Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:12,200 --> 00:03:14,880
Así que ha pasado relativamente poco tiempo
2
00:03:14,880 --> 00:03:18,800
desde que todo el planeta se convirtió en parte
de la gran cooperación de América.
3
00:03:19,320 --> 00:03:21,920
Parece que siempre ha sido así.
4
00:03:22,720 --> 00:03:25,800
Eso es porque lo natural
Se ha creado el pedido.
5
00:03:27,000 --> 00:03:30,760
La historia demostró que todas las demás formas
del gobierno sea ineficaz,
6
00:03:31,680 --> 00:03:37,920
ese planeta tiene que ser manejado como un negocio,
la forma corporativa es la única forma.
7
00:03:38,920 --> 00:03:40,080
Alguna clase de historia.
8
00:03:44,840 --> 00:03:45,120
Y
9
00:04:10,720 --> 00:04:12,880
sí, no, lo siento, profesor Dorn,
10
00:04:12,880 --> 00:04:15,440
mencionaste que había otros
formas de gobierno al mismo tiempo.
11
00:04:16,120 --> 00:04:17,520
¿Puedes contarnos algo sobre ellos?
12
00:04:18,200 --> 00:04:21,000
Como dije, se volvieron obsoletos
porque no funcionaron.
13
00:04:21,000 --> 00:04:23,200
Sería un desperdicio
de tiempo para discutirlos.
14
00:05:04,080 --> 00:05:05,360
¿Te gusta lo que ves?
15
00:05:06,960 --> 00:05:07,440
OK,
16
00:05:10,080 --> 00:05:10,840
¿Cuánto cuesta?
17
00:05:13,240 --> 00:05:13,440
Oh,
18
00:05:15,720 --> 00:05:17,080
demuestre seguro.
19
00:05:27,040 --> 00:05:31,080
Supongo que no podrás repetir nada
de la pregunta de hoy de vuelta a la clase
20
00:05:32,400 --> 00:05:38,120
o dije que no supongo que puedas repetir
cualquiera de la lección de hoy regrese a la clase.
21
00:05:40,040 --> 00:05:41,760
No creo que sus patrocinadores corporativos
22
00:05:41,760 --> 00:05:45,760
Seria feliz sabiendo que tu eras
tener pensamientos de sexo y lujuria.
23
00:05:47,760 --> 00:05:50,680
Sabes que todas las actividades carnales son
24
00:05:50,680 --> 00:05:54,240
contra la ley,
incluso pensar en ello es un crimen.
25
00:05:54,680 --> 00:05:56,000
Sí, lo sé, señor.
26
00:05:56,480 --> 00:05:57,000
Lo siento.
27
00:05:58,840 --> 00:06:00,160
No sé qué decir.
28
00:06:00,960 --> 00:06:01,400
No.
29
00:06:02,480 --> 00:06:06,920
Pero tal vez puedas hablar
más libremente después de clase.
30
00:06:09,200 --> 00:06:09,960
Bien hecho.
31
00:06:10,640 --> 00:06:12,440
Quiero que te unas a nosotros también.
32
00:06:12,440 --> 00:06:13,920
Ahora, sin embargo, ¿por qué?
33
00:06:15,400 --> 00:06:17,680
son ustedes dos.
Espera un minuto.
34
00:06:17,680 --> 00:06:18,560
Que hice
35
00:06:19,760 --> 00:06:20,320
¿el año pasado?
36
00:06:23,480 --> 00:06:24,640
Oh, eso es solo.
37
00:06:30,800 --> 00:06:32,320
Muchas gracias por meterme en problemas.
38
00:06:32,920 --> 00:06:33,520
Lo siento.
39
00:06:55,400 --> 00:06:55,920
Está bien,
40
00:06:56,960 --> 00:06:59,400
escucha, estorbos de tubo de ensayo,
41
00:06:59,960 --> 00:07:03,560
Tengo mucho que decir en poco tiempo
decir, así que siéntate, cállate y escucha.
42
00:07:07,200 --> 00:07:08,920
Todo lo que has escuchado en esta clase
43
00:07:08,920 --> 00:07:12,960
lejos es mentira, es propaganda
que la corporación me hizo enseñarte.
44
00:07:13,520 --> 00:07:17,720
Recientemente sospecharon que yo
era de la alianza clandestina.
45
00:07:18,280 --> 00:07:19,360
¿Estás en los rebeldes?
46
00:07:26,200 --> 00:07:27,200
Soy un rebelde,
47
00:07:28,760 --> 00:07:32,800
sí, para destruir el mundo,
como el Gran Hermano, ¿no?
48
00:07:33,880 --> 00:07:34,800
Ahora, aquí está la verdad.
49
00:07:35,680 --> 00:07:39,000
Este país en el que vives era
una democracia hace 25 años.
50
00:07:40,680 --> 00:07:42,640
Fue entonces cuando la deuda nacional se volvió demasiado
51
00:07:42,640 --> 00:07:46,080
alto y mega conglomerado
pagó la deuda
52
00:07:47,360 --> 00:07:49,440
y luego ejecutado en el
Gobierno de Estados Unidos.
53
00:07:50,280 --> 00:07:53,560
Después,
iniciaron adquisiciones hostiles de otros
54
00:07:53,560 --> 00:07:57,040
países hasta el mundo entero
se convirtió en parte de su cooperación.
55
00:07:58,040 --> 00:08:00,200
Fue entonces cuando prohibieron el sexo
56
00:08:01,440 --> 00:08:04,760
durante el sexo, no estaba en contra
la ley en ese entonces, de ninguna manera
57
00:08:05,800 --> 00:08:09,920
una perra tensa llamada
Camilla Swale inició el movimiento.
58
00:08:11,000 --> 00:08:12,760
Ella misma no tenía ningún uso para el sexo.
59
00:08:12,760 --> 00:08:15,720
Entonces ella convenció a la junta
que no había ningún beneficio en ello.
60
00:08:16,640 --> 00:08:18,640
Y decidieron que los bebés probeta
61
00:08:18,640 --> 00:08:22,600
sería la única forma legal de
reproducción que pudieran controlarlo.
62
00:08:23,240 --> 00:08:26,360
¿Estás diciendo que la gente no lo hizo?
siempre vienen de tubos de ensayo?
63
00:08:26,640 --> 00:08:27,120
Así es.
64
00:08:28,400 --> 00:08:30,920
Tuve una mami y un papi
quien me crió desde que nací.
65
00:08:32,800 --> 00:08:33,960
¿Qué es una mami y un papi?
66
00:08:34,760 --> 00:08:39,440
mira, estabas entre el primer lote
de bebés probeta hace 19 años y ellos
67
00:08:39,440 --> 00:08:42,480
no quiero que la alianza consiga
a ti antes de seguridad.
68
00:08:42,520 --> 00:08:45,000
Debes abrir
la puerta inmediatamente.
69
00:08:45,280 --> 00:08:46,600
Te he dicho todo lo que puedo.
70
00:08:46,600 --> 00:08:47,680
El resto lo tendrás que averiguar
71
00:08:47,680 --> 00:08:51,720
para ustedes donde solo somos adolescentes.
¿Cómo podemos luchar contra la corporación?
72
00:08:51,720 --> 00:08:54,560
El incumplimiento podría perjudicar
afectar su calificación crediticia.
73
00:08:55,280 --> 00:08:55,880
Toma esto.
74
00:08:56,480 --> 00:08:57,800
Esto lo llevaría a los archivos.
75
00:08:57,800 --> 00:09:00,920
Debajo del edificio, siglos
del conocimiento se ha almacenado allí.
76
00:09:01,200 --> 00:09:04,840
Encontrarás todo lo que quieras
que te ayudará a perderte de vista.
77
00:09:12,360 --> 00:09:16,160
Y por dentro, está bien
aunque no me caigo de bruces.
78
00:09:16,240 --> 00:09:17,040
No son.
79
00:09:20,080 --> 00:09:22,840
Y eso es un robo a mano armada no autorizado.
80
00:09:22,840 --> 00:09:25,360
Gracias, sospeché de ti por lo tuyo
81
00:09:25,920 --> 00:09:28,720
futuro en tus manos si tu
no hagas algo pronto.
82
00:09:29,840 --> 00:09:31,240
Vamos, date prisa.
83
00:09:34,080 --> 00:09:36,760
Oh, vaya, eso fue intenso.
84
00:09:37,360 --> 00:09:38,960
Vamos a salir de aquí
antes de que regresen.
85
00:09:39,080 --> 00:09:40,040
Espera, ¿qué pasa con Dawn?
86
00:09:40,520 --> 00:09:41,680
¿Qué pasa con Dawn?
87
00:09:42,040 --> 00:09:44,120
Oh, no, Riblet, seguro
quiere ser arrestado.
88
00:09:47,880 --> 00:09:48,920
Que vas a hacer para
89
00:09:51,000 --> 00:09:55,480
devolver el planeta a su estado original
y liberar a la humanidad de la esclavitud corporativa?
90
00:09:56,920 --> 00:09:57,600
Cuando me acerque.
91
00:10:05,120 --> 00:10:07,160
Sorpresas, no hay guardias aquí abajo, por supuesto,
92
00:10:07,160 --> 00:10:09,080
bien, y nadie ni siquiera
conoce este lugar.
93
00:10:12,560 --> 00:10:14,200
Esto es lo que buscamos.
94
00:10:16,560 --> 00:10:17,520
Tomó las palabras clave.
95
00:10:25,640 --> 00:10:27,880
Puede parecer una pregunta tonta
pero ¿qué estamos buscando exactamente?
96
00:10:28,640 --> 00:10:29,400
Lo se, de verdad,
97
00:10:30,400 --> 00:10:32,840
El amanecer dijo lo que necesitáramos
estaría aquí, solo tenemos que hacerlo.
98
00:10:33,800 --> 00:10:34,400
Finalmente,
99
00:10:35,440 --> 00:10:39,320
gran colección de Microchip, un silicio
confianza, quiero decir, ¿por dónde empezamos?
100
00:10:45,520 --> 00:10:46,800
Hey mira esto.
101
00:10:47,000 --> 00:10:50,720
¿Comprarías la revista Playpen?
o lo que sea que sea?
102
00:10:52,640 --> 00:10:54,960
Vaya, mira a estas chicas.
103
00:10:55,840 --> 00:10:58,400
Nunca vi nada como
no del todo así.
104
00:10:58,440 --> 00:10:59,600
Déjame verificarlo.
Consigue uno propio.
105
00:10:59,600 --> 00:11:00,880
Todavía estoy leyendo esto.
Leerlo.
106
00:11:00,880 --> 00:11:01,880
¿De qué estás hablando?
Leerlo.
107
00:11:01,920 --> 00:11:03,200
Solo estás mirando las fotos.
108
00:11:03,240 --> 00:11:04,920
Sí, pero tengo una gran comprensión.
109
00:11:05,960 --> 00:11:07,640
Esto no es por lo que vinimos aquí, Ben.
110
00:11:07,680 --> 00:11:10,000
Habla por ti mismo.
Guau.
111
00:11:10,000 --> 00:11:10,920
Mira este agosto.
112
00:11:11,440 --> 00:11:13,440
Y creo que la gente dio
esto para un plan dental.
113
00:11:13,800 --> 00:11:15,120
Voy a mirar un poco más a mi alrededor.
114
00:11:16,720 --> 00:11:21,800
Oh, Samantha Cummings, nacida en 1975.
115
00:11:22,920 --> 00:11:26,160
Cambios en la física nuclear
y economía doméstica.
116
00:11:28,600 --> 00:11:31,560
Paseos por la playa y cenas a la luz de las velas,
117
00:11:32,800 --> 00:11:33,880
Truscott LYMErix
118
00:11:35,120 --> 00:11:41,240
sobre participación, gente agresiva, contaminación acústica
y calcetines negros con sandalias.
119
00:11:42,280 --> 00:11:44,520
Oh, Samantha Cummings.
120
00:11:44,760 --> 00:11:46,760
Oh, estamos muy lejos.
121
00:11:46,760 --> 00:11:47,640
Ahora, Samantha,
122
00:11:49,400 --> 00:11:51,320
ayúdame.
Por favor, ayúdame.
123
00:11:54,600 --> 00:11:56,200
Ayudame por favor.
124
00:11:56,440 --> 00:11:57,000
¿Qué ocurre?
125
00:12:15,800 --> 00:12:16,680
¿Como llegó eso ahí?
126
00:12:17,520 --> 00:12:19,760
No se como nunca
poder darte las gracias?
127
00:12:20,840 --> 00:12:23,520
Bueno, entre los dos
Estoy seguro de que averiguaremos algo.
128
00:13:37,600 --> 00:13:39,320
Se salen de ella
129
00:13:40,640 --> 00:13:45,600
el gráfico, ¿qué es?
algo llamado periódico de noticias?
130
00:13:45,880 --> 00:13:47,320
Sí, me parece bastante viejo.
131
00:13:47,600 --> 00:13:49,720
Dije noticias, no nuevas.
Guau.
132
00:13:49,720 --> 00:13:53,600
Mira, 1997, tuve que leer
las noticias en papel en ese entonces.
133
00:13:53,880 --> 00:13:56,120
Es bastante primitivo, ¿eh?
Mira aquí abajo.
134
00:13:56,120 --> 00:13:57,240
Hay algo sobre Swails.
135
00:13:57,680 --> 00:13:59,520
Kamilah Swails, miembro del consejo, fue
136
00:13:59,520 --> 00:14:03,280
nombrado director regional de la
División Suroeste de la Corte Suprema.
137
00:14:03,960 --> 00:14:06,960
Se le dio la cita
a pesar de su filosofía de línea dura.
138
00:14:07,440 --> 00:14:08,840
Gana dinero, no amor.
139
00:14:09,280 --> 00:14:10,440
Bueno, ¿cómo nos ayuda?
140
00:14:10,480 --> 00:14:12,760
Quiero decir, ya sabemos que ella era una
nuez que se convirtió en poder.
141
00:14:12,960 --> 00:14:14,200
Sí, pero aquí abajo dice
142
00:14:14,680 --> 00:14:19,720
a principios de los 90, solía dirigir un
internado de niñas, sea lo que sea.
143
00:14:21,080 --> 00:14:23,440
Esa escuela estaba en el mismísimo
mismo sitio que este edificio.
144
00:14:24,320 --> 00:14:27,000
Así que será más sencillo encontrarla.
145
00:14:27,400 --> 00:14:28,760
Ahora, ¿no tiene ningún sentido?
146
00:14:28,960 --> 00:14:30,560
Quiero decir, eso fue hace más de 25 años.
147
00:14:30,920 --> 00:14:32,280
No es que podamos cambiar el pasado.
148
00:14:42,560 --> 00:14:45,280
Bueno, ha sido probado.
149
00:14:45,680 --> 00:14:46,080
Si,
150
00:14:47,560 --> 00:14:48,400
¿Qué diablos es ésto?
151
00:14:52,960 --> 00:14:57,960
Como lo sabes, porque soy inteligente
y dice, está bien, estoy aquí, así es.
152
00:14:58,840 --> 00:14:59,920
Que esta haciendo aqui
153
00:15:00,920 --> 00:15:02,920
Probablemente algo mas
la corporación está reprimiendo.
154
00:15:02,920 --> 00:15:05,520
Entonces la gente como tú y yo no puedo
descubre el pasado.
155
00:15:06,400 --> 00:15:07,080
Espera un minuto.
156
00:15:07,840 --> 00:15:09,600
No estas pensando en lo que yo
¿Crees que estás pensando, verdad?
157
00:15:09,760 --> 00:15:10,840
Entonces es la única forma.
158
00:15:11,560 --> 00:15:13,720
La corporación está lejos
demasiado poderoso para detenerlo ahora.
159
00:15:14,240 --> 00:15:17,320
Pero en el siglo pasado,
tener la oportunidad de viajar en el tiempo.
160
00:15:17,800 --> 00:15:18,600
¿Qué estás loco?
161
00:15:18,760 --> 00:15:20,520
Quiero decir, realmente no
operar esa máquina.
162
00:15:20,640 --> 00:15:21,760
Parece bastante simple.
163
00:15:22,800 --> 00:15:25,280
No puede ser tan diferente
de conducir nuestro coche,
164
00:15:26,200 --> 00:15:29,360
como te recuerdo que quieres tu
estacionamiento vertical en la prueba del conductor?
165
00:15:29,760 --> 00:15:32,760
Un error de cálculo y puf
puede terminar en la Edad de Piedra.
166
00:15:34,280 --> 00:15:36,920
Estoy dispuesto a correr ese riesgo.
Sí, bueno, no lo soy.
167
00:15:36,920 --> 00:15:38,760
Oh, no, pero para Florida.
168
00:15:41,040 --> 00:15:42,600
De acuerdo, de acuerdo, ¿por dónde empezamos?
169
00:15:42,960 --> 00:15:45,840
No tan rapido,
Primero tengo que investigar un poco más.
170
00:15:46,880 --> 00:15:48,800
Además, los controles son
en el exterior de la máquina.
171
00:15:49,040 --> 00:15:51,640
Si ambos vamos a pasar
vamos a necesitar una tercera persona,
172
00:15:52,680 --> 00:15:56,120
irrumpir en un área restringida para
que ustedes dos pueden robar una máquina del tiempo.
173
00:15:56,480 --> 00:15:59,000
¿Lo estás robando mentalmente?
Solo tomándolo prestado.
174
00:15:59,040 --> 00:16:00,480
Si.
No tenemos que irrumpir.
175
00:16:00,760 --> 00:16:02,480
Tenemos una llave.
Correcto.
176
00:16:02,480 --> 00:16:05,080
El que obtuvimos de nuestro psicópata
profesor de historia radical.
177
00:16:05,120 --> 00:16:07,560
No está loco.
Seguro.
178
00:16:08,000 --> 00:16:11,640
Acaba de arruinar nuestro monitor de vigilancia,
desconcertó un montón de galimatías y luego
179
00:16:11,640 --> 00:16:14,400
agredió a un oficial de policía
antes de dejarse llevar.
180
00:16:14,920 --> 00:16:16,880
Probablemente ya lleve una camisa de fuerza.
181
00:16:17,680 --> 00:16:19,320
Hemos estado en los archivos.
182
00:16:19,880 --> 00:16:21,440
Todo lo que dijo Dorn es cierto.
183
00:16:21,760 --> 00:16:23,400
Ahora, estoy seguro del papel.
184
00:16:29,600 --> 00:16:31,360
¿Esto es en serio? Sí,
185
00:16:32,760 --> 00:16:36,320
¿Así que estás con nosotros o no?
Bueno, vamos, Rita.
186
00:16:37,600 --> 00:16:38,200
Está bien.
187
00:16:38,800 --> 00:16:40,600
Siempre y cuando yo no
meterse en problemas.
188
00:16:42,280 --> 00:16:44,600
Entonces, ¿qué pasa si alguien viene?
Me preocupo por eso.
189
00:16:44,600 --> 00:16:47,000
Nadie baja nunca
al lugar está desierto.
190
00:16:48,360 --> 00:16:48,760
Oh sí.
191
00:16:48,800 --> 00:16:53,360
Bueno, será mejor que les digas que tú
preocúpate por una buena noche.
192
00:16:53,360 --> 00:16:56,440
¿No es bueno estar vivo?
preocuparse por eso?
193
00:16:56,480 --> 00:16:57,400
No nos buscan.
194
00:16:58,040 --> 00:16:59,600
Es solo una patrulla de seguridad de rutina.
195
00:17:00,160 --> 00:17:04,680
Entonces ellos regresan o nosotros
solo tengo que trabajar rápido.
196
00:17:15,120 --> 00:17:16,080
Hasta que se convierta en lo mismo.
197
00:17:22,920 --> 00:17:25,280
¿Sabe lo que está haciendo?
Por su puesto que lo hace.
198
00:17:25,320 --> 00:17:27,400
Es como conducir un coche.
199
00:17:28,960 --> 00:17:31,200
¿Qué hiciste?
Solo estabilizo el flujo de energía.
200
00:17:31,360 --> 00:17:33,760
Oh, es bueno o malo.
201
00:17:34,320 --> 00:17:38,160
Bueno, si no lo hiciera, no podríamos controlar nuestro
velocidad a través del tiempo y nuestras moléculas
202
00:17:38,160 --> 00:17:40,160
probablemente se esparcirá
a lo largo de los siglos.
203
00:17:40,720 --> 00:17:43,440
Y eso sería mala suerte.
Tú también.
204
00:17:43,480 --> 00:17:45,120
Esto suena realmente peligroso.
205
00:17:45,880 --> 00:17:48,120
¿Cómo vas a volver?
Es muy simple.
206
00:17:48,120 --> 00:17:50,320
Ahora mismo,
nuestros códigos de ADN se van a programar
207
00:17:50,320 --> 00:17:53,680
en esta máquina o tienes que hacer
es recordarnos en tres días.
208
00:17:54,080 --> 00:17:58,200
Tengo que volver aquí solo en tres
días para que no tengas que volver aquí
209
00:17:58,720 --> 00:18:01,400
tan pronto como pasemos, puedes
reprogramar la máquina para traernos de vuelta.
210
00:18:02,040 --> 00:18:04,040
Pero pensé que querías
estar fuera por tres días.
211
00:18:05,080 --> 00:18:06,920
Rena, esto es una máquina del tiempo.
212
00:18:07,600 --> 00:18:10,200
Un lapso de tiempo en el exterior
no tiene relación con el interior.
213
00:18:10,680 --> 00:18:14,200
Podríamos estar allí por un año y solo
un segundo de tiempo podría haber pasado aquí.
214
00:18:14,880 --> 00:18:18,040
Lo entiendes
lo que soy un idiota, ya sabes.
215
00:18:18,920 --> 00:18:19,240
Bien.
216
00:18:20,600 --> 00:18:22,040
Quiero decir, todo lo que tienes que hacer es presionar estos
217
00:18:22,040 --> 00:18:26,720
dos botones una vez que vamos a reiniciar
el contador de adelante y presione estos dos.
218
00:18:27,440 --> 00:18:29,160
¿Entiendo?
Creo que sí.
219
00:18:29,600 --> 00:18:29,880
Bien.
220
00:18:31,400 --> 00:18:31,840
Vamos.
221
00:18:36,120 --> 00:18:38,640
Ten cuidado ahí fuera, ¿de acuerdo?
No te preocupes por mi.
222
00:18:38,640 --> 00:18:41,080
Puedo hacerme cargo de mí misma.
Además, me voy en unos segundos.
223
00:18:45,960 --> 00:18:48,640
¿Qué vas a hacer eso?
No sé,
224
00:18:49,680 --> 00:18:50,680
solo instinto, supongo.
225
00:18:52,280 --> 00:18:53,400
Sigue siguiendo tus instintos.
226
00:18:54,240 --> 00:18:57,360
Tengo mucho tiempo
para eso cuando volvamos.
227
00:18:58,360 --> 00:18:59,840
Sí, si volvemos.
228
00:19:34,920 --> 00:19:38,000
Me tienes en no, he estado
leyendo a nuestra área restringida.
229
00:19:49,920 --> 00:19:51,680
Hombre, hombre, ¿a dónde fuiste?
230
00:20:23,280 --> 00:20:25,800
Entonces, ¿dónde estamos?
Todo está bien.
231
00:20:25,960 --> 00:20:27,120
Este debe ser el Swinscoe.
232
00:20:28,240 --> 00:20:29,560
No me parece una escuela
233
00:20:30,520 --> 00:20:32,440
somos los monitores
y las terminales de computadora.
234
00:20:34,200 --> 00:20:36,240
Para el caso, donde los estudiantes.
235
00:20:38,560 --> 00:20:40,480
Vamos a salir de aquí,
entonces aún no estamos listos para socializar.
236
00:20:40,720 --> 00:20:41,040
Fueron.
237
00:20:46,040 --> 00:20:49,920
Tarde para preguntar
pero tienes una oración, ¿no?
238
00:20:50,880 --> 00:20:56,240
Bueno, no me digas que tienes un plan
entonces es más una idea que un plan,
239
00:20:56,760 --> 00:20:59,520
aunque no habia forma de saber
qué hacer hasta que lleguemos aquí.
240
00:21:00,280 --> 00:21:03,000
Estoy seguro de que una vez que tenga la oportunidad de mirar
alrededor y pensar en algo
241
00:21:04,160 --> 00:21:06,360
además, tenemos tres días.
No te creo.
242
00:21:06,800 --> 00:21:10,240
Me arrastras unos 25 años
y luego quieres resolver las cosas.
243
00:21:11,360 --> 00:21:12,600
Puede que no tengamos tres días.
244
00:21:41,280 --> 00:21:43,240
Es como dijiste
no te vas a hacer daño
245
00:21:43,880 --> 00:21:46,600
ahora si tomo mi mano con tu boca,
prometes no gritar.
246
00:21:47,960 --> 00:21:48,640
Lo prometes
247
00:21:51,960 --> 00:21:53,840
¿no funciona?
Prueba Lochness.
248
00:21:54,200 --> 00:21:56,320
Mi nombre es Naldo, este es mi amigo.
249
00:21:56,360 --> 00:22:00,880
Entonces venimos de tu futuro
del año 2019 para ser exactos.
250
00:22:01,000 --> 00:22:04,600
Nuestra misión aquí es alterar ciertos
eventos en su tiempo para evitar una empresa
251
00:22:04,600 --> 00:22:08,680
toma de posesión del planeta y la prohibición
de sexo entre adultos que consienten.
252
00:22:09,640 --> 00:22:10,280
¿Lo entiendes?
253
00:22:11,240 --> 00:22:12,760
Y estas seguro
254
00:22:14,400 --> 00:22:14,920
Está bien.
255
00:22:16,880 --> 00:22:18,960
Ella no me creyó.
Oh, vaya, me pregunto por qué.
256
00:22:19,920 --> 00:22:21,840
Oye, la idea del periódico.
257
00:22:24,160 --> 00:22:24,800
Mirar esto
258
00:22:27,120 --> 00:22:29,880
esto es lo que va a pasar en tu
tiempo exactamente dentro de tres años.
259
00:22:37,680 --> 00:22:38,640
Esto no es una broma
260
00:22:40,440 --> 00:22:42,000
los chicos realmente no son de aquí, ¿verdad?
261
00:22:42,440 --> 00:22:45,120
Créame, señorita
ni siquiera hemos nacido todavía.
262
00:22:47,560 --> 00:22:49,120
Así que eso es lo que será en el futuro.
263
00:22:50,080 --> 00:22:53,560
Quiero decir, no hay sexo de ningún tipo.
Así es.
264
00:22:53,600 --> 00:22:54,800
Va contra la ley.
265
00:22:55,200 --> 00:22:56,240
Nunca he tenido sexo.
266
00:22:59,840 --> 00:23:01,680
Y Camilla Swails es responsable
267
00:23:01,680 --> 00:23:03,960
por prohibirlo,
según nuestra investigación, sí.
268
00:23:04,800 --> 00:23:06,680
Caray, pensé
269
00:23:07,400 --> 00:23:12,440
ella era una prueba de culo apretado con delirios
de grandeza, pero no tenía idea de que ella podría
270
00:23:12,440 --> 00:23:15,040
llegar tan lejos. Qué vas a
vas a hacer al respecto?
271
00:23:16,360 --> 00:23:18,560
No lo sabemos.
¿Por qué?
272
00:23:18,840 --> 00:23:21,880
Bueno, en realidad, esperábamos que pudieras
tienes algunas ideas, este es tu momento y
273
00:23:24,160 --> 00:23:24,920
No sé,
274
00:23:26,200 --> 00:23:29,280
tal vez podrías matarla.
¿Eso es ilegal?
275
00:23:29,480 --> 00:23:30,560
Es de donde venimos.
276
00:23:31,320 --> 00:23:32,320
Solo estaba bromeando.
277
00:23:32,960 --> 00:23:33,360
Oh,
278
00:23:34,480 --> 00:23:35,800
bueno, tenemos que hacer algo.
279
00:23:36,520 --> 00:23:38,000
El futuro del mundo depende de ello.
280
00:23:40,280 --> 00:23:43,680
Entonces el futuro del mundo
hay que esperar hasta mañana.
281
00:23:44,480 --> 00:23:46,120
Tengo una clase temprano en la mañana.
282
00:23:46,360 --> 00:23:48,520
Tengo que prepararme para ir a la cama
283
00:23:50,160 --> 00:23:51,480
que te duermas en el suelo.
284
00:23:52,640 --> 00:23:53,360
Oh, sí, claro.
285
00:23:54,120 --> 00:23:54,640
Espera un minuto.
286
00:23:56,560 --> 00:23:57,080
¿Cómo se llama?
287
00:23:59,360 --> 00:23:59,920
Buenas noches.
288
00:24:00,720 --> 00:24:01,720
Buenas noches, Maggie.
289
00:24:22,640 --> 00:24:24,440
Aunque venimos
290
00:24:25,520 --> 00:24:27,760
aquí, pensé que estaba soñando
291
00:24:30,280 --> 00:24:31,160
y que hora es.
292
00:24:32,240 --> 00:24:35,680
A las siete de la mañana del 18 de octubre de 1994,
293
00:24:37,160 --> 00:24:37,800
ay Dios mío.
294
00:24:39,640 --> 00:24:42,360
¿Dónde estamos?
¿Recuerdas haber viajado en el tiempo?
295
00:24:42,880 --> 00:24:45,320
Los baluartes de Camila, ya sabes,
salvando el futuro, todo eso.
296
00:24:45,680 --> 00:24:46,200
Bien bien.
297
00:24:47,840 --> 00:24:48,440
¿Dónde está Maggie?
298
00:24:49,120 --> 00:24:50,560
No lo sé, debe haber salido temprano.
299
00:24:52,040 --> 00:24:53,080
Ella es un poco linda, ¿eh?
300
00:24:53,440 --> 00:24:55,560
Realmente no me había dado cuenta cuando lo hiciste.
301
00:24:55,560 --> 00:24:56,680
Vi la forma en que lo miras.
302
00:24:57,600 --> 00:25:00,440
¿Que demonios?
Todo está bien.
303
00:25:00,560 --> 00:25:02,520
Es una especie de monitor de video.
304
00:25:06,520 --> 00:25:07,280
¿Qué está jugando?
305
00:25:13,280 --> 00:25:14,120
Ay Dios mío.
306
00:25:15,800 --> 00:25:17,080
Oh sí.
307
00:25:17,440 --> 00:25:18,480
Oh mi.
308
00:25:22,520 --> 00:25:26,280
Buenos días, nuevo por ser descubierto por TV.
309
00:25:26,560 --> 00:25:29,920
Nunca he visto algo tan descarado
exhibición de sexo y violencia.
310
00:25:30,640 --> 00:25:33,480
Si, es dificil de creer
nos hemos estado perdiendo esto.
311
00:25:34,120 --> 00:25:35,720
Esto es totalmente genial.
Radical
312
00:25:37,080 --> 00:25:38,840
hombre.
Aprendes rápido.
313
00:25:39,360 --> 00:25:40,800
Vamos.
Será mejor que te vistas.
314
00:25:40,800 --> 00:25:42,200
Vestirse.
¿Quieres decir que estamos vestidos?
315
00:25:43,040 --> 00:25:44,800
No.
Si quieres andar por aquí sin
316
00:25:44,800 --> 00:25:47,840
ser atrapado, esto es todo
escuela de niñas, ¿recuerdas?
317
00:25:47,920 --> 00:25:48,560
Espera un minuto.
318
00:25:49,000 --> 00:25:51,000
Ella no dice cuando yo
cree que es delgada, ¿verdad?
319
00:25:52,320 --> 00:25:54,640
Oh no.
Oh, no soy solo una chica.
320
00:25:54,680 --> 00:25:56,200
No, espera.
Ahora, espera un minuto, Ben.
321
00:25:56,520 --> 00:25:57,320
Ella tiene un punto.
322
00:25:57,720 --> 00:25:59,880
Esta es la única forma en que vamos
para poder moverse libremente.
323
00:26:00,000 --> 00:26:01,920
Ahora puedes moverte
todo lo que quieras vestirte.
324
00:26:01,920 --> 00:26:03,280
No lo haré.
De ninguna manera.
325
00:26:03,280 --> 00:26:04,720
No me gusta más que a ti.
326
00:26:05,040 --> 00:26:07,800
Tu dime que eleccion
hemos leído mis labios.
327
00:26:07,800 --> 00:26:10,640
No me voy a disfrazar de chica.
No puedes obligarme.
328
00:26:10,800 --> 00:26:12,600
No puedes obligarme.
No puedes obligarme.
329
00:26:12,600 --> 00:26:13,760
No puedes obligarme.
330
00:26:18,960 --> 00:26:20,040
Me corté afeitándome.
331
00:26:27,240 --> 00:26:28,400
Tú por el negro.
332
00:26:48,800 --> 00:26:50,440
No se porque tuvimos
para venir aquí contigo.
333
00:26:50,960 --> 00:26:53,600
Bueno, no puedes esconderte en mi habitación
viendo la televisión todo el día.
334
00:26:54,000 --> 00:26:55,520
Quién sabe, incluso podrías aprender algo.
335
00:27:00,120 --> 00:27:02,000
Dios mío, ¿ves quién es?
336
00:27:03,080 --> 00:27:07,520
Profesor Dawn, me pregunto si reconoce
que no nos va a reconocer.
337
00:27:07,880 --> 00:27:09,840
Ni siquiera nos encontrará
durante otros 25 años.
338
00:27:10,280 --> 00:27:11,480
Buenos días señoritas.
339
00:27:11,520 --> 00:27:13,720
Confío en que todos lean
la asignación de anoche.
340
00:27:13,960 --> 00:27:15,400
Soy excelente.
341
00:27:15,760 --> 00:27:19,000
Y no tendrás problema
escribir un ensayo sobre el material.
342
00:27:19,000 --> 00:27:20,720
Di 200 palabras.
343
00:27:28,400 --> 00:27:29,160
Buenos días, señorita.
344
00:27:34,760 --> 00:27:36,920
Siento interrumpir tu
clase, profesor Dorn.
345
00:27:36,960 --> 00:27:37,760
Oh, no ha hecho ningún daño.
346
00:27:37,800 --> 00:27:39,880
Solo estaba dando a los jóvenes
señoras un examen sorpresa.
347
00:27:39,960 --> 00:27:40,720
Oh Dios.
348
00:27:41,280 --> 00:27:43,680
Siempre deben mantenerse alerta.
349
00:27:44,400 --> 00:27:46,760
Después de todo, señoras, es un mundo de hombres.
350
00:27:46,760 --> 00:27:52,920
allí y tendrán que ser excepcionales
para encontrar un lugar en ella. ¿No es así?
351
00:27:53,480 --> 00:27:55,320
No.
Diga lo que diga, Sra.
352
00:27:55,320 --> 00:27:55,320
.
353
00:27:56,800 --> 00:27:57,360
Si.
354
00:27:59,200 --> 00:28:01,160
Bueno, realmente me detuve a recoger
355
00:28:01,160 --> 00:28:03,960
las evaluaciones de sus estudiantes,
Confío en que los hayas hecho.
356
00:28:04,000 --> 00:28:05,520
Oh si.
Sí, los tenía aquí mismo.
357
00:28:12,440 --> 00:28:14,520
Eso es muy bueno, profesor.
358
00:28:15,560 --> 00:28:16,880
Sigan con el buen trabajo.
359
00:28:25,640 --> 00:28:28,240
Nunca los había visto a ustedes dos antes.
360
00:28:28,840 --> 00:28:31,120
Explíquense por qué
361
00:28:32,000 --> 00:28:36,640
estos son los dos intercambio sueco
estudiantes, Ingrid y Heidi.
362
00:28:38,120 --> 00:28:39,520
¿Qué estudiantes de intercambio,
363
00:28:39,800 --> 00:28:42,680
los que se quedan conmigo,
mis padres te escribieron sobre ellos.
364
00:28:43,520 --> 00:28:45,640
No recuerdo nada de eso.
365
00:28:46,320 --> 00:28:46,920
Tu no?
366
00:28:48,880 --> 00:28:51,440
Bueno, tal vez sea porque yo
Olvidé mostrarte la carta.
367
00:28:52,720 --> 00:28:53,880
Oh, te olvidaste.
368
00:28:56,120 --> 00:28:58,600
Ingrid y Heidi no lo son.
369
00:29:00,280 --> 00:29:01,760
Oh hola,
370
00:29:03,000 --> 00:29:05,160
gracias por dejarnos
visita tu hermosa escuela.
371
00:29:06,960 --> 00:29:09,040
Oh, creo que será mejor que encuentres
372
00:29:09,040 --> 00:29:14,760
esa carta y la tengo en mi escritorio
inmediatamente después de clase.
373
00:29:16,240 --> 00:29:17,160
Sí, señorita Swails.
374
00:29:23,520 --> 00:29:25,040
Está bien.
El tiempo ha terminado.
375
00:29:25,600 --> 00:29:27,240
Entregue sus papeles en su camino.
376
00:29:28,640 --> 00:29:30,560
Voy a bajar a ayudarnos.
¿Qué?
377
00:29:31,040 --> 00:29:32,960
Dijiste que ni siquiera nos reconocerías.
Sé.
378
00:29:33,520 --> 00:29:35,560
Tengo que convencer en el mismo
manera en que convenzo a Maggie.
379
00:29:37,320 --> 00:29:38,800
Y que y su ultima clase
380
00:29:40,040 --> 00:29:42,160
para, creo, perfecto.
381
00:30:02,640 --> 00:30:03,120
Para.
382
00:30:14,320 --> 00:30:16,040
¿Y cuánto tiempo se quedan?
383
00:30:16,400 --> 00:30:17,840
Oh, solo un par de días.
384
00:30:18,520 --> 00:30:19,200
Veo.
385
00:30:20,840 --> 00:30:22,160
Bueno, ciertamente espero que no entiendan
386
00:30:22,160 --> 00:30:25,520
en problemas porque estoy
haciéndote responsable.
387
00:30:26,160 --> 00:30:26,680
Sí señorita.
388
00:30:34,360 --> 00:30:36,520
Todo está bajo control.
389
00:30:37,600 --> 00:30:40,920
Y el control lo es todo, después de todo,
390
00:30:42,000 --> 00:30:44,560
uno difícilmente puede esperar
ir muy lejos sin él.
391
00:30:45,800 --> 00:30:49,480
Y, oh, espero llegar muy lejos.
392
00:30:51,120 --> 00:30:54,600
Dios en la estrella de la hora de dormir
porque Bonzo puedo hacerlo, yo también.
393
00:30:55,560 --> 00:30:56,440
¿Qué hizo ella por ti?
394
00:30:56,800 --> 00:31:00,400
Si, ella me dijo que ustedes dos
eran mi responsabilidad.
395
00:31:00,640 --> 00:31:02,080
Eso es todo lo que necesito.
Sin equipaje.
396
00:31:02,720 --> 00:31:05,720
Sé que realmente sacaste el cuello por
nosotros, especialmente allá atrás en la clase.
397
00:31:05,760 --> 00:31:07,600
Sí, seguro que pensé que nos habían arrestado.
398
00:31:07,920 --> 00:31:10,000
Solo quiero que sepas cuanto yo
399
00:31:10,560 --> 00:31:12,200
apreciar lo que eres
haciendo por su planeta.
400
00:31:14,160 --> 00:31:14,960
No lo menciones.
401
00:31:15,880 --> 00:31:18,120
Bueno, tengo que llegar al
biblioteca e investigar un poco.
402
00:31:18,600 --> 00:31:20,360
Usted también puede estar preocupado
con el futuro,
403
00:31:20,360 --> 00:31:23,640
pero todavía tengo al presidente
de qué preocuparme, como aprobar mi curso.
404
00:31:24,040 --> 00:31:25,720
OK, entonces te veremos
después de hablar con Dawn.
405
00:31:26,000 --> 00:31:27,560
¿Has intentado llegar a Charles?
406
00:32:13,600 --> 00:32:15,200
Nunca antes había oído hablar de un robot.
407
00:32:15,560 --> 00:32:17,400
Bueno, no quiero volver a escucharlos nunca más.
408
00:32:17,640 --> 00:32:19,040
Pensé que eso estaba muriendo.
409
00:35:44,920 --> 00:35:47,240
Que crees que es
¿Se dirigió allí por ellos?
410
00:35:50,320 --> 00:35:51,600
No sabemos si podemos.
411
00:35:52,400 --> 00:35:53,960
¿Por qué no?
¿Por qué no?
412
00:35:54,480 --> 00:36:00,280
Bueno, porque tenemos mucho resfriado.
Así es.
413
00:36:00,320 --> 00:36:01,080
Si.
Adiós.
414
00:36:01,080 --> 00:36:03,080
Adiós.
Adiós bebé.
415
00:36:03,360 --> 00:36:03,800
Oh,
416
00:36:06,520 --> 00:36:07,920
Si.
Pensé que te veríamos más tarde.
417
00:36:07,920 --> 00:36:08,240
está bien.
418
00:36:09,240 --> 00:36:09,840
está bien.
419
00:36:19,600 --> 00:36:21,520
No, no he visto a ninguno de ellos.
420
00:36:22,440 --> 00:36:23,160
¿Está seguro?
421
00:36:24,520 --> 00:36:26,320
Claro que estoy seguro.
422
00:36:27,120 --> 00:36:29,000
Esta es una escuela para niñas.
423
00:36:29,040 --> 00:36:33,400
Ciertamente habría notado un par
de chicos adolescentes deambulando.
424
00:36:34,120 --> 00:36:34,880
Veo.
425
00:36:36,600 --> 00:36:39,800
Exactamente quiénes son estos chicos
y porque los buscas?
426
00:36:40,800 --> 00:36:43,080
No se me permite revelar
Esa información.
427
00:36:43,560 --> 00:36:47,360
Baste decir que han sido
muy travieso.
428
00:36:49,120 --> 00:36:52,000
¿Y está ausente, oficial?
429
00:36:53,160 --> 00:36:53,920
Sí, señora.
430
00:36:55,720 --> 00:36:58,880
Bueno, ciertamente lo haré
avisarte si los veo.
431
00:36:59,680 --> 00:37:00,920
¿Cómo puedo ponerme en contacto contigo?
432
00:37:03,600 --> 00:37:04,600
Vuelvo enseguida.
433
00:37:21,520 --> 00:37:22,440
Profesor Dawn.
434
00:37:25,440 --> 00:37:26,960
Profesor Don, ¿está ahí?
435
00:37:27,920 --> 00:37:29,000
Soy yo, ingles.
436
00:37:29,560 --> 00:37:30,640
Solo un minuto.
437
00:37:35,560 --> 00:37:35,920
Alcalde.
438
00:37:43,120 --> 00:37:44,880
Me alegro mucho de encontrarlo aquí, profesor.
439
00:37:46,320 --> 00:37:48,600
Tenía miedo de que no vinieras.
440
00:37:49,680 --> 00:37:52,040
Para ser honesto, yo mismo no estaba tan seguro.
441
00:37:52,880 --> 00:37:53,800
¿Le ruego me disculpe?
442
00:37:54,520 --> 00:37:57,960
Quiero decir, después de todo,
Soy profesor y tu eres estudiante.
443
00:37:57,960 --> 00:38:00,440
Simplemente no quiero que pienses
Lo hago un hábito.
444
00:38:00,840 --> 00:38:04,360
Lo siento, profesor.
No sigo mi.
445
00:38:06,120 --> 00:38:07,400
Tu Inglés es excelente.
446
00:38:08,160 --> 00:38:09,200
Gracias profesor.
447
00:38:09,240 --> 00:38:11,240
Debería ser que he estado
hablándolo toda mi vida.
448
00:38:11,240 --> 00:38:12,760
¿En serio?
Si.
449
00:38:13,040 --> 00:38:15,080
¿De qué parte de Suecia eres?
450
00:38:15,280 --> 00:38:16,400
Oh, profesor.
451
00:38:16,400 --> 00:38:19,160
Bueno, eso es parte de lo que tengo
ven aquí para hablar contigo.
452
00:38:22,080 --> 00:38:25,240
Temo que puedas encontrar esto
muy difícil de creer.
453
00:38:25,440 --> 00:38:31,240
Yo también lo hice al principio
y luego pensé para mí mismo, ¿por qué no?
454
00:38:32,040 --> 00:38:35,760
Quiero decir, después de todo, soy un hombre y tú
455
00:38:36,600 --> 00:38:40,800
eres una joven muy atractiva
cuando hasta ahora tienes la mitad de la razón.
456
00:38:41,080 --> 00:38:43,760
Oh, la vida es demasiado corta para preocuparse por las reglas
457
00:38:44,040 --> 00:38:48,000
si hoy no actuamos con innumerables
mañanas llenas de pesar.
458
00:38:48,120 --> 00:38:49,160
Exactamente, profesor.
459
00:38:49,320 --> 00:38:51,480
Eso es exactamente lo que vine
aquí para hablar contigo.
460
00:38:52,280 --> 00:38:53,840
Ha pasado el tiempo para Tony.
461
00:38:55,160 --> 00:38:58,760
Ven a medianoche, mi pequeño
Albóndigas suecas, profesor.
462
00:38:59,280 --> 00:39:00,280
Que diablos estas haciendo
463
00:39:01,920 --> 00:39:03,280
para él, ¿qué viene naturalmente?
464
00:39:03,720 --> 00:39:04,920
¿Quién escribió esa nota?
465
00:39:05,040 --> 00:39:07,920
Sí, te tengo esa nota, pero estoy
Temo que se haya equivocado de idea, señor.
466
00:39:08,040 --> 00:39:09,760
No soy ese tipo de chica.
467
00:39:10,160 --> 00:39:12,600
Oh, no seas bromista.
468
00:39:13,000 --> 00:39:14,640
Soy demasiado mayor para jugar a estos juegos.
469
00:39:14,680 --> 00:39:18,200
Sí, bueno, tal vez debería empezar
actuando de su edad, profesor.
470
00:39:18,240 --> 00:39:19,920
Me temo que esto simplemente no va a funcionar.
471
00:39:19,960 --> 00:39:21,640
Fue una mala idea para mí venir aquí.
472
00:39:21,680 --> 00:39:22,000
Yo no.
473
00:39:23,840 --> 00:39:25,640
Es mucho mayor que yo, profesor.
474
00:39:25,920 --> 00:39:29,480
No me importa, o como dijiste
tu eres maestra y yo estudiante.
475
00:39:29,560 --> 00:39:29,920
Yo no.
476
00:39:31,480 --> 00:39:39,480
Yo también soy un chico, oh, chico, oh, chico, pequeño
chico haciendo en una escuela de chicas como esa.
477
00:39:39,520 --> 00:39:42,560
Créame, señor, esto no
ha sido un picnic para mí tampoco.
478
00:39:43,240 --> 00:39:45,440
Oh espera.
479
00:39:45,480 --> 00:39:47,000
Señor.
Swails se entera de esto.
480
00:39:48,000 --> 00:39:49,280
No puede hacer eso, profesor.
481
00:39:49,800 --> 00:39:52,720
Ella es la que mi amiga y yo
están aquí para detener las cosas.
482
00:39:53,160 --> 00:39:53,960
¿De hacer qué?
483
00:39:54,600 --> 00:39:56,720
De destruir la civilización
como lo conoces.
484
00:40:36,960 --> 00:40:38,480
Bueno, hola,
485
00:40:39,920 --> 00:40:41,200
y que esta pasando aqui
486
00:40:42,400 --> 00:40:43,400
es el otro
487
00:40:44,640 --> 00:40:46,760
del que hablaste, Heidi,
488
00:40:47,920 --> 00:40:51,920
que se juntaron y decidieron por ti
chicos para dar la bienvenida a America Party.
489
00:40:53,480 --> 00:40:54,680
¿Pero no es dulce?
490
00:40:55,120 --> 00:40:59,080
Sabes, realmente no tenías que hacer
eso, así que no te ahogues demasiado por eso.
491
00:40:59,120 --> 00:41:01,120
Siempre estamos buscando
como excusa para la fiesta.
492
00:41:01,600 --> 00:41:02,080
Está bien.
493
00:41:06,080 --> 00:41:07,320
Y yo
494
00:41:10,240 --> 00:41:12,280
proponer un brindis por no
495
00:41:17,440 --> 00:41:17,920
Ingrid,
496
00:41:19,640 --> 00:41:21,320
lo mejor que podría tener
497
00:41:23,680 --> 00:41:24,560
ven aquí.
Oh,
498
00:41:26,360 --> 00:41:26,800
si.
499
00:41:27,600 --> 00:41:27,880
Oh,
500
00:41:29,240 --> 00:41:29,840
Oh,
501
00:41:33,280 --> 00:41:35,560
oh, lo siento por esto.
Ya estan aqui.
502
00:41:35,560 --> 00:41:36,640
Cuando volví a.
503
00:41:37,360 --> 00:41:39,480
¿Hablaste con el profesor Dawn?
Si.
504
00:41:39,800 --> 00:41:41,480
Y nada.
505
00:41:41,520 --> 00:41:44,200
Él tampoco tiene ideas.
Eso es muy malo.
506
00:41:44,280 --> 00:41:44,680
Si,
507
00:41:46,200 --> 00:41:48,040
bueno, eso no explica
la mirada en tu cara.
508
00:41:49,040 --> 00:41:51,280
Bueno, digamos
mi disfraz lo engañó.
509
00:41:52,520 --> 00:41:53,520
Realmente lo llamé.
510
00:42:05,000 --> 00:42:09,480
Bueno, está de vuelta en la escuela secundaria
Estaba muy borracho en un partido de fútbol.
511
00:42:11,360 --> 00:42:16,480
Está mal cableado, aunque santo shitare.
512
00:42:16,480 --> 00:42:17,360
Será mejor que salgas de aquí.
513
00:42:17,360 --> 00:42:19,160
No extrañas a Real para conseguir
una segunda mirada a ti.
514
00:42:19,560 --> 00:42:21,800
¿Dónde debemos ir?
Fuera de la ventana.
515
00:42:21,800 --> 00:42:23,280
Fuera de la ventana.
¿Estas loco?
516
00:42:23,320 --> 00:42:25,400
Estamos en el segundo piso.
Bueno, hay una repisa ahí fuera.
517
00:42:25,400 --> 00:42:28,200
Puedes ir a otra habitación
si no caemos.
518
00:42:29,760 --> 00:42:31,600
¿Qué está pasando ahí?
519
00:42:32,800 --> 00:42:33,760
Vamos, Heidi.
520
00:42:40,600 --> 00:42:41,480
O o
521
00:42:42,800 --> 00:42:44,000
o o o
522
00:42:45,040 --> 00:42:45,360
o o o.
523
00:42:56,080 --> 00:42:58,280
¿Qué está pasando aquí, Maggie?
524
00:43:00,040 --> 00:43:03,160
Solo estábamos estudiando los hisopos
Escuché música fuerte.
525
00:43:03,760 --> 00:43:08,440
Oh, estábamos tratando de encontrar
la emisora clásica de la radio,
526
00:43:09,480 --> 00:43:14,200
pero seguimos recibiendo fue
Ese asqueroso rock and roll es una vergüenza.
527
00:43:16,960 --> 00:43:20,800
¿Y dónde están tus dos pequeños invitados?
Ingrid y Heidi?
528
00:43:21,960 --> 00:43:24,640
Bueno, creo que todavía están
en la biblioteca estudiando, ¿no?
529
00:43:24,760 --> 00:43:27,600
Ese es el último lugar que vi
ya saben, chicas.
530
00:43:27,640 --> 00:43:29,320
No se que estas escondiendo aqui
531
00:43:29,320 --> 00:43:32,600
pero créeme, tengo la intención
para llegar al fondo.
532
00:43:39,720 --> 00:43:42,480
Oh, Dios mío, mira esto.
533
00:43:43,720 --> 00:43:46,080
Sabes, creo que hay una regla
534
00:43:46,080 --> 00:43:49,360
contra las bebidas alcohólicas
en el dormitorio, ¿no es así?
535
00:43:50,280 --> 00:43:52,400
Bueno, no te escuché.
Si.
536
00:43:52,400 --> 00:43:53,160
De Roswell
537
00:43:54,240 --> 00:43:57,600
Bueno, chicas, eso es un mes de detención.
538
00:43:58,120 --> 00:43:59,840
Eso va para todos ustedes.
539
00:44:00,680 --> 00:44:05,520
Y en cuanto a ti, jovencita,
Te estaré vigilando.
540
00:44:06,120 --> 00:44:08,120
Y eso va para tus dos amiguitos.
541
00:44:08,120 --> 00:44:08,560
A
542
00:44:11,040 --> 00:44:11,760
de hecho,
543
00:44:11,760 --> 00:44:16,000
si veo que alguno de ustedes se sale de la línea,
Haré de tu vida un infierno viviente.
544
00:44:16,000 --> 00:44:16,760
¿Está claro?
545
00:44:17,640 --> 00:44:19,800
Sí, lo es, Srta. Wells.
Oh Dios.
546
00:44:19,800 --> 00:44:21,520
Chicas, de vuelta a sus habitaciones.
547
00:44:22,760 --> 00:44:23,600
Scampers Kamper.
548
00:44:41,880 --> 00:44:42,560
Lema.
549
00:44:45,160 --> 00:44:46,000
¿Dónde estás?
550
00:44:51,640 --> 00:44:52,000
Oh,
551
00:44:53,640 --> 00:44:54,360
Hola.
552
00:44:54,440 --> 00:44:58,120
Oh, Jesucristo
No quise asustarte.
553
00:44:58,840 --> 00:45:01,600
Oh, yo, uh, simplemente no lo hice
veo que dijiste eso.
554
00:45:02,200 --> 00:45:03,280
Oh, me pongo un poco nervioso.
555
00:45:03,280 --> 00:45:07,000
Cierro la llamada ahí afuera escondiéndome de Swails.
556
00:45:07,560 --> 00:45:08,680
¿Como supiste?
557
00:45:09,640 --> 00:45:11,920
Siempre usamos las piernas cuando
ella está merodeando por la casa.
558
00:45:12,960 --> 00:45:14,760
Eres uno de esos intercambios
estudiantes, ¿no?
559
00:45:15,360 --> 00:45:16,640
Si.
Solo llamame.
560
00:45:16,640 --> 00:45:19,400
Me acostumbro un poco.
¿Entonces que?
561
00:45:19,920 --> 00:45:22,960
Oh nada.
Soy Samantha.
562
00:45:22,960 --> 00:45:23,920
Samantha Cummings.
563
00:45:25,520 --> 00:45:27,440
Los Cummings de Samantha.
564
00:45:27,800 --> 00:45:32,000
Oh, no sé si seré Samantha
Cummings, pero yo soy Samantha Cummings.
565
00:45:32,680 --> 00:45:33,400
Oh.
566
00:45:34,720 --> 00:45:37,600
Así que alguna vez has pensado
de hacer algún modelaje?
567
00:45:38,360 --> 00:45:39,120
No.
568
00:45:40,680 --> 00:45:41,120
Vas a.
569
00:45:43,040 --> 00:45:44,520
¿Me estoy perdiendo de algo?
570
00:45:45,080 --> 00:45:48,360
Oh, no, son ellos, es solo que yo
571
00:45:49,560 --> 00:45:51,520
siento que sé mucho sobre ti.
572
00:45:51,880 --> 00:45:53,080
De verdad me gusta.
573
00:45:54,000 --> 00:45:57,480
Bueno, que naciste en 1975 y tú,
574
00:45:57,480 --> 00:46:00,040
mayor en física nuclear
y economía doméstica.
575
00:46:00,360 --> 00:46:02,880
Cómo lo supiste?
Tengo.
576
00:46:02,880 --> 00:46:04,320
¿Te conocí en algún lugar antes?
577
00:46:04,520 --> 00:46:05,040
No,
578
00:46:06,960 --> 00:46:09,000
Simplemente me gusta eso.
579
00:46:09,040 --> 00:46:10,640
Tenemos mucho en comun.
580
00:46:12,040 --> 00:46:12,880
¿Como?
581
00:46:13,360 --> 00:46:19,240
Bueno, a los dos nos gustan las cenas a la luz de las velas
paseos por la playa y limericks etruscos.
582
00:46:19,440 --> 00:46:21,880
Te gusta que estas preguntando
que se despidan de ti?
583
00:46:23,680 --> 00:46:26,960
Bueno, caramba, hay tantos.
584
00:46:26,960 --> 00:46:30,320
Simplemente no pude decir cuál
Me gusta que siga.
585
00:46:30,960 --> 00:46:31,520
Apagar
586
00:46:32,680 --> 00:46:33,760
odias a la gente agresiva,
587
00:46:33,760 --> 00:46:37,560
contaminación acústica y no odias cuando
la gente es calcetines negros con sandalias.
588
00:46:37,840 --> 00:46:39,280
Oh, me vuelve loco.
589
00:46:39,280 --> 00:46:40,920
No puedo pensar en nada oscuro aquí.
590
00:46:41,320 --> 00:46:41,880
Yo tampoco.
591
00:46:43,680 --> 00:46:45,960
Como ves, se mucho sobre ti
592
00:46:47,080 --> 00:46:48,280
saber, es asombroso.
593
00:46:49,400 --> 00:46:50,880
¿Puedes decir lo que estoy pensando ahora?
594
00:46:51,840 --> 00:46:54,960
Probablemente te estés preguntando qué
sería como besarme.
595
00:46:55,880 --> 00:46:58,360
Te beso, pero eres una chica.
596
00:46:59,040 --> 00:47:02,720
Bueno, sí, pero lo haría
alguna diferencia si yo fuera un chico?
597
00:47:05,680 --> 00:47:07,320
Toda la diferencia en el mundo.
598
00:48:16,760 --> 00:48:19,080
Mi querida Carmella,
Cuento los momentos hasta que podamos estar
599
00:48:19,080 --> 00:48:22,520
juntos de nuevo y puedo sentir
el toque de tus dulces labios.
600
00:48:28,200 --> 00:48:28,960
Querida Camela,
601
00:48:28,960 --> 00:48:32,000
las palabras no pueden explicar el éxtasis que sentí
en tus brazos anoche,
602
00:48:32,000 --> 00:48:35,840
era como si los angeles bajaran
desde el cielo y me sonrió.
603
00:48:35,960 --> 00:48:36,200
Oh,
604
00:48:39,080 --> 00:48:40,320
¿Por qué no me ves, Carmela?
605
00:48:40,360 --> 00:48:41,280
He vuelto a casa por.
606
00:48:44,760 --> 00:48:47,120
Querida Camilla, es
con gran pesar que yo
607
00:48:48,200 --> 00:48:50,040
escribe que no podré volver a verte nunca.
608
00:48:51,000 --> 00:48:55,160
Mi esposa sospecha de nuestra aventura y debo
termínalo ahora antes de que lo arruine todo.
609
00:48:56,720 --> 00:48:58,360
Por favor, no me odies.
Amo a Darryl.
610
00:48:59,960 --> 00:49:00,400
Darryl.
611
00:49:02,400 --> 00:49:03,640
Entonces eso es lo que pasó.
612
00:49:04,440 --> 00:49:06,640
Tuvo una aventura con un casado
hombre y ella se quemó.
613
00:49:07,640 --> 00:49:08,640
Espere hasta entonces.
614
00:49:08,640 --> 00:49:10,040
Se entera de esto.
615
00:52:57,080 --> 00:52:59,880
¿Qué eres tú que está abajo contigo?
616
00:53:00,920 --> 00:53:02,160
Nadie aquí tu.
617
00:53:10,680 --> 00:53:12,600
¿Quién era ese tipo, amigo tuyo?
618
00:53:13,440 --> 00:53:14,200
No exactamente.
619
00:53:14,960 --> 00:53:16,200
Tengo un mal presentimiento sobre esto.
620
00:53:20,200 --> 00:53:22,800
Ese fue el más grande
experiencia de mi vida.
621
00:53:24,040 --> 00:53:26,040
Ahora, solo espero vivir mucho
suficiente para tener otro como.
622
00:53:38,720 --> 00:53:40,200
Dónde está y aunque nos separamos.
623
00:53:41,480 --> 00:53:42,560
¿Quieres decir que no volvió?
624
00:53:43,400 --> 00:53:46,120
Chicos, chicos, creo que lo logramos.
625
00:53:46,680 --> 00:53:48,920
No, creo que finalmente encontré
la respuesta a nuestro problema.
626
00:53:49,040 --> 00:53:50,160
Otro ¿dónde has estado?
627
00:53:50,360 --> 00:53:52,280
He estado tan preocupado por usted, Sr.
628
00:53:52,280 --> 00:53:53,800
La oficina de Gales está investigando un poco.
629
00:53:54,120 --> 00:53:58,120
Pero estas, al parecer, son Miss Swails
no siempre fue la mujer que es hoy.
630
00:53:59,920 --> 00:54:02,600
¿Cómo podría ser esta la misma mujer?
631
00:54:02,680 --> 00:54:05,280
Sí, lo mantiene como en su escritorio.
632
00:54:05,800 --> 00:54:06,760
¿Sabes qué significa esto?
633
00:54:07,120 --> 00:54:08,200
Esto significa que todavía hay un rastro
634
00:54:08,200 --> 00:54:11,920
de humanidad queda en ella o tenemos
hacer es encontrar a la persona adecuada para ella.
635
00:54:12,040 --> 00:54:15,280
Podría cambiar toda su perspectiva
En un día.
636
00:54:15,680 --> 00:54:16,920
Esa es una tarea bastante difícil.
637
00:54:17,120 --> 00:54:19,000
Ella no es exactamente Morgan Fairchild.
638
00:54:21,080 --> 00:54:22,640
¿Alguien quiere saber?
lo que averigüé
639
00:54:22,640 --> 00:54:23,000
Si.
640
00:54:23,000 --> 00:54:24,600
Ben, que has estado
haciendo todo este tiempo?
641
00:54:25,120 --> 00:54:28,440
Bueno, digamos que he estado
haciendo algunas investigaciones por mi cuenta.
642
00:54:29,000 --> 00:54:29,880
Pero estas son las malas noticias.
643
00:54:30,200 --> 00:54:32,200
Hay un cyborg detrás de nosotros, un cyborg.
644
00:54:32,440 --> 00:54:36,200
Haz el amor con Canela Swails,
Estás fuera de mi mente.
645
00:54:36,480 --> 00:54:37,440
¿Por qué no, profesor?
646
00:54:37,440 --> 00:54:42,000
No es como si ella fuera un perro y tu lo haces
porque tienes más su edad.
647
00:54:42,440 --> 00:54:46,320
Entonces somos ideologicamente
opuestos unos a otros.
648
00:54:46,720 --> 00:54:48,440
No tenemos absolutamente nada en común.
649
00:54:48,880 --> 00:54:51,600
Bueno, piensa en ella como un alma perdida
650
00:54:51,920 --> 00:54:56,160
una vez lleno de esperanza y amor,
ahora un caparazón trágico de su antiguo yo.
651
00:54:56,920 --> 00:54:59,960
Su maldad es solo
una máscara para ocultar su dolor.
652
00:55:00,880 --> 00:55:02,440
Ella debe tener mucho dolor.
653
00:55:02,720 --> 00:55:04,560
Pienso en el servicio
debería ser para la humanidad.
654
00:55:05,040 --> 00:55:06,320
Me refiero al futuro de este mundo.
655
00:55:06,880 --> 00:55:08,040
Está en tus manos.
656
00:55:09,320 --> 00:55:11,000
Bueno, tal vez no sean exactamente tus manos.
657
00:55:12,760 --> 00:55:15,680
Bueno, ya sabes, me gustaría ayudar
pero no veo cómo puedo.
658
00:55:16,200 --> 00:55:18,480
Nunca he tenido mucho
éxito con las damas.
659
00:55:19,040 --> 00:55:20,480
Bueno, aquí, estudie estos.
660
00:55:20,480 --> 00:55:23,120
Te darán una idea
a lo que se da la vuelta.
661
00:55:26,760 --> 00:55:27,240
Oh,
662
00:55:28,560 --> 00:55:30,120
oh, realmente estás pidiendo mucho.
663
00:55:30,840 --> 00:55:31,880
Tenemos fe en ti.
664
00:55:47,240 --> 00:55:49,520
Sí, es el profesor Don.
665
00:55:50,200 --> 00:55:52,240
Te veo entrar.
666
00:56:02,360 --> 00:56:04,200
Hay algo que quiero
para discutir contigo.
667
00:56:04,840 --> 00:56:06,160
Mm hmm.
¿Qué es?
668
00:56:06,640 --> 00:56:08,600
Uh, tu y yo?
669
00:56:09,280 --> 00:56:10,320
Perdóneme.
670
00:56:11,440 --> 00:56:12,120
Me escuchas.
671
00:56:13,360 --> 00:56:15,880
Ya no puedo resistir a tu cónyuge.
672
00:56:17,040 --> 00:56:19,000
¿De qué estás hablando?
673
00:56:19,480 --> 00:56:20,960
No intentes negarlo.
674
00:56:21,160 --> 00:56:22,040
Tú también lo sentiste.
675
00:56:22,920 --> 00:56:23,520
Eso es lo que
676
00:56:24,160 --> 00:56:29,000
que la atracción animal que atrae a dos
gente junta tan fuerte que no puedes negar.
677
00:56:30,040 --> 00:56:32,200
¿Es esta tu forma de pedir tiempo libre?
678
00:56:32,800 --> 00:56:34,240
Solo si pudiera pasarlo contigo.
679
00:56:35,200 --> 00:56:37,320
Esta es mi forma de decirte te amo.
680
00:56:38,080 --> 00:56:38,680
Oh querido.
681
00:56:39,760 --> 00:56:41,120
¿Sabe, profesor Dorn?
682
00:56:41,320 --> 00:56:45,080
Creo que deberías irte
de ausencia de excedencia muy larga.
683
00:56:45,120 --> 00:56:47,200
Así que si me despides, solo volveré.
684
00:56:47,200 --> 00:56:50,800
No puedo soportar estar separado de ti
tú mismo.
685
00:56:50,800 --> 00:56:52,960
Has olvidado
que soy tu superior
686
00:56:52,960 --> 00:56:55,280
¿Estás despierto por la noche soñando?
687
00:56:55,520 --> 00:57:00,320
pensando en lo indigno que soy de ti?
Dejemos de humillarnos así.
688
00:57:00,840 --> 00:57:01,720
Ese es mi trabajo.
689
00:57:03,080 --> 00:57:04,960
Oh hola.
No.
690
00:57:05,120 --> 00:57:06,320
Oh oh
Él es
691
00:57:07,360 --> 00:57:10,840
profesor del MIT.
692
00:57:11,800 --> 00:57:12,680
Profesor.
693
00:57:13,280 --> 00:57:13,680
Por favor
694
00:57:15,920 --> 00:57:16,760
irse.
695
00:57:17,200 --> 00:57:18,040
Perdóneme.
696
00:57:18,760 --> 00:57:19,960
¿Es eso lo que quieres besar?
697
00:57:22,120 --> 00:57:23,000
Dices algo así como con.
698
00:57:23,680 --> 00:57:24,400
Cierra tus ojos,
699
00:57:25,600 --> 00:57:25,840
está bien.
700
00:57:28,320 --> 00:57:32,960
Oh, lamento decepcionarte
Supongo que no soy un gran amante.
701
00:57:33,360 --> 00:57:35,280
Supongo que no eres mucho
de un luchador tampoco.
702
00:57:35,400 --> 00:57:39,000
No, debería estar agradecido de que ella
acordó no presentar cargos.
703
00:57:39,440 --> 00:57:42,800
Supongo que se sintió despidiéndote y tomando
lejos tu pensión fue suficiente.
704
00:57:42,960 --> 00:57:44,880
Lamento mucho esto, profesor.
705
00:57:45,480 --> 00:57:49,200
Vinimos aquí para ayudar a la humanidad y a todos
lo que hemos hecho es estropear las cosas.
706
00:57:49,760 --> 00:57:50,880
No es tu culpa.
707
00:57:51,160 --> 00:57:52,640
Es Camilla Swails.
708
00:57:53,120 --> 00:57:54,600
Hay que detenerla.
709
00:57:55,560 --> 00:57:57,600
Oh, siempre podemos volver
a tu idea de matarla.
710
00:58:01,880 --> 00:58:03,240
En segundo lugar, toca el pomo de la puerta.
711
00:58:03,240 --> 00:58:04,280
Te prometo que lo haremos
712
00:58:08,080 --> 00:58:08,920
Vuelvo ahora mismo.
713
00:58:09,600 --> 00:58:10,120
Oh no.
714
00:58:12,720 --> 00:58:14,120
Gracias, Victoria.
715
00:58:18,040 --> 00:58:21,360
Supongo que el voltaje no fue suficiente
gracias a Dios.
716
00:59:02,600 --> 00:59:03,400
Ay Dios mío.
717
00:59:04,680 --> 00:59:05,600
Ay Dios mío.
718
00:59:06,760 --> 00:59:07,480
Animarse.
719
00:59:08,880 --> 00:59:09,280
Vamos.
720
00:59:56,480 --> 00:59:57,840
¿Cómo puedes extrañar que solo tiene 10 pies?
721
00:59:57,840 --> 00:59:59,920
¿fuera? Oh, sí, bueno, si estás
tan grande con un arco y una flecha.
722
01:00:00,080 --> 01:00:01,800
Un nuevo tirador, dame una explosión y lo haré
723
01:00:01,800 --> 01:00:04,880
mostrarte algunos disparos, va a ser
sobrante suficiente para chupar la pajita.
724
01:00:04,880 --> 01:00:06,360
Miren, chicos, solo estamos
voy a tener que afrontarlo.
725
01:00:06,360 --> 01:00:08,160
No estamos hechos para ser asesinos.
726
01:00:08,560 --> 01:00:09,840
¿Qué vas a hacer ahora?
727
01:00:10,520 --> 01:00:11,480
Creo que será mejor que corramos.
728
01:00:12,200 --> 01:00:13,400
Por qué mirar.
729
01:00:15,400 --> 01:00:18,520
Chicos, si lo hacemos bien
existe la posibilidad de que no nos reconozca.
730
01:00:24,240 --> 01:00:26,400
Sí, tanto por no reconocernos.
731
01:00:34,800 --> 01:00:37,160
Oh, cual es el significado de
732
01:00:38,640 --> 01:00:40,840
Dios mío, no eres una niña.
733
01:00:41,080 --> 01:00:42,440
Oh espera.
734
01:00:46,520 --> 01:00:47,640
¿Estabas buscando eso?
Yo voy.
735
01:00:48,040 --> 01:00:48,800
Sé.
736
01:00:51,200 --> 01:00:53,320
Bueno, al menos podrías
muestre un poco de aprecio.
737
01:01:08,440 --> 01:01:13,080
¿Has visto a dos chicos de Utah?
grito, grito, grito, grito, grito.
738
01:01:14,200 --> 01:01:15,280
Cuál es su problema
739
01:01:16,400 --> 01:01:16,880
¿luego?
740
01:01:17,640 --> 01:01:17,960
No.
741
01:01:21,760 --> 01:01:23,120
Brina, sí.
742
01:01:24,720 --> 01:01:25,000
Oh,
743
01:01:26,360 --> 01:01:27,680
Rita, NALGO,
744
01:01:28,840 --> 01:01:31,320
¿Por qué estás vestida así?
sí, salgamos.
745
01:01:31,360 --> 01:01:31,680
Ustedes.
746
01:01:37,400 --> 01:01:39,360
Te importaría decirme
de que se trata todo esto?
747
01:01:40,160 --> 01:01:41,360
Sí,
748
01:01:43,480 --> 01:01:44,640
mucho brud.
749
01:01:50,680 --> 01:01:52,320
Genial, ahora nunca dejaremos de buscar
750
01:01:52,320 --> 01:01:53,880
para nosotros, ya sabes, vamos
tener que salir de aquí.
751
01:01:54,600 --> 01:01:55,680
¿Que está pasando aqui?
752
01:01:56,040 --> 01:01:57,320
¿Por qué llevas vestidos?
753
01:01:57,320 --> 01:01:58,560
Sería bueno para empezar.
754
01:01:58,600 --> 01:02:01,600
Créame, es una larga historia.
¿Cómo has llegado hasta aquí?
755
01:02:01,800 --> 01:02:03,880
La policía de Detroit llegó justo después de que te fuiste.
756
01:02:04,160 --> 01:02:06,440
Solo tuve tiempo de reiniciar
la fecha antes de entrar.
757
01:02:06,600 --> 01:02:07,600
Oh no.
758
01:02:09,800 --> 01:02:11,640
¿Qué sabes que significa esto?
759
01:02:12,240 --> 01:02:15,280
si no reinició la máquina para recuperar
nosotros, eso significa que no podemos volver.
760
01:02:16,880 --> 01:02:18,640
¿Quiere decir que estamos atrapados en 1994?
761
01:02:19,920 --> 01:02:21,560
No podemos volver al mundo que conocíamos.
762
01:02:22,880 --> 01:02:23,960
Bueno, mira el lado positivo.
763
01:02:24,480 --> 01:02:25,920
No te gustaba el mundo que conocías antes.
764
01:02:25,920 --> 01:02:27,160
Quizás te guste más este.
765
01:02:28,320 --> 01:02:28,960
Quizás tengas razón.
766
01:02:30,280 --> 01:02:31,880
Vamos a tener
para acostumbrarme, supongo.
767
01:02:34,560 --> 01:02:37,920
Esperen un minuto, chicos, tenemos
hacer algo con Cummo Swails.
768
01:02:38,160 --> 01:02:41,760
De lo contrario, este mundo se convertirá en
nuestro mundo en menos de tres años.
769
01:02:42,200 --> 01:02:45,760
Oh, me olvidé de eso.
Una cosa es segura.
770
01:02:45,760 --> 01:02:46,920
Podemos quedarnos más aquí.
771
01:02:47,480 --> 01:02:48,160
Estás bien.
772
01:02:48,760 --> 01:02:50,560
Escabúllete por la parte trasera de la ciudad.
773
01:02:51,560 --> 01:02:52,680
Aquí tienes una tarjeta de crédito.
774
01:02:52,840 --> 01:02:54,160
Será mejor que te compres algo de ropa si
775
01:02:54,160 --> 01:02:55,640
no quieres atraer
mucha atención.
776
01:02:55,880 --> 01:02:58,800
Intentaré conectarme contigo más tarde.
Maggie, espera.
777
01:02:59,160 --> 01:03:00,080
¿Qué pasa con Swails?
778
01:03:00,560 --> 01:03:02,160
Vas a estar en mucho
de problemas con ella.
779
01:03:02,880 --> 01:03:04,080
Oh, puedo ocuparme de ella.
780
01:03:04,440 --> 01:03:06,760
Encuéntrame en el cuarto
dimensión a las nueve en punto.
781
01:03:07,280 --> 01:03:07,800
Ropa de playa.
782
01:03:10,320 --> 01:03:14,640
Es un club el 7.
¿Te gusta?
783
01:03:14,640 --> 01:03:15,560
Es bastante salvaje
784
01:03:19,000 --> 01:03:19,840
Maggie.
785
01:03:20,200 --> 01:03:22,000
No se como agradecerte
por todo lo que has hecho.
786
01:03:22,400 --> 01:03:23,400
Has hecho tanto en.
787
01:03:33,960 --> 01:03:34,720
¿Qué hay de mí?
788
01:03:43,480 --> 01:03:44,680
Bueno, chicos, tenemos
Tengo que salir de aquí.
789
01:03:45,680 --> 01:03:46,520
¿Tenemos que hacerlo?
790
01:03:46,560 --> 01:03:50,240
Sí, te presenté a un siglo XX
que nunca he comprado.
791
01:03:50,560 --> 01:03:51,200
En realidad.
792
01:03:53,920 --> 01:03:56,560
Si no me dices quiénes son esos chicos
793
01:03:57,040 --> 01:04:00,680
las cosas se van a poner muy mal
para ti por aquí, jovencita.
794
01:04:02,120 --> 01:04:05,480
Oh, porque insistes
en protegerlos ahora?
795
01:04:05,480 --> 01:04:08,480
Ya sabes, ellos van a ser
atrapado tarde o temprano.
796
01:04:09,840 --> 01:04:12,280
Está bien.
Si persiste en esta jovencita,
797
01:04:12,280 --> 01:04:15,240
entonces me temo que solo tendrás
para encontrarte otra escuela.
798
01:04:16,400 --> 01:04:19,000
No voy a dejar que te arruines
mis planes para el futuro.
799
01:04:19,560 --> 01:04:21,000
Nada me haría más feliz.
800
01:04:23,000 --> 01:04:27,600
Por supuesto, si están involucrados en alguna
tipo de actividad delictiva,
801
01:04:28,240 --> 01:04:31,000
todos tendrían que ser convertidos
a las autoridades correspondientes.
802
01:04:33,360 --> 01:04:36,280
Bueno, considérate a ti mismo
confinado a su habitación.
803
01:04:37,480 --> 01:04:40,080
Estaré vigilando esa puerta.
804
01:06:08,640 --> 01:06:09,200
Guau.
805
01:06:11,120 --> 01:06:13,600
Sabes, creo que realmente no
como vivir en este siglo.
806
01:06:14,240 --> 01:06:15,800
Oye, ¿me recuerdas?
807
01:06:18,600 --> 01:06:19,600
Pareces familiar.
808
01:06:20,600 --> 01:06:21,160
Vamos.
809
01:06:30,120 --> 01:06:34,040
Hey, ¿qué puedo traerles, chicos?
lo que consiguió nada.
810
01:06:39,400 --> 01:06:42,120
Bueno, es posible que quieran tenerla.
811
01:06:44,200 --> 01:06:48,240
Había tenido problemas para salir.
Oh nada.
812
01:06:48,360 --> 01:06:49,320
Genie no pudo manejar.
813
01:06:49,960 --> 01:06:51,840
Me pusieron bajo arresto domiciliario.
814
01:06:52,840 --> 01:06:56,000
Lo siento, realmente lo siento
todo esto te pasó.
815
01:06:56,040 --> 01:06:57,200
No, no lo estés.
816
01:06:57,680 --> 01:06:59,840
Quiero transferir esa escuela de todos modos.
817
01:07:00,400 --> 01:07:01,320
Y además, tengo.
818
01:08:07,720 --> 01:08:09,600
Entonces, ¿no conoces a Angela?
819
01:09:10,680 --> 01:09:11,040
Eso
820
01:09:12,160 --> 01:09:15,480
parece una bomba, vamos
un poco más ad infinitum.
821
01:09:15,480 --> 01:09:19,960
Anoche.
Anoche, sí, fue fantástico.
822
01:09:22,480 --> 01:09:22,920
Uno
823
01:09:24,160 --> 01:09:27,240
de los tres, el SamanthaTchi.
824
01:09:27,720 --> 01:09:28,480
¿Cómo qué?
825
01:09:29,200 --> 01:09:30,920
Bueno, ha habido uno.
826
01:09:34,200 --> 01:09:37,800
¿Qué tan bien sabes?
Ben, ¿qué negocio tuyo?
827
01:09:38,040 --> 01:09:39,760
Lo estoy convirtiendo en mi negocio.
828
01:09:39,920 --> 01:09:43,120
Chicas, chicas, chicas
¿Podemos ser un poco civilizados sobre esto?
829
01:09:43,360 --> 01:09:45,520
Civilizado, porque si quieres pisar
830
01:09:45,520 --> 01:09:49,800
atrás en el tiempo, seis años antes de que yo estuviera
nacido y así me tratas,
831
01:09:50,520 --> 01:09:53,920
solo te has ido por varios jodidos
tres días.
832
01:09:58,920 --> 01:09:59,400
Rita.
833
01:10:00,280 --> 01:10:01,960
¿De qué estaba hablando de todos modos?
834
01:10:02,720 --> 01:10:03,880
Estoy seguro, Samantha.
835
01:11:02,200 --> 01:11:05,000
Dios mío, me salvaste la vida.
No lo menciones.
836
01:11:05,480 --> 01:11:06,160
Esta muerto?
837
01:11:07,240 --> 01:11:08,800
Megi en la máquina.
838
01:11:09,840 --> 01:11:13,760
Bueno, vendrá después
nos gusta? ¿Como en las películas?
839
01:11:14,240 --> 01:11:14,640
Su.
840
01:11:17,200 --> 01:11:18,200
No, no lo creo.
841
01:11:18,800 --> 01:11:21,240
Esto me da una idea.
Ayúdame a sacarlo de aquí.
842
01:11:21,400 --> 01:11:22,920
¿Hablas en serio?
Si.
843
01:11:22,920 --> 01:11:23,200
Nosotros tu
844
01:11:24,320 --> 01:11:26,480
no te preocupes por un chico,
solo un amigo borracho.
845
01:11:26,840 --> 01:11:28,360
No, no beba y conduzca.
846
01:11:29,840 --> 01:11:30,440
Cuidado con sus manos.
847
01:11:33,800 --> 01:11:35,680
Destornillador, escudo.
848
01:11:39,360 --> 01:11:41,720
El Vive en.
849
01:11:46,040 --> 01:11:46,320
OMS,
850
01:11:47,640 --> 01:11:49,240
Broadway, alegría.
851
01:11:49,360 --> 01:11:52,000
Espera, espera un minuto, ¿qué es una forma Droid?
852
01:11:53,160 --> 01:11:55,080
alrededor de un embudo?
853
01:11:55,680 --> 01:11:57,280
Te importaría decirme
¿Qué le estás enviando?
854
01:11:57,600 --> 01:12:00,600
Bueno, Maggie, estoy reprogramando
él para ir tras Swails.
855
01:12:01,600 --> 01:12:04,560
Sabes, te vas
tener que despedirla.
856
01:12:04,800 --> 01:12:06,200
No, no exactamente.
857
01:12:06,840 --> 01:12:10,720
Me imagino dónde falló el profesor Dorn,
Alexis podría tener éxito
858
01:12:12,720 --> 01:12:13,760
esa cosa.
859
01:12:13,800 --> 01:12:16,760
Y Swails,
ambos tienen algo en común.
860
01:12:16,800 --> 01:12:18,760
Ninguno de los dos es humano.
Es verdad.
861
01:12:19,280 --> 01:12:21,560
Esta cosa no parece exactamente la
862
01:12:22,000 --> 01:12:27,520
tipo romántico será Rina tan pronto como yo
asimilar estos en sus bancos de memoria
863
01:12:28,760 --> 01:12:29,960
así como cartas de amor.
864
01:12:33,160 --> 01:12:37,320
No puedo retroceder, todos, estoy
se activará y estará listo para ejecutarse.
865
01:12:44,280 --> 01:12:45,800
Creo que lo hicimos.
No está tratando de matarnos.
866
01:12:46,480 --> 01:12:49,120
Todavía me pone nervioso.
867
01:12:49,440 --> 01:12:52,040
Sabes, no tienes nada de qué preocuparte.
Es un gentil.
868
01:12:52,040 --> 01:12:53,960
El Islam no está bien, Lex.
869
01:12:57,160 --> 01:12:59,600
¿Ves lo que quiero decir?
Está bien, ya es suficiente con joder a tu alrededor
870
01:12:59,600 --> 01:13:03,440
chicos, podemos
asimilar datos en la memoria?
871
01:13:06,640 --> 01:13:08,000
Vaya, eso fue rápido.
872
01:13:08,600 --> 01:13:10,000
Mientras que algunos de nosotros buscamos variedad, ya sabes,
873
01:13:10,000 --> 01:13:12,080
si el va a tener tambien
necesitas mucho estímulo.
874
01:13:12,640 --> 01:13:14,240
Visítanos, asimila datos.
875
01:13:25,800 --> 01:13:27,240
Oh.
876
01:13:35,760 --> 01:13:40,400
¿Qué estás haciendo aquí en esto?
hora y quien eres de todos modos?
877
01:13:40,720 --> 01:13:45,000
Soy el próximo quinientos cibernéticos
agente de los estados corporativos de América.
878
01:13:45,360 --> 01:13:47,440
Mi misión original ha sido reprogramada.
879
01:13:48,040 --> 01:13:50,440
He venido por ti, Comella, Swails.
880
01:13:50,920 --> 01:13:52,120
¿Y qué significa eso?
881
01:13:57,960 --> 01:14:00,560
Mi querida Carmella,
Cuento los momentos hasta que podamos estar
882
01:14:00,560 --> 01:14:02,960
juntos, pude sentir
un toque de tus dulces labios.
883
01:14:03,760 --> 01:14:04,080
Oh.
884
01:14:05,160 --> 01:14:06,280
¿Le ruego me disculpe?
885
01:14:06,920 --> 01:14:09,760
Las palabras apenas pueden describir
la atmósfera de estar contigo.
886
01:14:10,200 --> 01:14:13,640
Es como si los ángeles le hubieran sonreído
y dame una probada del cielo.
887
01:14:14,840 --> 01:14:15,120
¿Eh?
888
01:14:16,240 --> 01:14:17,840
¿Quién se ha metido en los hombres por aquí?
889
01:14:19,160 --> 01:14:21,600
y me temo que debo pedirte que te vayas.
890
01:14:23,320 --> 01:14:25,360
Está bien, cariño, si así es como quieres jugar
891
01:14:25,360 --> 01:14:28,720
lo quieres fuerte y rápido,
entonces así es como lo vas a conseguir.
892
01:14:29,120 --> 01:14:30,320
Ahora espera un minuto.
893
01:14:30,760 --> 01:14:32,320
He sido diseñado para replicar
894
01:14:32,320 --> 01:14:35,520
el espécimen físico perfecto
del hombre en todos los sentidos.
895
01:14:36,080 --> 01:14:37,960
En todos los sentidos.
896
01:14:38,840 --> 01:14:42,360
Eche un vistazo a esto con Kate, Neil Brown.
897
01:14:44,440 --> 01:14:46,560
Bueno, ya sabes, aquí en la escuela Swale
898
01:14:46,560 --> 01:14:49,040
para las chicas, siempre
luchar por la perfección.
899
01:14:52,040 --> 01:14:53,400
Mírame en mi escritorio.
900
01:14:53,880 --> 01:14:55,080
Me pregunto como estas.
901
01:14:56,120 --> 01:14:57,960
Oh Dios mío.
902
01:14:58,000 --> 01:15:00,960
Tu eres fuerte.
Puedo hacer press de banca cinco veces.
903
01:15:01,400 --> 01:15:02,760
Bueno, eso no es cierto en absoluto.
904
01:15:03,480 --> 01:15:04,760
¿Qué más puedes hacer?
905
01:15:05,280 --> 01:15:06,240
Te mostrare.
906
01:15:06,600 --> 01:15:07,960
Me pregunto si esto va a funcionar.
907
01:15:11,720 --> 01:15:13,040
No hemos escuchado nada
por casi una hora.
908
01:15:13,880 --> 01:15:14,960
No bebe.
909
01:15:14,960 --> 01:15:18,480
Muéstrame oh, cariño, muéstrame
lo que me he estado perdiendo.
910
01:15:19,280 --> 01:15:20,080
Si.
911
01:15:21,480 --> 01:15:22,880
Qué vamos a hacer
si esto no funciona?
912
01:15:23,120 --> 01:15:24,120
Oh, no lo se.
Luego
913
01:15:25,320 --> 01:15:26,200
Simplemente no lo sé.
914
01:15:29,400 --> 01:15:30,240
¿Que demonios?
915
01:15:33,360 --> 01:15:33,760
Guau,
916
01:15:35,560 --> 01:15:36,840
Señorita Swilled,
917
01:15:37,720 --> 01:15:41,240
eres realmente tú
esperabas tal vez a Madonna,
918
01:15:42,160 --> 01:15:47,080
Supongo que esto significa que no perseguirás
una carrera política en política?
919
01:15:47,120 --> 01:15:49,400
Diablos, no, cariño, nos vamos de aquí.
920
01:15:50,080 --> 01:15:51,600
Primera parada, Las Vegas.
921
01:15:52,040 --> 01:15:53,640
Oh, siempre quise casarme en
922
01:15:54,680 --> 01:15:56,560
ceremonia civil de hoy.
923
01:16:00,480 --> 01:16:04,000
Sabes que es un cyborg
No importa cuando estas en un laboratorio
924
01:16:05,040 --> 01:16:05,720
además.
925
01:16:06,760 --> 01:16:10,520
Me dijo que su batería duraría
al menos otros 75 años.
926
01:16:11,840 --> 01:16:14,960
Oh, Dios, eso debería ser suficiente.
Vámonos.
927
01:16:14,960 --> 01:16:17,360
Mi pequeña nace enamorada cuando dices.
928
01:16:18,600 --> 01:16:20,920
Primero en la lista de bebés, soy.
929
01:16:30,000 --> 01:16:32,160
Bueno, esa fue la última vez que alguien vio
930
01:16:32,160 --> 01:16:37,240
un loco rumor de Camela es que está montando
con una pandilla de motociclistas en Topanga Canyon.
931
01:16:37,640 --> 01:16:39,680
Nunca hubo una empresa
toma de posesión del gobierno.
932
01:16:39,680 --> 01:16:42,440
Entonces el mundo siguió así
estaba un poco desordenado.
933
01:16:42,440 --> 01:16:43,600
Pero nadie es perfecto.
934
01:16:44,320 --> 01:16:46,760
Ben y Rena remendaron sus
diferencias y se casó.
935
01:16:47,480 --> 01:16:49,640
Ella todavía no lo deja
leer la revista Playpen.
936
01:16:49,640 --> 01:16:52,760
Entonces Vince decidió perseguir
una carrera como terapeuta sexual.
937
01:16:53,360 --> 01:16:56,320
El profesor Dorn dejó de enseñar
y se convirtió en un autor de gran éxito.
938
01:16:56,840 --> 01:16:58,880
Su primer libro, Alternate Futures,
939
01:16:58,880 --> 01:17:02,160
fue un éxito de ventas número uno,
y se mudó a Waikiki con dos bien formados
940
01:17:02,160 --> 01:17:05,520
mujeres nativas
la maestra Samantha Cummings también.
941
01:17:06,200 --> 01:17:07,520
Ella nunca se convirtió en modelo.
942
01:17:07,920 --> 01:17:11,000
En cambio, ella pasó a ganar
el Premio de la Paz de Física Nuclear.
943
01:17:11,720 --> 01:17:13,640
Y eso concluye la conferencia de hoy.
944
01:17:14,480 --> 01:17:15,680
Puedes creerlo o no.
945
01:17:16,280 --> 01:17:18,160
¿Puedes decir que no sucedió?
946
01:17:22,360 --> 01:17:26,240
Profesor Naldo, puedo ver
¿Estás en mi oficina en privado?
947
01:17:26,520 --> 01:17:27,920
Bueno, seguro que me gustan los pasteles dulces.
948
01:17:29,160 --> 01:17:30,840
Bueno, soy historia.
949
01:18:21,840 --> 01:18:23,720
El fugitivo.
950
01:18:24,840 --> 01:18:28,840
Tenemos que trabajar, nosotros
quiero que el mundo se ría.
951
01:18:29,040 --> 01:18:30,080
Así que no lo estés.
952
01:18:30,080 --> 01:18:32,160
No, Ángela, no lo estés.
953
01:18:32,160 --> 01:18:35,400
Nadie cuidaría
por volar del suelo.
954
01:18:35,840 --> 01:18:37,160
Hazlo en el nuevo.
955
01:18:58,480 --> 01:18:59,040
Oh.
956
01:19:16,480 --> 01:19:16,960
Oh.
957
01:19:43,800 --> 01:19:45,640
Para el 2009.
958
01:19:50,360 --> 01:19:54,120
Sabemos como travestirse
si quieres ahorrar un enorme.
959
01:19:55,800 --> 01:19:58,200
Quizás salga y vote.
74889
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.