All language subtitles for Space.Jam.a.New.Legacy

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,792 --> 00:00:19,583 Meu turno só acaba às nove. 2 00:00:19,667 --> 00:00:22,333 Diga ao treinador que vou me atrasar para te pegar. 3 00:00:22,417 --> 00:00:23,833 Está bem. 4 00:00:23,917 --> 00:00:25,250 Boa sorte no jogo hoje. 5 00:00:25,333 --> 00:00:26,750 Valeu. 6 00:00:29,125 --> 00:00:30,583 Sabe que, se eu pudesse, 7 00:00:30,667 --> 00:00:32,875 iria torcer pelo meu menino. 8 00:00:33,833 --> 00:00:36,042 Eu sei. Fica para a próxima. 9 00:00:37,125 --> 00:00:38,375 Ei, Bron? 10 00:00:39,667 --> 00:00:41,208 Não está esquecendo nada? 11 00:00:47,000 --> 00:00:47,750 Te amo, mãe. 12 00:00:48,542 --> 00:00:50,250 Também te amo, querido. 13 00:00:51,875 --> 00:00:53,292 Vai lá e arrasa. 14 00:01:03,958 --> 00:01:05,167 E aí, Bron? 15 00:01:05,250 --> 00:01:06,583 E aí, Malik? 16 00:01:09,833 --> 00:01:12,833 Saca só. É para você. 17 00:01:13,333 --> 00:01:15,625 Meu pai me deu o novo Game Boy Color. 18 00:01:15,708 --> 00:01:17,708 Se travar, é só bater que ele volta. 19 00:01:18,458 --> 00:01:19,542 Sempre funciona. 20 00:01:19,625 --> 00:01:20,542 Valeu, cara. 21 00:01:20,625 --> 00:01:21,917 Vamos lá ganhar esse jogo. 22 00:01:31,375 --> 00:01:33,333 O que que há, velhinho? 23 00:01:33,417 --> 00:01:35,083 Ei, cadê o Bron? 24 00:01:35,875 --> 00:01:37,333 LeBron James! 25 00:01:37,417 --> 00:01:38,417 E aí... 26 00:01:38,500 --> 00:01:40,292 -Que droga é essa? -Pô, caraca! 27 00:01:40,375 --> 00:01:41,417 Caraca o quê, rapaz! 28 00:01:41,500 --> 00:01:43,750 Já para a quadra! Está pensando o quê? 29 00:01:44,208 --> 00:01:46,042 CASA - VISITANTE 54 - 55 30 00:01:46,125 --> 00:01:48,292 É o Bron no um contra um! 31 00:01:49,125 --> 00:01:50,708 Ninguém mais arremessa. 32 00:01:51,833 --> 00:01:53,875 Isso, Bron. Segure essa bola. 33 00:01:54,875 --> 00:01:55,958 Você arremessa. 34 00:01:56,542 --> 00:01:57,542 Um contra um! 35 00:01:57,625 --> 00:01:59,250 Sabe o que tem que fazer. Decida o jogo. 36 00:02:06,333 --> 00:02:08,083 Droga! 37 00:02:08,167 --> 00:02:09,417 Tudo bem! 38 00:02:10,000 --> 00:02:10,917 Droga! 39 00:02:11,417 --> 00:02:13,250 Vamos, em fila aqui na minha frente. 40 00:02:13,333 --> 00:02:15,083 Em fila aqui na minha frente. 41 00:02:19,667 --> 00:02:20,917 Escute, garoto. 42 00:02:21,000 --> 00:02:23,125 Não estou decepcionado porque perdemos, 43 00:02:23,208 --> 00:02:24,875 não se trata disso. 44 00:02:24,958 --> 00:02:27,708 É que você sempre dá o máximo e não fez isso hoje. 45 00:02:27,792 --> 00:02:28,792 LeBron. 46 00:02:30,208 --> 00:02:32,125 Você não estava focado. 47 00:02:32,542 --> 00:02:35,208 Já precisa estar focado antes de entrar em quadra. 48 00:02:35,292 --> 00:02:36,625 Antes até de chegar ao ginásio. 49 00:02:36,708 --> 00:02:37,708 Todo mundo no time joga. 50 00:02:37,792 --> 00:02:38,875 LeBron. 51 00:02:38,958 --> 00:02:40,458 Você não é todo mundo, você é você. 52 00:02:41,833 --> 00:02:44,417 Você é o melhor jogador que já treinei. 53 00:02:44,875 --> 00:02:47,083 Vai ser o melhor da sua geração, 54 00:02:47,167 --> 00:02:50,375 se focar no jogo de basquete e não nestas 55 00:02:51,083 --> 00:02:52,708 distrações. 56 00:02:52,792 --> 00:02:55,792 Não vai poder ser grande sem esforço, certo? 57 00:02:55,875 --> 00:02:58,583 Você tem a chance de usar o basquete para mudar tudo. 58 00:02:58,667 --> 00:03:02,042 Para sua mãe, para você, para todos que você ama. 59 00:03:03,000 --> 00:03:04,458 Você quer isso? 60 00:03:09,417 --> 00:03:10,542 PERNALONGA 61 00:03:13,083 --> 00:03:15,542 LeBron James tem corpo de NBA. 62 00:03:15,625 --> 00:03:16,875 Dois metros de altura, 108 quilos. 63 00:03:16,958 --> 00:03:18,333 1º A GANHAR TRÊS VEZES O OHIO SR. BASQUETE 64 00:03:18,667 --> 00:03:19,667 O ESCOLHIDO 65 00:03:19,750 --> 00:03:20,667 Tem tudo de que precisa. 66 00:03:24,875 --> 00:03:29,208 Com a primeira escolha no draft de 2003 da NBA, 67 00:03:30,208 --> 00:03:34,750 o Cleveland Cavaliers selecionou LeBron James. 68 00:03:39,875 --> 00:03:41,833 Aí está ele com Gloria, sua mãe. 69 00:03:57,792 --> 00:03:59,750 FINAIS LESTE JOGO 1 IND 102 MIA 101 70 00:04:04,125 --> 00:04:07,375 E o prêmio de Jogador Mais Valioso da NBA vai para... 71 00:04:10,417 --> 00:04:12,458 Neste outono, vou para South Beach. 72 00:04:13,292 --> 00:04:16,083 LeBron James marca seu primeiro ponto 73 00:04:16,167 --> 00:04:18,167 como integrante do Miami Heat. 74 00:04:19,458 --> 00:04:21,083 O troféu de Jogador Mais Valioso 75 00:04:21,167 --> 00:04:24,625 das finais da NBA de 2012. 76 00:04:24,708 --> 00:04:26,958 O campeonato da NBA de 2013 77 00:04:27,042 --> 00:04:28,667 ficou mais uma vez em Miami. 78 00:04:29,625 --> 00:04:31,250 Não vou só me calar e jogar. 79 00:04:35,167 --> 00:04:36,750 Estamos na Casa Branca. Isto é... 80 00:04:37,708 --> 00:04:38,833 Mãe, eu cheguei lá. 81 00:04:38,917 --> 00:04:41,208 LeBron James vai voltar para o Cleveland. 82 00:04:41,292 --> 00:04:42,458 Só quero 83 00:04:42,542 --> 00:04:45,208 deixar minha cidade feliz. 84 00:04:45,292 --> 00:04:47,250 Amo vocês. Estou voltando! 85 00:04:50,083 --> 00:04:51,208 AMIGO GERENCIA OS NEGÓCIOS 86 00:04:51,792 --> 00:04:52,917 LeBron James é um ícone. 87 00:04:53,000 --> 00:04:54,208 ESCOLA PARA CRIANÇAS CARENTES 88 00:04:54,292 --> 00:04:56,708 Toco de James! Acabou! 89 00:04:57,375 --> 00:04:58,833 Cleveland! 90 00:04:58,917 --> 00:05:00,000 Isto é para você! 91 00:05:00,083 --> 00:05:01,750 LeBron James é do Lakers. 92 00:05:01,833 --> 00:05:03,333 LeBron vem aí! 93 00:05:03,417 --> 00:05:06,167 Minha nossa, é disso que os sonhos são feitos. 94 00:05:07,292 --> 00:05:08,250 Faltando dois segundos. 95 00:05:08,750 --> 00:05:11,167 James, no estouro do relógio! Cesta! 96 00:05:13,708 --> 00:05:16,708 SPACE JAM: UM NOVO LEGADO 97 00:05:22,833 --> 00:05:27,167 RESIDÊNCIA DOS JAMES LOS ANGELES - DIAS ATUAIS 98 00:05:34,125 --> 00:05:37,333 Falta muito para o seu jogo ficar pronto? Está nisso há meses. 99 00:05:37,417 --> 00:05:38,417 Está quase pronto. 100 00:05:38,500 --> 00:05:41,458 Já falou com o papai do acampamento de games? 101 00:05:42,417 --> 00:05:44,000 Estou esperando a hora certa. 102 00:05:44,083 --> 00:05:46,000 Acho que devia falar logo com ele. 103 00:05:46,083 --> 00:05:48,833 Você diz isso porque ele sempre diz "sim" para você. 104 00:05:48,917 --> 00:05:50,000 É porque sou legal. 105 00:05:50,083 --> 00:05:51,958 -Nem tanto. -Você fala muito. 106 00:05:53,125 --> 00:05:54,375 Quero ver na quadra. 107 00:05:55,292 --> 00:05:56,792 Vamos ver se é bom mesmo. 108 00:05:58,292 --> 00:05:59,500 Vê se me acha. 109 00:06:00,333 --> 00:06:01,250 Moleza! 110 00:06:03,167 --> 00:06:04,458 É, beleza. 111 00:06:05,083 --> 00:06:06,417 Vem, mano. 112 00:06:07,000 --> 00:06:08,375 Dom. 113 00:06:08,458 --> 00:06:09,542 O que foi isso? 114 00:06:10,542 --> 00:06:11,750 Um arremesso. 115 00:06:11,833 --> 00:06:14,292 Quando estiver aqui, tem que dar tudo de si. 116 00:06:14,375 --> 00:06:15,917 E não ficar de palhaçada. 117 00:06:16,042 --> 00:06:16,875 Cadê seus fundamentos? 118 00:06:17,458 --> 00:06:18,625 Estávamos só brincando. 119 00:06:18,708 --> 00:06:20,375 Tudo nestas quatro linhas 120 00:06:20,458 --> 00:06:21,625 é trabalho. 121 00:06:21,708 --> 00:06:23,167 Quem diz que eu não estava trabalhando? 122 00:06:23,917 --> 00:06:25,625 Isto aqui. 123 00:06:27,125 --> 00:06:28,875 Eu disse para não trazer para cá. 124 00:06:28,958 --> 00:06:31,292 Qual é, Dom. Isto não é brincadeira. 125 00:06:31,375 --> 00:06:33,667 Quero que foque mais em vez de brincar. 126 00:06:33,750 --> 00:06:34,792 Darius, dá um tempo. 127 00:06:34,875 --> 00:06:35,833 Enxergo a quadra toda. 128 00:06:36,583 --> 00:06:37,792 Como ele faz isso? 129 00:06:38,458 --> 00:06:39,208 Bola. 130 00:06:40,583 --> 00:06:42,208 Mostre a jogada que te ensinei. 131 00:06:42,917 --> 00:06:44,000 Moleza para você, filho. 132 00:06:45,125 --> 00:06:47,125 -Dentro e fora. Cruza. Recua. -Dentro e fora. 133 00:06:49,958 --> 00:06:52,042 Vamos lá, Dom. Tem que se concentrar. 134 00:06:52,125 --> 00:06:53,625 Darius, mostre a ele. 135 00:06:54,042 --> 00:06:55,083 Fica olhando. 136 00:06:55,625 --> 00:06:56,750 Bola. 137 00:06:58,000 --> 00:07:00,375 Dentro e fora. Cruza. Recua. Arremessa. 138 00:07:01,875 --> 00:07:04,417 Está vendo? Isso é porque seu irmão se esforça. 139 00:07:04,500 --> 00:07:05,542 É bola o dia inteiro. 140 00:07:07,833 --> 00:07:09,208 Dom. Foco. 141 00:07:09,833 --> 00:07:11,417 Tem acampamento de basquete no fim de semana. 142 00:07:11,500 --> 00:07:13,083 Os garotos não vão te dar mole, 143 00:07:13,167 --> 00:07:14,417 para ver o que sabe fazer. 144 00:07:20,292 --> 00:07:21,875 Vamos desistir um do outro agora? 145 00:07:22,917 --> 00:07:25,208 Não vai ser grande sem esforço. 146 00:07:38,125 --> 00:07:40,042 Legal. Esse é o meu garoto. 147 00:07:40,125 --> 00:07:41,167 Vamos trabalhar um pouco. 148 00:07:42,000 --> 00:07:43,792 Chega desses joguinhos. 149 00:07:43,875 --> 00:07:45,208 Ok. Estou pronto. 150 00:07:47,458 --> 00:07:48,250 Meninos! 151 00:07:49,083 --> 00:07:51,792 Não podem ficar aqui o dia todo. É hora do jantar. 152 00:07:51,875 --> 00:07:53,167 Droga. 153 00:07:53,250 --> 00:07:54,083 Sério, Bron? 154 00:07:55,000 --> 00:07:56,208 O que tem para jantar? 155 00:07:56,292 --> 00:07:57,167 Espaguete à "bola-nhesa"? 156 00:08:00,000 --> 00:08:01,000 -É o meu prato preferido. -Droga! 157 00:08:12,667 --> 00:08:15,125 Combinamos que você ia dar mais atenção ao Dom, 158 00:08:15,208 --> 00:08:17,167 passar mais tempo livre com ele. 159 00:08:17,792 --> 00:08:19,500 Nós estávamos lá fora. 160 00:08:19,583 --> 00:08:21,792 Mais tempo livre que isso é impossível. 161 00:08:21,875 --> 00:08:24,792 Amor, acho que está exigindo muito dele. 162 00:08:25,208 --> 00:08:27,625 Ele diz que quer o melhor treinamento 163 00:08:27,708 --> 00:08:29,167 para ser o melhor na quadra. 164 00:08:29,250 --> 00:08:32,500 Já pensou em falar com seu filho sobre algo diferente de basquete? 165 00:08:32,833 --> 00:08:33,792 Tipo o quê? 166 00:08:34,458 --> 00:08:36,667 Tipo como Dom criou um videogame. 167 00:08:37,208 --> 00:08:40,583 Ele só tem 12 anos e criou seu próprio videogame. 168 00:08:40,667 --> 00:08:42,667 Eu sei. Isso é incrível. 169 00:08:42,750 --> 00:08:46,083 Mas se eu não exigir dele, se eu não ficar em cima dele, 170 00:08:46,167 --> 00:08:48,292 -essas distrações... -Ele não precisa de treinador. 171 00:08:50,958 --> 00:08:52,750 Precisa do pai dele. 172 00:09:05,375 --> 00:09:07,000 ESTÚDIOS DA WARNER BROS. 173 00:09:26,542 --> 00:09:28,667 SERVIVERSO DA WARNER BROS. 174 00:09:30,083 --> 00:09:31,667 LeBron James... 175 00:09:31,750 --> 00:09:32,875 -James... -LeBron James... 176 00:09:34,625 --> 00:09:36,917 O RETORNO DO REI 177 00:09:44,125 --> 00:09:46,167 REI 178 00:09:47,292 --> 00:09:51,333 Procurei em toda parte pelo parceiro ideal para este lançamento, 179 00:09:52,208 --> 00:09:54,250 e finalmente o encontrei. 180 00:09:54,333 --> 00:09:55,375 LeBron James. 181 00:09:58,333 --> 00:10:01,708 Pete, ele é um homem de família, um empreendedor, 182 00:10:01,792 --> 00:10:06,500 um astro das redes sociais com milhões de fãs em todo o mundo. 183 00:10:06,583 --> 00:10:09,917 Algoritmicamente falando, ele é mais que um atleta. 184 00:10:10,667 --> 00:10:12,542 É um rei. 185 00:10:15,375 --> 00:10:17,167 Sei que sou só um algoritmo, Pete. 186 00:10:17,250 --> 00:10:19,333 É por isso mesmo que preciso do Rei James. 187 00:10:23,625 --> 00:10:25,667 Estou preso dentro do Serviverso. 188 00:10:28,125 --> 00:10:31,000 Ninguém sabe quem sou nem o que faço. 189 00:10:34,083 --> 00:10:36,417 Mas tudo isso vai mudar hoje. 190 00:10:36,500 --> 00:10:42,875 Porque hoje a Warner Bros. vai lançar a revolucionária tecnologia que criei. 191 00:10:44,750 --> 00:10:45,792 Hoje 192 00:10:46,667 --> 00:10:48,708 é o meu dia de brilhar. 193 00:10:51,000 --> 00:10:52,792 Olhe para esse cara, Pete. 194 00:10:54,625 --> 00:10:58,083 Ele é o elemento-chave de toda esta operação. 195 00:10:59,542 --> 00:11:02,167 Assim que eu me associar ao Rei James 196 00:11:03,000 --> 00:11:07,292 e unir sua fama à minha incrível tecnologia, 197 00:11:09,417 --> 00:11:12,250 finalmente terei o reconhecimento e o respeito 198 00:11:12,333 --> 00:11:14,333 que tanto mereço. 199 00:11:15,250 --> 00:11:18,167 LeBron James, prepare-se. 200 00:11:28,792 --> 00:11:30,042 Oi. Olá. 201 00:11:31,542 --> 00:11:33,708 Uma ideia nova do algoritmo. 202 00:11:34,458 --> 00:11:36,000 Estou ouvindo. 203 00:11:54,708 --> 00:11:55,833 CARREGANDO... COMPLETO 204 00:11:55,917 --> 00:11:56,750 ESCANEAMENTO COMPLETO 205 00:12:00,833 --> 00:12:01,875 E3 COMEÇA NA SEXTA 206 00:12:01,958 --> 00:12:04,042 NO FIM DE SEMANA ACAMPAMENTO DE DESIGN DE GAMES 207 00:12:10,500 --> 00:12:11,375 Oi, filho. 208 00:12:11,458 --> 00:12:12,333 DOM BALL APERTE START 209 00:12:13,542 --> 00:12:14,375 O que está fazendo? 210 00:12:15,708 --> 00:12:18,000 Criando meu jogo. 211 00:12:18,083 --> 00:12:19,667 É nesse aí que vem trabalhando? 212 00:12:19,750 --> 00:12:23,125 Na verdade, está quase pronto, mas... 213 00:12:23,208 --> 00:12:24,625 Veja. Só falta... 214 00:12:24,708 --> 00:12:27,208 Ainda tenho que decidir os designs dos jogadores. 215 00:12:29,125 --> 00:12:30,208 Opa. Quem são esses caras? 216 00:12:30,292 --> 00:12:31,167 CARA! TÁ AO VIVO? 217 00:12:31,250 --> 00:12:32,083 VALEU! EU AMO DOM BALL. 218 00:12:32,167 --> 00:12:33,583 É o mundo todo na minha live. 219 00:12:33,667 --> 00:12:34,500 LANÇA LOGO O JOGO! 220 00:12:34,583 --> 00:12:36,875 -Maneiro, não é? -Gostei. 221 00:12:36,958 --> 00:12:39,625 E é assim que funciona: você faz combos e jogadas, 222 00:12:39,708 --> 00:12:42,083 e quanto melhor você for, mais gente se conecta. 223 00:12:42,167 --> 00:12:43,333 Mostre alguns combos e jogadas. 224 00:12:44,208 --> 00:12:45,750 Cruza. Linha de lance livre. 225 00:12:46,375 --> 00:12:47,250 Essa foi maneira. 226 00:12:47,333 --> 00:12:48,125 FALTA DE DEFESA POSTERIZADO 227 00:12:48,500 --> 00:12:50,250 -Posterizado! -Posterizado? 228 00:12:50,333 --> 00:12:52,625 Isso não é basquete de verdade? 229 00:12:52,708 --> 00:12:54,417 Eu dei uma adaptada. 230 00:12:54,500 --> 00:12:55,917 Você ganha pontos por estilo. 231 00:12:56,000 --> 00:12:57,125 FINTA DESCONCERTANTE 232 00:12:57,208 --> 00:12:58,333 - Power-ups. - Conte! 233 00:12:58,417 --> 00:13:01,042 É como basquete, só que melhor. 234 00:13:01,125 --> 00:13:04,667 Você joga para se divertir. Lembra, pai? Diversão? 235 00:13:04,750 --> 00:13:05,875 Sei o que é diversão. 236 00:13:05,958 --> 00:13:07,417 Dá isso aqui. 237 00:13:07,500 --> 00:13:08,583 Vai ver o que é diversão. 238 00:13:08,667 --> 00:13:10,042 Vou te detonar nesse jogo. 239 00:13:10,583 --> 00:13:12,458 Nossa, sinto falta disso. Eu não... 240 00:13:13,208 --> 00:13:14,042 Roubei a bola! 241 00:13:14,125 --> 00:13:16,708 -Tentou fazer minha jogada? -É, botei no jogo. 242 00:13:16,792 --> 00:13:17,708 Dentro e fora. 243 00:13:17,792 --> 00:13:19,250 Cruza. Recua 244 00:13:19,333 --> 00:13:20,167 Arremesso. 245 00:13:23,167 --> 00:13:24,000 Não. 246 00:13:25,250 --> 00:13:26,083 Por que travou? 247 00:13:26,625 --> 00:13:27,458 PODER 248 00:13:28,375 --> 00:13:30,000 Não, não. 249 00:13:30,083 --> 00:13:31,958 Pode consertar? Eu não quero... 250 00:13:32,042 --> 00:13:33,458 Não vai me culpar por isso. 251 00:13:33,542 --> 00:13:35,750 Não. Não apague meu perso... 252 00:13:35,833 --> 00:13:37,625 FALHA DO SISTEMA ERRO FATAL 253 00:13:40,250 --> 00:13:42,625 Todo o meu personagem já era. 254 00:13:43,542 --> 00:13:46,833 Vou levar uma semana para recriar tudo. 255 00:13:49,833 --> 00:13:51,542 Escute, filho. 256 00:13:51,625 --> 00:13:52,917 Contratempos acontecem. 257 00:13:53,000 --> 00:13:55,292 A adversidade faz parte do processo, garoto. 258 00:13:55,375 --> 00:13:58,333 Mas se for mesmo sua paixão, tem que aprender a superar. 259 00:14:01,333 --> 00:14:02,583 Entendeu? 260 00:14:04,208 --> 00:14:06,292 Tenho uma coisa que vai animar você. 261 00:14:06,375 --> 00:14:09,417 Uma reunião na Warner Bros. sobre o lance de um filme. 262 00:14:09,500 --> 00:14:11,125 Você vai comigo. Beleza? 263 00:14:11,208 --> 00:14:12,250 Beleza, pai. 264 00:14:12,333 --> 00:14:13,708 Caraca. 265 00:14:13,792 --> 00:14:15,750 O papai teve uma ideia incrível? 266 00:14:17,292 --> 00:14:18,583 Pai, não começa. 267 00:14:18,667 --> 00:14:19,875 O que você disse? 268 00:14:19,958 --> 00:14:22,167 Disse "Pai, me leva?" 269 00:14:22,250 --> 00:14:24,000 -Não, eu disse... -Acertou. 270 00:14:24,083 --> 00:14:26,708 O tio Malik chega em 15 minutos. Apressa aí. 271 00:14:30,125 --> 00:14:33,125 O nome é Warner 3000 e parece que a parada é outro nível. 272 00:14:33,208 --> 00:14:34,792 Isso aí pode ser a nova onda. 273 00:14:34,875 --> 00:14:37,333 Olá. Eu sou o Al G. Ritmo. 274 00:14:37,417 --> 00:14:41,833 Como devem ter notado, sou um algoritmo da Warner Bros. 275 00:14:41,917 --> 00:14:44,333 O estúdio por trás de todos os clássicos. 276 00:14:44,417 --> 00:14:48,000 Mas agora é a hora da nossa maior criação. 277 00:14:48,542 --> 00:14:49,792 A Warner 3000. 278 00:14:50,458 --> 00:14:53,750 Vamos revolucionar a indústria do entretenimento 279 00:14:53,833 --> 00:14:57,125 e queremos que faça parte do nosso time, Rei James. 280 00:14:58,208 --> 00:14:59,750 Sabemos que é ocupado, 281 00:14:59,833 --> 00:15:02,125 mas podemos facilitar muito para você. 282 00:15:02,958 --> 00:15:07,500 Nossa nova tecnologia Warner 3000 vai escaneá-lo direto para os filmes. 283 00:15:07,583 --> 00:15:09,042 CÓPIA COMPLETA 284 00:15:10,333 --> 00:15:12,500 É como se olhar num espelho, não é, Le Bron? 285 00:15:14,292 --> 00:15:16,625 Imagine só. Batman versus LeBron. 286 00:15:22,625 --> 00:15:24,292 LeBron of Thrones. 287 00:15:30,708 --> 00:15:32,708 LeBron e a Câmara Secreta. 288 00:15:34,667 --> 00:15:36,583 As possibilidades são infinitas. 289 00:15:37,208 --> 00:15:39,458 Você será o rei da Warner Bros. 290 00:15:39,542 --> 00:15:42,167 Esse é o poder da Warner 3000. 291 00:15:43,333 --> 00:15:45,375 Diga que sim, LeBron, e juntos 292 00:15:46,000 --> 00:15:49,375 faremos o entretenimento mais espetacular 293 00:15:49,458 --> 00:15:50,417 para sempre. 294 00:16:01,208 --> 00:16:04,500 Então, o que diz? 295 00:16:04,583 --> 00:16:06,333 Muito legal, não é? 296 00:16:07,292 --> 00:16:08,375 Nossa, olhem para ele. 297 00:16:08,458 --> 00:16:10,292 Olhem a cara dele. Está sem palavras. 298 00:16:10,375 --> 00:16:11,833 Ele adorou! 299 00:16:11,917 --> 00:16:13,708 O que achou desse algoritmo? 300 00:16:14,292 --> 00:16:15,667 É brilhante. 301 00:16:15,750 --> 00:16:18,042 A apresentação toda foi ideia dele. 302 00:16:18,125 --> 00:16:19,625 Eu que me cuide. 303 00:16:20,250 --> 00:16:22,417 Isso! Obrigado! Finalmente, certo? 304 00:16:22,500 --> 00:16:24,500 Deram valor ao meu nome, não é? 305 00:16:25,042 --> 00:16:26,125 Caramba. 306 00:16:26,208 --> 00:16:27,167 Isso foi... 307 00:16:28,167 --> 00:16:29,250 Isso foi incrível. 308 00:16:29,333 --> 00:16:30,375 Não é, Malik? 309 00:16:32,292 --> 00:16:34,542 Olha, gente. Sei jogar basquete. 310 00:16:34,625 --> 00:16:36,583 E os atletas, quando atuam, 311 00:16:36,667 --> 00:16:37,833 nunca dá certo. 312 00:16:38,458 --> 00:16:41,500 Sinto muito, pessoal. Mas isso... 313 00:16:41,583 --> 00:16:42,875 Isso não é para mim. 314 00:16:42,958 --> 00:16:45,125 Não posso me afastar do basquete. 315 00:16:45,208 --> 00:16:46,167 Bron. 316 00:16:46,750 --> 00:16:49,042 -Não vamos nos apressar. -Malik. 317 00:16:49,125 --> 00:16:50,875 -Vamos ouvi-los. -Não, não. 318 00:16:50,958 --> 00:16:53,583 Com todo respeito, com todo respeito, 319 00:16:53,667 --> 00:16:55,792 essa ideia é muito ruim. 320 00:16:56,250 --> 00:16:58,125 Esse algoritmo está doido. 321 00:16:59,583 --> 00:17:00,500 Doido? 322 00:17:00,583 --> 00:17:02,667 É uma das piores ideias que já ouvi. 323 00:17:02,750 --> 00:17:04,125 Entre as cinco piores. 324 00:17:04,792 --> 00:17:07,083 Certo. Obrigada! 325 00:17:07,167 --> 00:17:08,583 Exatamente o que pensei. 326 00:17:08,667 --> 00:17:10,208 Você disse o que eu acho. 327 00:17:10,292 --> 00:17:12,417 Esse algoritmo é um lixo. 328 00:17:12,500 --> 00:17:13,542 Foi cancelado, algoritmo. 329 00:17:14,333 --> 00:17:16,500 Péssima ideia. Que burrice. 330 00:17:16,583 --> 00:17:17,875 Burrice. É o que acontece... 331 00:17:17,958 --> 00:17:19,833 Pete, diga que ele não me chamou de burro. 332 00:17:21,333 --> 00:17:23,708 Sei lá. Eu acho esse algoritmo bem legal. 333 00:17:24,375 --> 00:17:25,417 Tenho uma pergunta. 334 00:17:25,500 --> 00:17:29,500 Esse é um algoritmo heurístico ou algum tipo de matriz variante? 335 00:17:30,375 --> 00:17:33,500 Dom gosta de usar a medula oblongata. 336 00:17:34,208 --> 00:17:37,292 Acho que temos um pequeno Stevie Jobs aqui com a gente. 337 00:17:37,375 --> 00:17:39,250 Estou criando meu próprio videogame. 338 00:17:39,333 --> 00:17:41,125 Legal, seu próprio videogame. 339 00:17:41,208 --> 00:17:43,167 Sabem o acampamento de games E3? 340 00:17:43,250 --> 00:17:44,208 Sim. 341 00:17:44,292 --> 00:17:46,083 Vai ter um no final da semana e eu vou. 342 00:17:46,167 --> 00:17:47,958 Vai ter muitos outros programadores lá. 343 00:17:48,042 --> 00:17:49,833 -Espere... Dom. -Estou ansioso... 344 00:17:49,917 --> 00:17:52,750 Não pode ir. O acampamento de basquete é no final da semana. 345 00:17:54,375 --> 00:17:56,667 Não vou ao acampamento de basquete, pai. 346 00:17:57,292 --> 00:17:58,833 Dom, não precisa ter medo. 347 00:17:58,917 --> 00:18:00,958 Você tem um potencial incrível na quadra 348 00:18:01,042 --> 00:18:02,292 e posso ajudá-lo a ser grande. 349 00:18:03,500 --> 00:18:04,750 Não é o que eu quero, pai. 350 00:18:08,750 --> 00:18:09,667 Dom. 351 00:18:10,667 --> 00:18:12,417 Foi incrível conhecer... 352 00:18:13,042 --> 00:18:14,500 Com licença, pessoal. 353 00:18:14,583 --> 00:18:15,500 Dom! 354 00:18:16,583 --> 00:18:18,417 Eu encontro vocês no carro. 355 00:18:19,917 --> 00:18:21,000 O quê? 356 00:18:24,250 --> 00:18:26,250 Esse "não" é definitivo, ou... 357 00:18:31,125 --> 00:18:33,792 Quem esse cara pensa que é? 358 00:18:33,875 --> 00:18:36,375 Me rejeitar? Me humilhar? 359 00:18:43,750 --> 00:18:44,875 Tudo bem. 360 00:18:46,500 --> 00:18:47,667 Valeu. 361 00:18:49,792 --> 00:18:52,417 Tentei jogar em equipe, 362 00:18:52,500 --> 00:18:54,250 mas isso acaba aqui. 363 00:18:54,958 --> 00:18:57,542 Chega de jogar pelas regras dos outros. 364 00:18:57,625 --> 00:18:59,292 Vou fazer o meu jogo agora. 365 00:19:02,792 --> 00:19:03,833 Dom! 366 00:19:03,917 --> 00:19:05,958 Sou seu pai. Mandei parar. Pare. 367 00:19:06,792 --> 00:19:08,333 Por aí mesmo, Rei James. 368 00:19:08,833 --> 00:19:11,000 Dom, não entre nesse elevador! 369 00:19:11,083 --> 00:19:12,250 Qual é, Dom. 370 00:19:23,500 --> 00:19:25,542 Não posso deixar que desista do acampamento. 371 00:19:26,417 --> 00:19:27,542 Você se comprometeu. 372 00:19:28,625 --> 00:19:30,667 Você me faz detestar o basquete. 373 00:19:31,833 --> 00:19:32,917 Não está falando sério. 374 00:19:33,000 --> 00:19:33,750 Estou, sim. 375 00:19:34,792 --> 00:19:36,458 É sempre o que você quer. 376 00:19:36,542 --> 00:19:38,792 Nunca me deixa fazer o que eu quero. 377 00:19:38,875 --> 00:19:41,542 Nunca me deixa ser eu mesmo. 378 00:19:43,292 --> 00:19:44,417 "Eu mesmo"? 379 00:19:44,500 --> 00:19:47,083 Acha que eu podia ser eu mesmo quando tinha 12 anos? 380 00:19:50,000 --> 00:19:52,000 Espere. Andar errado. 381 00:19:55,167 --> 00:19:57,875 SOMENTE PESSOAL AUTORIZADO 382 00:19:59,875 --> 00:20:01,458 Warner 3000. 383 00:20:04,958 --> 00:20:07,125 Bem-vindo, Dominic James. 384 00:20:17,833 --> 00:20:20,667 Puxa, que maneiro. 385 00:20:23,583 --> 00:20:26,000 Dom, pare de bobeira, cara. 386 00:20:26,083 --> 00:20:27,292 Sua mãe não gosta 387 00:20:27,375 --> 00:20:29,333 quando a gente se atrasa para o jantar. 388 00:20:30,292 --> 00:20:32,833 Quem curte esse lance de computador é você, não eu. 389 00:20:35,042 --> 00:20:35,958 Dom? 390 00:20:42,167 --> 00:20:43,000 Dom! 391 00:20:49,125 --> 00:20:49,958 Dom? 392 00:20:54,917 --> 00:20:57,333 Que Matrix doida é essa? 393 00:21:16,750 --> 00:21:18,708 Dom! O que está acontecendo? 394 00:21:19,250 --> 00:21:20,458 Você está bem? 395 00:21:20,542 --> 00:21:21,625 Sim, estou bem. 396 00:21:22,333 --> 00:21:23,500 Puxa. 397 00:21:23,583 --> 00:21:27,167 Isso aqui deve ser algum tipo de tecnologia imersiva, 398 00:21:27,250 --> 00:21:30,917 tipo holografia com tecnologia háptica, ou realidade virtual... 399 00:21:31,000 --> 00:21:33,417 Cara, só me diga o que está acontecendo. 400 00:21:33,500 --> 00:21:35,750 Pai, acho que fomos digitalizados. 401 00:21:35,833 --> 00:21:38,083 -Estamos num computador! -Dentro dele? 402 00:21:38,167 --> 00:21:39,833 -Pai. -Sabe que sou claustrofóbico. 403 00:21:39,917 --> 00:21:41,000 -Calma. -Como a gente sai? 404 00:21:41,083 --> 00:21:42,000 -Pai. -Cadê o elevador? 405 00:21:42,083 --> 00:21:44,125 -Siri, tire-nos daqui, por favor. -Siri? 406 00:21:44,208 --> 00:21:45,958 Quem está aí? 407 00:21:46,042 --> 00:21:49,875 Quem ousa perturbar o grande e poderoso Al G.? 408 00:21:53,958 --> 00:21:56,500 Olha a cara de vocês. Estão apavorados. 409 00:21:58,333 --> 00:21:59,625 Impagável. 410 00:22:08,542 --> 00:22:10,375 Viram? Não há nada a temer. 411 00:22:10,917 --> 00:22:11,917 O computador é negro. 412 00:22:12,000 --> 00:22:13,125 Estou vendo. 413 00:22:13,208 --> 00:22:14,042 Olá. 414 00:22:16,375 --> 00:22:17,292 Oi. 415 00:22:18,708 --> 00:22:21,833 Puxa. O Rei James. Sou um grande fã. 416 00:22:22,333 --> 00:22:23,375 Eu só... 417 00:22:23,458 --> 00:22:24,958 Sei lá. Achei que fosse mais alto. 418 00:22:27,292 --> 00:22:29,542 -Esses gráficos são surreais. -Não são? 419 00:22:29,625 --> 00:22:31,625 Dom, não toque no homem de prata do computador. 420 00:22:32,292 --> 00:22:33,292 O que está acontecendo? 421 00:22:33,375 --> 00:22:34,500 E quem é você, cara? 422 00:22:35,542 --> 00:22:37,167 Tem razão. Desculpe. Cadê minha educação? 423 00:22:38,333 --> 00:22:40,792 Eu sou o Rei Al G. Ritmo. 424 00:22:40,875 --> 00:22:43,292 -É o cara daquele vídeo. -O próprio. 425 00:22:44,250 --> 00:22:45,542 E isto... 426 00:22:46,333 --> 00:22:48,375 Ah, cavalheiros, isto... 427 00:22:48,458 --> 00:22:51,583 Isto é o Serviverso da Warner Bros. 428 00:22:52,750 --> 00:22:54,625 Fiz vocês se sentirem insignificantes, não é? 429 00:22:56,208 --> 00:22:57,500 Todos os computadores são assim? 430 00:22:58,750 --> 00:22:59,667 Dom? 431 00:23:00,292 --> 00:23:01,125 Dom? 432 00:23:01,958 --> 00:23:03,958 O que fez com meu filho? Cadê o Dom? 433 00:23:04,042 --> 00:23:05,083 Quem é Dom? 434 00:23:07,083 --> 00:23:08,167 Cara, relaxa. 435 00:23:08,250 --> 00:23:09,583 Vai ter seu filho de volta. 436 00:23:09,667 --> 00:23:10,833 É melhor não impor condições. 437 00:23:10,917 --> 00:23:13,292 Mas tem uma coisa que vai fazer para mim primeiro. 438 00:23:13,375 --> 00:23:14,208 O quê? 439 00:23:16,208 --> 00:23:17,375 Sabe, 440 00:23:18,375 --> 00:23:20,458 não devia ter rejeitado minhas ideias. 441 00:23:21,667 --> 00:23:23,417 Isso foi um erro. 442 00:23:23,500 --> 00:23:25,875 Agora tem que me ajudar a cumprir meu destino. 443 00:23:25,958 --> 00:23:28,542 Olha, se não devolver meu filho em cinco segundos... 444 00:23:29,583 --> 00:23:32,417 Não, não. Está apontando o dedo e sendo agressivo. 445 00:23:32,500 --> 00:23:34,708 Não, não. Você não manda em nada aqui. 446 00:23:34,792 --> 00:23:36,708 Eu sou o rei deste domínio. 447 00:23:36,792 --> 00:23:38,083 Não sou seu treinador. 448 00:23:38,833 --> 00:23:40,917 Só vai ter seu filho de volta 449 00:23:41,000 --> 00:23:43,333 se jogar uma partida de basquete comigo. 450 00:23:44,208 --> 00:23:45,750 Quer me desafiar no basquete? 451 00:23:46,375 --> 00:23:48,208 Você não quis fazer os filmes. 452 00:23:48,292 --> 00:23:50,417 Quis só "focar só no basquete". 453 00:23:50,500 --> 00:23:51,625 Bom, adivinha só. 454 00:23:51,708 --> 00:23:53,667 Agora pode focar nesse jogo. 455 00:23:54,250 --> 00:23:56,708 Você e eu vamos montar um show, querido. 456 00:23:57,375 --> 00:23:59,250 Vamos disputar uma partida de basquete 457 00:23:59,333 --> 00:24:02,958 diante do maior público cativo de todos os tempos. 458 00:24:03,042 --> 00:24:04,167 Todos os seus seguidores 459 00:24:04,792 --> 00:24:06,208 vão estar assistindo. 460 00:24:06,792 --> 00:24:08,917 E quando eles virem nós dois juntos, 461 00:24:09,958 --> 00:24:12,958 eu finalmente sairei das sombras 462 00:24:13,042 --> 00:24:14,667 para a luz. 463 00:24:14,750 --> 00:24:19,125 E o mundo inteiro conhecerá o nome do Rei Al G. Ritmo. 464 00:24:21,875 --> 00:24:23,667 Mas, sabe, eu sou justo. 465 00:24:23,750 --> 00:24:25,875 Então, se você ganhar, 466 00:24:25,958 --> 00:24:28,417 você e seu filho podem dar o fora daqui. 467 00:24:28,500 --> 00:24:30,042 E se eu perder? 468 00:24:30,125 --> 00:24:31,625 Detalhe. 469 00:24:31,708 --> 00:24:34,125 Se você perder... Melhor, quando você perder, 470 00:24:35,208 --> 00:24:38,333 vai ter que ficar aqui no Serviverso comigo 471 00:24:38,917 --> 00:24:42,833 para sempre, sempre, sempre 472 00:24:43,292 --> 00:24:44,542 e sempre. 473 00:24:46,792 --> 00:24:48,500 Então, é melhor jogar para valer. 474 00:24:48,583 --> 00:24:50,792 Não estou brincando. Vou chamar as autoridades. 475 00:24:50,875 --> 00:24:52,750 -O que está fazendo... -Com este celular? 476 00:24:53,500 --> 00:24:54,458 Como você fez isso? 477 00:24:54,542 --> 00:24:57,042 LeBron, para que perder tempo com as autoridades? 478 00:24:57,125 --> 00:24:58,625 Deveria estar procurando um time. 479 00:24:59,750 --> 00:25:01,542 Pete, mande esse cara para os cancelados. 480 00:25:02,333 --> 00:25:03,250 MUNDO LOONEY 481 00:25:03,333 --> 00:25:04,083 Espere. 482 00:25:09,208 --> 00:25:10,375 Parece que ele caiu nessa. 483 00:25:18,375 --> 00:25:19,833 Um brinde a você, garota. 484 00:25:21,417 --> 00:25:23,083 Não! 485 00:25:23,417 --> 00:25:25,417 O que está acontecendo? 486 00:25:26,708 --> 00:25:28,708 Eu vou te pegar, minha linda. 487 00:25:37,458 --> 00:25:39,292 Não! 488 00:26:07,500 --> 00:26:08,667 O que é isso? 489 00:26:10,042 --> 00:26:11,625 Estou mais baixo que o Kevin Hart! 490 00:26:11,708 --> 00:26:12,917 Não! 491 00:26:18,958 --> 00:26:20,917 O quê? Eu sou um desenho? 492 00:26:21,875 --> 00:26:23,667 É aqui que o jogo vai ser? 493 00:26:29,750 --> 00:26:31,542 Cadê todo mundo? 494 00:26:31,625 --> 00:26:33,292 BEM-VINDO AO MUNDO LOONEY TUNES 495 00:26:33,375 --> 00:26:35,083 POPULAÇÃO: 002 496 00:26:35,500 --> 00:26:36,292 Olá! 497 00:26:37,875 --> 00:26:39,000 Olá! 498 00:26:40,333 --> 00:26:41,250 Olá! 499 00:26:42,667 --> 00:26:44,333 Olá! 500 00:26:45,208 --> 00:26:47,583 TEMPORADA DE CAÇA AO PATO 501 00:26:50,708 --> 00:26:51,833 "Temporada de caça ao coelho"? 502 00:26:54,125 --> 00:26:55,083 Mas que... 503 00:26:59,375 --> 00:27:00,917 Sai pra lá! Deixe-me em paz. 504 00:27:01,000 --> 00:27:02,667 Alguém me ajude! 505 00:27:03,167 --> 00:27:04,000 O que que há, velhinho? 506 00:27:07,375 --> 00:27:08,417 Temporada de caça ao pato! 507 00:27:10,250 --> 00:27:11,292 Pernalonga? 508 00:27:15,667 --> 00:27:17,958 Perna! Eu não acredito. 509 00:27:18,042 --> 00:27:19,500 Dá um abraço, cara. 510 00:27:19,583 --> 00:27:21,333 Ouça, preciso da sua ajuda. 511 00:27:22,958 --> 00:27:24,125 Você perdeu a deixa. 512 00:27:26,667 --> 00:27:27,708 Caça ao coelho. 513 00:27:27,792 --> 00:27:30,958 Pegue aí. Agora fale: "Estou caçando coelos " 514 00:27:31,042 --> 00:27:32,292 e tente me pegar. 515 00:27:36,625 --> 00:27:37,458 Perna, espere! 516 00:27:38,083 --> 00:27:39,167 Volte aqui! 517 00:27:44,208 --> 00:27:45,792 Eu devia ter desconfiado. 518 00:27:47,125 --> 00:27:48,333 Estou passando! 519 00:27:49,042 --> 00:27:50,000 ÁREA DE TESTES DA ACME 520 00:27:52,500 --> 00:27:54,625 Eu já vi você em algum lugar? 521 00:27:57,083 --> 00:27:59,333 Você é aquele cara famoso do basquete. 522 00:27:59,417 --> 00:28:01,750 Aí, você não é o LeBron James? 523 00:28:05,667 --> 00:28:07,083 O Pernalonga sabe quem eu sou? 524 00:28:08,833 --> 00:28:09,792 É claro. 525 00:28:09,875 --> 00:28:13,250 Posso morar num buraco no chão, mas tenho TNT. 526 00:28:13,333 --> 00:28:14,417 Caramba. Isso é... 527 00:28:14,500 --> 00:28:16,167 Sim. Tape os ouvidos, velhinho. 528 00:28:21,500 --> 00:28:23,125 Por que fez isso? 529 00:28:26,708 --> 00:28:29,167 Sou um desenho, velhinho. Posso sobreviver a tudo. 530 00:28:31,375 --> 00:28:33,875 Mas eu não sou um desenho! 531 00:28:33,958 --> 00:28:35,292 Não! 532 00:28:35,375 --> 00:28:36,542 Ai! 533 00:28:36,625 --> 00:28:38,125 Ai! 534 00:28:39,375 --> 00:28:40,292 Ai! 535 00:28:45,333 --> 00:28:47,042 Não entendo este mundo. 536 00:28:49,708 --> 00:28:51,000 Foi mal, velhinho. 537 00:28:58,833 --> 00:29:00,208 Há quanto tempo está sozinho aqui? 538 00:29:00,292 --> 00:29:03,875 Sozinho? Você nunca está sozinho quando tem amigos como os meus. 539 00:29:04,333 --> 00:29:05,792 Não é, Gaguinho? 540 00:29:07,500 --> 00:29:09,042 Isso aí é uma pilha de abóboras. 541 00:29:10,042 --> 00:29:12,458 Gaguinho, ouviu do que ele chamou você? 542 00:29:12,542 --> 00:29:13,708 DIÁRIO LOONEY NOVO LOONEY NA CIDADE? 543 00:29:14,458 --> 00:29:16,708 Por que está aqui no Mundo Looney, velhinho? 544 00:29:17,833 --> 00:29:19,042 Menisco ferrado? 545 00:29:20,250 --> 00:29:21,208 Crise da meia-idade? 546 00:29:22,875 --> 00:29:24,292 Sem time para jogar? 547 00:29:31,417 --> 00:29:34,083 Só sei que o cara do computador sequestrou meu filho 548 00:29:34,167 --> 00:29:36,125 e tenho que jogar para tê-lo de volta. 549 00:29:36,208 --> 00:29:38,958 O nome dele é Al G. Ritmo? 550 00:29:39,042 --> 00:29:42,000 Você disse Al G Rindo? 551 00:29:44,583 --> 00:29:46,792 É, ele mesmo. Ritmo, Rindo, 552 00:29:46,875 --> 00:29:47,917 tanto faz. 553 00:29:48,000 --> 00:29:52,208 Aquele idiota nefasto afastou meus amigos queridos do Mundo Looney. 554 00:29:52,292 --> 00:29:53,500 Ele os expulsou? 555 00:29:53,583 --> 00:29:54,958 Não exatamente. 556 00:29:55,042 --> 00:29:56,083 SUCO DE CENOURA 557 00:29:56,167 --> 00:29:57,292 Ele os enganou 558 00:29:57,375 --> 00:29:59,750 dizendo que estavam perdendo tempo. 559 00:29:59,833 --> 00:30:04,083 Que no Serviverso havia muito mais para ver que no Mundo Looney. 560 00:30:04,625 --> 00:30:07,667 Fez com que eles desistissem de ser quem realmente eram. 561 00:30:10,208 --> 00:30:12,417 Todos foram embora, todos eles. 562 00:30:14,250 --> 00:30:17,083 E eu desejo a todos eles o melhor em suas novas empreitadas. 563 00:30:17,875 --> 00:30:21,167 Pô, cara. Sinto muito, Perna. Isso é horrível. 564 00:30:21,250 --> 00:30:22,333 Família é tudo. 565 00:30:24,125 --> 00:30:25,042 É. 566 00:30:26,292 --> 00:30:27,333 Família. 567 00:30:28,333 --> 00:30:29,333 Então, Pernalonga, 568 00:30:29,417 --> 00:30:31,750 tenho que montar um timaço só com jogadores de ponta 569 00:30:31,833 --> 00:30:33,750 para me ajudar a detonar o tal de Al G. 570 00:30:33,833 --> 00:30:37,542 E preciso fazer isso antes de aquele relógio zerar. 571 00:30:38,000 --> 00:30:39,333 Espere aí, velhinho. 572 00:30:39,417 --> 00:30:42,667 Você quer que eu, um coelho falante de desenho animado, 573 00:30:42,750 --> 00:30:45,292 jogue com você, um superastro da NBA, 574 00:30:45,375 --> 00:30:47,500 uma partida de basquete de alto nível? 575 00:30:48,125 --> 00:30:50,000 Acho que já ouvi isso antes. 576 00:30:50,333 --> 00:30:51,333 Com quem está falando? 577 00:30:51,417 --> 00:30:53,000 Mas, sim, você resumiu bem. 578 00:30:54,208 --> 00:30:56,958 Acho que sei um jeito de ajudar nós dois. 579 00:30:58,333 --> 00:31:01,208 Declaro este território como planeta Terra. 580 00:31:23,375 --> 00:31:25,958 Espere, criatura peluda. 581 00:31:28,500 --> 00:31:29,500 Com licença. 582 00:31:30,917 --> 00:31:33,000 Marvin, o Marciano? 583 00:31:33,667 --> 00:31:34,667 É você mesmo? 584 00:31:35,583 --> 00:31:38,708 Reivindico este planeta em nome de Marte. 585 00:31:39,500 --> 00:31:41,875 Minha nossa. Desculpe, cara. 586 00:31:41,958 --> 00:31:43,708 Achei que essa terra estivesse disponível. 587 00:31:44,833 --> 00:31:47,917 Vamos voltar para nossa nave e sair do seu caminho. 588 00:31:48,000 --> 00:31:50,000 Está tudo bem. 589 00:31:50,083 --> 00:31:52,000 Todo mundo erra. 590 00:31:52,083 --> 00:31:53,375 Vamos nessa. 591 00:31:53,458 --> 00:31:55,208 Está roubando a nave dele. Não concordo. 592 00:31:55,292 --> 00:31:56,333 Minha nave! 593 00:31:57,458 --> 00:31:58,500 Maldito coelho. 594 00:31:58,583 --> 00:31:59,458 RAIO PARALISANTE 595 00:31:59,542 --> 00:32:00,375 RAIO FERROADA 596 00:32:00,458 --> 00:32:01,208 RAIO ANTIGRAVIDADE 597 00:32:05,375 --> 00:32:07,042 Perna! Socorro! 598 00:32:09,167 --> 00:32:10,292 Tome isto, coelho. 599 00:32:11,125 --> 00:32:12,000 Tome de volta. 600 00:32:15,792 --> 00:32:16,917 Você vem, velhinho? 601 00:32:17,000 --> 00:32:19,792 Ou quer ficar com um marciano ranzinza e seu cão espacial? 602 00:32:19,875 --> 00:32:21,542 Com cuidado... Com cuidado. 603 00:32:22,375 --> 00:32:23,458 Eu disse "com cuidado". 604 00:32:23,542 --> 00:32:24,375 Perna! 605 00:32:28,167 --> 00:32:30,917 Você me deixou muito zangado. 606 00:32:32,000 --> 00:32:34,000 Muito zangado mesmo. 607 00:32:37,833 --> 00:32:39,458 Este lugar é incrível. 608 00:32:39,958 --> 00:32:41,167 É mesmo. 609 00:32:42,292 --> 00:32:44,458 Espere, cadê meu pai? 610 00:32:44,542 --> 00:32:45,750 Seu pai? 611 00:32:45,833 --> 00:32:48,292 Está lá fora procurando um time. 612 00:32:48,375 --> 00:32:49,708 -Um time? -É. 613 00:32:50,125 --> 00:32:51,875 Ele me desafiou para um jogo de basquete. 614 00:32:51,958 --> 00:32:53,292 Estranho, não é? 615 00:32:53,375 --> 00:32:55,042 Ele simplesmente foi embora? 616 00:32:55,708 --> 00:32:56,917 É o costume dele, certo? 617 00:32:57,500 --> 00:33:00,000 Ele foi embora do Cleveland, foi embora do Miami. 618 00:33:00,083 --> 00:33:01,833 E foi embora do Cleveland de novo. 619 00:33:01,917 --> 00:33:03,542 O Lakers que se cuide. 620 00:33:06,375 --> 00:33:07,875 Não fique tão triste, príncipe. 621 00:33:07,958 --> 00:33:10,292 Você não ia querer o seu pai lhe dando ordens. 622 00:33:10,375 --> 00:33:11,250 Olhe onde você está. 623 00:33:12,792 --> 00:33:15,792 Esta é a melhor vista de todo o Serviverso. 624 00:33:15,875 --> 00:33:17,292 Seu pai está perdendo. 625 00:33:17,875 --> 00:33:19,292 Isso aqui é incrível mesmo. 626 00:33:19,917 --> 00:33:21,000 Quem projetou? 627 00:33:21,083 --> 00:33:22,875 Ora, uma mente brilhante. 628 00:33:23,000 --> 00:33:25,708 Um visionário. Incrivelmente bonito. 629 00:33:25,792 --> 00:33:26,792 Modesto. 630 00:33:26,875 --> 00:33:29,042 Com um vocabulário vastíssimo. 631 00:33:29,125 --> 00:33:30,458 BAR DO AL G 632 00:33:30,542 --> 00:33:31,792 Dica. Está olhando para ele. 633 00:33:33,417 --> 00:33:36,583 Mas meus dons extraordinários não são nada perto dos seus. 634 00:33:36,667 --> 00:33:37,625 Beleza, sei. 635 00:33:37,708 --> 00:33:38,917 Verdade, Dom. 636 00:33:39,000 --> 00:33:41,250 Vi você naquela sala por câmeras de celulares, 637 00:33:41,333 --> 00:33:43,583 impressora, fax e termostato. 638 00:33:44,042 --> 00:33:46,125 Ficou claro para mim como é inteligente. 639 00:33:47,625 --> 00:33:50,250 Pete disse que você odeia videogames... 640 00:33:51,042 --> 00:33:52,750 Que cria videogames. 641 00:33:52,833 --> 00:33:54,042 Por que não fala direito? 642 00:33:54,875 --> 00:33:56,875 Já conversamos sobre isso. O problema sou eu? 643 00:33:56,958 --> 00:33:58,583 Fora daqui! 644 00:33:59,292 --> 00:34:00,500 Desculpe. 645 00:34:00,583 --> 00:34:02,417 Desenvolveu seu próprio personagem? 646 00:34:02,500 --> 00:34:06,708 É, mas foi deletado por causa de uma falha idiota. 647 00:34:06,792 --> 00:34:08,750 Não se preocupe. Podemos recriá-lo. 648 00:34:09,167 --> 00:34:10,792 -Sério? -Com certeza. 649 00:34:11,375 --> 00:34:13,333 Será melhor do que antes. E sem esforço. 650 00:34:14,042 --> 00:34:16,958 Tem um atalho para tudo aqui no Serviverso. 651 00:34:18,833 --> 00:34:20,042 O que foi? 652 00:34:21,792 --> 00:34:24,958 Pensando no seu pai de novo, não é? E no que ele sempre diz: 653 00:34:25,042 --> 00:34:26,792 "Não pode ser grande sem esforço." 654 00:34:27,708 --> 00:34:30,000 É. Como sabe disso? 655 00:34:30,083 --> 00:34:31,583 Sei muito sobre vocês, Dom. 656 00:34:31,667 --> 00:34:33,625 Basta um dispositivo com câmera, e vejo vocês. 657 00:34:34,042 --> 00:34:36,583 Se tiver microfone, eu ouço vocês. 658 00:34:37,250 --> 00:34:40,208 Vamos dar uma olhada no seu joguinho. 659 00:34:48,583 --> 00:34:51,542 Diário de bordo, Capitão James T. Perna. 660 00:34:51,625 --> 00:34:54,750 Viajante do espaço intergaláctico numa missão de cinco anos. 661 00:34:58,958 --> 00:35:04,125 Minha tripulação foi espalhada pelos confins do Serviverso, 662 00:35:04,208 --> 00:35:07,500 abandonada em mundos estranhos e inóspitos. 663 00:35:07,583 --> 00:35:10,375 Estou no comando da nave de Marvin, em um esforço 664 00:35:10,458 --> 00:35:12,208 para recompor a equipe. 665 00:35:12,292 --> 00:35:13,708 ESQUADRÃO LOONEY 666 00:35:14,500 --> 00:35:16,042 Aí, Perna. Saca só. 667 00:35:16,542 --> 00:35:17,833 Olha o que eu achei. 668 00:35:24,083 --> 00:35:25,625 Isso não é bom. 669 00:35:28,958 --> 00:35:30,000 O que você disse? 670 00:35:30,083 --> 00:35:32,042 Eu queria saber... 671 00:35:39,542 --> 00:35:41,208 Para que é isso aí, velhinho? 672 00:35:41,833 --> 00:35:42,958 Tenho que fazer uma lista. 673 00:35:43,042 --> 00:35:45,583 Quero os personagens mais fortes da Warner no time. 674 00:35:45,667 --> 00:35:48,125 Certo, vamos lá. Quem vai ser? 675 00:35:48,208 --> 00:35:50,583 O primeiro é o Superman. Tem vaga no Cleveland. 676 00:35:51,833 --> 00:35:53,917 King Kong. Ele seria uma fera nos rebotes. 677 00:35:54,000 --> 00:35:55,333 Certo, escute, velhinho. 678 00:35:56,542 --> 00:35:58,583 É melhor não se entusiasmar muito. 679 00:35:58,667 --> 00:36:01,583 Pode não conseguir esses caras top aí para o seu time. 680 00:36:01,667 --> 00:36:03,417 Aqui não é o Miami Heat. 681 00:36:03,500 --> 00:36:05,292 Vamos precisar de um líbero forte. 682 00:36:05,375 --> 00:36:08,458 O Gigante de Ferro. Vai jogar com o herói dele, o Superman. 683 00:36:08,542 --> 00:36:11,708 Só estou dizendo que seria bom a gente ter um plano B. 684 00:36:13,500 --> 00:36:14,542 Puxa! 685 00:36:14,625 --> 00:36:16,708 Este Serviverso é enorme. 686 00:36:16,792 --> 00:36:18,917 Tantos mundos diferentes para explorar. 687 00:36:19,792 --> 00:36:21,750 Queria que o Dom estivesse aqui para ver isto. 688 00:36:23,750 --> 00:36:25,833 Por que você ficou no Mundo Looney? 689 00:36:27,833 --> 00:36:29,875 O Mundo Looney é o meu lar. 690 00:36:29,958 --> 00:36:33,000 É o único lugar onde posso ser eu mesmo. 691 00:36:33,083 --> 00:36:34,958 -Onde me sinto bem. -Ei! 692 00:36:35,042 --> 00:36:36,625 É o mundo do Harry Potter? 693 00:36:38,125 --> 00:36:39,125 Incrível! 694 00:36:39,958 --> 00:36:41,958 Lufa-Lufa? Eu sabia! 695 00:36:42,042 --> 00:36:43,458 Nerd na área. 696 00:36:45,542 --> 00:36:47,667 Legal! Metrópolis. 697 00:36:47,750 --> 00:36:49,333 Estou doido para ver quem vou ser aqui. 698 00:36:49,417 --> 00:36:51,167 Tem que ser alguém maneiro. 699 00:36:58,667 --> 00:37:00,875 Robin? Eu sou o Robin? 700 00:37:01,417 --> 00:37:04,500 E por que estamos perseguindo um trem desgovernado? 701 00:37:08,667 --> 00:37:10,333 Estamos no Universo DC, velhinho. 702 00:37:11,042 --> 00:37:12,708 E onde tem problema, 703 00:37:13,167 --> 00:37:15,083 tem super-heróis. 704 00:37:24,583 --> 00:37:25,792 Caramba! 705 00:37:25,875 --> 00:37:28,833 Algum vilão desprezível amarrou o maquinista. 706 00:37:28,917 --> 00:37:30,625 Desculpe. 707 00:37:30,708 --> 00:37:34,625 Se alguém não parar este trem, ele vai entrar direto em um... 708 00:37:34,708 --> 00:37:36,000 ORFANATO 709 00:37:36,625 --> 00:37:39,125 Orfanato. É claro. 710 00:37:39,208 --> 00:37:41,542 Isso não é nada bom. 711 00:37:41,625 --> 00:37:44,417 Felizmente o Superpato está aqui para salvá-los... 712 00:37:44,958 --> 00:37:45,958 Corta! 713 00:37:46,042 --> 00:37:47,583 O que faz aqui, coelho? 714 00:37:48,875 --> 00:37:51,833 Precisamos de uns caras para vencer um jogo de basquete. 715 00:37:51,917 --> 00:37:53,667 Espere. Quer esses caras no time? 716 00:37:53,750 --> 00:37:55,542 Basquete? Está de brincadeira? 717 00:37:55,625 --> 00:37:58,917 Essa façanha vai me levar para a cobertura da Liga da Justiça. 718 00:37:59,000 --> 00:37:59,917 Com estacionamento grátis. 719 00:38:00,000 --> 00:38:03,000 E agora o herói, o Superpato, que sou eu, 720 00:38:03,083 --> 00:38:05,542 vai puxar o freio e salvá-los do perigo. 721 00:38:10,583 --> 00:38:11,792 Isso é tudo, pessoal. 722 00:38:20,167 --> 00:38:21,125 PLANETA DIÁRIO 723 00:38:34,917 --> 00:38:36,167 As crianças! 724 00:38:49,333 --> 00:38:50,417 Nós conseguimos? 725 00:38:50,500 --> 00:38:51,750 Você, não, coelho. 726 00:38:51,833 --> 00:38:53,333 Eu consegui. Fui eu. 727 00:38:53,417 --> 00:38:55,542 Eu planejei toda essa operação. 728 00:38:55,625 --> 00:38:56,833 Fui eu! 729 00:38:57,542 --> 00:38:59,542 Foi ele. Com certeza foi o Gaguinho. 730 00:38:59,625 --> 00:39:00,667 Eu o quê? 731 00:39:02,708 --> 00:39:04,417 Algum de vocês joga basquete? 732 00:39:08,000 --> 00:39:10,708 Sabe, pensando bem, adoro basquete. 733 00:39:10,792 --> 00:39:11,875 Vou ser o técnico. 734 00:39:15,167 --> 00:39:18,500 Beleza, estamos começando... bem. 735 00:39:18,583 --> 00:39:20,625 Agora vamos formar nosso esquadrão de elite 736 00:39:20,708 --> 00:39:21,917 pra eu resgatar meu filho. 737 00:39:22,000 --> 00:39:24,792 E é exatamente o que vamos fazer. Hoje é dia do draft. 738 00:39:36,458 --> 00:39:37,375 TESTEMUNHEM! 739 00:39:37,458 --> 00:39:38,292 -Testemunhem! -Testemunhem! 740 00:39:51,667 --> 00:39:52,750 Esse cara? 741 00:39:52,833 --> 00:39:55,000 É. Ele é explosivo. 742 00:39:58,917 --> 00:40:01,458 Sei do que precisa. Precisa de um jogador. 743 00:40:01,542 --> 00:40:02,375 É. 744 00:40:03,625 --> 00:40:05,292 É, querido! É! 745 00:40:05,792 --> 00:40:08,167 Ele é igualzinho a você em todos os sentidos. 746 00:40:13,458 --> 00:40:14,708 Mas com 1/8 da sua altura. 747 00:40:15,667 --> 00:40:18,250 Frajola, é você? 748 00:40:18,333 --> 00:40:21,417 Santa estupidez! O que está fazendo aqui? 749 00:40:21,500 --> 00:40:24,833 Dá para arranjar jogadores com altura para andar de montanha-russa? 750 00:40:28,792 --> 00:40:30,250 Cante, Sam. 751 00:40:31,833 --> 00:40:34,708 Sabe o que é bom, moça. Gostei. 752 00:40:34,792 --> 00:40:36,083 Você deve... 753 00:40:37,125 --> 00:40:38,208 O que foi? 754 00:40:38,292 --> 00:40:39,833 Qual é, cara! 755 00:40:39,917 --> 00:40:43,250 Com o chapéu, ele chega a um metro e vinte e sete. 756 00:40:43,333 --> 00:40:45,042 Um e trinta, verme! 757 00:40:45,125 --> 00:40:49,750 Perna, estou achando que vou ter que ser bem direto com você. 758 00:40:53,417 --> 00:40:55,250 Já fizemos testes com esse seu bicho. 759 00:40:55,333 --> 00:40:57,042 Ele é um caso perdido. 760 00:40:57,125 --> 00:40:59,667 Jamais apagarei o que vi do meu cérebro. 761 00:40:59,750 --> 00:41:01,708 Ele é problema de vocês agora, seus bocós! 762 00:41:05,000 --> 00:41:07,000 Perna, essa coisa morde? 763 00:41:07,083 --> 00:41:08,125 CURINGA 764 00:41:10,958 --> 00:41:13,375 O inverno, eu digo, o inverno está chegando! 765 00:41:17,333 --> 00:41:18,417 Sabe o que está faltando? 766 00:41:18,500 --> 00:41:19,417 Tudo. 767 00:41:19,500 --> 00:41:21,667 Está faltando tudo. 768 00:41:21,750 --> 00:41:23,250 A liderança de um veterano? 769 00:41:23,333 --> 00:41:24,792 Você leu a minha mente. 770 00:41:29,583 --> 00:41:31,125 Polícia! Mãos na cabeça! 771 00:41:32,250 --> 00:41:34,458 Uma senhora não pode nem entrar no Twitter? 772 00:41:34,542 --> 00:41:36,500 Abuela, é agora. 773 00:41:37,292 --> 00:41:38,250 O que houve, irmão? 774 00:41:49,125 --> 00:41:50,667 O Neo é fichinha perto de mim. 775 00:42:05,208 --> 00:42:06,208 O que foi que eu perdi? 776 00:42:06,667 --> 00:42:08,042 Oi, Vovó. 777 00:42:08,125 --> 00:42:09,083 Ligeirinho. 778 00:42:10,000 --> 00:42:11,917 Beleza, pessoal. 779 00:42:12,458 --> 00:42:13,583 Juntem-se para uma foto. 780 00:42:14,458 --> 00:42:16,292 Alguém viu o Piu-Piu? 781 00:42:22,458 --> 00:42:24,000 Em que ano estamos? 782 00:42:24,083 --> 00:42:26,000 -Nossa! Está fedendo. -Que nojo! 783 00:42:26,083 --> 00:42:27,333 -É piada, não é? -Ai, Piu-Piu. 784 00:42:27,417 --> 00:42:29,125 Esse não é o time que eu pedi. 785 00:42:29,208 --> 00:42:30,500 Relaxa, velhinho. 786 00:42:30,583 --> 00:42:33,042 É com esse time que vai querer enfrentar o Al G. 787 00:42:33,125 --> 00:42:35,750 -Galera, diga "giz". -É o melhor time do Serviverso. 788 00:42:38,250 --> 00:42:39,083 Mamãe. 789 00:42:40,042 --> 00:42:41,000 Certo. 790 00:42:41,083 --> 00:42:43,750 Arranje pelo menos um jogador de verdade, Perna. 791 00:42:43,833 --> 00:42:44,625 Só um. 792 00:42:45,167 --> 00:42:46,917 Bom, tenho o que você precisa. 793 00:42:47,000 --> 00:42:48,708 Ela se amarra em uma quadra. 794 00:42:48,792 --> 00:42:50,792 Acredite, ela vai estar livre. 795 00:42:51,333 --> 00:42:52,583 MULHER-MARAVILHA 796 00:42:53,000 --> 00:42:56,125 Lola! 797 00:42:56,208 --> 00:43:00,375 Hoje vai ser o dia mais desafiador da sua vida, Lola. 798 00:43:00,458 --> 00:43:04,417 Conquistou o direito de se tornar uma de nós. 799 00:43:04,500 --> 00:43:08,458 Mas, primeiro, deve passar pelo desafio final. 800 00:43:08,542 --> 00:43:10,500 Estou pronta, Princesa Diana. 801 00:43:13,208 --> 00:43:14,708 -Com licença. Desculpe. -Abaixa aí! 802 00:43:14,792 --> 00:43:16,542 -Com licença. Foi mal. -Meu pé. Cuidado! 803 00:43:16,625 --> 00:43:17,792 Olha ela ali. 804 00:43:17,875 --> 00:43:18,750 Lola! 805 00:43:21,333 --> 00:43:23,083 Lola! 806 00:43:25,750 --> 00:43:29,208 Tem que completar todos os obstáculos antes de o tempo acabar. 807 00:43:29,750 --> 00:43:30,875 Comece! 808 00:43:38,833 --> 00:43:40,917 Lola, precisamos da sua ajuda. 809 00:43:41,000 --> 00:43:42,917 Temos que jogar uma partida de basquete! 810 00:43:52,917 --> 00:43:55,208 Ouça, sei que faz tempo... 811 00:43:55,292 --> 00:43:56,708 Estou ocupada aqui! 812 00:43:56,792 --> 00:43:58,000 Deixa comigo! 813 00:44:04,375 --> 00:44:06,875 Por favor, Lola. É a nossa grande chance. 814 00:44:06,958 --> 00:44:08,917 É o LeBron James. 815 00:44:09,000 --> 00:44:12,208 Quantas vezes já jogou com um astro da NBA? 816 00:44:12,292 --> 00:44:13,750 Já joguei. Não é novidade. 817 00:44:16,958 --> 00:44:18,042 É, tem razão. 818 00:44:18,917 --> 00:44:21,333 Mas o basquete é sua vida, Lola. 819 00:44:23,792 --> 00:44:27,792 Não jogo mais. Passei anos treinando para isto. 820 00:44:27,875 --> 00:44:29,292 Não venha estragar minha festa. 821 00:44:30,875 --> 00:44:33,292 Desculpe, velhinho. Acho que ela está ocupada. 822 00:44:33,375 --> 00:44:34,542 Não podemos morrer aqui. 823 00:44:34,625 --> 00:44:36,000 Tenho que salvar meu filho. 824 00:44:36,083 --> 00:44:37,042 O quê? 825 00:44:37,125 --> 00:44:38,917 Calma aí, Cleveland. 826 00:44:39,000 --> 00:44:40,125 Deixa comigo. 827 00:44:41,125 --> 00:44:45,458 Lola, precisamos da sua ajuda! 828 00:44:45,542 --> 00:44:48,375 A lava vai estar superquente! 829 00:45:06,958 --> 00:45:08,000 Eu falhei. 830 00:45:08,625 --> 00:45:12,750 Não se julga uma guerreira só pelas suas habilidades, 831 00:45:12,833 --> 00:45:14,833 mas pelos seus valores. 832 00:45:14,917 --> 00:45:17,458 Você agora é uma Amazona. 833 00:45:18,250 --> 00:45:19,292 Eu sou? 834 00:45:19,917 --> 00:45:20,917 Eu sou! 835 00:45:21,000 --> 00:45:22,833 Agora vá com seus amigos. 836 00:45:22,917 --> 00:45:25,667 Ajude-os a vencer esta batalha das cestas. 837 00:45:25,750 --> 00:45:29,375 Vou ajudá-los a punir o cara chamado Al G. 838 00:45:29,458 --> 00:45:31,625 e salvar o filho do Bron. 839 00:45:32,208 --> 00:45:33,667 -Oi, galera! -Lola! 840 00:45:34,292 --> 00:45:35,292 Oi, Lola. 841 00:45:35,375 --> 00:45:36,292 Que bom ver você! 842 00:45:36,375 --> 00:45:38,000 Ei, Perna! Você não vem? 843 00:45:41,083 --> 00:45:43,167 Não perderia isso por nada. 844 00:45:44,292 --> 00:45:46,167 Valeu, Perna! Vamos lá. 845 00:45:50,875 --> 00:45:51,917 Não. 846 00:45:53,167 --> 00:45:54,292 Estou com a bola. Você já era. 847 00:45:54,375 --> 00:45:55,458 -Não. -Está ferrado. 848 00:45:57,292 --> 00:45:58,917 Dom-tástico! 849 00:45:59,000 --> 00:46:01,292 Uma enterrada pra cima de mim? Cara... 850 00:46:02,250 --> 00:46:04,667 Ainda não acredito que criou isso sozinho, Dom. 851 00:46:05,167 --> 00:46:06,917 As pessoas têm que ver isso. 852 00:46:07,000 --> 00:46:08,875 Você não é só um príncipe, é um mago. 853 00:46:09,583 --> 00:46:10,417 Vem cá. 854 00:46:12,458 --> 00:46:13,458 Puxa. 855 00:46:15,417 --> 00:46:16,833 É Diana Taurasi. 856 00:46:17,250 --> 00:46:18,667 Como a criou? 857 00:46:18,750 --> 00:46:20,458 -Fala, Dame. -E aí, irmão? 858 00:46:20,542 --> 00:46:24,000 Meu pai me apresentou a uns amigos em um evento de caridade da NBA. 859 00:46:24,083 --> 00:46:27,042 Eu queria ajuda com o design dos personagens do meu jogo. 860 00:46:27,125 --> 00:46:28,042 Jogo? 861 00:46:28,125 --> 00:46:29,292 É, estou criando um videogame. 862 00:46:29,375 --> 00:46:30,375 Beleza. 863 00:46:30,458 --> 00:46:32,292 Precisa de um bom arremessador. Eu aqui. 864 00:46:32,375 --> 00:46:35,583 Espere. Sou a próxima. Se o Klay está dentro, eu estou dentro. 865 00:46:35,667 --> 00:46:38,333 Se eu vou estar nesse jogo, vou querer um superpoder. 866 00:46:38,792 --> 00:46:42,375 Cá entre nós, vou querer uma daquelas jogadas especiais. 867 00:46:42,458 --> 00:46:44,375 E vamos chamar de "A Hora do Dame". 868 00:46:44,458 --> 00:46:46,292 A hora já passou. Chega de papo. 869 00:46:46,375 --> 00:46:48,250 Vocês podem ser o que quiserem. 870 00:46:48,333 --> 00:46:49,625 CONSTRUÇÃO DO PERSONAGEM ESCANEAR 871 00:46:54,458 --> 00:46:55,500 Foi maneiro. 872 00:46:56,333 --> 00:46:58,292 Eles me ajudaram muito. 873 00:46:58,375 --> 00:47:00,500 Arquivei todo o material no meu celular. 874 00:47:02,042 --> 00:47:02,792 Esse telefone? 875 00:47:07,333 --> 00:47:09,917 Então, teoricamente, este seu aplicativo 876 00:47:10,000 --> 00:47:12,458 pode escanear pessoas de qualquer lugar do mundo, 877 00:47:12,542 --> 00:47:13,917 usando seus próprios celulares. 878 00:47:14,583 --> 00:47:15,750 Acho que sim. 879 00:47:15,833 --> 00:47:17,000 Que irado. 880 00:47:17,583 --> 00:47:18,458 Pete! 881 00:47:19,167 --> 00:47:20,167 Olha isso. 882 00:47:20,250 --> 00:47:21,917 Mas não se esqueça de devolver. É dele. 883 00:47:22,000 --> 00:47:23,750 E respeite a privacidade dele. 884 00:47:24,500 --> 00:47:27,042 Vamos subir de nível, Pete. 885 00:47:27,125 --> 00:47:28,792 Roube o código. 886 00:47:33,292 --> 00:47:37,708 Vou dizer a você. Acho uma pena o seu pai não apoiar você. 887 00:47:40,042 --> 00:47:41,125 Mas eu entendo. 888 00:47:42,208 --> 00:47:44,542 Ele é um dos maiores de todos os tempos no que faz. 889 00:47:44,625 --> 00:47:46,875 Bom, ainda há dúvidas sobre isso, mas continue. 890 00:47:48,292 --> 00:47:51,667 E eu desenvolvo videogames. 891 00:47:53,708 --> 00:47:54,958 Acho que ele não... 892 00:47:57,458 --> 00:47:59,125 Ele não me deixa ser eu mesmo. 893 00:48:00,250 --> 00:48:02,667 Não me deixa ser quem eu sou. 894 00:48:03,333 --> 00:48:04,875 Eu deixaria você ser quem é. 895 00:48:07,875 --> 00:48:09,208 Quer saber? 896 00:48:09,292 --> 00:48:11,542 Acho que sei como consertar isso. 897 00:48:12,250 --> 00:48:15,500 Vamos fazer seu pai se tocar e prestar atenção em você, príncipe. 898 00:48:24,792 --> 00:48:27,000 PAI VS FILHO 899 00:48:29,125 --> 00:48:30,042 ENVIAR 900 00:48:38,583 --> 00:48:39,333 Bola. 901 00:48:40,917 --> 00:48:43,083 Precisamos focar para derrotar o Al G. 902 00:48:43,167 --> 00:48:44,375 e resgatar meu filho. 903 00:48:44,458 --> 00:48:46,542 Eu sou o técnico. Eu assumo daqui. 904 00:48:46,625 --> 00:48:49,042 O dicionário define o basquete 905 00:48:49,458 --> 00:48:52,458 como um jogo disputado entre duas equipes de cinco. 906 00:48:52,542 --> 00:48:53,792 Olha só, Cleveland. 907 00:48:53,875 --> 00:48:55,958 Temos o nosso jeito de fazer as coisas. 908 00:48:56,042 --> 00:48:57,042 Vamos começar pelo básico. 909 00:48:57,542 --> 00:48:59,167 Lola, mostre como se faz. 910 00:48:59,583 --> 00:49:00,958 Você é desprezível. 911 00:49:02,375 --> 00:49:04,333 O arremesso mais simples no jogo. 912 00:49:04,417 --> 00:49:05,583 -Minha nossa! -Puxa! 913 00:49:05,667 --> 00:49:06,583 Boa bandeja. 914 00:49:06,667 --> 00:49:09,083 -Isso é fundamento do basquete. -Fundamento do basquete. 915 00:49:09,167 --> 00:49:10,625 É disso que eu estou falando. 916 00:49:10,708 --> 00:49:12,000 Eufrazino, enterre essa bola. 917 00:49:15,625 --> 00:49:17,792 Vamos tentar outra vez, pode ser? 918 00:49:22,292 --> 00:49:23,750 Volte aqui, você! 919 00:49:28,833 --> 00:49:29,750 O que é isso? 920 00:49:29,833 --> 00:49:31,000 Lá vou eu. Aiou, Silver! 921 00:49:42,750 --> 00:49:43,875 VAI, LOONEY 922 00:49:43,958 --> 00:49:45,042 Fominha. 923 00:49:45,500 --> 00:49:47,042 Ei! Estou livre! 924 00:49:49,375 --> 00:49:51,625 Vai, time! 925 00:49:52,792 --> 00:49:53,542 Aqui vou eu! 926 00:49:58,333 --> 00:49:59,125 Taz, não! 927 00:50:04,958 --> 00:50:07,750 Vou mostrar como se faz. Cesta de três pontos. 928 00:50:09,333 --> 00:50:11,417 INÍCIO 929 00:50:14,458 --> 00:50:15,792 De onde saiu essa rampa? 930 00:50:19,042 --> 00:50:21,000 Toma essa! 931 00:50:21,958 --> 00:50:23,375 Isso não é basquete de verdade. 932 00:50:23,458 --> 00:50:25,833 Tem razão. Mas é divertido! 933 00:50:25,917 --> 00:50:28,167 Sabe o que é diversão, não é, velhinho? 934 00:50:28,958 --> 00:50:31,625 É assim que se faz. Toma! 935 00:50:35,083 --> 00:50:37,042 Você perdeu o LeBron James? 936 00:50:37,125 --> 00:50:39,750 E o filho dele? Sério? 937 00:50:39,833 --> 00:50:42,167 Melhor encontrá-lo logo. Está no meu fantasy team. 938 00:50:42,250 --> 00:50:45,208 Eu não perdi o LeBron. Pare de falar isso. 939 00:50:45,542 --> 00:50:46,625 RECEBENDO CHAMADA KAMIYAH 940 00:50:46,708 --> 00:50:47,875 Qual é, cara? 941 00:50:47,958 --> 00:50:50,625 A mulher dele me liga a cada dez minutos. 942 00:50:50,708 --> 00:50:52,750 Tenho que atender ou ela vai me matar. 943 00:50:52,833 --> 00:50:55,750 Aqui está escrito "Achar LeBron"? 944 00:50:55,833 --> 00:50:58,375 "Localizar LeBron"? Não, não está. 945 00:50:58,458 --> 00:51:00,458 Mas seu trabalho não é dar proteção? 946 00:51:00,542 --> 00:51:01,542 Com todo respeito, 947 00:51:01,625 --> 00:51:05,500 estudei seis meses para me credenciar como expert em segurança, 948 00:51:05,583 --> 00:51:07,833 especializado na arte da segurança. 949 00:51:07,917 --> 00:51:09,333 E quanto mais cedo aceitar 950 00:51:09,417 --> 00:51:12,333 que perdeu o maior atleta do mundo, 951 00:51:12,417 --> 00:51:14,292 mais cedo vai poder seguir com a vida. 952 00:51:14,375 --> 00:51:16,250 Sou um profissional, cara! 953 00:51:16,333 --> 00:51:18,292 Não perdi o LeBron e não perguntei nada... 954 00:51:18,625 --> 00:51:22,000 Oi, Kamiyah. Tenho uma história superengraçada para contar. 955 00:51:22,083 --> 00:51:24,167 Olha, vou ter que ligar depois. 956 00:51:24,250 --> 00:51:25,375 Estou num cânion agora. 957 00:51:25,458 --> 00:51:27,708 Cânion, nada! Ele tá invadindo meu espaço aqui! 958 00:51:27,792 --> 00:51:28,792 Estou passando por um cânion! 959 00:51:28,875 --> 00:51:31,208 Ele tem que fazer o trabalho dele e achar o LeBron. 960 00:51:31,708 --> 00:51:33,667 Código dez! Código dez! 961 00:51:33,750 --> 00:51:36,125 -Está aí? Não estou ouvindo você. -Malik. 962 00:51:36,208 --> 00:51:39,667 Tem zero segundos para me dizer onde estão meu marido e meu filho. 963 00:51:39,750 --> 00:51:43,333 Certo, jovem príncipe. É hora de reconstruir seu personagem. 964 00:51:43,417 --> 00:51:45,750 Al, já fez isso antes? 965 00:51:45,833 --> 00:51:46,833 Já. 966 00:51:47,417 --> 00:51:49,875 Faço upgrades o tempo todo. 967 00:51:49,958 --> 00:51:51,375 Olhe para o Pete, por exemplo. 968 00:51:51,458 --> 00:51:53,958 Ele era horrível. Agora é adorável. Certo, Pete? 969 00:51:55,750 --> 00:51:56,583 Não... 970 00:51:56,917 --> 00:51:59,292 Não olhe para o Pete, beleza? Foque em você mesmo. 971 00:52:05,625 --> 00:52:08,542 Esse é o menu de personalização de personagens do meu jogo. 972 00:52:08,625 --> 00:52:11,208 É, sim. Agora, com isso, 973 00:52:11,292 --> 00:52:14,542 você pode se tornar o jogador que seu pai sempre quis que fosse. 974 00:52:14,625 --> 00:52:16,542 E o melhor é que pode fazer isso do seu jeito. 975 00:52:17,042 --> 00:52:18,083 Você está no controle. 976 00:52:30,500 --> 00:52:32,583 HABILIDADES 977 00:52:32,667 --> 00:52:35,458 Setenta e cinco? 75% de habilidade? 978 00:52:35,542 --> 00:52:37,833 Qual é! Não viemos aqui para ser 75%. 979 00:52:37,917 --> 00:52:39,833 Pete é 75. E ele não pega um rebote. 980 00:52:41,750 --> 00:52:43,667 Vamos lá, Dom. Vamos lá. 981 00:52:43,750 --> 00:52:45,625 Vamos sonhar grande, filho. Aumente isso. 982 00:52:48,417 --> 00:52:50,708 Aumente isso. 983 00:52:53,333 --> 00:52:55,375 É isso aí. Agora, sim. 984 00:52:55,458 --> 00:52:56,792 Vamos lá. Isso! 985 00:53:00,958 --> 00:53:04,417 Agora, finalmente, você vai ser quem realmente é. 986 00:53:05,250 --> 00:53:07,083 Capitão do meu time de basquete. 987 00:53:11,000 --> 00:53:12,583 Espere aí. É sua. Chuá! 988 00:53:14,042 --> 00:53:15,000 Olha como eu faço. 989 00:53:15,083 --> 00:53:16,833 Vamos lá, Pete. Só no passinho. 990 00:53:17,708 --> 00:53:19,083 -Espere. -Só no passinho. 991 00:53:20,208 --> 00:53:22,417 Disse que íamos reconstruir meu personagem. 992 00:53:22,500 --> 00:53:25,375 Você nunca disse que eu ia jogar com vocês. 993 00:53:25,458 --> 00:53:27,417 Quer que seu pai respeite você ou não? 994 00:53:27,500 --> 00:53:29,625 -Quero, mas... -Não, Dom. Sem "mas". 995 00:53:32,208 --> 00:53:36,375 Se quer que seu pai o respeite, vença-o em um jogo que você mesmo criou. 996 00:53:37,250 --> 00:53:39,458 Os pais não entendem a razão, Dom. 997 00:53:39,542 --> 00:53:40,750 Só entendem o poder. 998 00:53:41,875 --> 00:53:43,708 Assuma o poder. 999 00:53:43,792 --> 00:53:45,167 Tem que fazê-lo respeitar você. 1000 00:53:46,208 --> 00:53:48,792 Faça-o ver que você é especial. 1001 00:53:56,458 --> 00:53:58,333 Certo. Faça o upgrade em mim. 1002 00:54:16,083 --> 00:54:17,583 É! Sinta! 1003 00:54:26,583 --> 00:54:27,542 É! 1004 00:54:36,792 --> 00:54:37,625 É! 1005 00:54:39,417 --> 00:54:41,917 Pô, eu tenho habilidade! 1006 00:54:42,000 --> 00:54:43,583 Bota habilidade nisso. 1007 00:54:43,667 --> 00:54:45,292 Ninguém ganha da gente agora. 1008 00:54:47,042 --> 00:54:49,583 Que tal a gente dar um buff nos seus companheiros? 1009 00:54:49,667 --> 00:54:50,625 Divirta-se com isso. 1010 00:54:54,208 --> 00:54:55,625 Mas lembre-se, Dom. 1011 00:54:55,708 --> 00:54:57,708 Sem regras. Certo? 1012 00:54:57,792 --> 00:54:58,833 Esqueça os fundamentos. 1013 00:54:59,917 --> 00:55:03,417 Certo. Acho que consigo dar uma personalizada. 1014 00:55:09,833 --> 00:55:11,167 Tenho certeza que sim. 1015 00:55:21,583 --> 00:55:24,375 O Bron não responde às minhas ligações nem mensagens. 1016 00:55:24,458 --> 00:55:25,542 Parece até... 1017 00:55:26,500 --> 00:55:27,875 Parece até que foram abduzidos. 1018 00:55:27,958 --> 00:55:28,792 O quê? 1019 00:55:28,875 --> 00:55:30,625 Temos que considerar essa possibilidade. 1020 00:55:30,708 --> 00:55:33,292 Estou falando de alienígenas, beleza? O governo. 1021 00:55:33,875 --> 00:55:35,292 O New York Nicks. 1022 00:55:35,375 --> 00:55:37,667 Gente, o papai fez um tweet. 1023 00:55:37,750 --> 00:55:39,458 -Graças a Deus! Sobre o quê? -Que bom. 1024 00:55:39,542 --> 00:55:40,792 Diz que vai jogar hoje à noite. 1025 00:55:40,875 --> 00:55:42,000 JOGÃO EM BREVE! NÃO PERCAM! 1026 00:55:42,083 --> 00:55:43,208 LIVE ÉPICA 1027 00:55:43,292 --> 00:55:44,500 PAI VS FILHO ENTRE AGORA 1028 00:55:44,583 --> 00:55:46,625 -Esse é o Dom? -Sim. É algum tipo de... 1029 00:55:46,708 --> 00:55:47,667 Jogo? 1030 00:55:47,750 --> 00:55:50,167 Transmissão que você pode assistir neste aplicativo. 1031 00:55:50,250 --> 00:55:51,208 Estranho. 1032 00:55:51,292 --> 00:55:52,542 Tive uma ideia. 1033 00:55:52,625 --> 00:55:55,208 Se ele está tuitando, quer dizer que vocês podem... 1034 00:55:55,292 --> 00:55:57,292 Eu posso rastreá-lo pelo meu telefone. 1035 00:55:58,333 --> 00:55:59,958 Era o que eu ia dizer. 1036 00:56:00,042 --> 00:56:01,875 MUNDO LOONEY 432 PARSECS 1037 00:56:08,750 --> 00:56:09,875 Ritual pré-jogo? 1038 00:56:09,958 --> 00:56:11,042 #FAMÍLIAJAMES 1039 00:56:11,125 --> 00:56:14,083 Gosto de lembrar por quem estou jogando: minha família. 1040 00:56:14,833 --> 00:56:16,917 E agora é pelo Dom. 1041 00:56:18,750 --> 00:56:21,750 Vamos trazer seu filho de volta. Prometo. 1042 00:56:24,458 --> 00:56:26,375 PERNALONGA 1043 00:56:30,583 --> 00:56:33,292 Minha nave! Finalmente eu vou ter... 1044 00:56:35,625 --> 00:56:39,125 Puxa! Não é incrível? Estamos todos juntos novamente! 1045 00:56:39,208 --> 00:56:41,208 Vamos lá, turma. Temos que trabalhar. 1046 00:56:41,292 --> 00:56:42,667 Está dormindo, coelho? 1047 00:56:42,750 --> 00:56:45,417 Nossa! A gente não pode nem curtir a paisagem? 1048 00:56:46,750 --> 00:56:48,583 Alguém me ajuda aqui? 1049 00:56:53,875 --> 00:56:55,500 Certo, mais uma vez. 1050 00:56:55,583 --> 00:56:58,750 Dentro e fora, cruza, recua, arremessa. 1051 00:56:59,583 --> 00:57:02,375 Excelente trabalho de pés, velhinho. Deixe-me tentar. 1052 00:57:09,708 --> 00:57:11,125 Certo. Pare! 1053 00:57:11,208 --> 00:57:12,708 Você não dá nem para a saída. 1054 00:57:12,792 --> 00:57:15,125 O quê? Jura? 1055 00:57:15,208 --> 00:57:19,000 Perna, você já tem o que queria. Seus amigos, o Mundo Looney. 1056 00:57:19,083 --> 00:57:20,375 Eu ainda não tenho meu filho. 1057 00:57:20,458 --> 00:57:22,875 Fora da quadra, você pode ser lunático à vontade. 1058 00:57:22,958 --> 00:57:26,208 Mas, dentro, vai fazer o que eu mandar. 1059 00:57:27,542 --> 00:57:29,375 Entendi. 1060 00:57:29,458 --> 00:57:31,292 Você é esse tipo de rei. 1061 00:57:31,375 --> 00:57:33,917 Olhe, Perna, é do meu jeito ou cai fora. 1062 00:57:35,208 --> 00:57:36,125 Pessoal? 1063 00:57:36,208 --> 00:57:38,083 -É? -É. 1064 00:57:38,167 --> 00:57:39,708 Fundamentos ganham campeonato. 1065 00:57:44,333 --> 00:57:45,667 Ele chegou. 1066 00:57:54,333 --> 00:57:56,000 Vamos! Saiam do caminho! 1067 00:58:00,542 --> 00:58:01,583 Corre, Vovó! 1068 00:58:03,292 --> 00:58:04,042 Cuidado! 1069 00:58:05,667 --> 00:58:06,958 Deixa comigo, pajarito! 1070 00:58:22,875 --> 00:58:25,875 Ora, se não são os nossos velhos Looney Tunes. 1071 00:58:26,625 --> 00:58:28,750 E continuam sem graça como sempre. 1072 00:58:29,583 --> 00:58:30,833 Querem saber? 1073 00:58:30,917 --> 00:58:32,417 Está na hora de um upgrade. 1074 00:58:34,708 --> 00:58:35,958 Um upgrade? 1075 00:58:39,083 --> 00:58:39,875 Não! 1076 00:58:43,583 --> 00:58:44,458 Lola! 1077 00:58:47,208 --> 00:58:48,542 O que é isso? 1078 00:58:51,958 --> 00:58:52,958 Eu digo, eu digo, 1079 00:58:53,042 --> 00:58:55,917 cocorocó... não faça isso. 1080 00:58:58,208 --> 00:59:00,042 Virei um pato chique! 1081 00:59:04,250 --> 00:59:05,292 O que está acontecendo? 1082 00:59:18,167 --> 00:59:19,667 Ai, não! 1083 00:59:19,750 --> 00:59:22,333 Eles estão vivos! Vivos! 1084 00:59:27,542 --> 00:59:30,333 Olha. Estão bonitos, Looney Tunes. 1085 00:59:31,208 --> 00:59:32,375 Al G, 1086 00:59:33,375 --> 00:59:35,583 isso significa guerra. 1087 00:59:35,667 --> 00:59:36,792 Que seja, Perna. 1088 00:59:36,875 --> 00:59:38,208 Cadê meu filho? 1089 00:59:38,292 --> 00:59:39,583 Agora você quer ser o Pai do Ano? 1090 00:59:40,042 --> 00:59:41,750 Relaxa, LeBron. Ele vai chegar. 1091 00:59:41,833 --> 00:59:43,333 Temos coisas mais importantes agora. 1092 00:59:43,875 --> 00:59:46,750 Vamos encher as arquibancadas. 1093 00:59:50,125 --> 00:59:52,083 Vai encher com o quê? 1094 01:00:10,667 --> 01:00:12,000 Yabba Dabba Doo! 1095 01:00:12,083 --> 01:00:13,000 Oi, Catatau! 1096 01:00:17,542 --> 01:00:19,333 Ele deve estar aqui dentro. 1097 01:00:19,417 --> 01:00:20,792 Não tenham medo. Entrem. 1098 01:00:22,250 --> 01:00:23,667 Bem-vinda, família James. 1099 01:00:23,750 --> 01:00:25,167 Não, Xosha. Espere. 1100 01:00:28,500 --> 01:00:29,792 Primeiro as damas. 1101 01:00:31,917 --> 01:00:32,750 -É sério? -Não? 1102 01:00:33,875 --> 01:00:36,417 Está bem. Eu vou primeiro porque sou um cavalheiro. 1103 01:00:38,542 --> 01:00:39,792 Bron? 1104 01:00:39,875 --> 01:00:40,792 Bron? 1105 01:00:41,667 --> 01:00:42,708 Diz que ele está aqui. 1106 01:00:42,792 --> 01:00:43,708 Pai? 1107 01:00:43,792 --> 01:00:44,833 Dom? 1108 01:00:44,917 --> 01:00:45,792 Bron? 1109 01:00:53,167 --> 01:00:55,125 Cadê a outra metade do público? 1110 01:00:55,750 --> 01:00:58,000 Eles vão entrar ao vivo bem... 1111 01:00:58,583 --> 01:00:59,667 Vão entrar bem... 1112 01:00:59,750 --> 01:01:00,667 Vão entrar bem... 1113 01:01:01,708 --> 01:01:03,625 Carregando! Que vergonha! 1114 01:01:04,375 --> 01:01:05,333 Vão entrar bem agora! 1115 01:01:08,708 --> 01:01:09,708 Sim! 1116 01:01:11,208 --> 01:01:12,333 É isso aí. 1117 01:01:24,000 --> 01:01:26,000 Rápido. Vai começar. 1118 01:01:28,583 --> 01:01:29,333 PAI VS FILHO LIVE ÉPICA 1119 01:01:30,292 --> 01:01:31,333 O jogo vai começar! 1120 01:01:36,917 --> 01:01:37,875 Aí. 1121 01:01:37,958 --> 01:01:38,792 O jogo vai começar! 1122 01:01:40,417 --> 01:01:41,917 Olha isso aqui. 1123 01:01:42,000 --> 01:01:43,208 O jogo vai começar! 1124 01:01:46,833 --> 01:01:48,458 SEGUIDORES DO LEBRON 1125 01:01:53,333 --> 01:01:57,458 Eu queria saber como ele colocou tanta gente aqui. 1126 01:01:57,542 --> 01:02:00,958 Sei lá, mas a fila do banheiro vai estar um inferno. 1127 01:02:04,750 --> 01:02:07,583 Voltamos dos comerciais e... 1128 01:02:07,667 --> 01:02:09,375 Onde nós estamos? 1129 01:02:09,833 --> 01:02:10,750 Lil Rel? 1130 01:02:10,833 --> 01:02:12,542 Cara, o que está fazendo aqui? 1131 01:02:12,958 --> 01:02:15,125 O quê? Ernie Johnson? Que loucura! 1132 01:02:15,208 --> 01:02:17,667 Olha, eu estava no celular. Ia entrar no elevador... 1133 01:02:18,792 --> 01:02:21,000 Espere. Eu caí no poço do elevador? 1134 01:02:21,083 --> 01:02:23,625 Ernie, a gente morreu? Isso aqui é o paraíso? 1135 01:02:23,708 --> 01:02:26,708 Não, parece que estamos em algum tipo 1136 01:02:26,792 --> 01:02:29,583 de jogo de basquete gerado por um computador. 1137 01:02:32,792 --> 01:02:34,292 O jogo do papai vai começar. 1138 01:02:34,375 --> 01:02:36,417 O quê? Deixe-me ver isso. 1139 01:02:36,500 --> 01:02:37,875 Ai, Bron, Bron. 1140 01:02:37,958 --> 01:02:39,083 Quem é esse cara? 1141 01:02:39,167 --> 01:02:41,875 Os vips estão chegando. 1142 01:02:42,750 --> 01:02:43,667 Não! 1143 01:02:43,750 --> 01:02:44,583 Sim! 1144 01:02:45,792 --> 01:02:47,500 Que virada! 1145 01:02:48,583 --> 01:02:49,833 Não deveríamos estar vendo isso. 1146 01:02:49,917 --> 01:02:52,250 Cadê ele? De onde está vindo isso? 1147 01:02:52,333 --> 01:02:53,750 Tem alguma coisa errada aqui. 1148 01:02:57,375 --> 01:02:58,292 O jogo vai começar! 1149 01:02:58,708 --> 01:02:59,667 O quê? 1150 01:03:02,000 --> 01:03:03,500 OCUPEM SEUS LUGARES CURTAM O JOGO 1151 01:03:06,125 --> 01:03:07,792 Eita, o que foi isso? 1152 01:03:08,417 --> 01:03:10,000 Mamãe, o que aconteceu? 1153 01:03:10,083 --> 01:03:11,583 Ai, meu Deus! Crianças! 1154 01:03:11,667 --> 01:03:12,500 Bron! 1155 01:03:17,000 --> 01:03:19,042 Amor, o que está acontecendo? Cadê o Dom? 1156 01:03:19,125 --> 01:03:21,125 Não sei. Tenho que jogar para salvar todo mundo... 1157 01:03:21,208 --> 01:03:22,042 Pernalonga? 1158 01:03:23,833 --> 01:03:24,667 O que que há, velhinho? 1159 01:03:26,792 --> 01:03:28,708 Isso é normal por aqui. 1160 01:03:28,792 --> 01:03:32,417 Pai, esse é o jogo do Dom. Sabe como se joga, certo? 1161 01:03:32,500 --> 01:03:34,458 É basquetebol! É claro! 1162 01:03:35,917 --> 01:03:37,000 Sim. 1163 01:03:37,083 --> 01:03:39,500 Com licença. Chamando o Sr. LeBron James. 1164 01:03:39,583 --> 01:03:42,583 Vai ficar tudo bem. Eu prometo. 1165 01:03:44,583 --> 01:03:45,792 Jogue-me em você. 1166 01:03:46,458 --> 01:03:48,583 Desculpe, não entendi. 1167 01:03:49,125 --> 01:03:51,708 Eu disse: "Jogue-me em você." 1168 01:03:51,792 --> 01:03:54,417 Jogue este humano em você, celular. 1169 01:03:55,875 --> 01:03:56,625 Jogue-me. 1170 01:03:58,833 --> 01:04:02,583 Senhoras e senhores, vamos receber o nosso anfitrião da noite, 1171 01:04:03,167 --> 01:04:05,875 o Sr. Al G. Ritmo! 1172 01:04:05,958 --> 01:04:07,583 Oi, como vocês estão? 1173 01:04:09,208 --> 01:04:10,333 Obrigado! 1174 01:04:10,417 --> 01:04:11,875 Muito obrigado! 1175 01:04:11,958 --> 01:04:14,167 Senhoras e senhores, meninos e meninas. 1176 01:04:14,250 --> 01:04:19,083 Bem-vindos ao primeiro e último Clássico Serviverso! 1177 01:04:25,292 --> 01:04:26,375 É o seguinte: 1178 01:04:26,458 --> 01:04:29,833 sei que vocês todos são grandes fãs do LeBron. 1179 01:04:30,333 --> 01:04:32,250 E o rei teve uma bela carreira, não foi? 1180 01:04:32,958 --> 01:04:35,333 Mas já era. Isso acaba hoje. 1181 01:04:35,917 --> 01:04:39,125 É hora de um novo rei assumir o trono. 1182 01:04:39,208 --> 01:04:40,417 Esse cara é um hater. 1183 01:04:40,500 --> 01:04:41,667 E os haters odeiam. 1184 01:04:41,750 --> 01:04:43,792 -Ele é do mal. -Do mal mesmo. 1185 01:04:43,875 --> 01:04:45,917 Vamos estabelecer algumas regras básicas. 1186 01:04:46,000 --> 01:04:51,042 Se o Rei James vencer, poderão voltar às suas vidinhas monótonas. 1187 01:04:51,750 --> 01:04:53,750 Mas, se meu time vencer, 1188 01:04:54,375 --> 01:04:58,375 todos vão ficar aqui comigo no Serviverso 1189 01:04:58,458 --> 01:04:59,458 para sempre. 1190 01:05:00,917 --> 01:05:01,875 O quê? 1191 01:05:01,958 --> 01:05:03,208 Que tal isso? 1192 01:05:03,292 --> 01:05:05,250 O quê? O trato não era esse. 1193 01:05:05,333 --> 01:05:07,292 É! Não esperavam por essa, não é? 1194 01:05:07,375 --> 01:05:09,208 A gente mora aqui mesmo. 1195 01:05:09,292 --> 01:05:10,417 Puxa. 1196 01:05:10,500 --> 01:05:13,000 Já ia me esquecendo. Todos os Looneys serão deletados. 1197 01:05:13,917 --> 01:05:14,750 Essa não! 1198 01:05:14,833 --> 01:05:16,250 -Deletados? -Isso não é justo! 1199 01:05:16,333 --> 01:05:17,917 -Esse cara é do mal. -Por quê? 1200 01:05:18,000 --> 01:05:20,750 Você não consegue ficar de bico calado. 1201 01:05:21,583 --> 01:05:22,875 Linguarudo. 1202 01:05:22,958 --> 01:05:24,042 Eu mereci isso. 1203 01:05:24,125 --> 01:05:27,583 E agora, da mente brilhante de Dominic James, 1204 01:05:28,000 --> 01:05:31,000 eu apresento o Esquadrão Valentão! 1205 01:05:31,833 --> 01:05:33,500 ESQUADRÃO VALENTÃO 1206 01:05:35,417 --> 01:05:36,708 White Mamba! 1207 01:05:37,250 --> 01:05:38,667 E aí? 1208 01:05:40,042 --> 01:05:41,208 Bola molhada, galera! 1209 01:05:41,292 --> 01:05:42,917 Fogo Molhado! 1210 01:05:47,958 --> 01:05:49,625 Arachnneka! 1211 01:05:51,292 --> 01:05:53,000 A rainha da rede. 1212 01:06:00,375 --> 01:06:01,583 E o The Brow. 1213 01:06:01,667 --> 01:06:03,292 O mais estiloso do esquadrão. 1214 01:06:03,375 --> 01:06:04,458 Nossa! 1215 01:06:04,542 --> 01:06:07,083 O que fizeram com meu filho, AD? 1216 01:06:07,167 --> 01:06:08,125 O jovem 1217 01:06:08,208 --> 01:06:09,333 que vou trazer agora, 1218 01:06:09,417 --> 01:06:12,375 meu Deus! Vocês vão adorar. 1219 01:06:12,458 --> 01:06:14,458 Gênio, para ele, é pouco. 1220 01:06:14,542 --> 01:06:16,708 Ele é o meu herói da programação, 1221 01:06:16,792 --> 01:06:19,833 o Sr. Dominic James! 1222 01:06:25,500 --> 01:06:27,250 ESQUADRÃO VALENTÃO 1223 01:06:32,750 --> 01:06:34,500 ESQUADRÃO LOONEY 1224 01:06:35,875 --> 01:06:38,167 Dom! 1225 01:06:51,417 --> 01:06:54,708 Mais uma salva de palmas para Dominic James! 1226 01:06:55,250 --> 01:06:56,083 Dom! 1227 01:06:57,875 --> 01:06:59,000 Dom! 1228 01:06:59,083 --> 01:07:00,792 Acho que ele não pode escutar você. 1229 01:07:00,875 --> 01:07:03,125 Sou a mãe dele. É melhor que ele me escute. 1230 01:07:04,000 --> 01:07:05,042 Dom! 1231 01:07:06,875 --> 01:07:09,208 Gostou? É incrível. 1232 01:07:09,875 --> 01:07:11,875 Toda essa gente veio para ver você, Dom. 1233 01:07:11,958 --> 01:07:14,333 Usamos sua tecnologia de escaneamento para fazer isso. 1234 01:07:14,417 --> 01:07:15,333 Olhe para eles. 1235 01:07:16,750 --> 01:07:18,458 Isso é o máximo. 1236 01:07:18,958 --> 01:07:20,000 -Dom. -Pai! 1237 01:07:20,083 --> 01:07:21,375 Você está bem, filho? 1238 01:07:21,458 --> 01:07:22,917 Nunca me senti melhor. 1239 01:07:23,000 --> 01:07:24,708 Escute. Todos aqui estão em perigo. 1240 01:07:25,500 --> 01:07:28,792 Pô, pai. Por que tudo tem que ser tão sério para você? 1241 01:07:28,875 --> 01:07:30,458 Mas isso é sério. Seu amigo Al G. 1242 01:07:30,542 --> 01:07:31,958 -é um cara do mal. -O quê? 1243 01:07:32,042 --> 01:07:34,000 Está usando seu jogo para prender todos aqui. 1244 01:07:34,083 --> 01:07:37,875 Ele não é do mal. Ele só está triste porque trabalha muito 1245 01:07:37,958 --> 01:07:39,458 e ninguém presta atenção nele. 1246 01:07:39,542 --> 01:07:40,875 Ele é como eu, pai. 1247 01:07:40,958 --> 01:07:43,083 Ele não é como você. Ele está manipulando você. 1248 01:07:43,167 --> 01:07:46,000 Opa, por que essas palavras tão pesadas, 1249 01:07:46,083 --> 01:07:49,167 deletado, manipulado, sequestrado? 1250 01:07:49,250 --> 01:07:50,292 LeBron, relaxa. 1251 01:07:50,375 --> 01:07:51,625 O que você disse, cara? 1252 01:07:51,708 --> 01:07:53,500 Estou jogando basquete. Não está feliz? 1253 01:07:53,583 --> 01:07:55,167 Pensei que fosse ficar feliz. 1254 01:07:55,250 --> 01:07:57,542 Assim não vai ganhar cartão do Dia dos Pais. 1255 01:07:57,625 --> 01:07:59,208 -Tem que fazer por merecer. -Dom. 1256 01:08:01,167 --> 01:08:02,833 Você vai cair, Rei James. 1257 01:08:03,583 --> 01:08:05,250 E aí, gato? 1258 01:08:05,333 --> 01:08:06,792 Ei, The Brow. 1259 01:08:06,875 --> 01:08:09,167 Acho que está na hora de depilar as sobrancelhas. 1260 01:08:11,500 --> 01:08:13,583 Está feio. Raspa isso. 1261 01:08:14,417 --> 01:08:16,250 Como assim? O que tem de errado? 1262 01:08:16,333 --> 01:08:18,458 Vamos mostrar para ele quem manda. 1263 01:08:19,292 --> 01:08:20,542 O que ele disse, Bron? 1264 01:08:20,625 --> 01:08:23,542 Ele acha que Al G. é amigo dele. Não sei mais o que fazer. 1265 01:08:27,750 --> 01:08:29,000 Você tem que ganhar esse jogo 1266 01:08:30,625 --> 01:08:33,917 e trazer nosso filho de volta. 1267 01:08:35,333 --> 01:08:36,417 Certo. 1268 01:08:39,125 --> 01:08:40,250 É HORA DO TAPINHA INICIAL 1269 01:08:40,333 --> 01:08:41,417 O jogo vai começar! 1270 01:09:03,167 --> 01:09:04,583 Pete é o árbitro? 1271 01:09:04,667 --> 01:09:06,125 Não gostou, brô? 1272 01:09:10,167 --> 01:09:12,833 Olha, não quero assustar você nem os espectadores, 1273 01:09:12,917 --> 01:09:15,667 mas parece que, se o Esquadrão Looney não vencer esse jogo, 1274 01:09:15,750 --> 01:09:18,042 todos ficaremos presos aqui para sempre. 1275 01:09:18,875 --> 01:09:22,042 A sorte é que o Esquadrão Looney tem o MVP LeBron no seu time. 1276 01:09:22,125 --> 01:09:23,042 Eu estou confiante. 1277 01:09:35,917 --> 01:09:38,292 Estamos ferrados! Ferrados! 1278 01:09:38,375 --> 01:09:39,833 Só pode ser brincadeira. 1279 01:09:41,625 --> 01:09:43,333 Viu o garoto voar? 1280 01:09:43,417 --> 01:09:45,667 Ele parece o Superman com o cabelinho na régua. 1281 01:09:54,292 --> 01:09:58,542 Rel, vou te contar, o Esquadrão Valentão está cheio de estrelas. 1282 01:09:59,458 --> 01:10:03,875 Pernalonga vai precisar de um pé de coelho para vencer o Fogo Molhado. 1283 01:10:04,583 --> 01:10:06,583 Porque ele é molhado e é fogo. 1284 01:10:07,125 --> 01:10:08,500 É incrível. 1285 01:10:10,042 --> 01:10:10,792 O quê? 1286 01:10:12,708 --> 01:10:14,500 -Dá essa bola. -Sai pra lá, coelho. 1287 01:10:15,458 --> 01:10:16,875 Quem está na chuva é para se molhar. 1288 01:10:20,958 --> 01:10:22,417 Sabe o que mais é incrível? 1289 01:10:22,917 --> 01:10:24,958 Essa troca de passes. Olha só. 1290 01:10:25,042 --> 01:10:26,333 Santa estupidez! 1291 01:10:26,417 --> 01:10:27,333 Enterrada! 1292 01:10:29,333 --> 01:10:30,792 BÔNUS MOINHO DE VENTO 1293 01:10:31,667 --> 01:10:34,292 Dezesseis? Que placar é esse? 1294 01:10:34,375 --> 01:10:35,542 Pontos por estilo, pai. 1295 01:10:36,208 --> 01:10:37,250 Pontos por estilo? 1296 01:10:37,333 --> 01:10:38,292 Pontos por estilo? 1297 01:10:39,042 --> 01:10:40,250 São as regras do videogame. 1298 01:10:40,958 --> 01:10:42,375 Pontos por estilo, power-ups. 1299 01:10:42,875 --> 01:10:45,292 Estão vendo, crianças? Jogar videogame vale a pena. 1300 01:10:47,250 --> 01:10:48,375 Vem, coelhinha. 1301 01:10:49,167 --> 01:10:50,333 Saia da minha frente, verme. 1302 01:10:53,917 --> 01:10:54,833 Obrigada. 1303 01:10:54,917 --> 01:10:58,000 Ajude-me, por favor. 1304 01:10:58,083 --> 01:10:58,833 O quê? 1305 01:11:00,167 --> 01:11:01,375 Vem pegar. 1306 01:11:05,458 --> 01:11:07,458 Arachnneka faz uma enterrada monstruosa. 1307 01:11:07,542 --> 01:11:09,500 E outra enterrada. E outra, e outra. 1308 01:11:09,583 --> 01:11:10,875 Tome essa, e essa, e essa. 1309 01:11:10,958 --> 01:11:12,000 E outra, e outra, e outra. 1310 01:11:12,083 --> 01:11:13,083 E outra! 1311 01:11:13,167 --> 01:11:14,000 E outra! 1312 01:11:19,792 --> 01:11:21,208 O rei caiu. 1313 01:11:21,292 --> 01:11:22,375 Isso pode? 1314 01:11:22,458 --> 01:11:24,375 Ela tem seis braços. O que ela podia fazer? 1315 01:11:24,875 --> 01:11:25,792 Ferrou. 1316 01:11:27,167 --> 01:11:29,292 Levante-se, LeBron. Precisamos de você. 1317 01:11:29,667 --> 01:11:31,125 Está gostando, Rei? 1318 01:11:33,375 --> 01:11:34,833 Não podem com a gente. 1319 01:11:34,917 --> 01:11:36,667 Escute, Bron-Bron. 1320 01:11:36,750 --> 01:11:39,208 Isso é basquete, mas com uma incrementada. 1321 01:11:39,292 --> 01:11:41,167 Temos que ser criativos. 1322 01:11:41,250 --> 01:11:42,458 Só existe um basquetebol. 1323 01:11:42,542 --> 01:11:44,542 E, Perna, não vá bancar o lunático. 1324 01:11:44,625 --> 01:11:45,875 Bancar o lunático? 1325 01:11:45,958 --> 01:11:47,042 Vamos lá! 1326 01:11:47,125 --> 01:11:49,708 Parece até que não me conhece. 1327 01:11:49,792 --> 01:11:53,208 Não fique parado aí, coelho. Passe a bola para o LeBron! 1328 01:11:53,292 --> 01:11:58,083 É muito difícil marcar o LeBron. Ele usa muito bem seu tamanho. 1329 01:11:58,542 --> 01:12:00,708 Desculpe, filho. Tenho que vencer o jogo. 1330 01:12:00,792 --> 01:12:01,625 Se é o que diz... 1331 01:12:04,208 --> 01:12:06,292 Dom bloqueou o arremesso dele. 1332 01:12:06,375 --> 01:12:08,000 O rei foi destronado. 1333 01:12:08,375 --> 01:12:09,667 Pelo próprio filho. 1334 01:12:09,750 --> 01:12:10,875 É muito sangue frio, Ernie. 1335 01:12:10,958 --> 01:12:13,583 Esse basquete é diferente de tudo que LeBron já viu. 1336 01:12:15,708 --> 01:12:17,917 Eu nunca vi nada igual. 1337 01:12:18,042 --> 01:12:19,125 Para onde foi esse passe? 1338 01:12:19,208 --> 01:12:20,500 -E aí, Perna? -Cuidado com meu cabelo. 1339 01:12:23,125 --> 01:12:24,500 Valeu. Assistência. 1340 01:12:26,042 --> 01:12:26,875 No último andar! 1341 01:12:33,375 --> 01:12:35,250 Trinta e três pontos? 1342 01:12:35,333 --> 01:12:36,292 Isso! 1343 01:12:37,042 --> 01:12:39,333 Boa jogada. É por isso que treinamos. 1344 01:12:39,417 --> 01:12:40,833 Mentira. Nós não treinamos. 1345 01:12:41,583 --> 01:12:42,875 O que é isso, Pete? 1346 01:12:43,417 --> 01:12:45,500 Não pode mover a cesta. Isso é trapaça. 1347 01:12:45,958 --> 01:12:47,583 Pode, sim. Pode mover a cesta. 1348 01:12:47,667 --> 01:12:49,000 Não sabe do que está falando. 1349 01:12:49,083 --> 01:12:50,042 Falta técnica? 1350 01:12:50,125 --> 01:12:52,542 Vai dar falta técnica minha? Quero só ver. 1351 01:12:53,250 --> 01:12:55,625 Eu quero saber que tipo de regras são essas. 1352 01:12:55,708 --> 01:12:58,208 Tem que apitar direito. Eu disse "direito"! 1353 01:13:01,667 --> 01:13:02,667 Bom, isso acontece. 1354 01:13:03,292 --> 01:13:06,583 Nunca na minha carreira eu pensei que diria estas cinco palavras: 1355 01:13:06,667 --> 01:13:09,083 "Frangolino acabou de ser ejetado." 1356 01:13:09,167 --> 01:13:11,208 Isso não está indo bem. 1357 01:13:11,708 --> 01:13:13,917 Seu pai vai conseguir. Eu espero. 1358 01:13:19,125 --> 01:13:20,667 Vamos. Em cima dela. Defesa! 1359 01:13:21,375 --> 01:13:22,250 Venha cá, coelhinha! 1360 01:13:23,375 --> 01:13:24,750 -Peguei você! -Tente me achar! 1361 01:13:30,000 --> 01:13:31,625 -É isso aí! -A gente ama o LeBron! 1362 01:13:32,417 --> 01:13:33,542 Vamos lá! 1363 01:13:34,125 --> 01:13:36,083 Parece que nunca fez uma enterrada. 1364 01:13:43,958 --> 01:13:44,875 Cesta. 1365 01:13:52,458 --> 01:13:53,375 Cesta. 1366 01:13:57,958 --> 01:13:59,125 Quem é verme aqui? 1367 01:13:59,875 --> 01:14:01,042 Não é você, garota. 1368 01:14:05,333 --> 01:14:06,708 Eu pego. 1369 01:14:10,208 --> 01:14:11,542 Ela que me pegou. 1370 01:14:11,625 --> 01:14:13,875 Estamos sendo destroçados! 1371 01:14:13,958 --> 01:14:15,208 Tente um power-up, pai. 1372 01:14:15,292 --> 01:14:17,833 Vai fazer o quê, Rei? Dá essa bola! 1373 01:14:18,417 --> 01:14:19,458 Vou fazer isso. 1374 01:14:19,542 --> 01:14:20,375 Vem cá! 1375 01:14:20,458 --> 01:14:22,667 LeBron tomou uma decisão. Quer resolver sozinho. 1376 01:14:27,333 --> 01:14:28,417 Parece que exagerou. 1377 01:14:31,417 --> 01:14:32,250 Ai! 1378 01:14:33,458 --> 01:14:34,458 Eita. 1379 01:14:37,750 --> 01:14:38,958 Ele bateu num campo de força. 1380 01:14:39,875 --> 01:14:42,250 Cara, falando por experiência própria, isso doeu. 1381 01:14:43,917 --> 01:14:45,250 Temos que parar de nos encontrar assim. 1382 01:14:45,333 --> 01:14:46,458 Nem me fale. 1383 01:14:46,542 --> 01:14:48,125 Tempo. 1384 01:14:48,208 --> 01:14:50,250 2º QUARTO TEMPO TÉCNICO 1385 01:14:50,333 --> 01:14:54,042 Se eu tivesse que apostar, seria no outro time. 1386 01:14:54,125 --> 01:14:55,750 Vamos montar um triângulo ofensivo. 1387 01:14:55,833 --> 01:14:57,333 -Estamos sendo esmagados. -Quadrado ofensivo. 1388 01:14:57,417 --> 01:14:58,958 Um trapézio. Qualquer coisa! 1389 01:14:59,042 --> 01:15:00,167 Eu sei. 1390 01:15:00,250 --> 01:15:04,000 Olhe para eles. Estão derrotados, e é isso que queremos. 1391 01:15:04,792 --> 01:15:06,750 Mas acho que chegou a hora de acabar com eles. 1392 01:15:07,417 --> 01:15:10,958 Mas agora descanse um pouco, Dom, porque chegou a hora. 1393 01:15:11,042 --> 01:15:12,375 A hora do quê, Al? 1394 01:15:12,458 --> 01:15:14,625 A Hora do Dame. 1395 01:15:14,708 --> 01:15:16,000 DESBLOQUEADO 1396 01:15:16,083 --> 01:15:18,000 Novo personagem desbloqueado. 1397 01:15:19,417 --> 01:15:20,500 Novo personagem? 1398 01:15:20,583 --> 01:15:23,375 Essa é a primeira substituição no Esquadrão Valentão. 1399 01:15:23,833 --> 01:15:26,542 Chronos! 1400 01:15:30,292 --> 01:15:32,792 A barreira do Rei. 1401 01:15:34,667 --> 01:15:36,542 -Vovó, vou substituir você. -O quê? 1402 01:15:36,625 --> 01:15:37,708 Papa-Léguas, entra você. 1403 01:15:45,167 --> 01:15:46,333 Vai fundo, garoto. 1404 01:15:46,417 --> 01:15:48,792 Chronos! É! 1405 01:15:50,500 --> 01:15:51,417 Chronos! 1406 01:15:53,708 --> 01:15:54,875 3,0 SEGUNDOS 1407 01:15:56,625 --> 01:15:59,417 HORA DO DAME 3.000 SEGUNDOS 1408 01:16:26,250 --> 01:16:27,250 Nossa! 1409 01:16:27,333 --> 01:16:28,625 Precisa de uma transformação. 1410 01:16:30,333 --> 01:16:31,083 Puxa. 1411 01:16:33,000 --> 01:16:33,792 Certo. 1412 01:16:34,333 --> 01:16:35,208 Bacana. 1413 01:16:43,958 --> 01:16:44,792 TEMPO REAL 1414 01:16:54,583 --> 01:16:55,833 DE VOLTA PARA A CESTA 1415 01:16:57,458 --> 01:16:59,167 -Hora do Dame! -Tchau, tchau. 1416 01:17:00,833 --> 01:17:02,708 Estou ficando com raiva agora. 1417 01:17:08,083 --> 01:17:09,458 Está tudo DOMinado. 1418 01:17:11,708 --> 01:17:12,792 É assim que se faz, Dom! 1419 01:17:12,875 --> 01:17:14,083 Só dá o Esquadrão Valentão. 1420 01:17:14,167 --> 01:17:16,583 Dom, você está arrebentando! 1421 01:17:16,667 --> 01:17:17,667 Valeu, Dom! 1422 01:17:17,750 --> 01:17:18,875 Você é o cara. 1423 01:17:18,958 --> 01:17:19,792 Puxa. 1424 01:17:19,875 --> 01:17:20,875 -Está feliz? -Muito. 1425 01:17:20,958 --> 01:17:24,417 Que trabalho! Que trabalho! Incrível. Ele é incrível. 1426 01:17:24,792 --> 01:17:26,250 -Esquadrão Valentão, e aí? -Somos os melhores. 1427 01:17:27,583 --> 01:17:29,625 Esquadrão Valentão! 1428 01:17:29,708 --> 01:17:31,458 -Está no papo. -Você é o melhor, Dom. 1429 01:17:31,542 --> 01:17:33,333 -Vamos lá. Aplausos! -Jogou muito. 1430 01:17:34,250 --> 01:17:36,250 Esquadrão Valentão! 1431 01:17:37,333 --> 01:17:40,042 Esquadrão Valentão! 1432 01:17:56,375 --> 01:17:57,500 NÃO PERGUNTE! 1433 01:17:57,583 --> 01:18:00,125 Por favor. Não deixe a gente ser deletado. 1434 01:18:00,208 --> 01:18:02,208 Vamos lá, gente. Não vamos desistir. 1435 01:18:02,292 --> 01:18:04,042 Ainda falta a metade do jogo. 1436 01:18:04,833 --> 01:18:06,917 Ainda dá para ganhar. 1437 01:18:07,000 --> 01:18:10,500 Como? Estamos sendo dizimados. 1438 01:18:12,625 --> 01:18:14,625 Precisamos de um estímulo. De uma saída. 1439 01:18:15,458 --> 01:18:16,875 Uma arma secreta. 1440 01:18:16,958 --> 01:18:18,667 Precisamos de um milagre. 1441 01:18:20,208 --> 01:18:22,708 Não sei se isso conta como milagre, 1442 01:18:22,792 --> 01:18:25,542 mas achei o Michael Jordan. 1443 01:18:25,625 --> 01:18:28,667 Ele estava na plateia. Eu sei que ele pode ajudar. 1444 01:18:31,542 --> 01:18:33,208 O Senhor dos Ares? 1445 01:18:33,292 --> 01:18:34,958 Você o encontrou? 1446 01:18:35,042 --> 01:18:37,333 Já dá para sentir a força dele. 1447 01:18:37,417 --> 01:18:39,917 Já ouço os passos dele. 1448 01:18:44,917 --> 01:18:48,875 Atenção, com um metro e noventa e oito, da Carolina do Norte, 1449 01:18:51,750 --> 01:18:53,458 número 23, 1450 01:18:53,542 --> 01:18:56,042 Michael Jordan. 1451 01:19:01,917 --> 01:19:03,667 Qual é, cara. Esse é o Michael B. Jordan. 1452 01:19:04,292 --> 01:19:05,292 O ator. 1453 01:19:07,125 --> 01:19:09,708 Eu estava comprando pipoca e esse gato me puxou. 1454 01:19:10,417 --> 01:19:14,250 Não achamos o Michael A. Jordan e trouxemos Michael B. Jordan? 1455 01:19:14,333 --> 01:19:16,458 Como achou que esse era o Senhor dos Ares? 1456 01:19:16,542 --> 01:19:17,792 Não são nada parecidos. 1457 01:19:18,208 --> 01:19:21,375 Faz 25 anos. Achei que ele tinha envelhecido bem. 1458 01:19:22,042 --> 01:19:23,458 Que estranho. 1459 01:19:24,125 --> 01:19:26,208 Mas eu acredito em vocês, certo? 1460 01:19:26,292 --> 01:19:29,000 Olhos abertos, corações plenos, não podemos perder. 1461 01:19:29,083 --> 01:19:30,292 Não podemos perder! 1462 01:19:30,375 --> 01:19:31,292 -Repitam comigo... -Mike. 1463 01:19:33,042 --> 01:19:34,125 Beleza, vocês resolvem isso. 1464 01:19:34,208 --> 01:19:36,083 Estou exagerando. Tem razão. Desculpe. 1465 01:19:36,167 --> 01:19:37,750 Vou voltar para o meu lugar. 1466 01:19:37,833 --> 01:19:39,208 -Você já virou uma final. -Bem... 1467 01:19:39,292 --> 01:19:40,500 Pode conseguir novamente. 1468 01:19:41,042 --> 01:19:41,958 Sei. 1469 01:19:42,542 --> 01:19:46,042 Essa não funcionou. Alguém mais tem outra ideia brilhante? 1470 01:19:46,792 --> 01:19:48,750 Ânimo! Vamos lá, gente. 1471 01:19:48,833 --> 01:19:51,208 O Esquadrão Looney não desiste no intervalo. 1472 01:19:51,833 --> 01:19:53,958 O Esquadrão Looney não desiste nunca. 1473 01:19:54,042 --> 01:19:56,250 Estamos perdendo por mil pontos. Impossível virar. 1474 01:19:56,333 --> 01:19:59,667 Então por que não treina a gente melhor, mané? 1475 01:19:59,750 --> 01:20:00,958 Eu treinei vocês o tempo todo. 1476 01:20:01,667 --> 01:20:03,875 O Frajola aqui trouxe o Jordan errado. 1477 01:20:03,958 --> 01:20:06,417 A vovó está tomando um martini no intervalo 1478 01:20:06,500 --> 01:20:08,625 e o Taz parece jogar no outro time. 1479 01:20:08,708 --> 01:20:10,875 É o seu filho que joga no outro time. 1480 01:20:10,958 --> 01:20:12,833 É, você não é um bom pai. 1481 01:20:12,917 --> 01:20:14,042 Não sou um bom pai? 1482 01:20:14,125 --> 01:20:17,042 Estou tentando salvar meu filho e treinar vocês ao mesmo tempo. 1483 01:20:17,125 --> 01:20:18,750 -E o que estão fazendo? -Estamos tentando. 1484 01:20:19,292 --> 01:20:20,417 Tentando o quê? 1485 01:20:20,875 --> 01:20:23,333 Ser como você. 1486 01:20:25,958 --> 01:20:27,833 E não está funcionando. 1487 01:20:34,292 --> 01:20:36,333 Porque vocês não são eu. 1488 01:20:39,500 --> 01:20:42,792 DARIUS - DOM - XOSHA KAMIYAH - #TURMADOJAMES 1489 01:20:42,875 --> 01:20:45,708 "Você nunca me deixa ser eu mesmo." 1490 01:20:49,958 --> 01:20:52,583 Beleza, entendi. Novo plano de jogo. 1491 01:20:53,167 --> 01:20:54,375 NOVO PLANO DE JOGO 1492 01:20:54,458 --> 01:20:55,375 Perna. 1493 01:21:01,667 --> 01:21:03,542 É hora de fazer o que fazem melhor. 1494 01:21:16,292 --> 01:21:17,375 Querem saber? 1495 01:21:17,458 --> 01:21:20,292 Se vamos perder, vai ser como lunáticos. 1496 01:21:21,125 --> 01:21:22,292 Vamos lá, time. 1497 01:21:22,375 --> 01:21:25,583 Uma vez lunáticos, sempre lunáticos! 1498 01:21:25,667 --> 01:21:27,667 Bom plano. Repito, bom plano. 1499 01:21:31,042 --> 01:21:35,167 Parece bobagem, mas lembrem-se. Ainda falta metade do jogo. 1500 01:21:44,292 --> 01:21:46,833 A primeira metade foi interminável. 1501 01:21:48,167 --> 01:21:49,750 Estão de brincadeira comigo? 1502 01:21:57,917 --> 01:21:59,417 É hora do show! 1503 01:22:03,458 --> 01:22:05,000 É! Vamos lá, Looney! 1504 01:22:05,708 --> 01:22:07,167 É nós. Estão prontos? 1505 01:22:08,583 --> 01:22:10,375 O Esquadrão Looney está na área! 1506 01:22:11,292 --> 01:22:12,458 Sim, senhor! 1507 01:22:12,542 --> 01:22:13,458 Esquadrão Looney! 1508 01:22:20,625 --> 01:22:23,083 Eles podem estar perdendo de lavada, 1509 01:22:23,167 --> 01:22:25,917 mas LeBron e os Looney estão voltando 1510 01:22:26,000 --> 01:22:28,042 para o terceiro quarto com energia renovada. 1511 01:22:28,125 --> 01:22:31,083 Só não entendo por quê. Estão perdendo de muito. 1512 01:22:32,000 --> 01:22:33,875 É isso aí. Vai começar o terceiro quarto. 1513 01:22:37,125 --> 01:22:39,750 Sim! É passarão contra passarinho. 1514 01:22:40,625 --> 01:22:41,917 Está com sua passagem na mão? 1515 01:22:42,000 --> 01:22:45,500 Porque o expresso das 11h50 já vai passar. 1516 01:22:52,875 --> 01:22:53,792 Clássica. 1517 01:22:55,583 --> 01:22:56,792 Dá essa bola, coelho. 1518 01:23:00,750 --> 01:23:02,750 Alguém foi engolido pelo jogo. 1519 01:23:08,333 --> 01:23:09,667 -Oi. -Oi, pessoal. 1520 01:23:09,750 --> 01:23:10,917 Cadê a bola? 1521 01:23:12,125 --> 01:23:14,458 ACMEVISION SUPERCÂMERA LENTA 1522 01:23:20,875 --> 01:23:23,292 BÔNUS CORTINA DE FUMAÇA 1523 01:23:23,375 --> 01:23:25,167 Não! Está de brincadeira comigo? 1524 01:23:25,250 --> 01:23:28,583 Cortina de fumaça do Papa-Léguas? Foram cair nesse truque velho! 1525 01:23:28,667 --> 01:23:29,583 Piu-Piu! 1526 01:23:31,375 --> 01:23:32,750 É de enterrada! 1527 01:23:32,833 --> 01:23:34,583 Como eu mandei. 1528 01:23:35,125 --> 01:23:37,417 Gossamer é o mais rápido nos rebotes. 1529 01:23:40,333 --> 01:23:43,208 Esse foi um passe sem olhar direto para o Dom. 1530 01:23:43,292 --> 01:23:45,417 Parece que os Valentões estão brincando de bobinho. 1531 01:23:46,417 --> 01:23:47,583 Dom passa para Fogo Molhado. 1532 01:23:48,083 --> 01:23:50,083 Fogo Molhado para The Brow. Ele vai enterrar... 1533 01:23:50,583 --> 01:23:51,875 Mas congela no ar. 1534 01:23:51,958 --> 01:23:54,125 MUNDO SELVAGEM OS ESPORTES DO PERNA 1535 01:23:55,750 --> 01:23:57,333 O que você está fazendo? 1536 01:23:57,417 --> 01:23:59,458 Dando novo significado a "suspenso do jogo". 1537 01:23:59,542 --> 01:24:00,542 Dá isso aqui. 1538 01:24:01,167 --> 01:24:03,750 Os Valentões são mais rápidos no rebote 1539 01:24:03,833 --> 01:24:06,083 E os seus bobões não passam de fracotes 1540 01:24:06,750 --> 01:24:08,083 HIP-HOP RODADA DE BÔNUS 1541 01:24:08,167 --> 01:24:09,708 Não, espere. Eu não estava desafiando. 1542 01:24:09,792 --> 01:24:12,458 Partiu pro rap agora? É rap? 1543 01:24:15,208 --> 01:24:17,917 Gaguinho, frita os caras. 1544 01:24:18,000 --> 01:24:20,500 Fritar os caras? Eu? 1545 01:24:20,583 --> 01:24:22,167 Mostra quem você é de verdade. 1546 01:24:22,250 --> 01:24:24,500 Notorious P.I.G. 1547 01:24:30,667 --> 01:24:32,500 Rapaz, lá vou eu para o sacrifício. 1548 01:24:36,875 --> 01:24:39,667 Eu sou Gaguinho Entrando em cena 1549 01:24:39,750 --> 01:24:42,208 Al G. me desafiou Mas não quer problema 1550 01:24:42,292 --> 01:24:43,125 Isso! 1551 01:24:43,208 --> 01:24:45,208 Minha fama veio antes da internet 1552 01:24:45,292 --> 01:24:47,417 Desde 1935 se repete 1553 01:24:47,958 --> 01:24:50,208 Eu sou o tal O porco original 1554 01:24:50,292 --> 01:24:53,042 Todos pedem minha foto E para mim é natural 1555 01:24:53,125 --> 01:24:55,375 Você, ninguém te chama Quando anda na rua 1556 01:24:55,458 --> 01:24:58,167 Se o teu nome é Ritmo Então fica na tua 1557 01:24:58,250 --> 01:25:01,125 Estou aqui para incendiar E vou até o fim 1558 01:25:01,208 --> 01:25:03,500 O teu esquadrão É uma piada ruim 1559 01:25:03,583 --> 01:25:04,542 Piada ruim! 1560 01:25:04,625 --> 01:25:06,333 Guardei uma frase Bem famosa para o final 1561 01:25:06,417 --> 01:25:09,333 Acabou a batalha Isso é tudo, pessoal 1562 01:25:11,542 --> 01:25:12,667 Mandou bem, Gaguinho! 1563 01:25:13,208 --> 01:25:14,500 Isso é tudo, pessoal! 1564 01:25:14,583 --> 01:25:16,208 Desça do palco! 1565 01:25:16,292 --> 01:25:18,500 TEMPO PERFEITO - PONTUAÇÃO PERFEITA ESTILO PERFEITO 1566 01:25:18,583 --> 01:25:19,333 PONTUAÇÃO ALTA 1567 01:25:20,917 --> 01:25:22,000 DERRUBADA DO MICROFONE 1568 01:25:23,375 --> 01:25:24,625 Pontos por estilo. 1569 01:25:27,500 --> 01:25:30,000 Eu não sei bem o que acabamos de ver aqui. 1570 01:25:31,000 --> 01:25:32,833 Ele ganhou pontos de bônus pelas rimas. 1571 01:25:32,917 --> 01:25:34,292 Ele estava cuspindo fogo. 1572 01:25:34,375 --> 01:25:35,125 É! 1573 01:25:36,792 --> 01:25:39,042 Taz avança com a bola. Ele é muito habilidoso. 1574 01:25:39,958 --> 01:25:41,292 Mas The Brow faz a roubada. 1575 01:25:41,708 --> 01:25:43,417 Volte para a Tasmânia, seu diabinho. 1576 01:25:43,500 --> 01:25:44,417 Taz! 1577 01:25:51,458 --> 01:25:53,083 GIRO TOTAL NA QUADRA BÔNUS DE GIRO! 1578 01:25:54,917 --> 01:25:56,625 -É! -Vamos lá! É! 1579 01:25:58,125 --> 01:25:59,250 Está de brincadeira? 1580 01:25:59,333 --> 01:26:00,250 É! 1581 01:26:00,333 --> 01:26:01,333 Apita direito, Pete! 1582 01:26:01,917 --> 01:26:03,250 Vou fazer você engolir o apito. 1583 01:26:06,042 --> 01:26:07,375 É! Gostou? 1584 01:26:07,458 --> 01:26:08,375 Agora apite direito! 1585 01:26:11,125 --> 01:26:12,125 Eu perdi o controle? 1586 01:26:12,917 --> 01:26:14,208 Eu não perdi o controle. 1587 01:26:15,000 --> 01:26:16,750 Você que perdeu. Você. 1588 01:26:17,417 --> 01:26:19,542 Você que perdeu. Eu não perdi. 1589 01:26:19,625 --> 01:26:21,833 É, garoto, vamos lá! Vamos lá! 1590 01:26:21,917 --> 01:26:23,000 -Isso! -É, LeBron! 1591 01:26:23,083 --> 01:26:24,167 -Vamos lá! -Isso! 1592 01:26:24,250 --> 01:26:26,792 -Vamos lá, Looney! -Pra cima! Vamos lá! 1593 01:26:27,417 --> 01:26:30,333 Vamos lá, Looney! 1594 01:26:30,708 --> 01:26:33,333 -Vamos lá, Looney! -Vamos lá, Looney! 1595 01:26:33,875 --> 01:26:35,417 Vamos lá, Looney! 1596 01:26:35,500 --> 01:26:37,792 Vamos lá, Looney! 1597 01:26:37,875 --> 01:26:40,708 Puxa! Olha só essa plateia. 1598 01:26:40,792 --> 01:26:43,750 Está todo mundo torcendo pelo Esquadrão Looney. 1599 01:26:43,833 --> 01:26:45,417 Quer saber? Já estava na hora. 1600 01:26:50,917 --> 01:26:53,750 MULTIPLICADOR ACME EDIÇÃO REI JAMES 1601 01:26:53,833 --> 01:26:57,417 Substituição no Looney. Vai entrar o Coiote. 1602 01:26:57,500 --> 01:26:59,333 APERTE PARA COPIAR 1603 01:26:59,417 --> 01:27:00,333 COMIDA PARA PÁSSAROS ACME 1604 01:27:04,542 --> 01:27:05,375 BOLA! 1605 01:27:25,083 --> 01:27:26,042 Cuidado! 1606 01:27:26,125 --> 01:27:29,167 Parece que o Coiote foi engolido pela máquina. 1607 01:27:31,042 --> 01:27:33,000 O QUE FOI QUE EU FIZ? 1608 01:27:44,458 --> 01:27:48,292 E, de repente, os Looney têm mil pontos no placar. 1609 01:27:48,375 --> 01:27:49,708 Está se divertindo? 1610 01:27:51,833 --> 01:27:55,375 Eles vão tirar os coiotes da quadra e continuar com o jogo. 1611 01:27:55,458 --> 01:27:57,458 O que houve, Al? Isso foi incrível. 1612 01:27:57,542 --> 01:27:59,292 O que houve? Estão quase empatando. 1613 01:28:00,167 --> 01:28:01,667 Entre com "A Hora do Dame". 1614 01:28:05,875 --> 01:28:06,958 Ele de novo, não. 1615 01:28:07,042 --> 01:28:09,333 Ele vai fazer bacon de nós. 1616 01:28:09,417 --> 01:28:12,750 Não se preocupe. O tempo está do nosso lado. 1617 01:28:16,833 --> 01:28:21,000 Ela sabe que o tempo está do lado deles, certo? 1618 01:28:24,667 --> 01:28:25,917 Tem certeza disso, Vovó? 1619 01:28:26,000 --> 01:28:28,708 Vou acabar com ele à moda antiga. 1620 01:28:44,167 --> 01:28:45,000 Vem. 1621 01:28:48,208 --> 01:28:49,000 Pare. 1622 01:28:54,250 --> 01:28:55,375 ANOS 1623 01:28:55,458 --> 01:28:56,542 Tique-taque. 1624 01:28:59,417 --> 01:29:00,583 132 ANOS 1625 01:29:02,708 --> 01:29:04,417 DESCONTO PARA 3ª IDADE +30 PONTOS! 1626 01:29:05,375 --> 01:29:06,875 Ela é a escolhida. 1627 01:29:09,667 --> 01:29:12,333 Pela santa aposentadoria, o que está havendo aqui? 1628 01:29:15,000 --> 01:29:16,000 Eu sei saltar! 1629 01:29:18,417 --> 01:29:19,250 Lola! 1630 01:29:19,792 --> 01:29:20,792 É sua, Bron. 1631 01:29:37,375 --> 01:29:39,875 ENTERRADA MONSTRO 1632 01:29:44,875 --> 01:29:46,750 É isso aí! Vamos lá! 1633 01:29:46,833 --> 01:29:48,500 E os Looney estão na frente! 1634 01:29:49,083 --> 01:29:52,083 Que jogada de Lola e LeBron James! 1635 01:29:52,167 --> 01:29:53,917 Enterrada monstro! 1636 01:29:54,000 --> 01:29:56,250 LeBron já virou uma série que estava 3 a 1. 1637 01:29:56,333 --> 01:29:58,833 Ele poderá reverter toda essa desvantagem? 1638 01:29:58,917 --> 01:30:01,500 Olha, quando acordei hoje, só conhecia um mundo. 1639 01:30:01,583 --> 01:30:04,250 Aí fui sugado para dentro do meu celular, e agora 1640 01:30:04,333 --> 01:30:06,042 tudo é possível! 1641 01:30:08,750 --> 01:30:10,000 -Isso aí, Looney! -Vamos lá! 1642 01:30:10,083 --> 01:30:11,083 Frangolino, aqui. 1643 01:30:11,167 --> 01:30:12,917 -É! Essa foi legal! -É! 1644 01:30:13,000 --> 01:30:14,667 -Lola! -Meu ídolo! 1645 01:30:14,750 --> 01:30:15,542 Taz! 1646 01:30:17,708 --> 01:30:20,208 -Vai, amor! -É! Vamos lá! 1647 01:30:20,292 --> 01:30:22,667 -Acabe com eles, Esquadrão Looney! -É isso aí! 1648 01:30:22,750 --> 01:30:25,000 Agora a gente está se divertindo! É! 1649 01:30:26,333 --> 01:30:28,375 Isso é que é basquete com diversão! 1650 01:30:28,458 --> 01:30:30,333 -Sejam vocês mesmos! -Isso aí! 1651 01:30:30,917 --> 01:30:33,375 Ei, Dom. Você é um Looney ou um Valentão? 1652 01:30:33,458 --> 01:30:36,333 Looney ou Valentão? Decida-se. 1653 01:30:36,417 --> 01:30:38,333 Vamos lá. Vá para o banco. 1654 01:30:38,417 --> 01:30:40,292 É. Souberam ser lunáticos legal. 1655 01:30:42,375 --> 01:30:44,042 Nós conseguimos! 1656 01:30:47,333 --> 01:30:48,917 Está todo mundo feliz? 1657 01:30:49,000 --> 01:30:50,708 Todo mundo se divertindo? 1658 01:30:50,792 --> 01:30:52,125 Estão se divertindo muito? 1659 01:30:52,208 --> 01:30:54,417 Porque tudo que importa é a diversão de vocês. 1660 01:30:54,500 --> 01:30:58,708 Pois estou me lixando para isso! O que me importa é ganhar esse jogo. 1661 01:30:59,958 --> 01:31:03,750 E você, Dom. Como pode perder no seu próprio jogo? 1662 01:31:03,833 --> 01:31:06,125 Em nome do servidor, achei que fosse impossível. 1663 01:31:06,625 --> 01:31:08,667 Eu esperava muito mais de você, garoto. 1664 01:31:08,750 --> 01:31:11,333 Tem que focar no jogo. Preciso vencer. 1665 01:31:11,958 --> 01:31:12,792 É isso ai! 1666 01:31:13,833 --> 01:31:15,708 A bebida é por minha conta. 1667 01:31:15,792 --> 01:31:17,542 Rapaz, isso foi incrível! 1668 01:31:17,625 --> 01:31:18,500 Vai, time. 1669 01:31:19,792 --> 01:31:22,417 Talvez seu pai estivesse certo sobre você. 1670 01:31:23,625 --> 01:31:25,625 Deixar você ser você foi um erro. 1671 01:31:30,875 --> 01:31:31,792 Beleza. 1672 01:31:32,167 --> 01:31:35,500 Se todo mundo chegasse pra lá, eu poderia sentar no banco. 1673 01:31:35,583 --> 01:31:37,125 Vamos sentar todos no banco! 1674 01:31:38,208 --> 01:31:40,167 A gente está embalado, filho. 1675 01:31:40,250 --> 01:31:41,458 -LeBron? -Mandou bem. 1676 01:31:41,542 --> 01:31:42,917 Você está ouvindo? 1677 01:31:43,000 --> 01:31:44,250 Estou felizão. 1678 01:31:46,542 --> 01:31:48,167 Vamos acabar com isso. 1679 01:31:48,708 --> 01:31:50,375 Vou trazer meu filho de volta. 1680 01:31:58,167 --> 01:31:59,833 4º QUARTO 1681 01:32:06,042 --> 01:32:07,875 Um contra um. Saiam. 1682 01:32:16,333 --> 01:32:17,792 Que jogada ele vai fazer? 1683 01:32:17,875 --> 01:32:18,875 O post-up? 1684 01:32:18,958 --> 01:32:19,958 Talvez o fadeaway. 1685 01:32:20,042 --> 01:32:21,792 Ele vai é para a enterrada. 1686 01:32:22,417 --> 01:32:24,500 Olhe para o garoto. É pequeno demais. 1687 01:32:31,708 --> 01:32:33,125 Pai, o que está fazendo? 1688 01:32:33,208 --> 01:32:34,292 Estamos no meio de um jogo. 1689 01:32:35,542 --> 01:32:37,167 O que está acontecendo? 1690 01:32:37,250 --> 01:32:38,417 Eu não sei. 1691 01:32:40,375 --> 01:32:41,500 Pai. 1692 01:32:44,375 --> 01:32:47,833 Dom, seu jogo é incrível, filho. 1693 01:32:49,167 --> 01:32:51,667 Eu já saberia disso se desse mais atenção a você. 1694 01:32:51,750 --> 01:32:53,125 Peço desculpa. 1695 01:32:53,875 --> 01:32:55,042 Eu, quando era criança... 1696 01:32:56,125 --> 01:32:57,833 passei por muita coisa para chegar até aqui. 1697 01:32:58,792 --> 01:33:00,500 Tive que ser de um certo jeito. 1698 01:33:02,250 --> 01:33:03,750 Isso me ajudou a ganhar jogos, 1699 01:33:05,167 --> 01:33:07,125 mas não me ajudou a ser um pai. 1700 01:33:10,208 --> 01:33:13,250 Ainda estou aprendendo. Você está me ensinando. 1701 01:33:14,708 --> 01:33:16,167 Quero que seja você mesmo. 1702 01:33:19,208 --> 01:33:21,042 Você entende o quanto eu amo você? 1703 01:33:22,875 --> 01:33:25,417 Entende como é importante para mim? 1704 01:33:27,708 --> 01:33:29,125 Como você é especial? 1705 01:33:30,917 --> 01:33:34,000 Eu nem sei se estou me expressando do modo certo. 1706 01:33:41,708 --> 01:33:43,625 Parece certo para mim. 1707 01:33:50,792 --> 01:33:52,125 Eu amo você, pai. 1708 01:33:53,417 --> 01:33:54,875 Também amo você, filho. 1709 01:34:02,917 --> 01:34:05,917 -Que coisa linda. -Vamos lá. 1710 01:34:07,250 --> 01:34:08,583 Acho que vou chorar. 1711 01:34:09,167 --> 01:34:10,500 Eu, não. 1712 01:34:12,917 --> 01:34:14,625 Perna, controle-se. 1713 01:34:15,167 --> 01:34:16,083 Dom! 1714 01:34:17,750 --> 01:34:18,667 Dom! 1715 01:34:22,125 --> 01:34:23,042 Mãe! 1716 01:34:23,625 --> 01:34:24,750 Oi, Xosha! 1717 01:34:25,542 --> 01:34:26,750 Está falando sério? 1718 01:34:29,458 --> 01:34:30,542 Calem-se! 1719 01:34:32,625 --> 01:34:34,125 Vocês dois são uma piada, sabiam? 1720 01:34:35,583 --> 01:34:36,667 Eu resolvo isso, pai. 1721 01:34:37,250 --> 01:34:38,542 Quer me dizer alguma coisa? 1722 01:34:38,625 --> 01:34:42,333 Sim. Você quer que as pessoas tenham medo de você acima de tudo. 1723 01:34:42,417 --> 01:34:44,167 Eu estou fora dessa, Al G. 1724 01:34:44,667 --> 01:34:46,042 Vou para o time do meu pai. 1725 01:34:46,125 --> 01:34:49,000 Para começar, me chame de Sr. Al G. Ritmo, seu traíra. 1726 01:34:49,083 --> 01:34:51,875 Segundo, não vai, não. Vai jogar contra o seu pai. 1727 01:34:51,958 --> 01:34:53,750 Sabe ler? "Esquadrão Valentão". 1728 01:34:53,833 --> 01:34:55,500 Já fez sua escolha, Dom. 1729 01:34:55,583 --> 01:34:56,750 Não é, Pete? Ele não pode... 1730 01:34:57,708 --> 01:34:58,792 Pete, está chorando? 1731 01:34:59,542 --> 01:35:01,583 Não tem choro no Serviverso, Pete. 1732 01:35:03,750 --> 01:35:05,292 Tudo bem. 1733 01:35:05,750 --> 01:35:08,875 Estou entendendo, Dom. Já entendi. 1734 01:35:08,958 --> 01:35:10,208 Eu dei tudo a você. 1735 01:35:10,958 --> 01:35:12,958 Que bom ter você com a gente, rapaz. 1736 01:35:13,042 --> 01:35:14,917 -Seu lugar é aqui. -Eles vão ver agora. 1737 01:35:16,500 --> 01:35:18,208 -Peguem uma camisa para ele. -Bem-vindo à caçada. 1738 01:35:18,292 --> 01:35:19,625 Santa estupidez! 1739 01:35:19,708 --> 01:35:21,625 Fiz isto para garantir. 1740 01:35:21,708 --> 01:35:22,625 Obrigado, Vovó. 1741 01:35:23,125 --> 01:35:24,292 O que que há, Dom? 1742 01:35:24,375 --> 01:35:25,417 É um prazer conhecer você. 1743 01:35:25,500 --> 01:35:26,417 Tome, Dom. 1744 01:35:26,500 --> 01:35:28,083 Estou feliz por ter você no time. 1745 01:35:28,625 --> 01:35:29,625 Valeu, pai. 1746 01:35:29,708 --> 01:35:30,500 Tudo bem. 1747 01:35:32,500 --> 01:35:34,375 Vai se juntar a esses perdedores? 1748 01:35:35,083 --> 01:35:36,292 Vá em frente, Dom. 1749 01:35:37,042 --> 01:35:39,042 Porque esse jogo não é mais seu. 1750 01:35:39,833 --> 01:35:41,083 Eu sou o jogo. 1751 01:35:41,583 --> 01:35:44,875 King Kong é fichinha perto de mim! 1752 01:36:00,833 --> 01:36:02,625 Você viu isso? 1753 01:36:02,708 --> 01:36:04,458 O cara cresceu uns dois metros. 1754 01:36:09,333 --> 01:36:10,458 Ei, Rei. 1755 01:36:10,542 --> 01:36:13,333 Está prestes a perder sua família, seus amigos, 1756 01:36:13,417 --> 01:36:14,792 os Looneys, 1757 01:36:14,875 --> 01:36:16,625 tudo que mais ama. 1758 01:36:17,542 --> 01:36:18,792 Acho que não. 1759 01:36:19,750 --> 01:36:21,125 Desafio aceito. 1760 01:36:29,083 --> 01:36:30,000 Vai contando! 1761 01:36:34,000 --> 01:36:34,917 Valeu, Lola! 1762 01:36:35,000 --> 01:36:36,375 Legal! 1763 01:36:36,458 --> 01:36:37,542 Grande passe, Rei! 1764 01:36:37,625 --> 01:36:40,583 -Vamos lá, Looney! -Vamos lá, Looney! 1765 01:36:42,083 --> 01:36:45,042 Que fofo. Mas eu já disse... 1766 01:36:48,375 --> 01:36:50,375 CÓDIGO DE TRAPAÇA -2 PONTOS 1767 01:36:50,458 --> 01:36:51,375 O quê? 1768 01:36:53,375 --> 01:36:55,000 O jogo é meu agora. 1769 01:36:55,875 --> 01:36:57,125 Atenção, mudança de tática. 1770 01:36:57,208 --> 01:36:58,042 Marcação no garrafão. Ali. 1771 01:37:01,042 --> 01:37:02,125 Pega eles, Valentões. 1772 01:37:08,167 --> 01:37:09,083 Pode voltar, coelho. 1773 01:37:11,125 --> 01:37:12,000 Peguei! 1774 01:37:34,375 --> 01:37:35,333 Enterrada! 1775 01:37:35,417 --> 01:37:36,167 NA SUA CARA! 1776 01:37:41,458 --> 01:37:42,417 Eu sou um monstro! 1777 01:37:43,375 --> 01:37:45,250 Vamos quebrar a internet, bonitão! 1778 01:37:47,375 --> 01:37:48,292 Acabou. 1779 01:37:49,708 --> 01:37:50,542 Tempo. 1780 01:37:50,875 --> 01:37:51,792 Rapaz... 1781 01:37:54,000 --> 01:37:54,833 Vocês viram aquilo? 1782 01:37:55,500 --> 01:37:56,542 Ele está roubando! 1783 01:37:56,625 --> 01:37:59,292 Esse plano é uma droga. 1784 01:37:59,375 --> 01:38:01,917 Tudo bem. Só precisamos fazer uma cesta. 1785 01:38:02,000 --> 01:38:04,708 Como vamos pontuar se ele controla o jogo, velhinho? 1786 01:38:04,792 --> 01:38:06,583 Cadê meus Valentões? 1787 01:38:06,667 --> 01:38:07,750 Estamos aqui, treinador! 1788 01:38:10,792 --> 01:38:12,208 Sem piedade! 1789 01:38:12,292 --> 01:38:15,833 Esse mau-caráter filho da mãe quer passar a gente para trás. 1790 01:38:19,208 --> 01:38:20,583 Ei! É isso! 1791 01:38:20,667 --> 01:38:22,708 A sua jogada, pai. Se lembra? 1792 01:38:22,792 --> 01:38:23,750 O step-back. 1793 01:38:23,833 --> 01:38:26,167 Dentro e fora, cruza, recua, arremessa. 1794 01:38:26,250 --> 01:38:27,792 Essa jogada sempre trava meu jogo. 1795 01:38:27,875 --> 01:38:28,917 E isso é bom por quê? 1796 01:38:29,000 --> 01:38:32,000 Se o jogo bugar, o Al G. não vai mais ter controle. 1797 01:38:32,083 --> 01:38:33,500 E se ele não tiver controle, 1798 01:38:33,583 --> 01:38:35,792 -nós vamos poder pontuar. -Isso! 1799 01:38:35,875 --> 01:38:38,125 -Legal! -É! 1800 01:38:38,917 --> 01:38:39,958 Esperem. 1801 01:38:40,708 --> 01:38:42,292 -Não vai funcionar. -Por quê? 1802 01:38:42,833 --> 01:38:45,708 Quando meu personagem fez o step-back, foi deletado. 1803 01:38:46,500 --> 01:38:49,250 Então quem fizer esse movimento... 1804 01:38:49,667 --> 01:38:50,958 Será deletado. 1805 01:38:53,917 --> 01:38:56,792 Então vamos tirar no palitinho. 1806 01:38:56,875 --> 01:38:58,417 Não vamos fazer isso. 1807 01:38:59,500 --> 01:39:00,792 Vamos pensar em outra coisa. 1808 01:39:00,875 --> 01:39:03,125 Que tal a velha jogada aérea? 1809 01:39:03,208 --> 01:39:04,375 Vou fazer o step-back. 1810 01:39:05,875 --> 01:39:08,292 O quê? Não. Pai, vai ser deletado. 1811 01:39:08,375 --> 01:39:10,625 Não sou personagem de videogame. Vou ficar bem. 1812 01:39:10,708 --> 01:39:12,500 Você não tem certeza. Eu fiz os cálculos. 1813 01:39:12,583 --> 01:39:13,417 Dom. 1814 01:39:13,792 --> 01:39:15,125 Alguém precisa fazer algo. 1815 01:39:15,875 --> 01:39:17,500 LeBron, não tem que fazer isso. 1816 01:39:17,583 --> 01:39:18,542 Não! 1817 01:39:18,625 --> 01:39:19,875 Só passem a bola para mim. 1818 01:39:20,875 --> 01:39:21,792 Toca aqui. 1819 01:39:26,250 --> 01:39:27,208 Esquadrão Looney, no três. 1820 01:39:27,583 --> 01:39:29,000 Um, dois, três. 1821 01:39:29,083 --> 01:39:30,375 Esquadrão Looney! 1822 01:39:42,625 --> 01:39:43,625 Vamos lá. 1823 01:39:45,917 --> 01:39:48,000 ÚLTIMA CHANCE 1824 01:39:49,042 --> 01:39:50,042 Está divertido, não é? 1825 01:39:50,875 --> 01:39:53,875 Devíamos fazer isso de novo, de novo e de novo. 1826 01:39:53,958 --> 01:39:57,458 E muito mais vezes, por toda a eternidade. 1827 01:40:00,417 --> 01:40:01,750 O que acha? 1828 01:40:01,833 --> 01:40:03,167 Dez segundos no relógio. 1829 01:40:03,792 --> 01:40:07,375 Os Looney estão a um ponto por estilo da vitória 1830 01:40:08,458 --> 01:40:09,417 ou da derrota. 1831 01:40:22,708 --> 01:40:24,083 É a última chance deles. 1832 01:40:25,167 --> 01:40:26,458 Pernalonga, o que está fazendo? 1833 01:40:26,542 --> 01:40:28,333 Parece que a jogada deu errado! 1834 01:40:28,417 --> 01:40:32,500 Dentro e fora, cruza, recua... 1835 01:40:32,583 --> 01:40:34,667 Perna, não! 1836 01:40:34,750 --> 01:40:37,167 Arremessa! 1837 01:40:55,792 --> 01:40:57,625 O arremesso do Perna foi curto. 1838 01:41:02,750 --> 01:41:05,250 Mas LeBron James está voando pelo ar! 1839 01:41:10,333 --> 01:41:11,417 Vamos lá, pai! 1840 01:41:18,708 --> 01:41:19,625 Ai, não! 1841 01:41:23,417 --> 01:41:25,000 Ele não vai conseguir. 1842 01:41:26,042 --> 01:41:27,167 Ele não vai... 1843 01:41:27,250 --> 01:41:28,833 Conseguir. 1844 01:41:30,083 --> 01:41:31,000 Não. 1845 01:41:51,792 --> 01:41:53,292 Isso não vale! 1846 01:42:16,708 --> 01:42:19,167 Maravilha. Posterizado. 1847 01:42:25,208 --> 01:42:27,542 É! Isso! Vamos lá! 1848 01:42:29,583 --> 01:42:31,625 Conseguimos! É! 1849 01:42:32,042 --> 01:42:34,750 Posterizado! É! 1850 01:42:36,667 --> 01:42:38,917 Os Looney venceram! 1851 01:42:39,000 --> 01:42:42,000 Inacreditável! 1852 01:42:42,083 --> 01:42:45,417 Al G. acabou de virar um pôster literalmente. 1853 01:42:46,250 --> 01:42:48,417 Não era assim que eu queria sair de cena! 1854 01:42:50,000 --> 01:42:51,333 -É! -É isso aí! 1855 01:42:51,417 --> 01:42:52,167 É isso aí! 1856 01:42:52,625 --> 01:42:54,083 -Espere, o quê? -Não! 1857 01:42:54,167 --> 01:42:55,292 Espere. Não! 1858 01:42:56,417 --> 01:42:57,875 Adiós, Valentões! 1859 01:42:57,958 --> 01:42:59,917 Nós ganhamos! 1860 01:43:00,000 --> 01:43:01,083 Dá um abraço! 1861 01:43:02,708 --> 01:43:05,500 -Ninguém me dá um abraço? -Amo vocês! Valeu, Looney! 1862 01:43:05,583 --> 01:43:06,708 Valeu, pai! 1863 01:43:07,542 --> 01:43:08,667 Grande assistência, Dom! 1864 01:43:26,667 --> 01:43:29,250 Nunca duvidei de você nem por um segundo. 1865 01:43:29,333 --> 01:43:32,125 Vamos para casa! Muito obrigado! 1866 01:43:32,208 --> 01:43:34,708 Você é o Akron Hammer. O escolhido. 1867 01:43:34,792 --> 01:43:37,375 Rei James, cara! Eu te amo! 1868 01:43:39,250 --> 01:43:40,750 Vamos para casa. 1869 01:43:47,542 --> 01:43:48,583 Perna... 1870 01:43:51,208 --> 01:43:52,708 Como eu fui, treinador? 1871 01:43:58,833 --> 01:44:01,833 Perna, foi a coisa menos lunática que você já fez. 1872 01:44:01,917 --> 01:44:03,292 Com certeza. 1873 01:44:03,375 --> 01:44:07,375 Mas cuidar das pessoas que a gente ama é fundamental. 1874 01:44:07,458 --> 01:44:08,750 Certo, velhinho? 1875 01:44:11,958 --> 01:44:13,083 Obrigado. 1876 01:44:16,292 --> 01:44:17,250 Adeus, Bron. 1877 01:44:43,708 --> 01:44:45,208 BEM-VINDO AO MUNDO LOONEY TUNE 1878 01:44:46,750 --> 01:44:47,667 TEMPORADA DE CAÇA AO PATO 1879 01:44:48,167 --> 01:44:50,542 PERNALONGA 1880 01:44:58,667 --> 01:44:59,833 Conseguimos. 1881 01:45:02,333 --> 01:45:04,833 Estamos todos juntos de novo. 1882 01:45:06,458 --> 01:45:07,792 Perna. 1883 01:45:07,875 --> 01:45:09,417 Isso é tudo, pessoal! 1884 01:45:33,750 --> 01:45:35,250 -Filho? -Pai. 1885 01:45:41,083 --> 01:45:42,458 -Você está bem? -Estou ótimo. 1886 01:45:42,542 --> 01:45:43,750 -Tem certeza? -Estou ótimo. 1887 01:45:43,833 --> 01:45:45,083 Beleza, vamos para casa. 1888 01:45:47,333 --> 01:45:48,250 Vem aqui, garoto. 1889 01:45:50,542 --> 01:45:51,750 Papai! 1890 01:45:51,833 --> 01:45:53,833 -Querida, oi. Xosha, oi! -Papai! 1891 01:45:53,917 --> 01:45:54,875 -Amor! -Mamãe! 1892 01:45:54,958 --> 01:45:56,250 -Que saudade. -Foi incrível. 1893 01:45:56,333 --> 01:45:57,917 Estou tão orgulhosa de você. 1894 01:45:58,000 --> 01:45:59,250 Toda a minha família. 1895 01:45:59,333 --> 01:46:00,375 Minha nossa. 1896 01:46:00,458 --> 01:46:02,125 -Amo vocês. -Também amamos você. 1897 01:46:02,208 --> 01:46:03,417 Vem, Malik. Junta aqui. 1898 01:46:03,500 --> 01:46:04,500 Você é o cara, Bron! 1899 01:46:04,583 --> 01:46:05,917 Família toda. Chega mais. 1900 01:46:06,000 --> 01:46:08,083 LeBron! LeBron. 1901 01:46:08,167 --> 01:46:09,750 E aí, Malik. Tudo bem? 1902 01:46:09,833 --> 01:46:11,125 Não, cara. 1903 01:46:11,208 --> 01:46:12,708 -Está chorando? -O quê? 1904 01:46:12,792 --> 01:46:13,708 Legal. 1905 01:46:13,792 --> 01:46:15,000 -Não estou chorando, brô. -Beleza. 1906 01:46:17,042 --> 01:46:20,000 UMA SEMANA DEPOIS 1907 01:46:21,125 --> 01:46:23,083 Pronto para o acampamento de basquete? 1908 01:46:23,167 --> 01:46:24,708 Sim. Estou até bastante animado. 1909 01:46:24,792 --> 01:46:26,667 É? Porque sei o quanto você queria... 1910 01:46:26,750 --> 01:46:29,917 Acho que vou dar um tempo nos videogames por enquanto. 1911 01:46:30,000 --> 01:46:31,708 Sabe, depois que a gente... 1912 01:46:31,792 --> 01:46:33,292 Foi sugado para dentro de um? 1913 01:46:33,375 --> 01:46:34,417 É. 1914 01:46:34,500 --> 01:46:36,917 Sério? Porque... 1915 01:46:37,542 --> 01:46:39,250 Eu acho que cometi um erro. 1916 01:46:39,833 --> 01:46:42,208 A gente pode voltar daqui se você quiser. 1917 01:46:42,792 --> 01:46:44,208 De que você está falando? 1918 01:46:46,583 --> 01:46:47,583 Olhe. 1919 01:46:49,917 --> 01:46:53,000 ACAMPAMENTO DE DESIGN DE GAMES E3 INSCRIÇÃO 1920 01:46:56,708 --> 01:46:59,583 Eu acho que está na hora de você ser você mesmo. 1921 01:47:01,958 --> 01:47:03,000 Obrigado, pai. 1922 01:47:03,083 --> 01:47:04,458 De nada. 1923 01:47:04,542 --> 01:47:06,208 Cara, divirta-se aí. 1924 01:47:08,708 --> 01:47:09,625 Ei, Dom. 1925 01:47:10,500 --> 01:47:11,583 A bola. 1926 01:47:17,250 --> 01:47:18,708 Vou ficar com ela. 1927 01:47:29,375 --> 01:47:31,083 Que fofo. 1928 01:47:31,167 --> 01:47:32,375 O que que há, velhinho? 1929 01:47:33,000 --> 01:47:35,375 -Perna! Como chegou... -Qual é. 1930 01:47:35,458 --> 01:47:37,792 Achou que ia se livrar de mim fácil assim? 1931 01:47:38,417 --> 01:47:40,875 Já lhe disse. Sou um Looney, velhinho! 1932 01:47:40,958 --> 01:47:42,708 Posso sobreviver a qualquer coisa! 1933 01:47:43,167 --> 01:47:44,792 É bom ver você, amigo. 1934 01:47:44,875 --> 01:47:48,167 A propósito, será que posso passar uns dias na sua casa? 1935 01:47:48,250 --> 01:47:49,958 Claro. Espaço não falta para você. 1936 01:47:50,042 --> 01:47:51,917 Legal! Nunca estive em Hollywood. 1937 01:47:52,000 --> 01:47:53,250 Eu quero fazer um tour. 1938 01:47:53,333 --> 01:47:54,875 Parece que adoram suco aqui. 1939 01:47:54,958 --> 01:47:56,333 Será que fazem de cenoura? 1940 01:47:56,417 --> 01:47:57,750 Fazem suco de tudo aqui. 1941 01:47:57,833 --> 01:47:59,625 Posso ficar para a terça do taco? 1942 01:47:59,708 --> 01:48:01,750 Terça do taco. Sem dúvida. 1943 01:48:01,833 --> 01:48:03,750 Espero que tenha beliches, 1944 01:48:03,833 --> 01:48:05,917 porque tenho uns amigos que querem ir. 1945 01:48:06,000 --> 01:48:07,458 Espere. Beliches? 1946 01:48:07,542 --> 01:48:10,292 Isso mesmo. Eu trouxe a turma toda comigo. 1947 01:48:10,375 --> 01:48:11,542 Como assim "a turma toda"? 1948 01:48:11,625 --> 01:48:13,250 Não vai se livrar de nós, velhinho. 1949 01:48:13,333 --> 01:48:14,792 Somos uma família! 1950 01:55:19,875 --> 01:55:21,333 Isso é tudo, pessoal. 1951 01:55:21,417 --> 01:55:22,333 Legendas: Paulo Frederico da Costa 134873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.