitely want you to be fine too. 576 00:33:25,360 --> 00:33:26,200 Let's split up and look for her again. 577 00:33:28,680 --> 00:33:29,680 If I don't try to apply for the Fire and Rescue Academy now, 578 00:33:29,680 --> 00:33:31,240 I can still claim that it's because I don't want to. 579 00:33:31,240 --> 00:33:32,560 If later, I... 580 00:33:32,560 --> 00:33:33,160 Wang Da Yin, 581 00:33:34,880 --> 00:33:36,760 even if you don't trust yourself, don't you trust me? 582 00:33:36,920 --> 00:33:38,520 If I say you can do it, you can do it. 583 00:33:40,000 --> 00:33:41,040 I can't. 584 00:33:48,320 --> 00:33:48,920 Don't be angry. 585 00:33:49,440 --> 00:33:50,280 Don't be mad. 586 00:33:51,680 --> 00:33:52,360 Can I do it? 587 00:33:52,480 --> 00:33:53,200 Yes. 588 00:33:54,000 --> 00:33:55,800 So why don't you fight for yourself 589 00:33:55,800 --> 00:33:57,440 and prove that my father is wrong about you? 590 00:33:59,040 --> 00:34:00,400 It's not that you can't do it. 591 00:34:00,640 --> 00:34:02,640 You just need some courage to take the first step. 592 00:34:06,920 --> 00:34:07,920 And this time, 593 00:34:07,920 --> 00:34:08,600 I will be with you. 594 00:34:09,120 --> 00:34:10,360 I will be your solid support. 595 00:34:10,360 --> 00:34:10,960 Do you hear me? 596 00:34:12,440 --> 00:34:13,960 It's just like when we hear the alarm, 597 00:34:14,760 --> 00:34:16,400 who knows what we are going to face? 598 00:34:17,360 --> 00:34:18,360 I choose to trust you. 599 00:34:18,760 --> 00:34:19,360 Trust me. 600 00:34:20,360 --> 00:34:22,000 No matter what difficulties are there, 601 00:34:22,760 --> 00:34:23,920 we can overcome them together. 602 00:34:29,800 --> 00:34:30,230 Alright. 603 00:34:30,920 --> 00:34:32,320 Then I'll give it a try. 604 00:34:33,600 --> 00:34:34,150 Yes, give it a try. 605 00:34:36,400 --> 00:34:37,400 How about you kiss me in return? 606 00:34:38,880 --> 00:34:39,600 Shameless. 607 00:34:40,360 --> 00:34:40,840 No. 608 00:34:41,710 --> 00:34:42,920 If you don't kiss me, 609 00:34:43,040 --> 00:34:44,040 I won't do it. 610 00:34:44,230 --> 00:34:44,920 Come back. 611 00:34:50,150 --> 00:34:50,600 Alright? 612 00:34:50,710 --> 00:34:51,360 That's right. 613 00:34:51,360 --> 00:34:52,400 Come here. Let me kiss you. 614 00:34:52,960 --> 00:34:54,440 I don't need to apply for the academy. I don't want your kiss. 615 00:34:54,440 --> 00:34:55,150 It's your decision to try or not. 616 00:34:56,080 --> 00:34:57,120 No... nobody is here now. 617 00:34:57,320 --> 00:34:58,040 Come. Quickly. 618 00:35:04,720 --> 00:35:05,520 How about we call the police? 619 00:35:06,200 --> 00:35:07,240 Let Huo Yan find her by himself. 620 00:35:08,160 --> 00:35:09,360 Yan Lan will be fine. 621 00:35:09,560 --> 00:35:10,520 Let's get back and take some rest. 622 00:35:17,680 --> 00:35:18,760 You can continue. I'm done. 623 00:35:20,600 --> 00:35:23,360 Do you think I should go and get more food? 624 00:35:23,480 --> 00:35:25,240 What if they come back for dinner? 625 00:35:25,600 --> 00:35:27,040 What dinner? 626 00:35:28,400 --> 00:35:29,640 A grown girl can't be kept at home. 627 00:35:30,000 --> 00:35:30,880 Sooner or later, 628 00:35:31,520 --> 00:35:33,000 she is not coming back because of that guy. 629 00:35:35,760 --> 00:35:36,720 Every time I imagine 630 00:35:37,120 --> 00:35:38,160 that Jiang Tong is about to get married, 631 00:35:38,640 --> 00:35:39,600 I feel like I can't bear leaving her. 632 00:35:42,720 --> 00:35:46,200 Did she say that the guy is smart? 633 00:35:47,440 --> 00:35:48,640 I've said enough. 634 00:35:50,360 --> 00:35:51,720 Let's see 635 00:35:51,800 --> 00:35:52,840 how much he can get from it. 636 00:35:53,120 --> 00:35:55,120 Is he going to escape 637 00:35:55,520 --> 00:35:57,600 or thrive on problems? 638 00:36:25,660 --> 00:36:26,740 [Tips for Fire Safety] 639 00:36:26,740 --> 00:36:28,820 What should you do if an earthquake happens? 640 00:36:28,820 --> 00:36:30,220 If you are driving, 641 00:36:30,220 --> 00:36:31,500 you should immediately avoid 642 00:36:31,500 --> 00:36:34,100 any area with interchange, cliff or poles. 643 00:36:34,100 --> 00:36:37,100 Park your car at open places if possible. 644 00:36:37,100 --> 00:36:39,220 If necessary, abandon your car and escape. 645 00:36:39,220 --> 00:36:40,900 If you are going to drive after the earthquake, 646 00:36:40,900 --> 00:36:43,540 watch out for rolling stones, cracks 647 00:36:43,580 --> 00:36:45,260 or fallen poles. 648 00:36:45,340 --> 00:36:47,140 [Fire Safety is Everyone's Responsibility] 649 00:37:01,100 --> 00:37:05,780 ♪The wind is full of sweetness when you smile♪ 650 00:37:07,700 --> 00:37:11,980 ♪I am indulged in you♪ 651 00:37:13,380 --> 00:37:16,100 ♪Everything about you♪ 652 00:37:16,100 --> 00:37:18,780 ♪Piles up on a rainy night♪ 653 00:37:19,180 --> 00:37:21,180 ♪I hand over my heart♪ 654 00:37:21,180 --> 00:37:25,300 ♪To the rising sun before the dawn♪ 655 00:37:27,060 --> 00:37:31,940 ♪When you cry, even the stars sigh♪ 656 00:37:33,540 --> 00:37:37,860 ♪I want to hug you and shield you from the noises♪ 657 00:37:39,260 --> 00:37:41,660 ♪The clouds spread when I meet you♪ 658 00:37:42,260 --> 00:37:44,700 ♪The moon whispers a secret♪ 659 00:37:45,340 --> 00:37:47,180 ♪The answer to this secret♪ 660 00:37:47,180 --> 00:37:51,180 ♪Is our promise of love♪ 661 00:37:52,220 --> 00:37:54,180 ♪I penetrate through your heart♪ 662 00:37:54,180 --> 00:37:57,700 ♪And hold onto your hand♪ 663 00:37:58,580 --> 00:38:00,620 ♪I only know light wouldn't leave♪ 664 00:38:00,620 --> 00:38:04,180 ♪After traveling past countless nights♪ 665 00:38:04,500 --> 00:38:08,460 ♪You would know if you were here♪ 666 00:38:09,100 --> 00:38:11,780 ♪Open your hands and wait for me♪ 667 00:38:12,340 --> 00:38:17,300 ♪I just want to grow old with you♪ 668 00:38:18,100 --> 00:38:20,660 ♪Slowly♪ 669 00:38:24,780 --> 00:38:29,500 ♪I really want to hold your hand♪ 670 00:38:30,060 --> 00:38:32,380 ♪I only know light wouldn't leave♪ 671 00:38:32,380 --> 00:38:35,780 ♪After traveling past countless nights♪ 672 00:38:36,100 --> 00:38:40,100 ♪I would know if you were here♪ 673 00:38:40,740 --> 00:38:43,660 ♪That you are waiting to embrace me♪ 674 00:38:44,100 --> 00:38:49,100 ♪I just want to grow old with you♪ 675 00:38:49,860 --> 00:38:52,980 ♪Slowly♪ 676 00:38:55,940 --> 00:38:58,140 ♪I only know light wouldn't leave♪ 677 00:38:58,380 --> 00:39:01,780 ♪After traveling past countless nights♪ 678 00:39:02,420 --> 00:39:06,180 ♪I would know if you were here♪ 679 00:39:06,700 --> 00:39:09,700 ♪That you are waiting to embrace me♪ 680 00:39:09,940 --> 00:39:15,060 ♪I just want to grow old with you♪ 681 00:39:15,580 --> 00:39:18,340 ♪Slowly♪ 42005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.