Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,041 --> 00:00:02,751
♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪
2
00:00:02,834 --> 00:00:05,044
♪ Time to fly with TOTS ♪
3
00:00:05,125 --> 00:00:08,625
-♪ Let's go!
-Oh, oh, oh, oh, oh ♪
4
00:00:08,709 --> 00:00:11,669
-♪ Time to fly with ♪-One, two three, four.
5
00:00:11,750 --> 00:00:14,330
♪ Soaring through the sky so blue ♪
6
00:00:14,417 --> 00:00:17,457
♪ It's time to fly with TOTS ♪
7
00:00:17,542 --> 00:00:19,542
♪ Bringing babies home ♪
8
00:00:19,625 --> 00:00:22,665
♪ To meet their happy moms and pops ♪
9
00:00:22,750 --> 00:00:25,420
♪ Every day feels so sweet ♪
10
00:00:25,500 --> 00:00:28,960
-♪ We're making families complete ♪
-Great work.
11
00:00:29,041 --> 00:00:31,961
♪ Singing oh, oh, oh, oh, oh ♪
12
00:00:32,041 --> 00:00:34,461
♪It's time to fly with TOTS ♪
13
00:00:34,542 --> 00:00:38,042
(all laughing)
14
00:00:40,333 --> 00:00:42,293
(Freddy) Bringing this family home.
15
00:00:43,000 --> 00:00:44,830
It's perfect!
16
00:00:46,458 --> 00:00:47,878
Now, it's perfect.
17
00:00:47,959 --> 00:00:49,789
My, my, what is all this?
18
00:00:49,875 --> 00:00:54,125
Allow us to present
the TOTS Wall of Families.
19
00:00:54,208 --> 00:00:57,458
An entire wall, full of pictures
of the babies we've all delivered.
20
00:00:57,542 --> 00:01:00,382
-Do you like it?
-I love it!
21
00:01:00,458 --> 00:01:03,418
Family is the most
important thing here at TOTS.
22
00:01:03,500 --> 00:01:05,170
And what a great way to showcase
23
00:01:05,250 --> 00:01:08,830
all the precious forever families
we've brought together.
24
00:01:08,917 --> 00:01:10,037
(all sigh)
25
00:01:10,125 --> 00:01:11,875
(theme music playing)
26
00:01:11,959 --> 00:01:14,579
Looks like it's time
for you two to add to this wall.
27
00:01:14,667 --> 00:01:17,077
Whoo-hoo! Let's bring
another family together.
28
00:01:17,166 --> 00:01:18,416
Right behind you.
29
00:01:20,125 --> 00:01:21,205
Perfect.
30
00:01:22,834 --> 00:01:25,544
Hey, K.C., we're here to meet the baby
we're delivering today.
31
00:01:25,625 --> 00:01:26,665
K.C.?
32
00:01:26,750 --> 00:01:29,380
-(gasps) I don't believe it!
-(grunts)
33
00:01:29,458 --> 00:01:33,668
K.C.'s spent so much time with babies,
she's turned into one!
34
00:01:33,750 --> 00:01:35,000
(babbles)
35
00:01:35,083 --> 00:01:37,423
K.C., is that you?
36
00:01:37,500 --> 00:01:38,880
-(laughs)
-Oh!
37
00:01:38,959 --> 00:01:41,129
-(laughing)
-She sure looks like K.C.
38
00:01:42,125 --> 00:01:43,915
And climbs like her.
39
00:01:44,000 --> 00:01:45,380
(giggles) Hug, hug!
40
00:01:45,458 --> 00:01:46,958
And hugs like her too.
41
00:01:47,041 --> 00:01:48,381
Hugs like who?
42
00:01:48,834 --> 00:01:50,504
Baby K.C. spoke!
43
00:01:50,583 --> 00:01:52,673
-Say something again.
-"Something again."
44
00:01:52,750 --> 00:01:55,330
-Huh? K.C.!
-Huh? You're back to being you!
45
00:01:55,417 --> 00:01:57,997
But if you're you, then, who's this?
46
00:01:58,083 --> 00:01:59,793
-This is Kyla.
-(Kyla giggling)
47
00:01:59,875 --> 00:02:01,035
She's your next delivery.
48
00:02:01,125 --> 00:02:04,075
And there's something
extra-special about her.
49
00:02:04,166 --> 00:02:05,746
Kyla's my baby cousin.
50
00:02:05,834 --> 00:02:08,464
No wonder you two look like each other.
51
00:02:08,542 --> 00:02:10,922
Your family must be
so excited to meet her!
52
00:02:11,000 --> 00:02:15,080
They are. Except, my family lives
all over the world.
53
00:02:15,166 --> 00:02:18,416
In the Weeping Tree Islands,
the Faraway Forest,
54
00:02:18,500 --> 00:02:20,130
the Mile-High Mountain Range.
55
00:02:20,208 --> 00:02:22,458
(sighs)
They'd love to meet little Kyla here,
56
00:02:22,542 --> 00:02:24,792
but it's impossible to get
everyone together.
57
00:02:24,875 --> 00:02:27,285
If only we knew someone who could fly!
58
00:02:27,375 --> 00:02:30,245
Then they could fly
your whole family to be together.
59
00:02:30,333 --> 00:02:32,253
Freddy, you can fly.
60
00:02:32,333 --> 00:02:34,633
Oh, yeah! I always forget that. (chuckles)
61
00:02:34,709 --> 00:02:37,579
We can pick up your family
on the way to delivering Kyla.
62
00:02:37,667 --> 00:02:38,877
You'd do that?
63
00:02:38,959 --> 00:02:42,289
Bringing families together
is our specialty.
64
00:02:42,375 --> 00:02:43,495
It's kind of our thing.
65
00:02:43,583 --> 00:02:44,633
Eeee!
66
00:02:44,709 --> 00:02:46,919
I gotta call everyone
and let them know we're coming.
67
00:02:47,041 --> 00:02:49,921
Thank you, fellas.
My family's gonna love this.
68
00:02:50,000 --> 00:02:51,290
Hug, hug!
69
00:02:51,375 --> 00:02:52,875
(all) Hug, hug!
70
00:02:52,959 --> 00:02:56,579
Hmm, if we're gonna fly
you and your whole family, K.C.,
71
00:02:56,667 --> 00:02:58,917
I think we're gonna need a bigger crate.
72
00:03:00,375 --> 00:03:01,875
Almost done.
73
00:03:01,959 --> 00:03:06,959
There! I call it the
Extra Seatonator 6,000!
74
00:03:07,041 --> 00:03:09,631
It doesn't really have 6,000 seats,
75
00:03:09,709 --> 00:03:11,039
but it seats a lot!
76
00:03:11,125 --> 00:03:12,415
-Wow!
-So cool.
77
00:03:12,500 --> 00:03:15,000
It's amazing! Check it out, Kyla!
78
00:03:15,083 --> 00:03:17,463
Wow! There's so much room.
79
00:03:17,542 --> 00:03:20,212
It's so nice of you boys
to pick up K.C.'s family
80
00:03:20,291 --> 00:03:21,831
on the way to delivering Kyla!
81
00:03:21,917 --> 00:03:24,957
But, are you sure you're gonna be able
to carry them all, Freddy?
82
00:03:25,041 --> 00:03:26,921
That's a lot of weight for your wings.
83
00:03:27,000 --> 00:03:28,000
Of course he will.
84
00:03:28,083 --> 00:03:30,583
Freddy's got some of the strongest
wings I've ever seen.
85
00:03:30,667 --> 00:03:32,287
And the pinkest!
86
00:03:32,375 --> 00:03:34,665
All right, then, it's ready to go!
87
00:03:34,750 --> 00:03:36,790
-Hug, hug.
-Oh!
88
00:03:36,875 --> 00:03:38,375
That's Kyla's way of saying thanks.
89
00:03:38,458 --> 00:03:39,918
Aww!
90
00:03:40,667 --> 00:03:41,747
(beeps)
91
00:03:42,125 --> 00:03:44,075
-Ready, guys?
-All set!
92
00:03:47,041 --> 00:03:48,711
You're clear for takeoff!
93
00:03:48,792 --> 00:03:51,672
Flamingo!
94
00:03:51,750 --> 00:03:54,250
(Freddy) We're not just bringing
a baby home today,
95
00:03:54,333 --> 00:03:57,383
we're bringing an entire family with her.
96
00:03:57,458 --> 00:03:59,128
How cool is that!
97
00:03:59,208 --> 00:04:02,208
(Pip singing) ♪ Like a rocket throughThe sky we go ♪
98
00:04:02,291 --> 00:04:04,331
(all) ♪ Bringing this family home ♪
99
00:04:04,417 --> 00:04:05,917
♪ This family's got a plan ♪
100
00:04:06,000 --> 00:04:07,500
♪ Together we plan ♪
101
00:04:07,583 --> 00:04:09,583
♪ Bringing this family home ♪
102
00:04:10,709 --> 00:04:12,499
♪ I do the mapping ♪
103
00:04:12,583 --> 00:04:15,133
(Freddy) ♪ And I do the flapping ♪
104
00:04:15,625 --> 00:04:18,785
♪ Pip and FreddyReady, set, let's go ♪
105
00:04:18,875 --> 00:04:20,705
(Pip) Look, Freddy, our first stop.
106
00:04:22,125 --> 00:04:23,245
-(door opens)
-(K.C.) Hey, bro!
107
00:04:23,333 --> 00:04:24,753
-What's up, sis?
-(Freddy) Whoa!
108
00:04:25,417 --> 00:04:26,917
Hug, hug!
109
00:04:27,000 --> 00:04:29,040
What an adorable little nugget.
110
00:04:30,917 --> 00:04:33,417
♪ La la la la dah dah dah ♪
111
00:04:33,500 --> 00:04:35,460
♪ Bringing this family home ♪
112
00:04:36,041 --> 00:04:38,881
♪ La la la la dah dah dah ♪
113
00:04:38,959 --> 00:04:40,459
♪ Bringing this family home ♪
114
00:04:40,542 --> 00:04:41,542
(K.C.) Look, my sisters!
115
00:04:41,959 --> 00:04:43,999
-Hey, they're here!
-Let's go!
116
00:04:45,458 --> 00:04:46,498
Whoa!
117
00:04:47,000 --> 00:04:47,880
Hug, hug!
118
00:04:47,959 --> 00:04:49,789
-Are you kidding me right now!
-She's so precious!
119
00:04:49,875 --> 00:04:51,415
-I love her!
-She's too cute!
120
00:04:51,500 --> 00:04:53,000
(Freddy) Yeeaahhh!
121
00:04:53,083 --> 00:04:54,713
♪ She does the greeting ♪
122
00:04:54,792 --> 00:04:56,832
♪ And I do the seating ♪
123
00:04:57,750 --> 00:05:00,290
(Freddy panting)
124
00:05:00,375 --> 00:05:01,745
(Pip) Freddy, are you all right?
125
00:05:01,834 --> 00:05:03,214
(Freddy panting) Never been better.
126
00:05:04,333 --> 00:05:08,503
-Hug, hug!
-Aww, give your Gram Gram a big hug!
127
00:05:08,583 --> 00:05:10,173
-(creaking)
-Uh-oh!
128
00:05:10,250 --> 00:05:11,710
(Freddy grunting)
129
00:05:11,792 --> 00:05:13,212
(Pip) Uh, Freddy.
130
00:05:13,834 --> 00:05:16,254
♪ La la la la dah dah dah ♪
131
00:05:16,333 --> 00:05:18,423
♪ Bringing this family home ♪
132
00:05:19,041 --> 00:05:21,751
♪ La la la la dah dah dah ♪
133
00:05:21,834 --> 00:05:23,794
♪ Bringing this family home ♪
134
00:05:24,542 --> 00:05:26,582
♪ Bringing this family home ♪
135
00:05:27,458 --> 00:05:28,288
(talking indistinctly)
136
00:05:28,375 --> 00:05:30,875
(Pip) They're all so happy together,
Freddy.
137
00:05:30,959 --> 00:05:33,169
-You doing okay?
-(groaning)
138
00:05:33,250 --> 00:05:34,460
It's not getting heavy
139
00:05:34,542 --> 00:05:36,082
-with everyone back there, is it?
-(grunting)
140
00:05:36,166 --> 00:05:37,666
I'll be okay!
141
00:05:37,750 --> 00:05:39,960
Well, you're doing great!
We've only got one more pickup.
142
00:05:40,041 --> 00:05:41,961
K.C.'s uncle. (sniffs)
143
00:05:42,041 --> 00:05:43,331
And he lives down there.
144
00:05:43,417 --> 00:05:47,537
Down! That I can do. Whoa!
145
00:05:47,625 --> 00:05:49,415
(sister) It's like a rollercoaster.
146
00:05:49,500 --> 00:05:51,000
(Freddy) Hang on, fam!
147
00:05:51,083 --> 00:05:52,173
(Pip yelling)
148
00:05:52,250 --> 00:05:53,460
(thuds)
149
00:05:53,542 --> 00:05:56,212
-(scraping)
-I need some help with the brakes, Pip.
150
00:05:56,291 --> 00:05:58,211
On it. (grunts)
151
00:05:58,291 --> 00:06:00,251
(both yelling)
152
00:06:02,875 --> 00:06:04,125
(both grunt)
153
00:06:04,208 --> 00:06:05,828
Nice landing, fellas.
154
00:06:05,917 --> 00:06:09,747
These two sure are going
to an awful lot of trouble to help us.
155
00:06:10,208 --> 00:06:12,918
What can I say? They're my best friends.
156
00:06:13,417 --> 00:06:15,287
We're always here for you, K.C.
157
00:06:15,375 --> 00:06:17,665
Howdy hooves, there, everyone.
158
00:06:17,750 --> 00:06:20,250
Cow you doing? Get it, cow you doing?
159
00:06:20,333 --> 00:06:23,793
See. (chuckles)
Uncle Terry's still got it.
160
00:06:23,875 --> 00:06:26,495
He's your uncle?
161
00:06:26,583 --> 00:06:28,923
Families come in all
shapes and sized, remember?
162
00:06:29,000 --> 00:06:30,460
Let me get a look at that cutie.
163
00:06:31,166 --> 00:06:33,786
-(grunts)
-Oh, excuse me, sorry about the tail.
164
00:06:33,875 --> 00:06:35,455
It's got a mind of its own.
165
00:06:35,542 --> 00:06:38,542
-Hug, hug.
-Off course I want to hug hug, squirt.
166
00:06:38,625 --> 00:06:39,875
Bring it in. (chuckles)
167
00:06:41,250 --> 00:06:42,420
(grunts)
168
00:06:42,500 --> 00:06:44,380
Help, Pip!
169
00:06:44,458 --> 00:06:45,828
(grunts)
170
00:06:45,917 --> 00:06:47,127
(Pip grunts)
171
00:06:48,041 --> 00:06:49,081
(both) Whoa!
172
00:06:49,458 --> 00:06:51,128
-You good, Freddy?
-Yup.
173
00:06:51,208 --> 00:06:52,958
-(creaking)
-(grunts) Nothing stands in the way
174
00:06:53,041 --> 00:06:57,291
of Pip and Freddy bringing
families together.
175
00:06:57,375 --> 00:07:00,075
(yells) Flamingo!
176
00:07:00,166 --> 00:07:02,416
(groaning)
177
00:07:03,417 --> 00:07:05,997
(Pip) You got it.
You got it. To Kyla's home!
178
00:07:06,542 --> 00:07:08,002
-(yells)
-(thuds)
179
00:07:09,375 --> 00:07:11,825
Wow, Kyla's home is really dark.
180
00:07:11,917 --> 00:07:14,327
Freddy. (chuckles and grunts)
181
00:07:14,417 --> 00:07:15,747
-Whoa.
-Are you okay?
182
00:07:15,834 --> 00:07:17,084
That was quite a spill.
183
00:07:17,166 --> 00:07:18,956
(sighs) I'm all right.
184
00:07:19,041 --> 00:07:21,961
Thanks, everyone.
I flapped as hard as I could.
185
00:07:23,667 --> 00:07:25,997
But my flappers are all flapped out.
186
00:07:26,083 --> 00:07:28,293
And we're running out
of time to deliver Kyla.
187
00:07:28,375 --> 00:07:30,785
Thanks for trying to bring
my family together, fellas.
188
00:07:30,875 --> 00:07:32,785
But I think you're gonna
have to deliver Kyla without us.
189
00:07:32,875 --> 00:07:35,075
-(Kyla) Hug, hug.
-Huh? Kyla?
190
00:07:35,583 --> 00:07:36,583
(giggles)
191
00:07:36,667 --> 00:07:38,667
-Oh, Kyla, that's too high.
-(all clamoring)
192
00:07:38,750 --> 00:07:40,130
(Gram) Granny's coming.
193
00:07:40,208 --> 00:07:42,708
Hey, junior dudes.
I just finished a delivery.
194
00:07:42,792 --> 00:07:44,542
Saw you had some trouble talking off.
195
00:07:44,625 --> 00:07:47,245
Oh, hi, Ava. We were trying
to bring K.C.'s whole family
196
00:07:47,333 --> 00:07:49,133
together for Kyla's big delivery.
197
00:07:49,709 --> 00:07:51,419
But, we couldn't do it.
198
00:07:51,500 --> 00:07:54,250
-Can I help?
-I'm not sure that you can, Ava.
199
00:07:54,333 --> 00:07:55,833
There's a lot of them!
200
00:07:55,917 --> 00:07:57,787
Hey, everyone, I got an idea.
201
00:08:04,375 --> 00:08:06,745
Okay, give me a hug!
202
00:08:06,834 --> 00:08:08,214
Hug, hug.
203
00:08:08,291 --> 00:08:10,211
-(all laughing)
-(Terry) All right!
204
00:08:10,291 --> 00:08:14,081
Whoa, what a cool way
to get Kyla down from the tree.
205
00:08:14,166 --> 00:08:16,706
K.C. and her family
sure know how to help each other out.
206
00:08:16,792 --> 00:08:18,082
Just like we do at TOTS.
207
00:08:18,625 --> 00:08:20,245
(all cheering)
208
00:08:20,875 --> 00:08:23,245
You're right, Freddy.
We do all help each other out.
209
00:08:23,333 --> 00:08:26,633
Like a family. Ava, how fast
can you fly back to TOTS?
210
00:08:26,709 --> 00:08:28,039
How fast? Hah!
211
00:08:28,125 --> 00:08:30,625
I would be there already
if we weren't talking.
212
00:08:30,709 --> 00:08:33,129
Great. Because if we're gonna
get K.C.'s family home,
213
00:08:33,208 --> 00:08:35,208
we need our TOTS family to help.
214
00:08:35,291 --> 00:08:36,631
-Aww!
-That is so sweet.
215
00:08:36,709 --> 00:08:37,789
You got it!
216
00:08:38,166 --> 00:08:39,456
Kapow!
217
00:08:40,125 --> 00:08:41,535
-See anything yet?
-Yes.
218
00:08:41,625 --> 00:08:44,415
-That cloud looks like a puppy.
-(Pip chuckles)
219
00:08:44,500 --> 00:08:46,330
I meant, did you see any flyers?
220
00:08:46,417 --> 00:08:47,997
-Look over there.
-(Pip gasps)
221
00:08:54,583 --> 00:08:56,503
-(cheering)
-(babbles)
222
00:08:56,917 --> 00:08:58,167
Would you look at that?
223
00:08:59,333 --> 00:09:01,633
TOTS Flyers here and ready to help.
224
00:09:02,500 --> 00:09:04,210
-Oh, boy.
-TOTS Flyers!
225
00:09:04,291 --> 00:09:06,041
Ava told us you need more wings.
226
00:09:06,125 --> 00:09:09,205
-(all) Yeah!
-You came to help me and my family?
227
00:09:09,291 --> 00:09:11,381
We'd do anything for you, K.C.!
228
00:09:11,458 --> 00:09:13,208
-We've got you.
-Of course.
229
00:09:13,291 --> 00:09:14,961
Anything at all! Anything at all!
230
00:09:15,041 --> 00:09:17,671
-(whistles) Hug, hug!
-Hug, hug.
231
00:09:17,750 --> 00:09:21,290
All right, everyone,
it's time to bring this family home.
232
00:09:21,375 --> 00:09:22,995
Let's get in formation.
233
00:09:23,583 --> 00:09:25,633
-(K.C.) Come on, Grandma.
-Everybody in.
234
00:09:41,709 --> 00:09:43,629
We're clear for takeoff!
235
00:09:43,709 --> 00:09:45,749
Flamingo!
236
00:09:45,834 --> 00:09:47,254
-(Pip) Yeah!
-(panting)
237
00:09:48,500 --> 00:09:51,040
(all grunting)
238
00:09:51,750 --> 00:09:55,540
It's working! It's working!
239
00:09:55,625 --> 00:09:57,535
(all) Yay! Woo-hoo!
240
00:09:57,625 --> 00:09:58,705
Easy-peasy.
241
00:09:58,792 --> 00:10:00,382
We're happy to lend a wing.
242
00:10:00,458 --> 00:10:04,288
It's a little scary,
but it's for a good cause.
243
00:10:04,875 --> 00:10:07,375
(sniffs) Kyla's home is that way!
244
00:10:07,917 --> 00:10:10,577
♪ La la la la dah dah dah ♪
245
00:10:10,667 --> 00:10:12,457
♪ Bringing this family home ♪
246
00:10:13,083 --> 00:10:15,003
♪ Bringing this family home ♪
247
00:10:15,875 --> 00:10:18,285
-(Terry) I can't believe we're all here!
-(Gram) I'm so excited.
248
00:10:18,375 --> 00:10:20,075
(Freddy) Shh.
249
00:10:21,417 --> 00:10:22,537
(doorbell rings)
250
00:10:23,333 --> 00:10:24,543
(Pip and Freddy) Special delivery!
251
00:10:24,625 --> 00:10:26,205
-(Mom) My baby!
-(Dad) She's here!
252
00:10:26,291 --> 00:10:27,831
Hug, hug.
253
00:10:27,917 --> 00:10:29,417
How precious!
254
00:10:29,500 --> 00:10:30,960
She's adorable!
255
00:10:31,041 --> 00:10:33,961
-(Kyla giggling)
-We also have one more delivery.
256
00:10:34,041 --> 00:10:35,421
Well, a bunch.
257
00:10:36,208 --> 00:10:37,668
(all) Surprise!
258
00:10:37,750 --> 00:10:39,250
Oh, my goodness!
259
00:10:39,333 --> 00:10:41,673
-You're all here!
-(all talking together)
260
00:10:41,750 --> 00:10:45,080
Oh, I can't believe we're all together!
261
00:10:45,166 --> 00:10:50,126
Everyone, the reason we're all here
together is to celebrate baby Kyla.
262
00:10:50,208 --> 00:10:51,458
(yells)
263
00:10:51,542 --> 00:10:53,712
But the reason we're able to be here,
264
00:10:53,792 --> 00:10:56,332
is because of my friends,
Pip and Freddy.
265
00:10:56,417 --> 00:10:58,167
(all cheering)
266
00:10:58,250 --> 00:11:00,080
We couldn't have done it
without you two.
267
00:11:00,166 --> 00:11:03,416
And we couldn't have done it
without our TOTS family.
268
00:11:03,500 --> 00:11:06,170
Families always find ways
to help each other out.
269
00:11:06,250 --> 00:11:09,830
They also give the best,
most snuggly hugs.
270
00:11:09,917 --> 00:11:11,827
-Right, Kyla?
-Hug, hug.
271
00:11:12,583 --> 00:11:14,503
-(Kyla) Hug, hug.
-Group hug, everybody.
272
00:11:14,583 --> 00:11:16,503
-Let's get in there.
-(all) Yeah!
273
00:11:16,583 --> 00:11:18,043
(all laughing)
274
00:11:18,125 --> 00:11:19,375
(K.C.) Looing good, cuz.
275
00:11:19,458 --> 00:11:21,378
-Smile!
-(camera shutter clicks)
276
00:11:25,333 --> 00:11:26,463
(Freddy) Flight of the penguin.
277
00:11:27,083 --> 00:11:28,833
(ducklings) Quack, quack.
278
00:11:28,917 --> 00:11:32,457
Come on, duckly wucklies,
almost there.
279
00:11:32,542 --> 00:11:34,002
And, we're there.
280
00:11:34,083 --> 00:11:36,083
(grunts)
281
00:11:38,000 --> 00:11:41,000
Freddy is going to give you
your first flying lesson.
282
00:11:41,083 --> 00:11:43,003
-Yay!
-Quack, quack, quack.
283
00:11:43,083 --> 00:11:46,383
Just look straight ahead,
and flap, flap, flap.
284
00:11:46,458 --> 00:11:47,748
Weee!
285
00:11:48,500 --> 00:11:50,080
Now it's your turn.
286
00:11:50,166 --> 00:11:51,666
(grunting)
287
00:11:51,750 --> 00:11:53,210
Whoaaa!
288
00:11:53,291 --> 00:11:55,751
-Whoaa!
-So cool. You're flying.
289
00:11:55,834 --> 00:11:58,464
-Yes!
-Now, it's your turn, Pip.
290
00:11:58,542 --> 00:12:00,502
(chuckles) Very funny.
291
00:12:00,583 --> 00:12:03,583
Penguins are birds, but we can't fly.
292
00:12:03,667 --> 00:12:05,207
So that's where I come in.
293
00:12:06,250 --> 00:12:08,790
-(Freddy whooping)
-(Pip chuckles)
294
00:12:10,834 --> 00:12:12,294
All wings on deck.
295
00:12:12,375 --> 00:12:14,665
Important meeting. Important meeting.
296
00:12:15,041 --> 00:12:16,211
Sounds important.
297
00:12:16,291 --> 00:12:18,081
Time to get you three back
to the nursery.
298
00:12:18,166 --> 00:12:19,326
Quacks dismissed.
299
00:12:19,417 --> 00:12:22,287
(chuckles) I mean, class dismissed.
300
00:12:22,375 --> 00:12:23,535
-(ducklings quacking)
-(chuckles)
301
00:12:23,625 --> 00:12:25,955
-(gurgling)
-Whoa!
302
00:12:26,041 --> 00:12:28,381
(Ava) Why are there
so many babies here?
303
00:12:28,458 --> 00:12:29,458
(all murmuring)
304
00:12:29,542 --> 00:12:32,132
I've never seen so many
babies in here before.
305
00:12:32,208 --> 00:12:34,288
Me neither. Hi, cutie!
306
00:12:34,375 --> 00:12:36,915
Hi, little pupster. Hi, little piggy.
307
00:12:39,500 --> 00:12:41,790
All right, flyers, as you can see,
308
00:12:41,875 --> 00:12:45,875
today we have the biggest batch
of babies in TOTS history.
309
00:12:45,959 --> 00:12:47,129
(pup squeals)
310
00:12:47,208 --> 00:12:50,378
And the cutest batch of babies.
311
00:12:51,291 --> 00:12:54,131
To get them all to their forever families
on time,
312
00:12:54,208 --> 00:12:57,878
every single flyer has to deliver a baby.
Even me.
313
00:12:57,959 --> 00:13:00,539
-What?
-Seriously, she's gonna...
314
00:13:00,625 --> 00:13:02,705
We're all gonna have to lend a wing.
315
00:13:02,792 --> 00:13:04,422
(all clamoring)
316
00:13:04,500 --> 00:13:05,750
We got this.
317
00:13:05,834 --> 00:13:08,634
Okay, then, let's get all of these TOTS
318
00:13:08,709 --> 00:13:10,499
to all their moms and pops.
319
00:13:10,583 --> 00:13:12,333
(all) Yay!
320
00:13:21,333 --> 00:13:23,923
Ooh, I can't wait to see
who we're delivering.
321
00:13:24,417 --> 00:13:27,287
-Who's in there? Peekaboo!
-Peekaboo!
322
00:13:27,375 --> 00:13:29,995
Aww, you're a friendly little fox.
323
00:13:30,458 --> 00:13:32,878
She's an Arctic fox named Annie.
324
00:13:32,959 --> 00:13:34,209
Well, you're the last baby
325
00:13:34,291 --> 00:13:36,381
-to go out today, Annie.
-(window opens)
326
00:13:37,792 --> 00:13:40,082
At least, I thought you were.
327
00:13:41,792 --> 00:13:43,292
(babbles)
328
00:13:43,375 --> 00:13:46,285
Hi, fellas! Oh, good! You met Teddy.
329
00:13:46,375 --> 00:13:48,995
He's excited for you to take him
to his forever family.
330
00:13:49,083 --> 00:13:52,083
But we're supposed to take
Annie to her forever family.
331
00:13:52,166 --> 00:13:54,826
Huh! Maybe Captain Beakman
made a mistake.
332
00:13:54,917 --> 00:13:55,827
(machine beeps)
333
00:13:55,917 --> 00:13:58,667
Captain Beakman said
there's one baby for every flyer.
334
00:13:58,750 --> 00:14:03,380
Oh, no! I wonder if she accidentally
counted you as two flyers!
335
00:14:03,458 --> 00:14:05,958
Well, can you deliver both babies?
336
00:14:06,041 --> 00:14:09,331
I don't know.
They live really far away from each other.
337
00:14:09,417 --> 00:14:13,207
The only way we can get them
to their homes on time is if we split up.
338
00:14:13,291 --> 00:14:14,581
(both) Split up!
339
00:14:14,667 --> 00:14:17,667
You mean, split up like me
and you delivering our own babies?
340
00:14:17,750 --> 00:14:20,380
By ourselves? In different places?
341
00:14:20,458 --> 00:14:23,708
Yeah. I can deliver Annie
and you can deliver Teddy.
342
00:14:23,792 --> 00:14:27,792
Whoa! Have you ever made a delivery
without being together?
343
00:14:27,875 --> 00:14:30,285
No! I just do the flapping.
344
00:14:30,375 --> 00:14:32,995
Who's gonna do the mapping
so I know where to go?
345
00:14:33,083 --> 00:14:36,753
You can take the FlyPad to find the way.
I'll be fine with my sniffer.
346
00:14:36,834 --> 00:14:38,884
-(sniffs)
-Okay!
347
00:14:38,959 --> 00:14:42,829
But what about you? Penguins can't fly.
You said so yourself.
348
00:14:43,250 --> 00:14:46,330
That's true.
But this penguin's got a plan.
349
00:14:48,959 --> 00:14:50,629
Thanks for your help, Mr. Woodbird.
350
00:14:50,709 --> 00:14:53,829
Do you really think Pip
will be able to fly with these?
351
00:14:53,917 --> 00:14:57,207
I hope so.
But there's only one way to find out.
352
00:14:57,291 --> 00:14:59,581
Pip, flap away!
353
00:14:59,667 --> 00:15:01,917
Here goes! Flap, flap!
354
00:15:02,000 --> 00:15:03,920
Hey, I'm flying! (yells)
355
00:15:04,375 --> 00:15:06,245
Whoa! (thuds)
356
00:15:07,625 --> 00:15:08,745
I'm okay!
357
00:15:08,834 --> 00:15:12,424
If at first you don't succeed,
eat a sandwich.
358
00:15:12,500 --> 00:15:15,330
(munches) Mum-mum-mum.
Try it again.
359
00:15:16,750 --> 00:15:20,710
Presenting the Fly Away 5,000!
360
00:15:22,583 --> 00:15:23,753
(Pip) Does it fly?
361
00:15:23,834 --> 00:15:25,504
"Does it fly"?
362
00:15:26,583 --> 00:15:28,543
I'm not really sure, actually.
363
00:15:28,625 --> 00:15:30,705
But we're about to find out.
364
00:15:31,208 --> 00:15:32,418
(gulps)
365
00:15:33,542 --> 00:15:36,172
Okay, Pip, you're ready to soar.
366
00:15:36,250 --> 00:15:38,000
And Annie's loaded in.
367
00:15:38,625 --> 00:15:39,995
-(Teddy chuckles)
-(Annie) Bye.
368
00:15:40,583 --> 00:15:43,253
-Be safe out there.
-I'll be fine, Fredamingo.
369
00:15:43,333 --> 00:15:44,583
And so will you and Teddy.
370
00:15:44,667 --> 00:15:47,457
Just follow the path I showed
you on the FlyPad.
371
00:15:47,542 --> 00:15:49,672
Got it right here. Huh?
372
00:15:50,250 --> 00:15:52,080
Or at least, I think I did.
373
00:15:53,417 --> 00:15:55,707
Oh! (chuckles)
That makes more sense.
374
00:15:59,417 --> 00:16:01,577
We're both clear for takeoff.
375
00:16:01,667 --> 00:16:02,627
(starts engine)
376
00:16:02,709 --> 00:16:04,999
Flamingo!
377
00:16:05,083 --> 00:16:07,543
Penguin-go!
378
00:16:07,625 --> 00:16:09,625
-(Freddy chuckling)
-(Pip) Way to go!
379
00:16:09,709 --> 00:16:13,039
Wow! (chuckles) I'm flying.
380
00:16:13,125 --> 00:16:14,785
I'm really flying!
381
00:16:14,875 --> 00:16:15,995
You sure are.
382
00:16:16,083 --> 00:16:17,923
I'm gonna miss you, Pipster.
383
00:16:18,000 --> 00:16:19,540
It's just one delivery, Freddy.
384
00:16:19,625 --> 00:16:21,915
We'll be back together
in no time at all.
385
00:16:22,667 --> 00:16:24,077
-(Annie) Bye-bye.
-(Teddy) Bye-bye.
386
00:16:26,125 --> 00:16:27,665
Woo-hoo!
387
00:16:27,750 --> 00:16:29,920
I'm the king of the sky!
388
00:16:30,000 --> 00:16:31,540
How're you doing in there, Annie?
389
00:16:31,625 --> 00:16:32,875
(laughing)
390
00:16:35,083 --> 00:16:36,713
It won't be too much longer now.
391
00:16:36,792 --> 00:16:38,172
It's snowing. See.
392
00:16:38,250 --> 00:16:41,920
That means we're getting closer
to Iceberg Alley and your forever family.
393
00:16:42,000 --> 00:16:44,580
(Annie laughing excitedly) Peekaboo!
394
00:16:45,250 --> 00:16:46,580
I wonder how Freddy's doing.
395
00:16:46,667 --> 00:16:50,167
He's probably almost at Teddy's house
in the Camelot Desert by now.
396
00:16:53,125 --> 00:16:56,575
Guess what, Teddy?
If I'm reading the FlyPad map right,
397
00:16:56,667 --> 00:16:59,457
we made it to your dry, sandy home.
398
00:17:01,917 --> 00:17:03,577
(Teddy babbling)
399
00:17:03,667 --> 00:17:05,497
That's not dry or sandy.
400
00:17:05,583 --> 00:17:08,333
Maybe I took a wrong turn
at the blurred smudge.
401
00:17:08,417 --> 00:17:10,247
Oh, wait, that's my wing print.
402
00:17:10,333 --> 00:17:12,463
-(Teddy sighing sadly)
-Hmm. Don't worry, Teddy.
403
00:17:12,542 --> 00:17:14,502
I promise I'll get you home.
404
00:17:14,583 --> 00:17:16,673
Just as soon as
I figure out where that is.
405
00:17:17,125 --> 00:17:20,285
Boy, I sure wish Pip were here
with his sniffer.
406
00:17:20,375 --> 00:17:22,535
He probably already delivered
Annie by now.
407
00:17:25,291 --> 00:17:28,331
Okay, don't worry, Pip.
It's just a little snow.
408
00:17:28,417 --> 00:17:30,667
-You love snow. (yells)
-(wind howling)
409
00:17:30,750 --> 00:17:32,330
Except for when we're gonna crash in it.
410
00:17:32,959 --> 00:17:34,829
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
411
00:17:35,417 --> 00:17:37,457
Whoa! Phew!
412
00:17:37,542 --> 00:17:40,132
-Huh?
-I'm gonna get you home, Annie.
413
00:17:40,792 --> 00:17:43,332
Maybe if I flap my wings
like Freddy does.
414
00:17:43,417 --> 00:17:46,377
(grunting)
415
00:17:47,375 --> 00:17:50,125
I'm flapping and we're flying.
416
00:17:51,792 --> 00:17:54,082
We're not flying, are we?
417
00:17:54,166 --> 00:17:55,166
Nuh-uh.
418
00:17:57,333 --> 00:18:00,173
-(grunting)
-(wheel creaking)
419
00:18:02,583 --> 00:18:05,383
I thought I could do it
on my own, but I can't!
420
00:18:06,333 --> 00:18:07,963
I wish Freddy were here.
421
00:18:08,041 --> 00:18:11,331
-I bet he'd say something like--
-(Freddy) Pip! I'm lost!
422
00:18:11,417 --> 00:18:13,747
Nah! I think he'd say
something more like...
423
00:18:13,834 --> 00:18:15,294
(Freddy) I'm up here!
424
00:18:15,625 --> 00:18:17,915
Wait a minute. Freddy!
425
00:18:18,000 --> 00:18:19,580
What are you doing here?
426
00:18:19,667 --> 00:18:23,167
Trying to find the desert,
but I got super-duper lost.
427
00:18:23,792 --> 00:18:26,042
Boy, am I happy to see you!
428
00:18:26,125 --> 00:18:27,825
I'm happy to see you, too.
429
00:18:27,917 --> 00:18:30,417
-(both) Hi.
-(both chuckle)
430
00:18:30,500 --> 00:18:34,460
Freddy, time is running out
and we haven't delivered Teddy or Annie.
431
00:18:34,542 --> 00:18:36,082
We need a new plan.
432
00:18:36,166 --> 00:18:38,626
A new plan where
we split up again?
433
00:18:39,083 --> 00:18:41,213
Nope. No more splitting up.
434
00:18:41,291 --> 00:18:43,291
I can't deliver a baby without you.
435
00:18:43,375 --> 00:18:46,075
I can't deliver a baby
without you, either.
436
00:18:46,166 --> 00:18:48,416
And I wouldn't want it
any other way.
437
00:18:48,500 --> 00:18:50,420
Aww, thanks, Pipster.
438
00:18:50,500 --> 00:18:54,500
If only I could fly faster, we could make
it to Teddy and Annie's homes on time.
439
00:18:54,583 --> 00:18:55,753
(presses button)
440
00:18:57,083 --> 00:18:58,463
Do you hear something?
441
00:18:58,542 --> 00:19:00,082
-(blast)
-(yells)
442
00:19:00,834 --> 00:19:02,834
-(both) Huh?
-Freddy!
443
00:19:02,917 --> 00:19:05,127
(swooshing)
444
00:19:05,208 --> 00:19:06,378
-(gasps)
-(thuds)
445
00:19:08,792 --> 00:19:10,252
(blowing)
446
00:19:10,333 --> 00:19:11,673
I'm okay.
447
00:19:11,750 --> 00:19:14,420
(gasps) Freddy, you just went super-fast.
448
00:19:14,875 --> 00:19:17,075
This penguin's got another plan.
449
00:19:20,875 --> 00:19:22,875
Okay, cuties, hold on tight,
450
00:19:22,959 --> 00:19:25,709
-'cause we're gonna be going pretty fast.
-(both chuckle)
451
00:19:25,792 --> 00:19:28,672
-You ready, Pip?
-Ab-snow-lutely.
452
00:19:28,750 --> 00:19:32,210
Three, two, one.
453
00:19:32,291 --> 00:19:35,381
(both) Lift off!
454
00:19:36,041 --> 00:19:38,881
(both singing)
♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪
455
00:19:38,959 --> 00:19:41,329
♪ I belong with my best friend ♪
456
00:19:41,417 --> 00:19:44,287
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪
457
00:19:44,375 --> 00:19:46,785
♪ I belong with my best ♪
458
00:19:46,875 --> 00:19:48,665
♪ My best friend and me ♪
459
00:19:48,750 --> 00:19:51,380
♪ We go together perfectly ♪
460
00:19:52,166 --> 00:19:54,706
♪ We're like bird seedButter and jam ♪
461
00:19:55,333 --> 00:19:56,963
Speaking of, sandwich?
462
00:19:57,667 --> 00:20:00,167
♪ You got the wingsAnd I got the map ♪
463
00:20:00,250 --> 00:20:02,920
♪ And you like to slideAnd I like to flap ♪
464
00:20:03,000 --> 00:20:04,830
♪ You know games to play ♪
465
00:20:04,917 --> 00:20:07,377
♪ And you hatch every plan ♪
466
00:20:07,458 --> 00:20:11,668
♪ And I know we'll be safeIn stormy weather ♪
467
00:20:11,750 --> 00:20:12,920
(both laughing)
468
00:20:13,000 --> 00:20:16,670
♪ And if you're ever shortA feather, I'll be there ♪
469
00:20:16,750 --> 00:20:18,830
♪ I belong with my best friend ♪
470
00:20:18,917 --> 00:20:21,577
♪ Oh, oh, oh, oh oh, oh, oh ♪
471
00:20:21,667 --> 00:20:24,287
-(camera shutter clicks)
-♪ I belong with my best friend ♪
472
00:20:24,375 --> 00:20:26,325
♪ Oh, oh, oh, oh oh, oh, oh ♪
473
00:20:26,417 --> 00:20:29,497
♪ You make meFeel better every day ♪
474
00:20:29,583 --> 00:20:31,333
♪ Oh, oh, oh, oh oh, oh, oh ♪
475
00:20:31,417 --> 00:20:34,827
♪ So by your sideIs where I'm gonna stay ♪
476
00:20:35,375 --> 00:20:38,285
♪ I belong with my bestI belong with my best ♪
477
00:20:38,375 --> 00:20:40,705
♪ I belong with my best friend ♪
478
00:20:46,792 --> 00:20:49,332
Oh, I hope Pip and Freddy
are both okay.
479
00:20:49,875 --> 00:20:51,535
They should each be back by now.
480
00:20:51,625 --> 00:20:53,705
Great job. Now then,
481
00:20:53,792 --> 00:20:56,132
has everybody returned
from their deliveries?
482
00:20:56,208 --> 00:20:57,668
Not yet, Captain Beakman.
483
00:20:57,750 --> 00:21:00,960
Pip and Freddy had to deliver
Annie to Iceberg Alley
484
00:21:01,041 --> 00:21:03,381
and Teddy to
the Camelot Desert today.
485
00:21:03,792 --> 00:21:07,422
Two babies? Oh, my.
I must have counted wrong.
486
00:21:07,500 --> 00:21:10,580
But no one can deliver
two babies at the same time
487
00:21:10,667 --> 00:21:12,537
who live so far apart!
488
00:21:13,250 --> 00:21:14,420
Can they?
489
00:21:14,500 --> 00:21:16,380
What's that? Up in the air?
490
00:21:17,583 --> 00:21:19,833
-(flyer 1) It is a stork?
-(flyer 2) Or a plane?
491
00:21:19,917 --> 00:21:21,747
Or a butterfly?
492
00:21:21,834 --> 00:21:24,294
(yells) Oh, wait.
493
00:21:25,000 --> 00:21:26,000
(both) Yeah!
494
00:21:26,083 --> 00:21:27,923
(Ava) It's Pip and Freddy!
495
00:21:28,000 --> 00:21:30,670
Ha-ha! I knew those featherballs
could do it!
496
00:21:31,792 --> 00:21:33,672
(Pip) Coming in hot.
497
00:21:33,750 --> 00:21:35,080
(all laughing)
498
00:21:35,166 --> 00:21:36,706
(Pip) What's everyone doing here?
499
00:21:36,792 --> 00:21:38,832
Is this my birthday party?
500
00:21:38,917 --> 00:21:41,037
It isn't even my birthday. Is it?
501
00:21:41,125 --> 00:21:44,035
Did you really deliver
both Teddy and Annie?
502
00:21:44,125 --> 00:21:46,705
Yup! They made it to
their families on time.
503
00:21:46,792 --> 00:21:48,582
(Captain Beakman) That's amazing.
504
00:21:48,667 --> 00:21:49,957
How did you do it?
505
00:21:50,041 --> 00:21:52,751
It wasn't easy.
We tried splitting up but then--
506
00:21:52,834 --> 00:21:54,754
We realized we needed
each other's help.
507
00:21:54,834 --> 00:21:56,464
And I couldn't have done it without...
508
00:21:56,542 --> 00:21:59,082
(both) My best friend in the entire world.
509
00:21:59,166 --> 00:22:00,996
-(both chuckle)
-(K.C.) Aww.
510
00:22:01,083 --> 00:22:04,293
Because anything really
is possible when we do it...
511
00:22:04,375 --> 00:22:05,495
(both) Together.
512
00:22:05,583 --> 00:22:07,083
You two are a great team.
513
00:22:07,166 --> 00:22:09,786
(all talking together)
514
00:22:11,250 --> 00:22:14,170
♪ Oh, oh oh, oh oh ♪
515
00:22:14,250 --> 00:22:16,580
♪ Time to fly with TOTS ♪
516
00:22:16,667 --> 00:22:18,037
Let's go!
517
00:22:18,125 --> 00:22:20,535
(theme music playing)
37586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.