All language subtitles for Test.Tube.Teens.From.The.Year.2000.1994.1080p.BluRay.x264.YIFY-es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:12,200 --> 00:03:14,880 Así que ha pasado relativamente poco tiempo 2 00:03:14,880 --> 00:03:18,800 desde que todo el planeta se convirtió en parte de la gran cooperación de América. 3 00:03:19,320 --> 00:03:21,920 Parece que siempre ha sido así. 4 00:03:22,720 --> 00:03:25,800 Eso es porque lo natural Se ha creado el pedido. 5 00:03:27,000 --> 00:03:30,760 La historia demostró que todas las demás formas del gobierno sea ineficaz, 6 00:03:31,680 --> 00:03:37,920 ese planeta tiene que ser manejado como un negocio, la forma corporativa es la única forma. 7 00:03:38,920 --> 00:03:40,080 Alguna clase de historia. 8 00:03:44,840 --> 00:03:45,120 Y 9 00:04:10,720 --> 00:04:12,880 sí, no, lo siento, profesor Dorn, 10 00:04:12,880 --> 00:04:15,440 mencionaste que había otros formas de gobierno al mismo tiempo. 11 00:04:16,120 --> 00:04:17,520 ¿Puedes contarnos algo sobre ellos? 12 00:04:18,200 --> 00:04:21,000 Como dije, se volvieron obsoletos porque no funcionaron. 13 00:04:21,000 --> 00:04:23,200 Sería un desperdicio de tiempo para discutirlos. 14 00:05:04,080 --> 00:05:05,360 ¿Te gusta lo que ves? 15 00:05:06,960 --> 00:05:07,440 OK, 16 00:05:10,080 --> 00:05:10,840 ¿Cuánto cuesta? 17 00:05:13,240 --> 00:05:13,440 Oh, 18 00:05:15,720 --> 00:05:17,080 demuestre seguro. 19 00:05:27,040 --> 00:05:31,080 Supongo que no podrás repetir nada de la pregunta de hoy de vuelta a la clase 20 00:05:32,400 --> 00:05:38,120 o dije que no supongo que puedas repetir cualquiera de la lección de hoy regrese a la clase. 21 00:05:40,040 --> 00:05:41,760 No creo que sus patrocinadores corporativos 22 00:05:41,760 --> 00:05:45,760 Seria feliz sabiendo que tu eras tener pensamientos de sexo y lujuria. 23 00:05:47,760 --> 00:05:50,680 Sabes que todas las actividades carnales son 24 00:05:50,680 --> 00:05:54,240 contra la ley, incluso pensar en ello es un crimen. 25 00:05:54,680 --> 00:05:56,000 Sí, lo sé, señor. 26 00:05:56,480 --> 00:05:57,000 Lo siento. 27 00:05:58,840 --> 00:06:00,160 No sé qué decir. 28 00:06:00,960 --> 00:06:01,400 No. 29 00:06:02,480 --> 00:06:06,920 Pero tal vez puedas hablar más libremente después de clase. 30 00:06:09,200 --> 00:06:09,960 Bien hecho. 31 00:06:10,640 --> 00:06:12,440 Quiero que te unas a nosotros también. 32 00:06:12,440 --> 00:06:13,920 Ahora, sin embargo, ¿por qué? 33 00:06:15,400 --> 00:06:17,680 son ustedes dos. Espera un minuto. 34 00:06:17,680 --> 00:06:18,560 Que hice 35 00:06:19,760 --> 00:06:20,320 ¿el año pasado? 36 00:06:23,480 --> 00:06:24,640 Oh, eso es solo. 37 00:06:30,800 --> 00:06:32,320 Muchas gracias por meterme en problemas. 38 00:06:32,920 --> 00:06:33,520 Lo siento. 39 00:06:55,400 --> 00:06:55,920 Está bien, 40 00:06:56,960 --> 00:06:59,400 escucha, estorbos de tubo de ensayo, 41 00:06:59,960 --> 00:07:03,560 Tengo mucho que decir en poco tiempo decir, así que siéntate, cállate y escucha. 42 00:07:07,200 --> 00:07:08,920 Todo lo que has escuchado en esta clase 43 00:07:08,920 --> 00:07:12,960 lejos es mentira, es propaganda que la corporación me hizo enseñarte. 44 00:07:13,520 --> 00:07:17,720 Recientemente sospecharon que yo era de la alianza clandestina. 45 00:07:18,280 --> 00:07:19,360 ¿Estás en los rebeldes? 46 00:07:26,200 --> 00:07:27,200 Soy un rebelde, 47 00:07:28,760 --> 00:07:32,800 sí, para destruir el mundo, como el Gran Hermano, ¿no? 48 00:07:33,880 --> 00:07:34,800 Ahora, aquí está la verdad. 49 00:07:35,680 --> 00:07:39,000 Este país en el que vives era una democracia hace 25 años. 50 00:07:40,680 --> 00:07:42,640 Fue entonces cuando la deuda nacional se volvió demasiado 51 00:07:42,640 --> 00:07:46,080 alto y mega conglomerado pagó la deuda 52 00:07:47,360 --> 00:07:49,440 y luego ejecutado en el Gobierno de Estados Unidos. 53 00:07:50,280 --> 00:07:53,560 Después, iniciaron adquisiciones hostiles de otros 54 00:07:53,560 --> 00:07:57,040 países hasta el mundo entero se convirtió en parte de su cooperación. 55 00:07:58,040 --> 00:08:00,200 Fue entonces cuando prohibieron el sexo 56 00:08:01,440 --> 00:08:04,760 durante el sexo, no estaba en contra la ley en ese entonces, de ninguna manera 57 00:08:05,800 --> 00:08:09,920 una perra tensa llamada Camilla Swale inició el movimiento. 58 00:08:11,000 --> 00:08:12,760 Ella misma no tenía ningún uso para el sexo. 59 00:08:12,760 --> 00:08:15,720 Entonces ella convenció a la junta que no había ningún beneficio en ello. 60 00:08:16,640 --> 00:08:18,640 Y decidieron que los bebés probeta 61 00:08:18,640 --> 00:08:22,600 sería la única forma legal de reproducción que pudieran controlarlo. 62 00:08:23,240 --> 00:08:26,360 ¿Estás diciendo que la gente no lo hizo? siempre vienen de tubos de ensayo? 63 00:08:26,640 --> 00:08:27,120 Así es. 64 00:08:28,400 --> 00:08:30,920 Tuve una mami y un papi quien me crió desde que nací. 65 00:08:32,800 --> 00:08:33,960 ¿Qué es una mami y un papi? 66 00:08:34,760 --> 00:08:39,440 mira, estabas entre el primer lote de bebés probeta hace 19 años y ellos 67 00:08:39,440 --> 00:08:42,480 no quiero que la alianza consiga a ti antes de seguridad. 68 00:08:42,520 --> 00:08:45,000 Debes abrir la puerta inmediatamente. 69 00:08:45,280 --> 00:08:46,600 Te he dicho todo lo que puedo. 70 00:08:46,600 --> 00:08:47,680 El resto lo tendrás que averiguar 71 00:08:47,680 --> 00:08:51,720 para ustedes donde solo somos adolescentes. ¿Cómo podemos luchar contra la corporación? 72 00:08:51,720 --> 00:08:54,560 El incumplimiento podría perjudicar afectar su calificación crediticia. 73 00:08:55,280 --> 00:08:55,880 Toma esto. 74 00:08:56,480 --> 00:08:57,800 Esto lo llevaría a los archivos. 75 00:08:57,800 --> 00:09:00,920 Debajo del edificio, siglos del conocimiento se ha almacenado allí. 76 00:09:01,200 --> 00:09:04,840 Encontrarás todo lo que quieras que te ayudará a perderte de vista. 77 00:09:12,360 --> 00:09:16,160 Y por dentro, está bien aunque no me caigo de bruces. 78 00:09:16,240 --> 00:09:17,040 No son. 79 00:09:20,080 --> 00:09:22,840 Y eso es un robo a mano armada no autorizado. 80 00:09:22,840 --> 00:09:25,360 Gracias, sospeché de ti por lo tuyo 81 00:09:25,920 --> 00:09:28,720 futuro en tus manos si tu no hagas algo pronto. 82 00:09:29,840 --> 00:09:31,240 Vamos, date prisa. 83 00:09:34,080 --> 00:09:36,760 Oh, vaya, eso fue intenso. 84 00:09:37,360 --> 00:09:38,960 Vamos a salir de aquí antes de que regresen. 85 00:09:39,080 --> 00:09:40,040 Espera, ¿qué pasa con Dawn? 86 00:09:40,520 --> 00:09:41,680 ¿Qué pasa con Dawn? 87 00:09:42,040 --> 00:09:44,120 Oh, no, Riblet, seguro quiere ser arrestado. 88 00:09:47,880 --> 00:09:48,920 Que vas a hacer para 89 00:09:51,000 --> 00:09:55,480 devolver el planeta a su estado original y liberar a la humanidad de la esclavitud corporativa? 90 00:09:56,920 --> 00:09:57,600 Cuando me acerque. 91 00:10:05,120 --> 00:10:07,160 Sorpresas, no hay guardias aquí abajo, por supuesto, 92 00:10:07,160 --> 00:10:09,080 bien, y nadie ni siquiera conoce este lugar. 93 00:10:12,560 --> 00:10:14,200 Esto es lo que buscamos. 94 00:10:16,560 --> 00:10:17,520 Tomó las palabras clave. 95 00:10:25,640 --> 00:10:27,880 Puede parecer una pregunta tonta pero ¿qué estamos buscando exactamente? 96 00:10:28,640 --> 00:10:29,400 Lo se, de verdad, 97 00:10:30,400 --> 00:10:32,840 El amanecer dijo lo que necesitáramos estaría aquí, solo tenemos que hacerlo. 98 00:10:33,800 --> 00:10:34,400 Finalmente, 99 00:10:35,440 --> 00:10:39,320 gran colección de Microchip, un silicio confianza, quiero decir, ¿por dónde empezamos? 100 00:10:45,520 --> 00:10:46,800 Hey mira esto. 101 00:10:47,000 --> 00:10:50,720 ¿Comprarías la revista Playpen? o lo que sea que sea? 102 00:10:52,640 --> 00:10:54,960 Vaya, mira a estas chicas. 103 00:10:55,840 --> 00:10:58,400 Nunca vi nada como no del todo así. 104 00:10:58,440 --> 00:10:59,600 Déjame verificarlo. Consigue uno propio. 105 00:10:59,600 --> 00:11:00,880 Todavía estoy leyendo esto. Leerlo. 106 00:11:00,880 --> 00:11:01,880 ¿De qué estás hablando? Leerlo. 107 00:11:01,920 --> 00:11:03,200 Solo estás mirando las fotos. 108 00:11:03,240 --> 00:11:04,920 Sí, pero tengo una gran comprensión. 109 00:11:05,960 --> 00:11:07,640 Esto no es por lo que vinimos aquí, Ben. 110 00:11:07,680 --> 00:11:10,000 Habla por ti mismo. Guau. 111 00:11:10,000 --> 00:11:10,920 Mira este agosto. 112 00:11:11,440 --> 00:11:13,440 Y creo que la gente dio esto para un plan dental. 113 00:11:13,800 --> 00:11:15,120 Voy a mirar un poco más a mi alrededor. 114 00:11:16,720 --> 00:11:21,800 Oh, Samantha Cummings, nacida en 1975. 115 00:11:22,920 --> 00:11:26,160 Cambios en la física nuclear y economía doméstica. 116 00:11:28,600 --> 00:11:31,560 Paseos por la playa y cenas a la luz de las velas, 117 00:11:32,800 --> 00:11:33,880 Truscott LYMErix 118 00:11:35,120 --> 00:11:41,240 sobre participación, gente agresiva, contaminación acústica y calcetines negros con sandalias. 119 00:11:42,280 --> 00:11:44,520 Oh, Samantha Cummings. 120 00:11:44,760 --> 00:11:46,760 Oh, estamos muy lejos. 121 00:11:46,760 --> 00:11:47,640 Ahora, Samantha, 122 00:11:49,400 --> 00:11:51,320 ayúdame. Por favor, ayúdame. 123 00:11:54,600 --> 00:11:56,200 Ayudame por favor. 124 00:11:56,440 --> 00:11:57,000 ¿Qué ocurre? 125 00:12:15,800 --> 00:12:16,680 ¿Como llegó eso ahí? 126 00:12:17,520 --> 00:12:19,760 No se como nunca poder darte las gracias? 127 00:12:20,840 --> 00:12:23,520 Bueno, entre los dos Estoy seguro de que averiguaremos algo. 128 00:13:37,600 --> 00:13:39,320 Se salen de ella 129 00:13:40,640 --> 00:13:45,600 el gráfico, ¿qué es? algo llamado periódico de noticias? 130 00:13:45,880 --> 00:13:47,320 Sí, me parece bastante viejo. 131 00:13:47,600 --> 00:13:49,720 Dije noticias, no nuevas. Guau. 132 00:13:49,720 --> 00:13:53,600 Mira, 1997, tuve que leer las noticias en papel en ese entonces. 133 00:13:53,880 --> 00:13:56,120 Es bastante primitivo, ¿eh? Mira aquí abajo. 134 00:13:56,120 --> 00:13:57,240 Hay algo sobre Swails. 135 00:13:57,680 --> 00:13:59,520 Kamilah Swails, miembro del consejo, fue 136 00:13:59,520 --> 00:14:03,280 nombrado director regional de la División Suroeste de la Corte Suprema. 137 00:14:03,960 --> 00:14:06,960 Se le dio la cita a pesar de su filosofía de línea dura. 138 00:14:07,440 --> 00:14:08,840 Gana dinero, no amor. 139 00:14:09,280 --> 00:14:10,440 Bueno, ¿cómo nos ayuda? 140 00:14:10,480 --> 00:14:12,760 Quiero decir, ya sabemos que ella era una nuez que se convirtió en poder. 141 00:14:12,960 --> 00:14:14,200 Sí, pero aquí abajo dice 142 00:14:14,680 --> 00:14:19,720 a principios de los 90, solía dirigir un internado de niñas, sea lo que sea. 143 00:14:21,080 --> 00:14:23,440 Esa escuela estaba en el mismísimo mismo sitio que este edificio. 144 00:14:24,320 --> 00:14:27,000 Así que será más sencillo encontrarla. 145 00:14:27,400 --> 00:14:28,760 Ahora, ¿no tiene ningún sentido? 146 00:14:28,960 --> 00:14:30,560 Quiero decir, eso fue hace más de 25 años. 147 00:14:30,920 --> 00:14:32,280 No es que podamos cambiar el pasado. 148 00:14:42,560 --> 00:14:45,280 Bueno, ha sido probado. 149 00:14:45,680 --> 00:14:46,080 Si, 150 00:14:47,560 --> 00:14:48,400 ¿Qué diablos es ésto? 151 00:14:52,960 --> 00:14:57,960 Como lo sabes, porque soy inteligente y dice, está bien, estoy aquí, así es. 152 00:14:58,840 --> 00:14:59,920 Que esta haciendo aqui 153 00:15:00,920 --> 00:15:02,920 Probablemente algo mas la corporación está reprimiendo. 154 00:15:02,920 --> 00:15:05,520 Entonces la gente como tú y yo no puedo descubre el pasado. 155 00:15:06,400 --> 00:15:07,080 Espera un minuto. 156 00:15:07,840 --> 00:15:09,600 No estas pensando en lo que yo ¿Crees que estás pensando, verdad? 157 00:15:09,760 --> 00:15:10,840 Entonces es la única forma. 158 00:15:11,560 --> 00:15:13,720 La corporación está lejos demasiado poderoso para detenerlo ahora. 159 00:15:14,240 --> 00:15:17,320 Pero en el siglo pasado, tener la oportunidad de viajar en el tiempo. 160 00:15:17,800 --> 00:15:18,600 ¿Qué estás loco? 161 00:15:18,760 --> 00:15:20,520 Quiero decir, realmente no operar esa máquina. 162 00:15:20,640 --> 00:15:21,760 Parece bastante simple. 163 00:15:22,800 --> 00:15:25,280 No puede ser tan diferente de conducir nuestro coche, 164 00:15:26,200 --> 00:15:29,360 como te recuerdo que quieres tu estacionamiento vertical en la prueba del conductor? 165 00:15:29,760 --> 00:15:32,760 Un error de cálculo y puf puede terminar en la Edad de Piedra. 166 00:15:34,280 --> 00:15:36,920 Estoy dispuesto a correr ese riesgo. Sí, bueno, no lo soy. 167 00:15:36,920 --> 00:15:38,760 Oh, no, pero para Florida. 168 00:15:41,040 --> 00:15:42,600 De acuerdo, de acuerdo, ¿por dónde empezamos? 169 00:15:42,960 --> 00:15:45,840 No tan rapido, Primero tengo que investigar un poco más. 170 00:15:46,880 --> 00:15:48,800 Además, los controles son en el exterior de la máquina. 171 00:15:49,040 --> 00:15:51,640 Si ambos vamos a pasar vamos a necesitar una tercera persona, 172 00:15:52,680 --> 00:15:56,120 irrumpir en un área restringida para que ustedes dos pueden robar una máquina del tiempo. 173 00:15:56,480 --> 00:15:59,000 ¿Lo estás robando mentalmente? Solo tomándolo prestado. 174 00:15:59,040 --> 00:16:00,480 Si. No tenemos que irrumpir. 175 00:16:00,760 --> 00:16:02,480 Tenemos una llave. Correcto. 176 00:16:02,480 --> 00:16:05,080 El que obtuvimos de nuestro psicópata profesor de historia radical. 177 00:16:05,120 --> 00:16:07,560 No está loco. Seguro. 178 00:16:08,000 --> 00:16:11,640 Acaba de arruinar nuestro monitor de vigilancia, desconcertó un montón de galimatías y luego 179 00:16:11,640 --> 00:16:14,400 agredió a un oficial de policía antes de dejarse llevar. 180 00:16:14,920 --> 00:16:16,880 Probablemente ya lleve una camisa de fuerza. 181 00:16:17,680 --> 00:16:19,320 Hemos estado en los archivos. 182 00:16:19,880 --> 00:16:21,440 Todo lo que dijo Dorn es cierto. 183 00:16:21,760 --> 00:16:23,400 Ahora, estoy seguro del papel. 184 00:16:29,600 --> 00:16:31,360 ¿Esto es en serio? Sí, 185 00:16:32,760 --> 00:16:36,320 ¿Así que estás con nosotros o no? Bueno, vamos, Rita. 186 00:16:37,600 --> 00:16:38,200 Está bien. 187 00:16:38,800 --> 00:16:40,600 Siempre y cuando yo no meterse en problemas. 188 00:16:42,280 --> 00:16:44,600 Entonces, ¿qué pasa si alguien viene? Me preocupo por eso. 189 00:16:44,600 --> 00:16:47,000 Nadie baja nunca al lugar está desierto. 190 00:16:48,360 --> 00:16:48,760 Oh sí. 191 00:16:48,800 --> 00:16:53,360 Bueno, será mejor que les digas que tú preocúpate por una buena noche. 192 00:16:53,360 --> 00:16:56,440 ¿No es bueno estar vivo? preocuparse por eso? 193 00:16:56,480 --> 00:16:57,400 No nos buscan. 194 00:16:58,040 --> 00:16:59,600 Es solo una patrulla de seguridad de rutina. 195 00:17:00,160 --> 00:17:04,680 Entonces ellos regresan o nosotros solo tengo que trabajar rápido. 196 00:17:15,120 --> 00:17:16,080 Hasta que se convierta en lo mismo. 197 00:17:22,920 --> 00:17:25,280 ¿Sabe lo que está haciendo? Por su puesto que lo hace. 198 00:17:25,320 --> 00:17:27,400 Es como conducir un coche. 199 00:17:28,960 --> 00:17:31,200 ¿Qué hiciste? Solo estabilizo el flujo de energía. 200 00:17:31,360 --> 00:17:33,760 Oh, es bueno o malo. 201 00:17:34,320 --> 00:17:38,160 Bueno, si no lo hiciera, no podríamos controlar nuestro velocidad a través del tiempo y nuestras moléculas 202 00:17:38,160 --> 00:17:40,160 probablemente se esparcirá a lo largo de los siglos. 203 00:17:40,720 --> 00:17:43,440 Y eso sería mala suerte. Tú también. 204 00:17:43,480 --> 00:17:45,120 Esto suena realmente peligroso. 205 00:17:45,880 --> 00:17:48,120 ¿Cómo vas a volver? Es muy simple. 206 00:17:48,120 --> 00:17:50,320 Ahora mismo, nuestros códigos de ADN se van a programar 207 00:17:50,320 --> 00:17:53,680 en esta máquina o tienes que hacer es recordarnos en tres días. 208 00:17:54,080 --> 00:17:58,200 Tengo que volver aquí solo en tres días para que no tengas que volver aquí 209 00:17:58,720 --> 00:18:01,400 tan pronto como pasemos, puedes reprogramar la máquina para traernos de vuelta. 210 00:18:02,040 --> 00:18:04,040 Pero pensé que querías estar fuera por tres días. 211 00:18:05,080 --> 00:18:06,920 Rena, esto es una máquina del tiempo. 212 00:18:07,600 --> 00:18:10,200 Un lapso de tiempo en el exterior no tiene relación con el interior. 213 00:18:10,680 --> 00:18:14,200 Podríamos estar allí por un año y solo un segundo de tiempo podría haber pasado aquí. 214 00:18:14,880 --> 00:18:18,040 Lo entiendes lo que soy un idiota, ya sabes. 215 00:18:18,920 --> 00:18:19,240 Bien. 216 00:18:20,600 --> 00:18:22,040 Quiero decir, todo lo que tienes que hacer es presionar estos 217 00:18:22,040 --> 00:18:26,720 dos botones una vez que vamos a reiniciar el contador de adelante y presione estos dos. 218 00:18:27,440 --> 00:18:29,160 ¿Entiendo? Creo que sí. 219 00:18:29,600 --> 00:18:29,880 Bien. 220 00:18:31,400 --> 00:18:31,840 Vamos. 221 00:18:36,120 --> 00:18:38,640 Ten cuidado ahí fuera, ¿de acuerdo? No te preocupes por mi. 222 00:18:38,640 --> 00:18:41,080 Puedo hacerme cargo de mí misma. Además, me voy en unos segundos. 223 00:18:45,960 --> 00:18:48,640 ¿Qué vas a hacer eso? No sé, 224 00:18:49,680 --> 00:18:50,680 solo instinto, supongo. 225 00:18:52,280 --> 00:18:53,400 Sigue siguiendo tus instintos. 226 00:18:54,240 --> 00:18:57,360 Tengo mucho tiempo para eso cuando volvamos. 227 00:18:58,360 --> 00:18:59,840 Sí, si volvemos. 228 00:19:34,920 --> 00:19:38,000 Me tienes en no, he estado leyendo a nuestra área restringida. 229 00:19:49,920 --> 00:19:51,680 Hombre, hombre, ¿a dónde fuiste? 230 00:20:23,280 --> 00:20:25,800 Entonces, ¿dónde estamos? Todo está bien. 231 00:20:25,960 --> 00:20:27,120 Este debe ser el Swinscoe. 232 00:20:28,240 --> 00:20:29,560 No me parece una escuela 233 00:20:30,520 --> 00:20:32,440 somos los monitores y las terminales de computadora. 234 00:20:34,200 --> 00:20:36,240 Para el caso, donde los estudiantes. 235 00:20:38,560 --> 00:20:40,480 Vamos a salir de aquí, entonces aún no estamos listos para socializar. 236 00:20:40,720 --> 00:20:41,040 Fueron. 237 00:20:46,040 --> 00:20:49,920 Tarde para preguntar pero tienes una oración, ¿no? 238 00:20:50,880 --> 00:20:56,240 Bueno, no me digas que tienes un plan entonces es más una idea que un plan, 239 00:20:56,760 --> 00:20:59,520 aunque no habia forma de saber qué hacer hasta que lleguemos aquí. 240 00:21:00,280 --> 00:21:03,000 Estoy seguro de que una vez que tenga la oportunidad de mirar alrededor y pensar en algo 241 00:21:04,160 --> 00:21:06,360 además, tenemos tres días. No te creo. 242 00:21:06,800 --> 00:21:10,240 Me arrastras unos 25 años y luego quieres resolver las cosas. 243 00:21:11,360 --> 00:21:12,600 Puede que no tengamos tres días. 244 00:21:41,280 --> 00:21:43,240 Es como dijiste no te vas a hacer daño 245 00:21:43,880 --> 00:21:46,600 ahora si tomo mi mano con tu boca, prometes no gritar. 246 00:21:47,960 --> 00:21:48,640 Lo prometes 247 00:21:51,960 --> 00:21:53,840 ¿no funciona? Prueba Lochness. 248 00:21:54,200 --> 00:21:56,320 Mi nombre es Naldo, este es mi amigo. 249 00:21:56,360 --> 00:22:00,880 Entonces venimos de tu futuro del año 2019 para ser exactos. 250 00:22:01,000 --> 00:22:04,600 Nuestra misión aquí es alterar ciertos eventos en su tiempo para evitar una empresa 251 00:22:04,600 --> 00:22:08,680 toma de posesión del planeta y la prohibición de sexo entre adultos que consienten. 252 00:22:09,640 --> 00:22:10,280 ¿Lo entiendes? 253 00:22:11,240 --> 00:22:12,760 Y estas seguro 254 00:22:14,400 --> 00:22:14,920 Está bien. 255 00:22:16,880 --> 00:22:18,960 Ella no me creyó. Oh, vaya, me pregunto por qué. 256 00:22:19,920 --> 00:22:21,840 Oye, la idea del periódico. 257 00:22:24,160 --> 00:22:24,800 Mirar esto 258 00:22:27,120 --> 00:22:29,880 esto es lo que va a pasar en tu tiempo exactamente dentro de tres años. 259 00:22:37,680 --> 00:22:38,640 Esto no es una broma 260 00:22:40,440 --> 00:22:42,000 los chicos realmente no son de aquí, ¿verdad? 261 00:22:42,440 --> 00:22:45,120 Créame, señorita ni siquiera hemos nacido todavía. 262 00:22:47,560 --> 00:22:49,120 Así que eso es lo que será en el futuro. 263 00:22:50,080 --> 00:22:53,560 Quiero decir, no hay sexo de ningún tipo. Así es. 264 00:22:53,600 --> 00:22:54,800 Va contra la ley. 265 00:22:55,200 --> 00:22:56,240 Nunca he tenido sexo. 266 00:22:59,840 --> 00:23:01,680 Y Camilla Swails es responsable 267 00:23:01,680 --> 00:23:03,960 por prohibirlo, según nuestra investigación, sí. 268 00:23:04,800 --> 00:23:06,680 Caray, pensé 269 00:23:07,400 --> 00:23:12,440 ella era una prueba de culo apretado con delirios de grandeza, pero no tenía idea de que ella podría 270 00:23:12,440 --> 00:23:15,040 llegar tan lejos. Qué vas a vas a hacer al respecto? 271 00:23:16,360 --> 00:23:18,560 No lo sabemos. ¿Por qué? 272 00:23:18,840 --> 00:23:21,880 Bueno, en realidad, esperábamos que pudieras tienes algunas ideas, este es tu momento y 273 00:23:24,160 --> 00:23:24,920 No sé, 274 00:23:26,200 --> 00:23:29,280 tal vez podrías matarla. ¿Eso es ilegal? 275 00:23:29,480 --> 00:23:30,560 Es de donde venimos. 276 00:23:31,320 --> 00:23:32,320 Solo estaba bromeando. 277 00:23:32,960 --> 00:23:33,360 Oh, 278 00:23:34,480 --> 00:23:35,800 bueno, tenemos que hacer algo. 279 00:23:36,520 --> 00:23:38,000 El futuro del mundo depende de ello. 280 00:23:40,280 --> 00:23:43,680 Entonces el futuro del mundo hay que esperar hasta mañana. 281 00:23:44,480 --> 00:23:46,120 Tengo una clase temprano en la mañana. 282 00:23:46,360 --> 00:23:48,520 Tengo que prepararme para ir a la cama 283 00:23:50,160 --> 00:23:51,480 que te duermas en el suelo. 284 00:23:52,640 --> 00:23:53,360 Oh, sí, claro. 285 00:23:54,120 --> 00:23:54,640 Espera un minuto. 286 00:23:56,560 --> 00:23:57,080 ¿Cómo se llama? 287 00:23:59,360 --> 00:23:59,920 Buenas noches. 288 00:24:00,720 --> 00:24:01,720 Buenas noches, Maggie. 289 00:24:22,640 --> 00:24:24,440 Aunque venimos 290 00:24:25,520 --> 00:24:27,760 aquí, pensé que estaba soñando 291 00:24:30,280 --> 00:24:31,160 y que hora es. 292 00:24:32,240 --> 00:24:35,680 A las siete de la mañana del 18 de octubre de 1994, 293 00:24:37,160 --> 00:24:37,800 ay Dios mío. 294 00:24:39,640 --> 00:24:42,360 ¿Dónde estamos? ¿Recuerdas haber viajado en el tiempo? 295 00:24:42,880 --> 00:24:45,320 Los baluartes de Camila, ya sabes, salvando el futuro, todo eso. 296 00:24:45,680 --> 00:24:46,200 Bien bien. 297 00:24:47,840 --> 00:24:48,440 ¿Dónde está Maggie? 298 00:24:49,120 --> 00:24:50,560 No lo sé, debe haber salido temprano. 299 00:24:52,040 --> 00:24:53,080 Ella es un poco linda, ¿eh? 300 00:24:53,440 --> 00:24:55,560 Realmente no me había dado cuenta cuando lo hiciste. 301 00:24:55,560 --> 00:24:56,680 Vi la forma en que lo miras. 302 00:24:57,600 --> 00:25:00,440 ¿Que demonios? Todo está bien. 303 00:25:00,560 --> 00:25:02,520 Es una especie de monitor de video. 304 00:25:06,520 --> 00:25:07,280 ¿Qué está jugando? 305 00:25:13,280 --> 00:25:14,120 Ay Dios mío. 306 00:25:15,800 --> 00:25:17,080 Oh sí. 307 00:25:17,440 --> 00:25:18,480 Oh mi. 308 00:25:22,520 --> 00:25:26,280 Buenos días, nuevo por ser descubierto por TV. 309 00:25:26,560 --> 00:25:29,920 Nunca he visto algo tan descarado exhibición de sexo y violencia. 310 00:25:30,640 --> 00:25:33,480 Si, es dificil de creer nos hemos estado perdiendo esto. 311 00:25:34,120 --> 00:25:35,720 Esto es totalmente genial. Radical 312 00:25:37,080 --> 00:25:38,840 hombre. Aprendes rápido. 313 00:25:39,360 --> 00:25:40,800 Vamos. Será mejor que te vistas. 314 00:25:40,800 --> 00:25:42,200 Vestirse. ¿Quieres decir que estamos vestidos? 315 00:25:43,040 --> 00:25:44,800 No. Si quieres andar por aquí sin 316 00:25:44,800 --> 00:25:47,840 ser atrapado, esto es todo escuela de niñas, ¿recuerdas? 317 00:25:47,920 --> 00:25:48,560 Espera un minuto. 318 00:25:49,000 --> 00:25:51,000 Ella no dice cuando yo cree que es delgada, ¿verdad? 319 00:25:52,320 --> 00:25:54,640 Oh no. Oh, no soy solo una chica. 320 00:25:54,680 --> 00:25:56,200 No, espera. Ahora, espera un minuto, Ben. 321 00:25:56,520 --> 00:25:57,320 Ella tiene un punto. 322 00:25:57,720 --> 00:25:59,880 Esta es la única forma en que vamos para poder moverse libremente. 323 00:26:00,000 --> 00:26:01,920 Ahora puedes moverte todo lo que quieras vestirte. 324 00:26:01,920 --> 00:26:03,280 No lo haré. De ninguna manera. 325 00:26:03,280 --> 00:26:04,720 No me gusta más que a ti. 326 00:26:05,040 --> 00:26:07,800 Tu dime que eleccion hemos leído mis labios. 327 00:26:07,800 --> 00:26:10,640 No me voy a disfrazar de chica. No puedes obligarme. 328 00:26:10,800 --> 00:26:12,600 No puedes obligarme. No puedes obligarme. 329 00:26:12,600 --> 00:26:13,760 No puedes obligarme. 330 00:26:18,960 --> 00:26:20,040 Me corté afeitándome. 331 00:26:27,240 --> 00:26:28,400 Tú por el negro. 332 00:26:48,800 --> 00:26:50,440 No se porque tuvimos para venir aquí contigo. 333 00:26:50,960 --> 00:26:53,600 Bueno, no puedes esconderte en mi habitación viendo la televisión todo el día. 334 00:26:54,000 --> 00:26:55,520 Quién sabe, incluso podrías aprender algo. 335 00:27:00,120 --> 00:27:02,000 Dios mío, ¿ves quién es? 336 00:27:03,080 --> 00:27:07,520 Profesor Dawn, me pregunto si reconoce que no nos va a reconocer. 337 00:27:07,880 --> 00:27:09,840 Ni siquiera nos encontrará durante otros 25 años. 338 00:27:10,280 --> 00:27:11,480 Buenos días señoritas. 339 00:27:11,520 --> 00:27:13,720 Confío en que todos lean la asignación de anoche. 340 00:27:13,960 --> 00:27:15,400 Soy excelente. 341 00:27:15,760 --> 00:27:19,000 Y no tendrás problema escribir un ensayo sobre el material. 342 00:27:19,000 --> 00:27:20,720 Di 200 palabras. 343 00:27:28,400 --> 00:27:29,160 Buenos días, señorita. 344 00:27:34,760 --> 00:27:36,920 Siento interrumpir tu clase, profesor Dorn. 345 00:27:36,960 --> 00:27:37,760 Oh, no ha hecho ningún daño. 346 00:27:37,800 --> 00:27:39,880 Solo estaba dando a los jóvenes señoras un examen sorpresa. 347 00:27:39,960 --> 00:27:40,720 Oh Dios. 348 00:27:41,280 --> 00:27:43,680 Siempre deben mantenerse alerta. 349 00:27:44,400 --> 00:27:46,760 Después de todo, señoras, es un mundo de hombres. 350 00:27:46,760 --> 00:27:52,920 allí y tendrán que ser excepcionales para encontrar un lugar en ella. ¿No es así? 351 00:27:53,480 --> 00:27:55,320 No. Diga lo que diga, Sra. 352 00:27:55,320 --> 00:27:55,320 . 353 00:27:56,800 --> 00:27:57,360 Si. 354 00:27:59,200 --> 00:28:01,160 Bueno, realmente me detuve a recoger 355 00:28:01,160 --> 00:28:03,960 las evaluaciones de sus estudiantes, Confío en que los hayas hecho. 356 00:28:04,000 --> 00:28:05,520 Oh si. Sí, los tenía aquí mismo. 357 00:28:12,440 --> 00:28:14,520 Eso es muy bueno, profesor. 358 00:28:15,560 --> 00:28:16,880 Sigan con el buen trabajo. 359 00:28:25,640 --> 00:28:28,240 Nunca los había visto a ustedes dos antes. 360 00:28:28,840 --> 00:28:31,120 Explíquense por qué 361 00:28:32,000 --> 00:28:36,640 estos son los dos intercambio sueco estudiantes, Ingrid y Heidi. 362 00:28:38,120 --> 00:28:39,520 ¿Qué estudiantes de intercambio, 363 00:28:39,800 --> 00:28:42,680 los que se quedan conmigo, mis padres te escribieron sobre ellos. 364 00:28:43,520 --> 00:28:45,640 No recuerdo nada de eso. 365 00:28:46,320 --> 00:28:46,920 Tu no? 366 00:28:48,880 --> 00:28:51,440 Bueno, tal vez sea porque yo Olvidé mostrarte la carta. 367 00:28:52,720 --> 00:28:53,880 Oh, te olvidaste. 368 00:28:56,120 --> 00:28:58,600 Ingrid y Heidi no lo son. 369 00:29:00,280 --> 00:29:01,760 Oh hola, 370 00:29:03,000 --> 00:29:05,160 gracias por dejarnos visita tu hermosa escuela. 371 00:29:06,960 --> 00:29:09,040 Oh, creo que será mejor que encuentres 372 00:29:09,040 --> 00:29:14,760 esa carta y la tengo en mi escritorio inmediatamente después de clase. 373 00:29:16,240 --> 00:29:17,160 Sí, señorita Swails. 374 00:29:23,520 --> 00:29:25,040 Está bien. El tiempo ha terminado. 375 00:29:25,600 --> 00:29:27,240 Entregue sus papeles en su camino. 376 00:29:28,640 --> 00:29:30,560 Voy a bajar a ayudarnos. ¿Qué? 377 00:29:31,040 --> 00:29:32,960 Dijiste que ni siquiera nos reconocerías. Sé. 378 00:29:33,520 --> 00:29:35,560 Tengo que convencer en el mismo manera en que convenzo a Maggie. 379 00:29:37,320 --> 00:29:38,800 Y que y su ultima clase 380 00:29:40,040 --> 00:29:42,160 para, creo, perfecto. 381 00:30:02,640 --> 00:30:03,120 Para. 382 00:30:14,320 --> 00:30:16,040 ¿Y cuánto tiempo se quedan? 383 00:30:16,400 --> 00:30:17,840 Oh, solo un par de días. 384 00:30:18,520 --> 00:30:19,200 Veo. 385 00:30:20,840 --> 00:30:22,160 Bueno, ciertamente espero que no entiendan 386 00:30:22,160 --> 00:30:25,520 en problemas porque estoy haciéndote responsable. 387 00:30:26,160 --> 00:30:26,680 Sí señorita. 388 00:30:34,360 --> 00:30:36,520 Todo está bajo control. 389 00:30:37,600 --> 00:30:40,920 Y el control lo es todo, después de todo, 390 00:30:42,000 --> 00:30:44,560 uno difícilmente puede esperar ir muy lejos sin él. 391 00:30:45,800 --> 00:30:49,480 Y, oh, espero llegar muy lejos. 392 00:30:51,120 --> 00:30:54,600 Dios en la estrella de la hora de dormir porque Bonzo puedo hacerlo, yo también. 393 00:30:55,560 --> 00:30:56,440 ¿Qué hizo ella por ti? 394 00:30:56,800 --> 00:31:00,400 Si, ella me dijo que ustedes dos eran mi responsabilidad. 395 00:31:00,640 --> 00:31:02,080 Eso es todo lo que necesito. Sin equipaje. 396 00:31:02,720 --> 00:31:05,720 Sé que realmente sacaste el cuello por nosotros, especialmente allá atrás en la clase. 397 00:31:05,760 --> 00:31:07,600 Sí, seguro que pensé que nos habían arrestado. 398 00:31:07,920 --> 00:31:10,000 Solo quiero que sepas cuanto yo 399 00:31:10,560 --> 00:31:12,200 apreciar lo que eres haciendo por su planeta. 400 00:31:14,160 --> 00:31:14,960 No lo menciones. 401 00:31:15,880 --> 00:31:18,120 Bueno, tengo que llegar al biblioteca e investigar un poco. 402 00:31:18,600 --> 00:31:20,360 Usted también puede estar preocupado con el futuro, 403 00:31:20,360 --> 00:31:23,640 pero todavía tengo al presidente de qué preocuparme, como aprobar mi curso. 404 00:31:24,040 --> 00:31:25,720 OK, entonces te veremos después de hablar con Dawn. 405 00:31:26,000 --> 00:31:27,560 ¿Has intentado llegar a Charles? 406 00:32:13,600 --> 00:32:15,200 Nunca antes había oído hablar de un robot. 407 00:32:15,560 --> 00:32:17,400 Bueno, no quiero volver a escucharlos nunca más. 408 00:32:17,640 --> 00:32:19,040 Pensé que eso estaba muriendo. 409 00:35:44,920 --> 00:35:47,240 Que crees que es ¿Se dirigió allí por ellos? 410 00:35:50,320 --> 00:35:51,600 No sabemos si podemos. 411 00:35:52,400 --> 00:35:53,960 ¿Por qué no? ¿Por qué no? 412 00:35:54,480 --> 00:36:00,280 Bueno, porque tenemos mucho resfriado. Así es. 413 00:36:00,320 --> 00:36:01,080 Si. Adiós. 414 00:36:01,080 --> 00:36:03,080 Adiós. Adiós bebé. 415 00:36:03,360 --> 00:36:03,800 Oh, 416 00:36:06,520 --> 00:36:07,920 Si. Pensé que te veríamos más tarde. 417 00:36:07,920 --> 00:36:08,240 está bien. 418 00:36:09,240 --> 00:36:09,840 está bien. 419 00:36:19,600 --> 00:36:21,520 No, no he visto a ninguno de ellos. 420 00:36:22,440 --> 00:36:23,160 ¿Está seguro? 421 00:36:24,520 --> 00:36:26,320 Claro que estoy seguro. 422 00:36:27,120 --> 00:36:29,000 Esta es una escuela para niñas. 423 00:36:29,040 --> 00:36:33,400 Ciertamente habría notado un par de chicos adolescentes deambulando. 424 00:36:34,120 --> 00:36:34,880 Veo. 425 00:36:36,600 --> 00:36:39,800 Exactamente quiénes son estos chicos y porque los buscas? 426 00:36:40,800 --> 00:36:43,080 No se me permite revelar Esa información. 427 00:36:43,560 --> 00:36:47,360 Baste decir que han sido muy travieso. 428 00:36:49,120 --> 00:36:52,000 ¿Y está ausente, oficial? 429 00:36:53,160 --> 00:36:53,920 Sí, señora. 430 00:36:55,720 --> 00:36:58,880 Bueno, ciertamente lo haré avisarte si los veo. 431 00:36:59,680 --> 00:37:00,920 ¿Cómo puedo ponerme en contacto contigo? 432 00:37:03,600 --> 00:37:04,600 Vuelvo enseguida. 433 00:37:21,520 --> 00:37:22,440 Profesor Dawn. 434 00:37:25,440 --> 00:37:26,960 Profesor Don, ¿está ahí? 435 00:37:27,920 --> 00:37:29,000 Soy yo, ingles. 436 00:37:29,560 --> 00:37:30,640 Solo un minuto. 437 00:37:35,560 --> 00:37:35,920 Alcalde. 438 00:37:43,120 --> 00:37:44,880 Me alegro mucho de encontrarlo aquí, profesor. 439 00:37:46,320 --> 00:37:48,600 Tenía miedo de que no vinieras. 440 00:37:49,680 --> 00:37:52,040 Para ser honesto, yo mismo no estaba tan seguro. 441 00:37:52,880 --> 00:37:53,800 ¿Le ruego me disculpe? 442 00:37:54,520 --> 00:37:57,960 Quiero decir, después de todo, Soy profesor y tu eres estudiante. 443 00:37:57,960 --> 00:38:00,440 Simplemente no quiero que pienses Lo hago un hábito. 444 00:38:00,840 --> 00:38:04,360 Lo siento, profesor. No sigo mi. 445 00:38:06,120 --> 00:38:07,400 Tu Inglés es excelente. 446 00:38:08,160 --> 00:38:09,200 Gracias profesor. 447 00:38:09,240 --> 00:38:11,240 Debería ser que he estado hablándolo toda mi vida. 448 00:38:11,240 --> 00:38:12,760 ¿En serio? Si. 449 00:38:13,040 --> 00:38:15,080 ¿De qué parte de Suecia eres? 450 00:38:15,280 --> 00:38:16,400 Oh, profesor. 451 00:38:16,400 --> 00:38:19,160 Bueno, eso es parte de lo que tengo ven aquí para hablar contigo. 452 00:38:22,080 --> 00:38:25,240 Temo que puedas encontrar esto muy difícil de creer. 453 00:38:25,440 --> 00:38:31,240 Yo también lo hice al principio y luego pensé para mí mismo, ¿por qué no? 454 00:38:32,040 --> 00:38:35,760 Quiero decir, después de todo, soy un hombre y tú 455 00:38:36,600 --> 00:38:40,800 eres una joven muy atractiva cuando hasta ahora tienes la mitad de la razón. 456 00:38:41,080 --> 00:38:43,760 Oh, la vida es demasiado corta para preocuparse por las reglas 457 00:38:44,040 --> 00:38:48,000 si hoy no actuamos con innumerables mañanas llenas de pesar. 458 00:38:48,120 --> 00:38:49,160 Exactamente, profesor. 459 00:38:49,320 --> 00:38:51,480 Eso es exactamente lo que vine aquí para hablar contigo. 460 00:38:52,280 --> 00:38:53,840 Ha pasado el tiempo para Tony. 461 00:38:55,160 --> 00:38:58,760 Ven a medianoche, mi pequeño Albóndigas suecas, profesor. 462 00:38:59,280 --> 00:39:00,280 Que diablos estas haciendo 463 00:39:01,920 --> 00:39:03,280 para él, ¿qué viene naturalmente? 464 00:39:03,720 --> 00:39:04,920 ¿Quién escribió esa nota? 465 00:39:05,040 --> 00:39:07,920 Sí, te tengo esa nota, pero estoy Temo que se haya equivocado de idea, señor. 466 00:39:08,040 --> 00:39:09,760 No soy ese tipo de chica. 467 00:39:10,160 --> 00:39:12,600 Oh, no seas bromista. 468 00:39:13,000 --> 00:39:14,640 Soy demasiado mayor para jugar a estos juegos. 469 00:39:14,680 --> 00:39:18,200 Sí, bueno, tal vez debería empezar actuando de su edad, profesor. 470 00:39:18,240 --> 00:39:19,920 Me temo que esto simplemente no va a funcionar. 471 00:39:19,960 --> 00:39:21,640 Fue una mala idea para mí venir aquí. 472 00:39:21,680 --> 00:39:22,000 Yo no. 473 00:39:23,840 --> 00:39:25,640 Es mucho mayor que yo, profesor. 474 00:39:25,920 --> 00:39:29,480 No me importa, o como dijiste tu eres maestra y yo estudiante. 475 00:39:29,560 --> 00:39:29,920 Yo no. 476 00:39:31,480 --> 00:39:39,480 Yo también soy un chico, oh, chico, oh, chico, pequeño chico haciendo en una escuela de chicas como esa. 477 00:39:39,520 --> 00:39:42,560 Créame, señor, esto no ha sido un picnic para mí tampoco. 478 00:39:43,240 --> 00:39:45,440 Oh espera. 479 00:39:45,480 --> 00:39:47,000 Señor. Swails se entera de esto. 480 00:39:48,000 --> 00:39:49,280 No puede hacer eso, profesor. 481 00:39:49,800 --> 00:39:52,720 Ella es la que mi amiga y yo están aquí para detener las cosas. 482 00:39:53,160 --> 00:39:53,960 ¿De hacer qué? 483 00:39:54,600 --> 00:39:56,720 De destruir la civilización como lo conoces. 484 00:40:36,960 --> 00:40:38,480 Bueno, hola, 485 00:40:39,920 --> 00:40:41,200 y que esta pasando aqui 486 00:40:42,400 --> 00:40:43,400 es el otro 487 00:40:44,640 --> 00:40:46,760 del que hablaste, Heidi, 488 00:40:47,920 --> 00:40:51,920 que se juntaron y decidieron por ti chicos para dar la bienvenida a America Party. 489 00:40:53,480 --> 00:40:54,680 ¿Pero no es dulce? 490 00:40:55,120 --> 00:40:59,080 Sabes, realmente no tenías que hacer eso, así que no te ahogues demasiado por eso. 491 00:40:59,120 --> 00:41:01,120 Siempre estamos buscando como excusa para la fiesta. 492 00:41:01,600 --> 00:41:02,080 Está bien. 493 00:41:06,080 --> 00:41:07,320 Y yo 494 00:41:10,240 --> 00:41:12,280 proponer un brindis por no 495 00:41:17,440 --> 00:41:17,920 Ingrid, 496 00:41:19,640 --> 00:41:21,320 lo mejor que podría tener 497 00:41:23,680 --> 00:41:24,560 ven aquí. Oh, 498 00:41:26,360 --> 00:41:26,800 si. 499 00:41:27,600 --> 00:41:27,880 Oh, 500 00:41:29,240 --> 00:41:29,840 Oh, 501 00:41:33,280 --> 00:41:35,560 oh, lo siento por esto. Ya estan aqui. 502 00:41:35,560 --> 00:41:36,640 Cuando volví a. 503 00:41:37,360 --> 00:41:39,480 ¿Hablaste con el profesor Dawn? Si. 504 00:41:39,800 --> 00:41:41,480 Y nada. 505 00:41:41,520 --> 00:41:44,200 Él tampoco tiene ideas. Eso es muy malo. 506 00:41:44,280 --> 00:41:44,680 Si, 507 00:41:46,200 --> 00:41:48,040 bueno, eso no explica la mirada en tu cara. 508 00:41:49,040 --> 00:41:51,280 Bueno, digamos mi disfraz lo engañó. 509 00:41:52,520 --> 00:41:53,520 Realmente lo llamé. 510 00:42:05,000 --> 00:42:09,480 Bueno, está de vuelta en la escuela secundaria Estaba muy borracho en un partido de fútbol. 511 00:42:11,360 --> 00:42:16,480 Está mal cableado, aunque santo shitare. 512 00:42:16,480 --> 00:42:17,360 Será mejor que salgas de aquí. 513 00:42:17,360 --> 00:42:19,160 No extrañas a Real para conseguir una segunda mirada a ti. 514 00:42:19,560 --> 00:42:21,800 ¿Dónde debemos ir? Fuera de la ventana. 515 00:42:21,800 --> 00:42:23,280 Fuera de la ventana. ¿Estas loco? 516 00:42:23,320 --> 00:42:25,400 Estamos en el segundo piso. Bueno, hay una repisa ahí fuera. 517 00:42:25,400 --> 00:42:28,200 Puedes ir a otra habitación si no caemos. 518 00:42:29,760 --> 00:42:31,600 ¿Qué está pasando ahí? 519 00:42:32,800 --> 00:42:33,760 Vamos, Heidi. 520 00:42:40,600 --> 00:42:41,480 O o 521 00:42:42,800 --> 00:42:44,000 o o o 522 00:42:45,040 --> 00:42:45,360 o o o. 523 00:42:56,080 --> 00:42:58,280 ¿Qué está pasando aquí, Maggie? 524 00:43:00,040 --> 00:43:03,160 Solo estábamos estudiando los hisopos Escuché música fuerte. 525 00:43:03,760 --> 00:43:08,440 Oh, estábamos tratando de encontrar la emisora ​​clásica de la radio, 526 00:43:09,480 --> 00:43:14,200 pero seguimos recibiendo fue Ese asqueroso rock and roll es una vergüenza. 527 00:43:16,960 --> 00:43:20,800 ¿Y dónde están tus dos pequeños invitados? Ingrid y Heidi? 528 00:43:21,960 --> 00:43:24,640 Bueno, creo que todavía están en la biblioteca estudiando, ¿no? 529 00:43:24,760 --> 00:43:27,600 Ese es el último lugar que vi ya saben, chicas. 530 00:43:27,640 --> 00:43:29,320 No se que estas escondiendo aqui 531 00:43:29,320 --> 00:43:32,600 pero créeme, tengo la intención para llegar al fondo. 532 00:43:39,720 --> 00:43:42,480 Oh, Dios mío, mira esto. 533 00:43:43,720 --> 00:43:46,080 Sabes, creo que hay una regla 534 00:43:46,080 --> 00:43:49,360 contra las bebidas alcohólicas en el dormitorio, ¿no es así? 535 00:43:50,280 --> 00:43:52,400 Bueno, no te escuché. Si. 536 00:43:52,400 --> 00:43:53,160 De Roswell 537 00:43:54,240 --> 00:43:57,600 Bueno, chicas, eso es un mes de detención. 538 00:43:58,120 --> 00:43:59,840 Eso va para todos ustedes. 539 00:44:00,680 --> 00:44:05,520 Y en cuanto a ti, jovencita, Te estaré vigilando. 540 00:44:06,120 --> 00:44:08,120 Y eso va para tus dos amiguitos. 541 00:44:08,120 --> 00:44:08,560 A 542 00:44:11,040 --> 00:44:11,760 de hecho, 543 00:44:11,760 --> 00:44:16,000 si veo que alguno de ustedes se sale de la línea, Haré de tu vida un infierno viviente. 544 00:44:16,000 --> 00:44:16,760 ¿Está claro? 545 00:44:17,640 --> 00:44:19,800 Sí, lo es, Srta. Wells. Oh Dios. 546 00:44:19,800 --> 00:44:21,520 Chicas, de vuelta a sus habitaciones. 547 00:44:22,760 --> 00:44:23,600 Scampers Kamper. 548 00:44:41,880 --> 00:44:42,560 Lema. 549 00:44:45,160 --> 00:44:46,000 ¿Dónde estás? 550 00:44:51,640 --> 00:44:52,000 Oh, 551 00:44:53,640 --> 00:44:54,360 Hola. 552 00:44:54,440 --> 00:44:58,120 Oh, Jesucristo No quise asustarte. 553 00:44:58,840 --> 00:45:01,600 Oh, yo, uh, simplemente no lo hice veo que dijiste eso. 554 00:45:02,200 --> 00:45:03,280 Oh, me pongo un poco nervioso. 555 00:45:03,280 --> 00:45:07,000 Cierro la llamada ahí afuera escondiéndome de Swails. 556 00:45:07,560 --> 00:45:08,680 ¿Como supiste? 557 00:45:09,640 --> 00:45:11,920 Siempre usamos las piernas cuando ella está merodeando por la casa. 558 00:45:12,960 --> 00:45:14,760 Eres uno de esos intercambios estudiantes, ¿no? 559 00:45:15,360 --> 00:45:16,640 Si. Solo llamame. 560 00:45:16,640 --> 00:45:19,400 Me acostumbro un poco. ¿Entonces que? 561 00:45:19,920 --> 00:45:22,960 Oh nada. Soy Samantha. 562 00:45:22,960 --> 00:45:23,920 Samantha Cummings. 563 00:45:25,520 --> 00:45:27,440 Los Cummings de Samantha. 564 00:45:27,800 --> 00:45:32,000 Oh, no sé si seré Samantha Cummings, pero yo soy Samantha Cummings. 565 00:45:32,680 --> 00:45:33,400 Oh. 566 00:45:34,720 --> 00:45:37,600 Así que alguna vez has pensado de hacer algún modelaje? 567 00:45:38,360 --> 00:45:39,120 No. 568 00:45:40,680 --> 00:45:41,120 Vas a. 569 00:45:43,040 --> 00:45:44,520 ¿Me estoy perdiendo de algo? 570 00:45:45,080 --> 00:45:48,360 Oh, no, son ellos, es solo que yo 571 00:45:49,560 --> 00:45:51,520 siento que sé mucho sobre ti. 572 00:45:51,880 --> 00:45:53,080 De verdad me gusta. 573 00:45:54,000 --> 00:45:57,480 Bueno, que naciste en 1975 y tú, 574 00:45:57,480 --> 00:46:00,040 mayor en física nuclear y economía doméstica. 575 00:46:00,360 --> 00:46:02,880 Cómo lo supiste? Tengo. 576 00:46:02,880 --> 00:46:04,320 ¿Te conocí en algún lugar antes? 577 00:46:04,520 --> 00:46:05,040 No, 578 00:46:06,960 --> 00:46:09,000 Simplemente me gusta eso. 579 00:46:09,040 --> 00:46:10,640 Tenemos mucho en comun. 580 00:46:12,040 --> 00:46:12,880 ¿Como? 581 00:46:13,360 --> 00:46:19,240 Bueno, a los dos nos gustan las cenas a la luz de las velas paseos por la playa y limericks etruscos. 582 00:46:19,440 --> 00:46:21,880 Te gusta que estas preguntando que se despidan de ti? 583 00:46:23,680 --> 00:46:26,960 Bueno, caramba, hay tantos. 584 00:46:26,960 --> 00:46:30,320 Simplemente no pude decir cuál Me gusta que siga. 585 00:46:30,960 --> 00:46:31,520 Apagar 586 00:46:32,680 --> 00:46:33,760 odias a la gente agresiva, 587 00:46:33,760 --> 00:46:37,560 contaminación acústica y no odias cuando la gente es calcetines negros con sandalias. 588 00:46:37,840 --> 00:46:39,280 Oh, me vuelve loco. 589 00:46:39,280 --> 00:46:40,920 No puedo pensar en nada oscuro aquí. 590 00:46:41,320 --> 00:46:41,880 Yo tampoco. 591 00:46:43,680 --> 00:46:45,960 Como ves, se mucho sobre ti 592 00:46:47,080 --> 00:46:48,280 saber, es asombroso. 593 00:46:49,400 --> 00:46:50,880 ¿Puedes decir lo que estoy pensando ahora? 594 00:46:51,840 --> 00:46:54,960 Probablemente te estés preguntando qué sería como besarme. 595 00:46:55,880 --> 00:46:58,360 Te beso, pero eres una chica. 596 00:46:59,040 --> 00:47:02,720 Bueno, sí, pero lo haría alguna diferencia si yo fuera un chico? 597 00:47:05,680 --> 00:47:07,320 Toda la diferencia en el mundo. 598 00:48:16,760 --> 00:48:19,080 Mi querida Carmella, Cuento los momentos hasta que podamos estar 599 00:48:19,080 --> 00:48:22,520 juntos de nuevo y puedo sentir el toque de tus dulces labios. 600 00:48:28,200 --> 00:48:28,960 Querida Camela, 601 00:48:28,960 --> 00:48:32,000 las palabras no pueden explicar el éxtasis que sentí en tus brazos anoche, 602 00:48:32,000 --> 00:48:35,840 era como si los angeles bajaran desde el cielo y me sonrió. 603 00:48:35,960 --> 00:48:36,200 Oh, 604 00:48:39,080 --> 00:48:40,320 ¿Por qué no me ves, Carmela? 605 00:48:40,360 --> 00:48:41,280 He vuelto a casa por. 606 00:48:44,760 --> 00:48:47,120 Querida Camilla, es con gran pesar que yo 607 00:48:48,200 --> 00:48:50,040 escribe que no podré volver a verte nunca. 608 00:48:51,000 --> 00:48:55,160 Mi esposa sospecha de nuestra aventura y debo termínalo ahora antes de que lo arruine todo. 609 00:48:56,720 --> 00:48:58,360 Por favor, no me odies. Amo a Darryl. 610 00:48:59,960 --> 00:49:00,400 Darryl. 611 00:49:02,400 --> 00:49:03,640 Entonces eso es lo que pasó. 612 00:49:04,440 --> 00:49:06,640 Tuvo una aventura con un casado hombre y ella se quemó. 613 00:49:07,640 --> 00:49:08,640 Espere hasta entonces. 614 00:49:08,640 --> 00:49:10,040 Se entera de esto. 615 00:52:57,080 --> 00:52:59,880 ¿Qué eres tú que está abajo contigo? 616 00:53:00,920 --> 00:53:02,160 Nadie aquí tu. 617 00:53:10,680 --> 00:53:12,600 ¿Quién era ese tipo, amigo tuyo? 618 00:53:13,440 --> 00:53:14,200 No exactamente. 619 00:53:14,960 --> 00:53:16,200 Tengo un mal presentimiento sobre esto. 620 00:53:20,200 --> 00:53:22,800 Ese fue el más grande experiencia de mi vida. 621 00:53:24,040 --> 00:53:26,040 Ahora, solo espero vivir mucho suficiente para tener otro como. 622 00:53:38,720 --> 00:53:40,200 Dónde está y aunque nos separamos. 623 00:53:41,480 --> 00:53:42,560 ¿Quieres decir que no volvió? 624 00:53:43,400 --> 00:53:46,120 Chicos, chicos, creo que lo logramos. 625 00:53:46,680 --> 00:53:48,920 No, creo que finalmente encontré la respuesta a nuestro problema. 626 00:53:49,040 --> 00:53:50,160 Otro ¿dónde has estado? 627 00:53:50,360 --> 00:53:52,280 He estado tan preocupado por usted, Sr. 628 00:53:52,280 --> 00:53:53,800 La oficina de Gales está investigando un poco. 629 00:53:54,120 --> 00:53:58,120 Pero estas, al parecer, son Miss Swails no siempre fue la mujer que es hoy. 630 00:53:59,920 --> 00:54:02,600 ¿Cómo podría ser esta la misma mujer? 631 00:54:02,680 --> 00:54:05,280 Sí, lo mantiene como en su escritorio. 632 00:54:05,800 --> 00:54:06,760 ¿Sabes qué significa esto? 633 00:54:07,120 --> 00:54:08,200 Esto significa que todavía hay un rastro 634 00:54:08,200 --> 00:54:11,920 de humanidad queda en ella o tenemos hacer es encontrar a la persona adecuada para ella. 635 00:54:12,040 --> 00:54:15,280 Podría cambiar toda su perspectiva En un día. 636 00:54:15,680 --> 00:54:16,920 Esa es una tarea bastante difícil. 637 00:54:17,120 --> 00:54:19,000 Ella no es exactamente Morgan Fairchild. 638 00:54:21,080 --> 00:54:22,640 ¿Alguien quiere saber? lo que averigüé 639 00:54:22,640 --> 00:54:23,000 Si. 640 00:54:23,000 --> 00:54:24,600 Ben, que has estado haciendo todo este tiempo? 641 00:54:25,120 --> 00:54:28,440 Bueno, digamos que he estado haciendo algunas investigaciones por mi cuenta. 642 00:54:29,000 --> 00:54:29,880 Pero estas son las malas noticias. 643 00:54:30,200 --> 00:54:32,200 Hay un cyborg detrás de nosotros, un cyborg. 644 00:54:32,440 --> 00:54:36,200 Haz el amor con Canela Swails, Estás fuera de mi mente. 645 00:54:36,480 --> 00:54:37,440 ¿Por qué no, profesor? 646 00:54:37,440 --> 00:54:42,000 No es como si ella fuera un perro y tu lo haces porque tienes más su edad. 647 00:54:42,440 --> 00:54:46,320 Entonces somos ideologicamente opuestos unos a otros. 648 00:54:46,720 --> 00:54:48,440 No tenemos absolutamente nada en común. 649 00:54:48,880 --> 00:54:51,600 Bueno, piensa en ella como un alma perdida 650 00:54:51,920 --> 00:54:56,160 una vez lleno de esperanza y amor, ahora un caparazón trágico de su antiguo yo. 651 00:54:56,920 --> 00:54:59,960 Su maldad es solo una máscara para ocultar su dolor. 652 00:55:00,880 --> 00:55:02,440 Ella debe tener mucho dolor. 653 00:55:02,720 --> 00:55:04,560 Pienso en el servicio debería ser para la humanidad. 654 00:55:05,040 --> 00:55:06,320 Me refiero al futuro de este mundo. 655 00:55:06,880 --> 00:55:08,040 Está en tus manos. 656 00:55:09,320 --> 00:55:11,000 Bueno, tal vez no sean exactamente tus manos. 657 00:55:12,760 --> 00:55:15,680 Bueno, ya sabes, me gustaría ayudar pero no veo cómo puedo. 658 00:55:16,200 --> 00:55:18,480 Nunca he tenido mucho éxito con las damas. 659 00:55:19,040 --> 00:55:20,480 Bueno, aquí, estudie estos. 660 00:55:20,480 --> 00:55:23,120 Te darán una idea a lo que se da la vuelta. 661 00:55:26,760 --> 00:55:27,240 Oh, 662 00:55:28,560 --> 00:55:30,120 oh, realmente estás pidiendo mucho. 663 00:55:30,840 --> 00:55:31,880 Tenemos fe en ti. 664 00:55:47,240 --> 00:55:49,520 Sí, es el profesor Don. 665 00:55:50,200 --> 00:55:52,240 Te veo entrar. 666 00:56:02,360 --> 00:56:04,200 Hay algo que quiero para discutir contigo. 667 00:56:04,840 --> 00:56:06,160 Mm hmm. ¿Qué es? 668 00:56:06,640 --> 00:56:08,600 Uh, tu y yo? 669 00:56:09,280 --> 00:56:10,320 Perdóneme. 670 00:56:11,440 --> 00:56:12,120 Me escuchas. 671 00:56:13,360 --> 00:56:15,880 Ya no puedo resistir a tu cónyuge. 672 00:56:17,040 --> 00:56:19,000 ¿De qué estás hablando? 673 00:56:19,480 --> 00:56:20,960 No intentes negarlo. 674 00:56:21,160 --> 00:56:22,040 Tú también lo sentiste. 675 00:56:22,920 --> 00:56:23,520 Eso es lo que 676 00:56:24,160 --> 00:56:29,000 que la atracción animal que atrae a dos gente junta tan fuerte que no puedes negar. 677 00:56:30,040 --> 00:56:32,200 ¿Es esta tu forma de pedir tiempo libre? 678 00:56:32,800 --> 00:56:34,240 Solo si pudiera pasarlo contigo. 679 00:56:35,200 --> 00:56:37,320 Esta es mi forma de decirte te amo. 680 00:56:38,080 --> 00:56:38,680 Oh querido. 681 00:56:39,760 --> 00:56:41,120 ¿Sabe, profesor Dorn? 682 00:56:41,320 --> 00:56:45,080 Creo que deberías irte de ausencia de excedencia muy larga. 683 00:56:45,120 --> 00:56:47,200 Así que si me despides, solo volveré. 684 00:56:47,200 --> 00:56:50,800 No puedo soportar estar separado de ti tú mismo. 685 00:56:50,800 --> 00:56:52,960 Has olvidado que soy tu superior 686 00:56:52,960 --> 00:56:55,280 ¿Estás despierto por la noche soñando? 687 00:56:55,520 --> 00:57:00,320 pensando en lo indigno que soy de ti? Dejemos de humillarnos así. 688 00:57:00,840 --> 00:57:01,720 Ese es mi trabajo. 689 00:57:03,080 --> 00:57:04,960 Oh hola. No. 690 00:57:05,120 --> 00:57:06,320 Oh oh Él es 691 00:57:07,360 --> 00:57:10,840 profesor del MIT. 692 00:57:11,800 --> 00:57:12,680 Profesor. 693 00:57:13,280 --> 00:57:13,680 Por favor 694 00:57:15,920 --> 00:57:16,760 irse. 695 00:57:17,200 --> 00:57:18,040 Perdóneme. 696 00:57:18,760 --> 00:57:19,960 ¿Es eso lo que quieres besar? 697 00:57:22,120 --> 00:57:23,000 Dices algo así como con. 698 00:57:23,680 --> 00:57:24,400 Cierra tus ojos, 699 00:57:25,600 --> 00:57:25,840 está bien. 700 00:57:28,320 --> 00:57:32,960 Oh, lamento decepcionarte Supongo que no soy un gran amante. 701 00:57:33,360 --> 00:57:35,280 Supongo que no eres mucho de un luchador tampoco. 702 00:57:35,400 --> 00:57:39,000 No, debería estar agradecido de que ella acordó no presentar cargos. 703 00:57:39,440 --> 00:57:42,800 Supongo que se sintió despidiéndote y tomando lejos tu pensión fue suficiente. 704 00:57:42,960 --> 00:57:44,880 Lamento mucho esto, profesor. 705 00:57:45,480 --> 00:57:49,200 Vinimos aquí para ayudar a la humanidad y a todos lo que hemos hecho es estropear las cosas. 706 00:57:49,760 --> 00:57:50,880 No es tu culpa. 707 00:57:51,160 --> 00:57:52,640 Es Camilla Swails. 708 00:57:53,120 --> 00:57:54,600 Hay que detenerla. 709 00:57:55,560 --> 00:57:57,600 Oh, siempre podemos volver a tu idea de matarla. 710 00:58:01,880 --> 00:58:03,240 En segundo lugar, toca el pomo de la puerta. 711 00:58:03,240 --> 00:58:04,280 Te prometo que lo haremos 712 00:58:08,080 --> 00:58:08,920 Vuelvo ahora mismo. 713 00:58:09,600 --> 00:58:10,120 Oh no. 714 00:58:12,720 --> 00:58:14,120 Gracias, Victoria. 715 00:58:18,040 --> 00:58:21,360 Supongo que el voltaje no fue suficiente gracias a Dios. 716 00:59:02,600 --> 00:59:03,400 Ay Dios mío. 717 00:59:04,680 --> 00:59:05,600 Ay Dios mío. 718 00:59:06,760 --> 00:59:07,480 Animarse. 719 00:59:08,880 --> 00:59:09,280 Vamos. 720 00:59:56,480 --> 00:59:57,840 ¿Cómo puedes extrañar que solo tiene 10 pies? 721 00:59:57,840 --> 00:59:59,920 ¿fuera? Oh, sí, bueno, si estás tan grande con un arco y una flecha. 722 01:00:00,080 --> 01:00:01,800 Un nuevo tirador, dame una explosión y lo haré 723 01:00:01,800 --> 01:00:04,880 mostrarte algunos disparos, va a ser sobrante suficiente para chupar la pajita. 724 01:00:04,880 --> 01:00:06,360 Miren, chicos, solo estamos voy a tener que afrontarlo. 725 01:00:06,360 --> 01:00:08,160 No estamos hechos para ser asesinos. 726 01:00:08,560 --> 01:00:09,840 ¿Qué vas a hacer ahora? 727 01:00:10,520 --> 01:00:11,480 Creo que será mejor que corramos. 728 01:00:12,200 --> 01:00:13,400 Por qué mirar. 729 01:00:15,400 --> 01:00:18,520 Chicos, si lo hacemos bien existe la posibilidad de que no nos reconozca. 730 01:00:24,240 --> 01:00:26,400 Sí, tanto por no reconocernos. 731 01:00:34,800 --> 01:00:37,160 Oh, cual es el significado de 732 01:00:38,640 --> 01:00:40,840 Dios mío, no eres una niña. 733 01:00:41,080 --> 01:00:42,440 Oh espera. 734 01:00:46,520 --> 01:00:47,640 ¿Estabas buscando eso? Yo voy. 735 01:00:48,040 --> 01:00:48,800 Sé. 736 01:00:51,200 --> 01:00:53,320 Bueno, al menos podrías muestre un poco de aprecio. 737 01:01:08,440 --> 01:01:13,080 ¿Has visto a dos chicos de Utah? grito, grito, grito, grito, grito. 738 01:01:14,200 --> 01:01:15,280 Cuál es su problema 739 01:01:16,400 --> 01:01:16,880 ¿luego? 740 01:01:17,640 --> 01:01:17,960 No. 741 01:01:21,760 --> 01:01:23,120 Brina, sí. 742 01:01:24,720 --> 01:01:25,000 Oh, 743 01:01:26,360 --> 01:01:27,680 Rita, NALGO, 744 01:01:28,840 --> 01:01:31,320 ¿Por qué estás vestida así? sí, salgamos. 745 01:01:31,360 --> 01:01:31,680 Ustedes. 746 01:01:37,400 --> 01:01:39,360 Te importaría decirme de que se trata todo esto? 747 01:01:40,160 --> 01:01:41,360 Sí, 748 01:01:43,480 --> 01:01:44,640 mucho brud. 749 01:01:50,680 --> 01:01:52,320 Genial, ahora nunca dejaremos de buscar 750 01:01:52,320 --> 01:01:53,880 para nosotros, ya sabes, vamos tener que salir de aquí. 751 01:01:54,600 --> 01:01:55,680 ¿Que está pasando aqui? 752 01:01:56,040 --> 01:01:57,320 ¿Por qué llevas vestidos? 753 01:01:57,320 --> 01:01:58,560 Sería bueno para empezar. 754 01:01:58,600 --> 01:02:01,600 Créame, es una larga historia. ¿Cómo has llegado hasta aquí? 755 01:02:01,800 --> 01:02:03,880 La policía de Detroit llegó justo después de que te fuiste. 756 01:02:04,160 --> 01:02:06,440 Solo tuve tiempo de reiniciar la fecha antes de entrar. 757 01:02:06,600 --> 01:02:07,600 Oh no. 758 01:02:09,800 --> 01:02:11,640 ¿Qué sabes que significa esto? 759 01:02:12,240 --> 01:02:15,280 si no reinició la máquina para recuperar nosotros, eso significa que no podemos volver. 760 01:02:16,880 --> 01:02:18,640 ¿Quiere decir que estamos atrapados en 1994? 761 01:02:19,920 --> 01:02:21,560 No podemos volver al mundo que conocíamos. 762 01:02:22,880 --> 01:02:23,960 Bueno, mira el lado positivo. 763 01:02:24,480 --> 01:02:25,920 No te gustaba el mundo que conocías antes. 764 01:02:25,920 --> 01:02:27,160 Quizás te guste más este. 765 01:02:28,320 --> 01:02:28,960 Quizás tengas razón. 766 01:02:30,280 --> 01:02:31,880 Vamos a tener para acostumbrarme, supongo. 767 01:02:34,560 --> 01:02:37,920 Esperen un minuto, chicos, tenemos hacer algo con Cummo Swails. 768 01:02:38,160 --> 01:02:41,760 De lo contrario, este mundo se convertirá en nuestro mundo en menos de tres años. 769 01:02:42,200 --> 01:02:45,760 Oh, me olvidé de eso. Una cosa es segura. 770 01:02:45,760 --> 01:02:46,920 Podemos quedarnos más aquí. 771 01:02:47,480 --> 01:02:48,160 Estás bien. 772 01:02:48,760 --> 01:02:50,560 Escabúllete por la parte trasera de la ciudad. 773 01:02:51,560 --> 01:02:52,680 Aquí tienes una tarjeta de crédito. 774 01:02:52,840 --> 01:02:54,160 Será mejor que te compres algo de ropa si 775 01:02:54,160 --> 01:02:55,640 no quieres atraer mucha atención. 776 01:02:55,880 --> 01:02:58,800 Intentaré conectarme contigo más tarde. Maggie, espera. 777 01:02:59,160 --> 01:03:00,080 ¿Qué pasa con Swails? 778 01:03:00,560 --> 01:03:02,160 Vas a estar en mucho de problemas con ella. 779 01:03:02,880 --> 01:03:04,080 Oh, puedo ocuparme de ella. 780 01:03:04,440 --> 01:03:06,760 Encuéntrame en el cuarto dimensión a las nueve en punto. 781 01:03:07,280 --> 01:03:07,800 Ropa de playa. 782 01:03:10,320 --> 01:03:14,640 Es un club el 7. ¿Te gusta? 783 01:03:14,640 --> 01:03:15,560 Es bastante salvaje 784 01:03:19,000 --> 01:03:19,840 Maggie. 785 01:03:20,200 --> 01:03:22,000 No se como agradecerte por todo lo que has hecho. 786 01:03:22,400 --> 01:03:23,400 Has hecho tanto en. 787 01:03:33,960 --> 01:03:34,720 ¿Qué hay de mí? 788 01:03:43,480 --> 01:03:44,680 Bueno, chicos, tenemos Tengo que salir de aquí. 789 01:03:45,680 --> 01:03:46,520 ¿Tenemos que hacerlo? 790 01:03:46,560 --> 01:03:50,240 Sí, te presenté a un siglo XX que nunca he comprado. 791 01:03:50,560 --> 01:03:51,200 En realidad. 792 01:03:53,920 --> 01:03:56,560 Si no me dices quiénes son esos chicos 793 01:03:57,040 --> 01:04:00,680 las cosas se van a poner muy mal para ti por aquí, jovencita. 794 01:04:02,120 --> 01:04:05,480 Oh, porque insistes en protegerlos ahora? 795 01:04:05,480 --> 01:04:08,480 Ya sabes, ellos van a ser atrapado tarde o temprano. 796 01:04:09,840 --> 01:04:12,280 Está bien. Si persiste en esta jovencita, 797 01:04:12,280 --> 01:04:15,240 entonces me temo que solo tendrás para encontrarte otra escuela. 798 01:04:16,400 --> 01:04:19,000 No voy a dejar que te arruines mis planes para el futuro. 799 01:04:19,560 --> 01:04:21,000 Nada me haría más feliz. 800 01:04:23,000 --> 01:04:27,600 Por supuesto, si están involucrados en alguna tipo de actividad delictiva, 801 01:04:28,240 --> 01:04:31,000 todos tendrían que ser convertidos a las autoridades correspondientes. 802 01:04:33,360 --> 01:04:36,280 Bueno, considérate a ti mismo confinado a su habitación. 803 01:04:37,480 --> 01:04:40,080 Estaré vigilando esa puerta. 804 01:06:08,640 --> 01:06:09,200 Guau. 805 01:06:11,120 --> 01:06:13,600 Sabes, creo que realmente no como vivir en este siglo. 806 01:06:14,240 --> 01:06:15,800 Oye, ¿me recuerdas? 807 01:06:18,600 --> 01:06:19,600 Pareces familiar. 808 01:06:20,600 --> 01:06:21,160 Vamos. 809 01:06:30,120 --> 01:06:34,040 Hey, ¿qué puedo traerles, chicos? lo que consiguió nada. 810 01:06:39,400 --> 01:06:42,120 Bueno, es posible que quieran tenerla. 811 01:06:44,200 --> 01:06:48,240 Había tenido problemas para salir. Oh nada. 812 01:06:48,360 --> 01:06:49,320 Genie no pudo manejar. 813 01:06:49,960 --> 01:06:51,840 Me pusieron bajo arresto domiciliario. 814 01:06:52,840 --> 01:06:56,000 Lo siento, realmente lo siento todo esto te pasó. 815 01:06:56,040 --> 01:06:57,200 No, no lo estés. 816 01:06:57,680 --> 01:06:59,840 Quiero transferir esa escuela de todos modos. 817 01:07:00,400 --> 01:07:01,320 Y además, tengo. 818 01:08:07,720 --> 01:08:09,600 Entonces, ¿no conoces a Angela? 819 01:09:10,680 --> 01:09:11,040 Eso 820 01:09:12,160 --> 01:09:15,480 parece una bomba, vamos un poco más ad infinitum. 821 01:09:15,480 --> 01:09:19,960 Anoche. Anoche, sí, fue fantástico. 822 01:09:22,480 --> 01:09:22,920 Uno 823 01:09:24,160 --> 01:09:27,240 de los tres, el SamanthaTchi. 824 01:09:27,720 --> 01:09:28,480 ¿Cómo qué? 825 01:09:29,200 --> 01:09:30,920 Bueno, ha habido uno. 826 01:09:34,200 --> 01:09:37,800 ¿Qué tan bien sabes? Ben, ¿qué negocio tuyo? 827 01:09:38,040 --> 01:09:39,760 Lo estoy convirtiendo en mi negocio. 828 01:09:39,920 --> 01:09:43,120 Chicas, chicas, chicas ¿Podemos ser un poco civilizados sobre esto? 829 01:09:43,360 --> 01:09:45,520 Civilizado, porque si quieres pisar 830 01:09:45,520 --> 01:09:49,800 atrás en el tiempo, seis años antes de que yo estuviera nacido y así me tratas, 831 01:09:50,520 --> 01:09:53,920 solo te has ido por varios jodidos tres días. 832 01:09:58,920 --> 01:09:59,400 Rita. 833 01:10:00,280 --> 01:10:01,960 ¿De qué estaba hablando de todos modos? 834 01:10:02,720 --> 01:10:03,880 Estoy seguro, Samantha. 835 01:11:02,200 --> 01:11:05,000 Dios mío, me salvaste la vida. No lo menciones. 836 01:11:05,480 --> 01:11:06,160 Esta muerto? 837 01:11:07,240 --> 01:11:08,800 Megi en la máquina. 838 01:11:09,840 --> 01:11:13,760 Bueno, vendrá después nos gusta? ¿Como en las películas? 839 01:11:14,240 --> 01:11:14,640 Su. 840 01:11:17,200 --> 01:11:18,200 No, no lo creo. 841 01:11:18,800 --> 01:11:21,240 Esto me da una idea. Ayúdame a sacarlo de aquí. 842 01:11:21,400 --> 01:11:22,920 ¿Hablas en serio? Si. 843 01:11:22,920 --> 01:11:23,200 Nosotros tu 844 01:11:24,320 --> 01:11:26,480 no te preocupes por un chico, solo un amigo borracho. 845 01:11:26,840 --> 01:11:28,360 No, no beba y conduzca. 846 01:11:29,840 --> 01:11:30,440 Cuidado con sus manos. 847 01:11:33,800 --> 01:11:35,680 Destornillador, escudo. 848 01:11:39,360 --> 01:11:41,720 El Vive en. 849 01:11:46,040 --> 01:11:46,320 OMS, 850 01:11:47,640 --> 01:11:49,240 Broadway, alegría. 851 01:11:49,360 --> 01:11:52,000 Espera, espera un minuto, ¿qué es una forma Droid? 852 01:11:53,160 --> 01:11:55,080 alrededor de un embudo? 853 01:11:55,680 --> 01:11:57,280 Te importaría decirme ¿Qué le estás enviando? 854 01:11:57,600 --> 01:12:00,600 Bueno, Maggie, estoy reprogramando él para ir tras Swails. 855 01:12:01,600 --> 01:12:04,560 Sabes, te vas tener que despedirla. 856 01:12:04,800 --> 01:12:06,200 No, no exactamente. 857 01:12:06,840 --> 01:12:10,720 Me imagino dónde falló el profesor Dorn, Alexis podría tener éxito 858 01:12:12,720 --> 01:12:13,760 esa cosa. 859 01:12:13,800 --> 01:12:16,760 Y Swails, ambos tienen algo en común. 860 01:12:16,800 --> 01:12:18,760 Ninguno de los dos es humano. Es verdad. 861 01:12:19,280 --> 01:12:21,560 Esta cosa no parece exactamente la 862 01:12:22,000 --> 01:12:27,520 tipo romántico será Rina tan pronto como yo asimilar estos en sus bancos de memoria 863 01:12:28,760 --> 01:12:29,960 así como cartas de amor. 864 01:12:33,160 --> 01:12:37,320 No puedo retroceder, todos, estoy se activará y estará listo para ejecutarse. 865 01:12:44,280 --> 01:12:45,800 Creo que lo hicimos. No está tratando de matarnos. 866 01:12:46,480 --> 01:12:49,120 Todavía me pone nervioso. 867 01:12:49,440 --> 01:12:52,040 Sabes, no tienes nada de qué preocuparte. Es un gentil. 868 01:12:52,040 --> 01:12:53,960 El Islam no está bien, Lex. 869 01:12:57,160 --> 01:12:59,600 ¿Ves lo que quiero decir? Está bien, ya es suficiente con joder a tu alrededor 870 01:12:59,600 --> 01:13:03,440 chicos, podemos asimilar datos en la memoria? 871 01:13:06,640 --> 01:13:08,000 Vaya, eso fue rápido. 872 01:13:08,600 --> 01:13:10,000 Mientras que algunos de nosotros buscamos variedad, ya sabes, 873 01:13:10,000 --> 01:13:12,080 si el va a tener tambien necesitas mucho estímulo. 874 01:13:12,640 --> 01:13:14,240 Visítanos, asimila datos. 875 01:13:25,800 --> 01:13:27,240 Oh. 876 01:13:35,760 --> 01:13:40,400 ¿Qué estás haciendo aquí en esto? hora y quien eres de todos modos? 877 01:13:40,720 --> 01:13:45,000 Soy el próximo quinientos cibernéticos agente de los estados corporativos de América. 878 01:13:45,360 --> 01:13:47,440 Mi misión original ha sido reprogramada. 879 01:13:48,040 --> 01:13:50,440 He venido por ti, Comella, Swails. 880 01:13:50,920 --> 01:13:52,120 ¿Y qué significa eso? 881 01:13:57,960 --> 01:14:00,560 Mi querida Carmella, Cuento los momentos hasta que podamos estar 882 01:14:00,560 --> 01:14:02,960 juntos, pude sentir un toque de tus dulces labios. 883 01:14:03,760 --> 01:14:04,080 Oh. 884 01:14:05,160 --> 01:14:06,280 ¿Le ruego me disculpe? 885 01:14:06,920 --> 01:14:09,760 Las palabras apenas pueden describir la atmósfera de estar contigo. 886 01:14:10,200 --> 01:14:13,640 Es como si los ángeles le hubieran sonreído y dame una probada del cielo. 887 01:14:14,840 --> 01:14:15,120 ¿Eh? 888 01:14:16,240 --> 01:14:17,840 ¿Quién se ha metido en los hombres por aquí? 889 01:14:19,160 --> 01:14:21,600 y me temo que debo pedirte que te vayas. 890 01:14:23,320 --> 01:14:25,360 Está bien, cariño, si así es como quieres jugar 891 01:14:25,360 --> 01:14:28,720 lo quieres fuerte y rápido, entonces así es como lo vas a conseguir. 892 01:14:29,120 --> 01:14:30,320 Ahora espera un minuto. 893 01:14:30,760 --> 01:14:32,320 He sido diseñado para replicar 894 01:14:32,320 --> 01:14:35,520 el espécimen físico perfecto del hombre en todos los sentidos. 895 01:14:36,080 --> 01:14:37,960 En todos los sentidos. 896 01:14:38,840 --> 01:14:42,360 Eche un vistazo a esto con Kate, Neil Brown. 897 01:14:44,440 --> 01:14:46,560 Bueno, ya sabes, aquí en la escuela Swale 898 01:14:46,560 --> 01:14:49,040 para las chicas, siempre luchar por la perfección. 899 01:14:52,040 --> 01:14:53,400 Mírame en mi escritorio. 900 01:14:53,880 --> 01:14:55,080 Me pregunto como estas. 901 01:14:56,120 --> 01:14:57,960 Oh Dios mío. 902 01:14:58,000 --> 01:15:00,960 Tu eres fuerte. Puedo hacer press de banca cinco veces. 903 01:15:01,400 --> 01:15:02,760 Bueno, eso no es cierto en absoluto. 904 01:15:03,480 --> 01:15:04,760 ¿Qué más puedes hacer? 905 01:15:05,280 --> 01:15:06,240 Te mostrare. 906 01:15:06,600 --> 01:15:07,960 Me pregunto si esto va a funcionar. 907 01:15:11,720 --> 01:15:13,040 No hemos escuchado nada por casi una hora. 908 01:15:13,880 --> 01:15:14,960 No bebe. 909 01:15:14,960 --> 01:15:18,480 Muéstrame oh, cariño, muéstrame lo que me he estado perdiendo. 910 01:15:19,280 --> 01:15:20,080 Si. 911 01:15:21,480 --> 01:15:22,880 Qué vamos a hacer si esto no funciona? 912 01:15:23,120 --> 01:15:24,120 Oh, no lo se. Luego 913 01:15:25,320 --> 01:15:26,200 Simplemente no lo sé. 914 01:15:29,400 --> 01:15:30,240 ¿Que demonios? 915 01:15:33,360 --> 01:15:33,760 Guau, 916 01:15:35,560 --> 01:15:36,840 Señorita Swilled, 917 01:15:37,720 --> 01:15:41,240 eres realmente tú esperabas tal vez a Madonna, 918 01:15:42,160 --> 01:15:47,080 Supongo que esto significa que no perseguirás una carrera política en política? 919 01:15:47,120 --> 01:15:49,400 Diablos, no, cariño, nos vamos de aquí. 920 01:15:50,080 --> 01:15:51,600 Primera parada, Las Vegas. 921 01:15:52,040 --> 01:15:53,640 Oh, siempre quise casarme en 922 01:15:54,680 --> 01:15:56,560 ceremonia civil de hoy. 923 01:16:00,480 --> 01:16:04,000 Sabes que es un cyborg No importa cuando estas en un laboratorio 924 01:16:05,040 --> 01:16:05,720 además. 925 01:16:06,760 --> 01:16:10,520 Me dijo que su batería duraría al menos otros 75 años. 926 01:16:11,840 --> 01:16:14,960 Oh, Dios, eso debería ser suficiente. Vámonos. 927 01:16:14,960 --> 01:16:17,360 Mi pequeña nace enamorada cuando dices. 928 01:16:18,600 --> 01:16:20,920 Primero en la lista de bebés, soy. 929 01:16:30,000 --> 01:16:32,160 Bueno, esa fue la última vez que alguien vio 930 01:16:32,160 --> 01:16:37,240 un loco rumor de Camela es que está montando con una pandilla de motociclistas en Topanga Canyon. 931 01:16:37,640 --> 01:16:39,680 Nunca hubo una empresa toma de posesión del gobierno. 932 01:16:39,680 --> 01:16:42,440 Entonces el mundo siguió así estaba un poco desordenado. 933 01:16:42,440 --> 01:16:43,600 Pero nadie es perfecto. 934 01:16:44,320 --> 01:16:46,760 Ben y Rena remendaron sus diferencias y se casó. 935 01:16:47,480 --> 01:16:49,640 Ella todavía no lo deja leer la revista Playpen. 936 01:16:49,640 --> 01:16:52,760 Entonces Vince decidió perseguir una carrera como terapeuta sexual. 937 01:16:53,360 --> 01:16:56,320 El profesor Dorn dejó de enseñar y se convirtió en un autor de gran éxito. 938 01:16:56,840 --> 01:16:58,880 Su primer libro, Alternate Futures, 939 01:16:58,880 --> 01:17:02,160 fue un éxito de ventas número uno, y se mudó a Waikiki con dos bien formados 940 01:17:02,160 --> 01:17:05,520 mujeres nativas la maestra Samantha Cummings también. 941 01:17:06,200 --> 01:17:07,520 Ella nunca se convirtió en modelo. 942 01:17:07,920 --> 01:17:11,000 En cambio, ella pasó a ganar el Premio de la Paz de Física Nuclear. 943 01:17:11,720 --> 01:17:13,640 Y eso concluye la conferencia de hoy. 944 01:17:14,480 --> 01:17:15,680 Puedes creerlo o no. 945 01:17:16,280 --> 01:17:18,160 ¿Puedes decir que no sucedió? 946 01:17:22,360 --> 01:17:26,240 Profesor Naldo, puedo ver ¿Estás en mi oficina en privado? 947 01:17:26,520 --> 01:17:27,920 Bueno, seguro que me gustan los pasteles dulces. 948 01:17:29,160 --> 01:17:30,840 Bueno, soy historia. 949 01:18:21,840 --> 01:18:23,720 El fugitivo. 950 01:18:24,840 --> 01:18:28,840 Tenemos que trabajar, nosotros quiero que el mundo se ría. 951 01:18:29,040 --> 01:18:30,080 Así que no lo estés. 952 01:18:30,080 --> 01:18:32,160 No, Ángela, no lo estés. 953 01:18:32,160 --> 01:18:35,400 Nadie cuidaría por volar del suelo. 954 01:18:35,840 --> 01:18:37,160 Hazlo en el nuevo. 955 01:18:58,480 --> 01:18:59,040 Oh. 956 01:19:16,480 --> 01:19:16,960 Oh. 957 01:19:43,800 --> 01:19:45,640 Para el 2009. 958 01:19:50,360 --> 01:19:54,120 Sabemos como travestirse si quieres ahorrar un enorme. 959 01:19:55,800 --> 01:19:58,200 Quizás salga y vote. 74889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.