Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,055 --> 00:00:01,703
Previously, on
"Superman & Lois"...
2
00:00:01,805 --> 00:00:04,158
Let's just focus on what
we came here for: family.
3
00:00:04,243 --> 00:00:06,756
We need to stop Kal-El
before he does to this world
4
00:00:07,234 --> 00:00:08,563
what he did to mine.
5
00:00:08,648 --> 00:00:10,061
I just want
what's best for this town.
6
00:00:10,125 --> 00:00:11,605
Right now, it seems
pretty clear to me
7
00:00:11,690 --> 00:00:13,243
that that's Morgan Edge
bringing jobs in.
8
00:00:13,327 --> 00:00:14,819
Edge was
giving people powers,
9
00:00:14,904 --> 00:00:16,504
messing with
their minds to control them.
10
00:00:16,603 --> 00:00:18,579
And people on this town
are gonna want answers.
11
00:00:18,664 --> 00:00:20,250
They're gonna be looking
for somebody to blame,
12
00:00:20,335 --> 00:00:21,367
and I'm pretty sure
13
00:00:21,452 --> 00:00:22,613
I'm gonna be at the top
of that list.
14
00:00:22,685 --> 00:00:23,962
Prepare for our arrival.
15
00:00:24,047 --> 00:00:25,623
There's no saving
my brother now.
16
00:00:25,716 --> 00:00:26,926
Leave now.
17
00:00:29,286 --> 00:00:30,320
Jordan!
18
00:00:30,405 --> 00:00:32,265
He has vowed
his submission, Father.
19
00:00:32,384 --> 00:00:34,802
- And the Eradicator?
- Taken from his possession.
20
00:00:35,053 --> 00:00:37,420
John, it's happening
just like you said it would.
21
00:00:37,505 --> 00:00:39,518
I think Superman's
been turned.
22
00:00:39,700 --> 00:00:42,100
[dramatic music]
23
00:00:42,185 --> 00:00:46,022
[♪ ♪]
24
00:00:54,103 --> 00:00:56,114
[sighs]
25
00:01:04,260 --> 00:01:05,703
Welcome back, sir.
26
00:01:05,788 --> 00:01:08,007
For the last time,
it's John.
27
00:01:08,092 --> 00:01:10,136
Were you able to find her?
28
00:01:12,138 --> 00:01:14,046
She must have gone home
already.
29
00:01:14,443 --> 00:01:16,715
Shall we try her residence?
30
00:01:20,598 --> 00:01:23,559
The townhouse
is 25 yards due east.
31
00:01:23,643 --> 00:01:25,061
Let me find a parking spot.
32
00:01:25,145 --> 00:01:27,055
Scans indicate
she's the passenger
33
00:01:27,140 --> 00:01:29,022
in the taxi on your left.
34
00:01:29,567 --> 00:01:31,615
You could easily catch her.
35
00:01:33,633 --> 00:01:35,392
John, if you wish to connect
36
00:01:35,477 --> 00:01:38,073
with this world's version
of your younger sister,
37
00:01:38,158 --> 00:01:39,742
now is your chance.
38
00:01:40,826 --> 00:01:44,288
[cell phone ringing]
39
00:01:45,540 --> 00:01:46,707
Lois?
40
00:01:46,791 --> 00:01:48,314
John, it's happening,
41
00:01:49,210 --> 00:01:50,642
just like you said it would.
42
00:01:51,261 --> 00:01:53,556
I think Superman's
been turned.
43
00:01:56,493 --> 00:01:59,452
[grunting]
44
00:02:00,221 --> 00:02:02,307
[screams]
45
00:02:03,908 --> 00:02:05,787
It's been a long time
since you've felt pain,
46
00:02:05,872 --> 00:02:07,218
hasn't it, Kal?
47
00:02:07,303 --> 00:02:09,012
Or perhaps
you've never felt it,
48
00:02:09,138 --> 00:02:12,600
which will make this process
all the more excruciating.
49
00:02:13,851 --> 00:02:16,186
Pain is a weakness
my father removed from me
50
00:02:16,270 --> 00:02:17,896
after I arrived here.
51
00:02:18,244 --> 00:02:19,754
I remember it, though.
52
00:02:19,899 --> 00:02:22,517
Wanting nothing more
than my suffering to end.
53
00:02:24,539 --> 00:02:26,695
All you have to do is submit,
54
00:02:26,973 --> 00:02:29,101
and yours will cease.
55
00:02:29,186 --> 00:02:31,486
- Listen to me.
- You gave me you word, Kal.
56
00:02:31,577 --> 00:02:32,829
- Please...
- Submit.
57
00:02:32,914 --> 00:02:33,946
I can help you, brother.
58
00:02:34,031 --> 00:02:35,236
I am not your brother!
59
00:02:35,331 --> 00:02:37,309
You rejected me.
Remember?
60
00:02:37,393 --> 00:02:40,722
Rejected your family,
your own people, for them.
61
00:02:46,117 --> 00:02:47,409
So be it.
62
00:02:47,557 --> 00:02:49,122
Delay the inevitable.
63
00:02:49,643 --> 00:02:52,163
Fight as long as you can,
but eventually,
64
00:02:52,729 --> 00:02:55,714
you will fade as this
new mind comes to light.
65
00:02:56,816 --> 00:02:58,655
Not even Superman
is strong enough
66
00:02:58,740 --> 00:03:00,633
to resist the will of Zod.
67
00:03:01,173 --> 00:03:04,426
[breathing heavily]
68
00:03:06,326 --> 00:03:11,164
[grunting in pain]
69
00:03:11,448 --> 00:03:14,542
[heart pounding]
70
00:03:16,715 --> 00:03:18,075
- [voices echoing]
- What do we do?
71
00:03:18,225 --> 00:03:19,542
We can't do anything.
72
00:03:19,627 --> 00:03:21,280
We have to.
We have to.
73
00:03:22,242 --> 00:03:23,310
Like what?
74
00:03:23,395 --> 00:03:26,228
I don't know
We need to think, Jon.
75
00:03:26,826 --> 00:03:28,349
We have to think.
76
00:03:34,022 --> 00:03:35,564
Boys,
77
00:03:36,698 --> 00:03:38,169
he's gonna be okay.
78
00:03:38,452 --> 00:03:39,741
Mom...
79
00:03:40,810 --> 00:03:43,214
- Edge just took off with him.
- I know.
80
00:03:43,565 --> 00:03:45,541
He said
we'll never see him again.
81
00:03:46,048 --> 00:03:47,341
Yeah, I know, honey,
82
00:03:47,426 --> 00:03:49,260
and I know
how scary that sounds.
83
00:03:49,446 --> 00:03:51,119
I know it doesn't seem
like it right now,
84
00:03:51,204 --> 00:03:53,005
but your dad has been
in worse spots than this,
85
00:03:53,089 --> 00:03:55,007
and he always
gets through them.
86
00:03:57,252 --> 00:03:58,920
I've been dealing with this
for 20 years.
87
00:03:59,004 --> 00:04:00,417
Trust me.
88
00:04:01,476 --> 00:04:05,021
Your dad will fight
through this, and he will win.
89
00:04:07,470 --> 00:04:09,138
It's not gonna do
either of you any favors
90
00:04:09,222 --> 00:04:10,765
by staying up all night.
91
00:04:10,849 --> 00:04:12,600
Try to get some sleep.
92
00:04:13,742 --> 00:04:14,898
Go on.
93
00:04:17,806 --> 00:04:19,766
[sighs]
94
00:04:20,025 --> 00:04:22,944
[soft music]
95
00:04:23,028 --> 00:04:29,993
[♪ ♪]
96
00:04:38,437 --> 00:04:41,695
DOD satellites are scanning
airspace across the globe.
97
00:04:42,386 --> 00:04:43,945
We know they departed here,
98
00:04:44,037 --> 00:04:47,020
but... lost them after that.
99
00:04:48,699 --> 00:04:50,897
That place he goes to,
100
00:04:51,229 --> 00:04:52,763
his fortress,
101
00:04:53,284 --> 00:04:55,725
I know its location
is a secret, I get it,
102
00:04:55,810 --> 00:04:58,960
but... we might want
to start there.
103
00:04:59,143 --> 00:05:00,628
He's not there.
104
00:05:01,365 --> 00:05:02,835
I think
Edge has one too though.
105
00:05:02,920 --> 00:05:05,005
He mentioned
his was in the desert.
106
00:05:06,821 --> 00:05:08,191
Hmm.
107
00:05:08,448 --> 00:05:10,440
I'll adjust our search grid.
108
00:05:11,294 --> 00:05:14,213
[keyboard clacking]
109
00:05:18,133 --> 00:05:19,467
Pumpkin.
110
00:05:25,563 --> 00:05:27,204
[crying]
111
00:05:31,846 --> 00:05:33,689
[bombastic heroic music]
112
00:05:33,773 --> 00:05:35,773
*SUPERMAN AND LOIS*
Season 01 Episode 12
113
00:05:35,880 --> 00:05:37,851
Episode Title: "Through the Valley
of Death" Aired on: July 13, 2021.
114
00:05:37,976 --> 00:05:39,011
[♪ ♪]
115
00:05:39,179 --> 00:05:42,098
[warm music]
116
00:05:42,524 --> 00:05:47,204
[♪ ♪]
117
00:05:47,570 --> 00:05:49,822
Feeling okay
about today, babe?
118
00:05:50,460 --> 00:05:51,940
Well, let's see.
[sighs]
119
00:05:52,025 --> 00:05:53,909
I got to go downtown
120
00:05:53,993 --> 00:05:56,329
for a mandatory military
check-in.
121
00:05:56,413 --> 00:05:58,331
Some doc's are gonna swab me.
122
00:05:58,415 --> 00:06:00,431
A shrink's gonna
ask me questions
123
00:06:00,519 --> 00:06:01,830
about being mind-controlled,
124
00:06:01,915 --> 00:06:03,794
to make sure
our brains are just ours.
125
00:06:03,878 --> 00:06:06,420
So yeah, I'm great.
126
00:06:06,589 --> 00:06:08,137
Can't you call off work, Dad?
127
00:06:08,222 --> 00:06:10,955
I mean, shouldn't you
stay home with us
128
00:06:11,040 --> 00:06:13,959
and, I don't know, just rest?
129
00:06:14,336 --> 00:06:15,564
[chuckles]
130
00:06:16,334 --> 00:06:17,972
Look, I'd love to, mija,
131
00:06:18,351 --> 00:06:21,371
but I think I need to get back
into some sort of routine.
132
00:06:21,604 --> 00:06:24,320
You know, go to the station,
see my team,
133
00:06:24,779 --> 00:06:26,720
get back to normal.
134
00:06:27,610 --> 00:06:29,182
[doorbell rings]
135
00:06:29,487 --> 00:06:30,978
I got it.
136
00:06:34,205 --> 00:06:35,506
Tamera.
137
00:06:35,668 --> 00:06:37,503
Sorry for the house visit,
Chief.
138
00:06:37,588 --> 00:06:38,781
Something wrong?
139
00:06:40,250 --> 00:06:41,872
Look, I overheard
some of the guys
140
00:06:41,957 --> 00:06:43,834
talking this morning,
knowing you were coming in.
141
00:06:43,918 --> 00:06:45,044
Mm-hmm?
142
00:06:45,128 --> 00:06:46,545
There's some concern, Chief.
143
00:06:46,811 --> 00:06:48,438
About what?
144
00:06:50,759 --> 00:06:51,884
About me.
145
00:06:51,968 --> 00:06:53,469
You vouched for Morgan Edge.
146
00:06:53,553 --> 00:06:55,372
After what happened,
well, people are angry.
147
00:06:55,457 --> 00:06:57,985
Okay, but all I was trying
to do was bring jobs in,
148
00:06:58,070 --> 00:06:59,946
get investors
to bet on this town.
149
00:07:00,031 --> 00:07:01,147
- I don't...
- I get it, Chief.
150
00:07:01,231 --> 00:07:04,729
I do.
But maybe just take a few days.
151
00:07:04,967 --> 00:07:06,961
Give people a minute
to cool off.
152
00:07:07,104 --> 00:07:09,398
I'm sorry.
153
00:07:09,736 --> 00:07:12,655
[soft dramatic music]
154
00:07:12,739 --> 00:07:20,038
[♪ ♪]
155
00:07:21,664 --> 00:07:22,875
Hey.
156
00:07:23,867 --> 00:07:25,291
Eat anything yet?
157
00:07:25,376 --> 00:07:26,799
Not hungry.
158
00:07:27,236 --> 00:07:28,890
Have you heard anything
that they've said?
159
00:07:28,975 --> 00:07:30,047
They got nothing.
160
00:07:30,131 --> 00:07:32,029
All this state-of-the-art tech,
161
00:07:32,114 --> 00:07:33,553
and they can't do anything.
162
00:07:37,597 --> 00:07:40,141
We can though.
Jordan, listen.
163
00:07:40,225 --> 00:07:42,059
When dad was attacked
by John Irons,
164
00:07:42,143 --> 00:07:43,811
you heard him,
and then we found where he was.
165
00:07:43,895 --> 00:07:45,312
Yeah, they were
a couple miles away.
166
00:07:45,396 --> 00:07:46,130
So?
167
00:07:46,215 --> 00:07:48,234
So Dad could be anywhere
in the entire world.
168
00:07:48,423 --> 00:07:50,006
Why does that matter?
169
00:07:50,702 --> 00:07:51,681
It just does.
170
00:07:51,766 --> 00:07:54,863
Jordan, Dad said that he can
hear all of the fluctuations
171
00:07:54,948 --> 00:07:56,365
in the collective
sonic frequency.
172
00:07:56,449 --> 00:07:58,450
Yeah, but he also said
that it took years
173
00:07:58,535 --> 00:08:00,286
of training at the fortress
in order to do that.
174
00:08:00,370 --> 00:08:01,954
Jordan, listen to me.
175
00:08:02,038 --> 00:08:04,206
This is just like punching
that training log
176
00:08:04,290 --> 00:08:05,525
in the cellar, okay?
It's just like it.
177
00:08:05,609 --> 00:08:06,505
You could do it,
178
00:08:06,590 --> 00:08:08,128
but you had to believe
you could do it.
179
00:08:08,213 --> 00:08:09,589
And can do this, too.
180
00:08:09,899 --> 00:08:11,483
[sighs]
181
00:08:13,000 --> 00:08:14,717
Yeah, well, there's
too many people here.
182
00:08:14,801 --> 00:08:16,335
Okay, so let's find a spot.
183
00:08:16,970 --> 00:08:19,402
Come on, you can do this.
184
00:08:20,239 --> 00:08:21,459
Come on.
185
00:08:27,414 --> 00:08:30,233
And Superman's last
known location was this farm?
186
00:08:30,318 --> 00:08:31,598
That's right.
187
00:08:31,796 --> 00:08:33,552
Edge came after
me and the boys
188
00:08:33,637 --> 00:08:35,388
after Superman saved everyone
189
00:08:35,473 --> 00:08:37,308
Edge was turning
to create his army.
190
00:08:37,746 --> 00:08:39,867
And then Superman just agreed
191
00:08:39,951 --> 00:08:41,563
to have
his consciousness replaced?
192
00:08:41,648 --> 00:08:44,162
To spare our lives
and buy us some time,
193
00:08:44,247 --> 00:08:45,343
but he signaled me.
194
00:08:45,428 --> 00:08:46,693
He wanted me to contact you
195
00:08:46,778 --> 00:08:49,075
so that we could find Edge
and stop him.
196
00:08:52,327 --> 00:08:54,328
And you think they're
somewhere in the desert, Sam?
197
00:08:55,675 --> 00:08:57,697
Based on intelligence
we've gathered, yes.
198
00:08:58,177 --> 00:08:59,441
John, you know better
than anyone
199
00:08:59,525 --> 00:09:00,763
what's at risk here.
200
00:09:00,847 --> 00:09:02,156
- I do.
- Which is why we need
201
00:09:02,241 --> 00:09:04,299
your help to come up
with a rescue plan.
202
00:09:04,475 --> 00:09:06,078
A rescue plan?
203
00:09:07,049 --> 00:09:09,666
Lois,
Superman must have known
204
00:09:09,751 --> 00:09:11,071
there was a chance
he'd be turned.
205
00:09:11,314 --> 00:09:12,900
If he signaled you
to bring me in,
206
00:09:13,109 --> 00:09:16,463
he knows the likelihood is,
there is only one hope.
207
00:09:17,363 --> 00:09:20,115
To save this world,
I need to put him down
208
00:09:20,521 --> 00:09:22,022
by any means necessary.
209
00:09:26,259 --> 00:09:28,388
No, John.
We're not killing Superman.
210
00:09:28,473 --> 00:09:30,749
- That's not why I called you.
- You said it yourself.
211
00:09:30,881 --> 00:09:33,326
He signaled you to call me.
Why would he do that?
212
00:09:33,411 --> 00:09:35,442
I don't know why,
but I know he's not giving up.
213
00:09:35,527 --> 00:09:38,222
Lois,
he knows what he's up against.
214
00:09:38,307 --> 00:09:39,771
He's trying to stop
the end of the world.
215
00:09:39,850 --> 00:09:41,643
We do that by saving him.
216
00:09:41,727 --> 00:09:44,533
Look, Superman's
our greatest ally
217
00:09:44,618 --> 00:09:46,348
against Morgan Edge.
218
00:09:46,556 --> 00:09:48,948
At this juncture,
it would be a tactical error
219
00:09:49,042 --> 00:09:51,760
- to rule out a rescue.
- No, a tactical error
220
00:09:51,845 --> 00:09:53,965
would be to let this Earth fall
the way that mine did.
221
00:09:54,072 --> 00:09:56,115
It took him seven minutes
222
00:09:56,199 --> 00:09:57,901
to wipe out Metropolis.
223
00:09:58,616 --> 00:09:59,827
Seven minutes.
224
00:09:59,911 --> 00:10:01,295
[dramatic music]
225
00:10:01,411 --> 00:10:03,371
It's not too late for him.
226
00:10:03,456 --> 00:10:05,791
Lois,
the more time that passes,
227
00:10:05,876 --> 00:10:07,543
the greater the odds are
that he's gone.
228
00:10:07,645 --> 00:10:08,989
He won't be turned.
229
00:10:09,074 --> 00:10:10,560
- He will eventually.
- No, he won't,
230
00:10:10,645 --> 00:10:12,034
and I will prove it.
231
00:10:12,119 --> 00:10:13,188
Lois?
232
00:10:13,273 --> 00:10:17,318
Just figure out
how to find him.
233
00:10:19,278 --> 00:10:20,505
[sighs]
234
00:10:21,746 --> 00:10:24,214
- Sam...
- Lois doesn't know this,
235
00:10:24,372 --> 00:10:26,373
but I'm rounding up
every weapon I got
236
00:10:26,521 --> 00:10:30,317
in Project-7734's arsenal
for when the time comes.
237
00:10:31,373 --> 00:10:34,334
I might have more effective
means than kryptonite.
238
00:10:35,188 --> 00:10:36,832
I'm all ears.
239
00:10:36,983 --> 00:10:39,610
[white noise, chatter,
siren wailing]
240
00:10:39,868 --> 00:10:41,911
- Damn it.
- How far can you hear?
241
00:10:41,995 --> 00:10:43,663
Oh, I don't know.
Somewhere in Australia?
242
00:10:43,747 --> 00:10:45,176
- Australia?
- Or New Zealand.
243
00:10:45,261 --> 00:10:46,708
I can't tell the accents apart.
244
00:10:46,792 --> 00:10:48,551
Regardless, it doesn't matter.
I couldn't hear Dad.
245
00:10:48,635 --> 00:10:50,712
Okay, well, I mean, what if
he just wasn't saying something
246
00:10:50,796 --> 00:10:52,422
and you, like...
You scanned over him or...
247
00:10:52,506 --> 00:10:54,655
Jon, I don't know.
That's what I've been saying.
248
00:10:54,740 --> 00:10:55,845
I just got this power
good enough
249
00:10:55,929 --> 00:10:58,108
that I'm not having a migraine
every two seconds.
250
00:10:59,173 --> 00:11:00,298
Look, this isn't gonna work.
251
00:11:00,430 --> 00:11:02,747
Hey.
Yes, it will, okay?
252
00:11:02,832 --> 00:11:03,867
Just try again.
253
00:11:03,952 --> 00:11:05,110
We've been at this
for an hour,
254
00:11:05,194 --> 00:11:07,290
and I don't even know
what I'm hearing half the time.
255
00:11:07,937 --> 00:11:09,118
Look, I know it's hard,
256
00:11:09,203 --> 00:11:11,580
but right now,
you are the only one
257
00:11:11,751 --> 00:11:13,631
- who can find him.
- Yeah, but what if I can't?
258
00:11:13,715 --> 00:11:17,194
What if I keep
trying and trying,
259
00:11:17,279 --> 00:11:19,656
and my powers just aren't
good enough?
260
00:11:19,741 --> 00:11:20,893
[somber music]
261
00:11:21,076 --> 00:11:22,910
Jordan, you're good enough.
262
00:11:22,994 --> 00:11:24,203
Really?
263
00:11:24,287 --> 00:11:26,247
'Cause that didn't stop Edge.
264
00:11:26,331 --> 00:11:27,749
When I used
my heat vision on him,
265
00:11:27,833 --> 00:11:29,959
I gave everything I had,
everything,
266
00:11:30,043 --> 00:11:31,502
and he just...
267
00:11:31,586 --> 00:11:34,088
He just tossed me around
like a rag doll.
268
00:11:34,172 --> 00:11:36,376
Then he took off with Dad.
269
00:11:36,937 --> 00:11:39,247
I was the only one with powers
270
00:11:39,332 --> 00:11:42,049
who could've done something,
and I just... I didn't.
271
00:11:42,139 --> 00:11:45,641
[♪ ♪]
272
00:11:45,725 --> 00:11:47,755
You can do something now.
273
00:11:48,352 --> 00:11:50,437
You can do something now, okay?
274
00:11:50,654 --> 00:11:52,135
Just focus, okay?
275
00:11:52,220 --> 00:11:53,608
[machine beeping]
276
00:11:53,692 --> 00:11:54,983
What is this?
277
00:11:55,684 --> 00:11:57,977
State-of-the-art
rocket-powered projectile.
278
00:11:58,062 --> 00:11:59,726
Uses red solar tech.
279
00:12:00,156 --> 00:12:01,737
It's designed
to completely deplete
280
00:12:01,822 --> 00:12:04,408
- a Kryptonian's power.
- For how long?
281
00:12:05,537 --> 00:12:06,989
Long enough to kill them.
282
00:12:07,114 --> 00:12:08,744
You made this thing?
283
00:12:09,066 --> 00:12:10,698
With Lex Luthor.
284
00:12:11,050 --> 00:12:12,292
And it worked?
285
00:12:12,377 --> 00:12:15,181
[dramatic music]
286
00:12:15,602 --> 00:12:18,187
I used it in my fight
against Kal-El.
287
00:12:18,644 --> 00:12:21,590
The plan was to draw him
deep into space.
288
00:12:21,838 --> 00:12:26,112
- Icarus Protocol activated.
- Fire! Almost there. Come on.
289
00:12:26,197 --> 00:12:29,260
He thought I was running,
but I wasn't.
290
00:12:29,370 --> 00:12:30,498
Almost there.
291
00:12:30,583 --> 00:12:32,363
Ballistic shields failing.
292
00:12:33,241 --> 00:12:35,630
But before I saw
if it worked...
293
00:12:43,366 --> 00:12:45,076
I ended up here.
294
00:12:46,161 --> 00:12:47,856
So you don't know
if it worked?
295
00:12:48,079 --> 00:12:49,898
It would've worked, Sam.
296
00:12:49,983 --> 00:12:51,829
If we want to end this
once and for all,
297
00:12:51,914 --> 00:12:53,767
we should do
the same thing here.
298
00:12:54,483 --> 00:12:56,200
Kind of hard to do
without your ship
299
00:12:56,285 --> 00:12:58,630
- and your suit, isn't it?
- Don't worry about that.
300
00:12:58,995 --> 00:13:01,855
Get someone to produce me
one of these,
301
00:13:02,431 --> 00:13:04,469
and I'll take care of the rest.
302
00:13:08,703 --> 00:13:10,913
Photography
is strictly prohibited
303
00:13:11,060 --> 00:13:13,395
inside the processing area.
304
00:13:13,480 --> 00:13:15,083
No exceptions.
305
00:13:16,815 --> 00:13:18,962
It's like "1984" out here.
306
00:13:19,047 --> 00:13:21,070
Yeah, it's just
Big Brother doing their job.
307
00:13:21,154 --> 00:13:22,613
They'll be gone soon.
308
00:13:22,697 --> 00:13:25,702
- Hey, Emily.
- Please, Lana, just don't.
309
00:13:25,787 --> 00:13:26,993
- Em...
- She said don't.
310
00:13:27,160 --> 00:13:28,911
Whoa, hold up there, Duc.
311
00:13:28,995 --> 00:13:30,163
You kidding me, Kyle?
312
00:13:30,247 --> 00:13:31,831
Just look around here.
313
00:13:31,915 --> 00:13:33,383
- That's you're doing!
- Wait. Hey.
314
00:13:33,475 --> 00:13:35,240
I made a mistake,
315
00:13:35,511 --> 00:13:37,254
- okay? I was just...
- The only mistake made
316
00:13:37,338 --> 00:13:38,858
was all of us trusting you.
317
00:13:38,943 --> 00:13:41,098
And now, after what they said
318
00:13:41,183 --> 00:13:43,509
I did... to Lois Lane,
319
00:13:43,860 --> 00:13:44,957
Clark's son...
320
00:13:45,042 --> 00:13:46,397
It wasn't your fault.
321
00:13:46,482 --> 00:13:49,413
No,
it's not.
322
00:13:50,118 --> 00:13:51,536
It's your fault.
323
00:13:51,707 --> 00:13:53,333
I trusted you.
324
00:13:53,599 --> 00:13:56,229
How am I supposed
to live with myself?
325
00:13:56,314 --> 00:13:58,670
How am I supposed
to go back to normal?
326
00:13:58,755 --> 00:14:00,715
I am so sorry, Emily.
327
00:14:00,800 --> 00:14:02,426
Just stay away.
328
00:14:05,864 --> 00:14:09,576
Hey,
you're not to blame for this.
329
00:14:09,661 --> 00:14:11,230
Edge is.
330
00:14:11,315 --> 00:14:13,653
Yeah, well, I'm not sure
everyone sees it that way.
331
00:14:13,816 --> 00:14:17,194
They will eventually.
I'll make sure of it.
332
00:14:17,620 --> 00:14:20,527
Before you get tested, can I
talk to you both in private?
333
00:14:20,612 --> 00:14:22,113
Yeah.
334
00:14:22,850 --> 00:14:24,545
Is this about Superman?
335
00:14:25,603 --> 00:14:27,191
Anything you can tell me
336
00:14:27,276 --> 00:14:29,319
about what it was like
being a subject,
337
00:14:29,404 --> 00:14:31,267
even if it seems insignificant.
338
00:14:31,352 --> 00:14:33,337
Do either of you have
any memory of what happened
339
00:14:33,422 --> 00:14:35,113
while you were taken over?
340
00:14:35,275 --> 00:14:38,501
No, I just remember
341
00:14:38,586 --> 00:14:40,920
waking up and seeing you, Lois.
342
00:14:41,797 --> 00:14:43,228
What about you?
343
00:14:44,112 --> 00:14:45,607
Mine came and went.
344
00:14:45,735 --> 00:14:47,236
What was that like?
345
00:14:48,992 --> 00:14:50,716
Um...
346
00:14:52,301 --> 00:14:54,283
it was like
I was losing myself.
347
00:14:56,082 --> 00:14:58,995
Yeah, I couldn't
remember things.
348
00:14:59,461 --> 00:15:01,434
Couldn't picture my family.
349
00:15:01,921 --> 00:15:04,216
And it hurt,
you know,
350
00:15:04,301 --> 00:15:07,763
trying
to push through, and then...
351
00:15:09,220 --> 00:15:11,405
I'd see their faces.
352
00:15:12,120 --> 00:15:14,455
And this darkness came over me.
353
00:15:14,642 --> 00:15:17,895
- But you could fight back?
- Yeah, some.
354
00:15:18,508 --> 00:15:22,178
But there was this
overwhelming sense that...
355
00:15:23,434 --> 00:15:25,352
My family would
just be better off
356
00:15:25,539 --> 00:15:29,960
if I just... let go.
357
00:15:32,827 --> 00:15:34,335
And I almost did.
358
00:15:35,315 --> 00:15:37,650
But you did fight, Kyle.
359
00:15:40,960 --> 00:15:42,545
Thank you both so much.
360
00:15:42,629 --> 00:15:44,456
This means more than you know.
361
00:15:44,541 --> 00:15:47,001
- [breathing heavily]
- [grunting]
362
00:15:47,258 --> 00:15:49,176
[heart pounding]
363
00:15:49,260 --> 00:15:51,012
Won't be long now, Father.
364
00:15:51,096 --> 00:15:54,223
[dramatic music]
365
00:15:54,307 --> 00:16:01,606
[♪ ♪]
366
00:16:18,245 --> 00:16:19,871
Jordan.
367
00:16:20,186 --> 00:16:23,699
[white noise, chatter,
siren wailing]
368
00:16:24,103 --> 00:16:25,729
Jordan.
369
00:16:26,814 --> 00:16:29,481
Jordan!
370
00:16:29,566 --> 00:16:30,921
[gasps]
371
00:16:31,154 --> 00:16:32,402
It's Dad.
372
00:16:33,338 --> 00:16:35,037
- Jordan.
- Dad!
373
00:16:35,122 --> 00:16:37,012
- Jordan!
- Where were you?
374
00:16:37,097 --> 00:16:38,518
The Badlands.
375
00:16:38,603 --> 00:16:39,749
[breathing heavily]
376
00:16:39,834 --> 00:16:41,509
You think your boy
can help you?
377
00:16:41,594 --> 00:16:42,625
[dramatic music]
378
00:16:42,757 --> 00:16:44,425
Jordan, what's wrong?
379
00:16:44,721 --> 00:16:47,295
If you send anyone
for your father, know this:
380
00:16:47,380 --> 00:16:49,298
he won't be the man
they find waiting.
381
00:16:49,383 --> 00:16:50,825
- Is he still alive?
- We need to go.
382
00:16:50,910 --> 00:16:52,371
- We need to go right now.
- Okay, okay.
383
00:16:52,455 --> 00:16:53,789
[radio chatter]
384
00:16:53,874 --> 00:16:55,011
General Lane
needs this delivered
385
00:16:55,095 --> 00:16:56,847
- to his tent straight away.
- Yes, sir.
386
00:16:57,046 --> 00:16:58,338
John Diggle?
387
00:16:58,423 --> 00:16:59,882
Lois Lane.
388
00:17:00,147 --> 00:17:01,731
[laughs]
389
00:17:01,871 --> 00:17:03,915
So this where you and Clark
moved the family.
390
00:17:03,999 --> 00:17:06,023
Yeah,
we thought a slower pace
391
00:17:06,108 --> 00:17:07,555
of life might be good for us.
392
00:17:07,640 --> 00:17:09,906
Well, looks like that
didn't go quite as planned.
393
00:17:10,302 --> 00:17:11,331
What're you doing here?
394
00:17:11,416 --> 00:17:12,603
Is Argus helping
with the search?
395
00:17:12,687 --> 00:17:13,855
I assumed you knew.
396
00:17:13,940 --> 00:17:15,824
Your father called Lyla,
needed some tech delivered,
397
00:17:15,908 --> 00:17:19,223
- so, she sent me.
- What kind of tech?
398
00:17:22,080 --> 00:17:24,499
- Can you make it work?
- I can.
399
00:17:24,584 --> 00:17:26,405
I thought
you were on my side.
400
00:17:26,490 --> 00:17:29,641
Lois, it's just a precaution.
No decisions have been made.
401
00:17:29,726 --> 00:17:30,736
Except the part
where you lied
402
00:17:30,820 --> 00:17:32,359
about what you were using
this Argus tech for.
403
00:17:32,443 --> 00:17:33,902
It's a fluid situation.
404
00:17:33,987 --> 00:17:35,504
I didn't want
to involve you and Lyla
405
00:17:35,589 --> 00:17:36,495
in the decision-making.
406
00:17:36,587 --> 00:17:38,322
Because you knew
we would say no, Sam.
407
00:17:38,407 --> 00:17:39,953
You can't try
to kill Superman.
408
00:17:40,038 --> 00:17:41,606
You sure as hell
can't use Argus tech to do it.
409
00:17:41,690 --> 00:17:42,787
The tech is mine.
410
00:17:42,871 --> 00:17:44,163
Argus is simply
providing the ammo.
411
00:17:44,247 --> 00:17:45,373
I'm sorry,
who the hell are you?
412
00:17:45,457 --> 00:17:46,760
This is John Henry Irons.
413
00:17:46,845 --> 00:17:48,708
He's helping us coordinate
a fallback plan
414
00:17:48,793 --> 00:17:49,803
if we run out of time.
415
00:17:49,888 --> 00:17:51,118
Which looks
more and more likely.
416
00:17:51,202 --> 00:17:52,090
That's not true.
417
00:17:52,175 --> 00:17:54,411
I just spoke with one
of Edge's former subjects
418
00:17:54,496 --> 00:17:56,132
who confirmed it's possible
419
00:17:56,217 --> 00:17:57,885
to fight back
against eradication.
420
00:17:57,969 --> 00:17:59,261
Possible?
Maybe.
421
00:17:59,456 --> 00:18:00,505
Not probable.
422
00:18:00,590 --> 00:18:02,883
This is the proof
that we needed.
423
00:18:02,968 --> 00:18:04,989
Are you really gonna gamble
on the fate of your world?
424
00:18:05,073 --> 00:18:07,551
Wait, wait.
You're from another Earth?
425
00:18:08,187 --> 00:18:09,825
- Yeah, he is.
- You and I are gonna have
426
00:18:09,910 --> 00:18:11,590
a serious conversation
about this, General.
427
00:18:11,683 --> 00:18:12,527
Mom,
428
00:18:12,678 --> 00:18:14,443
Mom, we need to talk.
429
00:18:14,535 --> 00:18:15,885
It's important.
430
00:18:24,108 --> 00:18:25,896
Oh, my God.
431
00:18:25,981 --> 00:18:29,193
What is with everybody?
Seriously.
432
00:18:29,278 --> 00:18:31,362
People are angry.
They're lashing out.
433
00:18:31,456 --> 00:18:32,815
But they know us.
434
00:18:32,900 --> 00:18:34,556
We've lived here
our whole lives.
435
00:18:34,641 --> 00:18:36,735
Everything Dad does has done
is for this town.
436
00:18:36,820 --> 00:18:38,210
They actually think
we're gonna leave?
437
00:18:38,294 --> 00:18:41,349
No, no, sweetie.
We're not going anywhere, okay?
438
00:18:41,434 --> 00:18:43,494
Everything will be fine.
439
00:18:43,579 --> 00:18:44,871
They attacked our home.
440
00:18:44,973 --> 00:18:46,576
And we're gonna fix it.
441
00:18:46,998 --> 00:18:48,458
Our children sleep here.
442
00:18:48,629 --> 00:18:50,489
It's a good thing
that no one was home.
443
00:18:50,574 --> 00:18:52,023
Yeah, well, what if
someone had been, Lana?
444
00:18:52,107 --> 00:18:53,013
- Okay, Kyle...
- No.
445
00:18:53,098 --> 00:18:55,567
Look, okay?
All we did is try and help.
446
00:18:55,652 --> 00:18:57,570
Someone had to step up
and try something.
447
00:18:57,867 --> 00:18:59,196
- Dad.
- No.
448
00:18:59,280 --> 00:19:01,061
We come in
with the best of intentions,
449
00:19:01,146 --> 00:19:04,453
and everyone now just assumes
the absolute worst?
450
00:19:04,619 --> 00:19:07,853
No, like, I can't even
go to work, okay?
451
00:19:07,956 --> 00:19:09,749
We can't go into town
without getting harassed,
452
00:19:09,833 --> 00:19:11,993
and now I can't even
keep my family safe.
453
00:19:12,078 --> 00:19:13,550
- This is...
- Kyle. Kyle!
454
00:19:13,635 --> 00:19:15,970
Look at me.
Look, look.
455
00:19:16,055 --> 00:19:18,189
What those people think,
they're wrong.
456
00:19:18,299 --> 00:19:20,525
And they will figure it out,
okay?
457
00:19:20,609 --> 00:19:21,818
The only thing
458
00:19:21,903 --> 00:19:25,589
I care about is us,
okay?
459
00:19:25,674 --> 00:19:29,875
And we are gonna get through
this together as a family.
460
00:19:30,812 --> 00:19:32,394
Yeah?
461
00:19:38,009 --> 00:19:39,752
- Okay.
- Okay.
462
00:19:41,242 --> 00:19:43,657
- I'm gonna go get some paint.
- Okay.
463
00:19:43,742 --> 00:19:44,934
Y'all don't go
in the living room
464
00:19:45,018 --> 00:19:46,561
until I get all that glass
cleaned up.
465
00:19:46,646 --> 00:19:47,820
Okay.
466
00:19:51,419 --> 00:19:53,398
So Dad said he was somewhere
in the Badlands.
467
00:19:53,483 --> 00:19:55,210
Do you think that's enough
information to find him?
468
00:19:55,294 --> 00:19:56,670
If your dad's
still in that desert,
469
00:19:56,755 --> 00:19:57,915
we'll know soon enough.
470
00:19:58,000 --> 00:19:59,209
There's one more thing.
471
00:19:59,687 --> 00:20:00,950
Jon.
472
00:20:01,035 --> 00:20:02,484
We have to tell them.
473
00:20:04,136 --> 00:20:06,410
Look, Edge told Jordan that
474
00:20:06,495 --> 00:20:08,007
if anyone went looking for Dad,
475
00:20:08,092 --> 00:20:09,642
it wouldn't be him
they'd find.
476
00:20:13,273 --> 00:20:15,450
Boys, you've done
great work here.
477
00:20:15,774 --> 00:20:17,579
Can you give your mom
and me a minute?
478
00:20:19,034 --> 00:20:20,611
It's okay.
479
00:20:22,947 --> 00:20:25,225
He was bluffing.
He had to be.
480
00:20:25,310 --> 00:20:27,162
- Lois...
- Dad, please.
481
00:20:27,247 --> 00:20:28,844
Honey, I don't have
a team equipped
482
00:20:28,929 --> 00:20:31,308
to take on
numerous Kryptonians and win.
483
00:20:31,393 --> 00:20:33,311
I have to shift my priorities,
484
00:20:33,402 --> 00:20:35,820
treat this as I would
any other global threat,
485
00:20:35,960 --> 00:20:38,934
make the same decision I would
if it were anybody else.
486
00:20:39,979 --> 00:20:41,382
[sighs]
487
00:20:41,508 --> 00:20:45,076
When we locate them,
I'm sending John in.
488
00:20:45,678 --> 00:20:46,975
I'm sorry.
489
00:20:47,719 --> 00:20:50,638
[somber music]
490
00:20:50,723 --> 00:20:57,647
[♪ ♪]
491
00:20:59,994 --> 00:21:01,784
Can I talk to you?
492
00:21:02,737 --> 00:21:05,656
[dramatic music]
493
00:21:05,740 --> 00:21:08,134
[♪ ♪]
494
00:21:08,409 --> 00:21:10,930
Lois, I know
what you're gonna say, and I...
495
00:21:11,015 --> 00:21:12,600
No, you don't.
496
00:21:12,685 --> 00:21:14,353
And you need
to hear this.
497
00:21:17,158 --> 00:21:18,629
[sighs]
498
00:21:18,920 --> 00:21:21,162
I have told you repeatedly
499
00:21:21,257 --> 00:21:22,840
that this world is
different from yours,
500
00:21:22,924 --> 00:21:25,523
that our Superman is different
501
00:21:25,945 --> 00:21:28,654
from the monster
who destroyed your Earth,
502
00:21:29,097 --> 00:21:31,557
that he would
never turn on humanity.
503
00:21:32,768 --> 00:21:34,361
And you've asked me
just as often
504
00:21:34,446 --> 00:21:36,062
how I know that for sure.
505
00:21:38,942 --> 00:21:40,660
I've never really answered
that question,
506
00:21:40,745 --> 00:21:42,454
but I'm going to now.
507
00:21:48,782 --> 00:21:51,534
The reason
I know how much
508
00:21:51,619 --> 00:21:53,451
Superman loves humanity
509
00:21:54,656 --> 00:21:57,391
is that he's not
just someone I report on.
510
00:21:59,924 --> 00:22:01,841
He is everything to me.
511
00:22:02,747 --> 00:22:05,049
He is the love of my life,
512
00:22:06,362 --> 00:22:08,808
the father of my sons.
513
00:22:10,897 --> 00:22:13,393
John,
Superman is my husband.
514
00:22:18,698 --> 00:22:21,158
[soft dramatic music]
515
00:22:21,967 --> 00:22:25,625
Clark Kent
is Superman?
516
00:22:25,757 --> 00:22:28,154
[♪ ♪]
517
00:22:28,342 --> 00:22:29,882
And your boys?
518
00:22:30,002 --> 00:22:32,420
They didn't know
who he really was until this year.
519
00:22:32,559 --> 00:22:34,144
It's part of why
we moved here.
520
00:22:34,307 --> 00:22:35,818
I needed you to know the truth
521
00:22:35,926 --> 00:22:38,477
about why Superman
is different here.
522
00:22:39,763 --> 00:22:42,315
He has a family
to fight for,
523
00:22:42,899 --> 00:22:44,525
which means
he won't give up,
524
00:22:44,609 --> 00:22:45,776
and neither can we.
525
00:22:45,860 --> 00:22:47,105
Lois,
526
00:22:47,834 --> 00:22:49,961
this doesn't change
anything.
527
00:22:50,046 --> 00:22:51,761
How can you say that?
528
00:22:52,784 --> 00:22:54,041
He loves his sons.
529
00:22:54,126 --> 00:22:55,527
He loves me.
That matters.
530
00:22:55,612 --> 00:22:57,283
What about
all the other sons,
531
00:22:57,411 --> 00:23:00,248
the other wives, that will
be killed when he attacks?
532
00:23:00,333 --> 00:23:01,700
He won't attack.
533
00:23:01,876 --> 00:23:04,308
He won't give up,
which means he can be saved.
534
00:23:04,393 --> 00:23:07,547
Lois, he wanted you
to call me
535
00:23:07,632 --> 00:23:09,382
because he knew
what I would do.
536
00:23:09,467 --> 00:23:11,969
He knows,
worst-case scenario,
537
00:23:12,076 --> 00:23:15,651
if it comes to that,
that you won't hesitate.
538
00:23:15,738 --> 00:23:16,765
Fine.
539
00:23:16,849 --> 00:23:17,880
I need you to believe
540
00:23:17,965 --> 00:23:20,268
the possibility
that there's hope.
541
00:23:21,012 --> 00:23:22,858
If that's what you need,
542
00:23:23,815 --> 00:23:25,691
then you called
the wrong guy.
543
00:23:25,775 --> 00:23:27,443
- John.
- No, Lois.
544
00:23:27,527 --> 00:23:29,111
Everything you are saying
545
00:23:29,195 --> 00:23:31,363
is just getting in the way
of what needs to be done.
546
00:23:31,447 --> 00:23:33,885
But you were right
about one thing, Lois.
547
00:23:34,362 --> 00:23:36,744
I will not hesitate.
548
00:23:37,445 --> 00:23:39,328
I saw you die.
549
00:23:39,733 --> 00:23:41,774
I lost Natalie.
550
00:23:41,905 --> 00:23:44,657
Millions of people, gone.
551
00:23:45,139 --> 00:23:46,729
I won't let that happen
again.
552
00:23:47,003 --> 00:23:48,963
I have a responsibility
to do the right thing.
553
00:23:49,048 --> 00:23:51,133
And I am telling you
that killing Superman
554
00:23:51,217 --> 00:23:52,934
is not the right thing.
555
00:23:53,464 --> 00:23:56,293
John, please,
I'm begging you, don't do this.
556
00:23:56,514 --> 00:23:58,074
I'm sorry, Lois.
557
00:24:03,895 --> 00:24:05,521
I know this isn't
what you expected,
558
00:24:05,606 --> 00:24:07,024
but Lyla wouldn't have
helped otherwise.
559
00:24:07,108 --> 00:24:08,192
Yeah,
and I wouldn't have come.
560
00:24:08,276 --> 00:24:09,651
That, too.
561
00:24:09,735 --> 00:24:12,057
Doppelgangers, other worlds,
562
00:24:12,142 --> 00:24:14,314
glowing boxes,
losing the people I love,
563
00:24:14,407 --> 00:24:15,735
I'm done with that life.
564
00:24:15,867 --> 00:24:17,730
Knowing your past,
I don't blame you.
565
00:24:17,833 --> 00:24:19,660
Unfortunately,
we don't have the luxury
566
00:24:19,745 --> 00:24:21,419
of letting this one
just play itself out.
567
00:24:21,504 --> 00:24:22,990
Come on, he's Superman.
568
00:24:23,149 --> 00:24:24,624
I've fought beside him.
569
00:24:24,709 --> 00:24:26,309
He's the best we have.
570
00:24:26,395 --> 00:24:28,398
Oliver would've said that.
Hell, they have would have.
571
00:24:28,482 --> 00:24:30,985
This is not an easy decision
for me to make.
572
00:24:31,070 --> 00:24:31,967
What?
573
00:24:32,052 --> 00:24:34,258
Exhausting every option
to save the life of an ally?
574
00:24:34,343 --> 00:24:35,550
A hero?
575
00:24:36,174 --> 00:24:38,092
That should be an easy one.
576
00:24:41,740 --> 00:24:43,268
I can't imagine the courage
it took for you
577
00:24:43,352 --> 00:24:45,270
to survive whatever the hell
it was that got you here,
578
00:24:45,354 --> 00:24:47,436
but you're gonna need
that courage today.
579
00:24:47,982 --> 00:24:50,192
The world will be praying
you made the right call.
580
00:24:57,509 --> 00:25:00,845
Ethan Gruska's
"Enough for Now"...
581
00:25:01,070 --> 00:25:03,664
[upbeat pop music]
582
00:25:03,748 --> 00:25:04,861
[grunts]
583
00:25:04,945 --> 00:25:07,028
Okay.
Try that.
584
00:25:09,400 --> 00:25:12,009
Oh, come on.
Are you kidding me?
585
00:25:12,161 --> 00:25:14,372
I don't know, maybe scrub
a little harder?
586
00:25:15,154 --> 00:25:17,177
Are you critiquing
my scrubbing skills?
587
00:25:17,262 --> 00:25:18,510
Yeah, you got little arms.
588
00:25:18,595 --> 00:25:19,765
- You gotta put your back into it.
- Okay, okay,
589
00:25:19,849 --> 00:25:21,551
how about
letting me have a go, hmm?
590
00:25:21,636 --> 00:25:22,735
Oh.
591
00:25:22,820 --> 00:25:24,517
See, one thing
you gotta know, Sarah,
592
00:25:24,602 --> 00:25:27,562
is that your mama,
well, she's always right.
593
00:25:27,678 --> 00:25:29,107
Oh.
[laughs]
594
00:25:29,192 --> 00:25:31,226
We absolutely
can fix this.
595
00:25:31,311 --> 00:25:33,428
It's just gonna take
a little bit of paint thinner
596
00:25:33,730 --> 00:25:36,516
and...
some good old American muscle.
597
00:25:36,632 --> 00:25:39,203
- Ay!
- Ooh.
598
00:25:39,737 --> 00:25:41,085
All right.
599
00:25:41,328 --> 00:25:43,222
Oh, oh.
600
00:25:43,497 --> 00:25:45,612
Well, well.
601
00:25:45,935 --> 00:25:48,229
Oh. Sorry.
602
00:25:48,314 --> 00:25:49,940
You know,
just the hose malfunctioning.
603
00:25:50,025 --> 00:25:52,652
Maybe you could give it
some American muscle.
604
00:25:52,797 --> 00:25:54,965
♪ Maybe I'll try,
maybe I'll die trying ♪
605
00:25:55,049 --> 00:25:56,675
No?
Yeah, I didn't mean it.
606
00:25:56,759 --> 00:25:57,879
I didn't mean it.
I didn't...
607
00:25:57,969 --> 00:26:01,096
[laughing]
608
00:26:02,904 --> 00:26:03,946
What, you too?
609
00:26:04,141 --> 00:26:05,684
[yelps]
610
00:26:06,312 --> 00:26:07,646
♪ Maybe I'll try ♪
611
00:26:07,794 --> 00:26:10,396
♪ Maybe I'll try dying ♪
612
00:26:10,481 --> 00:26:16,069
[♪ ♪]
613
00:26:16,153 --> 00:26:19,731
[laughter]
614
00:26:23,800 --> 00:26:25,117
[bell dings]
615
00:26:25,202 --> 00:26:26,419
Mom.
616
00:26:32,003 --> 00:26:34,539
[somber music]
617
00:26:34,838 --> 00:26:36,526
[♪ ♪]
618
00:26:36,788 --> 00:26:38,051
Are we too late?
619
00:26:43,259 --> 00:26:44,501
I don't know.
620
00:26:47,395 --> 00:26:50,314
[dramatic music]
621
00:26:50,437 --> 00:26:56,095
[♪ ♪]
622
00:26:56,619 --> 00:26:58,073
I told you, Kal.
623
00:26:59,030 --> 00:27:00,829
No one can fight forever.
624
00:27:01,869 --> 00:27:04,538
[breathing heavily]
625
00:27:06,827 --> 00:27:08,061
Father.
626
00:27:13,878 --> 00:27:20,175
[♪ ♪]
627
00:27:21,330 --> 00:27:23,290
[with deep voice]
You've done it, Zeta.
628
00:27:23,564 --> 00:27:24,973
Yes, I have,
629
00:27:25,681 --> 00:27:27,787
and now we can move
towards completing
630
00:27:27,872 --> 00:27:29,892
what we came here to do.
631
00:27:32,022 --> 00:27:34,825
General Zod.
632
00:27:35,935 --> 00:27:37,138
We got something.
633
00:27:39,801 --> 00:27:41,635
Right there, zoom in.
634
00:27:41,857 --> 00:27:43,322
[computer beeping]
635
00:27:43,780 --> 00:27:44,864
That's it.
636
00:27:45,043 --> 00:27:46,450
We a go?
637
00:27:48,907 --> 00:27:50,263
We're a go.
638
00:27:51,896 --> 00:27:53,647
Run a final systems check.
639
00:27:53,996 --> 00:27:56,079
Make sure my full arsenal's
locked and loaded.
640
00:27:56,689 --> 00:27:58,295
I don't want any surprises.
641
00:27:58,380 --> 00:28:00,257
Of course, John.
642
00:28:01,862 --> 00:28:04,571
And get me a digital read
on the topography so I can...
643
00:28:09,296 --> 00:28:10,641
Do you know who I am?
644
00:28:11,674 --> 00:28:13,239
I have a pretty good idea.
645
00:28:14,688 --> 00:28:17,941
My name's Jonathan.
Jonathan Kent.
646
00:28:19,579 --> 00:28:21,352
When you were at the DOD,
647
00:28:22,446 --> 00:28:24,522
your RV was parked at our farm.
648
00:28:26,034 --> 00:28:28,359
I saw a lot of videos
about you there.
649
00:28:29,227 --> 00:28:31,569
I saw what happened to my mom.
650
00:28:32,438 --> 00:28:34,174
I saw who my dad was.
651
00:28:35,109 --> 00:28:36,859
I saw a lot about you too.
652
00:28:38,754 --> 00:28:42,286
I saw about your daughter,
Natalie.
653
00:28:44,319 --> 00:28:46,139
You seemed like
a really good dad.
654
00:28:46,595 --> 00:28:48,785
[somber music]
655
00:28:50,285 --> 00:28:52,073
But I just want you to know...
656
00:28:54,603 --> 00:28:56,396
This guy
you're about to kill...
657
00:28:58,953 --> 00:29:00,543
He's a really good dad, too.
658
00:29:02,736 --> 00:29:04,842
I wish there was
another way, son.
659
00:29:06,038 --> 00:29:07,725
There's always another way.
660
00:29:08,436 --> 00:29:13,836
[♪ ♪]
661
00:29:28,312 --> 00:29:29,576
Arrived on site.
662
00:29:30,139 --> 00:29:32,347
[beeping]
663
00:29:32,840 --> 00:29:35,216
[tense music]
664
00:29:35,682 --> 00:29:37,314
There's no sign of...
[computer beeps]
665
00:29:37,668 --> 00:29:38,627
Hold on.
666
00:29:38,751 --> 00:29:40,022
I got incoming.
667
00:29:42,860 --> 00:29:45,983
[dramatic music]
668
00:29:46,968 --> 00:29:48,016
Superman.
669
00:29:48,240 --> 00:29:53,395
[♪ ♪]
670
00:30:00,914 --> 00:30:03,640
[Heart pounding]
671
00:30:04,162 --> 00:30:07,081
[muffled speaking]
672
00:30:07,256 --> 00:30:09,341
[♪ ♪]
673
00:30:09,836 --> 00:30:11,313
Get me visuals now.
674
00:30:11,398 --> 00:30:12,921
- He must be down.
- I can't find him.
675
00:30:12,976 --> 00:30:13,874
He's not down.
676
00:30:13,959 --> 00:30:16,044
Telemetry shows
his vitals are fine.
677
00:30:16,303 --> 00:30:19,054
Got him, but he's not
in the Badlands anymore.
678
00:30:27,433 --> 00:30:29,073
- John.
- Talk to me.
679
00:30:29,317 --> 00:30:31,996
- Is Superman...
- He's been turned.
680
00:30:32,264 --> 00:30:33,348
Are you sure?
681
00:30:33,511 --> 00:30:37,639
[dramatic music]
682
00:30:37,988 --> 00:30:40,578
You won't stop
what's coming.
683
00:30:41,737 --> 00:30:43,485
None of you can stop this.
684
00:30:44,865 --> 00:30:45,943
I'm sure.
685
00:30:46,237 --> 00:30:48,280
[computer beeps]
686
00:30:50,694 --> 00:30:52,613
[shouts]
687
00:30:54,384 --> 00:30:55,675
Irons, listen to me.
688
00:30:55,760 --> 00:30:57,953
You are fully authorized
to retaliate.
689
00:30:58,056 --> 00:30:59,774
Weaken him
and then take him out.
690
00:30:59,859 --> 00:31:00,900
No, Dad, wait.
691
00:31:00,985 --> 00:31:02,226
He's gotta fire that missile,
or he's dead.
692
00:31:02,310 --> 00:31:04,365
That solar missile
is only good for one shot.
693
00:31:04,450 --> 00:31:06,987
If you wastes it, we have
nothing to use against Edge.
694
00:31:07,072 --> 00:31:09,466
John's got to get through him,
or they're both dead.
695
00:31:11,236 --> 00:31:14,280
- All right.
- Let's go.
696
00:31:20,805 --> 00:31:21,847
Oh, my God.
697
00:31:22,003 --> 00:31:29,302
[♪ ♪]
698
00:31:32,650 --> 00:31:35,039
Armor at 57%.
699
00:31:36,935 --> 00:31:38,935
John, you can't beat him.
700
00:31:39,133 --> 00:31:41,849
You have to make him
remember who he is.
701
00:32:02,059 --> 00:32:05,646
[grunting]
702
00:32:06,734 --> 00:32:08,299
- [computer beeping]
- John, please don't.
703
00:32:08,383 --> 00:32:10,211
He's got no choice.
704
00:32:11,207 --> 00:32:13,209
[grunting]
705
00:32:15,050 --> 00:32:16,671
[as himself]
You gotta do it.
706
00:32:17,132 --> 00:32:20,009
John, he's still in there.
John, please.
707
00:32:20,145 --> 00:32:21,502
[coughing]
708
00:32:21,631 --> 00:32:23,022
I can't stop.
709
00:32:23,106 --> 00:32:24,163
John, he's still in there.
710
00:32:24,248 --> 00:32:26,083
I promise you can
get through to him.
711
00:32:26,713 --> 00:32:27,713
Please.
712
00:32:29,112 --> 00:32:30,479
You gotta save them.
713
00:32:30,644 --> 00:32:32,520
You gotta save them.
714
00:32:32,605 --> 00:32:34,658
You gotta do it,
John.
715
00:32:34,768 --> 00:32:36,351
I can't stop.
716
00:32:39,090 --> 00:32:40,601
We lost audio.
717
00:32:43,198 --> 00:32:46,451
Clark,
Lois sent me to help you.
718
00:32:46,600 --> 00:32:49,227
She still believes in you.
719
00:32:49,675 --> 00:32:53,266
I met your boys,
and they believe in you too.
720
00:32:53,588 --> 00:32:54,965
[grunts]
721
00:32:55,072 --> 00:32:57,039
And let me
tell you something, man,
722
00:32:57,483 --> 00:33:00,647
I know what it means
to lose the people you love.
723
00:33:01,756 --> 00:33:03,952
That pain
you feel right now,
724
00:33:04,327 --> 00:33:06,058
that is nothing
725
00:33:06,143 --> 00:33:08,186
compared to what happens
if you lose them.
726
00:33:08,526 --> 00:33:11,673
Right now,
you got a chance to fight.
727
00:33:11,758 --> 00:33:14,789
Do not let that bastard
take you away from your family.
728
00:33:14,874 --> 00:33:16,148
[heart pounding]
729
00:33:16,283 --> 00:33:17,784
You remember who you are,
730
00:33:17,869 --> 00:33:20,024
and you fight back, damn it!
731
00:33:20,987 --> 00:33:22,548
You fight!
732
00:33:36,858 --> 00:33:39,702
[screaming]
733
00:33:49,371 --> 00:33:52,582
[soft music]
734
00:33:53,071 --> 00:33:54,663
[♪ ♪]
735
00:33:54,748 --> 00:33:57,716
[breathing heavily]
736
00:34:11,005 --> 00:34:12,448
We got him.
737
00:34:16,094 --> 00:34:17,723
He's back.
738
00:34:21,266 --> 00:34:23,045
John, can he hear me?
739
00:34:25,179 --> 00:34:26,805
Superman?
740
00:34:27,063 --> 00:34:28,749
I'll be back soon.
741
00:34:30,859 --> 00:34:33,444
First, you and I are gonna
deal with Morgan Edge.
742
00:34:36,636 --> 00:34:38,483
We got him.
He's back.
743
00:34:39,033 --> 00:34:42,376
First, you and I are gonna
deal with Morgan Edge.
744
00:34:42,600 --> 00:34:43,938
He's gone.
745
00:34:45,885 --> 00:34:47,259
For good.
746
00:34:48,743 --> 00:34:50,412
Kal-El?
747
00:34:54,980 --> 00:34:56,465
Zod.
748
00:34:56,739 --> 00:34:57,920
[sighs]
749
00:34:58,404 --> 00:35:00,532
Then it is time.
750
00:35:01,922 --> 00:35:03,323
Father, we can still...
751
00:35:03,408 --> 00:35:04,939
It's time!
752
00:35:05,845 --> 00:35:07,222
You had one mission
753
00:35:07,307 --> 00:35:10,137
and veered from it
because you're weak.
754
00:35:10,362 --> 00:35:12,730
You shall not veer
from it any longer.
755
00:35:12,941 --> 00:35:15,238
Now go
and complete
756
00:35:15,309 --> 00:35:17,320
what you were sent here
to do.
757
00:35:17,974 --> 00:35:20,373
Or know that you are
the sole reason
758
00:35:20,458 --> 00:35:22,251
Krypton was lost.
759
00:35:22,336 --> 00:35:25,944
[dramatic music]
760
00:35:26,253 --> 00:35:27,388
Goodbye, Father.
761
00:35:27,763 --> 00:35:34,040
[♪ ♪]
762
00:35:42,447 --> 00:35:46,076
Come on.
Come on.
763
00:35:47,351 --> 00:35:48,881
Almost in range.
764
00:35:54,346 --> 00:35:56,139
I got him.
Stay back.
765
00:35:56,929 --> 00:35:58,597
[computer beeps]
766
00:36:01,235 --> 00:36:02,776
Target locked.
767
00:36:02,962 --> 00:36:04,464
What's Edge doing?
768
00:36:07,445 --> 00:36:08,608
Ready for launch.
769
00:36:08,867 --> 00:36:12,537
[screaming]
770
00:36:38,112 --> 00:36:41,152
You could have ruled
with me as my brother.
771
00:36:42,939 --> 00:36:46,530
Instead, I will bury you
in the ashes of this world.
772
00:36:47,269 --> 00:36:51,690
[heroic music]
773
00:36:53,766 --> 00:36:56,024
[jets whoosh]
774
00:36:56,311 --> 00:37:03,443
[♪ ♪]
775
00:37:10,359 --> 00:37:12,429
I know the feeling
you're feeling.
776
00:37:12,910 --> 00:37:15,965
It is the actual,
literal worst.
777
00:37:16,623 --> 00:37:18,324
But he'll be here.
778
00:37:20,085 --> 00:37:22,496
[sonic boom]
779
00:37:23,546 --> 00:37:25,771
Mom, Jon,
780
00:37:27,320 --> 00:37:28,669
it's him.
781
00:37:36,601 --> 00:37:39,807
- Hey.
- Hey, yourself.
782
00:37:48,321 --> 00:37:50,907
[both laughing]
783
00:37:58,044 --> 00:37:59,885
[sighs]
All right, you two.
784
00:38:00,075 --> 00:38:01,918
[both laughing]
785
00:38:02,002 --> 00:38:04,921
[warm music]
786
00:38:05,005 --> 00:38:07,423
[♪ ♪]
787
00:38:07,672 --> 00:38:08,716
You did good.
788
00:38:09,172 --> 00:38:10,255
It was all his idea.
789
00:38:10,340 --> 00:38:12,462
We were just trying to think,
what would you do?
790
00:38:12,804 --> 00:38:14,480
How'd you do it, Dad?
791
00:38:14,923 --> 00:38:16,109
How'd you break free?
792
00:38:16,340 --> 00:38:17,698
Thought about you guys,
793
00:38:19,207 --> 00:38:21,216
remembered what I was
fighting for.
794
00:38:22,397 --> 00:38:23,767
I had a little bit of help.
795
00:38:31,536 --> 00:38:33,148
It's okay.
It's okay.
796
00:38:33,292 --> 00:38:34,001
[laughs]
797
00:38:34,108 --> 00:38:35,379
He's on our side.
798
00:38:36,974 --> 00:38:38,302
Lois.
799
00:38:39,489 --> 00:38:42,742
John, you've actually
met our kids before.
800
00:38:42,834 --> 00:38:44,540
Ah, yeah, I remember.
801
00:38:44,919 --> 00:38:46,986
Nice to do this
under better circumstances.
802
00:38:47,606 --> 00:38:48,830
Thank you.
803
00:38:48,915 --> 00:38:52,669
And I never said sorry
about hitting you with a truck.
804
00:38:52,754 --> 00:38:54,344
- [snorts]
- No hard feelings.
805
00:38:54,429 --> 00:38:55,599
[laughs]
806
00:38:55,861 --> 00:38:57,847
The good news,
Morgan Edge is in
807
00:38:57,932 --> 00:38:59,626
a state-of-the-art
military prison.
808
00:38:59,837 --> 00:39:01,629
He's never gonna hurt
anyone again.
809
00:39:01,852 --> 00:39:03,114
Do you wanna stay
for dinner?
810
00:39:03,334 --> 00:39:05,085
I order a mean takeout.
811
00:39:05,241 --> 00:39:06,586
[laughs]
812
00:39:06,671 --> 00:39:08,380
I gotta wrap things up
with your dad.
813
00:39:08,563 --> 00:39:12,307
Besides,
family time is sacred,
814
00:39:12,695 --> 00:39:14,699
and you guys
are definitely due.
815
00:39:26,928 --> 00:39:28,150
Bring it in.
Come on.
816
00:39:28,235 --> 00:39:29,287
Bring it in.
817
00:39:29,372 --> 00:39:30,867
[laughs]
818
00:39:36,970 --> 00:39:40,348
Hey, everyone,
look who's here.
819
00:39:40,433 --> 00:39:42,665
Oh, my sweet girl.
820
00:39:42,750 --> 00:39:44,543
I missed you so much.
821
00:39:44,781 --> 00:39:46,647
You smell what Daddy's got
cooking up over here?
822
00:39:46,731 --> 00:39:49,179
- Are those dinosaur pancakes?
- Mm-hmm.
823
00:39:49,264 --> 00:39:51,723
- For dinner?
- Yeah, why not?
824
00:39:52,072 --> 00:39:53,757
All right, I got two
Sophie-saurus Rexes
825
00:39:53,842 --> 00:39:54,736
coming right up.
826
00:39:54,821 --> 00:39:55,739
[imitates roaring]
827
00:39:55,824 --> 00:39:57,658
- [both laughing]
- Sophie.
828
00:39:58,164 --> 00:39:58,993
Sarah!
829
00:39:59,077 --> 00:40:00,327
[laughs]
Hi!
830
00:40:00,411 --> 00:40:01,676
Oh!
831
00:40:02,122 --> 00:40:04,665
- Did you miss me?
- I missed you so much.
832
00:40:04,749 --> 00:40:06,817
Anything happen
when I was gone?
833
00:40:07,415 --> 00:40:10,542
No, things are kinda boring
when you're not around, so...
834
00:40:13,177 --> 00:40:16,645
All right,
a little appetizer for you.
835
00:40:17,812 --> 00:40:19,799
You know we're gonna be okay,
right?
836
00:40:23,595 --> 00:40:25,130
Yeah, I'm gonna
make sure of it.
837
00:40:27,675 --> 00:40:30,715
So Leslie Larr
is still in the wind?
838
00:40:30,800 --> 00:40:31,843
At this point,
839
00:40:31,928 --> 00:40:33,227
she doesn't really
have a next move.
840
00:40:33,311 --> 00:40:35,608
Finding her
is our number one priority.
841
00:40:35,786 --> 00:40:37,162
Good news is,
842
00:40:37,247 --> 00:40:39,999
between you
and Mr. John Henry Irons,
843
00:40:40,200 --> 00:40:41,580
smart money says
she'll be in custody
844
00:40:41,664 --> 00:40:43,039
by the end of the week.
845
00:40:43,329 --> 00:40:46,899
And then DOD packs up,
846
00:40:47,000 --> 00:40:48,360
heads home.
847
00:40:48,445 --> 00:40:50,488
Maybe this town
can breathe again.
848
00:40:51,930 --> 00:40:53,921
Not to mention this family.
849
00:40:55,117 --> 00:40:58,418
For what it's worth,
Lois, about yesterday...
850
00:40:58,670 --> 00:41:00,024
I know, Dad.
851
00:41:00,229 --> 00:41:01,906
You were just
doing your job.
852
00:41:04,350 --> 00:41:06,666
What I wanted
to say is,
853
00:41:07,564 --> 00:41:08,915
I'm proud of you.
854
00:41:09,848 --> 00:41:12,338
When the chips were down,
you still had faith,
855
00:41:12,862 --> 00:41:14,793
and that's what made
the difference.
856
00:41:17,071 --> 00:41:18,861
I'm very glad you're better,
Clark.
857
00:41:20,388 --> 00:41:21,904
I won't doubt you
again.
858
00:41:31,216 --> 00:41:34,021
[whispering voices]
859
00:41:34,379 --> 00:41:36,818
[dramatic music]
860
00:41:38,581 --> 00:41:40,902
Complete what
you were sent here for.
861
00:41:40,994 --> 00:41:42,577
Subtitles
Synchronized by srjanapala
862
00:42:09,374 --> 00:42:12,668
Greg, move your head.
58725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.