All language subtitles for Silsile (Consequences).2014.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:45,640 --> 00:04:46,680 Who is it? 2 00:04:46,760 --> 00:04:48,080 Cenk, it's me. 3 00:04:53,560 --> 00:04:54,560 Ece? 4 00:04:55,160 --> 00:04:56,400 Welcome back. 5 00:05:16,360 --> 00:05:17,360 What's going on? 6 00:05:18,760 --> 00:05:19,960 Nothing is going on. 7 00:05:23,120 --> 00:05:24,320 And nothing will be. 8 00:05:29,240 --> 00:05:30,560 Why did you come back, Cenk? 9 00:05:32,680 --> 00:05:35,320 Why now? Why not earlier, or later? Huh? 10 00:05:37,240 --> 00:05:38,760 What can I say? 11 00:05:40,480 --> 00:05:41,440 Cenk. 12 00:05:45,440 --> 00:05:47,560 You don't know why you've come back now? 13 00:05:57,240 --> 00:05:58,560 Go away, Cenk. 14 00:06:02,040 --> 00:06:03,360 Why don't you go now? 15 00:06:03,440 --> 00:06:04,600 Go. 16 00:06:08,320 --> 00:06:09,480 Ece, stop. Calm down. 17 00:06:09,560 --> 00:06:11,240 Come on. 18 00:06:11,320 --> 00:06:12,560 -Ece, calm down. -Cenk. 19 00:07:15,040 --> 00:07:16,280 Ece, shush. 20 00:07:20,080 --> 00:07:21,360 Someone is inside. 21 00:07:22,720 --> 00:07:23,600 What? 22 00:07:27,720 --> 00:07:28,680 How come? 23 00:07:40,160 --> 00:07:41,800 I saw you, come out. 24 00:07:47,640 --> 00:07:48,840 Bro. 25 00:07:48,920 --> 00:07:50,680 I needed something. 26 00:07:50,800 --> 00:07:52,080 Who the hell are you? 27 00:07:52,200 --> 00:07:55,200 What's going on? What are you doing here? 28 00:07:55,280 --> 00:07:58,920 -Nothing. -Were you watching us? 29 00:07:59,000 --> 00:08:01,160 -No, really. -How did you get in here? 30 00:08:02,040 --> 00:08:03,640 -Through the door. -Cenk, call the cops. 31 00:08:03,760 --> 00:08:06,440 Let's not call the cops. I should better go. 32 00:08:06,560 --> 00:08:09,080 -Did you film us or something? -No way. I swear we're not burglars. 33 00:08:09,200 --> 00:08:11,520 We left something here and I came back to get it. 34 00:08:11,600 --> 00:08:13,800 -What did you leave? Tell me. -Check his cell phone Cenk. 35 00:08:13,880 --> 00:08:16,680 -Take his cell. -Ece, I didn't see anything. 36 00:08:16,800 --> 00:08:18,920 -Really, I didn't see a thing. -What Ece are you talking about? 37 00:08:19,000 --> 00:08:21,000 -Give me your cell phone. -Bro, I swear... 38 00:08:21,080 --> 00:08:22,680 Cenk, take his cell phone. 39 00:08:27,640 --> 00:08:29,120 Cenk, check his phone. 40 00:08:31,640 --> 00:08:32,600 Cenk. 41 00:08:32,679 --> 00:08:33,760 Ece. 42 00:08:34,640 --> 00:08:36,679 Drop your phone. Drop that. 43 00:08:36,760 --> 00:08:38,320 Drop it! 44 00:08:56,720 --> 00:08:58,400 Ece. 45 00:08:58,480 --> 00:09:00,680 Ece, Ece. Are you okay? 46 00:09:01,160 --> 00:09:02,360 I'm okay. 47 00:09:02,440 --> 00:09:05,440 I'm okay. Nothing to worry, it's over. 48 00:09:05,520 --> 00:09:07,240 -Are you all right? -He fell really hard. 49 00:09:07,320 --> 00:09:09,520 -Tell me, are you all right? -He fell really bad. 50 00:09:09,600 --> 00:09:11,560 All right, I'll take a look. Now put your clothes on. 51 00:09:11,640 --> 00:09:13,560 There's blood on his head. Maybe his neck is broken. 52 00:09:13,640 --> 00:09:15,640 Jesus, stop panicking. 53 00:09:17,080 --> 00:09:19,560 Let's call an ambulance. 54 00:09:22,560 --> 00:09:27,160 He hit his head, you didn't see it. He hit it really hard. 55 00:09:29,040 --> 00:09:30,920 Cenk, is he breathing? 56 00:09:31,000 --> 00:09:34,120 -Cenk, is he breathing? -Yes. He is alive. 57 00:09:35,560 --> 00:09:38,240 Calm down. We will call the cops. We will explain them. 58 00:09:38,320 --> 00:09:39,920 What are we going to tell them? 59 00:09:40,000 --> 00:09:41,760 We'll tell them he broke in, he is a burglar, 60 00:09:41,840 --> 00:09:43,120 and he attacked us. What else? 61 00:09:43,200 --> 00:09:45,720 Ece look at me, you're leaving now, okay? 62 00:09:45,800 --> 00:09:47,720 -What? How? -Simple, you're leaving now. 63 00:09:47,800 --> 00:09:50,600 -Let's call some people. -I will take care of everything 64 00:09:50,680 --> 00:09:51,920 Should we call Faruk? 65 00:09:52,000 --> 00:09:56,960 Do you think the boy might have filmed us? Should we call Faruk? 66 00:09:57,040 --> 00:10:00,480 What are you talking about? Take your purse, go on, take it. 67 00:10:02,040 --> 00:10:05,080 First zip it up, zip it up, zip it up. 68 00:10:12,040 --> 00:10:15,160 It's zipped all right. Come over here. Let me see. 69 00:10:15,240 --> 00:10:16,600 -Cenk call the ambulance. -Come here. 70 00:10:16,680 --> 00:10:20,120 I will call the ambulance right away, but first you got to leave. Please. 71 00:10:20,200 --> 00:10:22,720 Let's wrap something around head. 72 00:10:22,800 --> 00:10:26,040 I'll take care of it. I am okay. Nothing to worry about. Come slowly 73 00:10:26,120 --> 00:10:27,320 I got you into trouble. 74 00:10:27,400 --> 00:10:29,160 Don't be silly. It's okay, I'll take care of it. 75 00:10:29,240 --> 00:10:32,040 -Jump over. -I'm sorry. 76 00:10:32,120 --> 00:10:33,880 I'm sorry. 77 00:10:33,960 --> 00:10:36,240 Don't apologize, nothing to be sorry for. 78 00:10:36,320 --> 00:10:38,080 -He is alive! -He is alive. He is alive, alright. 79 00:10:38,160 --> 00:10:39,960 He is alive. He is breathing, Cenk. Call the cops. 80 00:10:40,040 --> 00:10:41,480 I will take care of it right away. Go on. 81 00:10:41,560 --> 00:10:45,120 -Do you think he is alright? -Yes. He's alright. 82 00:10:45,200 --> 00:10:48,120 -What if something happens? -Ece look at me, nothing will happen. 83 00:10:48,200 --> 00:10:51,760 Really. And even if anything happens you shouldn't be here, all right? 84 00:10:51,840 --> 00:10:55,120 And the boy didn't have any cell phone, all right? Now go. 85 00:10:55,200 --> 00:10:56,920 -Call me, will you? -I will. 86 00:10:57,000 --> 00:10:59,200 -Call the ambulance. -I will, I'll call everyone. 87 00:10:59,280 --> 00:11:01,520 -How will you go? -My car is in the parking lot. 88 00:11:10,520 --> 00:11:12,280 Okay, go, go. 89 00:11:13,480 --> 00:11:15,320 -Call me all right? -I will. Okay. Come on. 90 00:11:15,400 --> 00:11:17,280 -Go now. -I'm so sorry. 91 00:11:17,360 --> 00:11:18,920 Don't be silly. 92 00:11:48,080 --> 00:11:49,440 Hello. Faruk. 93 00:11:51,160 --> 00:11:53,520 Go somewhere quiet, for heaven's sake. 94 00:11:56,360 --> 00:11:59,960 Some guys broke into the apartment, burglars. 95 00:12:00,040 --> 00:12:03,120 I'm telling you, they broke in. Easy, all right, calm down. 96 00:12:03,200 --> 00:12:06,480 Some burglars broke into the apartment. The guy fell down the stairs. 97 00:12:06,560 --> 00:12:09,720 He hit his head on that thing at the entrance, in the corner. 98 00:12:09,800 --> 00:12:11,520 We need an ambulance. 99 00:12:11,600 --> 00:12:15,240 I'm fine. We need an ambulance. We need to call the cops or something. 100 00:12:15,320 --> 00:12:17,800 What's their number? What's that number you call? 101 00:12:19,720 --> 00:12:22,560 I'm cool. All right, all right. Call them then. 102 00:12:22,640 --> 00:12:24,440 Alright, I'll call you back. 103 00:12:35,600 --> 00:12:36,760 Hello! 104 00:12:37,840 --> 00:12:38,760 Hello! 105 00:12:39,360 --> 00:12:40,560 Hang in there, all right? 106 00:13:25,080 --> 00:13:27,400 -Hello, Faruk? -Merve is on her way. 107 00:13:27,480 --> 00:13:29,080 Who is Merve? 108 00:13:30,840 --> 00:13:33,240 What lawyer? Did you call the ambulance? 109 00:13:34,640 --> 00:13:37,440 Faruk, hold on. The guy is moving. Hold on. 110 00:13:38,880 --> 00:13:41,720 Hello, are you okay? Are you okay? 111 00:13:41,800 --> 00:13:43,520 Where is Kýlýç? 112 00:13:44,120 --> 00:13:46,320 Tell me where you hurt, come on. 113 00:13:46,400 --> 00:13:48,360 Kýlýç. Kýlýç. 114 00:13:48,440 --> 00:13:49,920 What Kýlýç? 115 00:13:50,000 --> 00:13:51,520 All right wait, let's try this, 116 00:13:52,880 --> 00:13:55,640 Let's get you up, all right? Let's get you up. 117 00:13:55,720 --> 00:13:57,160 You'll be fine. 118 00:13:57,240 --> 00:13:58,320 Here we go, whoops. 119 00:14:05,800 --> 00:14:06,880 Hello. 120 00:14:07,600 --> 00:14:08,640 Hello. 121 00:14:12,160 --> 00:14:13,200 Hello, bro. 122 00:14:19,320 --> 00:14:20,680 Shit, man. 123 00:14:50,640 --> 00:14:52,000 Cenk. This is Merve. 124 00:14:54,120 --> 00:14:56,680 I am coming through the back door. Could you please let me in. 125 00:14:58,600 --> 00:15:01,080 The key is in the closet behind the stairs. 126 00:15:03,200 --> 00:15:04,800 The bar's closet, on the left. 127 00:15:06,000 --> 00:15:08,040 The cabinet at the back? The cabinet on the left. 128 00:15:16,520 --> 00:15:18,200 Tough night. Where is he? 129 00:15:18,800 --> 00:15:20,800 -He's there by the door. -How is he? 130 00:15:21,800 --> 00:15:24,440 -Where's Faruk? -Faruk is on his way. I was nearby. 131 00:15:28,840 --> 00:15:30,640 How did this happen? 132 00:15:30,720 --> 00:15:33,440 Well, he's probably a burglar. He broke in, he fell down the stairs. 133 00:15:34,040 --> 00:15:36,040 -He hit his head right there. -Dear Lord. 134 00:15:41,040 --> 00:15:42,560 Did he fall or did you hit him? 135 00:15:42,640 --> 00:15:44,720 -What? -Did he fall or did you hit him? 136 00:15:45,640 --> 00:15:48,440 I didn't hit him, he rolled down and bust his head. 137 00:15:49,480 --> 00:15:51,880 -How did he get in? -I don't know. 138 00:15:52,920 --> 00:15:55,520 Good evening, we need an ambulance. 139 00:15:55,600 --> 00:15:58,440 But it's very urgent, we have a bleeding patient. 140 00:15:58,520 --> 00:16:00,960 -At the Yeralti Mosque. -Faruk said he'd call. 141 00:16:01,040 --> 00:16:03,360 -Karakoy Square. -Didn't he call? 142 00:16:06,200 --> 00:16:09,680 All right. Merve Sonmez. Did you see my number? 143 00:16:09,760 --> 00:16:11,960 Okay, we'll see you in a while. Please hurry. 144 00:16:12,040 --> 00:16:13,360 I told him. 145 00:16:13,440 --> 00:16:14,960 I told him to call the ambulance. 146 00:16:15,040 --> 00:16:16,480 The situation is somehow complicated. 147 00:16:16,560 --> 00:16:19,120 -What's complicated? -The building. It's complicated. 148 00:16:19,200 --> 00:16:20,680 Should we take him to the hospital? 149 00:16:22,080 --> 00:16:25,560 -I tried earlier, couldn't move him. -Should we call a cab? 150 00:16:25,640 --> 00:16:27,720 I think we shouldn't move him. He might hurt his neck. 151 00:16:27,800 --> 00:16:31,320 All right. Well, why don't you tell me exactly how this happened. 152 00:16:33,600 --> 00:16:36,840 Yes, I came home. I saw one of them. 153 00:16:36,920 --> 00:16:38,720 Was there someone else with him? 154 00:16:38,800 --> 00:16:41,320 Yes, a young boy. He ran away. 155 00:16:42,680 --> 00:16:45,040 -I turned around. -Where were you at that moment? 156 00:16:45,840 --> 00:16:47,560 I was standing here. 157 00:16:47,640 --> 00:16:49,440 The man, was he upstairs? 158 00:16:49,520 --> 00:16:53,280 No, I mean I was here when the other one was running away. Then I went upstairs. 159 00:16:53,960 --> 00:16:55,760 Faruk. This is bad. 160 00:16:56,840 --> 00:16:58,280 It's bad. 161 00:16:59,240 --> 00:17:00,800 We need a reliable hospital. 162 00:17:01,520 --> 00:17:03,360 I called the ambulance. 163 00:17:03,440 --> 00:17:05,800 What did you say them? I hope you didn't give the address. 164 00:17:08,280 --> 00:17:10,359 The building shouldn't be involved. 165 00:17:10,440 --> 00:17:12,640 I'll handle the hospital. Come on now. 166 00:17:14,640 --> 00:17:16,920 Did he have a knife or something in his hand? 167 00:17:17,000 --> 00:17:19,079 No, he just jumped on me. 168 00:17:20,160 --> 00:17:22,280 All right, we'll say that there is attempted murder. 169 00:17:23,000 --> 00:17:25,079 But only if he lives. 170 00:17:25,880 --> 00:17:27,359 If he dies... 171 00:17:28,280 --> 00:17:30,040 ...then it'll be a murder case against us. 172 00:17:31,240 --> 00:17:32,160 What? 173 00:17:32,240 --> 00:17:35,080 If there is death, it'll be called murder. And he has an eyewitness but you don't. 174 00:17:35,160 --> 00:17:38,680 -But he didn't see anything. -The judge didn't see anything either. 175 00:17:38,760 --> 00:17:41,240 In the court, you will say something, the opponent will say the opposite. 176 00:17:41,320 --> 00:17:44,520 The judge will look at the evidence. That's what the law is about. 177 00:17:46,520 --> 00:17:48,280 Why did I even come here? 178 00:17:49,200 --> 00:17:50,800 Is there anything stolen? 179 00:17:50,880 --> 00:17:53,680 I don't know what was in the apartment. I just arrived today, I left my luggage. 180 00:17:53,760 --> 00:17:55,960 The press conference, the party, and then this. 181 00:17:58,480 --> 00:18:02,000 -But in the end it's self-defense, right? -It's not that simple. 182 00:18:02,080 --> 00:18:05,400 -Why not? -If it had happened in the bedroom, 183 00:18:05,480 --> 00:18:07,360 -but now it's complicated. -But the man attacked me. 184 00:18:07,440 --> 00:18:09,640 Well, only you know that. 185 00:18:11,040 --> 00:18:12,040 What are we going to do? 186 00:18:12,120 --> 00:18:15,440 If I knew exactly what had happened, I could help you one way or another. 187 00:18:15,520 --> 00:18:18,840 -You don't have a witness. -The man broke into my apartment. 188 00:18:18,920 --> 00:18:21,200 That's the problem. 189 00:18:21,280 --> 00:18:24,560 This is not a residential building. Even the electricity is hooked illegally. 190 00:18:25,720 --> 00:18:27,400 It doesn't have a permit or anything. 191 00:18:27,480 --> 00:18:30,240 Faruk went and started the renovations. He didn't listen to me. 192 00:18:30,880 --> 00:18:34,160 He made such fuss about the apartment. He said: "Come on, everything is ready." 193 00:18:35,840 --> 00:18:37,840 Don't you know him? That's Faruk for you. 194 00:18:38,480 --> 00:18:41,680 He is so excited to see you come back, he cannot think straight. 195 00:18:42,720 --> 00:18:43,720 Let's take him. 196 00:18:43,800 --> 00:18:46,040 Hold on. Where will we take him? Stop, don't move him. 197 00:18:50,120 --> 00:18:50,960 What's going on? 198 00:18:51,600 --> 00:18:52,800 -It's bad. -Are you okay? 199 00:18:52,880 --> 00:18:55,000 -Why didn't you call the ambulance? -Wait a minute. 200 00:18:55,640 --> 00:18:57,800 -Merve, tell me what happened. -The man fell down the stairs, 201 00:18:57,880 --> 00:19:00,200 -but it's not very clear how. -What? 202 00:19:00,280 --> 00:19:02,800 -He said he hit him, then he didn't. -I didn't hit him. 203 00:19:02,880 --> 00:19:04,680 -Wait a minute. -Well, and then? 204 00:19:04,760 --> 00:19:07,040 -What do you want me to say? -What's the plan? What are we going to do? 205 00:19:07,120 --> 00:19:10,120 -We'll take him to the hospital. -And then what? 206 00:19:10,200 --> 00:19:13,040 And then God knows what. If he dies, it'll be a murder case. 207 00:19:13,120 --> 00:19:14,440 -No way. -No way, man. 208 00:19:14,520 --> 00:19:15,760 Well, that's what I'm saying. 209 00:19:15,840 --> 00:19:18,640 -The man broke into the apartment. -All right, what's our plan? 210 00:19:18,720 --> 00:19:21,120 -We'll say that he attacked Cenk. -And that's the truth. 211 00:19:21,200 --> 00:19:24,000 But it happens the way I'll tell you. We will write the story. 212 00:19:24,080 --> 00:19:27,280 -And you'll repeat it word for word. -And then? 213 00:19:27,360 --> 00:19:29,440 We'll claim it was in self-defense. 214 00:19:29,520 --> 00:19:31,520 And if he lives, we will settle with the man. 215 00:19:31,600 --> 00:19:34,720 What do you mean? Of course, he'll live. Jesus! 216 00:19:34,800 --> 00:19:36,360 It's not good that it happened here. 217 00:19:36,440 --> 00:19:38,520 That's the problem. Did you call the ambulance? 218 00:19:38,600 --> 00:19:40,560 -I just did. -Call it again. 219 00:19:40,640 --> 00:19:43,120 -I told you I did. -Why don't you call it one more time? 220 00:19:46,920 --> 00:19:48,360 -Bro. -Yes? 221 00:19:48,440 --> 00:19:50,360 -Are you okay? -I'm fine. 222 00:19:52,200 --> 00:19:53,320 What are we going to do? 223 00:19:53,400 --> 00:19:56,560 -We're going to fix this. -How? 224 00:19:56,640 --> 00:19:58,480 We'll take care of it. 225 00:19:58,560 --> 00:19:59,800 Did he have an ID on him? 226 00:19:59,880 --> 00:20:02,640 No, he didn't. Good evening. I had called for an ambulance. 227 00:20:04,440 --> 00:20:05,960 I've been waiting for quite a while now. 228 00:20:09,960 --> 00:20:11,880 This cannot happen here. 229 00:20:11,960 --> 00:20:15,080 I'll pick him up. Cenk, get him. Cenk. 230 00:20:15,160 --> 00:20:16,760 He can't be here. 231 00:20:16,840 --> 00:20:18,640 -What are you talking about? -Grab his feet, come on. 232 00:20:18,720 --> 00:20:20,640 -Grab his feet. -Do not move the man. 233 00:20:20,720 --> 00:20:23,640 -Don't move the man. What are you doing? -He can't be here. 234 00:20:23,720 --> 00:20:26,720 -I tried that. -I can't have a murder in here. 235 00:20:26,800 --> 00:20:28,400 Come on, let's carry him. 236 00:20:28,480 --> 00:20:30,880 -Come on, move. Move. -Faruk, what are you doing? 237 00:20:31,560 --> 00:20:33,800 -Do you take him to the car? -Yeah, right, come on. 238 00:20:33,880 --> 00:20:35,480 -You shouldn't have moved him. -Come on now. 239 00:20:35,560 --> 00:20:37,440 -Where do you take him? -Just carry on. 240 00:20:37,520 --> 00:20:40,520 -Merve, don't stand there. Give us a hand. -Take it easy. 241 00:20:40,600 --> 00:20:44,120 -What are you doing, Faruk? -Open the door Merve, Merve. 242 00:20:44,840 --> 00:20:46,720 -Take him out. -He won't go through here. 243 00:20:46,800 --> 00:20:48,640 -Sure he will. -Don't push. 244 00:20:48,720 --> 00:20:50,680 Turn there, go on. Keep walking. 245 00:20:50,760 --> 00:20:53,000 -Where is the car? -Be careful. 246 00:20:53,080 --> 00:20:54,880 -Where is the car? -Come on, turn. 247 00:20:54,960 --> 00:20:57,960 -Now put him down at the corner. -Why don't you tell me where the car is? 248 00:20:58,040 --> 00:21:00,160 -Easy, lay him down. All right. -Faruk, what are you doing? 249 00:21:00,240 --> 00:21:01,960 -We'll take care of this from here. -The car? 250 00:21:02,040 --> 00:21:05,520 -Go lock the door, the shutter. Come on. -Faruk, what are you doing? 251 00:21:05,600 --> 00:21:08,600 Okay, listen up. We found him on the street. That's it. 252 00:21:08,680 --> 00:21:10,960 Are you crazy? How can he be here? No. 253 00:21:11,040 --> 00:21:13,840 I'm telling you, I'll handle this from here. 254 00:21:13,920 --> 00:21:15,720 I'll handle this from here. Merve. 255 00:21:15,800 --> 00:21:17,400 No, you're getting us all into huge trouble. 256 00:21:17,480 --> 00:21:19,160 We can't afford a problem in the building. 257 00:21:19,240 --> 00:21:20,160 Where's the car? 258 00:21:20,240 --> 00:21:22,400 -How can he be here? -Don't you understand? 259 00:21:22,480 --> 00:21:24,480 We can't have a scene. We have to keep the building out of it. 260 00:21:24,560 --> 00:21:28,160 You told me that it'll take a week and now it's been five months. 261 00:21:28,240 --> 00:21:29,520 You just couldn't get it done. 262 00:21:29,600 --> 00:21:32,640 All right I couldn't, but why did you even start the construction? 263 00:21:32,720 --> 00:21:34,520 Did I tell you to bring your friend to stay in? 264 00:21:37,120 --> 00:21:40,160 Now that we took him outside, would it still be self-defense? 265 00:21:40,240 --> 00:21:41,440 What are you talking about? 266 00:21:41,520 --> 00:21:43,480 The man is on the street, what self-defense? 267 00:21:44,080 --> 00:21:45,960 How? What happened? It's not? 268 00:21:46,040 --> 00:21:46,960 Fuck! 269 00:21:48,920 --> 00:21:51,360 What fuck? What is it? 270 00:21:52,160 --> 00:21:53,360 This is the painter. 271 00:21:53,440 --> 00:21:54,920 What painter? 272 00:21:56,440 --> 00:21:57,920 He was painting the apartment. 273 00:22:00,360 --> 00:22:01,880 Do they have the keys? 274 00:22:04,560 --> 00:22:06,200 Do they have the keys? 275 00:22:06,280 --> 00:22:09,040 -Do they have the keys? -Faruk, do they have the keys? 276 00:22:09,120 --> 00:22:10,640 Do they know you? 277 00:22:11,400 --> 00:22:15,160 -Faruk, does he know you? -They know you, don't they? 278 00:22:17,520 --> 00:22:21,480 What did you do, Faruk? What did you do? 279 00:22:24,080 --> 00:22:25,440 Should we take him back inside? 280 00:22:28,080 --> 00:22:29,400 Merve. 281 00:22:30,160 --> 00:22:31,240 Merve. 282 00:22:32,320 --> 00:22:37,160 Please think of something. For God's sake, think of something. 283 00:22:37,240 --> 00:22:38,560 Think of something. 284 00:22:49,600 --> 00:22:51,440 Don't force it, we can't turn that corner. 285 00:22:51,920 --> 00:22:53,200 We're here. 286 00:22:54,120 --> 00:22:55,680 Over here, over here! 287 00:22:55,760 --> 00:22:58,800 Turn the siren off. Wait here, we'll get him. 288 00:22:59,880 --> 00:23:02,360 I'll go and check on him, so that he doesn't say something wrong. 289 00:23:05,120 --> 00:23:06,600 -Good evening. -Did you call? 290 00:23:06,680 --> 00:23:07,880 No, she did. 291 00:23:08,600 --> 00:23:10,280 How did the accident happen? 292 00:23:11,040 --> 00:23:14,200 Well, he was lying in that corner. I guess he hit his head. 293 00:23:14,280 --> 00:23:16,960 Merve saw him. We were nearby. 294 00:23:17,040 --> 00:23:19,080 We rushed here, right, Merve? She called you. 295 00:23:19,560 --> 00:23:22,240 -Could you hurry up a little? -Sir, one moment. We're doing our job. 296 00:23:22,320 --> 00:23:24,640 -Do you know him? -No, we don't. 297 00:23:24,720 --> 00:23:26,680 -Did he have an ID on him? -We didn't search him. 298 00:23:26,760 --> 00:23:29,280 -When did the incident happen? -Should I bring the stretcher for you? 299 00:23:29,360 --> 00:23:31,720 Could you hold on for a second? Erdem, scoop stretcher. 300 00:23:31,800 --> 00:23:34,000 Sir, we know this guy, he's from the neighborhood. 301 00:23:34,080 --> 00:23:36,160 He drinks and causes trouble here and there. 302 00:23:36,240 --> 00:23:39,760 When I saw him he told me he tripped or something. 303 00:23:39,840 --> 00:23:40,880 You mean he was conscious. 304 00:23:40,960 --> 00:23:43,800 Well, when I called you he was still mumbling 305 00:23:43,880 --> 00:23:45,400 Which hospital are you taking him? 306 00:23:45,480 --> 00:23:47,960 -We'll go to Ilkyardim from here. -Well, let's go to the Memorial. 307 00:23:48,040 --> 00:23:50,720 The chief of staff is my friend. I already called him. 308 00:23:51,720 --> 00:23:53,320 Why did you say we knew the guy? 309 00:23:53,400 --> 00:23:55,200 If it turns out to be a forensic case, we're doomed. 310 00:23:55,280 --> 00:23:56,120 So? 311 00:23:56,200 --> 00:23:58,400 We'll make a deal with them and it won't turn into a forensic case. 312 00:23:58,480 --> 00:24:00,840 -You'll have to pay. -Oh, all right. 313 00:24:00,920 --> 00:24:02,200 That is, if he lives. 314 00:24:02,280 --> 00:24:04,000 Well, if he dies, we found him on the street. 315 00:24:04,080 --> 00:24:05,800 -He wasn't alone. -What? 316 00:24:05,880 --> 00:24:07,920 There was another guy with him. 317 00:24:08,000 --> 00:24:10,160 -What? -You just don't listen. 318 00:24:13,000 --> 00:24:14,640 -Who found these guys? -Cihan. 319 00:24:14,720 --> 00:24:18,600 Aha! Your honest hadji set the burglars into your apartment. 320 00:24:18,680 --> 00:24:20,480 And he'll have to find the other guy. 321 00:24:20,560 --> 00:24:22,600 He'll find him. He doesn't have to look far. It's his man. 322 00:24:22,680 --> 00:24:23,640 Enough already! 323 00:24:24,320 --> 00:24:27,360 -We also have a problem with Cenk. -No way, he quit. 324 00:24:27,440 --> 00:24:28,800 I don't mean that. 325 00:24:28,880 --> 00:24:31,880 -He hit the man, he's hiding it. -So what? 326 00:24:31,960 --> 00:24:33,760 Is it worth it? 327 00:24:34,480 --> 00:24:35,840 Are you out of your mind? 328 00:24:35,920 --> 00:24:38,200 -Is he worth all this trouble? -This guy is my best friend. 329 00:24:38,720 --> 00:24:40,560 Look, this is nothing like the restoration business. 330 00:24:40,640 --> 00:24:42,160 And on top of it, you took the guy outside. 331 00:24:42,240 --> 00:24:43,880 He has a pulse but he's unconscious. 332 00:24:43,960 --> 00:24:46,000 He might be hemorrhaging. It's up to the hospital people. 333 00:24:46,080 --> 00:24:48,200 What am I talking about? You got us all into that shit. 334 00:24:48,280 --> 00:24:49,400 Don't even start. 335 00:24:49,480 --> 00:24:51,680 -I don't have to do this. -Really, don't. 336 00:24:51,760 --> 00:24:53,120 I don't have to do anything. 337 00:24:53,200 --> 00:24:55,320 Let's go to Ilkyardim Hospital. Memorial is too far. 338 00:24:55,400 --> 00:24:57,560 I said the Memorial. Go on. 339 00:24:58,920 --> 00:25:00,760 -Cenk, come with me. -Why? 340 00:25:00,840 --> 00:25:02,000 We'll take my car. 341 00:25:02,080 --> 00:25:04,560 -Let them go. Come with me. -I'm going with them. 342 00:25:04,640 --> 00:25:06,440 We'll go later. Come on. 343 00:25:06,960 --> 00:25:08,400 All right. 344 00:25:09,400 --> 00:25:12,160 -I am going. -There you go. All right. That's better. 345 00:25:12,240 --> 00:25:13,440 Merve. 346 00:25:14,120 --> 00:25:15,160 Merve. 347 00:25:15,840 --> 00:25:18,440 Please take care of this. Thanks a lot. 348 00:25:19,560 --> 00:25:21,840 Don't mess it up any further. I'll call you. 349 00:25:21,920 --> 00:25:25,480 Make a right turn, and you're on the main street. 350 00:25:29,000 --> 00:25:33,280 -Hey. What the hell happened here? -I'll tell you. 351 00:25:33,360 --> 00:25:35,720 -Hello, old man, what are you doing? -What happened to the guy? 352 00:25:35,800 --> 00:25:38,200 -Nothing. -Did he die? 353 00:25:38,280 --> 00:25:40,080 -Nothing to worry. -God help him. 354 00:25:40,160 --> 00:25:41,480 Thanks, thanks. 355 00:25:41,560 --> 00:25:44,720 -I worried about him. -Nothing to worry. Come on now. 356 00:25:44,800 --> 00:25:47,840 -I wish him all the best. -Thank you. 357 00:25:47,920 --> 00:25:49,240 Bye. Go. 358 00:25:52,120 --> 00:25:53,400 He just wouldn't leave. 359 00:26:03,800 --> 00:26:04,800 Faruk. 360 00:26:08,320 --> 00:26:09,400 Bro? 361 00:26:09,480 --> 00:26:10,400 Bro! 362 00:26:10,480 --> 00:26:12,440 Shut up. Don't "bro" me. 363 00:26:14,080 --> 00:26:16,800 Cihan. Who the hell did we hire? 364 00:26:18,160 --> 00:26:20,200 Who is working in my building in Karakoy? 365 00:26:21,080 --> 00:26:23,480 You pious bastard. You let the burglars in. 366 00:26:23,560 --> 00:26:25,320 Who are they? What? 367 00:26:26,240 --> 00:26:27,920 How could this happen? 368 00:26:28,000 --> 00:26:32,120 These guys attack my dear friend, my brother, in my apartment, in my place. 369 00:26:32,200 --> 00:26:35,840 How can this be? "How can this be?" right? How can this be? 370 00:26:38,680 --> 00:26:42,200 Who are they? You'll get their asses to me. 371 00:26:42,280 --> 00:26:44,080 You'll get their asses to me. 372 00:26:44,160 --> 00:26:46,800 Shut up! Don't get me started with you. 373 00:26:46,880 --> 00:26:48,680 Shut up! 374 00:26:48,760 --> 00:26:52,160 Listen to me, don't tell anybody anything. 375 00:26:53,000 --> 00:26:57,120 I will tell you later. 376 00:26:58,000 --> 00:26:59,960 All right. All right. 377 00:28:02,760 --> 00:28:04,200 What the hell is that? 378 00:28:05,520 --> 00:28:06,600 Is it still off-limits for you? 379 00:28:10,440 --> 00:28:12,440 Well, not all the time. 380 00:28:12,520 --> 00:28:15,680 Let me get rid of this before anyone sees it. 381 00:28:15,760 --> 00:28:18,120 -Have they stolen anything? -They even got these. 382 00:28:19,640 --> 00:28:21,920 Faggots. They even stole the rug. 383 00:28:22,800 --> 00:28:24,080 Look at this. 384 00:28:24,160 --> 00:28:27,560 Do you think they know the good stuff from the bad? 385 00:28:28,600 --> 00:28:30,080 Holy shit. 386 00:28:30,920 --> 00:28:32,400 Listen. 387 00:28:32,480 --> 00:28:34,280 Do you think my nose is broken? 388 00:28:34,360 --> 00:28:37,560 Are you crazy? You wouldn't be able to stand the pain. 389 00:28:37,640 --> 00:28:40,400 -All right, let's go. -Why don't you tell me what happened? 390 00:28:40,480 --> 00:28:41,640 What? 391 00:28:42,280 --> 00:28:44,640 -What happened? -He headbutted me. 392 00:28:44,720 --> 00:28:46,440 And there was someone else? 393 00:28:46,520 --> 00:28:48,120 Where? 394 00:28:48,200 --> 00:28:50,880 Merve said there was someone else. 395 00:28:50,960 --> 00:28:53,160 Oh, right. The boy. He ran away. 396 00:28:53,760 --> 00:28:56,600 Bastard. We need to silence him first. 397 00:28:57,880 --> 00:28:59,680 Look at me. Did he see anything? 398 00:29:01,280 --> 00:29:02,800 Come on, no. He ran away. 399 00:29:02,880 --> 00:29:03,840 He didn't see anything? 400 00:29:03,920 --> 00:29:06,080 How should I know? He didn't see anything. 401 00:29:06,160 --> 00:29:08,240 -I don't know. Come on, let's go. -All right, all right. 402 00:29:08,320 --> 00:29:10,200 You go down, I really need to pee. 403 00:29:32,480 --> 00:29:35,840 Erdem, we got to rush him to Ilkyardim, this guy is dying. Hurry up! Come on! 404 00:29:57,120 --> 00:30:00,720 Never mind! Why are you even listening to the ambulance driver? 405 00:30:00,800 --> 00:30:02,600 Do we know anyone there? 406 00:30:05,000 --> 00:30:06,320 Okay. 407 00:30:06,840 --> 00:30:09,040 Let me know then. 408 00:30:12,040 --> 00:30:13,960 -Holy shit! -What's wrong? 409 00:30:14,040 --> 00:30:17,160 The ambulance men insisted on going to the Ilkyardim. They turned back. 410 00:30:17,240 --> 00:30:19,800 -Is there something wrong? What happened? -No. 411 00:30:19,880 --> 00:30:22,560 Just the meddling of the jerks in the ambulance. Nothing's wrong. 412 00:30:25,520 --> 00:30:29,080 -Merve said murder. -Just ignore her. 413 00:30:30,520 --> 00:30:32,480 She went on and on, witnesses and stuff. 414 00:30:32,560 --> 00:30:36,280 Merve always looks at things from the negative side but she's reliable. 415 00:30:36,360 --> 00:30:38,440 -I'm not saying that. I don't care Merve. -What then? 416 00:30:38,520 --> 00:30:42,200 -What if something happens to the guy? -We won't let that happen. 417 00:30:42,280 --> 00:30:44,600 We'll find the guys, and we'll take care of it. That's it. 418 00:31:21,120 --> 00:31:22,640 -Move. -Wait a minute. Don't go. 419 00:31:22,720 --> 00:31:24,320 -We can't go. -Why not? 420 00:31:24,400 --> 00:31:26,760 We can't go to the hospital. Come here, sit down. 421 00:31:26,840 --> 00:31:29,040 The first floor is okay. All right? 422 00:31:29,120 --> 00:31:31,640 Then the seaport business is about to start. 423 00:31:31,720 --> 00:31:34,240 You delivered your Project, it was perfect. 424 00:31:34,320 --> 00:31:37,000 Come here, sit down. 425 00:31:40,800 --> 00:31:44,120 If the building gets mixed up with this shit, we're fucked. 426 00:31:44,200 --> 00:31:46,440 Well then, why am I staying here? 427 00:31:47,200 --> 00:31:50,200 I just wanted to surprise you. 428 00:31:50,280 --> 00:31:51,880 I couldn't get it done in time. What can I say? 429 00:31:54,000 --> 00:31:57,600 The man turned out to be the painter. If they talk, you know... 430 00:31:57,680 --> 00:31:59,520 -What then? -If they talk... 431 00:32:00,320 --> 00:32:02,440 ...we can forget about this building. 432 00:32:02,520 --> 00:32:05,400 Then it will all go to the old man. And it will cost me. 433 00:32:06,520 --> 00:32:09,080 The old man gave this place to me. But he told me to wait. 434 00:32:09,160 --> 00:32:11,680 Then I barged in, because you were coming. 435 00:32:11,760 --> 00:32:13,840 Brooklyn style and all. 436 00:32:15,320 --> 00:32:18,640 Anyway. The man bought half the buildings in Karakoy. 437 00:32:23,320 --> 00:32:24,800 Are you still mad at me? 438 00:32:27,040 --> 00:32:28,160 Nope. 439 00:32:30,680 --> 00:32:33,360 I mean, you're getting married. 440 00:32:34,080 --> 00:32:35,480 She's famous. 441 00:32:38,400 --> 00:32:39,920 It's hard for her father. 442 00:32:40,000 --> 00:32:41,760 So you're getting married to avoid tittle-tattle? 443 00:32:41,840 --> 00:32:43,080 Don't be ridiculous. 444 00:32:47,720 --> 00:32:49,680 I always liked her. 445 00:32:51,680 --> 00:32:52,920 Always? 446 00:32:57,680 --> 00:32:59,960 Never had a chance to tell you. 447 00:33:02,280 --> 00:33:03,640 -How long has it been? -Six years. 448 00:33:03,720 --> 00:33:05,400 -What? -Six. 449 00:33:08,960 --> 00:33:10,920 It's been a long time. 450 00:33:11,560 --> 00:33:13,720 Right. Time flies by. 451 00:33:17,080 --> 00:33:20,080 Anyway. Let me take care of the first floor. 452 00:34:01,240 --> 00:34:04,160 -Call the ambulance. -I will. I will call them all. 453 00:34:04,240 --> 00:34:06,760 -How will you go? -My car is at the parking lot. 454 00:34:13,239 --> 00:34:14,600 Okay. See you. 455 00:34:15,840 --> 00:34:18,080 -Call me, alright? -I will. Okay. Come on now. 456 00:34:18,159 --> 00:34:20,320 -I'm very sorry. -Don't be ridiculous. 457 00:34:39,040 --> 00:34:41,239 Jesus, Asli, just answer your phone for a change! 458 00:34:42,440 --> 00:34:43,400 Ece. 459 00:34:44,440 --> 00:34:47,040 Ece! Why didn't my brother come out? 460 00:34:49,120 --> 00:34:51,199 Don't come any closer or I'll call the cops. 461 00:34:51,280 --> 00:34:54,639 Ece, tell me why my brother didn't get out. 462 00:34:54,719 --> 00:34:56,320 What brother? 463 00:34:56,400 --> 00:34:59,280 Listen, we're not burglars. Tell the man to let go of my brother. 464 00:34:59,360 --> 00:35:01,960 -Go away! -I don't want anything to happen to him. 465 00:35:02,040 --> 00:35:02,880 Hey, Ece. 466 00:35:02,960 --> 00:35:04,880 You should have thought about that before breaking in. 467 00:35:04,960 --> 00:35:08,320 Let's go and get my brother before something happens to him. 468 00:35:08,400 --> 00:35:12,600 What more could happen to your brother? Go away or I'll call the cops. 469 00:35:13,440 --> 00:35:17,000 What cops? Shut up. Don't get the cops involved. 470 00:35:18,280 --> 00:35:21,720 Shut up. Don't shout, don't shout! 471 00:35:21,800 --> 00:35:24,160 What did you do to my brother? What did you do? Shut up. 472 00:35:24,960 --> 00:35:26,400 -Help! -Shut up! 473 00:35:26,480 --> 00:35:28,040 Help! 474 00:35:28,120 --> 00:35:30,520 If anything ever happens to my brother... 475 00:35:30,600 --> 00:35:33,720 If anything had happens to my brother, I'll kill you. 476 00:35:33,800 --> 00:35:34,760 Help! 477 00:35:34,840 --> 00:35:37,560 Get up! Shut up! 478 00:35:38,600 --> 00:35:40,240 -Help! -Hush! 479 00:35:41,040 --> 00:35:43,520 Hush, hush! For God's sake, be quiet! 480 00:35:44,440 --> 00:35:46,640 Come here. I won't do anything. 481 00:35:49,440 --> 00:35:51,800 I won't do anything, I won't. Come here. 482 00:35:55,000 --> 00:35:57,160 Shut up. Get it? Look at me! 483 00:35:58,040 --> 00:35:59,640 I'll slice you up. 484 00:35:59,720 --> 00:36:03,120 Get it? If you ever scream again, I'll slice you up. 485 00:36:05,040 --> 00:36:07,400 -Shut up. Don't shout. -All right. 486 00:36:10,280 --> 00:36:11,640 -Help! -Shut up! Shut up. 487 00:36:11,720 --> 00:36:14,200 -What are you doing? -Don't shout, you bitch. 488 00:36:14,280 --> 00:36:17,520 I'll kill you, shut up. Cut it out. Cut it out. 489 00:36:18,080 --> 00:36:19,560 Cut it out. 490 00:36:31,920 --> 00:36:34,000 That's it. Shut up. 491 00:36:39,320 --> 00:36:41,080 Hello, hello, Efe. 492 00:36:41,160 --> 00:36:44,320 What's up? Ümit, slow down. 493 00:36:46,040 --> 00:36:48,760 What are you talking about? Where are you? 494 00:36:49,720 --> 00:36:51,360 -What happened? -Where is Tayfun? 495 00:36:51,440 --> 00:36:52,600 All right, I'll be there. What... 496 00:36:53,120 --> 00:36:56,360 Okay, we're on our way. Ümit, come on. All right. 497 00:36:58,160 --> 00:37:01,040 What's going on? Efe. 498 00:37:12,280 --> 00:37:13,320 What is this? 499 00:37:14,920 --> 00:37:16,400 What's going on? 500 00:37:17,360 --> 00:37:18,760 Are they cops? 501 00:37:19,320 --> 00:37:21,040 Is this the police or the ambulance? 502 00:37:21,640 --> 00:37:22,960 What is it? 503 00:37:23,880 --> 00:37:26,160 What did you do? Did you hand my brother over to the cops? 504 00:37:26,240 --> 00:37:27,320 What did you do to him? 505 00:37:28,640 --> 00:37:30,360 Now listen. 506 00:37:30,440 --> 00:37:34,360 If anything happens to my brother, I'll kill you. Get it? 507 00:37:34,440 --> 00:37:35,960 I'll slice you up. 508 00:37:45,760 --> 00:37:46,960 What did you do? 509 00:37:51,040 --> 00:37:52,880 Alright. I mean... 510 00:38:03,480 --> 00:38:06,600 -Be careful with his arm. -Shut the door. 511 00:38:22,080 --> 00:38:24,400 I mean, if my father-in-law sees a problem, 512 00:38:24,480 --> 00:38:27,040 we won't be able to earn our dosh from this place. 513 00:38:27,120 --> 00:38:29,840 So we'll take care of this somehow without getting him involved. 514 00:38:35,760 --> 00:38:37,160 Hello. 515 00:38:38,040 --> 00:38:39,680 We're still here, we won't be coming. 516 00:38:41,520 --> 00:38:42,880 What's with the police? 517 00:38:44,960 --> 00:38:47,160 I am calm. I'm just asking why the hell there is a cop. 518 00:38:48,520 --> 00:38:50,400 Oh. So the cop is always there. 519 00:38:52,680 --> 00:38:54,560 Then say so. 520 00:38:59,720 --> 00:39:00,680 The police? 521 00:39:01,600 --> 00:39:05,080 The usual procedure, that's all. I guess the cop will take a look at it. 522 00:39:06,400 --> 00:39:09,920 What? It's got nothing to do with us. We're saving a poor guy on the street. 523 00:39:10,000 --> 00:39:13,360 -I hope the cop thinks the same. -Of course, he will. 524 00:39:13,440 --> 00:39:15,680 Don't be such a pessimist. 525 00:39:15,760 --> 00:39:19,760 You didn't come all the way from there for nothing. Wait a minute. Hold on. 526 00:39:32,920 --> 00:39:34,920 -Where the hell are you? -We're here. 527 00:39:35,000 --> 00:39:35,960 All is well? 528 00:39:36,560 --> 00:39:39,280 -What had happened to Tayfun? -Who the fuck is she? 529 00:39:39,360 --> 00:39:41,280 -This broad... -Man, isn't she... 530 00:39:41,360 --> 00:39:44,240 -This is Ece Aydoðan, man! -What the hell? 531 00:39:44,320 --> 00:39:47,200 -We were in the apartment... -Man, what did you do man? 532 00:39:47,280 --> 00:39:50,160 -Her stud jumped on my brother. -Where are they? 533 00:39:50,240 --> 00:39:53,600 -Over there, come on, let's go. -Did you break into the apartment? 534 00:39:53,680 --> 00:39:55,440 We were in the apartment. They were fucking around. 535 00:39:55,520 --> 00:39:59,440 -Yes. What are we going do with her? -He says they attacked Tayfun. 536 00:39:59,520 --> 00:40:02,120 -All right, I didn't hear you. -She and her stud. 537 00:40:02,200 --> 00:40:03,040 Where's Tayfun? 538 00:40:03,120 --> 00:40:05,200 I said over there. What're you doing? Move. 539 00:40:05,280 --> 00:40:08,480 -Stop. Calm down. -Guys, Cihan is coming. 540 00:40:08,560 --> 00:40:10,320 -Okay. Calm down. -Cihan is coming. Be cool. 541 00:40:11,720 --> 00:40:13,840 Be calm. Don't make a fuss. 542 00:40:14,880 --> 00:40:17,880 Alright, don't say anything. Okay, don't say anything. 543 00:40:17,960 --> 00:40:20,840 I'll put the fear of God in you, idiots! Did I ask any money from you? 544 00:40:20,920 --> 00:40:23,600 -All right, Cihan... -Did I ask any money from you? 545 00:40:23,680 --> 00:40:24,600 Cihan. 546 00:40:24,680 --> 00:40:26,120 Put your hand down! 547 00:40:26,200 --> 00:40:29,280 My brother left something there and we came back to take it. 548 00:40:29,360 --> 00:40:31,600 -That's not what I heard. -All right. Quiet. 549 00:40:31,680 --> 00:40:36,480 Look... don't you dare to fuck me, we earn our bread from that apartment! 550 00:40:36,560 --> 00:40:39,880 I'm not fucking you man. They knocked my brother out. 551 00:40:39,960 --> 00:40:43,320 -Did you do anything? -No, we didn't. What could we do? 552 00:40:43,400 --> 00:40:46,120 -You'll all get into trouble. -Tayfun didn't come out of the apartment. 553 00:40:46,200 --> 00:40:49,240 -Look, they were messing around... -Then they jumped on Tayfun. 554 00:40:49,320 --> 00:40:51,080 -Let's go, come on... -Who? 555 00:40:51,160 --> 00:40:53,320 This one and her stud. 556 00:40:53,400 --> 00:40:54,240 Stop, stop. 557 00:40:55,400 --> 00:40:57,400 Hey! Hey! 558 00:41:13,840 --> 00:41:16,720 -How did you find the apartment? -Tayfun works here. 559 00:41:16,800 --> 00:41:18,840 He said there was a rug. He said we'll get the rug. 560 00:41:18,920 --> 00:41:20,480 So we took the rug and... 561 00:41:22,480 --> 00:41:25,360 -What are you doing? You idiot. -Man, are you insane? 562 00:41:27,680 --> 00:41:30,920 -Cihan is calling. -Don't answer. Not now. 563 00:41:33,040 --> 00:41:35,120 What was your father saying? Higher education... 564 00:41:36,240 --> 00:41:39,640 ...preferential treatment, touching the base. 565 00:41:40,840 --> 00:41:44,800 Well, you'll provide the higher education, I'll provide the preferential treatment... 566 00:41:44,880 --> 00:41:47,240 and touching the base is already... 567 00:41:49,080 --> 00:41:51,040 Where did you find these? 568 00:41:51,120 --> 00:41:52,880 These are all there is. 569 00:41:54,200 --> 00:41:56,640 I can't believe this. My mom looked everywhere for these. 570 00:41:56,720 --> 00:41:58,680 I was planning to give them to you some other time 571 00:41:58,760 --> 00:42:00,200 but I guess it was meant to be today. 572 00:42:09,800 --> 00:42:11,240 Faruk... 573 00:42:14,000 --> 00:42:15,720 What is this? 574 00:42:15,800 --> 00:42:18,120 -Let me check it out. Stay here. -Hey, wait a minute. 575 00:42:20,200 --> 00:42:21,080 Come on, come on! 576 00:42:21,160 --> 00:42:24,200 Guys, easy. 577 00:42:29,760 --> 00:42:31,880 Where's Tayfun? Who attacked Tayfun? 578 00:42:31,960 --> 00:42:32,800 Where's my brother. 579 00:42:33,400 --> 00:42:36,520 -Miço. Miço, this one? -He's not the one, this one. 580 00:42:37,360 --> 00:42:39,040 -Where's my brother? -Say something. 581 00:42:39,120 --> 00:42:41,120 I'll just stab this. Speak. 582 00:42:41,200 --> 00:42:43,320 What are you doing here? 583 00:42:43,400 --> 00:42:46,480 -It was an accident. It is fine. -Another accident is about to happen. 584 00:42:46,560 --> 00:42:48,920 -Be calm, Miço. -Your brother is a painter, right? 585 00:42:49,000 --> 00:42:52,320 Yes, he is. So what? So what? 586 00:43:11,680 --> 00:43:14,080 Easy, Ece, easy. All right. 587 00:43:17,520 --> 00:43:19,600 Come on now, come on. Don't be afraid, it's okay. 588 00:43:20,760 --> 00:43:22,000 All right. 589 00:43:23,320 --> 00:43:25,440 Don't be afraid, all right. 590 00:43:28,360 --> 00:43:30,200 Don't move, let's not hurt you. 591 00:43:34,040 --> 00:43:35,800 Listen, I am very sorry. 592 00:43:40,800 --> 00:43:42,440 All right. 593 00:43:42,520 --> 00:43:44,400 All right. Are you all right, lady? 594 00:43:45,480 --> 00:43:49,360 Untie my hands. My hands, untie my hands, please. 595 00:43:50,160 --> 00:43:52,400 -All right. All right. -Untie them. 596 00:43:52,480 --> 00:43:55,320 I guess... 597 00:43:55,920 --> 00:43:58,560 -...there was a misunderstanding. -Untie. Untie. 598 00:44:00,320 --> 00:44:03,160 -My hands... -All right. Easy. 599 00:44:05,240 --> 00:44:08,520 -Untie them! -Okay, okay... 600 00:44:08,600 --> 00:44:12,240 Open that door. Open it! Don't touch me! 601 00:44:12,320 --> 00:44:14,800 -Open that door! -All right. 602 00:44:14,880 --> 00:44:15,920 Let me out of here! 603 00:44:17,040 --> 00:44:19,160 Miss Ece. Miss Ece. 604 00:44:19,240 --> 00:44:23,920 Lady, I'm Cihan. Hello. Calm down. 605 00:44:24,000 --> 00:44:25,560 Don't you recognize me? 606 00:44:25,640 --> 00:44:27,520 It's me, Cihan. 607 00:44:29,320 --> 00:44:30,640 We met before. 608 00:44:31,520 --> 00:44:34,000 -Where? -At Faruk's place, at his office. 609 00:44:35,680 --> 00:44:38,240 I didn't have my beard at then. It was a long time ago. 610 00:44:38,960 --> 00:44:40,320 Easy now. 611 00:44:40,400 --> 00:44:42,400 -Don't you know Cihan? -We don't know anyone called Cihan. 612 00:44:42,480 --> 00:44:46,160 The guy with the beard. 613 00:44:46,240 --> 00:44:49,840 -No. -Okay, all right. 614 00:44:49,920 --> 00:44:51,640 Ümit, Efe! 615 00:44:51,720 --> 00:44:53,640 Who hired your brother then? 616 00:44:53,720 --> 00:44:56,000 -Enough, man, blah-blah-blah... -What is this? 617 00:44:56,080 --> 00:44:57,320 Man I got dizzy. 618 00:45:00,080 --> 00:45:04,320 If anything happens to my brother, I'll kill you. I swear I'll slice you up. 619 00:45:04,400 --> 00:45:07,400 -I'll kill your girl. -Enough! 620 00:45:07,480 --> 00:45:09,720 -Your brother is in the hospital. -Which hospital? 621 00:45:10,720 --> 00:45:13,440 -Is it the Memorial, what's the name? -Ilkyardim. 622 00:45:13,520 --> 00:45:15,600 Taksim Ilkyardim. In the hospital. Listen to me. 623 00:45:15,680 --> 00:45:17,960 -Are you lying? -Our friend is with him. 624 00:45:18,040 --> 00:45:19,000 Who is your friend? 625 00:45:19,080 --> 00:45:20,760 Your brother is all right. There was an accident. 626 00:45:20,840 --> 00:45:22,920 There was an accident. 627 00:45:23,000 --> 00:45:24,680 Let's go to the hospital. 628 00:45:24,760 --> 00:45:26,080 -To the hospital? -Yes. 629 00:45:26,160 --> 00:45:28,640 You can see him. Then you'll be relieved. 630 00:45:28,720 --> 00:45:30,800 -What do you think, Faruk? -How? 631 00:45:32,400 --> 00:45:34,400 -All together? -Yes, all together. 632 00:45:35,240 --> 00:45:36,400 I have a car. 633 00:45:37,160 --> 00:45:38,280 Okay, then. Really? 634 00:45:39,520 --> 00:45:41,520 Sorry to hear what happened. 635 00:45:42,320 --> 00:45:44,200 Do you know the individual? 636 00:45:44,280 --> 00:45:46,280 No, we found him on the street. 637 00:45:46,360 --> 00:45:48,400 Do you know his name, so that we can call a relative? 638 00:45:48,480 --> 00:45:50,880 -No. Apparently, he had hit his head and he was lying on the ground. 639 00:45:50,960 --> 00:45:53,240 -I'm told he didn't have any ID. -No. 640 00:45:54,560 --> 00:45:57,200 -I thought I could inform a relative. -My friends stayed there. 641 00:45:57,280 --> 00:45:59,800 They will ask around for anyone who knows him. 642 00:46:00,960 --> 00:46:03,840 Your friends. There were two of them? 643 00:46:05,000 --> 00:46:09,120 -Yes. -But you came here alone? 644 00:46:09,200 --> 00:46:11,800 One has a trip tomorrow, the other one just arrived yesterday. 645 00:46:12,800 --> 00:46:15,560 When I called the ambulance, they were close by and came to help. 646 00:46:15,640 --> 00:46:19,000 I got it. But they didn't come here. 647 00:46:19,080 --> 00:46:21,640 No, they didn't come here. Anyway, this has got nothing to do with them. 648 00:46:21,720 --> 00:46:25,240 Besides, one of them is Faruk Bilir. 649 00:46:25,320 --> 00:46:27,280 It would be pointless at this time. 650 00:46:27,360 --> 00:46:29,640 -Faruk Bilir? -Faruk Bilir, 651 00:46:29,720 --> 00:46:31,880 the businessman. You may know him. 652 00:46:31,960 --> 00:46:33,680 Faruk Bilir. 653 00:46:33,760 --> 00:46:35,960 Doesn't ring a bell. 654 00:46:36,040 --> 00:46:38,840 He wanted to avoid publicity. 655 00:46:39,560 --> 00:46:42,000 -You know they write whatever they please. -I understand. 656 00:46:42,080 --> 00:46:43,720 Nevzat, how is your uncle? 657 00:46:43,800 --> 00:46:46,160 He's doing well, Doctor. Didn't get the chance to thank you. 658 00:46:46,240 --> 00:46:48,920 He is doing very well. Thank you so much for asking. 659 00:46:49,000 --> 00:46:50,840 -Take care of business. We'll talk later. -All right. 660 00:46:51,600 --> 00:46:54,360 Ma'am, excuse me, I was about to say.... 661 00:46:55,560 --> 00:46:58,360 -So you don't know the individual -We don't, Officer. 662 00:46:59,480 --> 00:47:01,040 Well, but... 663 00:47:01,120 --> 00:47:04,000 ...no one comes to the hospital in the middle of the night 664 00:47:04,080 --> 00:47:05,640 for a man that they don't know. 665 00:47:05,720 --> 00:47:08,520 Well, we were not raised that way. And besides I am a lawyer. 666 00:47:08,600 --> 00:47:10,400 Why didn't you call the police? 667 00:47:11,280 --> 00:47:12,960 There're no bandages at the police station. 668 00:47:16,680 --> 00:47:18,680 Right. Fine. 669 00:47:19,600 --> 00:47:24,120 But you said something like him being familiar from around. 670 00:47:24,200 --> 00:47:27,400 Officer, we work in Karakoy. We spend the whole day there. 671 00:47:28,080 --> 00:47:30,280 We saw the guy on the street, he had a familiar face. 672 00:47:30,360 --> 00:47:31,760 We brought him to the hospital. 673 00:47:31,840 --> 00:47:34,200 -I hope he gets well, that's all. -I understand. 674 00:47:34,880 --> 00:47:36,680 My chief officer doesn't answer his phone. 675 00:47:37,920 --> 00:47:39,120 Good, good. 676 00:47:40,600 --> 00:47:42,040 Huh? I got it, I got it. 677 00:47:44,120 --> 00:47:45,840 -I got it. -Have a good watch. 678 00:47:45,920 --> 00:47:47,720 Thank you. Good night. 679 00:47:48,920 --> 00:47:50,880 Chief, good evening 680 00:47:50,960 --> 00:47:52,320 Nevzat here. 681 00:48:04,720 --> 00:48:06,760 Come on Merve, answer the phone. 682 00:48:07,840 --> 00:48:10,000 Put on the speakerphone so we can hear it. 683 00:48:10,080 --> 00:48:12,520 I'll put on the speaker if she answers the phone. 684 00:48:12,600 --> 00:48:13,560 See, she doesn't answer. 685 00:48:14,800 --> 00:48:16,600 Are you lying? 686 00:48:16,680 --> 00:48:19,480 They are at the hospital. How can she answer the phone at the hospital? 687 00:48:19,560 --> 00:48:21,840 -Well, she doesn't hear the phone. -Just a second... 688 00:48:21,920 --> 00:48:23,160 Are we going like this? 689 00:48:24,520 --> 00:48:25,640 What should we do? 690 00:48:27,040 --> 00:48:28,360 Let's go... 691 00:48:29,160 --> 00:48:30,360 ...but... 692 00:48:31,640 --> 00:48:32,760 ...how? 693 00:48:34,320 --> 00:48:36,480 I told you we can take my car. 694 00:48:37,800 --> 00:48:38,960 Bozo. 695 00:48:39,560 --> 00:48:40,840 -All right. -Come on boys, come on. 696 00:48:40,920 --> 00:48:42,840 Listen to me. 697 00:48:42,920 --> 00:48:46,280 Look, if anything happens to my brother, I'll kill you, I'll kill you, too. 698 00:48:46,360 --> 00:48:47,640 All right man, all right. 699 00:48:48,840 --> 00:48:51,120 -Did Cihan call you? -No. 700 00:48:52,200 --> 00:48:53,640 Faruk! 701 00:48:54,840 --> 00:48:57,080 We don't want to crowd the hospital, right? 702 00:48:59,520 --> 00:49:02,760 -What are you doing in there? -Start walking. 703 00:49:02,840 --> 00:49:05,760 -Come on, come on... -Let me go. 704 00:49:05,840 --> 00:49:08,520 Tell the guys in there not to do anything stupid. 705 00:49:08,600 --> 00:49:11,200 -Now walk. Let's go to the hospital. -Sucker! 706 00:49:11,280 --> 00:49:13,480 -Be smart, okay? -All right, all right. 707 00:49:14,680 --> 00:49:17,760 Look, just like decent human beings, we didn't want to crowd the hospital. 708 00:49:17,840 --> 00:49:21,440 -Easy, your friend is safe with us. -All right, calm down. 709 00:49:22,320 --> 00:49:24,920 Stand up. Don't be afraid. 710 00:49:25,000 --> 00:49:26,160 All right. 711 00:49:28,680 --> 00:49:29,680 We'll have to wait, bro. 712 00:49:30,960 --> 00:49:33,040 I'm calling them, but they don't answer. 713 00:49:33,120 --> 00:49:35,520 -Open that door, open it. -All right. All right. 714 00:49:35,600 --> 00:49:37,440 -I cannot breathe. -They are not answering. 715 00:49:38,760 --> 00:49:41,800 Help, help! 716 00:49:42,560 --> 00:49:46,040 Help me, anybody? Help! 717 00:49:46,120 --> 00:49:46,960 Okay. 718 00:49:47,040 --> 00:49:49,240 -Okay. -Take me out. Open the door. 719 00:49:49,320 --> 00:49:53,560 Listen I am calling, but they don't answer. 720 00:50:00,040 --> 00:50:01,280 Look, I am calling. 721 00:50:06,360 --> 00:50:08,680 -Did you drop something? -My phone... 722 00:50:11,640 --> 00:50:14,200 -Give me your phone. Call the police. -All right, all right. 723 00:50:14,280 --> 00:50:16,160 -Call the police, here they are. -Not the police... 724 00:50:16,240 --> 00:50:18,080 Go on, call them, give it to me. 725 00:50:18,160 --> 00:50:20,120 -Be quiet, for heaven's sake. -Police! Police! 726 00:50:20,200 --> 00:50:22,160 Isn't there anyone to help? 727 00:50:22,240 --> 00:50:25,680 No police. Look, keep the cops out of this. 728 00:50:25,760 --> 00:50:27,960 -Police! -Don't shout. 729 00:50:28,040 --> 00:50:29,920 Help me! 730 00:50:30,000 --> 00:50:32,360 Don't shout. 731 00:50:34,280 --> 00:50:35,720 -Shut up! -Don't hit me. 732 00:50:36,280 --> 00:50:38,280 All right. All right, I am sorry. 733 00:50:38,360 --> 00:50:40,640 I won't hurt you. I am not touching you. 734 00:50:40,720 --> 00:50:44,520 All right. We surely did wrong, but let's keep the police out of this. 735 00:50:44,600 --> 00:50:46,280 All right, I'm sorry. 736 00:50:56,160 --> 00:50:57,560 I'll kill myself. 737 00:51:01,320 --> 00:51:03,760 Look, lady, Faruk saved me. 738 00:51:03,840 --> 00:51:07,360 I don't want it to be this way, either. Faruk pulled me out of the mess I was in. 739 00:51:07,440 --> 00:51:10,240 I'll do anything for you. Just don't mention the police. 740 00:51:12,400 --> 00:51:15,840 What should I do now? How can I even look Faruk in the eye? 741 00:51:15,920 --> 00:51:17,560 It's not my fault, is it? 742 00:51:17,640 --> 00:51:19,520 I'll do anything but don't mention the police. 743 00:51:19,600 --> 00:51:21,840 Besides he called and shouted and took it out on me. 744 00:51:23,600 --> 00:51:25,160 Who called you? Who? 745 00:51:28,320 --> 00:51:30,920 -Look, these guys are young. -Who took it out on you? 746 00:51:31,000 --> 00:51:32,480 Faruk did. 747 00:51:33,800 --> 00:51:37,280 What should we do? Faruk must not go to the police. 748 00:51:38,760 --> 00:51:40,560 I couldn't answer the phone. 749 00:51:40,640 --> 00:51:42,840 Well I couldn't. 750 00:51:42,920 --> 00:51:44,080 Who is his brother? 751 00:51:45,480 --> 00:51:46,720 The other guy? 752 00:51:48,560 --> 00:51:50,160 Really? Did he say anything? 753 00:51:51,720 --> 00:51:53,400 Where did you find him? 754 00:51:53,480 --> 00:51:54,680 Did you call Cihan? 755 00:51:55,720 --> 00:51:57,560 Good, all right. 756 00:51:57,640 --> 00:52:00,280 All right, okay. No. 757 00:52:00,360 --> 00:52:03,320 No problem with the police, but the guy is in intensive care right now. 758 00:52:05,280 --> 00:52:07,320 How should I know? 759 00:52:09,520 --> 00:52:12,000 I'll tell you all about it when you arrive. 760 00:52:12,080 --> 00:52:13,520 Is he all right? 761 00:52:14,120 --> 00:52:16,280 -How is my brother? -She hung up. 762 00:52:16,360 --> 00:52:17,600 He's Okay. 763 00:52:20,720 --> 00:52:22,280 But you did wrong tonight. 764 00:52:22,360 --> 00:52:25,000 -He had left his things. -Don't bullshit me. 765 00:52:26,120 --> 00:52:29,680 Tayfun did wrong. Then the accident happened. 766 00:52:30,960 --> 00:52:34,240 Now, our problem is to prevent anything worse from happening. 767 00:52:34,320 --> 00:52:36,200 Right? We wouldn't want that. 768 00:52:37,520 --> 00:52:39,160 We wouldn't want that. Do you? 769 00:52:40,640 --> 00:52:43,720 We're trying to help, that's all. 770 00:52:47,560 --> 00:52:48,680 Look. 771 00:52:48,760 --> 00:52:50,760 -It's okay. -Man. 772 00:52:52,480 --> 00:52:54,080 We've got nothing to do with the police. 773 00:52:54,160 --> 00:52:57,040 -Look, don't turn us in. -Don't worry, we're good. 774 00:53:03,600 --> 00:53:05,400 How old is this building? 775 00:53:08,480 --> 00:53:10,800 -How should I know? -Did Tayfun fall down here? 776 00:53:10,880 --> 00:53:12,880 Where else? There's blood everywhere. 777 00:53:12,960 --> 00:53:15,320 -Do you want? -All right. 778 00:53:16,120 --> 00:53:17,440 Let's hope nothing happens to Tayfun. 779 00:53:19,160 --> 00:53:22,160 They put him into the ambulance and took him to the hospital. He's all right. 780 00:53:22,240 --> 00:53:24,160 -Please. -All right then. 781 00:53:24,240 --> 00:53:26,800 Will this place be a coffee shop? 782 00:53:26,880 --> 00:53:29,400 No. The whole building will be a betting shop. 783 00:53:29,480 --> 00:53:31,200 What a jerk. You're so gullible. 784 00:53:31,280 --> 00:53:35,120 I asked a question. I just asked a question. 785 00:53:35,200 --> 00:53:38,040 Am I not allowed to ask a question? 786 00:53:40,280 --> 00:53:43,440 I worked here for three years, right? 787 00:53:43,520 --> 00:53:45,840 -I did, did you? -Get out of here. 788 00:53:45,920 --> 00:53:48,640 -What are you looking at? -Nothing. 789 00:53:48,720 --> 00:53:50,160 Yeah, right, you worked so much. 790 00:53:50,240 --> 00:53:52,800 You came in here in the morning and crapped out in a corner. 791 00:53:56,000 --> 00:53:57,440 What did Faruk tell you? 792 00:53:58,040 --> 00:53:59,440 Well, he got mad, he shouted. 793 00:54:00,360 --> 00:54:02,560 But what did he say? What did he say happened? What? 794 00:54:05,800 --> 00:54:07,160 Well, I mean... 795 00:54:08,600 --> 00:54:11,120 ...I am really sorry but when... 796 00:54:13,160 --> 00:54:15,360 ...you were doing it the guys barged in, I guess. 797 00:54:20,320 --> 00:54:22,160 -Did Faruk tell you that? -Oh, no. 798 00:54:23,320 --> 00:54:24,720 The guys told me. 799 00:54:24,800 --> 00:54:26,520 Actually, they wouldn't do anything wrong. 800 00:54:26,600 --> 00:54:28,560 What exactly did Faruk tell you when he called you? 801 00:54:28,640 --> 00:54:33,440 He said: "They tried to rob my brother. You hired thieves." 802 00:54:33,520 --> 00:54:34,680 Well, I am the contractor. 803 00:54:34,760 --> 00:54:37,920 He told me that there was a boy and we needed to find him. He means Kýlýç. 804 00:54:38,840 --> 00:54:41,560 He told me that they wronged his friend. 805 00:54:59,320 --> 00:55:01,080 -Could you give my phone back? -Huh? 806 00:55:02,840 --> 00:55:05,000 We won't have any of that in our club. 807 00:55:06,080 --> 00:55:08,520 Right. Don't you have my phone? Can I get it? Please. 808 00:55:08,600 --> 00:55:10,920 Efe, tell him. 809 00:55:11,000 --> 00:55:13,760 0532 280... 810 00:55:14,320 --> 00:55:16,200 ...90. 811 00:55:16,280 --> 00:55:18,160 ..100. 812 00:55:18,240 --> 00:55:23,720 ♪ 100 in the sea, 100 in the air, 100 on the land! ♪ 813 00:55:23,800 --> 00:55:25,600 Look man, give it back. 814 00:55:25,680 --> 00:55:29,600 -Man, listen to him. -Why on earth would we have your phone? 815 00:55:29,680 --> 00:55:31,960 Buzz off. 816 00:55:32,040 --> 00:55:33,760 Enough is enough. 817 00:55:33,840 --> 00:55:34,960 Oh. 818 00:55:35,040 --> 00:55:37,000 -He challenges you. -Did he? 819 00:55:45,640 --> 00:55:46,480 Go on. 820 00:55:47,440 --> 00:55:49,440 Why don't you take it? 821 00:55:51,840 --> 00:55:53,000 Lady. 822 00:55:53,840 --> 00:55:55,920 Did the boys do anything wrong? 823 00:55:56,000 --> 00:55:58,760 What else would they do, huh? What else? 824 00:56:01,520 --> 00:56:03,440 There must have been a misunderstanding. 825 00:56:03,520 --> 00:56:06,040 What misunderstanding? What are you talking about? 826 00:56:07,400 --> 00:56:11,720 They're good boys. They wouldn't have done anything wrong. 827 00:56:16,680 --> 00:56:18,960 Listen! Tonight, don't let anything happen to anyone. 828 00:56:19,040 --> 00:56:22,480 I won't, don't worry. Nothing will happen. 829 00:56:23,880 --> 00:56:27,200 We can go if you want to. Let's go to the apartment. Let's go there. 830 00:56:27,280 --> 00:56:30,520 But don't cry out for the police. Let's go to the apartment together. 831 00:56:30,600 --> 00:56:34,040 Let's go, although I wonder how I will look Faruk in the face. 832 00:56:38,400 --> 00:56:39,600 My life is over. 833 00:56:46,880 --> 00:56:48,000 It's over. 834 00:56:55,080 --> 00:56:58,440 -Is there anything we should be aware of? -No, these are kids from our neighborhood. 835 00:56:58,520 --> 00:57:01,360 -We can help you out. -There is no problem. 836 00:57:01,440 --> 00:57:04,360 One of the boys' brother got sick. I mean, we are taking him to the hospital. 837 00:57:04,440 --> 00:57:08,280 -Officer, about the license. -We also need to seize the car. 838 00:57:09,120 --> 00:57:12,080 -I understand, but is it necessary? -When there is a suspicious case. 839 00:57:12,960 --> 00:57:14,960 Why is it taking so long? 840 00:57:17,000 --> 00:57:18,840 I know these guys. I was taking them to the hospital. 841 00:57:18,920 --> 00:57:22,040 And I know you, Mr. Bilir. But you have had some alcohol. 842 00:57:23,280 --> 00:57:26,080 -Go on, write my ticket. Go on. -Will do. 843 00:57:27,080 --> 00:57:29,760 Go on, take my driver's license as well, take it. 844 00:57:36,560 --> 00:57:37,880 Why don't you answer? 845 00:57:40,840 --> 00:57:43,160 Hello. Son, why don't you answer your phone? 846 00:57:44,080 --> 00:57:46,040 What? Where are you? 847 00:57:48,640 --> 00:57:50,720 -What hospital? -What's going on? 848 00:57:50,800 --> 00:57:52,720 What's wrong with Tayfun? 849 00:57:53,400 --> 00:57:57,160 Huh? Tayfun is in the hospital and you didn't do anything, is that so? 850 00:57:57,760 --> 00:58:01,000 I'm going to beat the shit out of you, Sabri, I will. 851 00:58:01,600 --> 00:58:03,800 All right idiot, all right. Which hospital? 852 00:58:06,520 --> 00:58:08,120 Sabri, is Tayfun all right? 853 00:58:10,200 --> 00:58:11,600 Okay, don't go there all together. 854 00:58:11,680 --> 00:58:14,400 Stay behind for a while. All right, I'll be there. 855 00:58:17,760 --> 00:58:19,360 They are going to the hospital. 856 00:58:20,040 --> 00:58:21,920 Who's at the apartment? 857 00:58:22,000 --> 00:58:23,680 Everyone is going to the hospital... 858 00:58:25,080 --> 00:58:26,200 Ece? 859 00:58:28,440 --> 00:58:30,120 Why is Tayfun at the hospital? 860 00:58:31,280 --> 00:58:33,280 Tell me, what happened in the building? 861 00:58:36,160 --> 00:58:38,000 -Take it, take it. -Give me. 862 00:58:38,080 --> 00:58:40,480 Why don't you take it? Take it like a man. 863 00:58:41,440 --> 00:58:42,640 Hurray! 864 00:58:43,320 --> 00:58:46,480 Why don't you take it? Take it like a man. 865 00:58:49,480 --> 00:58:50,600 Hurray! 866 00:58:52,520 --> 00:58:54,440 All right, all right, it was a joke. Take it. 867 00:58:55,280 --> 00:58:57,240 Take it. Just a joke. 868 00:58:58,720 --> 00:59:00,200 I don't have it. 869 00:59:01,320 --> 00:59:03,440 Why did you snatch the phone? 870 00:59:03,520 --> 00:59:04,840 -Did I snatch it? -Go on, give it to him. 871 00:59:04,920 --> 00:59:06,240 -Really? -Could you give it back? 872 00:59:06,320 --> 00:59:07,520 When did I get it? 873 00:59:13,720 --> 00:59:17,000 Do you have any coins? Coins, man. 874 00:59:20,320 --> 00:59:21,640 Do you give up? 875 00:59:21,720 --> 00:59:23,680 -That's enough. -Give up. 876 00:59:24,160 --> 00:59:25,440 What the hell are you doing to him? 877 00:59:25,520 --> 00:59:27,560 What were you doing upstairs for half an hour? 878 00:59:27,640 --> 00:59:29,560 -Did you jerk off? -No, man. I took a shit. 879 00:59:29,640 --> 00:59:31,960 -Do I need permission for that? -Leave the man alone. 880 00:59:32,040 --> 00:59:33,840 -Take it. -It was a joke. 881 00:59:35,160 --> 00:59:36,280 Man? 882 00:59:36,360 --> 00:59:37,640 What the hell? 883 00:59:37,720 --> 00:59:39,080 Who is upstairs? 884 00:59:41,520 --> 00:59:42,840 Tell me, who's upstairs? 885 00:59:42,920 --> 00:59:44,880 How should I know? I don't know. 886 00:59:48,320 --> 00:59:50,320 -Come on. -It'll be fun. 887 00:59:51,240 --> 00:59:53,960 Man, just look at this. 888 00:59:54,040 --> 00:59:55,680 Look at it. 889 00:59:55,760 --> 00:59:57,040 Come. 890 00:59:57,120 --> 00:59:58,280 Come here. 891 01:00:00,240 --> 01:00:01,440 Come here. 892 01:00:03,400 --> 01:00:05,680 Lady, take my life if you must, but do not harm him. 893 01:00:05,760 --> 01:00:08,680 When we're done, I'll make you pay for this. 894 01:00:08,760 --> 01:00:11,520 That's a different thing. Tell me now, what were you doing back there? 895 01:00:15,960 --> 01:00:17,480 What are you doing here? 896 01:00:18,240 --> 01:00:20,600 What are you doing here? Huh? 897 01:00:21,480 --> 01:00:22,640 What happened in the apartment? 898 01:00:24,760 --> 01:00:26,400 What did you do to Tayfun? 899 01:00:28,200 --> 01:00:30,840 -Are you questioning me? -I'm just asking a question. 900 01:00:32,080 --> 01:00:33,480 It's none of your business. 901 01:00:34,320 --> 01:00:35,840 What is it to you? What should you care? 902 01:00:35,920 --> 01:00:38,120 Look, I'm the one looking after these boys. 903 01:00:40,480 --> 01:00:42,240 -Why don't you call Faruk? -Lady... 904 01:00:42,320 --> 01:00:45,880 Tell him that you locked me up in this car and wouldn't let go. 905 01:00:45,960 --> 01:00:48,920 -Then let's see what happens to you. Huh? -You're making a big mistake. 906 01:00:49,000 --> 01:00:51,680 Call and tell him. Say: "Your lady is in the car". Say: "We are criminals." 907 01:00:51,760 --> 01:00:54,440 -Shame on you. -Aren't you all criminals? 908 01:00:54,520 --> 01:00:56,720 Do you want money? Is that it? 909 01:00:56,800 --> 01:00:58,840 Huh? Do you want money? How much are you worth? 910 01:01:00,000 --> 01:01:03,040 -Don't tempt me. -Are you threatening me? 911 01:01:03,120 --> 01:01:06,720 -I am asking you a question, bitch. -You won't know what hit you. 912 01:01:08,360 --> 01:01:11,120 Go on, open the door. I've had enough of this bullshit. 913 01:01:11,200 --> 01:01:13,520 Sit down. Sit down, bitch! Sit down! 914 01:01:13,600 --> 01:01:17,200 Be smart. Don't do anything foolish. 915 01:01:18,720 --> 01:01:20,720 You shouldn't have blown, man... 916 01:01:20,800 --> 01:01:23,280 They're lucky. If you weren't here, I would have shown them. 917 01:01:24,480 --> 01:01:27,600 Now your driving license is gone for six months. What will you do? 918 01:01:28,720 --> 01:01:30,640 Your father's name is Yilmaz, isn't it? 919 01:01:30,720 --> 01:01:33,960 I can be your driver, what do you say? 920 01:01:34,040 --> 01:01:37,120 Cut it out, Sabri! 921 01:01:39,960 --> 01:01:41,120 That's right, Yýlmaz. 922 01:01:42,000 --> 01:01:43,520 You have three sisters. 923 01:01:46,840 --> 01:01:48,840 You break into apartments. 924 01:01:48,920 --> 01:01:50,600 That's nonsense. 925 01:01:50,680 --> 01:01:54,160 -One of our friends is sick-- -Don't want to hear about your friends. 926 01:01:54,240 --> 01:01:58,080 Not at all. Who will take care of your sisters? 927 01:01:59,600 --> 01:02:01,240 And your father is not around. 928 01:02:02,160 --> 01:02:04,480 You don't know Cihan... 929 01:02:04,560 --> 01:02:06,320 but he knows your father well. 930 01:02:08,560 --> 01:02:12,520 Now you will be smart. You'll be calm at the hospital. 931 01:02:12,600 --> 01:02:13,760 Do we have a deal? 932 01:02:21,160 --> 01:02:23,480 Shit, why is this light taking so long? 933 01:02:24,080 --> 01:02:27,400 Finally! Go on, go on. Captain. A little faster, Captain. 934 01:02:27,480 --> 01:02:30,920 Ece, be smart. Faruk said "my brother." 935 01:02:39,600 --> 01:02:41,480 What are you talking about? 936 01:02:41,560 --> 01:02:44,480 What I'm saying is Faruk said that they did his friend wrong. 937 01:02:44,560 --> 01:02:45,760 He didn't say "my fiancée." 938 01:02:45,840 --> 01:02:47,280 -So? -So... 939 01:02:47,760 --> 01:02:49,320 -So... -Why did he say "my friend" 940 01:02:49,400 --> 01:02:50,720 but not my fiancée", right? 941 01:02:50,800 --> 01:02:53,080 -So? -If my girlfriend was in that apartment... 942 01:02:53,880 --> 01:02:56,720 ...if anyone had done anything wrong to my dearest... 943 01:02:59,920 --> 01:03:00,880 Right? 944 01:03:04,000 --> 01:03:05,720 So no one did you wrong. 945 01:03:05,800 --> 01:03:08,240 Don't go there. 946 01:03:08,320 --> 01:03:10,400 Or no one knows about it. 947 01:03:12,080 --> 01:03:13,560 Let it be that way. 948 01:03:14,640 --> 01:03:17,800 Let's make a deal. No one knows that you were there tonight. 949 01:03:20,280 --> 01:03:21,680 Now you will... 950 01:03:22,480 --> 01:03:24,720 ...absolutely make sure that... 951 01:03:24,800 --> 01:03:25,960 Faruk forgives them. 952 01:03:27,400 --> 01:03:28,760 Is that understood? 953 01:03:28,840 --> 01:03:30,400 This subject will be closed. 954 01:03:31,520 --> 01:03:35,560 Faruk will forgive them or I won't. 955 01:03:38,600 --> 01:03:41,440 Do we have an understanding? Huh? 956 01:03:43,880 --> 01:03:45,440 I believe we do. 957 01:03:48,080 --> 01:03:49,440 Come here. She's running away. 958 01:03:51,280 --> 01:03:52,920 Come here. 959 01:04:15,440 --> 01:04:17,680 -All right, all right. Enough. -Oh, my! 960 01:04:20,320 --> 01:04:22,280 We're just having fun. What's wrong with that? 961 01:04:22,360 --> 01:04:23,560 Well, just don't do it. 962 01:04:24,360 --> 01:04:25,480 Come on. 963 01:04:37,400 --> 01:04:39,040 There won't be any cops right. 964 01:04:39,120 --> 01:04:41,440 It's all right, we got it. Don't you worry about it. 965 01:04:41,520 --> 01:04:43,800 -What's going on? -You couldn't go to the Memorial. 966 01:04:43,880 --> 01:04:45,880 -Faruk, don't talk like an idiot. -What's up? 967 01:04:45,960 --> 01:04:48,760 Are you the one who fled the apartment? Look at me! 968 01:04:48,840 --> 01:04:51,920 Look at me. Are you high? I asked you something. Look at me. 969 01:04:52,000 --> 01:04:54,120 -What's your name? -Kýlýç. 970 01:04:54,200 --> 01:04:56,600 -What's yours? -This is not a game. 971 01:04:58,680 --> 01:04:59,920 Your brother is fine. 972 01:05:00,000 --> 01:05:03,240 He will be discharged from the hospital, and this story will be over, got it? 973 01:05:03,320 --> 01:05:05,320 We won't press any charges. Do you understand? 974 01:05:06,240 --> 01:05:08,800 Your brother tried to kill a man. I'll make your life miserable. 975 01:05:08,880 --> 01:05:09,720 Do you understand? 976 01:05:09,800 --> 01:05:11,360 -Brother. -Go. 977 01:05:11,440 --> 01:05:13,720 -Did you get that, too, chatter box? -Yes. 978 01:05:13,800 --> 01:05:15,120 You should be thankful to Faruk. 979 01:05:15,200 --> 01:05:17,320 Otherwise, you would have regretted your actions. 980 01:05:17,960 --> 01:05:20,320 Now there is a cop in there. 981 01:05:21,200 --> 01:05:23,200 You will tell him that you don't know anything. 982 01:05:23,280 --> 01:05:24,200 You were not there. 983 01:05:24,280 --> 01:05:26,960 Faruk and I saw your brother on the street when we were walking by. 984 01:05:27,680 --> 01:05:29,160 All right? 985 01:05:29,840 --> 01:05:31,600 Where did we see your brother? 986 01:05:31,680 --> 01:05:35,080 You didn't break into the apartment. There was no burglary. All right? 987 01:05:35,160 --> 01:05:38,400 -We're not burglars. -Where did we see your brother? 988 01:05:38,480 --> 01:05:40,520 -On the street. -We saw him on the street. 989 01:05:41,560 --> 01:05:44,680 We found his phone, we informed you. Do you hear me? 990 01:05:44,760 --> 01:05:47,120 No apartment, no paint job, no burglary. 991 01:05:47,200 --> 01:05:48,760 -All right? -All right. 992 01:05:48,840 --> 01:05:51,880 -When will I see my brother? -You'll see him if you listen to me. 993 01:05:51,960 --> 01:05:53,280 Let's go man. 994 01:05:54,040 --> 01:05:55,680 We're protecting you. 995 01:05:56,800 --> 01:05:58,160 Get the hell out of here. 996 01:06:01,040 --> 01:06:02,360 Get the hell out of here. 997 01:06:07,240 --> 01:06:09,040 Yes? Yes, sweetheart. 998 01:06:09,960 --> 01:06:13,520 Huh? I took my pills, I did. It's not late. 999 01:06:13,600 --> 01:06:16,960 Oh, God. You treat me like a child. Come on, hang up, hang up. 1000 01:06:17,840 --> 01:06:21,720 My wife, she says she cooked some semolina halva. It's still warm. 1001 01:06:25,000 --> 01:06:27,320 So, Ece, do we have a deal? 1002 01:06:28,760 --> 01:06:31,320 You know what I mean. You won't involve the boys. 1003 01:06:31,960 --> 01:06:34,040 And for your sake, I hope that Tayfun gets well. 1004 01:06:35,080 --> 01:06:36,960 Otherwise, I'll break the deal. 1005 01:06:37,040 --> 01:06:38,840 And I'll break my rules. 1006 01:06:39,880 --> 01:06:41,440 Are you done? 1007 01:06:41,520 --> 01:06:42,720 We'll see. 1008 01:06:51,720 --> 01:06:52,560 Taxi! 1009 01:07:01,720 --> 01:07:03,080 Will she fly now? 1010 01:07:05,440 --> 01:07:06,800 It's up to her. 1011 01:07:07,640 --> 01:07:08,600 Go on. 1012 01:07:16,120 --> 01:07:16,960 Ece! 1013 01:07:20,920 --> 01:07:22,680 -Cenk! -The cunt ran away! 1014 01:07:24,240 --> 01:07:26,560 Why did you let the man go? 1015 01:07:26,640 --> 01:07:27,560 Go, go, go! 1016 01:07:29,640 --> 01:07:32,360 -Are you all right? What happened? -I'm okay. 1017 01:07:32,440 --> 01:07:33,680 The boy caught me. 1018 01:07:35,880 --> 01:07:36,720 Lady! 1019 01:07:36,800 --> 01:07:39,640 -Let's get out of here. -Stay away! Go! 1020 01:07:39,760 --> 01:07:40,960 It's Cihan, man. 1021 01:07:41,040 --> 01:07:43,280 Ece, wait a minute. Did they do anything to you? 1022 01:07:43,360 --> 01:07:45,200 -No, they didn't. -Tell me the truth. 1023 01:07:45,280 --> 01:07:47,080 -Bro. -Why don't you just leave now? 1024 01:07:47,160 --> 01:07:48,280 Easy there. 1025 01:07:48,360 --> 01:07:49,880 -He's not the one anyway. -Ümit! Back off. 1026 01:07:49,960 --> 01:07:52,400 You will stop now. You will. 1027 01:07:52,480 --> 01:07:56,040 Let's get out of here. Let's go. 1028 01:07:56,120 --> 01:07:58,360 What did you do to her? What did you do to her? 1029 01:07:58,440 --> 01:07:59,280 Easy. Easy. 1030 01:07:59,360 --> 01:08:02,200 -Cenk, please. Look at me. -One minute. You stay here. 1031 01:08:02,280 --> 01:08:03,840 Cenk! Cenk, I want to go. 1032 01:08:04,880 --> 01:08:06,080 Stop! 1033 01:08:06,160 --> 01:08:09,320 Cenk! Police! Anybody there? Help! 1034 01:08:09,400 --> 01:08:10,680 Easy. 1035 01:08:10,760 --> 01:08:11,840 Take a hike. 1036 01:08:11,920 --> 01:08:14,720 Come on, come on. Go ahead. 1037 01:08:15,640 --> 01:08:16,600 -All right, man. -Go ahead. 1038 01:08:16,680 --> 01:08:18,120 Go ahead, sucker. 1039 01:08:19,319 --> 01:08:21,560 Police! Police! Someone call the police! 1040 01:08:21,640 --> 01:08:23,439 Break it up, break it up. 1041 01:08:24,240 --> 01:08:26,880 You're fucked. I swear you're fucked. 1042 01:08:29,279 --> 01:08:31,520 What's going on? He's dying, isn't he? 1043 01:08:33,000 --> 01:08:34,720 I don't trust that idiot. 1044 01:08:34,800 --> 01:08:36,600 -Where is my brother? -Kýlýç... 1045 01:08:36,680 --> 01:08:38,279 what did we talk about earlier? 1046 01:08:38,359 --> 01:08:40,800 Why don't you listen to me? Why do you have to make a mess? 1047 01:08:40,880 --> 01:08:42,920 Can't we take him to the Memorial? 1048 01:08:43,000 --> 01:08:45,399 What are you talking about? He can't leave now, it's impossible. 1049 01:08:45,479 --> 01:08:48,080 Sister. I've got to see my brother. 1050 01:08:48,160 --> 01:08:50,560 Kýlýç! We'll see him in a second. The doctor is on his way. Easy now. 1051 01:08:50,640 --> 01:08:52,600 Come on, now. Come on. 1052 01:08:52,680 --> 01:08:56,600 If the boy testifies, do you think it'll be over? 1053 01:08:58,040 --> 01:09:00,760 I will talk to the police. You keep quiet. 1054 01:09:00,840 --> 01:09:03,120 -Good evening. -Good evening. 1055 01:09:03,200 --> 01:09:05,920 The younger brother is here, Officer. You can talk to him if you want to. 1056 01:09:06,000 --> 01:09:07,960 We should talk first, shouldn't we, Officer? 1057 01:09:08,040 --> 01:09:11,120 -Yes, let's talk. -That's right. 1058 01:09:11,200 --> 01:09:14,720 -Mr.Bilir? -Yes, well, we found him-- 1059 01:09:14,800 --> 01:09:16,880 -Now it makes sense. -I'm sorry? 1060 01:09:16,960 --> 01:09:18,279 You see, the boy is shaken. 1061 01:09:18,359 --> 01:09:20,240 The lady said you were Faruk Bilir. 1062 01:09:20,319 --> 01:09:22,040 But at first I couldn't recall who you were. 1063 01:09:22,120 --> 01:09:24,200 But now that I've seen you... How are you? 1064 01:09:24,279 --> 01:09:26,720 I'm all right, thank you. How are you? 1065 01:09:26,800 --> 01:09:29,160 Let's not be very hard on the boy, Officer. 1066 01:09:29,240 --> 01:09:31,240 -Let's talk to him. -Huh? 1067 01:09:33,800 --> 01:09:35,479 Very sorry to hear what happened. Very sorry. 1068 01:09:35,560 --> 01:09:36,840 -Thank you. -Thank you. 1069 01:09:36,920 --> 01:09:38,240 How are you holding up? Are you okay? 1070 01:09:38,319 --> 01:09:40,640 Yes, we're hanging there. It's very late... 1071 01:09:40,720 --> 01:09:42,000 Cenk. 1072 01:09:45,960 --> 01:09:47,720 -Are you sure you're okay? -Yes, it's over. 1073 01:09:47,800 --> 01:09:50,120 I'm fine. I was in the car. It's okay. 1074 01:09:50,200 --> 01:09:54,160 -Cenk, is the man all right? -What happened to you? Tell me. 1075 01:09:54,240 --> 01:09:56,520 Well, when I left the apartment, the boy was waiting outside. 1076 01:09:57,480 --> 01:09:59,400 It's over now. 1077 01:10:00,320 --> 01:10:01,560 It's over. 1078 01:10:02,320 --> 01:10:04,400 They didn't do anything to you, did they? 1079 01:10:04,480 --> 01:10:06,360 -No. -And nothing happened? 1080 01:10:06,440 --> 01:10:07,720 -Cenk. -Are you sure about that? 1081 01:10:07,800 --> 01:10:11,720 Nothing happened, I was very scared. That's it. Nothing happened. Please. 1082 01:10:18,560 --> 01:10:20,080 Let's go home. 1083 01:10:20,160 --> 01:10:22,840 Can we go inside? Let's go inside. 1084 01:10:23,720 --> 01:10:24,920 My brother... 1085 01:10:25,000 --> 01:10:26,520 Hmm, yes? 1086 01:10:26,600 --> 01:10:28,000 He hit his head. 1087 01:10:28,760 --> 01:10:30,240 Who called you? 1088 01:10:31,040 --> 01:10:32,440 They did. 1089 01:10:33,400 --> 01:10:35,160 Do your parents know? 1090 01:10:35,240 --> 01:10:37,520 We just informed a relative. He'll let them know, won't he, Faruk? 1091 01:10:37,600 --> 01:10:40,520 There's this man called Cihan from their neighborhood. We called him. 1092 01:10:41,400 --> 01:10:42,800 Your brother, was he alone? 1093 01:10:43,440 --> 01:10:44,280 I don't know. 1094 01:10:44,360 --> 01:10:46,800 Can he see his brother first? We'll come back. 1095 01:10:47,880 --> 01:10:49,520 Let me get an ID then. 1096 01:10:50,800 --> 01:10:54,480 -Oh, Nurse, can we come now? -Come, Kýlýç, let's see your brother. 1097 01:10:54,560 --> 01:10:56,600 -We'll be right back. -Well, let me get that ID first. 1098 01:10:56,680 --> 01:10:57,920 Officer, let us do this first. 1099 01:10:58,000 --> 01:11:00,040 We'll take care of everything. Don't worry about a thing. 1100 01:11:00,120 --> 01:11:02,200 The boys are from our neighborhood. 1101 01:11:02,280 --> 01:11:05,240 And I've just spoken to the Chief Officer Yusuf. 1102 01:11:05,320 --> 01:11:08,120 -Chief Officer Yusuf? -You know him, Yusuf Özbek? 1103 01:11:08,200 --> 01:11:10,600 Just a minute. Don't worry. 1104 01:11:12,760 --> 01:11:14,000 Who are you? 1105 01:11:15,360 --> 01:11:17,320 -Where is Faruk? -What is it to you? 1106 01:11:17,400 --> 01:11:20,160 Who are you? Do you realize what you have done? 1107 01:11:20,240 --> 01:11:22,640 -Cenk, Cenk stop. Wait. -Lady, where is Faruk? 1108 01:11:22,720 --> 01:11:24,160 Where is Faruk? 1109 01:11:24,240 --> 01:11:25,480 At the hospital. 1110 01:11:26,120 --> 01:11:27,720 Is Tayfun all right? 1111 01:11:27,800 --> 01:11:29,560 I don't know. I mean, he's in the hospital. 1112 01:11:30,440 --> 01:11:32,640 Are you Faruk's best friend? 1113 01:11:33,880 --> 01:11:35,840 -Yes, why? -Good. 1114 01:11:37,560 --> 01:11:40,120 Lady, do we have a deal? 1115 01:11:41,160 --> 01:11:42,360 What is he talking about? 1116 01:11:42,880 --> 01:11:44,520 -I guess we have a deal. -Ece? 1117 01:11:45,280 --> 01:11:47,080 -Let's go inside. -What is he saying? 1118 01:11:47,160 --> 01:11:49,080 I need to go to the apartment Cenk. 1119 01:12:16,920 --> 01:12:18,000 Brother. 1120 01:12:19,640 --> 01:12:21,600 What did they do to you? 1121 01:12:26,760 --> 01:12:27,920 God. 1122 01:12:29,360 --> 01:12:31,800 Please don't take my brother away. 1123 01:12:35,880 --> 01:12:37,880 Don't let him die. 1124 01:12:39,360 --> 01:12:40,800 Don't let me stay behind. 1125 01:12:41,640 --> 01:12:42,960 Don't leave me alone. 1126 01:12:46,560 --> 01:12:48,080 Come no now. 1127 01:12:49,840 --> 01:12:50,920 Come on. 1128 01:14:45,640 --> 01:14:47,000 The man is dying. 1129 01:14:49,000 --> 01:14:50,000 I know. 1130 01:14:53,560 --> 01:14:55,080 The man breaks into the apartment. 1131 01:14:55,160 --> 01:14:57,880 There is extortion, there is burglary, there is everything. 1132 01:14:57,960 --> 01:15:00,160 You took the man out, and you put us in. 1133 01:15:00,240 --> 01:15:02,520 You couldn't go to the Memorial Hospital. 1134 01:15:02,600 --> 01:15:04,200 Faruk, don't get me started now. 1135 01:15:06,080 --> 01:15:07,240 He is obsessed. 1136 01:15:16,240 --> 01:15:17,680 Hello. Murat. 1137 01:15:19,400 --> 01:15:21,000 We couldn't make it there. 1138 01:15:21,080 --> 01:15:22,800 They took him to Ilkyardim. 1139 01:15:23,800 --> 01:15:25,000 Yes. 1140 01:15:25,880 --> 01:15:28,520 I guess there is no blood-flow to the brain, something like that. 1141 01:15:45,880 --> 01:15:48,640 You forgot these. Your keys and all. 1142 01:15:50,640 --> 01:15:52,440 Are you all right? Would you like to drink something? 1143 01:15:52,520 --> 01:15:54,600 -I'll take some water. -All right. 1144 01:15:55,800 --> 01:15:57,680 Why didn't you go to the hospital? 1145 01:15:58,920 --> 01:16:01,560 Someone had to stay with the boys. 1146 01:16:02,240 --> 01:16:03,640 I will go. 1147 01:16:04,280 --> 01:16:06,080 All right. Where are you going? 1148 01:16:06,160 --> 01:16:07,560 To the hospital. 1149 01:16:11,600 --> 01:16:13,200 No, you won't. 1150 01:16:13,960 --> 01:16:15,000 Why not? 1151 01:16:19,920 --> 01:16:22,240 Will you give money to the boys in the building, too? 1152 01:16:23,320 --> 01:16:24,960 I hope they don't talk. 1153 01:16:25,480 --> 01:16:27,720 -Let's first pull through this one. -If we can. 1154 01:16:29,840 --> 01:16:32,120 You were such a calamity howler the whole night! 1155 01:16:32,200 --> 01:16:35,120 -We would have said self-defense. -Merve, please. 1156 01:16:35,200 --> 01:16:37,760 -Please what, Faruk? Please what? -Don't do it. Don't do it, not anymore. 1157 01:16:38,680 --> 01:16:40,960 So, you acted upon Merve's words, is that it? 1158 01:16:41,040 --> 01:16:43,200 Supposedly we are saving a man we found on the street. 1159 01:16:43,280 --> 01:16:46,360 So there are people at the hospital and they are taking care of him. 1160 01:16:46,440 --> 01:16:49,080 Yes, they're taking care of him. But now if you go there, 1161 01:16:49,160 --> 01:16:50,360 no one can take care of anything. 1162 01:16:50,440 --> 01:16:52,680 I just can't sit here doing nothing. 1163 01:16:52,760 --> 01:16:54,200 All right, go home. 1164 01:16:55,360 --> 01:16:56,680 What are you talking about? 1165 01:16:57,320 --> 01:16:59,120 I am constantly thinking about the hospital. 1166 01:16:59,640 --> 01:17:02,160 What will you tell Faruk there? 1167 01:17:05,560 --> 01:17:07,240 What did you tell Faruk? 1168 01:17:10,120 --> 01:17:11,920 -We didn't talk about it. -You didn't talk. 1169 01:17:12,440 --> 01:17:13,960 We didn't have time. 1170 01:17:14,040 --> 01:17:15,480 You didn't, you didn't have time. 1171 01:17:25,400 --> 01:17:27,120 Okay, okay, look. 1172 01:17:27,960 --> 01:17:29,640 You never came here. 1173 01:17:30,360 --> 01:17:33,320 -Really? -Yes. Nothing happened. 1174 01:17:35,800 --> 01:17:37,320 Nothing happened. That's the best. 1175 01:17:40,120 --> 01:17:42,640 And the three of us will have breakfast in the morning, is that it? 1176 01:17:43,440 --> 01:17:44,600 What's that supposed to mean? 1177 01:17:46,760 --> 01:17:48,480 What if they hadn't broken in? 1178 01:17:49,560 --> 01:17:52,360 What would have happened then? 1179 01:17:54,000 --> 01:17:57,840 -Would we be acting as if nothing had happened? -I don't know, Ece. 1180 01:17:59,320 --> 01:18:00,480 What do you think? 1181 01:18:00,560 --> 01:18:04,120 You think that I just felt like dropping by, 1182 01:18:04,200 --> 01:18:07,760 and I would fuck you and then life would go on? Is that it? 1183 01:18:14,160 --> 01:18:15,000 Is that it? 1184 01:18:16,040 --> 01:18:17,600 You're getting married. 1185 01:18:19,120 --> 01:18:20,880 You're getting married with Faruk. 1186 01:18:26,720 --> 01:18:28,760 It will destroy me if this shit hits the fan. 1187 01:18:31,080 --> 01:18:33,440 It will destroy my career. 1188 01:18:33,520 --> 01:18:34,880 Wait your turn. 1189 01:18:36,160 --> 01:18:37,360 What? 1190 01:18:38,640 --> 01:18:40,760 -Did you say to wait my turn? -All right, Merve. 1191 01:18:40,840 --> 01:18:42,520 -Are you kidding me? -Calm down. 1192 01:18:42,600 --> 01:18:44,400 What do you mean "wait your turn"? 1193 01:18:44,880 --> 01:18:47,720 We all got involved with Cenk's shit. 1194 01:18:51,720 --> 01:18:53,160 Now I have to wait my turn? 1195 01:18:53,240 --> 01:18:56,080 A few hours ago, you were begging me to come up with something. 1196 01:18:56,160 --> 01:18:59,560 For two hours, I have been trying to clean up your mess. 1197 01:18:59,640 --> 01:19:02,960 -And this is what I get? -I'm telling you what to do. 1198 01:19:04,040 --> 01:19:06,800 Don't think further. The kid will testify. 1199 01:19:07,480 --> 01:19:08,640 All right? 1200 01:19:10,960 --> 01:19:12,000 That's it. 1201 01:19:16,080 --> 01:19:19,280 Kýlýç, come on, cheer up. 1202 01:19:19,360 --> 01:19:21,160 It's all going to be fine. 1203 01:19:21,240 --> 01:19:24,840 Listen, the doctor was positive as well. Let's go and talk to that police officer. 1204 01:19:24,920 --> 01:19:28,320 -No, they'll fuck me up. -Man, we don't have any ID. 1205 01:19:29,080 --> 01:19:31,360 Don't worry about that, come on. 1206 01:19:31,880 --> 01:19:33,800 -I have to call my mom. -Let's get this thing done with, 1207 01:19:33,880 --> 01:19:35,040 and then we'll call your mother. 1208 01:19:35,640 --> 01:19:36,760 Look... 1209 01:19:36,840 --> 01:19:38,480 what's done is done. 1210 01:19:39,440 --> 01:19:40,680 We cannot change the past. 1211 01:19:44,520 --> 01:19:46,160 You should go home. 1212 01:19:47,800 --> 01:19:49,120 I will not get married. 1213 01:19:51,400 --> 01:19:52,480 What? 1214 01:19:53,920 --> 01:19:55,440 I won't marry him. 1215 01:19:57,960 --> 01:19:59,760 Is this the right time for that? 1216 01:20:00,480 --> 01:20:02,040 Right time for what? 1217 01:20:02,960 --> 01:20:05,080 I won't get married, Cenk. And I will tell him. 1218 01:20:05,160 --> 01:20:07,920 -I can tell him tonight at the hospital. -Marvelous! 1219 01:20:10,640 --> 01:20:12,400 But it has to be tonight, right? 1220 01:20:12,480 --> 01:20:14,920 I mean, not before, not after. 1221 01:20:15,000 --> 01:20:15,960 Tonight. 1222 01:20:18,640 --> 01:20:20,360 Ece let me ask you something. 1223 01:20:20,440 --> 01:20:21,720 Why did you come here tonight? 1224 01:20:22,640 --> 01:20:24,080 I wanted to see you. 1225 01:20:25,600 --> 01:20:27,000 That's it? 1226 01:20:27,080 --> 01:20:28,040 Yes, that's it. 1227 01:20:28,920 --> 01:20:31,160 I immediately wanted to see you again. 1228 01:20:31,960 --> 01:20:33,080 Just like that. 1229 01:20:34,040 --> 01:20:37,400 Then with everything that had happened tonight, that car, the smells, that boy. 1230 01:20:37,480 --> 01:20:41,520 It's over now, I was so scared that now there is nothing left. 1231 01:20:41,600 --> 01:20:43,240 -If there is no going back, so much the better. 1232 01:20:43,320 --> 01:20:44,600 He loves you. 1233 01:20:46,280 --> 01:20:47,240 I know. 1234 01:20:49,360 --> 01:20:53,480 But when he was away, I never wanted to see him so soon. 1235 01:20:54,200 --> 01:20:56,000 I mean, I didn't want to see him immediately. 1236 01:21:01,960 --> 01:21:04,760 But tonight you left, and I left right after you did. 1237 01:21:17,320 --> 01:21:18,360 Sister. 1238 01:21:20,000 --> 01:21:21,680 I swear to God we're not burglars. 1239 01:21:22,640 --> 01:21:24,240 One of our friends' brain is sick. 1240 01:21:24,320 --> 01:21:26,720 Come on, don't play the victim, it's past midnight. 1241 01:21:31,520 --> 01:21:32,560 Hello, Osman. 1242 01:21:34,280 --> 01:21:36,880 -We'll call you Osman now and then. -Okay, okay. 1243 01:21:36,960 --> 01:21:39,160 -Goodbye. -Goodbye, Osman. 1244 01:21:40,120 --> 01:21:42,520 Click kidi click kida. Come on, boys, let's go. 1245 01:21:45,520 --> 01:21:47,920 Merve. Come on. 1246 01:21:48,920 --> 01:21:50,520 I'm going to ask you something. 1247 01:21:52,280 --> 01:21:54,000 Where were you all this time? 1248 01:21:55,440 --> 01:21:56,640 When I left... 1249 01:21:58,480 --> 01:21:59,480 ...I stopped thinking. 1250 01:22:00,440 --> 01:22:02,000 I was ready to come with you. 1251 01:22:03,880 --> 01:22:04,720 But I wasn't. 1252 01:22:06,640 --> 01:22:09,320 Why did you go, Cenk? Why did you really go? 1253 01:22:11,720 --> 01:22:13,000 To become a man. 1254 01:22:13,680 --> 01:22:14,880 You were a man. 1255 01:22:14,960 --> 01:22:16,000 Right. 1256 01:22:17,000 --> 01:22:18,720 I was just standing there in the corner. 1257 01:22:19,360 --> 01:22:23,800 Yes, you were standing in the corner, all by yourself, very beautifully. 1258 01:22:27,440 --> 01:22:30,800 -Aren't you anymore? -This time, I am standing in the middle. 1259 01:22:31,960 --> 01:22:33,400 Do you enjoy it? 1260 01:22:35,680 --> 01:22:37,760 I did, until I saw you. 1261 01:22:39,800 --> 01:22:42,400 When I saw you tonight, I went way back. 1262 01:22:43,120 --> 01:22:46,360 I mean, I thought I could handle it. Our thing was a long time ago. 1263 01:22:47,320 --> 01:22:49,200 You and Faruk are together now. 1264 01:22:49,280 --> 01:22:51,680 The business is growing. Faruk is excited and so on. 1265 01:22:53,480 --> 01:22:55,680 But now it's just like yesterday. 1266 01:22:58,920 --> 01:23:01,000 For a moment, while I was looking at you... 1267 01:23:03,080 --> 01:23:06,480 ...I got really scared. I got scared of what I wanted. 1268 01:23:07,680 --> 01:23:10,240 Then I thought we couldn't be together, all three of us. 1269 01:23:10,320 --> 01:23:11,440 I mean, it can't happen. 1270 01:23:19,920 --> 01:23:22,760 I went out and came here. I'd gather my things and leave. 1271 01:23:29,720 --> 01:23:30,560 Then you came. 1272 01:23:31,920 --> 01:23:33,120 So you were running away. 1273 01:23:35,080 --> 01:23:36,440 Again. 1274 01:23:38,880 --> 01:23:40,440 What is going on? 1275 01:23:40,520 --> 01:23:42,160 Is everything all right? 1276 01:23:42,240 --> 01:23:43,400 We talked to the officers. 1277 01:23:44,200 --> 01:23:46,080 Do you always handle things just by talking? 1278 01:23:46,160 --> 01:23:48,000 No worries, we took care of it. 1279 01:23:48,080 --> 01:23:50,520 You took care of it, Faruk. We didn't do anything. 1280 01:23:50,600 --> 01:23:51,760 Cut it out, please. 1281 01:23:51,840 --> 01:23:53,160 This thing is about to be over. Come on. 1282 01:23:53,240 --> 01:23:54,680 It's about to be over, is it? 1283 01:23:55,200 --> 01:23:58,400 -Merve, please. -You know better, that's why I'm asking. 1284 01:23:59,960 --> 01:24:02,160 Is it over? Is it over now that you did your talking? 1285 01:24:02,240 --> 01:24:05,080 Everything is fine now. It is cool. 1286 01:24:05,160 --> 01:24:06,640 You took care of the ones at the apartment. 1287 01:24:06,720 --> 01:24:08,800 You took care of everything whether the man dies or not. 1288 01:24:08,880 --> 01:24:12,280 -You're being ridiculous. -You are safe. 1289 01:24:12,360 --> 01:24:16,080 The cop is your friend. The boy testified. You're telling me what to do. 1290 01:24:16,800 --> 01:24:19,120 I don't have to worry now. So everything is okay, isn't it? 1291 01:24:19,200 --> 01:24:20,040 Don't shout. 1292 01:24:20,120 --> 01:24:22,240 You took care of everything. Can't I shout all I want? 1293 01:24:22,320 --> 01:24:24,880 -Come on, let's go. Come on. -I am curious, what did you tell them? 1294 01:24:24,960 --> 01:24:27,400 -Let me drop you, we can talk on the way. -No, I'll drop you, Faruk. 1295 01:24:28,400 --> 01:24:30,200 Don't call me again. 1296 01:24:30,280 --> 01:24:32,320 Don't call me when you're drunk, or when you're sober. 1297 01:24:32,400 --> 01:24:33,600 Do not call me anymore. 1298 01:24:40,160 --> 01:24:43,800 You keep asking me why our relationship didn't work out. I'll tell you. 1299 01:24:43,880 --> 01:24:45,880 You can only have a relationship with yourself. 1300 01:24:46,920 --> 01:24:48,120 I pity that girl. 1301 01:24:51,000 --> 01:24:52,520 Come on, now, tidy up everything. 1302 01:24:53,320 --> 01:24:54,760 See whether it's over or not. 1303 01:24:57,400 --> 01:24:58,800 Merve. 1304 01:24:59,480 --> 01:25:01,000 Bro. Bro. 1305 01:25:01,080 --> 01:25:03,240 -You won't turn us in, will you? -Just a minute. 1306 01:25:03,320 --> 01:25:04,760 Merve. Merve. 1307 01:25:04,840 --> 01:25:07,160 Listen to me. Just listen for a moment. 1308 01:25:08,360 --> 01:25:09,760 Merve. Merve. 1309 01:25:11,160 --> 01:25:12,360 Brother. 1310 01:25:12,440 --> 01:25:15,080 So what should we do now? Should we stay or go? 1311 01:25:18,400 --> 01:25:19,760 What was I supposed to do? 1312 01:25:19,840 --> 01:25:21,240 Huh? 1313 01:25:21,320 --> 01:25:23,040 What should I have done? 1314 01:25:25,360 --> 01:25:28,280 How was I supposed to know what was going on? I just arrived today. 1315 01:25:28,360 --> 01:25:31,360 When I suddenly saw you there, I was confused. 1316 01:25:32,600 --> 01:25:33,960 You are with Faruk. 1317 01:25:34,760 --> 01:25:36,480 Wedding at Ciragan and everything. 1318 01:25:38,800 --> 01:25:40,440 On the other hand, there is the business. 1319 01:25:41,160 --> 01:25:42,600 There were parties and so on. 1320 01:25:43,640 --> 01:25:46,080 On top of it, some men break in. The guy knocks his head. 1321 01:25:46,160 --> 01:25:47,680 Someone comes and says it's murder. 1322 01:25:47,760 --> 01:25:48,800 The other one takes him out 1323 01:25:48,880 --> 01:25:50,920 saying that there are problems about the building. 1324 01:25:51,000 --> 01:25:52,680 He calls Salih, his father. 1325 01:25:52,760 --> 01:25:54,680 -And I keep quiet. -Don't yell at me. 1326 01:25:54,760 --> 01:25:56,040 -I am not. -Why are you yelling? 1327 01:25:56,120 --> 01:25:57,400 I am not. 1328 01:25:57,480 --> 01:25:59,920 I am keeping quiet, in order to keep you out of it. 1329 01:26:00,000 --> 01:26:01,280 Is that so? 1330 01:26:01,360 --> 01:26:02,520 And still you blame me. 1331 01:26:03,440 --> 01:26:05,440 Did I do all this? Huh? 1332 01:26:06,400 --> 01:26:07,840 I don't know. 1333 01:26:07,920 --> 01:26:10,320 Some other things come to my mind. 1334 01:26:10,400 --> 01:26:14,360 I only said we should pretend you weren't here tonight, and I shut up. That's it. 1335 01:26:14,440 --> 01:26:17,240 But now it came back to bite me in the ass. 1336 01:26:17,320 --> 01:26:19,000 -It's not that simple, Cenk. -It isn't? 1337 01:26:19,080 --> 01:26:20,440 -Really, it isn't. -How come? 1338 01:26:20,520 --> 01:26:23,160 Let's talk about what happened earlier. Why did you come back? 1339 01:26:23,240 --> 01:26:24,360 And we're back to square one. 1340 01:26:24,440 --> 01:26:26,880 Why did you come back? You came back for Faruk. 1341 01:26:26,960 --> 01:26:28,480 -For your work, didn't you? -Yes. 1342 01:26:28,560 --> 01:26:31,080 Now you're trying to protect each other. Why did Faruk take the man out? 1343 01:26:31,160 --> 01:26:34,360 I am such an idiot. You kept telling me the whole night. 1344 01:26:34,440 --> 01:26:37,120 This building had problems and so on. 1345 01:26:37,800 --> 01:26:40,000 If I get involved now, Faruk will be in trouble with my dad, 1346 01:26:40,080 --> 01:26:41,720 and your business will be screwed, right? 1347 01:26:41,800 --> 01:26:43,240 -Ece, don't be silly. -That's just it. 1348 01:26:43,320 --> 01:26:47,920 How will Cenk fit into the big picture? And by coming here, I screwed everything. 1349 01:26:48,000 --> 01:26:51,120 I am such an idiot. And you're telling me that you saw me 1350 01:26:51,200 --> 01:26:54,720 and something happened to you. Nothing happened to you. 1351 01:26:54,800 --> 01:26:57,040 -You both are motherfuckers. -Ece... 1352 01:26:57,120 --> 01:26:58,360 And that's not even the real issue. 1353 01:26:58,440 --> 01:27:00,080 There's a man dying there. What are you after? 1354 01:27:00,160 --> 01:27:04,800 Were you thinking about this all along? Is this what you are? All this time? 1355 01:27:07,000 --> 01:27:10,000 I mean, there won't be any complaints or anything, right? 1356 01:27:10,080 --> 01:27:11,120 No, relax. 1357 01:27:11,200 --> 01:27:13,600 Listen, call the guys and tell them to leave the building. 1358 01:27:13,680 --> 01:27:16,120 We don't do that sort of shit, like stealing and stuff. 1359 01:27:16,760 --> 01:27:18,960 It's just that our friend-- 1360 01:27:19,040 --> 01:27:20,600 I get it. 1361 01:27:20,680 --> 01:27:21,960 But listen. 1362 01:27:22,040 --> 01:27:24,640 If you have fucked up that apartment, then I will-- 1363 01:27:24,720 --> 01:27:25,720 Hey, Ümit. 1364 01:27:26,800 --> 01:27:28,680 -Anyway. -Stop, stop, fine, he's fine. 1365 01:27:28,760 --> 01:27:30,680 Tayfun is all right. Did you leave? 1366 01:27:31,840 --> 01:27:33,640 -They have left. -Good. 1367 01:27:34,880 --> 01:27:36,240 Is Cihan mad? 1368 01:27:37,080 --> 01:27:38,800 -Ssh, hey. -No. 1369 01:27:39,360 --> 01:27:40,320 Hey! 1370 01:27:40,880 --> 01:27:41,720 Are... are you out? 1371 01:27:49,560 --> 01:27:50,840 What the hell is going on? 1372 01:27:52,440 --> 01:27:53,440 Huh? 1373 01:27:53,960 --> 01:27:56,840 -Let me-- -Whose phone is that? 1374 01:28:00,720 --> 01:28:02,320 I swear... 1375 01:28:03,840 --> 01:28:04,720 Stop! 1376 01:28:10,080 --> 01:28:11,360 Stop! 1377 01:28:11,440 --> 01:28:12,920 Stop him! 1378 01:28:13,000 --> 01:28:13,840 Get him! 1379 01:28:15,080 --> 01:28:15,920 Get him! 1380 01:28:21,480 --> 01:28:22,720 Ece, those are-- 1381 01:28:22,800 --> 01:28:25,160 -I've had enough -Ece, Ece... 1382 01:28:25,240 --> 01:28:26,480 Let me go. 1383 01:28:28,520 --> 01:28:30,200 I said let me go. 1384 01:28:42,280 --> 01:28:43,120 Ece. 1385 01:28:45,400 --> 01:28:46,240 Ece, look at me. 1386 01:28:58,440 --> 01:28:59,760 Look at me. 1387 01:28:59,840 --> 01:29:02,280 I don't care about anything anymore. 1388 01:29:05,480 --> 01:29:06,800 Listen to me. 1389 01:29:09,840 --> 01:29:11,480 Thief! Someone stop him! 1390 01:29:13,520 --> 01:29:14,880 Get him! Get him! 1391 01:29:17,040 --> 01:29:18,520 -Come here. -I've got the thief. 1392 01:29:18,600 --> 01:29:21,000 -He's a thief all right. My phone... -You want us to take him in? 1393 01:29:21,160 --> 01:29:25,160 -I got him. -And you tell me you're not a thief. 1394 01:29:25,240 --> 01:29:28,920 Where did you find that phone? Huh? Not a thief, my ass! 1395 01:29:29,400 --> 01:29:31,520 Where did you find that phone? Go on, tell me! 1396 01:29:32,840 --> 01:29:34,680 Stand up, stand up and talk. 1397 01:29:34,760 --> 01:29:36,120 Leave him. I got him. 1398 01:29:36,200 --> 01:29:39,240 Why don't you answer? Whose phone is this? 1399 01:29:39,320 --> 01:29:42,680 -Look, my phone... -Whose phone is this? 1400 01:29:42,760 --> 01:29:44,720 -Whose phone is it? -Look... 1401 01:29:44,800 --> 01:29:45,720 Fuck you, you faggot. 1402 01:29:46,600 --> 01:29:47,600 Come here. 1403 01:29:49,000 --> 01:29:50,800 -Cut it out, come here. -Hey... 1404 01:29:50,880 --> 01:29:53,520 Come here. All right, I got him. 1405 01:29:55,320 --> 01:29:56,680 Let me go. 1406 01:29:58,720 --> 01:29:59,920 See what's going on. 1407 01:30:00,840 --> 01:30:01,920 I'll just check it out. 1408 01:30:03,920 --> 01:30:04,920 All right? 1409 01:30:07,720 --> 01:30:09,920 Then you can talk to Faruk if you want to. 1410 01:30:19,960 --> 01:30:21,160 Talk to him. 1411 01:30:23,920 --> 01:30:25,000 Talk to him. 1412 01:30:27,720 --> 01:30:29,080 Let's talk together. 1413 01:30:33,800 --> 01:30:36,080 We'll tell him that the three of us can't be together... 1414 01:30:44,560 --> 01:30:46,080 ...that I want you. 1415 01:30:51,560 --> 01:30:53,560 We'll tell him that you don't love him anymore. 1416 01:30:53,640 --> 01:30:56,240 And being such morons, we have just realized that. 1417 01:30:58,360 --> 01:31:00,280 We'll tell him that we don't know what will happen next, 1418 01:31:00,360 --> 01:31:01,680 that nobody could know what's next. 1419 01:31:01,760 --> 01:31:03,680 Let's also tell him that he could have his business 1420 01:31:03,760 --> 01:31:05,440 and his project all for himself. 1421 01:31:05,520 --> 01:31:08,120 We'll tell him whatever you want. All right? 1422 01:31:10,320 --> 01:31:13,720 But murder is not a game, Ece. 1423 01:31:15,760 --> 01:31:16,920 That is a dirty business. 1424 01:31:19,240 --> 01:31:20,680 You shouldn't be involved in this. 1425 01:31:24,360 --> 01:31:26,760 All right? I don't care anything else. 1426 01:31:31,600 --> 01:31:32,960 Yes, to the right. 1427 01:31:34,680 --> 01:31:36,120 Take a turn. 1428 01:31:42,960 --> 01:31:44,920 Can you turn that music off? 1429 01:31:58,200 --> 01:32:00,960 -Listen, you didn't hit anyone, all right? -I did. 1430 01:32:02,080 --> 01:32:03,640 I did it. You weren't here. 1431 01:32:04,920 --> 01:32:06,000 I was here. 1432 01:32:06,080 --> 01:32:07,440 I did it. 1433 01:32:08,000 --> 01:32:09,280 We did it. 1434 01:32:11,440 --> 01:32:13,600 -Ece, don't get involved in this. -It's too late now. 1435 01:32:14,600 --> 01:32:16,040 Please. 1436 01:32:16,120 --> 01:32:18,920 -Cut it out. -Ece, you're such an idiot. 1437 01:32:19,880 --> 01:32:22,800 Dumbass. I'll ask you something, dumbass. 1438 01:32:24,520 --> 01:32:25,880 Are you still scared? 1439 01:32:27,600 --> 01:32:30,680 -Scared of what? -Are you still scared of what you want? 1440 01:32:30,760 --> 01:32:32,920 I'm not. 1441 01:32:33,800 --> 01:32:35,120 Let's go... 1442 01:32:36,440 --> 01:32:38,280 ...to the hospital first... 1443 01:32:39,600 --> 01:32:41,680 ...and then we'll stand in the corner together. 1444 01:32:44,720 --> 01:32:45,560 Come here. 1445 01:32:45,640 --> 01:32:48,080 -Bro. -Come here. Tell me. 1446 01:32:48,160 --> 01:32:50,600 Come on in. Come in. Where did you see them? 1447 01:32:50,680 --> 01:32:52,520 -Man, I shouldn't. -Tell me, where were they? 1448 01:32:52,600 --> 01:32:53,760 Hold on. 1449 01:32:57,440 --> 01:32:58,920 -Was she his girlfriend? -Look... 1450 01:32:59,000 --> 01:33:00,520 -Why don't you tell me? -Faruk, let the boy-- 1451 01:33:00,600 --> 01:33:03,520 Shut up! Tell me, is she the one? 1452 01:33:03,600 --> 01:33:05,720 Huh? Is she? 1453 01:33:06,440 --> 01:33:08,400 Ece Aydoðan, she's very famous. Don't you know her? 1454 01:33:08,480 --> 01:33:10,840 -Leave the kid alone. -Don't you know, Ece? 1455 01:33:10,920 --> 01:33:13,160 Come here. Sit down. 1456 01:33:13,240 --> 01:33:14,480 Tell me. 1457 01:33:14,960 --> 01:33:17,040 Tell me how they were making love. 1458 01:33:17,120 --> 01:33:20,160 Tell me, go on. You said you saw them. 1459 01:33:20,240 --> 01:33:22,120 Are you trying to create a rift between me and my friend? 1460 01:33:22,200 --> 01:33:24,720 -Faruk. -You told me that you saw them. 1461 01:33:24,800 --> 01:33:26,320 You are destroying our friendship. 1462 01:33:26,400 --> 01:33:28,200 -Leave the boy alone. -Just tell us the way it is. 1463 01:33:28,280 --> 01:33:31,240 Tell me how they were making love. Where? Was it on the table? 1464 01:33:31,320 --> 01:33:34,640 Was it on the couch? 1465 01:33:34,720 --> 01:33:38,680 Were they making noises? How? Come on, tell me! 1466 01:33:38,760 --> 01:33:43,160 Tell me. Come on tell me how they were making love. 1467 01:33:43,920 --> 01:33:45,520 Let me hear it. 1468 01:33:45,600 --> 01:33:47,960 How was their lovemaking? 1469 01:33:48,040 --> 01:33:50,680 Come on, now, come on. 1470 01:33:51,600 --> 01:33:52,920 Tell me. 1471 01:33:58,320 --> 01:33:59,520 Tell me. 1472 01:34:00,680 --> 01:34:01,800 What will you tell me? 1473 01:34:04,040 --> 01:34:05,520 I wanted to see Cenk. 1474 01:34:07,640 --> 01:34:09,040 -Did you arrange it beforehand? -Faruk. 1475 01:34:09,120 --> 01:34:12,520 -Did you plan this? -Why don't you listen? Leave him. 1476 01:34:12,600 --> 01:34:14,200 Why should I listen? 1477 01:34:16,200 --> 01:34:18,880 -We didn't sleep, Faruk. -Oh, okay. It's fine then. 1478 01:34:18,960 --> 01:34:21,480 -I came here. -Good job. 1479 01:34:22,240 --> 01:34:23,600 I don't want to get married. 1480 01:34:23,680 --> 01:34:25,280 Is that so? 1481 01:34:26,800 --> 01:34:28,120 I don't want to get married. 1482 01:34:28,200 --> 01:34:29,480 Did you figure that out tonight? 1483 01:34:30,800 --> 01:34:32,960 Tonight I overcame my fear. 1484 01:34:36,800 --> 01:34:37,640 Hey, man. 1485 01:34:37,720 --> 01:34:40,840 Why don't you hold her hand? Hold it, man. 1486 01:34:40,920 --> 01:34:42,120 Look, she's scared. 1487 01:34:43,480 --> 01:34:45,040 So she came here... 1488 01:34:45,720 --> 01:34:47,120 ...and what did you do? 1489 01:34:47,200 --> 01:34:48,880 -I was about to leave, Faruk. -Really? 1490 01:34:49,560 --> 01:34:52,120 I was going to tell you that I couldn't be with you any longer. 1491 01:34:52,200 --> 01:34:53,720 Do you have any other place to go? 1492 01:34:55,040 --> 01:34:56,400 Faruk. 1493 01:34:57,400 --> 01:34:59,440 Actually, I shouldn't have come at all. 1494 01:35:00,600 --> 01:35:01,720 Isn't that so? 1495 01:35:03,480 --> 01:35:05,240 The whole night, you kept telling me lies, man. 1496 01:35:05,320 --> 01:35:06,320 I was going to tell you. 1497 01:35:06,400 --> 01:35:08,080 -I will ask you something. -Faruk, listen to me. 1498 01:35:08,160 --> 01:35:09,520 -Was it worth it? -Man-- 1499 01:35:09,600 --> 01:35:12,120 Was it worth the pain you gave me, asshole? 1500 01:35:12,200 --> 01:35:14,400 Look, nothing happened here tonight. 1501 01:35:14,480 --> 01:35:16,880 Yes, it was about to... 1502 01:35:16,960 --> 01:35:19,840 but it didn't. But you knew it. 1503 01:35:22,000 --> 01:35:23,960 You knew I couldn't forget her! 1504 01:35:26,560 --> 01:35:30,360 You fucking know that I couldn't forget Ece. 1505 01:35:32,160 --> 01:35:33,960 Don't you talk about pain. 1506 01:35:34,040 --> 01:35:36,120 You were not even here, what the hell are you talking about? 1507 01:35:36,200 --> 01:35:39,400 What the hell are you two talking about? I came here, it was me! 1508 01:35:39,480 --> 01:35:42,400 -Why don't you ask me why I came here? -Why? To fuck him. 1509 01:35:42,480 --> 01:35:44,400 -Is that it? -Didn't you come here to fuck him? 1510 01:35:44,480 --> 01:35:45,720 -Is it that simple? -Yes. 1511 01:35:45,800 --> 01:35:49,280 Let me tell you why I came here. I came here to see what you didn't have. 1512 01:35:49,360 --> 01:35:51,320 I came here to see what was missing with you. 1513 01:35:51,400 --> 01:35:53,280 Fuck you! 1514 01:35:53,360 --> 01:35:54,960 Do you understand now? 1515 01:35:55,880 --> 01:35:59,360 Not even one tenth of what you have been doing with others happened here tonight! 1516 01:35:59,440 --> 01:36:02,000 What are you talking about? What the hell! 1517 01:36:02,080 --> 01:36:03,680 Are you going to slap me? Slap me if you dare. 1518 01:36:03,760 --> 01:36:07,000 Slap me if you dare. Look at me now. 1519 01:36:07,080 --> 01:36:09,560 You think I don't know you're messing around? 1520 01:36:09,640 --> 01:36:10,920 Stop bullshitting! Don't blame me. 1521 01:36:11,000 --> 01:36:14,360 I struggled for all of us! I did everything for all of us. 1522 01:36:14,440 --> 01:36:18,240 Bullshit! What struggle? Was it for all of us? 1523 01:36:18,320 --> 01:36:21,600 -Who did you really struggle for? -What the hell are you talking about? 1524 01:36:21,680 --> 01:36:25,040 I am going to the hospital to check on the man. 1525 01:36:25,120 --> 01:36:26,320 Then we'll talk about it. 1526 01:36:26,440 --> 01:36:29,960 Right, go now and do us all in. And you can explain this to your father. 1527 01:36:30,040 --> 01:36:31,200 Don't draw my father into this. 1528 01:36:31,280 --> 01:36:34,400 -You will not bring my father into this. -What did he have that I didn't? Tell me. 1529 01:36:34,480 --> 01:36:37,160 -And why are you still here, sucker? -What are you talking about? 1530 01:36:37,880 --> 01:36:40,000 What do you mean by all of us? What are you saying? 1531 01:36:40,560 --> 01:36:42,480 I asked for an ambulance, and you didn't call it. 1532 01:36:43,080 --> 01:36:45,240 You told me the building had problems. You took the man outside. 1533 01:36:45,320 --> 01:36:47,120 You got that girl involved as well. 1534 01:36:47,200 --> 01:36:49,680 Why did I do all of that? Huh? 1535 01:36:51,000 --> 01:36:52,320 For us. 1536 01:36:52,960 --> 01:36:54,600 I did it all for us. 1537 01:36:54,960 --> 01:36:57,240 -That's not it, Faruk. -Oh, really? What then? 1538 01:36:57,320 --> 01:37:00,280 You did it because you're afraid of your father-in-law. 1539 01:37:00,360 --> 01:37:01,440 What else? 1540 01:37:02,680 --> 01:37:04,120 Tell me, what else? 1541 01:37:06,280 --> 01:37:08,400 You didn't do a thing for us. 1542 01:37:09,400 --> 01:37:12,440 You never wondered what I want. 1543 01:37:12,520 --> 01:37:13,720 You never asked it. 1544 01:37:14,480 --> 01:37:17,680 Did you ever ask anyone what they want? 1545 01:37:20,440 --> 01:37:21,880 You didn't. 1546 01:37:21,960 --> 01:37:24,880 -But just let me tell you all the same. -Hello, Merve. 1547 01:37:24,960 --> 01:37:28,600 -I don't want anything from you anymore. -Go on, you can tell me. 1548 01:37:28,680 --> 01:37:30,800 -I don't want anything from you. -Fuck off. 1549 01:37:32,040 --> 01:37:33,400 Tell me. 1550 01:38:40,160 --> 01:38:41,480 The man died. 1551 01:39:06,400 --> 01:39:07,560 There you go. 1552 01:39:19,160 --> 01:39:20,600 I should go to the police station. 1553 01:39:25,880 --> 01:39:26,840 Ece. 1554 01:39:28,320 --> 01:39:29,160 I will go, okay? 1555 01:39:46,000 --> 01:39:47,280 I pushed the man. 1556 01:39:49,840 --> 01:39:53,720 He fell, and then he rolled down the stairs until he hit the first floor. 1557 01:40:02,480 --> 01:40:03,680 Faruk, I hit the man. 1558 01:40:12,800 --> 01:40:15,160 Cenk didn't want me to get involved. 1559 01:40:15,240 --> 01:40:17,080 I don't know if he was trying to protect me or you. 1560 01:40:18,600 --> 01:40:20,040 I never wanted this to happen. 1561 01:40:24,320 --> 01:40:25,920 I am so sorry. 1562 01:40:40,920 --> 01:40:42,600 Cenk! Cenk! 1563 01:40:44,920 --> 01:40:46,000 Cenk! 1564 01:40:49,880 --> 01:40:51,120 Stop! 1565 01:40:52,160 --> 01:40:56,360 Call an ambulance! Call an ambulance! 1566 01:41:00,600 --> 01:41:02,280 Faruk, call an ambulance! 1567 01:41:04,520 --> 01:41:06,320 -Ambulance! -Cenk! Cenk! 1568 01:41:07,240 --> 01:41:09,440 Ambulance! Where's the phone? 1569 01:41:17,200 --> 01:41:19,120 Hello, we need an ambulance. It's urgent! 1570 01:41:42,120 --> 01:41:43,480 He's not breathing! 1571 01:41:44,760 --> 01:41:46,000 He's not breathing! 119091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.