All language subtitles for Seal.team.S01E02.LOL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:01,718 --> 00:00:03,408 Previously on SEAL Team... 2 00:00:05,105 --> 00:00:06,955 It doesn't matter what Nate wanted. 3 00:00:06,991 --> 00:00:08,041 I made the call. 4 00:00:09,186 --> 00:00:10,447 Where's that blood coming from? 5 00:00:10,484 --> 00:00:11,648 The fact that you refuse 6 00:00:11,660 --> 00:00:13,539 to talk about Nate's death is telling me 7 00:00:13,555 --> 00:00:15,941 that's exactly what we should be talking about. 8 00:00:15,981 --> 00:00:17,202 Nate's death isn't on you. 9 00:00:17,362 --> 00:00:21,094 I understand that since the operation in December last year, 10 00:00:21,117 --> 00:00:22,874 you and your wife have separated. 11 00:00:22,994 --> 00:00:24,352 You know he's sleeping on our fold-out. 12 00:00:24,362 --> 00:00:25,617 I miss seeing you guys. 13 00:00:25,621 --> 00:00:27,223 It sucks that's the way it works. 14 00:00:27,226 --> 00:00:28,848 And if any of us thought there was even a chance 15 00:00:28,855 --> 00:00:30,094 you two weren't gonna get past this, 16 00:00:30,114 --> 00:00:31,347 we'd all be taking it pretty hard. 17 00:00:31,467 --> 00:00:32,477 Hey, Daddy. 18 00:00:32,677 --> 00:00:34,706 Be great if you could come by one evening. 19 00:00:34,734 --> 00:00:35,715 Well, I don't live there anymore, 20 00:00:35,719 --> 00:00:37,437 so it really doesn't matter, right? 21 00:00:38,106 --> 00:00:40,116 Clear. 22 00:00:40,565 --> 00:00:42,688 I told you to stay out of the tunnel, no? 23 00:00:42,694 --> 00:00:44,192 Until you graduate Green Team, 24 00:00:44,205 --> 00:00:47,107 you're a member of Chalk 2, Alpha Platoon, SEAL Team 3. 25 00:00:47,108 --> 00:00:48,110 Damn right. 26 00:00:48,230 --> 00:00:49,500 The kid's not Tier One, 27 00:00:49,775 --> 00:00:50,805 not yet. 28 00:00:57,007 --> 00:00:59,287 _ 29 00:01:08,347 --> 00:01:10,966 _ 30 00:01:11,037 --> 00:01:14,045 _ 31 00:01:36,421 --> 00:01:39,752 You're saying that Molly doesn't want any of this stuff? She just... 32 00:01:40,978 --> 00:01:43,281 wants to get rid of her whole... 33 00:01:43,287 --> 00:01:45,416 just everything here? 34 00:01:45,685 --> 00:01:47,452 That's what she says. 35 00:01:48,056 --> 00:01:50,255 She keeps telling me to sell it all. 36 00:01:50,767 --> 00:01:54,439 Since Nate's death, Molly just wants a fresh start with her family. 37 00:01:56,510 --> 00:01:58,463 Yeah, but there's a lot of stuff here. 38 00:01:59,048 --> 00:02:01,006 I mean, I could tell her to kiss my ass, 39 00:02:01,484 --> 00:02:03,393 find someone else to sell the place. 40 00:02:07,707 --> 00:02:09,094 Let's have dinner tonight. 41 00:02:09,718 --> 00:02:12,267 Hmm? Tex-Mex. 42 00:02:12,665 --> 00:02:14,026 It's not a good idea. 43 00:02:14,074 --> 00:02:15,688 It's a great idea. 44 00:02:15,994 --> 00:02:18,683 - Remember what happened last time? - Yeah, I do. 45 00:02:19,608 --> 00:02:21,420 Jason, it's too confusing. 46 00:02:21,426 --> 00:02:23,829 "Too confusing." What, for the kids? 47 00:02:23,949 --> 00:02:25,421 For everyone. 48 00:02:27,148 --> 00:02:29,326 Look, that was never our problem. 49 00:02:30,596 --> 00:02:32,478 Problem was I was never here. 50 00:02:32,710 --> 00:02:34,463 That was the problem, right? 51 00:02:35,318 --> 00:02:37,119 No, our problem is 52 00:02:37,141 --> 00:02:39,212 you're not here even when you are here. 53 00:02:39,332 --> 00:02:41,235 Just checked out all the time. 54 00:02:42,299 --> 00:02:44,360 Look, if we're taking a break, then we're taking a break 55 00:02:44,408 --> 00:02:46,182 from all of it. 56 00:03:02,330 --> 00:03:03,933 So, I hired a gardener. 57 00:03:03,944 --> 00:03:06,289 Nate Massey is hiring another guy to mow his lawn. 58 00:03:06,304 --> 00:03:08,522 - Say it's not so, please. - Last deployment, 59 00:03:08,539 --> 00:03:10,655 Molly forgot to put the eggshell in the soil like I told her. 60 00:03:10,661 --> 00:03:12,462 We had the worst fight that we have ever had, okay? 61 00:03:12,477 --> 00:03:13,909 So I just figured, you know what? 62 00:03:14,200 --> 00:03:15,921 Gardener is cheaper than a divorce. 63 00:03:25,397 --> 00:03:26,752 So, Nate, 64 00:03:26,811 --> 00:03:29,576 Alana and I, we've been talking and we're gonna live apart for a while. 65 00:03:31,544 --> 00:03:32,978 I'm sorry to hear that, man. 66 00:03:33,924 --> 00:03:35,142 Yeah, yeah. 67 00:03:35,150 --> 00:03:36,595 You know what, it is what it is, right? 68 00:03:36,988 --> 00:03:38,261 Should move in here. 69 00:03:38,730 --> 00:03:39,788 Move in here with me, 70 00:03:39,822 --> 00:03:42,154 spend a little quality time with your godson. 71 00:03:42,180 --> 00:03:43,118 Godson I could deal with, 72 00:03:43,122 --> 00:03:44,717 but walking around your eggshells, no, thank you. 73 00:03:44,739 --> 00:03:46,713 And, besides, do you think Ray would really want me 74 00:03:46,730 --> 00:03:48,610 to live anywhere else but his place? 75 00:03:57,072 --> 00:04:00,455 _ 76 00:05:09,252 --> 00:05:10,855 Got some wheels on you, Spenser. 77 00:05:10,861 --> 00:05:12,210 Good finish, Brian. 78 00:05:12,448 --> 00:05:14,350 All right, come on, let's go. Finish it up. 79 00:05:14,385 --> 00:05:16,024 Got a big day in front of us. 80 00:05:19,844 --> 00:05:22,761 Mm-hmm. Good movement. 81 00:05:23,763 --> 00:05:25,236 Ah, good heart sounds. 82 00:05:25,242 --> 00:05:26,797 I'm telling you, baby, he's got my dad's height. 83 00:05:26,811 --> 00:05:28,367 You know, he's got my dad's height. 84 00:05:28,487 --> 00:05:30,763 Remember, I told you my great uncle, he backed up Willis Reed 85 00:05:30,789 --> 00:05:31,977 when he was with the Knicks? 86 00:05:31,983 --> 00:05:33,246 It might've been my great, great uncle. 87 00:05:33,413 --> 00:05:35,971 - I think it might ring a bell. - The fluid volume is normal. 88 00:05:36,091 --> 00:05:38,817 Fetal position is head down. 89 00:05:38,937 --> 00:05:42,218 Okay, Naima, looking real good for four weeks out. 90 00:05:42,293 --> 00:05:44,514 What did we say? Was it the 29th or something like that? 91 00:05:44,528 --> 00:05:45,821 Yeah, 29th. 92 00:05:45,842 --> 00:05:47,626 Well, baby gets a vote, too. 93 00:05:47,632 --> 00:05:50,177 Sometimes they just do not want to stay in there. 94 00:05:50,580 --> 00:05:52,931 But as far as him going out of town? 95 00:05:52,937 --> 00:05:54,599 Yeah, what's your duty schedule like? 96 00:05:54,719 --> 00:05:56,238 Unpredictable. 97 00:05:57,153 --> 00:05:58,789 What command did you say you're with? 98 00:05:58,814 --> 00:06:00,643 Logistical support, was it? 99 00:06:15,487 --> 00:06:17,439 - Bye. - We got a big one. 100 00:06:18,912 --> 00:06:21,982 You're looking at satellite imagery of an abandoned hospital 101 00:06:22,004 --> 00:06:24,085 outside al-Hool in northeastern Syria. 102 00:06:24,106 --> 00:06:25,940 Wait a second, I'm sorry, but there's a lot of tire tracks there 103 00:06:25,951 --> 00:06:28,268 - for abandoned, I'm saying. - We believe the Syrian Army 104 00:06:28,284 --> 00:06:30,113 is using it as a bioweapons factory. 105 00:06:30,156 --> 00:06:31,404 Wait a minute. Weren't they only supposed 106 00:06:31,421 --> 00:06:32,630 to be using mobile labs now? 107 00:06:32,643 --> 00:06:35,681 I'm sure you all remember Dr. Lucien from our chem-bio desk. 108 00:06:35,702 --> 00:06:37,695 Oh, no, Dr. Death. 109 00:06:37,768 --> 00:06:39,244 Hi again, everybody. 110 00:06:39,269 --> 00:06:41,701 Our recent success IDing and destroying mobile labs 111 00:06:41,714 --> 00:06:45,366 has convinced the Syrian regime to go back to using static sites. 112 00:06:45,425 --> 00:06:46,872 And they're choosing hospitals 113 00:06:46,891 --> 00:06:48,836 because they think we'll be afraid to bomb. 114 00:06:48,863 --> 00:06:51,858 DoD won't authorize a strike without definitive proof 115 00:06:51,880 --> 00:06:54,158 that the site's being used for chemical weapons production. 116 00:06:54,186 --> 00:06:57,241 Okay, what does the DoD consider "definitive proof"? 117 00:06:57,537 --> 00:06:59,864 - Physical evidence. - Samples? 118 00:07:00,058 --> 00:07:01,526 Gets better. 119 00:07:02,182 --> 00:07:04,156 So, a satellite passes every seven hours, 120 00:07:04,188 --> 00:07:06,705 traverses the area for 12 seconds, takes six photos. 121 00:07:06,711 --> 00:07:08,743 Three passes ago, took these. 122 00:07:08,780 --> 00:07:10,975 - Those black shapes are... - Dead cattle. 123 00:07:10,981 --> 00:07:13,798 Well, they definitely had a leak, didn't they? 124 00:07:13,987 --> 00:07:15,939 Heavy fighting in the area last few days. 125 00:07:15,953 --> 00:07:18,369 We believe an errant shell hit the stockpile. 126 00:07:18,397 --> 00:07:19,884 20 klicks; that's close. 127 00:07:20,119 --> 00:07:22,954 Yeah, we'll be monitoring the Syrian troop movements best we can. 128 00:07:22,960 --> 00:07:24,308 Get you in and out in a hurry. 129 00:07:24,325 --> 00:07:25,443 How big is the guard force? 130 00:07:25,563 --> 00:07:28,175 Uh, so far, we make it a single six-man unit. 131 00:07:28,203 --> 00:07:30,550 You're telling me they got a chemical weapons factory 132 00:07:30,568 --> 00:07:31,943 and there's only six guys guarding it? 133 00:07:31,944 --> 00:07:34,547 Yeah, enough that they were missed by the photo analyst. 134 00:07:34,939 --> 00:07:37,485 Not for the cows, we might never have found the place. 135 00:07:37,520 --> 00:07:38,793 Best guess what they were making? 136 00:07:38,824 --> 00:07:41,606 Based on the regime's history, sarin or VX. 137 00:07:41,844 --> 00:07:43,393 One of those is the bad ones, right? 138 00:07:43,419 --> 00:07:45,789 Uh, sarin is pretty nasty stuff. 139 00:07:45,816 --> 00:07:48,276 Bucket full of it, kill every man, woman on the planet. 140 00:07:48,612 --> 00:07:51,107 But you're probably thinking about VX. 141 00:07:51,314 --> 00:07:54,557 It's widely regarded as the deadliest substance man's ever created. 142 00:07:54,677 --> 00:07:56,670 So, we're gonna actually have to handle this stuff? 143 00:07:59,828 --> 00:08:02,698 Right, and who says you never take us anywhere nice? 144 00:08:03,895 --> 00:08:07,098 Seal Team 1x02 "Other Lives" Oct 4, 2017 145 00:08:07,518 --> 00:08:11,658 - Synced & Corrected by Dragoniod & chamallow - www.MY-SUBS 146 00:08:18,204 --> 00:08:19,514 Look, we can't even get a drone up. 147 00:08:19,520 --> 00:08:21,347 I'm just gonna assume we can't chopper in. 148 00:08:21,386 --> 00:08:23,667 Russians are threatening to shoot down anything 149 00:08:23,676 --> 00:08:25,609 that crosses into Syrian airspace. 150 00:08:29,410 --> 00:08:30,809 We jump in. HAHO. 151 00:08:30,860 --> 00:08:32,379 Oh, yeah. HAHO. 152 00:08:32,443 --> 00:08:33,949 We bail out in Iraqi airspace, 153 00:08:33,971 --> 00:08:35,352 then fly to the target under canopy. 154 00:08:35,394 --> 00:08:37,352 That's right. The problem is getting out. 155 00:08:37,847 --> 00:08:39,964 - How far to the border? - 18 kilometers. 156 00:08:40,002 --> 00:08:41,647 What's the nearest Quick Reaction Force? 157 00:08:41,767 --> 00:08:44,472 Special Forces ODA working with Peshmerga at the border. 158 00:08:44,504 --> 00:08:45,908 Great, it's easy. Have them standing by. 159 00:08:45,916 --> 00:08:48,205 Once we secure the target, they come and they pick us up. Boom. 160 00:08:48,436 --> 00:08:50,238 Hey, we've been seeing Russian troops 161 00:08:50,265 --> 00:08:51,846 on the border areas, yeah? 162 00:08:52,169 --> 00:08:54,858 DoD will never authorize any ground movement 163 00:08:54,892 --> 00:08:57,735 - with the possibility of Russian contact. - DoD has no balls. 164 00:08:57,761 --> 00:08:59,574 - We could get you local vehicles. - How many? 165 00:08:59,591 --> 00:09:01,343 I wouldn't count on more than two or three. 166 00:09:01,365 --> 00:09:02,655 Two or three. 167 00:09:02,671 --> 00:09:04,097 It could work. We keep our numbers small. 168 00:09:04,124 --> 00:09:06,297 - How many straps? - Well, it's Syria, so there's no BSO, 169 00:09:06,313 --> 00:09:10,210 there's no indig partners. We need two EODs for the decontamination. 170 00:09:10,242 --> 00:09:12,527 You don't need a translator 'cause you got Ray and Trent. 171 00:09:12,587 --> 00:09:15,059 Okay, so, two EODs, that's all we need. 172 00:09:15,318 --> 00:09:17,765 - Yeah. And him. - What? 173 00:09:18,717 --> 00:09:21,126 It-it-it's not my idea, I assure you. 174 00:09:21,137 --> 00:09:24,337 Another contribution from the good-idea fairies at CENTCOM. 175 00:09:24,358 --> 00:09:27,885 We have no idea if that factory is still actively contaminated. 176 00:09:27,929 --> 00:09:31,081 - What, the Syrians didn't clean it first? - As far as we can tell, 177 00:09:31,128 --> 00:09:33,569 they just pulled their "scientists" out 178 00:09:33,602 --> 00:09:35,680 and, uh, locked the place down 179 00:09:35,727 --> 00:09:38,288 till they can pacify the area. 180 00:09:39,754 --> 00:09:41,799 All right, listen up, Green Team. 181 00:09:41,805 --> 00:09:43,605 Time for the first top five 182 00:09:43,632 --> 00:09:46,206 and bottom five of this year's Selection and Training. 183 00:09:46,378 --> 00:09:48,852 Today you get to judge each other. 184 00:09:49,514 --> 00:09:53,828 One side of your paper lists in order the top five candidates 185 00:09:53,833 --> 00:09:55,580 of this Selection and Training class. 186 00:09:55,586 --> 00:09:57,513 On the other side lists the bottom five. 187 00:09:57,529 --> 00:09:58,836 We'll tally the results. 188 00:09:58,852 --> 00:10:01,170 We'll post the bottom five on the wall in the team room. 189 00:10:01,290 --> 00:10:04,150 Bottom man in the bottom five will be immediately dropped 190 00:10:04,194 --> 00:10:06,011 from this Selection and Training class. 191 00:10:08,388 --> 00:10:09,627 Questions? 192 00:10:09,803 --> 00:10:11,696 Yeah. How come you don't post the top five? 193 00:10:11,949 --> 00:10:13,385 At the Tier One level, 194 00:10:13,670 --> 00:10:15,267 top five candidates, 195 00:10:15,387 --> 00:10:17,429 just means you met the expectation. 196 00:10:18,811 --> 00:10:20,623 Anything else is unsat. 197 00:10:21,538 --> 00:10:23,566 So-so guys in the top five, 198 00:10:23,582 --> 00:10:25,413 they don't even know if they made the grade? 199 00:10:27,649 --> 00:10:29,220 End of this Selection and Training, 200 00:10:29,946 --> 00:10:32,550 if you're still here to get drafted into a Tier One squadron, 201 00:10:32,556 --> 00:10:34,377 then you know you made the grade. 202 00:10:35,910 --> 00:10:37,357 Is that clear, Mr. Spenser? 203 00:10:38,282 --> 00:10:39,561 Yeah. 204 00:10:46,591 --> 00:10:48,833 Got a little soft there in your old age, huh, Mary? 205 00:10:48,953 --> 00:10:51,380 - Meaning? - Meaning the Spenser kid still has his teeth. 206 00:10:51,381 --> 00:10:52,536 Back in the day, 207 00:10:52,542 --> 00:10:54,679 you would've knocked 'em all the way in the back of his throat. 208 00:10:54,799 --> 00:10:56,986 Yeah, kid's barely halfway into Selection, 209 00:10:57,008 --> 00:10:59,422 already got the chance to operate in an honest-to-God 210 00:10:59,433 --> 00:11:01,407 - real-world mission with Jason Hayes... - That's right. 211 00:11:01,439 --> 00:11:03,682 - ... the Bravo Team big dogs. - Damn straight. Cheers to that. 212 00:11:03,752 --> 00:11:06,237 He got to personally smoke Abu Samir. 213 00:11:06,259 --> 00:11:07,915 - Mm-hmm. - Make anyone cocky. 214 00:11:07,947 --> 00:11:09,910 Kid ain't cocky because of what he's done, 215 00:11:09,927 --> 00:11:12,456 he's cocky because his daddy's Ash Spenser. 216 00:11:12,690 --> 00:11:13,970 You read the book? 217 00:11:14,960 --> 00:11:16,278 You? 218 00:11:16,566 --> 00:11:17,757 No. 219 00:11:19,102 --> 00:11:20,940 Is nobody gonna ask if I read the book? 220 00:11:23,554 --> 00:11:25,069 Okay. Okay. 221 00:11:25,075 --> 00:11:27,658 All right. 222 00:11:28,711 --> 00:11:30,158 - All right, look, hey. - Showtime. 223 00:11:30,180 --> 00:11:32,776 I'll tell you what, Ray. 15 years in the Teams, 224 00:11:32,815 --> 00:11:35,104 biggest regret is never being able to see my babies born. 225 00:11:35,121 --> 00:11:36,816 What I recall from my first time 226 00:11:36,885 --> 00:11:38,249 is that you didn't miss much. 227 00:11:38,322 --> 00:11:39,600 You're mostly there to hold the ice chips. 228 00:11:39,617 --> 00:11:41,700 Right. Holding ice chips, right? Look, 229 00:11:43,244 --> 00:11:44,982 all I'm saying is maybe you want to sit this one out. 230 00:11:45,012 --> 00:11:46,135 I do not. 231 00:11:46,255 --> 00:11:48,059 We already talked to the doctor this morning. 232 00:11:48,131 --> 00:11:49,761 Said we're on track for the end of the month. 233 00:11:49,766 --> 00:11:51,415 And if it happens, 234 00:11:51,535 --> 00:11:53,229 Naima can get her mom to hold the ice chips. 235 00:11:53,435 --> 00:11:54,670 You gotta hold the ice chips. 236 00:11:54,696 --> 00:11:56,180 Nah, I will, I'll make it. 237 00:11:56,300 --> 00:11:57,945 I'm good to go, coach. Put me in. 238 00:11:59,305 --> 00:12:00,382 Hey. 239 00:12:05,715 --> 00:12:08,112 Since we're the only tandem, we will go first. 240 00:12:08,125 --> 00:12:11,317 When this ramp opens up, we're gonna shuffle forward like this. 241 00:12:11,399 --> 00:12:12,965 Okay? Almost to the edge. 242 00:12:12,978 --> 00:12:14,600 Then I will tap your shoulder twice. 243 00:12:14,648 --> 00:12:17,172 Tap, tap. All right? Lean forward, 244 00:12:17,207 --> 00:12:18,644 and gravity's gonna take it from there, 245 00:12:18,665 --> 00:12:19,977 - okay? - Okay. 246 00:12:20,318 --> 00:12:21,745 Doc, stay with me. 247 00:12:22,197 --> 00:12:23,536 - What's that? - Oxygen. 248 00:12:23,579 --> 00:12:25,911 - I thought this was the oxygen. - No, this is for pre-breathe. 249 00:12:25,941 --> 00:12:27,374 It's gonna give you a base before you jump. 250 00:12:27,413 --> 00:12:28,810 Okay, look, we are jumping 251 00:12:28,862 --> 00:12:31,383 almost two miles higher than the top of Mount Everest. 252 00:12:31,408 --> 00:12:33,736 Right, you don't pre-breathe, you run the risk of passing out, 253 00:12:33,796 --> 00:12:35,732 which means you lose body position, start to spin, 254 00:12:35,775 --> 00:12:37,367 and that chute right there is gonna wrap around us 255 00:12:37,380 --> 00:12:38,799 tighter than a cigarette roll. 256 00:12:39,082 --> 00:12:41,222 Hey, hey. Look at me. Look at me. 257 00:12:41,381 --> 00:12:43,247 Relax. Silver lining. 258 00:12:43,253 --> 00:12:44,582 If that were to happen to us, 259 00:12:44,588 --> 00:12:47,051 you and I are both gonna be unconscious when we burn in. 260 00:12:47,057 --> 00:12:48,977 Okay? That's a good thing. 261 00:12:49,929 --> 00:12:51,489 Let's do this. 262 00:12:51,775 --> 00:12:52,990 Sure. 263 00:13:09,966 --> 00:13:11,784 Let's go. Get up. 264 00:13:11,859 --> 00:13:13,456 Break down the pallet. 265 00:14:05,302 --> 00:14:06,630 You okay, Doc? 266 00:14:06,750 --> 00:14:07,837 Yeah, great. 267 00:14:07,896 --> 00:14:09,510 You're gonna be fine. 268 00:15:00,514 --> 00:15:02,806 You know you don't have to carry these guys anymore, right? 269 00:15:03,311 --> 00:15:04,661 What's that mean? 270 00:15:04,958 --> 00:15:06,937 It means this isn't white-side anymore. 271 00:15:07,372 --> 00:15:09,487 All that "rah-rah," "team first" crap. 272 00:15:09,836 --> 00:15:11,616 Dude, this level, Tier One, 273 00:15:11,960 --> 00:15:13,784 these guys are looking for all-stars. 274 00:15:14,074 --> 00:15:15,213 You saying I shouldn't have stopped 275 00:15:15,220 --> 00:15:16,455 to help Big Country up the wall? 276 00:15:16,496 --> 00:15:18,779 You know, these guys already know that we're SEALs, 277 00:15:18,799 --> 00:15:20,716 we've seen combat, been through BUD/S... 278 00:15:20,795 --> 00:15:22,588 we can act as part of a boat crew. 279 00:15:22,874 --> 00:15:25,211 Well, they're looking for guys who don't need that crew. 280 00:15:26,494 --> 00:15:27,895 I don't know, man. 281 00:15:28,015 --> 00:15:29,396 What I've seen here... 282 00:15:30,043 --> 00:15:31,974 no one's crazy about guys flying solo. 283 00:15:33,365 --> 00:15:35,865 Look, I-I'm just trying to give you my advice, all right... 284 00:15:35,878 --> 00:15:36,966 you don't have to take it. 285 00:15:37,186 --> 00:15:38,803 Well, we'll see tomorrow 286 00:15:38,870 --> 00:15:40,649 who's in the bottom five or not. 287 00:15:41,634 --> 00:15:42,701 Okay. 288 00:15:42,821 --> 00:15:43,840 Hey. 289 00:15:45,605 --> 00:15:47,308 Holy Mother, look at that. 290 00:15:48,200 --> 00:15:50,692 Hey, man, come on. Give a brother a chance. 291 00:15:50,701 --> 00:15:52,107 Like I said, bro, you got to keep up. 292 00:15:56,002 --> 00:15:57,097 I'm Clay. 293 00:15:57,888 --> 00:15:58,938 Stella. 294 00:15:59,165 --> 00:16:00,243 - Stella? - Mm-hmm. 295 00:16:00,694 --> 00:16:02,674 "Stella! Hey, Stella... " 296 00:16:02,680 --> 00:16:04,817 Wow, no one's ever said that before. 297 00:16:05,081 --> 00:16:07,017 Come on, that doesn't make it not fun. 298 00:16:07,230 --> 00:16:08,792 Do you even know what it's from? 299 00:16:09,483 --> 00:16:10,573 Yeah. 300 00:16:10,631 --> 00:16:12,411 I'm not sure I believe you. 301 00:16:12,531 --> 00:16:13,626 Okay, bet me. 302 00:16:14,159 --> 00:16:15,147 I lose, I buy. 303 00:16:15,151 --> 00:16:16,741 What year do you think this is? 304 00:16:16,792 --> 00:16:17,788 Come on. 305 00:16:17,798 --> 00:16:19,711 Even in 2017, a guy's got to be able 306 00:16:19,725 --> 00:16:21,848 to buy a drink without it being considered a hate crime. 307 00:16:23,001 --> 00:16:25,661 I bet you can't tell me one more line. 308 00:16:25,713 --> 00:16:27,582 - And I bet you I can. - Hmm. 309 00:16:28,022 --> 00:16:29,103 But you know what? 310 00:16:29,275 --> 00:16:31,519 - I'm not going to. - Exactly. 311 00:16:32,410 --> 00:16:34,475 You know, Oprah did this episode once. 312 00:16:34,545 --> 00:16:36,569 The whole show it was about prejudgment. 313 00:16:37,811 --> 00:16:39,305 I'm pretty sure she was against it. 314 00:16:39,784 --> 00:16:41,529 I have students who might characterize 315 00:16:41,546 --> 00:16:44,706 your hate-crime joke itself as a microaggression. 316 00:16:45,525 --> 00:16:46,888 So, what, you're a teacher? 317 00:16:47,670 --> 00:16:49,046 A grad student. 318 00:16:49,287 --> 00:16:51,521 Hudson... Hudson State. 319 00:16:51,865 --> 00:16:53,582 And speaking of which, I have to lead a section 320 00:16:53,598 --> 00:16:55,090 first thing tomorrow morning, so... 321 00:16:56,009 --> 00:16:56,766 I'll get it. 322 00:16:56,838 --> 00:16:59,169 No, no. You really think I'm gonna let you pay for my drink? 323 00:17:00,869 --> 00:17:01,953 Why not? Feminism? 324 00:17:02,277 --> 00:17:03,912 Yeah, something like that. 325 00:17:04,700 --> 00:17:06,014 I thought the whole point of feminism 326 00:17:06,024 --> 00:17:08,226 was the women were supposed to be able to do whatever they want. 327 00:17:08,478 --> 00:17:10,216 Yes, and, 328 00:17:10,246 --> 00:17:11,683 you know, as much as I would like to stay here 329 00:17:11,692 --> 00:17:13,108 and debate that definition, 330 00:17:13,142 --> 00:17:14,768 because I really never, 331 00:17:14,914 --> 00:17:17,173 ever get tired of listening to 332 00:17:17,797 --> 00:17:20,589 good-looking, 20-something middle-class white guys 333 00:17:20,636 --> 00:17:23,541 opining on the finer points of intersectional gender theory, 334 00:17:24,315 --> 00:17:26,523 I have to teach in the morning, just like I said. 335 00:17:27,395 --> 00:17:28,987 When can I see you again? 336 00:17:30,789 --> 00:17:33,473 You know my name, and you know where I'm in school. 337 00:17:33,478 --> 00:17:34,416 If you are what I think you are, 338 00:17:34,417 --> 00:17:35,878 you shouldn't have too much trouble finding me. 339 00:17:36,325 --> 00:17:38,187 You think I'm Dog the Bounty Hunter? 340 00:17:41,029 --> 00:17:41,957 Hey, wait, wait, wait. I thought... 341 00:17:41,974 --> 00:17:43,467 I thought you weren't gonna let me buy your drink. 342 00:17:44,237 --> 00:17:45,502 Did I say that? 343 00:17:45,846 --> 00:17:48,132 Yeah, I haven't bought my own drinks since I was 16. 344 00:17:48,467 --> 00:17:50,153 I consider it reparations. 345 00:17:50,788 --> 00:17:52,360 Not even carrying my wallet. 346 00:17:53,530 --> 00:17:56,813 Relying on the "kindness of strangers"? 347 00:18:07,058 --> 00:18:09,196 Hey, I think making these things breathable 348 00:18:09,273 --> 00:18:11,064 defeats the purpose. You okay? 349 00:18:11,774 --> 00:18:12,955 If I'm a little nervous about 350 00:18:12,972 --> 00:18:14,926 walking into a building full of spilled nerve agent, 351 00:18:14,941 --> 00:18:16,460 I guess I'm in the wrong line of work, right? 352 00:18:16,483 --> 00:18:17,701 You're gonna be okay. 353 00:18:18,135 --> 00:18:19,581 TOC, this is Bravo 1. 354 00:18:19,620 --> 00:18:21,265 We've reached our target. We're about to engage. 355 00:18:21,290 --> 00:18:23,030 Got two guards outside the hospital. 356 00:18:23,337 --> 00:18:24,941 Good copy, Bravo 1. 357 00:18:25,256 --> 00:18:26,783 Any word on our Syrian friends? 358 00:18:26,993 --> 00:18:28,019 Negative. 359 00:18:28,060 --> 00:18:30,748 Still engaged with the FSA 20 klicks out. 360 00:18:30,837 --> 00:18:31,894 Copy that. 361 00:18:32,703 --> 00:18:33,783 All right? 362 00:18:39,741 --> 00:18:40,791 Up right. 363 00:18:41,169 --> 00:18:42,240 Up left. 364 00:18:45,919 --> 00:18:47,619 Three, two, one. 365 00:21:41,716 --> 00:21:43,125 I got this, Ray. 366 00:22:12,922 --> 00:22:14,396 This place took a hit. 367 00:22:19,057 --> 00:22:20,651 Clear. 368 00:22:30,652 --> 00:22:32,259 All right, Doc, you're on. 369 00:22:34,069 --> 00:22:35,204 Dang. 370 00:22:35,217 --> 00:22:38,339 Looks like the shelling tore up the stockpile more than we thought. 371 00:22:38,963 --> 00:22:41,787 I got to swab the apparatus now to get our samples. 372 00:22:42,076 --> 00:22:44,660 - What's that do to the timeline? - Nothing good. 373 00:22:45,019 --> 00:22:46,831 Let's go, Doc. You got to move. Let's go. 374 00:22:46,839 --> 00:22:47,859 Yeah. 375 00:23:02,560 --> 00:23:04,423 You want to tell me what in the actual hell that was about? 376 00:23:04,484 --> 00:23:05,955 What the hell was what about, huh? 377 00:23:06,127 --> 00:23:07,755 TOC, this is Bravo 1. 378 00:23:07,756 --> 00:23:09,177 We've secured the lab. 379 00:23:09,523 --> 00:23:12,385 - Strap's gonna start collecting samples. - Roger, Bravo 1. 380 00:23:12,411 --> 00:23:15,128 We'll get those indig vehicles in place for your exfil. 381 00:23:17,895 --> 00:23:21,300 Bravo 1, be advised, the last satellite pass appears to show a change 382 00:23:21,313 --> 00:23:23,485 in the status of the engagement to your east. 383 00:23:23,511 --> 00:23:26,894 FSA force is withdrawing at speed, Syrian Army not pursuing. 384 00:23:26,932 --> 00:23:28,312 Guys, if they turn and move on you, 385 00:23:28,313 --> 00:23:30,047 you'll have maybe 20 minutes to get out of there 386 00:23:30,082 --> 00:23:31,776 - before you're boxed in. - Copy that, TOC. 387 00:23:31,785 --> 00:23:33,061 We'll be long gone by then. 388 00:23:33,235 --> 00:23:34,677 This is Bravo 4. 389 00:23:34,683 --> 00:23:36,694 Boss, we need you up on second deck. 390 00:23:36,974 --> 00:23:37,977 Copy. 391 00:24:27,005 --> 00:24:28,533 Fadlak... 392 00:24:28,893 --> 00:24:30,533 Saeidna... 393 00:24:31,168 --> 00:24:32,760 Fadlak. 394 00:24:49,735 --> 00:24:52,165 _ 395 00:24:52,274 --> 00:24:53,899 _ 396 00:24:54,513 --> 00:24:56,541 Hey, kid, look, look at this. 397 00:24:56,584 --> 00:24:58,036 Hold on to that, okay? 398 00:24:58,156 --> 00:25:00,046 Keep that safe, understand? 399 00:25:00,166 --> 00:25:01,817 All right? 400 00:25:02,086 --> 00:25:03,710 You're gonna be okay. 401 00:25:03,742 --> 00:25:06,187 All right? Be strong. 402 00:25:11,092 --> 00:25:12,566 All right, look, as far as I can tell, 403 00:25:12,588 --> 00:25:14,913 the kid is saying that the regime took their village from I.S. 404 00:25:14,947 --> 00:25:16,466 They rounded them up to work here. 405 00:25:16,483 --> 00:25:18,558 All right? Took the military-age guys to join the fight, 406 00:25:18,584 --> 00:25:20,939 - including his dad. - Yeah, well, her husband, too. 407 00:25:20,982 --> 00:25:22,267 I mean, she was pretty vague on it. 408 00:25:22,271 --> 00:25:23,614 Didn't seem like something I should press on. 409 00:25:23,657 --> 00:25:24,654 How's he doing? 410 00:25:24,901 --> 00:25:27,140 Man, his whole respiratory system's compromised. 411 00:25:27,164 --> 00:25:29,607 Plus, if the paralysis of his throat muscles continues, 412 00:25:29,629 --> 00:25:30,629 he's gonna drown in his own spit. 413 00:25:30,649 --> 00:25:32,322 - How much atropine you give him? - Two Syrettes. 414 00:25:32,327 --> 00:25:34,190 - Okay, great. Make it three. - You sure? 415 00:25:34,271 --> 00:25:35,674 Might want to hang onto that in case you get exposed. 416 00:25:35,687 --> 00:25:36,904 Make it three. 417 00:25:37,205 --> 00:25:38,788 - Got a head count? - 23 total. 418 00:25:38,823 --> 00:25:40,256 - Seven kids. - They all exposed? 419 00:25:40,277 --> 00:25:41,344 Got to assume so. 420 00:25:41,387 --> 00:25:42,798 - All right. Can we save them? - Some. 421 00:25:42,832 --> 00:25:44,575 I mean, maybe. But we got to get them fully deconned 422 00:25:44,579 --> 00:25:46,179 and to a trauma center, and even then... 423 00:25:46,546 --> 00:25:48,330 You have any idea what agent we're dealing with? 424 00:25:48,343 --> 00:25:49,841 I don't know for sure till Doc gets it in a lab, 425 00:25:49,849 --> 00:25:52,233 - but my guess is VX. - How long is it gonna take to decon? 426 00:25:52,246 --> 00:25:53,997 Figure ten minutes each, little less for the kids, 427 00:25:54,022 --> 00:25:55,722 - because they got less surface area. - Okay, look. 428 00:25:55,769 --> 00:25:57,976 Get at it, okay? The sun rises in five hours, 429 00:25:57,990 --> 00:25:59,224 and when that happens, I want to be somewhere else. 430 00:25:59,233 --> 00:26:00,416 Roger that. 431 00:26:01,629 --> 00:26:03,009 You know we invented VX, right? 432 00:26:03,045 --> 00:26:04,314 - Sorry, what? - Yeah. 433 00:26:04,434 --> 00:26:06,393 Well, actually, to be fair, the Brits did first. 434 00:26:06,461 --> 00:26:07,588 But they did it by mistake, 435 00:26:07,601 --> 00:26:09,060 and as soon as they realized how toxic it was, 436 00:26:09,068 --> 00:26:10,342 they stopped making it. 437 00:26:10,415 --> 00:26:12,733 A few years later, the U.S. Army goes into mass production. 438 00:26:12,790 --> 00:26:13,948 We're the good guys, right? 439 00:26:13,956 --> 00:26:15,883 You know what? We are the good guys, Ray, 440 00:26:15,909 --> 00:26:17,789 because we're not actually using this stuff. 441 00:26:20,220 --> 00:26:21,700 We got two indig cars, Jason. 442 00:26:21,714 --> 00:26:23,374 How we gonna get these people out of here? 443 00:26:24,287 --> 00:26:26,081 That's my next call. 444 00:26:26,652 --> 00:26:28,374 Yes, sir, 23. 445 00:26:28,688 --> 00:26:30,805 Yeah, o-our guys are using local vehicles, 446 00:26:30,818 --> 00:26:32,397 they don't have enough space. 447 00:26:33,081 --> 00:26:35,998 Yes, well, we'd like to request some additional transpo 448 00:26:36,002 --> 00:26:38,485 from a Special Forces ODA at the border, sir. 449 00:26:40,366 --> 00:26:42,340 Yes, sir, I realize that. 450 00:26:43,686 --> 00:26:46,500 Yes, sir, I understand, but i-if you would just... 451 00:26:47,039 --> 00:26:48,221 Excuse me, sir. 452 00:26:48,247 --> 00:26:50,501 They predict they'll be done with decon by 0400. 453 00:26:50,940 --> 00:26:52,265 That doesn't give our guys much time 454 00:26:52,287 --> 00:26:54,575 to get back across the border before sunrise. 455 00:26:55,462 --> 00:26:57,390 One thing to be in that place when it's dark, 456 00:26:57,411 --> 00:26:58,603 when the bad guys can't see 'em. 457 00:26:58,637 --> 00:27:00,040 They said that they're gonna make it. 458 00:27:00,896 --> 00:27:02,540 Are we gonna get permission to pull those people out 459 00:27:02,557 --> 00:27:03,719 once we decon them? 460 00:27:03,728 --> 00:27:05,225 Yeah, I'm working on it. 461 00:27:06,227 --> 00:27:08,572 Okay, sorry, sir, I was receiving a field report. 462 00:27:09,798 --> 00:27:12,267 DoD would prefer no U.S. boots on the ground 463 00:27:12,288 --> 00:27:14,284 in that whole section of the country. 464 00:27:14,676 --> 00:27:17,033 CENTCOM colonel I spoke to sounded like it was news to him 465 00:27:17,055 --> 00:27:18,414 our guys went in. You? 466 00:27:18,436 --> 00:27:20,222 Well, I was looking for units already in the country 467 00:27:20,230 --> 00:27:22,240 that had enough vehicles to help carry the people out. 468 00:27:22,274 --> 00:27:24,137 Well, right. It's easier to get brass to sign off 469 00:27:24,146 --> 00:27:26,159 on getting Americans out of Syria. Smart. 470 00:27:26,181 --> 00:27:28,406 Exactly, but nothing so far. 471 00:27:29,357 --> 00:27:30,429 Sonny. 472 00:27:30,449 --> 00:27:32,697 - Let's go. Take a break. - I'm fine. 473 00:27:32,880 --> 00:27:35,601 Look, I got an estimated company of Syrian Army regulars 474 00:27:35,618 --> 00:27:36,784 about 20 klicks away. 475 00:27:36,801 --> 00:27:39,417 That sun comes up, I'm gonna need you frosty, all right? 476 00:27:41,701 --> 00:27:43,727 We're gonna be here till sun comes up? 477 00:27:48,026 --> 00:27:49,080 We're, uh, 478 00:27:49,605 --> 00:27:52,315 waiting on a ride for those people downstairs, huh? 479 00:27:55,133 --> 00:27:57,390 I'd put the shooters we have here with us 480 00:27:57,405 --> 00:27:59,612 against any other shooters in the world, Jason. 481 00:28:00,954 --> 00:28:03,054 But that don't mean we can hold off an army. 482 00:28:03,786 --> 00:28:05,179 Look, you do know what happens 483 00:28:05,183 --> 00:28:07,013 if we leave those people downstairs, right? 484 00:28:07,133 --> 00:28:10,243 I know whatever happens has been decided a long time ago. 485 00:28:10,256 --> 00:28:12,691 - Not their fault they were born. - It's not ours, either. 486 00:28:14,309 --> 00:28:16,450 You know you got to be real careful 487 00:28:16,662 --> 00:28:19,349 deciding what's best for somebody else's life. 488 00:28:21,334 --> 00:28:22,839 Now, say we do pull them out. 489 00:28:23,027 --> 00:28:25,226 Hand them off to Civil Affairs, and then what? 490 00:28:26,291 --> 00:28:28,884 Ain't nobody repatriating them in a war zone. 491 00:28:29,061 --> 00:28:30,911 If they're lucky, they end up in Europe. 492 00:28:30,970 --> 00:28:33,439 Let's assume that the borders aren't shut down by then. 493 00:28:34,013 --> 00:28:35,251 And if not, 494 00:28:35,891 --> 00:28:39,021 they will spend the rest of their lives in a refugee camp. 495 00:28:39,279 --> 00:28:42,012 Right. You gonna say that to those kids' faces downstairs? 496 00:28:44,071 --> 00:28:46,217 I ain't gonna look at their faces. 497 00:28:53,316 --> 00:28:56,005 You know, we got a lot of wolves in this world. 498 00:28:57,641 --> 00:29:01,615 A sheepdog's got his hands full trying to keep his own flock safe. 499 00:29:03,997 --> 00:29:06,584 Got no vigilance left for anyone else. 500 00:29:09,268 --> 00:29:11,328 Not a whole lot of honor in that. 501 00:29:14,086 --> 00:29:15,712 It is what it is. 502 00:29:24,961 --> 00:29:27,247 Bravo 1, this is TOC. Bump to channel three. 503 00:29:27,779 --> 00:29:30,203 Hey, look, I just got the call. 504 00:29:30,241 --> 00:29:31,672 Ray's baby's coming early. 505 00:29:31,725 --> 00:29:32,951 Wait a second, what's wrong? 506 00:29:32,999 --> 00:29:34,866 The fetal heartbeat's a lot slower than they'd like. 507 00:29:34,893 --> 00:29:36,851 They're gonna have to do an emergency C-section. 508 00:29:37,109 --> 00:29:39,402 Naima's getting prepped for surgery as we speak. 509 00:29:39,522 --> 00:29:40,761 How is she? 510 00:29:40,847 --> 00:29:42,327 Not great at the moment. 511 00:29:42,782 --> 00:29:44,736 It's a tough thing to have to face on your own. 512 00:29:44,919 --> 00:29:46,657 Look, she's never alone. 513 00:29:46,852 --> 00:29:48,281 You know what I mean. 514 00:29:52,304 --> 00:29:53,708 You gonna tell Ray? 515 00:29:56,192 --> 00:29:57,773 Haven't decided yet. 516 00:29:59,902 --> 00:30:01,790 Okay, look, Blackburn didn't want me to tell you. 517 00:30:01,827 --> 00:30:03,489 Wanted me to wait till you got back. 518 00:30:04,136 --> 00:30:05,885 But you said that I should always give you the data, 519 00:30:05,892 --> 00:30:07,479 then you'd decide what to tell our guys. 520 00:30:08,460 --> 00:30:09,811 No, you did the right thing. 521 00:30:11,061 --> 00:30:12,324 Who did the right thing? 522 00:30:13,890 --> 00:30:14,954 Sitrep? 523 00:30:15,452 --> 00:30:16,601 Just finishing up 524 00:30:17,070 --> 00:30:18,274 deconning the civilians. 525 00:30:18,283 --> 00:30:20,327 EODs are gonna move to the lab, start setting charges. 526 00:30:20,586 --> 00:30:22,426 You ready to tell me what happened downstairs? 527 00:30:23,007 --> 00:30:24,083 When? 528 00:30:24,590 --> 00:30:27,064 Team leader is never first through the door, brother. 529 00:30:28,883 --> 00:30:30,552 You're trying to make sure I get back home in one piece 530 00:30:30,553 --> 00:30:31,801 for those ice chips, huh? 531 00:30:32,855 --> 00:30:34,735 Bravo 1, this is TOC. 532 00:30:35,712 --> 00:30:37,072 Something like that. 533 00:30:37,812 --> 00:30:39,163 Go for Bravo 1. 534 00:30:39,627 --> 00:30:40,837 Listen, we made our case. 535 00:30:40,844 --> 00:30:42,868 I told the captain I believed we should authorize you 536 00:30:42,875 --> 00:30:44,951 to evac the civilians. I was overruled. 537 00:30:45,419 --> 00:30:47,047 Bravo 1, your mission objectives 538 00:30:47,079 --> 00:30:49,330 remain unchanged: collect the samples, 539 00:30:49,543 --> 00:30:51,549 destroy any stockpiles and infrastructure 540 00:30:51,580 --> 00:30:54,474 and exfil all allied personnel. Is that clear? 541 00:30:54,512 --> 00:30:56,485 So we're just gonna leave these people here to die? 542 00:30:56,963 --> 00:30:59,400 Not leaving them any worse off than if we hadn't shown up. 543 00:30:59,638 --> 00:31:00,702 I know it sucks, 544 00:31:00,925 --> 00:31:02,236 but I have been on the net for hours, 545 00:31:02,333 --> 00:31:03,987 and nobody's gonna authorize 546 00:31:04,008 --> 00:31:06,318 more American military across that border. 547 00:31:07,256 --> 00:31:09,459 Look, you're trying to tell me that the Green Berets 548 00:31:09,696 --> 00:31:12,722 get a TIC call, that the DoD's not gonna let them respond? 549 00:31:13,210 --> 00:31:14,567 I guess to answer that for certain, 550 00:31:14,573 --> 00:31:17,282 we'd have to have troops in contact with the enemy. 551 00:31:18,147 --> 00:31:19,768 Do we have troops in contact? 552 00:31:23,904 --> 00:31:24,954 Not yet. 553 00:32:03,689 --> 00:32:05,786 Shh. 554 00:32:20,904 --> 00:32:22,402 So, we completed our mission. 555 00:32:22,408 --> 00:32:23,520 As your ground commander, 556 00:32:23,528 --> 00:32:25,284 the only lawful order I can give right now 557 00:32:25,305 --> 00:32:26,648 is for us to make exfil. 558 00:32:26,979 --> 00:32:28,408 But I'm not gonna give that order. 559 00:32:28,981 --> 00:32:30,907 I'm also not gonna give the order to stay. 560 00:32:31,178 --> 00:32:32,637 So anybody who wants to leave 561 00:32:32,920 --> 00:32:34,353 can get in those cars downstairs 562 00:32:34,371 --> 00:32:35,851 and they can drive straight for the border. 563 00:32:35,971 --> 00:32:38,036 I'm sure it'll be a nice Sunday drive by now. 564 00:32:39,159 --> 00:32:40,974 The rest of us are gonna stronghold this position 565 00:32:40,983 --> 00:32:44,012 against a very large enemy coming our way. 566 00:32:44,463 --> 00:32:45,754 I expect, 567 00:32:45,965 --> 00:32:48,336 once we're engaged, the Green Berets 568 00:32:48,366 --> 00:32:50,694 at Sinjar will respond to our TIC. 569 00:32:51,069 --> 00:32:52,695 Otherwise, if they don't, 570 00:32:53,103 --> 00:32:54,559 pretty sure we'll be overrun. 571 00:33:02,510 --> 00:33:04,244 You don't think we became frogmen 572 00:33:04,253 --> 00:33:07,696 because we didn't secretly all want to be Batman? 573 00:33:08,061 --> 00:33:09,300 Come on now. 574 00:33:20,065 --> 00:33:22,418 Well, you guys wouldn't miss me in the fight, let's be honest. 575 00:33:23,084 --> 00:33:24,969 But I also know you wouldn't send me alone, 576 00:33:25,089 --> 00:33:26,458 so instead of having eight men here 577 00:33:26,470 --> 00:33:28,209 to hold off the descending hordes of bad guys, 578 00:33:28,222 --> 00:33:30,132 you'd be down to, what? Six? Maybe five? 579 00:33:30,889 --> 00:33:32,491 So, while I don't know 580 00:33:32,700 --> 00:33:35,458 if having to go through the rest of my life haunted by your faces... 581 00:33:35,488 --> 00:33:37,067 not to mention those poor souls behind us... 582 00:33:37,093 --> 00:33:38,896 is a fate literally worse than death, 583 00:33:39,924 --> 00:33:42,023 I also don't want to find out, so I'm staying. 584 00:33:50,512 --> 00:33:52,379 Okay, so let's do this. Two shooters on the roof. 585 00:33:52,385 --> 00:33:53,854 Three down below. Let's get everybody away 586 00:33:53,886 --> 00:33:54,839 from the windows inside, all right? 587 00:33:54,856 --> 00:33:56,134 Hey, Hale Storm, talk to me. 588 00:33:56,156 --> 00:33:58,544 How long is it gonna take you to, uh, wire up that lab? 589 00:33:58,561 --> 00:34:00,300 20 minutes maybe. Then I'll have to decon. 590 00:34:00,313 --> 00:34:02,360 Okay, well, let's get on it. Move. 591 00:34:03,527 --> 00:34:06,080 You didn't really expect anybody to take you up on that offer, did you? 592 00:34:06,098 --> 00:34:08,395 Oh, I was 50/50 on the doc to be quite honest with you. 593 00:34:09,302 --> 00:34:11,639 Bravo 1, this is TOC. Bad news, guys. 594 00:34:11,677 --> 00:34:14,131 You have massed enemy on the move towards your position. 595 00:34:14,544 --> 00:34:16,843 Estimate they could be less than 30 minutes out. 596 00:34:17,009 --> 00:34:19,187 How many "massed enemy" are we talking about? 597 00:34:25,825 --> 00:34:26,844 Too many. 598 00:35:04,550 --> 00:35:07,519 I just love that feeling when you're about to be shot at. 599 00:35:07,537 --> 00:35:08,805 Anywhere else you'd like to be? 600 00:35:08,838 --> 00:35:09,947 Hell no. 601 00:35:09,978 --> 00:35:11,028 Uh-huh. 602 00:35:11,049 --> 00:35:12,469 Bravo 1, this is EOD. 603 00:35:12,475 --> 00:35:13,786 Lab equipment is all detted up. 604 00:35:13,803 --> 00:35:15,796 If you want to double-check Dr. Death has got everything he needs 605 00:35:15,807 --> 00:35:16,822 'cause once I blow this, 606 00:35:16,830 --> 00:35:18,558 we'll need to avoid this whole side of the building. 607 00:35:19,265 --> 00:35:20,797 Copy, EOD. Wait, 1. 608 00:35:20,870 --> 00:35:22,464 Hey, Dr. Death. Luci. 609 00:35:22,648 --> 00:35:23,838 You got everything you need? 610 00:35:24,240 --> 00:35:26,085 To prove the regime was making nerve agent? 611 00:35:26,096 --> 00:35:27,269 - Yeah. - Absolutely. 612 00:35:27,305 --> 00:35:29,806 I collected enough residue to poison half the country. 613 00:35:29,892 --> 00:35:31,059 This was some leak. 614 00:35:31,373 --> 00:35:32,588 I'm amazed they're not all dead, 615 00:35:32,615 --> 00:35:34,679 considering what they must've taken into their bodies. 616 00:35:35,096 --> 00:35:36,194 I guess they got lucky. 617 00:35:54,376 --> 00:35:56,228 Let me ask you a question. Do you think that the lab techs, 618 00:35:56,410 --> 00:35:57,714 they'd clean their equipment, right? 619 00:35:58,075 --> 00:35:59,943 Yeah, I guess so. Wouldn't say I think about it much. 620 00:35:59,972 --> 00:36:01,172 Yeah, especially in a lab 621 00:36:01,207 --> 00:36:02,705 making the deadliest stuff known to man. 622 00:36:02,725 --> 00:36:04,388 Created by. Yeah, so? 623 00:36:05,173 --> 00:36:06,932 EOD, this is Bravo. Hold on that demo. 624 00:36:06,963 --> 00:36:08,388 Roger, 1. Waiting on you. 625 00:36:08,397 --> 00:36:09,459 What are you thinking? 626 00:36:09,610 --> 00:36:11,485 TOC, this is Bravo 1, we have a problem. 627 00:36:11,734 --> 00:36:14,070 Our chem guy is saying that the samples he's collected 628 00:36:14,080 --> 00:36:16,433 are not gonna test positive for a banned agent. 629 00:36:16,553 --> 00:36:19,018 He's thinking they're possibly diluted. Please advise. 630 00:36:19,045 --> 00:36:22,010 - Stand by, Bravo 1. - Yes, sir. Bravo 1 standing by. 631 00:36:22,907 --> 00:36:24,636 They need evidence this place was making poison, 632 00:36:24,649 --> 00:36:27,123 - and if we can't bring them the samples... - Then they're our evidence. 633 00:36:27,541 --> 00:36:28,900 Oh, that's good stuff, Jason Hayes. 634 00:36:31,337 --> 00:36:32,407 Yes, sir. 635 00:36:32,879 --> 00:36:35,032 Sir, I am only relaying the information. 636 00:36:37,094 --> 00:36:39,575 Not at all, sir. I know we're all under a lot of pressure. 637 00:36:41,000 --> 00:36:42,047 That's for sure. 638 00:36:43,779 --> 00:36:44,828 This better work. 639 00:36:45,202 --> 00:36:46,238 Yup. 640 00:36:46,321 --> 00:36:48,152 As I was saying, our analyst on the ground 641 00:36:48,176 --> 00:36:50,063 is certain some of the people were exposed, 642 00:36:50,083 --> 00:36:53,078 but he's not confident he can identify which without testing. 643 00:36:53,508 --> 00:36:55,408 In a la... in a lab situation, yes. 644 00:36:55,528 --> 00:36:56,589 That's right. 645 00:36:56,929 --> 00:37:00,663 So, leaving any of them behind would obviously risk... 646 00:37:01,194 --> 00:37:02,209 That's right. 647 00:37:06,997 --> 00:37:08,632 Lieutenant Commander Blackburn. 648 00:37:08,838 --> 00:37:09,923 Sir. 649 00:37:11,138 --> 00:37:12,155 Yes, sir. 650 00:37:12,755 --> 00:37:13,808 "Diluted"? 651 00:37:14,903 --> 00:37:17,044 I'm pretty sure you can detect a single drop of VX 652 00:37:17,061 --> 00:37:18,482 in an Olympic swimming pool. 653 00:37:18,823 --> 00:37:19,587 Yup. 654 00:37:20,837 --> 00:37:22,166 Yes, sir. 23 of them 655 00:37:22,176 --> 00:37:24,182 should be more than enough evidence, sir. 656 00:37:25,147 --> 00:37:27,432 And, of course, the human obligation. 657 00:37:27,759 --> 00:37:28,854 Couldn't agree more. 658 00:37:30,151 --> 00:37:31,679 Yes, sir. Thank you, sir. 659 00:37:34,877 --> 00:37:36,460 How many vehicles is he sending? 660 00:37:36,580 --> 00:37:37,816 That's beautiful. Tell him I owe him one. 661 00:37:37,837 --> 00:37:40,363 Okay, listen up, everybody. The Green Berets are inbound, 662 00:37:40,369 --> 00:37:42,122 which means we got to get everybody there 663 00:37:42,158 --> 00:37:43,874 out and ready to travel. 664 00:37:43,912 --> 00:37:46,343 The enemy is two kilometers out, which means, hey, 665 00:37:46,369 --> 00:37:49,329 multiple vehicles, we got to move now. Now, now, now. 666 00:37:50,507 --> 00:37:52,293 _ 667 00:37:53,445 --> 00:37:58,638 _ 668 00:37:59,373 --> 00:38:00,403 Let's go. 669 00:38:00,409 --> 00:38:02,962 Go, go, go, go. Move, move, move, move, move. 670 00:38:03,009 --> 00:38:04,545 Move, move, move. Let's go! 671 00:38:04,547 --> 00:38:06,760 Let's go. Move, move. Move. 672 00:38:07,178 --> 00:38:08,812 Come on. Move, move. 673 00:38:09,049 --> 00:38:12,159 Bravo 1, we have Syrian troops on the edge of town and advancing. 674 00:38:12,176 --> 00:38:14,228 Let's go. Move, move. Come on, move. 675 00:38:16,090 --> 00:38:17,554 Go, go! 676 00:38:17,735 --> 00:38:19,563 Let's go, move out, move out! 677 00:38:23,463 --> 00:38:26,061 I got you, I got you, I got you. Hold on. 678 00:38:31,133 --> 00:38:33,085 Go, go, go! Go! 679 00:38:36,879 --> 00:38:38,475 Blow it! Blow it! 680 00:38:38,481 --> 00:38:39,967 Fire in the hole! 681 00:39:08,277 --> 00:39:09,476 Hey. 682 00:39:42,879 --> 00:39:44,342 Congrats, Ray. 683 00:39:55,024 --> 00:39:57,387 Eight pounds, ten ounces. 684 00:39:57,847 --> 00:39:59,389 Gonna play him on the O-line. 685 00:39:59,665 --> 00:40:01,709 Slow heart rate thing? 686 00:40:01,908 --> 00:40:04,194 Oh, that's... cord got wrapped around the neck. Happens. 687 00:40:04,314 --> 00:40:05,616 No worse for wear. 688 00:40:06,184 --> 00:40:07,397 How's Naima? 689 00:40:07,940 --> 00:40:09,050 She's tired, man. 690 00:40:09,295 --> 00:40:10,939 Says she feels like someone cut her open 691 00:40:10,940 --> 00:40:12,148 and sewed her back together. 692 00:40:15,022 --> 00:40:16,325 You could have told me, you know. 693 00:40:17,181 --> 00:40:18,588 Yeah, I know. 694 00:40:19,901 --> 00:40:20,999 I, um... 695 00:40:22,491 --> 00:40:23,752 understand why you didn't. 696 00:40:25,068 --> 00:40:26,592 I know that, too. 697 00:40:46,086 --> 00:40:47,093 Hey, Clay. 698 00:40:53,430 --> 00:40:54,958 Could be worse, Spenser. 699 00:40:55,484 --> 00:40:56,929 At least you're still here. 700 00:41:40,466 --> 00:41:41,891 Oh. 701 00:41:42,456 --> 00:41:43,720 Hey. 702 00:41:44,096 --> 00:41:45,350 Hi. 703 00:41:46,071 --> 00:41:47,421 How's it going? 704 00:41:47,817 --> 00:41:51,678 Well, I think I might have, uh, underestimated the size of this job. 705 00:41:53,469 --> 00:41:56,052 I'm thinking about telling Molly I'm doubling my commission. 706 00:41:56,172 --> 00:41:58,068 How much are you charging her now? 707 00:41:58,188 --> 00:41:59,531 Zero. 708 00:42:03,354 --> 00:42:04,640 How was work? 709 00:42:06,290 --> 00:42:07,303 Hmm? 710 00:42:07,322 --> 00:42:08,585 - How was work? - Good. 711 00:42:08,990 --> 00:42:10,324 Yeah. 712 00:42:20,015 --> 00:42:21,569 Everyone back safe? 713 00:42:24,736 --> 00:42:26,070 Yeah. 714 00:42:27,339 --> 00:42:29,458 Mikey. Hey, come here. 715 00:42:29,496 --> 00:42:31,109 - Give me a hand, will you? - Sure, Dad. 716 00:42:31,148 --> 00:42:32,788 Hand me that tape, will you? 717 00:42:32,858 --> 00:42:34,202 Okay. 718 00:42:34,713 --> 00:42:37,182 Fold that, the bottom one, the sides. 719 00:42:37,687 --> 00:42:39,145 Let's close this bad boy up, huh? 720 00:42:39,154 --> 00:42:40,790 Hold that tape right there. 721 00:42:41,554 --> 00:42:43,806 One more, okay? 722 00:42:43,856 --> 00:42:45,241 Take two. 723 00:42:45,442 --> 00:42:46,728 Okay. 724 00:42:57,036 --> 00:43:01,239 - Synced & Corrected by Dragoniod & chamallow - www.MY-SUBS 54246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.