Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:45,640 --> 00:04:46,680
Who is it?
2
00:04:46,760 --> 00:04:48,080
Cenk, it's me.
3
00:04:53,560 --> 00:04:54,560
Ece?
4
00:04:55,160 --> 00:04:56,400
Welcome back.
5
00:05:16,360 --> 00:05:17,360
What's going on?
6
00:05:18,760 --> 00:05:19,960
Nothing is going on.
7
00:05:23,120 --> 00:05:24,320
And nothing will be.
8
00:05:29,240 --> 00:05:30,560
Why did you come back, Cenk?
9
00:05:32,680 --> 00:05:35,320
Why now?
Why not earlier, or later? Huh?
10
00:05:37,240 --> 00:05:38,760
What can I say?
11
00:05:40,480 --> 00:05:41,440
Cenk.
12
00:05:45,440 --> 00:05:47,560
You don't know
why you've come back now?
13
00:05:57,240 --> 00:05:58,560
Go away, Cenk.
14
00:06:02,040 --> 00:06:03,360
Why don't you go now?
15
00:06:03,440 --> 00:06:04,600
Go.
16
00:06:08,320 --> 00:06:09,480
Ece, stop. Calm down.
17
00:06:09,560 --> 00:06:11,240
Come on.
18
00:06:11,320 --> 00:06:12,560
-Ece, calm down.
-Cenk.
19
00:07:15,040 --> 00:07:16,280
Ece, shush.
20
00:07:20,080 --> 00:07:21,360
Someone is inside.
21
00:07:22,720 --> 00:07:23,600
What?
22
00:07:27,720 --> 00:07:28,680
How come?
23
00:07:40,160 --> 00:07:41,800
I saw you, come out.
24
00:07:47,640 --> 00:07:48,840
Bro.
25
00:07:48,920 --> 00:07:50,680
I needed something.
26
00:07:50,800 --> 00:07:52,080
Who the hell are you?
27
00:07:52,200 --> 00:07:55,200
What's going on?
What are you doing here?
28
00:07:55,280 --> 00:07:58,920
-Nothing.
-Were you watching us?
29
00:07:59,000 --> 00:08:01,160
-No, really.
-How did you get in here?
30
00:08:02,040 --> 00:08:03,640
-Through the door.
-Cenk, call the cops.
31
00:08:03,760 --> 00:08:06,440
Let's not call the cops.
I should better go.
32
00:08:06,560 --> 00:08:09,080
-Did you film us or something?
-No way. I swear we're not burglars.
33
00:08:09,200 --> 00:08:11,520
We left something here
and I came back to get it.
34
00:08:11,600 --> 00:08:13,800
-What did you leave? Tell me.
-Check his cell phone Cenk.
35
00:08:13,880 --> 00:08:16,680
-Take his cell.
-Ece, I didn't see anything.
36
00:08:16,800 --> 00:08:18,920
-Really, I didn't see a thing.
-What Ece are you talking about?
37
00:08:19,000 --> 00:08:21,000
-Give me your cell phone.
-Bro, I swear...
38
00:08:21,080 --> 00:08:22,680
Cenk, take his cell phone.
39
00:08:27,640 --> 00:08:29,120
Cenk, check his phone.
40
00:08:31,640 --> 00:08:32,600
Cenk.
41
00:08:32,679 --> 00:08:33,760
Ece.
42
00:08:34,640 --> 00:08:36,679
Drop your phone. Drop that.
43
00:08:36,760 --> 00:08:38,320
Drop it!
44
00:08:56,720 --> 00:08:58,400
Ece.
45
00:08:58,480 --> 00:09:00,680
Ece, Ece.
Are you okay?
46
00:09:01,160 --> 00:09:02,360
I'm okay.
47
00:09:02,440 --> 00:09:05,440
I'm okay.
Nothing to worry, it's over.
48
00:09:05,520 --> 00:09:07,240
-Are you all right?
-He fell really hard.
49
00:09:07,320 --> 00:09:09,520
-Tell me, are you all right?
-He fell really bad.
50
00:09:09,600 --> 00:09:11,560
All right, I'll take a look.
Now put your clothes on.
51
00:09:11,640 --> 00:09:13,560
There's blood on his head.
Maybe his neck is broken.
52
00:09:13,640 --> 00:09:15,640
Jesus, stop panicking.
53
00:09:17,080 --> 00:09:19,560
Let's call an ambulance.
54
00:09:22,560 --> 00:09:27,160
He hit his head, you didn't see it.
He hit it really hard.
55
00:09:29,040 --> 00:09:30,920
Cenk, is he breathing?
56
00:09:31,000 --> 00:09:34,120
-Cenk, is he breathing?
-Yes. He is alive.
57
00:09:35,560 --> 00:09:38,240
Calm down. We will call the cops.
We will explain them.
58
00:09:38,320 --> 00:09:39,920
What are we going to tell them?
59
00:09:40,000 --> 00:09:41,760
We'll tell them he broke in,
he is a burglar,
60
00:09:41,840 --> 00:09:43,120
and he attacked us. What else?
61
00:09:43,200 --> 00:09:45,720
Ece look at me,
you're leaving now, okay?
62
00:09:45,800 --> 00:09:47,720
-What? How?
-Simple, you're leaving now.
63
00:09:47,800 --> 00:09:50,600
-Let's call some people.
-I will take care of everything
64
00:09:50,680 --> 00:09:51,920
Should we call Faruk?
65
00:09:52,000 --> 00:09:56,960
Do you think the boy might have filmed us?
Should we call Faruk?
66
00:09:57,040 --> 00:10:00,480
What are you talking about?
Take your purse, go on, take it.
67
00:10:02,040 --> 00:10:05,080
First zip it up, zip it up, zip it up.
68
00:10:12,040 --> 00:10:15,160
It's zipped all right.
Come over here. Let me see.
69
00:10:15,240 --> 00:10:16,600
-Cenk call the ambulance.
-Come here.
70
00:10:16,680 --> 00:10:20,120
I will call the ambulance right away,
but first you got to leave. Please.
71
00:10:20,200 --> 00:10:22,720
Let's wrap something around head.
72
00:10:22,800 --> 00:10:26,040
I'll take care of it. I am okay.
Nothing to worry about. Come slowly
73
00:10:26,120 --> 00:10:27,320
I got you into trouble.
74
00:10:27,400 --> 00:10:29,160
Don't be silly.
It's okay, I'll take care of it.
75
00:10:29,240 --> 00:10:32,040
-Jump over.
-I'm sorry.
76
00:10:32,120 --> 00:10:33,880
I'm sorry.
77
00:10:33,960 --> 00:10:36,240
Don't apologize, nothing to be sorry for.
78
00:10:36,320 --> 00:10:38,080
-He is alive!
-He is alive. He is alive, alright.
79
00:10:38,160 --> 00:10:39,960
He is alive. He is breathing, Cenk.
Call the cops.
80
00:10:40,040 --> 00:10:41,480
I will take care of it right away. Go on.
81
00:10:41,560 --> 00:10:45,120
-Do you think he is alright?
-Yes. He's alright.
82
00:10:45,200 --> 00:10:48,120
-What if something happens?
-Ece look at me, nothing will happen.
83
00:10:48,200 --> 00:10:51,760
Really. And even if anything happens
you shouldn't be here, all right?
84
00:10:51,840 --> 00:10:55,120
And the boy didn't have
any cell phone, all right? Now go.
85
00:10:55,200 --> 00:10:56,920
-Call me, will you?
-I will.
86
00:10:57,000 --> 00:10:59,200
-Call the ambulance.
-I will, I'll call everyone.
87
00:10:59,280 --> 00:11:01,520
-How will you go?
-My car is in the parking lot.
88
00:11:10,520 --> 00:11:12,280
Okay, go, go.
89
00:11:13,480 --> 00:11:15,320
-Call me all right?
-I will. Okay. Come on.
90
00:11:15,400 --> 00:11:17,280
-Go now.
-I'm so sorry.
91
00:11:17,360 --> 00:11:18,920
Don't be silly.
92
00:11:48,080 --> 00:11:49,440
Hello. Faruk.
93
00:11:51,160 --> 00:11:53,520
Go somewhere quiet, for heaven's sake.
94
00:11:56,360 --> 00:11:59,960
Some guys broke into the apartment,
burglars.
95
00:12:00,040 --> 00:12:03,120
I'm telling you, they broke in.
Easy, all right, calm down.
96
00:12:03,200 --> 00:12:06,480
Some burglars broke into the apartment.
The guy fell down the stairs.
97
00:12:06,560 --> 00:12:09,720
He hit his head on that thing
at the entrance, in the corner.
98
00:12:09,800 --> 00:12:11,520
We need an ambulance.
99
00:12:11,600 --> 00:12:15,240
I'm fine. We need an ambulance.
We need to call the cops or something.
100
00:12:15,320 --> 00:12:17,800
What's their number?
What's that number you call?
101
00:12:19,720 --> 00:12:22,560
I'm cool.
All right, all right. Call them then.
102
00:12:22,640 --> 00:12:24,440
Alright, I'll call you back.
103
00:12:35,600 --> 00:12:36,760
Hello!
104
00:12:37,840 --> 00:12:38,760
Hello!
105
00:12:39,360 --> 00:12:40,560
Hang in there, all right?
106
00:13:25,080 --> 00:13:27,400
-Hello, Faruk?
-Merve is on her way.
107
00:13:27,480 --> 00:13:29,080
Who is Merve?
108
00:13:30,840 --> 00:13:33,240
What lawyer?
Did you call the ambulance?
109
00:13:34,640 --> 00:13:37,440
Faruk, hold on.
The guy is moving. Hold on.
110
00:13:38,880 --> 00:13:41,720
Hello, are you okay?
Are you okay?
111
00:13:41,800 --> 00:13:43,520
Where is Kýlýç?
112
00:13:44,120 --> 00:13:46,320
Tell me where you hurt, come on.
113
00:13:46,400 --> 00:13:48,360
Kýlýç. Kýlýç.
114
00:13:48,440 --> 00:13:49,920
What Kýlýç?
115
00:13:50,000 --> 00:13:51,520
All right wait, let's try this,
116
00:13:52,880 --> 00:13:55,640
Let's get you up, all right?
Let's get you up.
117
00:13:55,720 --> 00:13:57,160
You'll be fine.
118
00:13:57,240 --> 00:13:58,320
Here we go, whoops.
119
00:14:05,800 --> 00:14:06,880
Hello.
120
00:14:07,600 --> 00:14:08,640
Hello.
121
00:14:12,160 --> 00:14:13,200
Hello, bro.
122
00:14:19,320 --> 00:14:20,680
Shit, man.
123
00:14:50,640 --> 00:14:52,000
Cenk. This is Merve.
124
00:14:54,120 --> 00:14:56,680
I am coming through the back door.
Could you please let me in.
125
00:14:58,600 --> 00:15:01,080
The key is in the closet
behind the stairs.
126
00:15:03,200 --> 00:15:04,800
The bar's closet, on the left.
127
00:15:06,000 --> 00:15:08,040
The cabinet at the back?
The cabinet on the left.
128
00:15:16,520 --> 00:15:18,200
Tough night. Where is he?
129
00:15:18,800 --> 00:15:20,800
-He's there by the door.
-How is he?
130
00:15:21,800 --> 00:15:24,440
-Where's Faruk?
-Faruk is on his way. I was nearby.
131
00:15:28,840 --> 00:15:30,640
How did this happen?
132
00:15:30,720 --> 00:15:33,440
Well, he's probably a burglar.
He broke in, he fell down the stairs.
133
00:15:34,040 --> 00:15:36,040
-He hit his head right there.
-Dear Lord.
134
00:15:41,040 --> 00:15:42,560
Did he fall or did you hit him?
135
00:15:42,640 --> 00:15:44,720
-What?
-Did he fall or did you hit him?
136
00:15:45,640 --> 00:15:48,440
I didn't hit him,
he rolled down and bust his head.
137
00:15:49,480 --> 00:15:51,880
-How did he get in?
-I don't know.
138
00:15:52,920 --> 00:15:55,520
Good evening, we need an ambulance.
139
00:15:55,600 --> 00:15:58,440
But it's very urgent,
we have a bleeding patient.
140
00:15:58,520 --> 00:16:00,960
-At the Yeralti Mosque.
-Faruk said he'd call.
141
00:16:01,040 --> 00:16:03,360
-Karakoy Square.
-Didn't he call?
142
00:16:06,200 --> 00:16:09,680
All right. Merve Sonmez.
Did you see my number?
143
00:16:09,760 --> 00:16:11,960
Okay, we'll see you in a while.
Please hurry.
144
00:16:12,040 --> 00:16:13,360
I told him.
145
00:16:13,440 --> 00:16:14,960
I told him to call the ambulance.
146
00:16:15,040 --> 00:16:16,480
The situation is somehow complicated.
147
00:16:16,560 --> 00:16:19,120
-What's complicated?
-The building. It's complicated.
148
00:16:19,200 --> 00:16:20,680
Should we take him to the hospital?
149
00:16:22,080 --> 00:16:25,560
-I tried earlier, couldn't move him.
-Should we call a cab?
150
00:16:25,640 --> 00:16:27,720
I think we shouldn't move him.
He might hurt his neck.
151
00:16:27,800 --> 00:16:31,320
All right. Well, why don't you
tell me exactly how this happened.
152
00:16:33,600 --> 00:16:36,840
Yes, I came home. I saw one of them.
153
00:16:36,920 --> 00:16:38,720
Was there someone else with him?
154
00:16:38,800 --> 00:16:41,320
Yes, a young boy. He ran away.
155
00:16:42,680 --> 00:16:45,040
-I turned around.
-Where were you at that moment?
156
00:16:45,840 --> 00:16:47,560
I was standing here.
157
00:16:47,640 --> 00:16:49,440
The man, was he upstairs?
158
00:16:49,520 --> 00:16:53,280
No, I mean I was here when the other one
was running away. Then I went upstairs.
159
00:16:53,960 --> 00:16:55,760
Faruk. This is bad.
160
00:16:56,840 --> 00:16:58,280
It's bad.
161
00:16:59,240 --> 00:17:00,800
We need a reliable hospital.
162
00:17:01,520 --> 00:17:03,360
I called the ambulance.
163
00:17:03,440 --> 00:17:05,800
What did you say them?
I hope you didn't give the address.
164
00:17:08,280 --> 00:17:10,359
The building shouldn't be involved.
165
00:17:10,440 --> 00:17:12,640
I'll handle the hospital.
Come on now.
166
00:17:14,640 --> 00:17:16,920
Did he have a knife or something
in his hand?
167
00:17:17,000 --> 00:17:19,079
No, he just jumped on me.
168
00:17:20,160 --> 00:17:22,280
All right, we'll say that
there is attempted murder.
169
00:17:23,000 --> 00:17:25,079
But only if he lives.
170
00:17:25,880 --> 00:17:27,359
If he dies...
171
00:17:28,280 --> 00:17:30,040
...then it'll be a murder case against us.
172
00:17:31,240 --> 00:17:32,160
What?
173
00:17:32,240 --> 00:17:35,080
If there is death, it'll be called murder.
And he has an eyewitness but you don't.
174
00:17:35,160 --> 00:17:38,680
-But he didn't see anything.
-The judge didn't see anything either.
175
00:17:38,760 --> 00:17:41,240
In the court, you will say something,
the opponent will say the opposite.
176
00:17:41,320 --> 00:17:44,520
The judge will look at the evidence.
That's what the law is about.
177
00:17:46,520 --> 00:17:48,280
Why did I even come here?
178
00:17:49,200 --> 00:17:50,800
Is there anything stolen?
179
00:17:50,880 --> 00:17:53,680
I don't know what was in the apartment.
I just arrived today, I left my luggage.
180
00:17:53,760 --> 00:17:55,960
The press conference, the party,
and then this.
181
00:17:58,480 --> 00:18:02,000
-But in the end it's self-defense, right?
-It's not that simple.
182
00:18:02,080 --> 00:18:05,400
-Why not?
-If it had happened in the bedroom,
183
00:18:05,480 --> 00:18:07,360
-but now it's complicated.
-But the man attacked me.
184
00:18:07,440 --> 00:18:09,640
Well, only you know that.
185
00:18:11,040 --> 00:18:12,040
What are we going to do?
186
00:18:12,120 --> 00:18:15,440
If I knew exactly what had happened,
I could help you one way or another.
187
00:18:15,520 --> 00:18:18,840
-You don't have a witness.
-The man broke into my apartment.
188
00:18:18,920 --> 00:18:21,200
That's the problem.
189
00:18:21,280 --> 00:18:24,560
This is not a residential building.
Even the electricity is hooked illegally.
190
00:18:25,720 --> 00:18:27,400
It doesn't have a permit or anything.
191
00:18:27,480 --> 00:18:30,240
Faruk went and started the renovations.
He didn't listen to me.
192
00:18:30,880 --> 00:18:34,160
He made such fuss about the apartment.
He said: "Come on, everything is ready."
193
00:18:35,840 --> 00:18:37,840
Don't you know him? That's Faruk for you.
194
00:18:38,480 --> 00:18:41,680
He is so excited to see you come back,
he cannot think straight.
195
00:18:42,720 --> 00:18:43,720
Let's take him.
196
00:18:43,800 --> 00:18:46,040
Hold on. Where will we take him?
Stop, don't move him.
197
00:18:50,120 --> 00:18:50,960
What's going on?
198
00:18:51,600 --> 00:18:52,800
-It's bad.
-Are you okay?
199
00:18:52,880 --> 00:18:55,000
-Why didn't you call the ambulance?
-Wait a minute.
200
00:18:55,640 --> 00:18:57,800
-Merve, tell me what happened.
-The man fell down the stairs,
201
00:18:57,880 --> 00:19:00,200
-but it's not very clear how.
-What?
202
00:19:00,280 --> 00:19:02,800
-He said he hit him, then he didn't.
-I didn't hit him.
203
00:19:02,880 --> 00:19:04,680
-Wait a minute.
-Well, and then?
204
00:19:04,760 --> 00:19:07,040
-What do you want me to say?
-What's the plan? What are we going to do?
205
00:19:07,120 --> 00:19:10,120
-We'll take him to the hospital.
-And then what?
206
00:19:10,200 --> 00:19:13,040
And then God knows what.
If he dies, it'll be a murder case.
207
00:19:13,120 --> 00:19:14,440
-No way.
-No way, man.
208
00:19:14,520 --> 00:19:15,760
Well, that's what I'm saying.
209
00:19:15,840 --> 00:19:18,640
-The man broke into the apartment.
-All right, what's our plan?
210
00:19:18,720 --> 00:19:21,120
-We'll say that he attacked Cenk.
-And that's the truth.
211
00:19:21,200 --> 00:19:24,000
But it happens the way I'll tell you.
We will write the story.
212
00:19:24,080 --> 00:19:27,280
-And you'll repeat it word for word.
-And then?
213
00:19:27,360 --> 00:19:29,440
We'll claim it was in self-defense.
214
00:19:29,520 --> 00:19:31,520
And if he lives,
we will settle with the man.
215
00:19:31,600 --> 00:19:34,720
What do you mean?
Of course, he'll live. Jesus!
216
00:19:34,800 --> 00:19:36,360
It's not good that it happened here.
217
00:19:36,440 --> 00:19:38,520
That's the problem.
Did you call the ambulance?
218
00:19:38,600 --> 00:19:40,560
-I just did.
-Call it again.
219
00:19:40,640 --> 00:19:43,120
-I told you I did.
-Why don't you call it one more time?
220
00:19:46,920 --> 00:19:48,360
-Bro.
-Yes?
221
00:19:48,440 --> 00:19:50,360
-Are you okay?
-I'm fine.
222
00:19:52,200 --> 00:19:53,320
What are we going to do?
223
00:19:53,400 --> 00:19:56,560
-We're going to fix this.
-How?
224
00:19:56,640 --> 00:19:58,480
We'll take care of it.
225
00:19:58,560 --> 00:19:59,800
Did he have an ID on him?
226
00:19:59,880 --> 00:20:02,640
No, he didn't. Good evening.
I had called for an ambulance.
227
00:20:04,440 --> 00:20:05,960
I've been waiting for quite a while now.
228
00:20:09,960 --> 00:20:11,880
This cannot happen here.
229
00:20:11,960 --> 00:20:15,080
I'll pick him up.
Cenk, get him. Cenk.
230
00:20:15,160 --> 00:20:16,760
He can't be here.
231
00:20:16,840 --> 00:20:18,640
-What are you talking about?
-Grab his feet, come on.
232
00:20:18,720 --> 00:20:20,640
-Grab his feet.
-Do not move the man.
233
00:20:20,720 --> 00:20:23,640
-Don't move the man. What are you doing?
-He can't be here.
234
00:20:23,720 --> 00:20:26,720
-I tried that.
-I can't have a murder in here.
235
00:20:26,800 --> 00:20:28,400
Come on, let's carry him.
236
00:20:28,480 --> 00:20:30,880
-Come on, move. Move.
-Faruk, what are you doing?
237
00:20:31,560 --> 00:20:33,800
-Do you take him to the car?
-Yeah, right, come on.
238
00:20:33,880 --> 00:20:35,480
-You shouldn't have moved him.
-Come on now.
239
00:20:35,560 --> 00:20:37,440
-Where do you take him?
-Just carry on.
240
00:20:37,520 --> 00:20:40,520
-Merve, don't stand there. Give us a hand.
-Take it easy.
241
00:20:40,600 --> 00:20:44,120
-What are you doing, Faruk?
-Open the door Merve, Merve.
242
00:20:44,840 --> 00:20:46,720
-Take him out.
-He won't go through here.
243
00:20:46,800 --> 00:20:48,640
-Sure he will.
-Don't push.
244
00:20:48,720 --> 00:20:50,680
Turn there, go on. Keep walking.
245
00:20:50,760 --> 00:20:53,000
-Where is the car?
-Be careful.
246
00:20:53,080 --> 00:20:54,880
-Where is the car?
-Come on, turn.
247
00:20:54,960 --> 00:20:57,960
-Now put him down at the corner.
-Why don't you tell me where the car is?
248
00:20:58,040 --> 00:21:00,160
-Easy, lay him down. All right.
-Faruk, what are you doing?
249
00:21:00,240 --> 00:21:01,960
-We'll take care of this from here.
-The car?
250
00:21:02,040 --> 00:21:05,520
-Go lock the door, the shutter. Come on.
-Faruk, what are you doing?
251
00:21:05,600 --> 00:21:08,600
Okay, listen up.
We found him on the street. That's it.
252
00:21:08,680 --> 00:21:10,960
Are you crazy?
How can he be here? No.
253
00:21:11,040 --> 00:21:13,840
I'm telling you,
I'll handle this from here.
254
00:21:13,920 --> 00:21:15,720
I'll handle this from here. Merve.
255
00:21:15,800 --> 00:21:17,400
No, you're getting us all
into huge trouble.
256
00:21:17,480 --> 00:21:19,160
We can't afford a problem
in the building.
257
00:21:19,240 --> 00:21:20,160
Where's the car?
258
00:21:20,240 --> 00:21:22,400
-How can he be here?
-Don't you understand?
259
00:21:22,480 --> 00:21:24,480
We can't have a scene.
We have to keep the building out of it.
260
00:21:24,560 --> 00:21:28,160
You told me that it'll take a week
and now it's been five months.
261
00:21:28,240 --> 00:21:29,520
You just couldn't get it done.
262
00:21:29,600 --> 00:21:32,640
All right I couldn't, but why did
you even start the construction?
263
00:21:32,720 --> 00:21:34,520
Did I tell you to bring your friend
to stay in?
264
00:21:37,120 --> 00:21:40,160
Now that we took him outside,
would it still be self-defense?
265
00:21:40,240 --> 00:21:41,440
What are you talking about?
266
00:21:41,520 --> 00:21:43,480
The man is on the street,
what self-defense?
267
00:21:44,080 --> 00:21:45,960
How? What happened? It's not?
268
00:21:46,040 --> 00:21:46,960
Fuck!
269
00:21:48,920 --> 00:21:51,360
What fuck? What is it?
270
00:21:52,160 --> 00:21:53,360
This is the painter.
271
00:21:53,440 --> 00:21:54,920
What painter?
272
00:21:56,440 --> 00:21:57,920
He was painting the apartment.
273
00:22:00,360 --> 00:22:01,880
Do they have the keys?
274
00:22:04,560 --> 00:22:06,200
Do they have the keys?
275
00:22:06,280 --> 00:22:09,040
-Do they have the keys?
-Faruk, do they have the keys?
276
00:22:09,120 --> 00:22:10,640
Do they know you?
277
00:22:11,400 --> 00:22:15,160
-Faruk, does he know you?
-They know you, don't they?
278
00:22:17,520 --> 00:22:21,480
What did you do, Faruk?
What did you do?
279
00:22:24,080 --> 00:22:25,440
Should we take him back inside?
280
00:22:28,080 --> 00:22:29,400
Merve.
281
00:22:30,160 --> 00:22:31,240
Merve.
282
00:22:32,320 --> 00:22:37,160
Please think of something.
For God's sake, think of something.
283
00:22:37,240 --> 00:22:38,560
Think of something.
284
00:22:49,600 --> 00:22:51,440
Don't force it, we can't turn that corner.
285
00:22:51,920 --> 00:22:53,200
We're here.
286
00:22:54,120 --> 00:22:55,680
Over here, over here!
287
00:22:55,760 --> 00:22:58,800
Turn the siren off.
Wait here, we'll get him.
288
00:22:59,880 --> 00:23:02,360
I'll go and check on him,
so that he doesn't say something wrong.
289
00:23:05,120 --> 00:23:06,600
-Good evening.
-Did you call?
290
00:23:06,680 --> 00:23:07,880
No, she did.
291
00:23:08,600 --> 00:23:10,280
How did the accident happen?
292
00:23:11,040 --> 00:23:14,200
Well, he was lying in that corner.
I guess he hit his head.
293
00:23:14,280 --> 00:23:16,960
Merve saw him. We were nearby.
294
00:23:17,040 --> 00:23:19,080
We rushed here, right, Merve?
She called you.
295
00:23:19,560 --> 00:23:22,240
-Could you hurry up a little?
-Sir, one moment. We're doing our job.
296
00:23:22,320 --> 00:23:24,640
-Do you know him?
-No, we don't.
297
00:23:24,720 --> 00:23:26,680
-Did he have an ID on him?
-We didn't search him.
298
00:23:26,760 --> 00:23:29,280
-When did the incident happen?
-Should I bring the stretcher for you?
299
00:23:29,360 --> 00:23:31,720
Could you hold on for a second?
Erdem, scoop stretcher.
300
00:23:31,800 --> 00:23:34,000
Sir, we know this guy,
he's from the neighborhood.
301
00:23:34,080 --> 00:23:36,160
He drinks and causes trouble
here and there.
302
00:23:36,240 --> 00:23:39,760
When I saw him he told me
he tripped or something.
303
00:23:39,840 --> 00:23:40,880
You mean he was conscious.
304
00:23:40,960 --> 00:23:43,800
Well, when I called you
he was still mumbling
305
00:23:43,880 --> 00:23:45,400
Which hospital
are you taking him?
306
00:23:45,480 --> 00:23:47,960
-We'll go to Ilkyardim from here.
-Well, let's go to the Memorial.
307
00:23:48,040 --> 00:23:50,720
The chief of staff is my friend.
I already called him.
308
00:23:51,720 --> 00:23:53,320
Why did you say we knew the guy?
309
00:23:53,400 --> 00:23:55,200
If it turns out to be a forensic case,
we're doomed.
310
00:23:55,280 --> 00:23:56,120
So?
311
00:23:56,200 --> 00:23:58,400
We'll make a deal with them
and it won't turn into a forensic case.
312
00:23:58,480 --> 00:24:00,840
-You'll have to pay.
-Oh, all right.
313
00:24:00,920 --> 00:24:02,200
That is, if he lives.
314
00:24:02,280 --> 00:24:04,000
Well, if he dies,
we found him on the street.
315
00:24:04,080 --> 00:24:05,800
-He wasn't alone.
-What?
316
00:24:05,880 --> 00:24:07,920
There was another guy with him.
317
00:24:08,000 --> 00:24:10,160
-What?
-You just don't listen.
318
00:24:13,000 --> 00:24:14,640
-Who found these guys?
-Cihan.
319
00:24:14,720 --> 00:24:18,600
Aha! Your honest hadji
set the burglars into your apartment.
320
00:24:18,680 --> 00:24:20,480
And he'll have to find the other guy.
321
00:24:20,560 --> 00:24:22,600
He'll find him.
He doesn't have to look far. It's his man.
322
00:24:22,680 --> 00:24:23,640
Enough already!
323
00:24:24,320 --> 00:24:27,360
-We also have a problem with Cenk.
-No way, he quit.
324
00:24:27,440 --> 00:24:28,800
I don't mean that.
325
00:24:28,880 --> 00:24:31,880
-He hit the man, he's hiding it.
-So what?
326
00:24:31,960 --> 00:24:33,760
Is it worth it?
327
00:24:34,480 --> 00:24:35,840
Are you out of your mind?
328
00:24:35,920 --> 00:24:38,200
-Is he worth all this trouble?
-This guy is my best friend.
329
00:24:38,720 --> 00:24:40,560
Look, this is nothing like
the restoration business.
330
00:24:40,640 --> 00:24:42,160
And on top of it,
you took the guy outside.
331
00:24:42,240 --> 00:24:43,880
He has a pulse but he's unconscious.
332
00:24:43,960 --> 00:24:46,000
He might be hemorrhaging.
It's up to the hospital people.
333
00:24:46,080 --> 00:24:48,200
What am I talking about?
You got us all into that shit.
334
00:24:48,280 --> 00:24:49,400
Don't even start.
335
00:24:49,480 --> 00:24:51,680
-I don't have to do this.
-Really, don't.
336
00:24:51,760 --> 00:24:53,120
I don't have to do anything.
337
00:24:53,200 --> 00:24:55,320
Let's go to Ilkyardim Hospital.
Memorial is too far.
338
00:24:55,400 --> 00:24:57,560
I said the Memorial. Go on.
339
00:24:58,920 --> 00:25:00,760
-Cenk, come with me.
-Why?
340
00:25:00,840 --> 00:25:02,000
We'll take my car.
341
00:25:02,080 --> 00:25:04,560
-Let them go. Come with me.
-I'm going with them.
342
00:25:04,640 --> 00:25:06,440
We'll go later. Come on.
343
00:25:06,960 --> 00:25:08,400
All right.
344
00:25:09,400 --> 00:25:12,160
-I am going.
-There you go. All right. That's better.
345
00:25:12,240 --> 00:25:13,440
Merve.
346
00:25:14,120 --> 00:25:15,160
Merve.
347
00:25:15,840 --> 00:25:18,440
Please take care of this.
Thanks a lot.
348
00:25:19,560 --> 00:25:21,840
Don't mess it up any further.
I'll call you.
349
00:25:21,920 --> 00:25:25,480
Make a right turn,
and you're on the main street.
350
00:25:29,000 --> 00:25:33,280
-Hey. What the hell happened here?
-I'll tell you.
351
00:25:33,360 --> 00:25:35,720
-Hello, old man, what are you doing?
-What happened to the guy?
352
00:25:35,800 --> 00:25:38,200
-Nothing.
-Did he die?
353
00:25:38,280 --> 00:25:40,080
-Nothing to worry.
-God help him.
354
00:25:40,160 --> 00:25:41,480
Thanks, thanks.
355
00:25:41,560 --> 00:25:44,720
-I worried about him.
-Nothing to worry. Come on now.
356
00:25:44,800 --> 00:25:47,840
-I wish him all the best.
-Thank you.
357
00:25:47,920 --> 00:25:49,240
Bye. Go.
358
00:25:52,120 --> 00:25:53,400
He just wouldn't leave.
359
00:26:03,800 --> 00:26:04,800
Faruk.
360
00:26:08,320 --> 00:26:09,400
Bro?
361
00:26:09,480 --> 00:26:10,400
Bro!
362
00:26:10,480 --> 00:26:12,440
Shut up. Don't "bro" me.
363
00:26:14,080 --> 00:26:16,800
Cihan.
Who the hell did we hire?
364
00:26:18,160 --> 00:26:20,200
Who is working in my building in Karakoy?
365
00:26:21,080 --> 00:26:23,480
You pious bastard.
You let the burglars in.
366
00:26:23,560 --> 00:26:25,320
Who are they? What?
367
00:26:26,240 --> 00:26:27,920
How could this happen?
368
00:26:28,000 --> 00:26:32,120
These guys attack my dear friend,
my brother, in my apartment, in my place.
369
00:26:32,200 --> 00:26:35,840
How can this be?
"How can this be?" right? How can this be?
370
00:26:38,680 --> 00:26:42,200
Who are they?
You'll get their asses to me.
371
00:26:42,280 --> 00:26:44,080
You'll get their asses to me.
372
00:26:44,160 --> 00:26:46,800
Shut up! Don't get me started with you.
373
00:26:46,880 --> 00:26:48,680
Shut up!
374
00:26:48,760 --> 00:26:52,160
Listen to me, don't tell anybody anything.
375
00:26:53,000 --> 00:26:57,120
I will tell you later.
376
00:26:58,000 --> 00:26:59,960
All right. All right.
377
00:28:02,760 --> 00:28:04,200
What the hell is that?
378
00:28:05,520 --> 00:28:06,600
Is it still off-limits for you?
379
00:28:10,440 --> 00:28:12,440
Well, not all the time.
380
00:28:12,520 --> 00:28:15,680
Let me get rid of this
before anyone sees it.
381
00:28:15,760 --> 00:28:18,120
-Have they stolen anything?
-They even got these.
382
00:28:19,640 --> 00:28:21,920
Faggots. They even stole the rug.
383
00:28:22,800 --> 00:28:24,080
Look at this.
384
00:28:24,160 --> 00:28:27,560
Do you think they know
the good stuff from the bad?
385
00:28:28,600 --> 00:28:30,080
Holy shit.
386
00:28:30,920 --> 00:28:32,400
Listen.
387
00:28:32,480 --> 00:28:34,280
Do you think my nose is broken?
388
00:28:34,360 --> 00:28:37,560
Are you crazy?
You wouldn't be able to stand the pain.
389
00:28:37,640 --> 00:28:40,400
-All right, let's go.
-Why don't you tell me what happened?
390
00:28:40,480 --> 00:28:41,640
What?
391
00:28:42,280 --> 00:28:44,640
-What happened?
-He headbutted me.
392
00:28:44,720 --> 00:28:46,440
And there was someone else?
393
00:28:46,520 --> 00:28:48,120
Where?
394
00:28:48,200 --> 00:28:50,880
Merve said there was someone else.
395
00:28:50,960 --> 00:28:53,160
Oh, right. The boy. He ran away.
396
00:28:53,760 --> 00:28:56,600
Bastard. We need to silence him first.
397
00:28:57,880 --> 00:28:59,680
Look at me.
Did he see anything?
398
00:29:01,280 --> 00:29:02,800
Come on, no. He ran away.
399
00:29:02,880 --> 00:29:03,840
He didn't see anything?
400
00:29:03,920 --> 00:29:06,080
How should I know?
He didn't see anything.
401
00:29:06,160 --> 00:29:08,240
-I don't know. Come on, let's go.
-All right, all right.
402
00:29:08,320 --> 00:29:10,200
You go down, I really need to pee.
403
00:29:32,480 --> 00:29:35,840
Erdem, we got to rush him to Ilkyardim,
this guy is dying. Hurry up! Come on!
404
00:29:57,120 --> 00:30:00,720
Never mind! Why are you even
listening to the ambulance driver?
405
00:30:00,800 --> 00:30:02,600
Do we know anyone there?
406
00:30:05,000 --> 00:30:06,320
Okay.
407
00:30:06,840 --> 00:30:09,040
Let me know then.
408
00:30:12,040 --> 00:30:13,960
-Holy shit!
-What's wrong?
409
00:30:14,040 --> 00:30:17,160
The ambulance men insisted on
going to the Ilkyardim. They turned back.
410
00:30:17,240 --> 00:30:19,800
-Is there something wrong? What happened?
-No.
411
00:30:19,880 --> 00:30:22,560
Just the meddling of the jerks
in the ambulance. Nothing's wrong.
412
00:30:25,520 --> 00:30:29,080
-Merve said murder.
-Just ignore her.
413
00:30:30,520 --> 00:30:32,480
She went on and on, witnesses and stuff.
414
00:30:32,560 --> 00:30:36,280
Merve always looks at things from
the negative side but she's reliable.
415
00:30:36,360 --> 00:30:38,440
-I'm not saying that. I don't care Merve.
-What then?
416
00:30:38,520 --> 00:30:42,200
-What if something happens to the guy?
-We won't let that happen.
417
00:30:42,280 --> 00:30:44,600
We'll find the guys,
and we'll take care of it. That's it.
418
00:31:21,120 --> 00:31:22,640
-Move.
-Wait a minute. Don't go.
419
00:31:22,720 --> 00:31:24,320
-We can't go.
-Why not?
420
00:31:24,400 --> 00:31:26,760
We can't go to the hospital.
Come here, sit down.
421
00:31:26,840 --> 00:31:29,040
The first floor is okay. All right?
422
00:31:29,120 --> 00:31:31,640
Then the seaport business
is about to start.
423
00:31:31,720 --> 00:31:34,240
You delivered your Project,
it was perfect.
424
00:31:34,320 --> 00:31:37,000
Come here, sit down.
425
00:31:40,800 --> 00:31:44,120
If the building gets mixed up
with this shit, we're fucked.
426
00:31:44,200 --> 00:31:46,440
Well then, why am I staying here?
427
00:31:47,200 --> 00:31:50,200
I just wanted to surprise you.
428
00:31:50,280 --> 00:31:51,880
I couldn't get it done in time.
What can I say?
429
00:31:54,000 --> 00:31:57,600
The man turned out to be the painter.
If they talk, you know...
430
00:31:57,680 --> 00:31:59,520
-What then?
-If they talk...
431
00:32:00,320 --> 00:32:02,440
...we can forget about this building.
432
00:32:02,520 --> 00:32:05,400
Then it will all go to the old man.
And it will cost me.
433
00:32:06,520 --> 00:32:09,080
The old man gave this place to me.
But he told me to wait.
434
00:32:09,160 --> 00:32:11,680
Then I barged in,
because you were coming.
435
00:32:11,760 --> 00:32:13,840
Brooklyn style and all.
436
00:32:15,320 --> 00:32:18,640
Anyway. The man bought
half the buildings in Karakoy.
437
00:32:23,320 --> 00:32:24,800
Are you still mad at me?
438
00:32:27,040 --> 00:32:28,160
Nope.
439
00:32:30,680 --> 00:32:33,360
I mean, you're getting married.
440
00:32:34,080 --> 00:32:35,480
She's famous.
441
00:32:38,400 --> 00:32:39,920
It's hard for her father.
442
00:32:40,000 --> 00:32:41,760
So you're getting married
to avoid tittle-tattle?
443
00:32:41,840 --> 00:32:43,080
Don't be ridiculous.
444
00:32:47,720 --> 00:32:49,680
I always liked her.
445
00:32:51,680 --> 00:32:52,920
Always?
446
00:32:57,680 --> 00:32:59,960
Never had a chance to tell you.
447
00:33:02,280 --> 00:33:03,640
-How long has it been?
-Six years.
448
00:33:03,720 --> 00:33:05,400
-What?
-Six.
449
00:33:08,960 --> 00:33:10,920
It's been a long time.
450
00:33:11,560 --> 00:33:13,720
Right. Time flies by.
451
00:33:17,080 --> 00:33:20,080
Anyway.
Let me take care of the first floor.
452
00:34:01,240 --> 00:34:04,160
-Call the ambulance.
-I will. I will call them all.
453
00:34:04,240 --> 00:34:06,760
-How will you go?
-My car is at the parking lot.
454
00:34:13,239 --> 00:34:14,600
Okay. See you.
455
00:34:15,840 --> 00:34:18,080
-Call me, alright?
-I will. Okay. Come on now.
456
00:34:18,159 --> 00:34:20,320
-I'm very sorry.
-Don't be ridiculous.
457
00:34:39,040 --> 00:34:41,239
Jesus, Asli,
just answer your phone for a change!
458
00:34:42,440 --> 00:34:43,400
Ece.
459
00:34:44,440 --> 00:34:47,040
Ece! Why didn't my brother come out?
460
00:34:49,120 --> 00:34:51,199
Don't come any closer
or I'll call the cops.
461
00:34:51,280 --> 00:34:54,639
Ece, tell me why my brother
didn't get out.
462
00:34:54,719 --> 00:34:56,320
What brother?
463
00:34:56,400 --> 00:34:59,280
Listen, we're not burglars.
Tell the man to let go of my brother.
464
00:34:59,360 --> 00:35:01,960
-Go away!
-I don't want anything to happen to him.
465
00:35:02,040 --> 00:35:02,880
Hey, Ece.
466
00:35:02,960 --> 00:35:04,880
You should have thought about that
before breaking in.
467
00:35:04,960 --> 00:35:08,320
Let's go and get my brother
before something happens to him.
468
00:35:08,400 --> 00:35:12,600
What more could happen to your brother?
Go away or I'll call the cops.
469
00:35:13,440 --> 00:35:17,000
What cops? Shut up.
Don't get the cops involved.
470
00:35:18,280 --> 00:35:21,720
Shut up. Don't shout, don't shout!
471
00:35:21,800 --> 00:35:24,160
What did you do to my brother?
What did you do? Shut up.
472
00:35:24,960 --> 00:35:26,400
-Help!
-Shut up!
473
00:35:26,480 --> 00:35:28,040
Help!
474
00:35:28,120 --> 00:35:30,520
If anything ever happens
to my brother...
475
00:35:30,600 --> 00:35:33,720
If anything had happens to my brother,
I'll kill you.
476
00:35:33,800 --> 00:35:34,760
Help!
477
00:35:34,840 --> 00:35:37,560
Get up! Shut up!
478
00:35:38,600 --> 00:35:40,240
-Help!
-Hush!
479
00:35:41,040 --> 00:35:43,520
Hush, hush! For God's sake, be quiet!
480
00:35:44,440 --> 00:35:46,640
Come here. I won't do anything.
481
00:35:49,440 --> 00:35:51,800
I won't do anything,
I won't. Come here.
482
00:35:55,000 --> 00:35:57,160
Shut up. Get it? Look at me!
483
00:35:58,040 --> 00:35:59,640
I'll slice you up.
484
00:35:59,720 --> 00:36:03,120
Get it? If you ever scream again,
I'll slice you up.
485
00:36:05,040 --> 00:36:07,400
-Shut up. Don't shout.
-All right.
486
00:36:10,280 --> 00:36:11,640
-Help!
-Shut up! Shut up.
487
00:36:11,720 --> 00:36:14,200
-What are you doing?
-Don't shout, you bitch.
488
00:36:14,280 --> 00:36:17,520
I'll kill you, shut up.
Cut it out. Cut it out.
489
00:36:18,080 --> 00:36:19,560
Cut it out.
490
00:36:31,920 --> 00:36:34,000
That's it. Shut up.
491
00:36:39,320 --> 00:36:41,080
Hello, hello, Efe.
492
00:36:41,160 --> 00:36:44,320
What's up?
Ümit, slow down.
493
00:36:46,040 --> 00:36:48,760
What are you talking about?
Where are you?
494
00:36:49,720 --> 00:36:51,360
-What happened?
-Where is Tayfun?
495
00:36:51,440 --> 00:36:52,600
All right, I'll be there. What...
496
00:36:53,120 --> 00:36:56,360
Okay, we're on our way.
Ümit, come on. All right.
497
00:36:58,160 --> 00:37:01,040
What's going on? Efe.
498
00:37:12,280 --> 00:37:13,320
What is this?
499
00:37:14,920 --> 00:37:16,400
What's going on?
500
00:37:17,360 --> 00:37:18,760
Are they cops?
501
00:37:19,320 --> 00:37:21,040
Is this the police or the ambulance?
502
00:37:21,640 --> 00:37:22,960
What is it?
503
00:37:23,880 --> 00:37:26,160
What did you do?
Did you hand my brother over to the cops?
504
00:37:26,240 --> 00:37:27,320
What did you do to him?
505
00:37:28,640 --> 00:37:30,360
Now listen.
506
00:37:30,440 --> 00:37:34,360
If anything happens to my brother,
I'll kill you. Get it?
507
00:37:34,440 --> 00:37:35,960
I'll slice you up.
508
00:37:45,760 --> 00:37:46,960
What did you do?
509
00:37:51,040 --> 00:37:52,880
Alright. I mean...
510
00:38:03,480 --> 00:38:06,600
-Be careful with his arm.
-Shut the door.
511
00:38:22,080 --> 00:38:24,400
I mean, if my father-in-law
sees a problem,
512
00:38:24,480 --> 00:38:27,040
we won't be able to earn our dosh
from this place.
513
00:38:27,120 --> 00:38:29,840
So we'll take care of this somehow
without getting him involved.
514
00:38:35,760 --> 00:38:37,160
Hello.
515
00:38:38,040 --> 00:38:39,680
We're still here, we won't be coming.
516
00:38:41,520 --> 00:38:42,880
What's with the police?
517
00:38:44,960 --> 00:38:47,160
I am calm. I'm just asking
why the hell there is a cop.
518
00:38:48,520 --> 00:38:50,400
Oh. So the cop is always there.
519
00:38:52,680 --> 00:38:54,560
Then say so.
520
00:38:59,720 --> 00:39:00,680
The police?
521
00:39:01,600 --> 00:39:05,080
The usual procedure, that's all.
I guess the cop will take a look at it.
522
00:39:06,400 --> 00:39:09,920
What? It's got nothing to do with us.
We're saving a poor guy on the street.
523
00:39:10,000 --> 00:39:13,360
-I hope the cop thinks the same.
-Of course, he will.
524
00:39:13,440 --> 00:39:15,680
Don't be such a pessimist.
525
00:39:15,760 --> 00:39:19,760
You didn't come all the way from there
for nothing. Wait a minute. Hold on.
526
00:39:32,920 --> 00:39:34,920
-Where the hell are you?
-We're here.
527
00:39:35,000 --> 00:39:35,960
All is well?
528
00:39:36,560 --> 00:39:39,280
-What had happened to Tayfun?
-Who the fuck is she?
529
00:39:39,360 --> 00:39:41,280
-This broad...
-Man, isn't she...
530
00:39:41,360 --> 00:39:44,240
-This is Ece Aydoðan, man!
-What the hell?
531
00:39:44,320 --> 00:39:47,200
-We were in the apartment...
-Man, what did you do man?
532
00:39:47,280 --> 00:39:50,160
-Her stud jumped on my brother.
-Where are they?
533
00:39:50,240 --> 00:39:53,600
-Over there, come on, let's go.
-Did you break into the apartment?
534
00:39:53,680 --> 00:39:55,440
We were in the apartment.
They were fucking around.
535
00:39:55,520 --> 00:39:59,440
-Yes. What are we going do with her?
-He says they attacked Tayfun.
536
00:39:59,520 --> 00:40:02,120
-All right, I didn't hear you.
-She and her stud.
537
00:40:02,200 --> 00:40:03,040
Where's Tayfun?
538
00:40:03,120 --> 00:40:05,200
I said over there.
What're you doing? Move.
539
00:40:05,280 --> 00:40:08,480
-Stop. Calm down.
-Guys, Cihan is coming.
540
00:40:08,560 --> 00:40:10,320
-Okay. Calm down.
-Cihan is coming. Be cool.
541
00:40:11,720 --> 00:40:13,840
Be calm. Don't make a fuss.
542
00:40:14,880 --> 00:40:17,880
Alright, don't say anything.
Okay, don't say anything.
543
00:40:17,960 --> 00:40:20,840
I'll put the fear of God in you, idiots!
Did I ask any money from you?
544
00:40:20,920 --> 00:40:23,600
-All right, Cihan...
-Did I ask any money from you?
545
00:40:23,680 --> 00:40:24,600
Cihan.
546
00:40:24,680 --> 00:40:26,120
Put your hand down!
547
00:40:26,200 --> 00:40:29,280
My brother left something there
and we came back to take it.
548
00:40:29,360 --> 00:40:31,600
-That's not what I heard.
-All right. Quiet.
549
00:40:31,680 --> 00:40:36,480
Look... don't you dare to fuck me,
we earn our bread from that apartment!
550
00:40:36,560 --> 00:40:39,880
I'm not fucking you man.
They knocked my brother out.
551
00:40:39,960 --> 00:40:43,320
-Did you do anything?
-No, we didn't. What could we do?
552
00:40:43,400 --> 00:40:46,120
-You'll all get into trouble.
-Tayfun didn't come out of the apartment.
553
00:40:46,200 --> 00:40:49,240
-Look, they were messing around...
-Then they jumped on Tayfun.
554
00:40:49,320 --> 00:40:51,080
-Let's go, come on...
-Who?
555
00:40:51,160 --> 00:40:53,320
This one and her stud.
556
00:40:53,400 --> 00:40:54,240
Stop, stop.
557
00:40:55,400 --> 00:40:57,400
Hey! Hey!
558
00:41:13,840 --> 00:41:16,720
-How did you find the apartment?
-Tayfun works here.
559
00:41:16,800 --> 00:41:18,840
He said there was a rug.
He said we'll get the rug.
560
00:41:18,920 --> 00:41:20,480
So we took the rug and...
561
00:41:22,480 --> 00:41:25,360
-What are you doing? You idiot.
-Man, are you insane?
562
00:41:27,680 --> 00:41:30,920
-Cihan is calling.
-Don't answer. Not now.
563
00:41:33,040 --> 00:41:35,120
What was your father saying?
Higher education...
564
00:41:36,240 --> 00:41:39,640
...preferential treatment,
touching the base.
565
00:41:40,840 --> 00:41:44,800
Well, you'll provide the higher education,
I'll provide the preferential treatment...
566
00:41:44,880 --> 00:41:47,240
and touching the base is already...
567
00:41:49,080 --> 00:41:51,040
Where did you find these?
568
00:41:51,120 --> 00:41:52,880
These are all there is.
569
00:41:54,200 --> 00:41:56,640
I can't believe this.
My mom looked everywhere for these.
570
00:41:56,720 --> 00:41:58,680
I was planning to give them
to you some other time
571
00:41:58,760 --> 00:42:00,200
but I guess it was meant to be today.
572
00:42:09,800 --> 00:42:11,240
Faruk...
573
00:42:14,000 --> 00:42:15,720
What is this?
574
00:42:15,800 --> 00:42:18,120
-Let me check it out. Stay here.
-Hey, wait a minute.
575
00:42:20,200 --> 00:42:21,080
Come on, come on!
576
00:42:21,160 --> 00:42:24,200
Guys, easy.
577
00:42:29,760 --> 00:42:31,880
Where's Tayfun?
Who attacked Tayfun?
578
00:42:31,960 --> 00:42:32,800
Where's my brother.
579
00:42:33,400 --> 00:42:36,520
-Miço. Miço, this one?
-He's not the one, this one.
580
00:42:37,360 --> 00:42:39,040
-Where's my brother?
-Say something.
581
00:42:39,120 --> 00:42:41,120
I'll just stab this. Speak.
582
00:42:41,200 --> 00:42:43,320
What are you doing here?
583
00:42:43,400 --> 00:42:46,480
-It was an accident. It is fine.
-Another accident is about to happen.
584
00:42:46,560 --> 00:42:48,920
-Be calm, Miço.
-Your brother is a painter, right?
585
00:42:49,000 --> 00:42:52,320
Yes, he is. So what? So what?
586
00:43:11,680 --> 00:43:14,080
Easy, Ece, easy. All right.
587
00:43:17,520 --> 00:43:19,600
Come on now, come on.
Don't be afraid, it's okay.
588
00:43:20,760 --> 00:43:22,000
All right.
589
00:43:23,320 --> 00:43:25,440
Don't be afraid, all right.
590
00:43:28,360 --> 00:43:30,200
Don't move, let's not hurt you.
591
00:43:34,040 --> 00:43:35,800
Listen, I am very sorry.
592
00:43:40,800 --> 00:43:42,440
All right.
593
00:43:42,520 --> 00:43:44,400
All right.
Are you all right, lady?
594
00:43:45,480 --> 00:43:49,360
Untie my hands.
My hands, untie my hands, please.
595
00:43:50,160 --> 00:43:52,400
-All right. All right.
-Untie them.
596
00:43:52,480 --> 00:43:55,320
I guess...
597
00:43:55,920 --> 00:43:58,560
-...there was a misunderstanding.
-Untie. Untie.
598
00:44:00,320 --> 00:44:03,160
-My hands...
-All right. Easy.
599
00:44:05,240 --> 00:44:08,520
-Untie them!
-Okay, okay...
600
00:44:08,600 --> 00:44:12,240
Open that door.
Open it! Don't touch me!
601
00:44:12,320 --> 00:44:14,800
-Open that door!
-All right.
602
00:44:14,880 --> 00:44:15,920
Let me out of here!
603
00:44:17,040 --> 00:44:19,160
Miss Ece. Miss Ece.
604
00:44:19,240 --> 00:44:23,920
Lady, I'm Cihan. Hello. Calm down.
605
00:44:24,000 --> 00:44:25,560
Don't you recognize me?
606
00:44:25,640 --> 00:44:27,520
It's me, Cihan.
607
00:44:29,320 --> 00:44:30,640
We met before.
608
00:44:31,520 --> 00:44:34,000
-Where?
-At Faruk's place, at his office.
609
00:44:35,680 --> 00:44:38,240
I didn't have my beard at then.
It was a long time ago.
610
00:44:38,960 --> 00:44:40,320
Easy now.
611
00:44:40,400 --> 00:44:42,400
-Don't you know Cihan?
-We don't know anyone called Cihan.
612
00:44:42,480 --> 00:44:46,160
The guy with the beard.
613
00:44:46,240 --> 00:44:49,840
-No.
-Okay, all right.
614
00:44:49,920 --> 00:44:51,640
Ümit, Efe!
615
00:44:51,720 --> 00:44:53,640
Who hired your brother then?
616
00:44:53,720 --> 00:44:56,000
-Enough, man, blah-blah-blah...
-What is this?
617
00:44:56,080 --> 00:44:57,320
Man I got dizzy.
618
00:45:00,080 --> 00:45:04,320
If anything happens to my brother,
I'll kill you. I swear I'll slice you up.
619
00:45:04,400 --> 00:45:07,400
-I'll kill your girl.
-Enough!
620
00:45:07,480 --> 00:45:09,720
-Your brother is in the hospital.
-Which hospital?
621
00:45:10,720 --> 00:45:13,440
-Is it the Memorial, what's the name?
-Ilkyardim.
622
00:45:13,520 --> 00:45:15,600
Taksim Ilkyardim. In the hospital.
Listen to me.
623
00:45:15,680 --> 00:45:17,960
-Are you lying?
-Our friend is with him.
624
00:45:18,040 --> 00:45:19,000
Who is your friend?
625
00:45:19,080 --> 00:45:20,760
Your brother is all right.
There was an accident.
626
00:45:20,840 --> 00:45:22,920
There was an accident.
627
00:45:23,000 --> 00:45:24,680
Let's go to the hospital.
628
00:45:24,760 --> 00:45:26,080
-To the hospital?
-Yes.
629
00:45:26,160 --> 00:45:28,640
You can see him. Then you'll be relieved.
630
00:45:28,720 --> 00:45:30,800
-What do you think, Faruk?
-How?
631
00:45:32,400 --> 00:45:34,400
-All together?
-Yes, all together.
632
00:45:35,240 --> 00:45:36,400
I have a car.
633
00:45:37,160 --> 00:45:38,280
Okay, then. Really?
634
00:45:39,520 --> 00:45:41,520
Sorry to hear what happened.
635
00:45:42,320 --> 00:45:44,200
Do you know the individual?
636
00:45:44,280 --> 00:45:46,280
No, we found him on the street.
637
00:45:46,360 --> 00:45:48,400
Do you know his name,
so that we can call a relative?
638
00:45:48,480 --> 00:45:50,880
-No. Apparently, he had hit his head
and he was lying on the ground.
639
00:45:50,960 --> 00:45:53,240
-I'm told he didn't have any ID.
-No.
640
00:45:54,560 --> 00:45:57,200
-I thought I could inform a relative.
-My friends stayed there.
641
00:45:57,280 --> 00:45:59,800
They will ask around
for anyone who knows him.
642
00:46:00,960 --> 00:46:03,840
Your friends.
There were two of them?
643
00:46:05,000 --> 00:46:09,120
-Yes.
-But you came here alone?
644
00:46:09,200 --> 00:46:11,800
One has a trip tomorrow,
the other one just arrived yesterday.
645
00:46:12,800 --> 00:46:15,560
When I called the ambulance,
they were close by and came to help.
646
00:46:15,640 --> 00:46:19,000
I got it.
But they didn't come here.
647
00:46:19,080 --> 00:46:21,640
No, they didn't come here. Anyway,
this has got nothing to do with them.
648
00:46:21,720 --> 00:46:25,240
Besides, one of them is Faruk Bilir.
649
00:46:25,320 --> 00:46:27,280
It would be pointless at this time.
650
00:46:27,360 --> 00:46:29,640
-Faruk Bilir?
-Faruk Bilir,
651
00:46:29,720 --> 00:46:31,880
the businessman. You may know him.
652
00:46:31,960 --> 00:46:33,680
Faruk Bilir.
653
00:46:33,760 --> 00:46:35,960
Doesn't ring a bell.
654
00:46:36,040 --> 00:46:38,840
He wanted to avoid publicity.
655
00:46:39,560 --> 00:46:42,000
-You know they write whatever they please.
-I understand.
656
00:46:42,080 --> 00:46:43,720
Nevzat, how is your uncle?
657
00:46:43,800 --> 00:46:46,160
He's doing well, Doctor.
Didn't get the chance to thank you.
658
00:46:46,240 --> 00:46:48,920
He is doing very well.
Thank you so much for asking.
659
00:46:49,000 --> 00:46:50,840
-Take care of business. We'll talk later.
-All right.
660
00:46:51,600 --> 00:46:54,360
Ma'am, excuse me,
I was about to say....
661
00:46:55,560 --> 00:46:58,360
-So you don't know the individual
-We don't, Officer.
662
00:46:59,480 --> 00:47:01,040
Well, but...
663
00:47:01,120 --> 00:47:04,000
...no one comes to the hospital
in the middle of the night
664
00:47:04,080 --> 00:47:05,640
for a man that they don't know.
665
00:47:05,720 --> 00:47:08,520
Well, we were not raised that way.
And besides I am a lawyer.
666
00:47:08,600 --> 00:47:10,400
Why didn't you call the police?
667
00:47:11,280 --> 00:47:12,960
There're no bandages
at the police station.
668
00:47:16,680 --> 00:47:18,680
Right. Fine.
669
00:47:19,600 --> 00:47:24,120
But you said something like him
being familiar from around.
670
00:47:24,200 --> 00:47:27,400
Officer, we work in Karakoy.
We spend the whole day there.
671
00:47:28,080 --> 00:47:30,280
We saw the guy on the street,
he had a familiar face.
672
00:47:30,360 --> 00:47:31,760
We brought him to the hospital.
673
00:47:31,840 --> 00:47:34,200
-I hope he gets well, that's all.
-I understand.
674
00:47:34,880 --> 00:47:36,680
My chief officer doesn't answer his phone.
675
00:47:37,920 --> 00:47:39,120
Good, good.
676
00:47:40,600 --> 00:47:42,040
Huh? I got it, I got it.
677
00:47:44,120 --> 00:47:45,840
-I got it.
-Have a good watch.
678
00:47:45,920 --> 00:47:47,720
Thank you. Good night.
679
00:47:48,920 --> 00:47:50,880
Chief, good evening
680
00:47:50,960 --> 00:47:52,320
Nevzat here.
681
00:48:04,720 --> 00:48:06,760
Come on Merve, answer the phone.
682
00:48:07,840 --> 00:48:10,000
Put on the speakerphone
so we can hear it.
683
00:48:10,080 --> 00:48:12,520
I'll put on the speaker
if she answers the phone.
684
00:48:12,600 --> 00:48:13,560
See, she doesn't answer.
685
00:48:14,800 --> 00:48:16,600
Are you lying?
686
00:48:16,680 --> 00:48:19,480
They are at the hospital. How can she
answer the phone at the hospital?
687
00:48:19,560 --> 00:48:21,840
-Well, she doesn't hear the phone.
-Just a second...
688
00:48:21,920 --> 00:48:23,160
Are we going like this?
689
00:48:24,520 --> 00:48:25,640
What should we do?
690
00:48:27,040 --> 00:48:28,360
Let's go...
691
00:48:29,160 --> 00:48:30,360
...but...
692
00:48:31,640 --> 00:48:32,760
...how?
693
00:48:34,320 --> 00:48:36,480
I told you we can take my car.
694
00:48:37,800 --> 00:48:38,960
Bozo.
695
00:48:39,560 --> 00:48:40,840
-All right.
-Come on boys, come on.
696
00:48:40,920 --> 00:48:42,840
Listen to me.
697
00:48:42,920 --> 00:48:46,280
Look, if anything happens to my brother,
I'll kill you, I'll kill you, too.
698
00:48:46,360 --> 00:48:47,640
All right man, all right.
699
00:48:48,840 --> 00:48:51,120
-Did Cihan call you?
-No.
700
00:48:52,200 --> 00:48:53,640
Faruk!
701
00:48:54,840 --> 00:48:57,080
We don't want to crowd the hospital,
right?
702
00:48:59,520 --> 00:49:02,760
-What are you doing in there?
-Start walking.
703
00:49:02,840 --> 00:49:05,760
-Come on, come on...
-Let me go.
704
00:49:05,840 --> 00:49:08,520
Tell the guys in there
not to do anything stupid.
705
00:49:08,600 --> 00:49:11,200
-Now walk. Let's go to the hospital.
-Sucker!
706
00:49:11,280 --> 00:49:13,480
-Be smart, okay?
-All right, all right.
707
00:49:14,680 --> 00:49:17,760
Look, just like decent human beings,
we didn't want to crowd the hospital.
708
00:49:17,840 --> 00:49:21,440
-Easy, your friend is safe with us.
-All right, calm down.
709
00:49:22,320 --> 00:49:24,920
Stand up. Don't be afraid.
710
00:49:25,000 --> 00:49:26,160
All right.
711
00:49:28,680 --> 00:49:29,680
We'll have to wait, bro.
712
00:49:30,960 --> 00:49:33,040
I'm calling them, but they don't answer.
713
00:49:33,120 --> 00:49:35,520
-Open that door, open it.
-All right. All right.
714
00:49:35,600 --> 00:49:37,440
-I cannot breathe.
-They are not answering.
715
00:49:38,760 --> 00:49:41,800
Help, help!
716
00:49:42,560 --> 00:49:46,040
Help me, anybody? Help!
717
00:49:46,120 --> 00:49:46,960
Okay.
718
00:49:47,040 --> 00:49:49,240
-Okay.
-Take me out. Open the door.
719
00:49:49,320 --> 00:49:53,560
Listen I am calling,
but they don't answer.
720
00:50:00,040 --> 00:50:01,280
Look, I am calling.
721
00:50:06,360 --> 00:50:08,680
-Did you drop something?
-My phone...
722
00:50:11,640 --> 00:50:14,200
-Give me your phone. Call the police.
-All right, all right.
723
00:50:14,280 --> 00:50:16,160
-Call the police, here they are.
-Not the police...
724
00:50:16,240 --> 00:50:18,080
Go on, call them, give it to me.
725
00:50:18,160 --> 00:50:20,120
-Be quiet, for heaven's sake.
-Police! Police!
726
00:50:20,200 --> 00:50:22,160
Isn't there anyone to help?
727
00:50:22,240 --> 00:50:25,680
No police.
Look, keep the cops out of this.
728
00:50:25,760 --> 00:50:27,960
-Police!
-Don't shout.
729
00:50:28,040 --> 00:50:29,920
Help me!
730
00:50:30,000 --> 00:50:32,360
Don't shout.
731
00:50:34,280 --> 00:50:35,720
-Shut up!
-Don't hit me.
732
00:50:36,280 --> 00:50:38,280
All right. All right, I am sorry.
733
00:50:38,360 --> 00:50:40,640
I won't hurt you.
I am not touching you.
734
00:50:40,720 --> 00:50:44,520
All right. We surely did wrong,
but let's keep the police out of this.
735
00:50:44,600 --> 00:50:46,280
All right, I'm sorry.
736
00:50:56,160 --> 00:50:57,560
I'll kill myself.
737
00:51:01,320 --> 00:51:03,760
Look, lady, Faruk saved me.
738
00:51:03,840 --> 00:51:07,360
I don't want it to be this way, either.
Faruk pulled me out of the mess I was in.
739
00:51:07,440 --> 00:51:10,240
I'll do anything for you.
Just don't mention the police.
740
00:51:12,400 --> 00:51:15,840
What should I do now?
How can I even look Faruk in the eye?
741
00:51:15,920 --> 00:51:17,560
It's not my fault, is it?
742
00:51:17,640 --> 00:51:19,520
I'll do anything
but don't mention the police.
743
00:51:19,600 --> 00:51:21,840
Besides he called and shouted
and took it out on me.
744
00:51:23,600 --> 00:51:25,160
Who called you? Who?
745
00:51:28,320 --> 00:51:30,920
-Look, these guys are young.
-Who took it out on you?
746
00:51:31,000 --> 00:51:32,480
Faruk did.
747
00:51:33,800 --> 00:51:37,280
What should we do?
Faruk must not go to the police.
748
00:51:38,760 --> 00:51:40,560
I couldn't answer the phone.
749
00:51:40,640 --> 00:51:42,840
Well I couldn't.
750
00:51:42,920 --> 00:51:44,080
Who is his brother?
751
00:51:45,480 --> 00:51:46,720
The other guy?
752
00:51:48,560 --> 00:51:50,160
Really? Did he say anything?
753
00:51:51,720 --> 00:51:53,400
Where did you find him?
754
00:51:53,480 --> 00:51:54,680
Did you call Cihan?
755
00:51:55,720 --> 00:51:57,560
Good, all right.
756
00:51:57,640 --> 00:52:00,280
All right, okay. No.
757
00:52:00,360 --> 00:52:03,320
No problem with the police, but the guy
is in intensive care right now.
758
00:52:05,280 --> 00:52:07,320
How should I know?
759
00:52:09,520 --> 00:52:12,000
I'll tell you all about it
when you arrive.
760
00:52:12,080 --> 00:52:13,520
Is he all right?
761
00:52:14,120 --> 00:52:16,280
-How is my brother?
-She hung up.
762
00:52:16,360 --> 00:52:17,600
He's Okay.
763
00:52:20,720 --> 00:52:22,280
But you did wrong tonight.
764
00:52:22,360 --> 00:52:25,000
-He had left his things.
-Don't bullshit me.
765
00:52:26,120 --> 00:52:29,680
Tayfun did wrong.
Then the accident happened.
766
00:52:30,960 --> 00:52:34,240
Now, our problem is to prevent
anything worse from happening.
767
00:52:34,320 --> 00:52:36,200
Right? We wouldn't want that.
768
00:52:37,520 --> 00:52:39,160
We wouldn't want that. Do you?
769
00:52:40,640 --> 00:52:43,720
We're trying to help, that's all.
770
00:52:47,560 --> 00:52:48,680
Look.
771
00:52:48,760 --> 00:52:50,760
-It's okay.
-Man.
772
00:52:52,480 --> 00:52:54,080
We've got nothing to do with the police.
773
00:52:54,160 --> 00:52:57,040
-Look, don't turn us in.
-Don't worry, we're good.
774
00:53:03,600 --> 00:53:05,400
How old is this building?
775
00:53:08,480 --> 00:53:10,800
-How should I know?
-Did Tayfun fall down here?
776
00:53:10,880 --> 00:53:12,880
Where else?
There's blood everywhere.
777
00:53:12,960 --> 00:53:15,320
-Do you want?
-All right.
778
00:53:16,120 --> 00:53:17,440
Let's hope nothing happens to Tayfun.
779
00:53:19,160 --> 00:53:22,160
They put him into the ambulance and
took him to the hospital. He's all right.
780
00:53:22,240 --> 00:53:24,160
-Please.
-All right then.
781
00:53:24,240 --> 00:53:26,800
Will this place be a coffee shop?
782
00:53:26,880 --> 00:53:29,400
No. The whole building
will be a betting shop.
783
00:53:29,480 --> 00:53:31,200
What a jerk. You're so gullible.
784
00:53:31,280 --> 00:53:35,120
I asked a question.
I just asked a question.
785
00:53:35,200 --> 00:53:38,040
Am I not allowed to ask a question?
786
00:53:40,280 --> 00:53:43,440
I worked here for three years, right?
787
00:53:43,520 --> 00:53:45,840
-I did, did you?
-Get out of here.
788
00:53:45,920 --> 00:53:48,640
-What are you looking at?
-Nothing.
789
00:53:48,720 --> 00:53:50,160
Yeah, right, you worked so much.
790
00:53:50,240 --> 00:53:52,800
You came in here in the morning
and crapped out in a corner.
791
00:53:56,000 --> 00:53:57,440
What did Faruk tell you?
792
00:53:58,040 --> 00:53:59,440
Well, he got mad, he shouted.
793
00:54:00,360 --> 00:54:02,560
But what did he say?
What did he say happened? What?
794
00:54:05,800 --> 00:54:07,160
Well, I mean...
795
00:54:08,600 --> 00:54:11,120
...I am really sorry but when...
796
00:54:13,160 --> 00:54:15,360
...you were doing it the guys barged in,
I guess.
797
00:54:20,320 --> 00:54:22,160
-Did Faruk tell you that?
-Oh, no.
798
00:54:23,320 --> 00:54:24,720
The guys told me.
799
00:54:24,800 --> 00:54:26,520
Actually, they wouldn't
do anything wrong.
800
00:54:26,600 --> 00:54:28,560
What exactly did Faruk tell you
when he called you?
801
00:54:28,640 --> 00:54:33,440
He said: "They tried to rob my brother.
You hired thieves."
802
00:54:33,520 --> 00:54:34,680
Well, I am the contractor.
803
00:54:34,760 --> 00:54:37,920
He told me that there was a boy and
we needed to find him. He means Kýlýç.
804
00:54:38,840 --> 00:54:41,560
He told me that they wronged his friend.
805
00:54:59,320 --> 00:55:01,080
-Could you give my phone back?
-Huh?
806
00:55:02,840 --> 00:55:05,000
We won't have any of that in our club.
807
00:55:06,080 --> 00:55:08,520
Right. Don't you have my phone?
Can I get it? Please.
808
00:55:08,600 --> 00:55:10,920
Efe, tell him.
809
00:55:11,000 --> 00:55:13,760
0532 280...
810
00:55:14,320 --> 00:55:16,200
...90.
811
00:55:16,280 --> 00:55:18,160
..100.
812
00:55:18,240 --> 00:55:23,720
♪ 100 in the sea, 100 in the air,100 on the land! ♪
813
00:55:23,800 --> 00:55:25,600
Look man, give it back.
814
00:55:25,680 --> 00:55:29,600
-Man, listen to him.
-Why on earth would we have your phone?
815
00:55:29,680 --> 00:55:31,960
Buzz off.
816
00:55:32,040 --> 00:55:33,760
Enough is enough.
817
00:55:33,840 --> 00:55:34,960
Oh.
818
00:55:35,040 --> 00:55:37,000
-He challenges you.
-Did he?
819
00:55:45,640 --> 00:55:46,480
Go on.
820
00:55:47,440 --> 00:55:49,440
Why don't you take it?
821
00:55:51,840 --> 00:55:53,000
Lady.
822
00:55:53,840 --> 00:55:55,920
Did the boys do anything wrong?
823
00:55:56,000 --> 00:55:58,760
What else would they do, huh?
What else?
824
00:56:01,520 --> 00:56:03,440
There must have been a misunderstanding.
825
00:56:03,520 --> 00:56:06,040
What misunderstanding?
What are you talking about?
826
00:56:07,400 --> 00:56:11,720
They're good boys.
They wouldn't have done anything wrong.
827
00:56:16,680 --> 00:56:18,960
Listen! Tonight,
don't let anything happen to anyone.
828
00:56:19,040 --> 00:56:22,480
I won't, don't worry.
Nothing will happen.
829
00:56:23,880 --> 00:56:27,200
We can go if you want to.
Let's go to the apartment. Let's go there.
830
00:56:27,280 --> 00:56:30,520
But don't cry out for the police.
Let's go to the apartment together.
831
00:56:30,600 --> 00:56:34,040
Let's go, although I wonder
how I will look Faruk in the face.
832
00:56:38,400 --> 00:56:39,600
My life is over.
833
00:56:46,880 --> 00:56:48,000
It's over.
834
00:56:55,080 --> 00:56:58,440
-Is there anything we should be aware of?
-No, these are kids from our neighborhood.
835
00:56:58,520 --> 00:57:01,360
-We can help you out.
-There is no problem.
836
00:57:01,440 --> 00:57:04,360
One of the boys' brother got sick.
I mean, we are taking him to the hospital.
837
00:57:04,440 --> 00:57:08,280
-Officer, about the license.
-We also need to seize the car.
838
00:57:09,120 --> 00:57:12,080
-I understand, but is it necessary?
-When there is a suspicious case.
839
00:57:12,960 --> 00:57:14,960
Why is it taking so long?
840
00:57:17,000 --> 00:57:18,840
I know these guys.
I was taking them to the hospital.
841
00:57:18,920 --> 00:57:22,040
And I know you, Mr. Bilir.
But you have had some alcohol.
842
00:57:23,280 --> 00:57:26,080
-Go on, write my ticket. Go on.
-Will do.
843
00:57:27,080 --> 00:57:29,760
Go on, take my driver's license as well,
take it.
844
00:57:36,560 --> 00:57:37,880
Why don't you answer?
845
00:57:40,840 --> 00:57:43,160
Hello. Son, why don't
you answer your phone?
846
00:57:44,080 --> 00:57:46,040
What? Where are you?
847
00:57:48,640 --> 00:57:50,720
-What hospital?
-What's going on?
848
00:57:50,800 --> 00:57:52,720
What's wrong with Tayfun?
849
00:57:53,400 --> 00:57:57,160
Huh? Tayfun is in the hospital
and you didn't do anything, is that so?
850
00:57:57,760 --> 00:58:01,000
I'm going to beat the shit out of you,
Sabri, I will.
851
00:58:01,600 --> 00:58:03,800
All right idiot, all right.
Which hospital?
852
00:58:06,520 --> 00:58:08,120
Sabri, is Tayfun all right?
853
00:58:10,200 --> 00:58:11,600
Okay, don't go there all together.
854
00:58:11,680 --> 00:58:14,400
Stay behind for a while.
All right, I'll be there.
855
00:58:17,760 --> 00:58:19,360
They are going to the hospital.
856
00:58:20,040 --> 00:58:21,920
Who's at the apartment?
857
00:58:22,000 --> 00:58:23,680
Everyone is going to the hospital...
858
00:58:25,080 --> 00:58:26,200
Ece?
859
00:58:28,440 --> 00:58:30,120
Why is Tayfun at the hospital?
860
00:58:31,280 --> 00:58:33,280
Tell me, what happened in the building?
861
00:58:36,160 --> 00:58:38,000
-Take it, take it.
-Give me.
862
00:58:38,080 --> 00:58:40,480
Why don't you take it? Take it like a man.
863
00:58:41,440 --> 00:58:42,640
Hurray!
864
00:58:43,320 --> 00:58:46,480
Why don't you take it?
Take it like a man.
865
00:58:49,480 --> 00:58:50,600
Hurray!
866
00:58:52,520 --> 00:58:54,440
All right, all right, it was a joke.
Take it.
867
00:58:55,280 --> 00:58:57,240
Take it. Just a joke.
868
00:58:58,720 --> 00:59:00,200
I don't have it.
869
00:59:01,320 --> 00:59:03,440
Why did you snatch the phone?
870
00:59:03,520 --> 00:59:04,840
-Did I snatch it?
-Go on, give it to him.
871
00:59:04,920 --> 00:59:06,240
-Really?
-Could you give it back?
872
00:59:06,320 --> 00:59:07,520
When did I get it?
873
00:59:13,720 --> 00:59:17,000
Do you have any coins? Coins, man.
874
00:59:20,320 --> 00:59:21,640
Do you give up?
875
00:59:21,720 --> 00:59:23,680
-That's enough.
-Give up.
876
00:59:24,160 --> 00:59:25,440
What the hell are you doing to him?
877
00:59:25,520 --> 00:59:27,560
What were you doing upstairs
for half an hour?
878
00:59:27,640 --> 00:59:29,560
-Did you jerk off?
-No, man. I took a shit.
879
00:59:29,640 --> 00:59:31,960
-Do I need permission for that?
-Leave the man alone.
880
00:59:32,040 --> 00:59:33,840
-Take it.
-It was a joke.
881
00:59:35,160 --> 00:59:36,280
Man?
882
00:59:36,360 --> 00:59:37,640
What the hell?
883
00:59:37,720 --> 00:59:39,080
Who is upstairs?
884
00:59:41,520 --> 00:59:42,840
Tell me, who's upstairs?
885
00:59:42,920 --> 00:59:44,880
How should I know? I don't know.
886
00:59:48,320 --> 00:59:50,320
-Come on.
-It'll be fun.
887
00:59:51,240 --> 00:59:53,960
Man, just look at this.
888
00:59:54,040 --> 00:59:55,680
Look at it.
889
00:59:55,760 --> 00:59:57,040
Come.
890
00:59:57,120 --> 00:59:58,280
Come here.
891
01:00:00,240 --> 01:00:01,440
Come here.
892
01:00:03,400 --> 01:00:05,680
Lady, take my life if you must,
but do not harm him.
893
01:00:05,760 --> 01:00:08,680
When we're done,
I'll make you pay for this.
894
01:00:08,760 --> 01:00:11,520
That's a different thing. Tell me now,
what were you doing back there?
895
01:00:15,960 --> 01:00:17,480
What are you doing here?
896
01:00:18,240 --> 01:00:20,600
What are you doing here? Huh?
897
01:00:21,480 --> 01:00:22,640
What happened in the apartment?
898
01:00:24,760 --> 01:00:26,400
What did you do to Tayfun?
899
01:00:28,200 --> 01:00:30,840
-Are you questioning me?
-I'm just asking a question.
900
01:00:32,080 --> 01:00:33,480
It's none of your business.
901
01:00:34,320 --> 01:00:35,840
What is it to you? What should you care?
902
01:00:35,920 --> 01:00:38,120
Look,
I'm the one looking after these boys.
903
01:00:40,480 --> 01:00:42,240
-Why don't you call Faruk?
-Lady...
904
01:00:42,320 --> 01:00:45,880
Tell him that you locked me up in this car
and wouldn't let go.
905
01:00:45,960 --> 01:00:48,920
-Then let's see what happens to you. Huh?
-You're making a big mistake.
906
01:00:49,000 --> 01:00:51,680
Call and tell him. Say: "Your lady is in
the car". Say: "We are criminals."
907
01:00:51,760 --> 01:00:54,440
-Shame on you.
-Aren't you all criminals?
908
01:00:54,520 --> 01:00:56,720
Do you want money? Is that it?
909
01:00:56,800 --> 01:00:58,840
Huh? Do you want money?
How much are you worth?
910
01:01:00,000 --> 01:01:03,040
-Don't tempt me.
-Are you threatening me?
911
01:01:03,120 --> 01:01:06,720
-I am asking you a question, bitch.
-You won't know what hit you.
912
01:01:08,360 --> 01:01:11,120
Go on, open the door.
I've had enough of this bullshit.
913
01:01:11,200 --> 01:01:13,520
Sit down. Sit down, bitch! Sit down!
914
01:01:13,600 --> 01:01:17,200
Be smart. Don't do anything foolish.
915
01:01:18,720 --> 01:01:20,720
You shouldn't have blown, man...
916
01:01:20,800 --> 01:01:23,280
They're lucky. If you weren't here,
I would have shown them.
917
01:01:24,480 --> 01:01:27,600
Now your driving license is gone
for six months. What will you do?
918
01:01:28,720 --> 01:01:30,640
Your father's name is Yilmaz, isn't it?
919
01:01:30,720 --> 01:01:33,960
I can be your driver, what do you say?
920
01:01:34,040 --> 01:01:37,120
Cut it out, Sabri!
921
01:01:39,960 --> 01:01:41,120
That's right, Yýlmaz.
922
01:01:42,000 --> 01:01:43,520
You have three sisters.
923
01:01:46,840 --> 01:01:48,840
You break into apartments.
924
01:01:48,920 --> 01:01:50,600
That's nonsense.
925
01:01:50,680 --> 01:01:54,160
-One of our friends is sick--
-Don't want to hear about your friends.
926
01:01:54,240 --> 01:01:58,080
Not at all.
Who will take care of your sisters?
927
01:01:59,600 --> 01:02:01,240
And your father is not around.
928
01:02:02,160 --> 01:02:04,480
You don't know Cihan...
929
01:02:04,560 --> 01:02:06,320
but he knows your father well.
930
01:02:08,560 --> 01:02:12,520
Now you will be smart.
You'll be calm at the hospital.
931
01:02:12,600 --> 01:02:13,760
Do we have a deal?
932
01:02:21,160 --> 01:02:23,480
Shit, why is this light taking so long?
933
01:02:24,080 --> 01:02:27,400
Finally! Go on, go on. Captain.
A little faster, Captain.
934
01:02:27,480 --> 01:02:30,920
Ece, be smart.
Faruk said "my brother."
935
01:02:39,600 --> 01:02:41,480
What are you talking about?
936
01:02:41,560 --> 01:02:44,480
What I'm saying is Faruk said
that they did his friend wrong.
937
01:02:44,560 --> 01:02:45,760
He didn't say "my fiancée."
938
01:02:45,840 --> 01:02:47,280
-So?
-So...
939
01:02:47,760 --> 01:02:49,320
-So...
-Why did he say "my friend"
940
01:02:49,400 --> 01:02:50,720
but not my fiancée", right?
941
01:02:50,800 --> 01:02:53,080
-So?
-If my girlfriend was in that apartment...
942
01:02:53,880 --> 01:02:56,720
...if anyone had done anything wrong
to my dearest...
943
01:02:59,920 --> 01:03:00,880
Right?
944
01:03:04,000 --> 01:03:05,720
So no one did you wrong.
945
01:03:05,800 --> 01:03:08,240
Don't go there.
946
01:03:08,320 --> 01:03:10,400
Or no one knows about it.
947
01:03:12,080 --> 01:03:13,560
Let it be that way.
948
01:03:14,640 --> 01:03:17,800
Let's make a deal.
No one knows that you were there tonight.
949
01:03:20,280 --> 01:03:21,680
Now you will...
950
01:03:22,480 --> 01:03:24,720
...absolutely make sure that...
951
01:03:24,800 --> 01:03:25,960
Faruk forgives them.
952
01:03:27,400 --> 01:03:28,760
Is that understood?
953
01:03:28,840 --> 01:03:30,400
This subject will be closed.
954
01:03:31,520 --> 01:03:35,560
Faruk will forgive them or I won't.
955
01:03:38,600 --> 01:03:41,440
Do we have an understanding? Huh?
956
01:03:43,880 --> 01:03:45,440
I believe we do.
957
01:03:48,080 --> 01:03:49,440
Come here. She's running away.
958
01:03:51,280 --> 01:03:52,920
Come here.
959
01:04:15,440 --> 01:04:17,680
-All right, all right. Enough.
-Oh, my!
960
01:04:20,320 --> 01:04:22,280
We're just having fun.
What's wrong with that?
961
01:04:22,360 --> 01:04:23,560
Well, just don't do it.
962
01:04:24,360 --> 01:04:25,480
Come on.
963
01:04:37,400 --> 01:04:39,040
There won't be any cops right.
964
01:04:39,120 --> 01:04:41,440
It's all right, we got it.
Don't you worry about it.
965
01:04:41,520 --> 01:04:43,800
-What's going on?
-You couldn't go to the Memorial.
966
01:04:43,880 --> 01:04:45,880
-Faruk, don't talk like an idiot.
-What's up?
967
01:04:45,960 --> 01:04:48,760
Are you the one who fled the apartment?
Look at me!
968
01:04:48,840 --> 01:04:51,920
Look at me. Are you high?
I asked you something. Look at me.
969
01:04:52,000 --> 01:04:54,120
-What's your name?
-Kýlýç.
970
01:04:54,200 --> 01:04:56,600
-What's yours?
-This is not a game.
971
01:04:58,680 --> 01:04:59,920
Your brother is fine.
972
01:05:00,000 --> 01:05:03,240
He will be discharged from the hospital,
and this story will be over, got it?
973
01:05:03,320 --> 01:05:05,320
We won't press any charges.
Do you understand?
974
01:05:06,240 --> 01:05:08,800
Your brother tried to kill a man.
I'll make your life miserable.
975
01:05:08,880 --> 01:05:09,720
Do you understand?
976
01:05:09,800 --> 01:05:11,360
-Brother.
-Go.
977
01:05:11,440 --> 01:05:13,720
-Did you get that, too, chatter box?
-Yes.
978
01:05:13,800 --> 01:05:15,120
You should be thankful to Faruk.
979
01:05:15,200 --> 01:05:17,320
Otherwise,
you would have regretted your actions.
980
01:05:17,960 --> 01:05:20,320
Now there is a cop in there.
981
01:05:21,200 --> 01:05:23,200
You will tell him
that you don't know anything.
982
01:05:23,280 --> 01:05:24,200
You were not there.
983
01:05:24,280 --> 01:05:26,960
Faruk and I saw your brother on the street
when we were walking by.
984
01:05:27,680 --> 01:05:29,160
All right?
985
01:05:29,840 --> 01:05:31,600
Where did we see your brother?
986
01:05:31,680 --> 01:05:35,080
You didn't break into the apartment.
There was no burglary. All right?
987
01:05:35,160 --> 01:05:38,400
-We're not burglars.
-Where did we see your brother?
988
01:05:38,480 --> 01:05:40,520
-On the street.
-We saw him on the street.
989
01:05:41,560 --> 01:05:44,680
We found his phone, we informed you.
Do you hear me?
990
01:05:44,760 --> 01:05:47,120
No apartment, no paint job, no burglary.
991
01:05:47,200 --> 01:05:48,760
-All right?
-All right.
992
01:05:48,840 --> 01:05:51,880
-When will I see my brother?
-You'll see him if you listen to me.
993
01:05:51,960 --> 01:05:53,280
Let's go man.
994
01:05:54,040 --> 01:05:55,680
We're protecting you.
995
01:05:56,800 --> 01:05:58,160
Get the hell out of here.
996
01:06:01,040 --> 01:06:02,360
Get the hell out of here.
997
01:06:07,240 --> 01:06:09,040
Yes?
Yes, sweetheart.
998
01:06:09,960 --> 01:06:13,520
Huh? I took my pills, I did.
It's not late.
999
01:06:13,600 --> 01:06:16,960
Oh, God. You treat me like a child.
Come on, hang up, hang up.
1000
01:06:17,840 --> 01:06:21,720
My wife, she says she cooked
some semolina halva. It's still warm.
1001
01:06:25,000 --> 01:06:27,320
So, Ece, do we have a deal?
1002
01:06:28,760 --> 01:06:31,320
You know what I mean.
You won't involve the boys.
1003
01:06:31,960 --> 01:06:34,040
And for your sake,
I hope that Tayfun gets well.
1004
01:06:35,080 --> 01:06:36,960
Otherwise, I'll break the deal.
1005
01:06:37,040 --> 01:06:38,840
And I'll break my rules.
1006
01:06:39,880 --> 01:06:41,440
Are you done?
1007
01:06:41,520 --> 01:06:42,720
We'll see.
1008
01:06:51,720 --> 01:06:52,560
Taxi!
1009
01:07:01,720 --> 01:07:03,080
Will she fly now?
1010
01:07:05,440 --> 01:07:06,800
It's up to her.
1011
01:07:07,640 --> 01:07:08,600
Go on.
1012
01:07:16,120 --> 01:07:16,960
Ece!
1013
01:07:20,920 --> 01:07:22,680
-Cenk!
-The cunt ran away!
1014
01:07:24,240 --> 01:07:26,560
Why did you let the man go?
1015
01:07:26,640 --> 01:07:27,560
Go, go, go!
1016
01:07:29,640 --> 01:07:32,360
-Are you all right? What happened?
-I'm okay.
1017
01:07:32,440 --> 01:07:33,680
The boy caught me.
1018
01:07:35,880 --> 01:07:36,720
Lady!
1019
01:07:36,800 --> 01:07:39,640
-Let's get out of here.
-Stay away! Go!
1020
01:07:39,760 --> 01:07:40,960
It's Cihan, man.
1021
01:07:41,040 --> 01:07:43,280
Ece, wait a minute.
Did they do anything to you?
1022
01:07:43,360 --> 01:07:45,200
-No, they didn't.
-Tell me the truth.
1023
01:07:45,280 --> 01:07:47,080
-Bro.
-Why don't you just leave now?
1024
01:07:47,160 --> 01:07:48,280
Easy there.
1025
01:07:48,360 --> 01:07:49,880
-He's not the one anyway.
-Ümit! Back off.
1026
01:07:49,960 --> 01:07:52,400
You will stop now. You will.
1027
01:07:52,480 --> 01:07:56,040
Let's get out of here. Let's go.
1028
01:07:56,120 --> 01:07:58,360
What did you do to her?
What did you do to her?
1029
01:07:58,440 --> 01:07:59,280
Easy. Easy.
1030
01:07:59,360 --> 01:08:02,200
-Cenk, please. Look at me.
-One minute. You stay here.
1031
01:08:02,280 --> 01:08:03,840
Cenk! Cenk, I want to go.
1032
01:08:04,880 --> 01:08:06,080
Stop!
1033
01:08:06,160 --> 01:08:09,320
Cenk! Police!
Anybody there? Help!
1034
01:08:09,400 --> 01:08:10,680
Easy.
1035
01:08:10,760 --> 01:08:11,840
Take a hike.
1036
01:08:11,920 --> 01:08:14,720
Come on, come on. Go ahead.
1037
01:08:15,640 --> 01:08:16,600
-All right, man.
-Go ahead.
1038
01:08:16,680 --> 01:08:18,120
Go ahead, sucker.
1039
01:08:19,319 --> 01:08:21,560
Police! Police! Someone call the police!
1040
01:08:21,640 --> 01:08:23,439
Break it up, break it up.
1041
01:08:24,240 --> 01:08:26,880
You're fucked.
I swear you're fucked.
1042
01:08:29,279 --> 01:08:31,520
What's going on?
He's dying, isn't he?
1043
01:08:33,000 --> 01:08:34,720
I don't trust that idiot.
1044
01:08:34,800 --> 01:08:36,600
-Where is my brother?
-Kýlýç...
1045
01:08:36,680 --> 01:08:38,279
what did we talk about earlier?
1046
01:08:38,359 --> 01:08:40,800
Why don't you listen to me?
Why do you have to make a mess?
1047
01:08:40,880 --> 01:08:42,920
Can't we take him to the Memorial?
1048
01:08:43,000 --> 01:08:45,399
What are you talking about?
He can't leave now, it's impossible.
1049
01:08:45,479 --> 01:08:48,080
Sister.
I've got to see my brother.
1050
01:08:48,160 --> 01:08:50,560
Kýlýç! We'll see him in a second.
The doctor is on his way. Easy now.
1051
01:08:50,640 --> 01:08:52,600
Come on, now. Come on.
1052
01:08:52,680 --> 01:08:56,600
If the boy testifies,
do you think it'll be over?
1053
01:08:58,040 --> 01:09:00,760
I will talk to the police. You keep quiet.
1054
01:09:00,840 --> 01:09:03,120
-Good evening.
-Good evening.
1055
01:09:03,200 --> 01:09:05,920
The younger brother is here, Officer.
You can talk to him if you want to.
1056
01:09:06,000 --> 01:09:07,960
We should talk first,
shouldn't we, Officer?
1057
01:09:08,040 --> 01:09:11,120
-Yes, let's talk.
-That's right.
1058
01:09:11,200 --> 01:09:14,720
-Mr.Bilir?
-Yes, well, we found him--
1059
01:09:14,800 --> 01:09:16,880
-Now it makes sense.
-I'm sorry?
1060
01:09:16,960 --> 01:09:18,279
You see, the boy is shaken.
1061
01:09:18,359 --> 01:09:20,240
The lady said you were Faruk Bilir.
1062
01:09:20,319 --> 01:09:22,040
But at first I couldn't recall
who you were.
1063
01:09:22,120 --> 01:09:24,200
But now that I've seen you...
How are you?
1064
01:09:24,279 --> 01:09:26,720
I'm all right, thank you. How are you?
1065
01:09:26,800 --> 01:09:29,160
Let's not be very hard on the boy,
Officer.
1066
01:09:29,240 --> 01:09:31,240
-Let's talk to him.
-Huh?
1067
01:09:33,800 --> 01:09:35,479
Very sorry to hear what happened.
Very sorry.
1068
01:09:35,560 --> 01:09:36,840
-Thank you.
-Thank you.
1069
01:09:36,920 --> 01:09:38,240
How are you holding up? Are you okay?
1070
01:09:38,319 --> 01:09:40,640
Yes, we're hanging there.
It's very late...
1071
01:09:40,720 --> 01:09:42,000
Cenk.
1072
01:09:45,960 --> 01:09:47,720
-Are you sure you're okay?
-Yes, it's over.
1073
01:09:47,800 --> 01:09:50,120
I'm fine. I was in the car. It's okay.
1074
01:09:50,200 --> 01:09:54,160
-Cenk, is the man all right?
-What happened to you? Tell me.
1075
01:09:54,240 --> 01:09:56,520
Well, when I left the apartment,
the boy was waiting outside.
1076
01:09:57,480 --> 01:09:59,400
It's over now.
1077
01:10:00,320 --> 01:10:01,560
It's over.
1078
01:10:02,320 --> 01:10:04,400
They didn't do anything to you, did they?
1079
01:10:04,480 --> 01:10:06,360
-No.
-And nothing happened?
1080
01:10:06,440 --> 01:10:07,720
-Cenk.
-Are you sure about that?
1081
01:10:07,800 --> 01:10:11,720
Nothing happened, I was very scared.
That's it. Nothing happened. Please.
1082
01:10:18,560 --> 01:10:20,080
Let's go home.
1083
01:10:20,160 --> 01:10:22,840
Can we go inside?
Let's go inside.
1084
01:10:23,720 --> 01:10:24,920
My brother...
1085
01:10:25,000 --> 01:10:26,520
Hmm, yes?
1086
01:10:26,600 --> 01:10:28,000
He hit his head.
1087
01:10:28,760 --> 01:10:30,240
Who called you?
1088
01:10:31,040 --> 01:10:32,440
They did.
1089
01:10:33,400 --> 01:10:35,160
Do your parents know?
1090
01:10:35,240 --> 01:10:37,520
We just informed a relative.
He'll let them know, won't he, Faruk?
1091
01:10:37,600 --> 01:10:40,520
There's this man called Cihan
from their neighborhood. We called him.
1092
01:10:41,400 --> 01:10:42,800
Your brother, was he alone?
1093
01:10:43,440 --> 01:10:44,280
I don't know.
1094
01:10:44,360 --> 01:10:46,800
Can he see his brother first?
We'll come back.
1095
01:10:47,880 --> 01:10:49,520
Let me get an ID then.
1096
01:10:50,800 --> 01:10:54,480
-Oh, Nurse, can we come now?
-Come, Kýlýç, let's see your brother.
1097
01:10:54,560 --> 01:10:56,600
-We'll be right back.
-Well, let me get that ID first.
1098
01:10:56,680 --> 01:10:57,920
Officer, let us do this first.
1099
01:10:58,000 --> 01:11:00,040
We'll take care of everything.
Don't worry about a thing.
1100
01:11:00,120 --> 01:11:02,200
The boys are from our neighborhood.
1101
01:11:02,280 --> 01:11:05,240
And I've just spoken
to the Chief Officer Yusuf.
1102
01:11:05,320 --> 01:11:08,120
-Chief Officer Yusuf?
-You know him, Yusuf Özbek?
1103
01:11:08,200 --> 01:11:10,600
Just a minute. Don't worry.
1104
01:11:12,760 --> 01:11:14,000
Who are you?
1105
01:11:15,360 --> 01:11:17,320
-Where is Faruk?
-What is it to you?
1106
01:11:17,400 --> 01:11:20,160
Who are you?
Do you realize what you have done?
1107
01:11:20,240 --> 01:11:22,640
-Cenk, Cenk stop. Wait.
-Lady, where is Faruk?
1108
01:11:22,720 --> 01:11:24,160
Where is Faruk?
1109
01:11:24,240 --> 01:11:25,480
At the hospital.
1110
01:11:26,120 --> 01:11:27,720
Is Tayfun all right?
1111
01:11:27,800 --> 01:11:29,560
I don't know.
I mean, he's in the hospital.
1112
01:11:30,440 --> 01:11:32,640
Are you Faruk's best friend?
1113
01:11:33,880 --> 01:11:35,840
-Yes, why?
-Good.
1114
01:11:37,560 --> 01:11:40,120
Lady, do we have a deal?
1115
01:11:41,160 --> 01:11:42,360
What is he talking about?
1116
01:11:42,880 --> 01:11:44,520
-I guess we have a deal.
-Ece?
1117
01:11:45,280 --> 01:11:47,080
-Let's go inside.
-What is he saying?
1118
01:11:47,160 --> 01:11:49,080
I need to go to the apartment Cenk.
1119
01:12:16,920 --> 01:12:18,000
Brother.
1120
01:12:19,640 --> 01:12:21,600
What did they do to you?
1121
01:12:26,760 --> 01:12:27,920
God.
1122
01:12:29,360 --> 01:12:31,800
Please don't take my brother away.
1123
01:12:35,880 --> 01:12:37,880
Don't let him die.
1124
01:12:39,360 --> 01:12:40,800
Don't let me stay behind.
1125
01:12:41,640 --> 01:12:42,960
Don't leave me alone.
1126
01:12:46,560 --> 01:12:48,080
Come no now.
1127
01:12:49,840 --> 01:12:50,920
Come on.
1128
01:14:45,640 --> 01:14:47,000
The man is dying.
1129
01:14:49,000 --> 01:14:50,000
I know.
1130
01:14:53,560 --> 01:14:55,080
The man breaks into the apartment.
1131
01:14:55,160 --> 01:14:57,880
There is extortion, there is burglary,
there is everything.
1132
01:14:57,960 --> 01:15:00,160
You took the man out, and you put us in.
1133
01:15:00,240 --> 01:15:02,520
You couldn't go
to the Memorial Hospital.
1134
01:15:02,600 --> 01:15:04,200
Faruk, don't get me started now.
1135
01:15:06,080 --> 01:15:07,240
He is obsessed.
1136
01:15:16,240 --> 01:15:17,680
Hello. Murat.
1137
01:15:19,400 --> 01:15:21,000
We couldn't make it there.
1138
01:15:21,080 --> 01:15:22,800
They took him to Ilkyardim.
1139
01:15:23,800 --> 01:15:25,000
Yes.
1140
01:15:25,880 --> 01:15:28,520
I guess there is no blood-flow
to the brain, something like that.
1141
01:15:45,880 --> 01:15:48,640
You forgot these. Your keys and all.
1142
01:15:50,640 --> 01:15:52,440
Are you all right?
Would you like to drink something?
1143
01:15:52,520 --> 01:15:54,600
-I'll take some water.
-All right.
1144
01:15:55,800 --> 01:15:57,680
Why didn't you go to the hospital?
1145
01:15:58,920 --> 01:16:01,560
Someone had to stay with the boys.
1146
01:16:02,240 --> 01:16:03,640
I will go.
1147
01:16:04,280 --> 01:16:06,080
All right. Where are you going?
1148
01:16:06,160 --> 01:16:07,560
To the hospital.
1149
01:16:11,600 --> 01:16:13,200
No, you won't.
1150
01:16:13,960 --> 01:16:15,000
Why not?
1151
01:16:19,920 --> 01:16:22,240
Will you give money to the boys
in the building, too?
1152
01:16:23,320 --> 01:16:24,960
I hope they don't talk.
1153
01:16:25,480 --> 01:16:27,720
-Let's first pull through this one.
-If we can.
1154
01:16:29,840 --> 01:16:32,120
You were such a calamity howler
the whole night!
1155
01:16:32,200 --> 01:16:35,120
-We would have said self-defense.
-Merve, please.
1156
01:16:35,200 --> 01:16:37,760
-Please what, Faruk? Please what?
-Don't do it. Don't do it, not anymore.
1157
01:16:38,680 --> 01:16:40,960
So, you acted upon Merve's words,
is that it?
1158
01:16:41,040 --> 01:16:43,200
Supposedly we are saving
a man we found on the street.
1159
01:16:43,280 --> 01:16:46,360
So there are people at the hospital
and they are taking care of him.
1160
01:16:46,440 --> 01:16:49,080
Yes, they're taking care of him.
But now if you go there,
1161
01:16:49,160 --> 01:16:50,360
no one can take care of anything.
1162
01:16:50,440 --> 01:16:52,680
I just can't sit here doing nothing.
1163
01:16:52,760 --> 01:16:54,200
All right, go home.
1164
01:16:55,360 --> 01:16:56,680
What are you talking about?
1165
01:16:57,320 --> 01:16:59,120
I am constantly thinking
about the hospital.
1166
01:16:59,640 --> 01:17:02,160
What will you tell Faruk there?
1167
01:17:05,560 --> 01:17:07,240
What did you tell Faruk?
1168
01:17:10,120 --> 01:17:11,920
-We didn't talk about it.
-You didn't talk.
1169
01:17:12,440 --> 01:17:13,960
We didn't have time.
1170
01:17:14,040 --> 01:17:15,480
You didn't, you didn't have time.
1171
01:17:25,400 --> 01:17:27,120
Okay, okay, look.
1172
01:17:27,960 --> 01:17:29,640
You never came here.
1173
01:17:30,360 --> 01:17:33,320
-Really?
-Yes. Nothing happened.
1174
01:17:35,800 --> 01:17:37,320
Nothing happened. That's the best.
1175
01:17:40,120 --> 01:17:42,640
And the three of us will have
breakfast in the morning, is that it?
1176
01:17:43,440 --> 01:17:44,600
What's that supposed to mean?
1177
01:17:46,760 --> 01:17:48,480
What if they hadn't broken in?
1178
01:17:49,560 --> 01:17:52,360
What would have happened then?
1179
01:17:54,000 --> 01:17:57,840
-Would we be acting as if nothing had
happened? -I don't know, Ece.
1180
01:17:59,320 --> 01:18:00,480
What do you think?
1181
01:18:00,560 --> 01:18:04,120
You think that I just felt like
dropping by,
1182
01:18:04,200 --> 01:18:07,760
and I would fuck you
and then life would go on? Is that it?
1183
01:18:14,160 --> 01:18:15,000
Is that it?
1184
01:18:16,040 --> 01:18:17,600
You're getting married.
1185
01:18:19,120 --> 01:18:20,880
You're getting married with Faruk.
1186
01:18:26,720 --> 01:18:28,760
It will destroy me if this shit hits the
fan.
1187
01:18:31,080 --> 01:18:33,440
It will destroy my career.
1188
01:18:33,520 --> 01:18:34,880
Wait your turn.
1189
01:18:36,160 --> 01:18:37,360
What?
1190
01:18:38,640 --> 01:18:40,760
-Did you say to wait my turn?
-All right, Merve.
1191
01:18:40,840 --> 01:18:42,520
-Are you kidding me?
-Calm down.
1192
01:18:42,600 --> 01:18:44,400
What do you mean "wait your turn"?
1193
01:18:44,880 --> 01:18:47,720
We all got involved with Cenk's shit.
1194
01:18:51,720 --> 01:18:53,160
Now I have to wait my turn?
1195
01:18:53,240 --> 01:18:56,080
A few hours ago, you were begging me
to come up with something.
1196
01:18:56,160 --> 01:18:59,560
For two hours, I have been trying
to clean up your mess.
1197
01:18:59,640 --> 01:19:02,960
-And this is what I get?
-I'm telling you what to do.
1198
01:19:04,040 --> 01:19:06,800
Don't think further.
The kid will testify.
1199
01:19:07,480 --> 01:19:08,640
All right?
1200
01:19:10,960 --> 01:19:12,000
That's it.
1201
01:19:16,080 --> 01:19:19,280
Kýlýç, come on, cheer up.
1202
01:19:19,360 --> 01:19:21,160
It's all going to be fine.
1203
01:19:21,240 --> 01:19:24,840
Listen, the doctor was positive as well.
Let's go and talk to that police officer.
1204
01:19:24,920 --> 01:19:28,320
-No, they'll fuck me up.
-Man, we don't have any ID.
1205
01:19:29,080 --> 01:19:31,360
Don't worry about that, come on.
1206
01:19:31,880 --> 01:19:33,800
-I have to call my mom.
-Let's get this thing done with,
1207
01:19:33,880 --> 01:19:35,040
and then we'll call your mother.
1208
01:19:35,640 --> 01:19:36,760
Look...
1209
01:19:36,840 --> 01:19:38,480
what's done is done.
1210
01:19:39,440 --> 01:19:40,680
We cannot change the past.
1211
01:19:44,520 --> 01:19:46,160
You should go home.
1212
01:19:47,800 --> 01:19:49,120
I will not get married.
1213
01:19:51,400 --> 01:19:52,480
What?
1214
01:19:53,920 --> 01:19:55,440
I won't marry him.
1215
01:19:57,960 --> 01:19:59,760
Is this the right time for that?
1216
01:20:00,480 --> 01:20:02,040
Right time for what?
1217
01:20:02,960 --> 01:20:05,080
I won't get married, Cenk.
And I will tell him.
1218
01:20:05,160 --> 01:20:07,920
-I can tell him tonight at the hospital.
-Marvelous!
1219
01:20:10,640 --> 01:20:12,400
But it has to be tonight, right?
1220
01:20:12,480 --> 01:20:14,920
I mean, not before, not after.
1221
01:20:15,000 --> 01:20:15,960
Tonight.
1222
01:20:18,640 --> 01:20:20,360
Ece let me ask you something.
1223
01:20:20,440 --> 01:20:21,720
Why did you come here tonight?
1224
01:20:22,640 --> 01:20:24,080
I wanted to see you.
1225
01:20:25,600 --> 01:20:27,000
That's it?
1226
01:20:27,080 --> 01:20:28,040
Yes, that's it.
1227
01:20:28,920 --> 01:20:31,160
I immediately wanted to see you again.
1228
01:20:31,960 --> 01:20:33,080
Just like that.
1229
01:20:34,040 --> 01:20:37,400
Then with everything that had happened
tonight, that car, the smells, that boy.
1230
01:20:37,480 --> 01:20:41,520
It's over now, I was so scared
that now there is nothing left.
1231
01:20:41,600 --> 01:20:43,240
-If there is no going back,
so much the better.
1232
01:20:43,320 --> 01:20:44,600
He loves you.
1233
01:20:46,280 --> 01:20:47,240
I know.
1234
01:20:49,360 --> 01:20:53,480
But when he was away,
I never wanted to see him so soon.
1235
01:20:54,200 --> 01:20:56,000
I mean,
I didn't want to see him immediately.
1236
01:21:01,960 --> 01:21:04,760
But tonight you left,
and I left right after you did.
1237
01:21:17,320 --> 01:21:18,360
Sister.
1238
01:21:20,000 --> 01:21:21,680
I swear to God we're not burglars.
1239
01:21:22,640 --> 01:21:24,240
One of our friends' brain is sick.
1240
01:21:24,320 --> 01:21:26,720
Come on, don't play the victim,
it's past midnight.
1241
01:21:31,520 --> 01:21:32,560
Hello, Osman.
1242
01:21:34,280 --> 01:21:36,880
-We'll call you Osman now and then.
-Okay, okay.
1243
01:21:36,960 --> 01:21:39,160
-Goodbye.
-Goodbye, Osman.
1244
01:21:40,120 --> 01:21:42,520
Click kidi click kida.
Come on, boys, let's go.
1245
01:21:45,520 --> 01:21:47,920
Merve. Come on.
1246
01:21:48,920 --> 01:21:50,520
I'm going to ask you something.
1247
01:21:52,280 --> 01:21:54,000
Where were you all this time?
1248
01:21:55,440 --> 01:21:56,640
When I left...
1249
01:21:58,480 --> 01:21:59,480
...I stopped thinking.
1250
01:22:00,440 --> 01:22:02,000
I was ready to come with you.
1251
01:22:03,880 --> 01:22:04,720
But I wasn't.
1252
01:22:06,640 --> 01:22:09,320
Why did you go, Cenk?
Why did you really go?
1253
01:22:11,720 --> 01:22:13,000
To become a man.
1254
01:22:13,680 --> 01:22:14,880
You were a man.
1255
01:22:14,960 --> 01:22:16,000
Right.
1256
01:22:17,000 --> 01:22:18,720
I was just standing there in the corner.
1257
01:22:19,360 --> 01:22:23,800
Yes, you were standing in the corner,
all by yourself, very beautifully.
1258
01:22:27,440 --> 01:22:30,800
-Aren't you anymore?
-This time, I am standing in the middle.
1259
01:22:31,960 --> 01:22:33,400
Do you enjoy it?
1260
01:22:35,680 --> 01:22:37,760
I did, until I saw you.
1261
01:22:39,800 --> 01:22:42,400
When I saw you tonight, I went way back.
1262
01:22:43,120 --> 01:22:46,360
I mean, I thought I could handle it.
Our thing was a long time ago.
1263
01:22:47,320 --> 01:22:49,200
You and Faruk are together now.
1264
01:22:49,280 --> 01:22:51,680
The business is growing.Faruk is excited and so on.
1265
01:22:53,480 --> 01:22:55,680
But now it's just like yesterday.
1266
01:22:58,920 --> 01:23:01,000
For a moment,
while I was looking at you...
1267
01:23:03,080 --> 01:23:06,480
...I got really scared.I got scared of what I wanted.
1268
01:23:07,680 --> 01:23:10,240
Then I thought we couldn't be together,
all three of us.
1269
01:23:10,320 --> 01:23:11,440
I mean, it can't happen.
1270
01:23:19,920 --> 01:23:22,760
I went out and came here.
I'd gather my things and leave.
1271
01:23:29,720 --> 01:23:30,560
Then you came.
1272
01:23:31,920 --> 01:23:33,120
So you were running away.
1273
01:23:35,080 --> 01:23:36,440
Again.
1274
01:23:38,880 --> 01:23:40,440
What is going on?
1275
01:23:40,520 --> 01:23:42,160
Is everything all right?
1276
01:23:42,240 --> 01:23:43,400
We talked to the officers.
1277
01:23:44,200 --> 01:23:46,080
Do you always handle things
just by talking?
1278
01:23:46,160 --> 01:23:48,000
No worries, we took care of it.
1279
01:23:48,080 --> 01:23:50,520
You took care of it, Faruk.
We didn't do anything.
1280
01:23:50,600 --> 01:23:51,760
Cut it out, please.
1281
01:23:51,840 --> 01:23:53,160
This thing is about to be over.
Come on.
1282
01:23:53,240 --> 01:23:54,680
It's about to be over, is it?
1283
01:23:55,200 --> 01:23:58,400
-Merve, please.
-You know better, that's why I'm asking.
1284
01:23:59,960 --> 01:24:02,160
Is it over?
Is it over now that you did your talking?
1285
01:24:02,240 --> 01:24:05,080
Everything is fine now. It is cool.
1286
01:24:05,160 --> 01:24:06,640
You took care
of the ones at the apartment.
1287
01:24:06,720 --> 01:24:08,800
You took care of everything
whether the man dies or not.
1288
01:24:08,880 --> 01:24:12,280
-You're being ridiculous.
-You are safe.
1289
01:24:12,360 --> 01:24:16,080
The cop is your friend. The boy testified.
You're telling me what to do.
1290
01:24:16,800 --> 01:24:19,120
I don't have to worry now.
So everything is okay, isn't it?
1291
01:24:19,200 --> 01:24:20,040
Don't shout.
1292
01:24:20,120 --> 01:24:22,240
You took care of everything.
Can't I shout all I want?
1293
01:24:22,320 --> 01:24:24,880
-Come on, let's go. Come on.
-I am curious, what did you tell them?
1294
01:24:24,960 --> 01:24:27,400
-Let me drop you, we can talk on the way.
-No, I'll drop you, Faruk.
1295
01:24:28,400 --> 01:24:30,200
Don't call me again.
1296
01:24:30,280 --> 01:24:32,320
Don't call me when you're drunk,
or when you're sober.
1297
01:24:32,400 --> 01:24:33,600
Do not call me anymore.
1298
01:24:40,160 --> 01:24:43,800
You keep asking me why our relationship
didn't work out. I'll tell you.
1299
01:24:43,880 --> 01:24:45,880
You can only have a relationship
with yourself.
1300
01:24:46,920 --> 01:24:48,120
I pity that girl.
1301
01:24:51,000 --> 01:24:52,520
Come on, now, tidy up everything.
1302
01:24:53,320 --> 01:24:54,760
See whether it's over or not.
1303
01:24:57,400 --> 01:24:58,800
Merve.
1304
01:24:59,480 --> 01:25:01,000
Bro. Bro.
1305
01:25:01,080 --> 01:25:03,240
-You won't turn us in, will you?
-Just a minute.
1306
01:25:03,320 --> 01:25:04,760
Merve. Merve.
1307
01:25:04,840 --> 01:25:07,160
Listen to me. Just listen for a moment.
1308
01:25:08,360 --> 01:25:09,760
Merve. Merve.
1309
01:25:11,160 --> 01:25:12,360
Brother.
1310
01:25:12,440 --> 01:25:15,080
So what should we do now?
Should we stay or go?
1311
01:25:18,400 --> 01:25:19,760
What was I supposed to do?
1312
01:25:19,840 --> 01:25:21,240
Huh?
1313
01:25:21,320 --> 01:25:23,040
What should I have done?
1314
01:25:25,360 --> 01:25:28,280
How was I supposed to know
what was going on? I just arrived today.
1315
01:25:28,360 --> 01:25:31,360
When I suddenly saw you there,
I was confused.
1316
01:25:32,600 --> 01:25:33,960
You are with Faruk.
1317
01:25:34,760 --> 01:25:36,480
Wedding at Ciragan and everything.
1318
01:25:38,800 --> 01:25:40,440
On the other hand, there is the business.
1319
01:25:41,160 --> 01:25:42,600
There were parties and so on.
1320
01:25:43,640 --> 01:25:46,080
On top of it, some men break in.
The guy knocks his head.
1321
01:25:46,160 --> 01:25:47,680
Someone comes and says it's murder.
1322
01:25:47,760 --> 01:25:48,800
The other one takes him out
1323
01:25:48,880 --> 01:25:50,920
saying that there are problems
about the building.
1324
01:25:51,000 --> 01:25:52,680
He calls Salih, his father.
1325
01:25:52,760 --> 01:25:54,680
-And I keep quiet.
-Don't yell at me.
1326
01:25:54,760 --> 01:25:56,040
-I am not.
-Why are you yelling?
1327
01:25:56,120 --> 01:25:57,400
I am not.
1328
01:25:57,480 --> 01:25:59,920
I am keeping quiet,
in order to keep you out of it.
1329
01:26:00,000 --> 01:26:01,280
Is that so?
1330
01:26:01,360 --> 01:26:02,520
And still you blame me.
1331
01:26:03,440 --> 01:26:05,440
Did I do all this? Huh?
1332
01:26:06,400 --> 01:26:07,840
I don't know.
1333
01:26:07,920 --> 01:26:10,320
Some other things come to my mind.
1334
01:26:10,400 --> 01:26:14,360
I only said we should pretend you weren't
here tonight, and I shut up. That's it.
1335
01:26:14,440 --> 01:26:17,240
But now it came back
to bite me in the ass.
1336
01:26:17,320 --> 01:26:19,000
-It's not that simple, Cenk.
-It isn't?
1337
01:26:19,080 --> 01:26:20,440
-Really, it isn't.
-How come?
1338
01:26:20,520 --> 01:26:23,160
Let's talk about what happened earlier.
Why did you come back?
1339
01:26:23,240 --> 01:26:24,360
And we're back to square one.
1340
01:26:24,440 --> 01:26:26,880
Why did you come back?
You came back for Faruk.
1341
01:26:26,960 --> 01:26:28,480
-For your work, didn't you?
-Yes.
1342
01:26:28,560 --> 01:26:31,080
Now you're trying to protect each other.
Why did Faruk take the man out?
1343
01:26:31,160 --> 01:26:34,360
I am such an idiot.
You kept telling me the whole night.
1344
01:26:34,440 --> 01:26:37,120
This building had problems and so on.
1345
01:26:37,800 --> 01:26:40,000
If I get involved now,
Faruk will be in trouble with my dad,
1346
01:26:40,080 --> 01:26:41,720
and your business will be screwed, right?
1347
01:26:41,800 --> 01:26:43,240
-Ece, don't be silly.
-That's just it.
1348
01:26:43,320 --> 01:26:47,920
How will Cenk fit into the big picture?
And by coming here, I screwed everything.
1349
01:26:48,000 --> 01:26:51,120
I am such an idiot.
And you're telling me that you saw me
1350
01:26:51,200 --> 01:26:54,720
and something happened to you.
Nothing happened to you.
1351
01:26:54,800 --> 01:26:57,040
-You both are motherfuckers.
-Ece...
1352
01:26:57,120 --> 01:26:58,360
And that's not even the real issue.
1353
01:26:58,440 --> 01:27:00,080
There's a man dying there.
What are you after?
1354
01:27:00,160 --> 01:27:04,800
Were you thinking about this all along?
Is this what you are? All this time?
1355
01:27:07,000 --> 01:27:10,000
I mean, there won't be any complaints
or anything, right?
1356
01:27:10,080 --> 01:27:11,120
No, relax.
1357
01:27:11,200 --> 01:27:13,600
Listen, call the guys
and tell them to leave the building.
1358
01:27:13,680 --> 01:27:16,120
We don't do that sort of shit,
like stealing and stuff.
1359
01:27:16,760 --> 01:27:18,960
It's just that our friend--
1360
01:27:19,040 --> 01:27:20,600
I get it.
1361
01:27:20,680 --> 01:27:21,960
But listen.
1362
01:27:22,040 --> 01:27:24,640
If you have fucked up that apartment,
then I will--
1363
01:27:24,720 --> 01:27:25,720
Hey, Ümit.
1364
01:27:26,800 --> 01:27:28,680
-Anyway.
-Stop, stop, fine, he's fine.
1365
01:27:28,760 --> 01:27:30,680
Tayfun is all right. Did you leave?
1366
01:27:31,840 --> 01:27:33,640
-They have left.
-Good.
1367
01:27:34,880 --> 01:27:36,240
Is Cihan mad?
1368
01:27:37,080 --> 01:27:38,800
-Ssh, hey.
-No.
1369
01:27:39,360 --> 01:27:40,320
Hey!
1370
01:27:40,880 --> 01:27:41,720
Are... are you out?
1371
01:27:49,560 --> 01:27:50,840
What the hell is going on?
1372
01:27:52,440 --> 01:27:53,440
Huh?
1373
01:27:53,960 --> 01:27:56,840
-Let me--
-Whose phone is that?
1374
01:28:00,720 --> 01:28:02,320
I swear...
1375
01:28:03,840 --> 01:28:04,720
Stop!
1376
01:28:10,080 --> 01:28:11,360
Stop!
1377
01:28:11,440 --> 01:28:12,920
Stop him!
1378
01:28:13,000 --> 01:28:13,840
Get him!
1379
01:28:15,080 --> 01:28:15,920
Get him!
1380
01:28:21,480 --> 01:28:22,720
Ece, those are--
1381
01:28:22,800 --> 01:28:25,160
-I've had enough
-Ece, Ece...
1382
01:28:25,240 --> 01:28:26,480
Let me go.
1383
01:28:28,520 --> 01:28:30,200
I said let me go.
1384
01:28:42,280 --> 01:28:43,120
Ece.
1385
01:28:45,400 --> 01:28:46,240
Ece, look at me.
1386
01:28:58,440 --> 01:28:59,760
Look at me.
1387
01:28:59,840 --> 01:29:02,280
I don't care about anything anymore.
1388
01:29:05,480 --> 01:29:06,800
Listen to me.
1389
01:29:09,840 --> 01:29:11,480
Thief! Someone stop him!
1390
01:29:13,520 --> 01:29:14,880
Get him! Get him!
1391
01:29:17,040 --> 01:29:18,520
-Come here.
-I've got the thief.
1392
01:29:18,600 --> 01:29:21,000
-He's a thief all right. My phone...
-You want us to take him in?
1393
01:29:21,160 --> 01:29:25,160
-I got him.
-And you tell me you're not a thief.
1394
01:29:25,240 --> 01:29:28,920
Where did you find that phone? Huh?
Not a thief, my ass!
1395
01:29:29,400 --> 01:29:31,520
Where did you find that phone?
Go on, tell me!
1396
01:29:32,840 --> 01:29:34,680
Stand up, stand up and talk.
1397
01:29:34,760 --> 01:29:36,120
Leave him. I got him.
1398
01:29:36,200 --> 01:29:39,240
Why don't you answer?
Whose phone is this?
1399
01:29:39,320 --> 01:29:42,680
-Look, my phone...
-Whose phone is this?
1400
01:29:42,760 --> 01:29:44,720
-Whose phone is it?
-Look...
1401
01:29:44,800 --> 01:29:45,720
Fuck you, you faggot.
1402
01:29:46,600 --> 01:29:47,600
Come here.
1403
01:29:49,000 --> 01:29:50,800
-Cut it out, come here.
-Hey...
1404
01:29:50,880 --> 01:29:53,520
Come here.
All right, I got him.
1405
01:29:55,320 --> 01:29:56,680
Let me go.
1406
01:29:58,720 --> 01:29:59,920
See what's going on.
1407
01:30:00,840 --> 01:30:01,920
I'll just check it out.
1408
01:30:03,920 --> 01:30:04,920
All right?
1409
01:30:07,720 --> 01:30:09,920
Then you can talk to Faruk
if you want to.
1410
01:30:19,960 --> 01:30:21,160
Talk to him.
1411
01:30:23,920 --> 01:30:25,000
Talk to him.
1412
01:30:27,720 --> 01:30:29,080
Let's talk together.
1413
01:30:33,800 --> 01:30:36,080
We'll tell him that the three of us
can't be together...
1414
01:30:44,560 --> 01:30:46,080
...that I want you.
1415
01:30:51,560 --> 01:30:53,560
We'll tell him
that you don't love him anymore.
1416
01:30:53,640 --> 01:30:56,240
And being such morons,
we have just realized that.
1417
01:30:58,360 --> 01:31:00,280
We'll tell him that we don't know
what will happen next,
1418
01:31:00,360 --> 01:31:01,680
that nobody could know what's next.
1419
01:31:01,760 --> 01:31:03,680
Let's also tell him
that he could have his business
1420
01:31:03,760 --> 01:31:05,440
and his project all for himself.
1421
01:31:05,520 --> 01:31:08,120
We'll tell him whatever you want.
All right?
1422
01:31:10,320 --> 01:31:13,720
But murder is not a game, Ece.
1423
01:31:15,760 --> 01:31:16,920
That is a dirty business.
1424
01:31:19,240 --> 01:31:20,680
You shouldn't be involved in this.
1425
01:31:24,360 --> 01:31:26,760
All right? I don't care anything else.
1426
01:31:31,600 --> 01:31:32,960
Yes, to the right.
1427
01:31:34,680 --> 01:31:36,120
Take a turn.
1428
01:31:42,960 --> 01:31:44,920
Can you turn that music off?
1429
01:31:58,200 --> 01:32:00,960
-Listen, you didn't hit anyone, all right?
-I did.
1430
01:32:02,080 --> 01:32:03,640
I did it. You weren't here.
1431
01:32:04,920 --> 01:32:06,000
I was here.
1432
01:32:06,080 --> 01:32:07,440
I did it.
1433
01:32:08,000 --> 01:32:09,280
We did it.
1434
01:32:11,440 --> 01:32:13,600
-Ece, don't get involved in this.
-It's too late now.
1435
01:32:14,600 --> 01:32:16,040
Please.
1436
01:32:16,120 --> 01:32:18,920
-Cut it out.
-Ece, you're such an idiot.
1437
01:32:19,880 --> 01:32:22,800
Dumbass.
I'll ask you something, dumbass.
1438
01:32:24,520 --> 01:32:25,880
Are you still scared?
1439
01:32:27,600 --> 01:32:30,680
-Scared of what?
-Are you still scared of what you want?
1440
01:32:30,760 --> 01:32:32,920
I'm not.
1441
01:32:33,800 --> 01:32:35,120
Let's go...
1442
01:32:36,440 --> 01:32:38,280
...to the hospital first...
1443
01:32:39,600 --> 01:32:41,680
...and then
we'll stand in the corner together.
1444
01:32:44,720 --> 01:32:45,560
Come here.
1445
01:32:45,640 --> 01:32:48,080
-Bro.
-Come here. Tell me.
1446
01:32:48,160 --> 01:32:50,600
Come on in. Come in.
Where did you see them?
1447
01:32:50,680 --> 01:32:52,520
-Man, I shouldn't.
-Tell me, where were they?
1448
01:32:52,600 --> 01:32:53,760
Hold on.
1449
01:32:57,440 --> 01:32:58,920
-Was she his girlfriend?
-Look...
1450
01:32:59,000 --> 01:33:00,520
-Why don't you tell me?
-Faruk, let the boy--
1451
01:33:00,600 --> 01:33:03,520
Shut up!
Tell me, is she the one?
1452
01:33:03,600 --> 01:33:05,720
Huh? Is she?
1453
01:33:06,440 --> 01:33:08,400
Ece Aydoðan, she's very famous.
Don't you know her?
1454
01:33:08,480 --> 01:33:10,840
-Leave the kid alone.
-Don't you know, Ece?
1455
01:33:10,920 --> 01:33:13,160
Come here. Sit down.
1456
01:33:13,240 --> 01:33:14,480
Tell me.
1457
01:33:14,960 --> 01:33:17,040
Tell me how they were making love.
1458
01:33:17,120 --> 01:33:20,160
Tell me, go on.
You said you saw them.
1459
01:33:20,240 --> 01:33:22,120
Are you trying to create a rift
between me and my friend?
1460
01:33:22,200 --> 01:33:24,720
-Faruk.
-You told me that you saw them.
1461
01:33:24,800 --> 01:33:26,320
You are destroying our friendship.
1462
01:33:26,400 --> 01:33:28,200
-Leave the boy alone.
-Just tell us the way it is.
1463
01:33:28,280 --> 01:33:31,240
Tell me how they were making love.
Where? Was it on the table?
1464
01:33:31,320 --> 01:33:34,640
Was it on the couch?
1465
01:33:34,720 --> 01:33:38,680
Were they making noises?
How? Come on, tell me!
1466
01:33:38,760 --> 01:33:43,160
Tell me. Come on tell me
how they were making love.
1467
01:33:43,920 --> 01:33:45,520
Let me hear it.
1468
01:33:45,600 --> 01:33:47,960
How was their lovemaking?
1469
01:33:48,040 --> 01:33:50,680
Come on, now, come on.
1470
01:33:51,600 --> 01:33:52,920
Tell me.
1471
01:33:58,320 --> 01:33:59,520
Tell me.
1472
01:34:00,680 --> 01:34:01,800
What will you tell me?
1473
01:34:04,040 --> 01:34:05,520
I wanted to see Cenk.
1474
01:34:07,640 --> 01:34:09,040
-Did you arrange it beforehand?
-Faruk.
1475
01:34:09,120 --> 01:34:12,520
-Did you plan this?
-Why don't you listen? Leave him.
1476
01:34:12,600 --> 01:34:14,200
Why should I listen?
1477
01:34:16,200 --> 01:34:18,880
-We didn't sleep, Faruk.
-Oh, okay. It's fine then.
1478
01:34:18,960 --> 01:34:21,480
-I came here.
-Good job.
1479
01:34:22,240 --> 01:34:23,600
I don't want to get married.
1480
01:34:23,680 --> 01:34:25,280
Is that so?
1481
01:34:26,800 --> 01:34:28,120
I don't want to get married.
1482
01:34:28,200 --> 01:34:29,480
Did you figure that out tonight?
1483
01:34:30,800 --> 01:34:32,960
Tonight I overcame my fear.
1484
01:34:36,800 --> 01:34:37,640
Hey, man.
1485
01:34:37,720 --> 01:34:40,840
Why don't you hold her hand?
Hold it, man.
1486
01:34:40,920 --> 01:34:42,120
Look, she's scared.
1487
01:34:43,480 --> 01:34:45,040
So she came here...
1488
01:34:45,720 --> 01:34:47,120
...and what did you do?
1489
01:34:47,200 --> 01:34:48,880
-I was about to leave, Faruk.
-Really?
1490
01:34:49,560 --> 01:34:52,120
I was going to tell you that
I couldn't be with you any longer.
1491
01:34:52,200 --> 01:34:53,720
Do you have any other place to go?
1492
01:34:55,040 --> 01:34:56,400
Faruk.
1493
01:34:57,400 --> 01:34:59,440
Actually, I shouldn't have come at all.
1494
01:35:00,600 --> 01:35:01,720
Isn't that so?
1495
01:35:03,480 --> 01:35:05,240
The whole night,
you kept telling me lies, man.
1496
01:35:05,320 --> 01:35:06,320
I was going to tell you.
1497
01:35:06,400 --> 01:35:08,080
-I will ask you something.
-Faruk, listen to me.
1498
01:35:08,160 --> 01:35:09,520
-Was it worth it?
-Man--
1499
01:35:09,600 --> 01:35:12,120
Was it worth the pain you gave me,
asshole?
1500
01:35:12,200 --> 01:35:14,400
Look, nothing happened here tonight.
1501
01:35:14,480 --> 01:35:16,880
Yes, it was about to...
1502
01:35:16,960 --> 01:35:19,840
but it didn't. But you knew it.
1503
01:35:22,000 --> 01:35:23,960
You knew I couldn't forget her!
1504
01:35:26,560 --> 01:35:30,360
You fucking know
that I couldn't forget Ece.
1505
01:35:32,160 --> 01:35:33,960
Don't you talk about pain.
1506
01:35:34,040 --> 01:35:36,120
You were not even here,
what the hell are you talking about?
1507
01:35:36,200 --> 01:35:39,400
What the hell are you two talking about?
I came here, it was me!
1508
01:35:39,480 --> 01:35:42,400
-Why don't you ask me why I came here?
-Why? To fuck him.
1509
01:35:42,480 --> 01:35:44,400
-Is that it?
-Didn't you come here to fuck him?
1510
01:35:44,480 --> 01:35:45,720
-Is it that simple?
-Yes.
1511
01:35:45,800 --> 01:35:49,280
Let me tell you why I came here.
I came here to see what you didn't have.
1512
01:35:49,360 --> 01:35:51,320
I came here to see
what was missing with you.
1513
01:35:51,400 --> 01:35:53,280
Fuck you!
1514
01:35:53,360 --> 01:35:54,960
Do you understand now?
1515
01:35:55,880 --> 01:35:59,360
Not even one tenth of what you have been
doing with others happened here tonight!
1516
01:35:59,440 --> 01:36:02,000
What are you talking about?
What the hell!
1517
01:36:02,080 --> 01:36:03,680
Are you going to slap me?
Slap me if you dare.
1518
01:36:03,760 --> 01:36:07,000
Slap me if you dare.
Look at me now.
1519
01:36:07,080 --> 01:36:09,560
You think I don't know
you're messing around?
1520
01:36:09,640 --> 01:36:10,920
Stop bullshitting! Don't blame me.
1521
01:36:11,000 --> 01:36:14,360
I struggled for all of us!
I did everything for all of us.
1522
01:36:14,440 --> 01:36:18,240
Bullshit! What struggle?
Was it for all of us?
1523
01:36:18,320 --> 01:36:21,600
-Who did you really struggle for?
-What the hell are you talking about?
1524
01:36:21,680 --> 01:36:25,040
I am going to the hospital
to check on the man.
1525
01:36:25,120 --> 01:36:26,320
Then we'll talk about it.
1526
01:36:26,440 --> 01:36:29,960
Right, go now and do us all in.
And you can explain this to your father.
1527
01:36:30,040 --> 01:36:31,200
Don't draw my father into this.
1528
01:36:31,280 --> 01:36:34,400
-You will not bring my father into this.
-What did he have that I didn't? Tell me.
1529
01:36:34,480 --> 01:36:37,160
-And why are you still here, sucker?
-What are you talking about?
1530
01:36:37,880 --> 01:36:40,000
What do you mean by all of us?
What are you saying?
1531
01:36:40,560 --> 01:36:42,480
I asked for an ambulance,
and you didn't call it.
1532
01:36:43,080 --> 01:36:45,240
You told me the building had problems.
You took the man outside.
1533
01:36:45,320 --> 01:36:47,120
You got that girl involved as well.
1534
01:36:47,200 --> 01:36:49,680
Why did I do all of that? Huh?
1535
01:36:51,000 --> 01:36:52,320
For us.
1536
01:36:52,960 --> 01:36:54,600
I did it all for us.
1537
01:36:54,960 --> 01:36:57,240
-That's not it, Faruk.
-Oh, really? What then?
1538
01:36:57,320 --> 01:37:00,280
You did it because
you're afraid of your father-in-law.
1539
01:37:00,360 --> 01:37:01,440
What else?
1540
01:37:02,680 --> 01:37:04,120
Tell me, what else?
1541
01:37:06,280 --> 01:37:08,400
You didn't do a thing for us.
1542
01:37:09,400 --> 01:37:12,440
You never wondered what I want.
1543
01:37:12,520 --> 01:37:13,720
You never asked it.
1544
01:37:14,480 --> 01:37:17,680
Did you ever ask anyone what they want?
1545
01:37:20,440 --> 01:37:21,880
You didn't.
1546
01:37:21,960 --> 01:37:24,880
-But just let me tell you all the same.
-Hello, Merve.
1547
01:37:24,960 --> 01:37:28,600
-I don't want anything from you anymore.
-Go on, you can tell me.
1548
01:37:28,680 --> 01:37:30,800
-I don't want anything from you.
-Fuck off.
1549
01:37:32,040 --> 01:37:33,400
Tell me.
1550
01:38:40,160 --> 01:38:41,480
The man died.
1551
01:39:06,400 --> 01:39:07,560
There you go.
1552
01:39:19,160 --> 01:39:20,600
I should go to the police station.
1553
01:39:25,880 --> 01:39:26,840
Ece.
1554
01:39:28,320 --> 01:39:29,160
I will go, okay?
1555
01:39:46,000 --> 01:39:47,280
I pushed the man.
1556
01:39:49,840 --> 01:39:53,720
He fell, and then he rolled down
the stairs until he hit the first floor.
1557
01:40:02,480 --> 01:40:03,680
Faruk, I hit the man.
1558
01:40:12,800 --> 01:40:15,160
Cenk didn't want me to get involved.
1559
01:40:15,240 --> 01:40:17,080
I don't know if he was trying
to protect me or you.
1560
01:40:18,600 --> 01:40:20,040
I never wanted this to happen.
1561
01:40:24,320 --> 01:40:25,920
I am so sorry.
1562
01:40:40,920 --> 01:40:42,600
Cenk! Cenk!
1563
01:40:44,920 --> 01:40:46,000
Cenk!
1564
01:40:49,880 --> 01:40:51,120
Stop!
1565
01:40:52,160 --> 01:40:56,360
Call an ambulance!
Call an ambulance!
1566
01:41:00,600 --> 01:41:02,280
Faruk, call an ambulance!
1567
01:41:04,520 --> 01:41:06,320
-Ambulance!
-Cenk! Cenk!
1568
01:41:07,240 --> 01:41:09,440
Ambulance! Where's the phone?
1569
01:41:17,200 --> 01:41:19,120
Hello, we need an ambulance. It's urgent!
1570
01:41:42,120 --> 01:41:43,480
He's not breathing!
1571
01:41:44,760 --> 01:41:46,000
He's not breathing!
119091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.