Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:08,000
♫ You are my unique light. A different existence ♫
2
00:00:11,210 --> 00:00:17,500
♫ You are my unique light. A sea of stars in this summer ♫
3
00:00:17,500 --> 00:00:21,600
♫ You are my unique light. A sea of stars in this summer ♫
4
00:00:21,600 --> 00:00:27,980
♫ You are my only light. A different existence ♫
5
00:00:27,980 --> 00:00:31,870
♫ Accidentally appear in my life ♫
6
00:00:31,870 --> 00:00:38,160
♫ You are my unique light. A sea of stars in this summer ♫
7
00:00:38,160 --> 00:00:42,160
♫ You're the one who represent the future ♫
8
00:00:42,160 --> 00:00:48,670
♫ You are my unique light. A different existence ♫
9
00:00:48,670 --> 00:00:53,560
♫ Accidentally appear in my life ♫
10
00:00:58,760 --> 00:01:01,970
♫ My light ♫
11
00:01:09,290 --> 00:01:17,500
♫ You are my unique light ♫
12
00:01:17,500 --> 00:01:20,120
[Episode 3]
13
00:01:20,940 --> 00:01:22,310
- Su Yi,
- Major news...
14
00:01:22,310 --> 00:01:23,680
She seduced Li Jiashang
15
00:01:23,680 --> 00:01:25,320
...put on an act
16
00:01:25,320 --> 00:01:27,790
- Couldn't tell she was such a schemer.
- Her calculating behavior is extremely obvious.
17
00:01:27,790 --> 00:01:29,960
- What's her background?
- What's this? Who is she?
18
00:01:29,960 --> 00:01:32,120
My boss's daughter's colleague actually knows her.
19
00:01:32,120 --> 00:01:34,080
I heard early on that there must be something going on with her.
20
00:01:34,080 --> 00:01:35,740
Don't insult Cinderella,
21
00:01:35,740 --> 00:01:37,440
she's more like Cinderella's horrible stepmother.
22
00:01:37,440 --> 00:01:40,120
Dominating the top 3 trending topics.
23
00:01:40,120 --> 00:01:42,990
You two are blowing up bigger than celebrities.
24
00:01:42,990 --> 00:01:46,410
The crowd of reporters that gathered early this morning still haven't left.
25
00:01:46,410 --> 00:01:48,760
If we can't put out a statement clarifying the situation,
26
00:01:48,760 --> 00:01:51,860
and your grandfather hears about this, then I'm afraid--
27
00:01:52,430 --> 00:01:54,220
Where are you going?
28
00:01:55,400 --> 00:01:57,500
[Ming Xiu Publications]
29
00:01:58,990 --> 00:02:06,990
Timing & Subtitles provided to you by
🔍The Seducers' Truth Team 💘@viki.com
30
00:02:13,870 --> 00:02:17,550
- The target has appeared.
- Don't worry and just watch the show.
31
00:02:18,390 --> 00:02:19,970
Hello fans, and good morning.
32
00:02:19,970 --> 00:02:22,360
I'm currently right below the Ming Xiu Magazine office,
33
00:02:22,360 --> 00:02:23,580
streaming to you live.
34
00:02:23,580 --> 00:02:27,070
Our female lead is about to take the stage.
35
00:02:28,350 --> 00:02:30,240
She's here!
36
00:02:30,240 --> 00:02:32,820
Miss Su, has your secret long-term relationship with Director Li been exposed?
37
00:02:32,820 --> 00:02:35,350
Miss Su, rumor is you're already pregnant. When are you planning to get married?
38
00:02:35,350 --> 00:02:38,260
- Miss Su, is there anything you'd like to say regarding the recent hype?
- There's nothing I'd like to say.
39
00:02:38,260 --> 00:02:41,040
So you're saying the rumors about you and Director Li are true?
40
00:02:41,040 --> 00:02:43,060
Please move.
41
00:02:43,060 --> 00:02:46,580
You got your director role because of Director Li, didn't you?
42
00:02:52,020 --> 00:02:54,560
[120 Emergency]
43
00:02:56,340 --> 00:02:59,610
- S-s-softer, softer, softer.
- Okay.
44
00:03:02,030 --> 00:03:05,410
Never would have thought that on my first day on the job, my first patient would be you.
45
00:03:05,410 --> 00:03:09,200
See how much I support your business?
46
00:03:10,360 --> 00:03:14,410
But, with just this small injury, you put me in a patient room,
47
00:03:14,410 --> 00:03:17,490
aren't you kind of making a big deal out of nothing?
48
00:03:17,490 --> 00:03:20,960
It's fine. Who let you be the person I care most about?
49
00:03:23,530 --> 00:03:27,040
No way. You said it too, this minor injury.
50
00:03:27,040 --> 00:03:29,070
Isn't anything to worry about.
51
00:03:29,070 --> 00:03:32,930
Are you hungry? I'll go buy you some nourishing fruits.
52
00:03:32,930 --> 00:03:34,650
Watermelon.
53
00:03:38,020 --> 00:03:39,920
Hello Director Li.
54
00:03:42,550 --> 00:03:45,040
- Director Li, why are you here?
55
00:03:45,040 --> 00:03:48,450
The annual show went really well. I want to invite everyone to a celebratory dinner.
56
00:03:48,450 --> 00:03:50,190
Director Li, you're too kind.
57
00:03:50,190 --> 00:03:51,980
You even came here in person.
58
00:03:51,980 --> 00:03:55,080
Also, have the person in charge of the annual show
59
00:03:55,080 --> 00:03:56,700
come out and meet with me for a bit.
60
00:03:56,700 --> 00:03:58,740
- Are you talking about Su Yi?
- Yes.
61
00:03:58,740 --> 00:04:01,880
She's currently not at the office. She just got sent to the hospital.
62
00:04:01,880 --> 00:04:03,530
What's wrong?
63
00:04:03,530 --> 00:04:06,830
She fell and injured her arm.
64
00:04:24,290 --> 00:04:26,040
Left hand.
65
00:04:29,690 --> 00:04:31,990
What? My dad said
66
00:04:31,990 --> 00:04:34,110
left-handed people are smart.
67
00:04:36,560 --> 00:04:38,840
[Inpatient]
68
00:04:57,870 --> 00:04:59,360
Damage control doesn't matter.
69
00:04:59,360 --> 00:05:01,920
With these things, the more you try the worse it gets.
70
00:05:01,920 --> 00:05:05,800
Instead, use the current buzz to get "Lee Group and Ming Xiu's in-depth collaboration" trending.
71
00:05:05,800 --> 00:05:07,660
and then do some work to guide public opinion.
72
00:05:07,660 --> 00:05:11,020
Mention some of the hot topics from Ming Xiu's new magazine edition along with it.
73
00:05:13,380 --> 00:05:15,340
That's all I'll say for now.
74
00:05:17,080 --> 00:05:18,960
Aren't you usually pretty aggressive?
75
00:05:18,960 --> 00:05:22,380
What, did you get beaten down?
76
00:05:24,390 --> 00:05:28,280
Director Li, in order to avoid suspicion, we really shouldn't have any solo interactions.
77
00:05:28,280 --> 00:05:31,330
Then why did you purposely try to get close to me before?
78
00:05:31,330 --> 00:05:33,440
I've already apologized and made amends.
79
00:05:33,440 --> 00:05:34,950
aren't we even now?
80
00:05:34,950 --> 00:05:37,990
Why'd you still come find me? Do you really have that much free time as director?
81
00:05:37,990 --> 00:05:40,780
Why did you pretend to be right-handed?
82
00:05:43,390 --> 00:05:46,410
You used your right hand when eating,
83
00:05:47,440 --> 00:05:51,180
but then used your left hand when you fell.
84
00:05:54,710 --> 00:05:58,930
Director Li, you personally came to the hospital just to ask me this?
85
00:05:58,930 --> 00:06:03,890
Is it problematic to try to adjust to the dominant-handed customs of the majority of people on earth?
86
00:06:03,890 --> 00:06:07,810
And even if I am left-handed,
87
00:06:07,810 --> 00:06:09,730
what about it?
88
00:06:19,370 --> 00:06:22,470
Do you really only have Su Yi as a name?
89
00:06:24,760 --> 00:06:26,770
Of course not.
90
00:06:26,770 --> 00:06:30,430
Suki, Yiyi, fairy, demon girl, little fairy, little demon,
91
00:06:30,430 --> 00:06:32,870
the unrivaled king of hell,
92
00:06:32,870 --> 00:06:34,840
which one do you like?
93
00:06:34,840 --> 00:06:37,490
Just how many more secrets do you have?
94
00:06:49,200 --> 00:06:51,120
Who are you?
95
00:06:53,040 --> 00:06:55,430
You really are everywhere.
96
00:06:55,430 --> 00:06:57,710
I can even run into you in the hospital. How coincidental.
97
00:06:57,710 --> 00:06:59,760
Psycho.
98
00:06:59,760 --> 00:07:01,260
You don't remember me?
99
00:07:01,260 --> 00:07:04,560
Yesterday, at the cosmetics show...
100
00:07:05,690 --> 00:07:07,810
Where are you looking, you pervert!
101
00:07:07,810 --> 00:07:11,820
No it's not like that, I'm looking at your name tag.
102
00:07:11,820 --> 00:07:15,590
You're called Xia Xiyang?
103
00:07:16,330 --> 00:07:17,910
You're really called Xia Xiyang?
104
00:07:17,910 --> 00:07:19,720
If your brain's messed up, go to the psych department!
105
00:07:19,720 --> 00:07:21,350
I don't believe it even after saying it out loud.
106
00:07:21,350 --> 00:07:23,980
My name is Zheng He. Look at us,
107
00:07:23,980 --> 00:07:26,700
"Ming treasure voyages." We're perfect together! (Play on their names, which together sound the same as the name given to a group of maritime expeditions during the Ming dynasty)
108
00:07:26,700 --> 00:07:28,350
Take that!
109
00:07:28,350 --> 00:07:30,820
Wait!
110
00:07:30,820 --> 00:07:33,290
Yiyi, Yi--
111
00:07:36,980 --> 00:07:40,030
Should I come back later?
112
00:07:40,030 --> 00:07:43,930
I told you to wait, didn't I?
113
00:07:48,600 --> 00:07:52,800
Come, come and eat a watermelon to eliminate the heat.
114
00:07:57,200 --> 00:07:58,500
How sweet!
115
00:07:58,500 --> 00:08:02,200
Eat, eat, eat. All you know how to do is eat. Are you sick?
116
00:08:03,200 --> 00:08:06,500
It's over! It's over!
117
00:08:06,500 --> 00:08:08,900
Even anger is so beautiful.
118
00:08:10,480 --> 00:08:13,390
Zheng He, let me talk to her.
119
00:08:13,400 --> 00:08:14,600
Say it.
120
00:08:14,600 --> 00:08:17,800
I meant, alone.
121
00:08:19,400 --> 00:08:20,800
Oh.
122
00:08:22,600 --> 00:08:25,600
Doctor Xia, you just started work at Haiyi Private Hospital, right?
123
00:08:25,600 --> 00:08:28,400
I know this place very well. My father is the Department Head. I will introduce you to him.
124
00:08:28,400 --> 00:08:30,700
Who asked you to take me. You-
125
00:08:30,700 --> 00:08:33,200
Su Yi. Call me if you need help.
126
00:08:33,200 --> 00:08:37,200
Let the two talk. Nothing wrong.
127
00:08:39,200 --> 00:08:43,300
Miss Su, the question I asked earlier-
128
00:09:04,100 --> 00:09:06,400
There was hair.
129
00:09:08,400 --> 00:09:11,200
Miss Su, regarding the question I just asked you...
130
00:09:11,200 --> 00:09:15,000
Li sir, I have to go back to work.
131
00:09:15,000 --> 00:09:17,200
Go back and think about it.
132
00:09:24,400 --> 00:09:25,600
Answer my question now.
133
00:09:25,600 --> 00:09:28,800
The sun is rather nice today. Thank you for driving me back to my office.
134
00:09:28,800 --> 00:09:30,900
- I'm saying...
- I have been reading financial reports recently.
135
00:09:30,900 --> 00:09:33,400
The total national retail sale for women's cosmetics for this month is...
136
00:09:33,400 --> 00:09:34,400
Listen to me!
137
00:09:34,400 --> 00:09:37,200
It's higher than the total retail sale of consumer goods in the same period.
138
00:09:37,200 --> 00:09:39,990
It's an increase of 8.5 percent.
139
00:09:44,600 --> 00:09:48,700
CEO Li, if you are not in a good mood, I'm getting off now.
140
00:10:11,800 --> 00:10:14,200
Lee Group
141
00:10:18,800 --> 00:10:21,300
-Good morning Mister Li
-Good morning Mister Li
142
00:10:28,000 --> 00:10:29,800
- Jiashang.
- Uncle Zhang.
143
00:10:29,800 --> 00:10:33,000
What's wrong? Your work is not done yet?
144
00:10:35,300 --> 00:10:38,500
Jiashang. Tell me. So many years
145
00:10:38,500 --> 00:10:41,500
it must be hard work without any credits, right?
146
00:10:43,000 --> 00:10:45,500
You should at least ask about your grandfather.
147
00:10:45,500 --> 00:10:49,400
My grandfather? You should know him better than I do.
148
00:10:49,400 --> 00:10:52,900
Hence, the saying that the opponent is the best coach.
149
00:10:52,900 --> 00:10:57,400
However, if he harms the interests of Lee Group, he's my enemy.
150
00:10:57,400 --> 00:11:00,700
Lishang, I owe you an apology. It was my fault regarding Fame Show.
151
00:11:00,700 --> 00:11:03,200
Tell me how I can help you vent your anger.
152
00:11:03,200 --> 00:11:05,600
Uncle Zhang, you are also a veteran in the company.
153
00:11:05,600 --> 00:11:08,700
Look. I'm quite busy.
154
00:11:14,300 --> 00:11:16,600
You'll regret it.
155
00:11:18,400 --> 00:11:20,800
She didn't admit that she's Mu Xiao?
156
00:11:20,800 --> 00:11:23,520
She didn't.
157
00:11:24,200 --> 00:11:27,500
I won't let her mess around with me that easily next time.
158
00:11:27,500 --> 00:11:29,400
Do you really trust her?
159
00:11:29,400 --> 00:11:32,600
We checked her data. She's totally unrelated to Mu Xiao.
160
00:11:32,600 --> 00:11:34,100
Bring it on.
161
00:11:37,600 --> 00:11:40,400
I keep feeling that it's her.
162
00:11:40,400 --> 00:11:43,200
I keep feeling that Xia Xiyang likes me too.
163
00:11:47,400 --> 00:11:50,060
-Still playing?
-No
164
00:11:57,900 --> 00:12:01,400
[Hello, CEO Li. We should strike while the iron is hot after the big show has ended.]
165
00:12:01,400 --> 00:12:03,300
[We should issue a special report about Lee Group.]
166
00:12:03,300 --> 00:12:07,100
[Can you give me the opportunity to interview you?]
167
00:12:14,200 --> 00:12:16,700
I don't agree. It agreed that I would be the interviewer.
168
00:12:16,700 --> 00:12:18,800
Why is it suddenly switched to Su Yi?
169
00:12:18,800 --> 00:12:22,400
Feilin, stay calm. CEO Li personally stated asked for her.
170
00:12:22,400 --> 00:12:24,900
Does it makes any sense for us to argue about this again?
171
00:12:24,900 --> 00:12:26,700
Asked for her?
172
00:12:26,700 --> 00:12:30,600
Su Yi, how could you do this for your own benefits?
173
00:12:31,500 --> 00:12:35,100
Frankly speaking, I went through the pros and cons of you both.
174
00:12:35,100 --> 00:12:40,000
Su Yi is CEO Li's friend. It's easier to get an exclusive scoop.
175
00:12:42,500 --> 00:12:44,600
Friend?
176
00:13:46,500 --> 00:13:48,400
Do you want me to call Miss Su?
177
00:13:48,400 --> 00:13:50,200
No need.
178
00:13:53,300 --> 00:13:54,700
Excuse me Mister Li.
179
00:13:54,700 --> 00:13:58,200
Su Yi had something on for the time being. The company sent me to interview you.
180
00:14:01,400 --> 00:14:03,000
I made the appointment with Su Yi in advance.
181
00:14:03,000 --> 00:14:05,800
We can forget about others.
182
00:14:05,800 --> 00:14:10,300
Well. Mister Li, give me a chance.
183
00:14:13,000 --> 00:14:14,800
Mister Li?
184
00:14:16,400 --> 00:14:18,000
Please leave.
185
00:14:30,300 --> 00:14:32,500
Director Su!
186
00:14:32,500 --> 00:14:35,200
Are you that happy to pry into other people's work?
187
00:14:35,200 --> 00:14:38,900
Of course, it's not that happy compared to you who have a benefactor to help you.
188
00:14:47,800 --> 00:14:50,000
-Mister Li
-Director Su
189
00:14:50,000 --> 00:14:51,900
Did you know how long he waited-
190
00:14:51,900 --> 00:14:53,600
Sorry Mister Li.
191
00:14:53,600 --> 00:14:55,400
I know I'm late.
192
00:14:55,400 --> 00:14:58,600
But I'm hoping you would give me another chance.
193
00:14:58,600 --> 00:15:00,400
I'm really busy.
194
00:15:00,400 --> 00:15:02,600
Then let's schedule another time.
195
00:15:02,600 --> 00:15:04,200
Ok.
196
00:15:05,780 --> 00:15:09,320
Thanks Mister Li. I'll talk about it with your assistant.
197
00:15:12,540 --> 00:15:15,230
It's definitely different.
198
00:15:16,180 --> 00:15:18,970
LE
199
00:15:18,970 --> 00:15:20,400
Director Su.
200
00:15:20,400 --> 00:15:24,000
Aren't you using unscrupulous methods? It's either stealing or grabbing.
201
00:15:24,000 --> 00:15:27,100
Is it that hard for you to be a human?
202
00:15:29,500 --> 00:15:33,370
Lee Group
203
00:15:33,370 --> 00:15:36,400
Tao Feilin, let me tell you.
204
00:15:36,400 --> 00:15:39,600
If Fame Show doesn't do well, we will have a hard time.
205
00:15:39,600 --> 00:15:42,000
If you want to continue messing around,
206
00:15:42,000 --> 00:15:46,600
it's best to change to a younger brother next time.
207
00:15:46,600 --> 00:15:50,300
Having paranoid schizophrenia? Going crazy?
208
00:15:50,300 --> 00:15:55,200
Why don't I take you now to confront him?
209
00:16:04,620 --> 00:16:06,340
Dinghang,
210
00:16:06,340 --> 00:16:09,710
are you okay? I heard you were arrested.
211
00:16:09,710 --> 00:16:12,570
No. I wanted to stop her but couldn't.
212
00:16:12,570 --> 00:16:14,990
I lost her in a flash.
213
00:16:16,640 --> 00:16:18,400
Lee Group
214
00:16:18,400 --> 00:16:20,520
Idiot.
215
00:16:21,500 --> 00:16:23,850
So how? I taught you the
216
00:16:23,850 --> 00:16:26,800
Krav Maga self-defense technique. Did it work?
217
00:16:26,800 --> 00:16:29,550
It's considered threatening but not dangerous for you today.
218
00:16:29,550 --> 00:16:32,670
If you encounter danger next time,
219
00:16:32,670 --> 00:16:34,780
just use this technique.
220
00:16:34,780 --> 00:16:37,660
The Fairy Chokehold.
221
00:16:37,660 --> 00:16:40,530
It hurts! It hurts! It h-h-hurts
222
00:16:41,580 --> 00:16:44,460
When the disciple masters the technique, the master will lose her job.
223
00:16:47,120 --> 00:16:50,790
Let's be serious. I have been thinking about you for the past few days.
224
00:16:50,790 --> 00:16:53,400
Did you recall anything?
225
00:16:59,040 --> 00:17:02,050
I always thought that if I go back to familiar environment,
226
00:17:02,050 --> 00:17:04,540
there will always be some stimulus.
227
00:17:04,540 --> 00:17:09,850
But...I don't feel anything at all.
228
00:17:09,850 --> 00:17:12,570
Then do you think me
229
00:17:12,570 --> 00:17:16,150
it could possibly be due to this?
230
00:17:18,000 --> 00:17:19,950
I read a research study
231
00:17:19,950 --> 00:17:23,680
stating that one has amnesia because they can't face it for a certain period of time.
232
00:17:23,680 --> 00:17:25,700
And there's selective amnesia.
233
00:17:25,700 --> 00:17:28,910
It's also considered a kind of self-protection mechanism.
234
00:17:28,910 --> 00:17:32,220
What if. I'm saying what if
235
00:17:32,220 --> 00:17:35,030
you really want to recall the past,
236
00:17:35,030 --> 00:17:38,270
shouldn't you first try
237
00:17:38,270 --> 00:17:40,560
to accept your real self?
238
00:17:44,770 --> 00:17:49,120
Must I really face it?
239
00:17:49,120 --> 00:17:51,960
Sister, dinner's ready!
240
00:17:51,960 --> 00:17:54,740
Let's go. Stop thinking about it. Time to eat.
241
00:18:02,830 --> 00:18:05,820
Sister why aren't you eating?
242
00:18:05,820 --> 00:18:08,400
I don't have an appetite.
243
00:18:08,400 --> 00:18:10,550
The little one should eat more.
244
00:18:10,550 --> 00:18:12,240
The postgraduate classes are approaching soon.
245
00:18:12,240 --> 00:18:15,010
You should nourish your brain.
246
00:18:15,010 --> 00:18:18,080
Sister, you're the best.
247
00:18:19,720 --> 00:18:21,770
I also want sister to feed me.
248
00:18:21,770 --> 00:18:23,400
Go get your sister then.
249
00:18:23,400 --> 00:18:25,120
When do I have an older sister? Sire one for me.
250
00:18:25,120 --> 00:18:26,900
I will sire one then.
251
00:18:26,900 --> 00:18:28,920
Believe it or not, I will slap you back into your mom's womb.
252
00:18:28,920 --> 00:18:31,100
Sister, she's bullying me.
253
00:18:31,100 --> 00:18:35,800
Enough, stop it. Isn't Older Sister Xiyang teaching you?
254
00:18:35,800 --> 00:18:39,730
That's right. I need to teach you a good lesson today.
255
00:18:39,730 --> 00:18:41,970
-What are you doing? Don't come!
-Stay still!
256
00:18:41,970 --> 00:18:43,110
-Don't come!
Come here!
257
00:18:43,110 --> 00:18:44,720
-Sister! Sister!
-Come here!
258
00:18:44,720 --> 00:18:46,360
-Don't touch me!
-I'll kill you!
259
00:18:46,360 --> 00:18:49,380
-Don't touch me!
-Be quiet
-Xia Xi you-
260
00:18:49,380 --> 00:18:52,330
-Be quiet
-Don't touch me!
261
00:18:53,880 --> 00:18:56,160
Although I lost my memories
262
00:18:56,160 --> 00:18:59,120
but after meeting Xiangtai and Xiyang in Japan,
263
00:18:59,120 --> 00:19:01,200
with them around,
264
00:19:01,200 --> 00:19:04,600
there's nothing I'm afraid to face.
265
00:19:42,800 --> 00:19:45,080
Tell me. We came from
266
00:19:45,080 --> 00:19:48,540
been chatting about poems, songs and philosophy of life.
267
00:19:48,540 --> 00:19:51,430
Why is it still only 4 pm?
268
00:19:51,430 --> 00:19:55,380
You can rest if you are tired.
269
00:20:03,140 --> 00:20:05,200
Jiashang,
270
00:20:05,840 --> 00:20:07,840
I...
271
00:20:07,840 --> 00:20:11,610
didn't take the initiative to kiss you?
272
00:20:15,720 --> 00:20:17,370
Close your eyes.
273
00:20:18,460 --> 00:20:20,520
Pout your mouth.
274
00:20:21,010 --> 00:20:23,240
Make it better.
275
00:20:29,950 --> 00:20:38,040
Timing & Subtitles provided to you by
🔍The Seducers' Truth Team 💘@viki.com
276
00:20:38,820 --> 00:20:41,170
What do you think?
277
00:20:43,500 --> 00:20:47,830
Let me think. This is the first time you kissed me.
278
00:20:49,880 --> 00:20:51,800
That's not right.
279
00:20:51,800 --> 00:20:54,120
Why didn't I taste any candies?
280
00:20:54,120 --> 00:20:57,840
I didn't feel any numbness
281
00:20:57,840 --> 00:21:00,560
and sense of electricity all over my body?
282
00:21:00,560 --> 00:21:03,650
- Could it be because...
- I don't love you enough.
283
00:21:03,650 --> 00:21:05,580
No way!
284
00:21:09,510 --> 00:21:12,790
♫ You are my unique light. ♫
285
00:21:12,790 --> 00:21:14,490
-Is it sweet?
♫ A different existence ♫
286
00:21:16,300 --> 00:21:18,010
Yes
287
00:21:19,860 --> 00:21:26,290
♫ You are my unique light. A sea of stars in this summer ♫
288
00:21:26,290 --> 00:21:30,240
♫ You're the one who explain the future to me ♫
289
00:21:30,240 --> 00:21:36,380
♫ You are my only light. A different existence ♫
290
00:21:36,380 --> 00:21:38,460
Mu Xiao
291
00:21:38,970 --> 00:21:41,460
Are you really back?
292
00:21:49,420 --> 00:21:53,360
Did you deliberately plan to get close to CEO Li
293
00:21:53,360 --> 00:21:56,450
just because of a proposal?
294
00:21:56,450 --> 00:21:58,800
Of course, it's to get a firm foothold in Fame Show.
295
00:21:58,800 --> 00:22:01,640
and wait for Publisher Chu Mo to return.
296
00:22:01,640 --> 00:22:05,380
Seven years ago, during the car accident when I was eighteen years old,
297
00:22:05,380 --> 00:22:09,460
Father was killed. As for me, I lost my memories because of this
298
00:22:09,460 --> 00:22:12,360
and sent to Japan to live.
299
00:22:13,410 --> 00:22:15,590
On the second birthday celebration in Japan,
300
00:22:15,590 --> 00:22:18,480
I received a mysterious letter.
301
00:22:19,280 --> 00:22:22,410
FAME SHOW
302
00:22:22,410 --> 00:22:24,830
In order to prove his innocence,
303
00:22:24,830 --> 00:22:28,220
There was something not right during that accident.
304
00:22:28,220 --> 00:22:31,780
I was dormant for many years just to find a breakthrough for clues.
305
00:22:31,780 --> 00:22:33,840
To get close to the reporter
306
00:22:33,840 --> 00:22:36,430
and Publisher of Fame Show who were near the accident.
307
00:22:36,430 --> 00:22:38,680
Chu Mo.
308
00:22:39,720 --> 00:22:44,010
This is my motive for coming back to China.
309
00:22:51,440 --> 00:22:57,010
♫ The time to catch up with a dream ♫
310
00:22:57,010 --> 00:23:04,940
♫ Since then become a hurry ♫
311
00:23:04,940 --> 00:23:10,440
♫ It's still moving forward ♫
312
00:23:10,440 --> 00:23:17,810
♫ No longer being gently side by side ♫
313
00:23:18,820 --> 00:23:24,480
♫ Not all contacts are lost ♫
314
00:23:24,480 --> 00:23:32,250
♫ Coincidentally, become insincere ♫
315
00:23:32,250 --> 00:23:37,830
♫ We can be each other’s audience ♫
316
00:23:37,830 --> 00:23:43,970
♫ The hug at the end, only start with no end ♫
317
00:23:45,610 --> 00:23:52,540
♫ My tightly held stubbornness, feelings are all gone ♫
318
00:23:52,540 --> 00:23:59,660
♫ Your unintentional words make my roar ♫
319
00:23:59,660 --> 00:24:05,720
♫ Say less comforting words will make me better ♫
320
00:24:05,720 --> 00:24:13,030
♫ If you still love me, don’t say it out ♫
321
00:24:13,030 --> 00:24:19,850
♫ Just blame me not knowing how to sing this love song ♫
322
00:24:19,850 --> 00:24:25,450
♫ Just blame me not knowing how to wish you happy ♫
323
00:24:25,450 --> 00:24:29,640
♫ Distance has made our photo faded ♫
324
00:24:29,640 --> 00:24:32,740
♫ My heart is still hot ♫
325
00:24:32,740 --> 00:24:34,960
♫ The seasons have changed ♫
326
00:24:34,960 --> 00:24:40,220
♫ How many people left to make my heart beat? ♫
327
00:24:40,220 --> 00:24:47,280
♫ Just blame me not knowing I disqualified by loving too much ♫
328
00:24:47,280 --> 00:24:53,250
♫ Just blame me not knowing our distance is like a galaxy ♫
329
00:24:53,250 --> 00:24:57,040
♫ On the travelling train ♫
330
00:24:57,040 --> 00:25:00,200
♫ You first get off ♫
331
00:25:00,200 --> 00:25:07,280
♫ Only leave the time to heal with me ♫
24761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.