All language subtitles for Purgatory Flats

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,712 --> 00:00:14,581 [wind whistling] 2 00:00:19,085 --> 00:00:21,187 [piano music] 3 00:00:30,063 --> 00:00:32,565 [inaudible dialogue] 4 00:01:21,114 --> 00:01:23,383 Oh. Oh, yes. 5 00:01:23,483 --> 00:01:24,617 Yeah? 6 00:01:24,717 --> 00:01:26,986 I shouldn't have had that last bottle of Merlot. 7 00:01:27,086 --> 00:01:28,555 [laughing] 8 00:01:32,091 --> 00:01:34,661 And don't think I didn't notice you flirting with Angela. 9 00:01:37,530 --> 00:01:39,999 MAN: I was not flirting with her. 10 00:01:40,100 --> 00:01:41,601 I was not flirting with her. 11 00:01:41,701 --> 00:01:44,304 It's OK. 12 00:01:44,404 --> 00:01:45,438 I think it's cute. 13 00:01:59,886 --> 00:02:02,355 You're so goddamn beautiful. 14 00:02:10,230 --> 00:02:11,130 [gasps] 15 00:02:11,231 --> 00:02:13,099 [tires screech] 16 00:02:13,199 --> 00:02:15,368 MAN: Are you OK? 17 00:02:15,468 --> 00:02:16,936 Natalie? 18 00:02:17,036 --> 00:02:19,806 Natalie? 19 00:02:19,906 --> 00:02:21,374 [grunts] 20 00:02:22,909 --> 00:02:23,743 Natalie? 21 00:02:23,843 --> 00:02:24,644 Natalie? 22 00:02:27,180 --> 00:02:29,249 [sharp breaths] 23 00:02:37,390 --> 00:02:39,058 JUDGE: Dr. Reed, found guilty for driving 24 00:02:39,159 --> 00:02:41,961 under the influence, reckless endangerment, 25 00:02:42,061 --> 00:02:44,130 and involuntary manslaughter. 26 00:02:44,230 --> 00:02:45,565 I've taken into consideration that this 27 00:02:45,665 --> 00:02:47,267 is a first-time offense, and I'm going 28 00:02:47,367 --> 00:02:49,002 to accept the recommendation of the State 29 00:02:49,102 --> 00:02:52,305 and sentence you to serve a term of five years with credit 30 00:02:52,405 --> 00:02:53,873 for time served. 31 00:02:53,973 --> 00:02:56,209 I hereby release you to the custody of the Department 32 00:02:56,309 --> 00:02:58,311 of Corrections to designate what you 33 00:02:58,411 --> 00:03:01,314 will serve for the remainder of your sentence. 34 00:03:01,414 --> 00:03:03,883 [slow piano music] 35 00:03:23,903 --> 00:03:25,405 [gate buzzes] 36 00:03:39,852 --> 00:03:41,321 [gate buzzes] 37 00:04:01,207 --> 00:04:02,609 MAN: Listen, I gotta go. Call me later. 38 00:04:02,709 --> 00:04:03,343 Bye. 39 00:04:03,443 --> 00:04:05,244 Hey, how's it going? 40 00:04:05,345 --> 00:04:06,446 What are you doing here? 41 00:04:06,546 --> 00:04:08,781 Nice to see you too. 42 00:04:08,881 --> 00:04:10,483 Didn't I tell you I didn't want anybody coming? 43 00:04:10,583 --> 00:04:12,085 Yeah, you did, but I figured I could 44 00:04:12,185 --> 00:04:14,220 give you a ride back to LA. 45 00:04:14,320 --> 00:04:15,989 I'm not going back to LA. 46 00:04:16,089 --> 00:04:16,889 Wait a second. 47 00:04:16,990 --> 00:04:18,157 Why? 48 00:04:18,257 --> 00:04:19,726 I'm not ready. 49 00:04:19,826 --> 00:04:21,594 Look, I talked to my boss about getting you 50 00:04:21,694 --> 00:04:24,197 on as a lab tech or an orderly until you 51 00:04:24,297 --> 00:04:25,331 get your license back. 52 00:04:25,431 --> 00:04:26,933 I know it's not glamorous, but you 53 00:04:27,033 --> 00:04:28,835 can pull in some decent cash, and he's willing to overlooked 54 00:04:28,935 --> 00:04:29,602 the conviction. 55 00:04:29,702 --> 00:04:32,038 Thank you, but no thanks. 56 00:04:32,138 --> 00:04:33,239 All right. 57 00:04:33,339 --> 00:04:34,307 Then tell me, what are you gonna do? 58 00:04:34,407 --> 00:04:35,508 I don't know. 59 00:04:35,608 --> 00:04:37,410 Nothing to do with medicine. 60 00:04:37,510 --> 00:04:40,179 Tommy, look, don't do this, all right? 61 00:04:40,280 --> 00:04:41,748 I know you're hurting. 62 00:04:41,848 --> 00:04:45,018 Try and focus on all the people you have helped, all right? 63 00:04:45,118 --> 00:04:47,220 Look, you made a mistake and you served your time. 64 00:04:47,320 --> 00:04:48,755 How long are you gonna punish yourself for? 65 00:04:52,325 --> 00:04:53,826 I guess until I do something worse. 66 00:04:56,896 --> 00:04:58,765 [truck horn beeping] 67 00:04:59,866 --> 00:05:01,768 [music playing] 68 00:05:35,001 --> 00:05:35,902 Hey. 69 00:05:36,002 --> 00:05:36,836 Where are you headed? 70 00:05:36,936 --> 00:05:37,804 Purgatory. 71 00:05:37,904 --> 00:05:38,938 What? 72 00:05:39,038 --> 00:05:40,973 Purgatory Flats, about 20 miles down the road. 73 00:05:41,074 --> 00:05:42,041 Do you want the ride or not? 74 00:05:48,114 --> 00:05:50,016 [music playing] 75 00:06:34,060 --> 00:06:35,962 [brakes squeaking] 76 00:06:39,065 --> 00:06:39,966 THOMAS: Thanks a lot. 77 00:06:56,415 --> 00:06:58,518 [rap music] 78 00:07:03,022 --> 00:07:04,924 [slow piano music] 79 00:07:20,807 --> 00:07:24,243 [country music] I got them all just a laughing down 80 00:07:24,343 --> 00:07:27,480 here tonight. 81 00:07:27,580 --> 00:07:30,316 I've been begging for the human-- 82 00:07:30,416 --> 00:07:33,019 What could I get you? 83 00:07:33,119 --> 00:07:36,422 Uh-- I would like the tallest, coldest beer you have. 84 00:07:36,522 --> 00:07:37,523 Ah. 85 00:07:44,397 --> 00:07:45,298 [chuckles] 86 00:07:45,398 --> 00:07:46,532 Been a while, huh? 87 00:07:54,006 --> 00:07:56,309 Ah. 88 00:07:56,409 --> 00:07:58,377 Yeah, it has. 89 00:07:58,477 --> 00:08:00,079 Um-- can I get another one? 90 00:08:02,782 --> 00:08:04,517 Hey, um-- do you know where a guy could 91 00:08:04,617 --> 00:08:06,118 get some work around here? 92 00:08:06,219 --> 00:08:08,120 [upbeat music] 93 00:09:04,143 --> 00:09:06,646 [country music] 94 00:09:08,948 --> 00:09:13,386 It sure is pissing down out there, huh? 95 00:09:13,486 --> 00:09:15,321 Hey, new guy. 96 00:09:15,421 --> 00:09:18,558 Give me another. 97 00:09:18,658 --> 00:09:21,560 Uh-- didn't you drive here tonight? 98 00:09:21,661 --> 00:09:22,695 - So what? - OK. 99 00:09:22,795 --> 00:09:24,497 Could I can get your keys, please? 100 00:09:24,597 --> 00:09:26,032 What is this? 101 00:09:26,132 --> 00:09:28,701 OK, well, uh, you're not getting another drink until you 102 00:09:28,801 --> 00:09:29,902 give me your keys, so. 103 00:09:30,002 --> 00:09:31,570 Hey, what kind of bullshit is that? 104 00:09:31,671 --> 00:09:33,706 Now, what the hell is going on here? 105 00:09:33,806 --> 00:09:35,875 Oh, this dipshit is cutting me off. 106 00:09:35,975 --> 00:09:36,642 Oh. 107 00:09:36,742 --> 00:09:37,510 I think he's had enough. 108 00:09:37,610 --> 00:09:39,445 This is a bar. 109 00:09:39,545 --> 00:09:40,980 You're a bartender. 110 00:09:41,080 --> 00:09:44,150 Now, your job is to give him whatever he orders. 111 00:09:44,250 --> 00:09:45,084 Got that? 112 00:09:55,628 --> 00:09:56,662 Hm? 113 00:10:00,566 --> 00:10:01,968 Do you know what a human liver looks 114 00:10:02,068 --> 00:10:05,137 like when it's been subjected to years of alcohol abuse? 115 00:10:05,237 --> 00:10:07,039 Oh, leave me alone. 116 00:10:07,139 --> 00:10:08,240 Well, I do. 117 00:10:08,341 --> 00:10:10,543 Actually, it's, uh-- it's black and it's scarred. 118 00:10:10,643 --> 00:10:12,044 Oh, shut up. 119 00:10:12,144 --> 00:10:13,412 You know, it kind of looks like an old sponge that's 120 00:10:13,512 --> 00:10:14,780 been soaked in motor oil. 121 00:10:14,880 --> 00:10:16,549 Yeah, the fluids build up in your abdomen. 122 00:10:16,649 --> 00:10:17,583 Shut up. 123 00:10:17,683 --> 00:10:18,684 The stomach bleeds profusely. 124 00:10:18,784 --> 00:10:21,187 I said shut up. 125 00:10:21,287 --> 00:10:22,121 OK. 126 00:10:22,221 --> 00:10:23,022 Uh-- 127 00:10:25,658 --> 00:10:26,826 God. 128 00:10:26,926 --> 00:10:27,960 Why don't you watch where you're going? 129 00:10:28,060 --> 00:10:30,363 Oh, fuck off, you smelly drunk. 130 00:10:35,267 --> 00:10:36,736 [sighs] 131 00:10:44,577 --> 00:10:46,379 Is something wrong? 132 00:10:46,479 --> 00:10:47,646 No, no, no. 133 00:10:47,747 --> 00:10:51,117 It's just, um, you remind me of someone. 134 00:10:51,217 --> 00:10:52,518 Oh, yeah. 135 00:10:52,618 --> 00:10:53,819 Right. 136 00:10:53,919 --> 00:10:55,988 Whatever excuse you need. 137 00:10:56,088 --> 00:10:57,189 No. No. 138 00:10:57,289 --> 00:10:58,124 No, see I-- 139 00:10:58,224 --> 00:10:59,125 I wasn't trying to-- 140 00:10:59,225 --> 00:11:01,360 Hm. 141 00:11:01,460 --> 00:11:02,294 I'm sorry. 142 00:11:06,665 --> 00:11:07,500 Hey, hey. 143 00:11:07,600 --> 00:11:08,934 [chuckles] 144 00:11:09,035 --> 00:11:11,303 Are you gonna make me a drink, or do I have to climb 145 00:11:11,404 --> 00:11:13,072 over the bar and do it myself? 146 00:11:13,172 --> 00:11:13,806 OK. 147 00:11:13,906 --> 00:11:15,107 Uh, what do you want? 148 00:11:19,111 --> 00:11:23,282 Do you know how to make a slow, comfortable screw? 149 00:11:23,382 --> 00:11:27,086 Well, um-- it has been a while, but I guess 150 00:11:27,186 --> 00:11:28,387 some things you never forget. 151 00:11:28,487 --> 00:11:29,789 So, uh-- 152 00:11:32,291 --> 00:11:34,360 You're always saying, anytime I need something, 153 00:11:34,460 --> 00:11:35,494 you're gonna be there. 154 00:11:35,594 --> 00:11:37,463 You're-- you're gonna help me out. 155 00:11:37,563 --> 00:11:39,565 Do I look stupid? 156 00:11:39,665 --> 00:11:40,800 Hm? Do I? 157 00:11:40,900 --> 00:11:42,001 No, no, no. 158 00:11:42,101 --> 00:11:43,769 I know what you're gonna use it for. 159 00:11:55,247 --> 00:11:57,550 How'd I do? 160 00:11:57,650 --> 00:11:59,518 I've had better. 161 00:11:59,618 --> 00:12:01,587 Ouch. 162 00:12:01,687 --> 00:12:02,822 You are wicked. 163 00:12:02,922 --> 00:12:04,890 You have no idea. 164 00:12:04,990 --> 00:12:07,693 I'm Thomas, by the way. 165 00:12:07,793 --> 00:12:09,695 Sunny. 166 00:12:09,795 --> 00:12:11,197 Perfect. 167 00:12:11,297 --> 00:12:12,431 SUNNY: [chuckles] 168 00:12:12,531 --> 00:12:14,133 Perfect. 169 00:12:14,233 --> 00:12:17,837 So, uh, what's your story, Thomas? 170 00:12:17,937 --> 00:12:20,840 Oh, well, you know, not really much to tell. 171 00:12:20,940 --> 00:12:22,308 Just sort of moved into town. 172 00:12:22,408 --> 00:12:24,210 [laughs] 173 00:12:24,310 --> 00:12:25,544 That's fucked up. 174 00:12:25,644 --> 00:12:28,080 Most people I know are trying to get out of this place. 175 00:12:28,180 --> 00:12:30,249 Well, I guess I'm not like most people you know. 176 00:12:33,252 --> 00:12:35,888 Things are gonna change, soon. 177 00:12:35,988 --> 00:12:37,623 And you're gonna be the one coming to me for cash. 178 00:12:37,723 --> 00:12:39,158 The answer's no, Owen. 179 00:12:39,258 --> 00:12:40,059 Get over it. 180 00:12:42,928 --> 00:12:47,399 Fuck you, you fucking loser. 181 00:12:47,500 --> 00:12:48,968 Yo, Sunny, let's go. 182 00:12:49,068 --> 00:12:50,636 I haven't finished my drink yet. 183 00:12:50,736 --> 00:12:51,670 I don't care. 184 00:12:51,771 --> 00:12:53,539 We've got an appointment, bitch 185 00:12:53,639 --> 00:12:54,507 [sighs] 186 00:12:54,607 --> 00:12:55,841 Well, I still gotta pay. 187 00:12:58,944 --> 00:13:00,012 Now hurry the fuck up. 188 00:13:00,112 --> 00:13:03,482 Hey, let go of me. 189 00:13:03,582 --> 00:13:06,085 What the fuck are you looking at, you punk-ass bitch? 190 00:13:15,861 --> 00:13:19,532 OK, so what's the story with Vanilla Ice? 191 00:13:19,632 --> 00:13:21,167 He's her husband. 192 00:13:21,267 --> 00:13:22,735 Why is it the better they look, 193 00:13:22,835 --> 00:13:25,704 the worse their taste in men? 194 00:13:25,805 --> 00:13:27,373 I mean, come on, the guy's a dickhead, right? 195 00:13:27,473 --> 00:13:28,307 That's my nephew. 196 00:13:31,343 --> 00:13:33,212 Oh. 197 00:13:33,312 --> 00:13:34,113 Sorry. 198 00:13:47,526 --> 00:13:48,694 Fuck. 199 00:13:48,794 --> 00:13:51,363 He ain't coming. 200 00:13:51,463 --> 00:13:54,200 It's not even time yet. 201 00:13:54,300 --> 00:13:56,669 He didn't give you any money? 202 00:13:56,769 --> 00:13:58,103 Hell, no. 203 00:13:58,204 --> 00:13:59,772 A fucking load of bullshit, that's all he gave me. 204 00:13:59,872 --> 00:14:01,874 Well then what are we doing here, Owen? 205 00:14:01,974 --> 00:14:03,175 Don't fucking worry about it, all right? 206 00:14:03,275 --> 00:14:04,910 I'm taking care of this shit. 207 00:14:05,010 --> 00:14:06,345 You just keep your fucking mouth shut. 208 00:14:13,219 --> 00:14:16,355 I get the impression you haven't been a bartender long. 209 00:14:16,455 --> 00:14:17,356 Oh. 210 00:14:17,456 --> 00:14:19,058 Yeah, well I did, I did, in college. 211 00:14:19,158 --> 00:14:20,826 But, God, I swear the tips were bigger 212 00:14:20,926 --> 00:14:22,228 and the kegs were lighter, man. 213 00:14:22,328 --> 00:14:23,462 [laughs] 214 00:14:23,562 --> 00:14:25,130 Amen to that. 215 00:14:25,231 --> 00:14:26,432 I'm Dean, Dean Mecklin. 216 00:14:26,532 --> 00:14:27,866 Hey. Thomas Reed. 217 00:14:27,967 --> 00:14:28,901 DEAN: Nice to meet you, Thomas. 218 00:14:29,001 --> 00:14:30,603 Nice to meet you. 219 00:14:30,703 --> 00:14:32,504 A college boy, huh? 220 00:14:32,605 --> 00:14:34,840 How'd you end up here? 221 00:14:34,940 --> 00:14:36,308 Uh, I don't know. 222 00:14:36,408 --> 00:14:38,077 You know, I guess I just always had this romantic idea 223 00:14:38,177 --> 00:14:40,279 about small towns. 224 00:14:40,379 --> 00:14:42,081 [laughs] 225 00:14:43,315 --> 00:14:47,052 Yeah, yeah, right, this place is real charming. 226 00:14:47,152 --> 00:14:49,455 I mean, don't get me wrong, it used to be nice, 227 00:14:49,555 --> 00:14:52,424 but it's kind of gone to seed since the oil dried up. 228 00:14:52,524 --> 00:14:54,693 OWNER: Last call. 229 00:14:54,793 --> 00:14:57,329 Closing time, Doc. 230 00:14:57,429 --> 00:14:58,063 DEAN: Doc? 231 00:14:58,163 --> 00:15:01,367 What, are you a doctor? 232 00:15:01,467 --> 00:15:02,901 Uh, I was, yeah. 233 00:15:03,002 --> 00:15:04,036 No shit! 234 00:15:04,136 --> 00:15:05,504 Mm-hmm. Yeah. 235 00:15:05,604 --> 00:15:07,406 I had a pretty good little practice in Century City. 236 00:15:07,506 --> 00:15:09,108 DEAN: Is that right? 237 00:15:09,208 --> 00:15:13,545 Uh-- if you don't mind my asking, uh-- 238 00:15:13,646 --> 00:15:16,081 how the hell does a guy go from being a doctor in LA 239 00:15:16,181 --> 00:15:19,685 to tending bar in Purgatory? 240 00:15:19,785 --> 00:15:22,054 Well, it's a hell of a lot easier than you think. 241 00:15:29,762 --> 00:15:33,499 Well, good night, Doc. 242 00:15:33,599 --> 00:15:34,633 Hey, you know what? 243 00:15:34,733 --> 00:15:36,268 I would really prefer it if you call me Thomas. 244 00:15:36,368 --> 00:15:37,636 Whatever. 245 00:15:37,736 --> 00:15:38,570 OK. 246 00:15:49,014 --> 00:15:51,116 [car engine stalling] 247 00:15:53,986 --> 00:15:56,889 Oh, come on. 248 00:15:56,989 --> 00:16:00,859 Come on, come on. 249 00:16:00,959 --> 00:16:05,431 Ah, goddammit. 250 00:16:05,531 --> 00:16:07,433 [zipper noises] 251 00:16:07,533 --> 00:16:09,034 [thunderclap] 252 00:16:11,970 --> 00:16:13,405 What the hell is that? 253 00:16:13,505 --> 00:16:15,808 OWEN: What the fuck does it look like? 254 00:16:15,908 --> 00:16:17,109 What the fuck do you need that for? 255 00:16:17,209 --> 00:16:18,310 A brother's got to watch his fucking 256 00:16:18,410 --> 00:16:19,445 back out here, all right? 257 00:16:19,545 --> 00:16:20,946 Listen, Owen, this isn't a game. 258 00:16:21,046 --> 00:16:22,314 Oh, you don't fucking think I know that? 259 00:16:22,414 --> 00:16:23,716 You don't fuck with these kind of people, OK? 260 00:16:23,816 --> 00:16:25,284 Yeah, no shit. 261 00:16:25,384 --> 00:16:26,752 Now you better just get rid of that before they fucking-- 262 00:16:26,852 --> 00:16:28,654 [car engine revving] 263 00:16:30,089 --> 00:16:31,890 Shit. 264 00:16:31,990 --> 00:16:34,360 Oh, this is so fucked up. 265 00:16:34,460 --> 00:16:36,995 You just keep your fucking mouth shut, all right? 266 00:16:37,096 --> 00:16:39,131 [dog barking] 267 00:16:40,299 --> 00:16:43,602 Not by the car. Over there. 268 00:16:43,702 --> 00:16:45,537 [car door closes] 269 00:16:49,274 --> 00:16:50,242 What do you need? 270 00:16:50,342 --> 00:16:51,810 Some crystal meth. 271 00:16:51,910 --> 00:16:54,079 Fucking plain old biker crank if that's all you got, bro. 272 00:16:54,179 --> 00:16:55,681 How much you got? 273 00:16:55,781 --> 00:16:57,449 Well, actually, I was kind of hoping maybe you could hook me 274 00:16:57,549 --> 00:16:59,151 up with a couple hundred like you did last time, 275 00:16:59,251 --> 00:17:00,719 you know, just to get me going. 276 00:17:00,819 --> 00:17:02,154 Goddammit. 277 00:17:02,254 --> 00:17:04,089 What do I look like, a fucking credit union to you? 278 00:17:06,658 --> 00:17:07,893 OWEN: No, dog. 279 00:17:07,993 --> 00:17:09,261 DEALER: You already didn't pay me for the last two times. 280 00:17:09,361 --> 00:17:11,263 Yeah, I know, bro, but, I mean, you 281 00:17:11,363 --> 00:17:12,297 know I'm fucking good for it. 282 00:17:12,398 --> 00:17:13,499 I'm your best fucking customer. 283 00:17:13,599 --> 00:17:15,000 You're my best fucking customer? 284 00:17:15,100 --> 00:17:16,168 Yeah. 285 00:17:16,268 --> 00:17:17,069 You're my worst customer 'cause you 286 00:17:17,169 --> 00:17:17,970 never fucking pay me. 287 00:17:18,070 --> 00:17:19,138 OWEN: Oh, come on, bro. 288 00:17:19,238 --> 00:17:20,039 It ain't-- it ain't like that, man. 289 00:17:20,139 --> 00:17:21,373 I'm gonna pay you back. 290 00:17:21,473 --> 00:17:22,708 Yeah, and-- 291 00:17:22,808 --> 00:17:24,443 Look, I've waiting for like fucking six months for you. 292 00:17:24,543 --> 00:17:25,411 OWEN: I know. 293 00:17:25,511 --> 00:17:26,712 You're gonna get your fucking money. 294 00:17:26,812 --> 00:17:28,213 You're gonna get your fucking money, man. 295 00:17:28,313 --> 00:17:28,814 How am I supposed to trust your ass, huh? 296 00:17:28,914 --> 00:17:29,815 Huh? 297 00:17:29,915 --> 00:17:31,116 OWEN: Please, dog. Please. 298 00:17:31,216 --> 00:17:32,484 It's the fucking last time. 299 00:17:36,955 --> 00:17:37,856 No! 300 00:17:37,956 --> 00:17:38,924 [gunshots] [grunts] 301 00:17:39,024 --> 00:17:39,825 [glock clicks] 302 00:17:39,925 --> 00:17:41,427 [gunshots] 303 00:17:45,898 --> 00:17:47,800 OWEN: [groaning] 304 00:17:49,301 --> 00:17:51,370 SUNNY: [whimpering] 305 00:17:53,272 --> 00:17:55,174 [car engine revs] 306 00:17:55,274 --> 00:17:57,342 [tires screech] 307 00:17:58,243 --> 00:18:00,345 [ominous music] 308 00:18:25,737 --> 00:18:26,705 THOMAS: Help! 309 00:18:26,805 --> 00:18:29,241 Somebody call 911! 310 00:18:29,341 --> 00:18:30,809 OWEN: [breathing heavily] 311 00:18:30,909 --> 00:18:31,743 OK. 312 00:18:31,844 --> 00:18:33,078 OK. 313 00:18:33,178 --> 00:18:34,613 You just hang in there, OK? 314 00:18:34,713 --> 00:18:36,548 You're gonna be OK. 315 00:18:36,648 --> 00:18:37,683 Oh, shit. 316 00:18:37,783 --> 00:18:38,584 Help! 317 00:18:41,720 --> 00:18:43,589 [brakes squeaking] 318 00:18:43,689 --> 00:18:45,157 [tires screech] 319 00:18:49,995 --> 00:18:51,396 Are you OK? 320 00:18:51,497 --> 00:18:53,098 No. 321 00:18:53,198 --> 00:18:54,032 Hey, hey. 322 00:18:54,132 --> 00:18:55,000 Come on, come on. 323 00:18:55,100 --> 00:18:55,901 Hey, are you with me here? 324 00:18:56,001 --> 00:18:56,802 Huh? 325 00:19:00,172 --> 00:19:01,373 What the hell are you doing here? 326 00:19:01,473 --> 00:19:02,508 This kid's got a gunshot wound. 327 00:19:02,608 --> 00:19:03,642 We've got to get him to a hospital. 328 00:19:03,742 --> 00:19:04,676 Come on. Come on. 329 00:19:04,776 --> 00:19:05,477 Come on. - Oh God. 330 00:19:05,577 --> 00:19:06,845 Help me get him in the car. 331 00:19:06,945 --> 00:19:08,647 Come on, kid. 332 00:19:08,747 --> 00:19:09,648 Come on, hang on. 333 00:19:14,520 --> 00:19:16,188 SUNNY: What the hell is going on? 334 00:19:16,288 --> 00:19:18,790 DEAN: He's a doctor. 335 00:19:18,891 --> 00:19:19,825 What are you talking about? 336 00:19:19,925 --> 00:19:21,093 He's a bartender. 337 00:19:21,193 --> 00:19:22,160 Never mind, all right. It's a long story. 338 00:19:22,261 --> 00:19:23,095 Let's go. 339 00:19:23,195 --> 00:19:24,663 [tires screeching] 340 00:19:48,253 --> 00:19:49,454 What the hell is going on? 341 00:19:49,555 --> 00:19:50,422 A little change in plans. 342 00:19:50,522 --> 00:19:51,356 THOMAS: Listen to me. 343 00:19:51,456 --> 00:19:52,491 Listen to me, all right. 344 00:19:52,591 --> 00:19:53,792 If you care about this kid's life, 345 00:19:53,892 --> 00:19:55,093 you're getting back in this car right now 346 00:19:55,194 --> 00:19:56,094 and we're going to a hospital. 347 00:19:56,195 --> 00:19:57,496 I can't do that, Thomas. 348 00:19:57,596 --> 00:19:58,964 My nephew here shot first, the other guy's dead. 349 00:19:59,064 --> 00:20:01,233 If they save his life, he's gonna spend the rest of it 350 00:20:01,333 --> 00:20:02,634 in prison. 351 00:20:02,734 --> 00:20:04,102 OK, so you're just gonna let him die, is that it? 352 00:20:04,203 --> 00:20:05,037 I was thinking maybe you could help us. 353 00:20:05,137 --> 00:20:06,071 No. 354 00:20:06,171 --> 00:20:06,939 Look, I don't have a license. 355 00:20:07,039 --> 00:20:07,940 You're a doc, right? 356 00:20:08,040 --> 00:20:09,207 Yes, but I'm not a surgeon! 357 00:20:09,308 --> 00:20:10,642 Well, just help us get him in the house 358 00:20:10,742 --> 00:20:12,010 and see what you can do, all right? 359 00:20:12,110 --> 00:20:12,945 I'm on parole, OK? 360 00:20:13,045 --> 00:20:14,279 I just did four years. 361 00:20:14,379 --> 00:20:15,647 I don't want to do anything to screw that up. 362 00:20:15,747 --> 00:20:16,348 Come on, Dean. 363 00:20:16,448 --> 00:20:17,950 He's not gonna help us. 364 00:20:26,358 --> 00:20:29,728 Give me a hand with him. 365 00:20:29,828 --> 00:20:31,730 I'm not promising anything. DEAN: I know. 366 00:20:31,830 --> 00:20:32,664 I know. 367 00:20:32,764 --> 00:20:34,333 I've never done abdominal surgery, 368 00:20:34,433 --> 00:20:35,601 do you understand that? DEAN: I've got his legs here. 369 00:20:35,701 --> 00:20:37,002 I mean, you know, I've poked around there 370 00:20:37,102 --> 00:20:38,337 a little bit in surgical rotation, that's about it. 371 00:20:38,437 --> 00:20:39,738 Do you understand that? DEAN: Yes. 372 00:20:39,838 --> 00:20:40,672 But at this point, you're the only hope we got. 373 00:20:40,772 --> 00:20:40,906 THOMAS: OK. 374 00:20:45,077 --> 00:20:46,345 What the fuck is going-- 375 00:20:46,445 --> 00:20:47,946 DEAN: What the hell are you doing? 376 00:20:48,046 --> 00:20:49,381 What the fuck happened to him? Who the fuck did that to him? 377 00:20:49,481 --> 00:20:50,849 DEAN: A low-life drug dealer. 378 00:20:50,949 --> 00:20:52,184 Don't you fucking look at me. Don't you look at me. 379 00:20:52,284 --> 00:20:53,151 You stupid fucking bitch. 380 00:20:53,252 --> 00:20:54,653 You did that, didn't you? 381 00:20:54,753 --> 00:20:56,154 SUNNY: It wasn't my fault. It was fucking Owen's idea! 382 00:20:56,254 --> 00:20:57,322 Who the fuck is this faggot? 383 00:20:57,422 --> 00:20:58,390 DEAN: He's a doctor. 384 00:20:58,490 --> 00:20:59,658 - Yeah, was a doctor. - What? 385 00:20:59,758 --> 00:21:01,193 It's not like we had a lot of options. 386 00:21:01,293 --> 00:21:02,527 You want to-- 387 00:21:02,628 --> 00:21:03,528 Just shut up right now and help me if you want 388 00:21:03,629 --> 00:21:04,963 this kid to live, all right? 389 00:21:05,063 --> 00:21:06,064 All right. All right. 390 00:21:06,164 --> 00:21:07,265 What can we do? 391 00:21:07,366 --> 00:21:08,600 I need sheets and towels and tools. 392 00:21:08,700 --> 00:21:10,602 W-- w-- what kind of tools? 393 00:21:10,702 --> 00:21:12,771 Exacto knife, needle nose, some kind of wire, 394 00:21:12,871 --> 00:21:14,473 dental floss, a sewing kit, a vacuum. 395 00:21:14,573 --> 00:21:15,874 You get this shit, huh? 396 00:21:15,974 --> 00:21:20,112 Iodine, rubbing alcohol, any kind of painkillers. 397 00:21:20,212 --> 00:21:21,246 What about me? 398 00:21:21,346 --> 00:21:22,547 Oh. 399 00:21:22,648 --> 00:21:23,815 You need to get off your feet, all right? 400 00:21:23,915 --> 00:21:25,584 Just apply pressure, just like this. 401 00:21:25,684 --> 00:21:27,486 I'll get to you as soon as I can, all right? 402 00:21:37,295 --> 00:21:38,196 Fuck. 403 00:21:38,296 --> 00:21:39,398 Oh, come on. 404 00:21:43,735 --> 00:21:44,336 Towels. 405 00:21:44,436 --> 00:21:45,871 Towels. Towels. 406 00:21:45,971 --> 00:21:46,805 All right. 407 00:21:46,905 --> 00:21:49,207 Shit. 408 00:21:49,307 --> 00:21:50,442 That's it. That's good. 409 00:21:50,542 --> 00:21:52,311 Randy? RANDY: I got it. 410 00:21:52,411 --> 00:21:55,580 OK, I've got sheets and, um, needles, all right? 411 00:21:55,681 --> 00:21:56,581 OK. 412 00:21:56,682 --> 00:21:57,816 THOMAS: There you go. 413 00:21:57,916 --> 00:21:58,750 That's it. 414 00:21:58,850 --> 00:21:59,651 That's it. 415 00:22:07,559 --> 00:22:10,962 Give me some water, right there. 416 00:22:11,063 --> 00:22:12,030 Right there on top. 417 00:22:12,130 --> 00:22:14,066 Yeah. OK, that's good. 418 00:22:14,166 --> 00:22:15,067 The vacuum. 419 00:22:21,073 --> 00:22:22,941 [whirring] 420 00:22:23,041 --> 00:22:23,942 That's good. 421 00:22:28,980 --> 00:22:31,249 DEAN: How does it look? 422 00:22:31,350 --> 00:22:33,585 The first thing I gotta do is find the source of the bleeding 423 00:22:33,685 --> 00:22:34,486 and try to stop it. 424 00:22:34,586 --> 00:22:36,588 What about the bullet? 425 00:22:36,688 --> 00:22:38,056 I'm not too worried about that, 426 00:22:38,156 --> 00:22:39,291 unless it's up against a nerve. 427 00:22:39,391 --> 00:22:42,394 Let me get some more water right here. 428 00:22:42,494 --> 00:22:44,362 Right there. 429 00:22:44,463 --> 00:22:45,297 That's it, OK. 430 00:22:45,397 --> 00:22:46,264 Vacuum. 431 00:22:46,364 --> 00:22:47,799 [whirring] 432 00:22:47,899 --> 00:22:48,767 OK, that's it. 433 00:22:48,867 --> 00:22:49,768 That's it. 434 00:22:53,138 --> 00:22:55,707 Oh, he is one lucky boy. 435 00:22:55,807 --> 00:22:56,708 Why? 436 00:22:56,808 --> 00:22:57,642 I think it's the mesenteric artery. 437 00:22:57,743 --> 00:22:58,910 The bullet just nicked it. 438 00:22:59,010 --> 00:23:00,112 - Yeah? - Yeah. 439 00:23:00,212 --> 00:23:01,513 I should be able to fix this. 440 00:23:01,613 --> 00:23:06,118 Give me, uh-- give me the needle and the pliers. 441 00:23:06,218 --> 00:23:07,052 Look what you did to him. 442 00:23:07,152 --> 00:23:08,487 He's 22 years old. 443 00:23:08,587 --> 00:23:10,288 It wasn't my fault. 444 00:23:10,389 --> 00:23:11,223 RANDY: Oh. 445 00:23:11,323 --> 00:23:12,557 Oh, no. 446 00:23:12,657 --> 00:23:13,792 Gee, maybe-- maybe then you can explain to me 447 00:23:13,892 --> 00:23:15,527 how he went from getting high every once 448 00:23:15,627 --> 00:23:17,929 in a while to getting gunned down in a fucking drug deal. 449 00:23:18,029 --> 00:23:18,864 Randy! 450 00:23:18,964 --> 00:23:20,399 Don't Randy me. 451 00:23:20,499 --> 00:23:21,867 Do not fucking Randy me. 452 00:23:21,967 --> 00:23:23,235 This bitch got my brother shot, Dean. 453 00:23:23,335 --> 00:23:24,669 Fuck her. 454 00:23:24,770 --> 00:23:26,037 Look, I don't want her blood pressure going up, OK? 455 00:23:26,138 --> 00:23:26,972 Could you give it a rest? 456 00:23:30,175 --> 00:23:31,042 RANDY: Damn. 457 00:23:31,143 --> 00:23:32,344 [door slams] 458 00:23:32,444 --> 00:23:33,645 Why don't you go lay down somewhere, OK? 459 00:23:33,745 --> 00:23:35,080 I'll be in there as soon as I finish up here. 460 00:23:40,986 --> 00:23:41,820 SUNNY: Thanks. 461 00:23:48,560 --> 00:23:52,130 I-- I need something for my head. 462 00:23:52,230 --> 00:23:53,398 OK. 463 00:23:53,498 --> 00:23:56,435 Um-- yeah, I've probably got something that 464 00:23:56,535 --> 00:23:57,436 could help you out, darling. 465 00:23:57,536 --> 00:23:59,137 Come here. 466 00:23:59,237 --> 00:24:00,539 I'll be right back, Doc. 467 00:24:06,978 --> 00:24:09,481 [slow music] 468 00:24:25,263 --> 00:24:27,165 [snoring] 469 00:24:55,093 --> 00:24:55,994 Hm. 470 00:24:56,094 --> 00:24:58,063 It's not bad for being a little rusty. 471 00:25:01,967 --> 00:25:03,235 [quiet knocking] 472 00:25:03,335 --> 00:25:05,837 [slow piano music] 473 00:25:36,668 --> 00:25:38,103 Hey. - [gasps] 474 00:25:38,203 --> 00:25:39,070 Hey, it's OK. 475 00:25:39,170 --> 00:25:42,073 It's just me. 476 00:25:42,173 --> 00:25:44,309 How are you doing there? 477 00:25:44,409 --> 00:25:47,679 OK, I guess. 478 00:25:47,779 --> 00:25:50,649 OK, I just want to clean this up. 479 00:25:55,687 --> 00:25:58,924 Is he still alive? 480 00:25:59,024 --> 00:26:00,125 Yeah, yeah. 481 00:26:00,225 --> 00:26:03,528 But he's definitely not out of the woods yet, so. 482 00:26:03,628 --> 00:26:05,897 OK, this is gonna sting a little bit, all right? 483 00:26:05,997 --> 00:26:07,198 OK. 484 00:26:07,299 --> 00:26:08,166 It's all right. 485 00:26:08,266 --> 00:26:10,502 It's all right. 486 00:26:10,602 --> 00:26:12,070 Sorry. 487 00:26:12,170 --> 00:26:13,038 SUNNY: It's OK. 488 00:26:18,443 --> 00:26:21,179 So, did you get any sleep? 489 00:26:21,279 --> 00:26:22,113 No. 490 00:26:22,213 --> 00:26:23,415 No. 491 00:26:23,515 --> 00:26:24,816 It's all right. 492 00:26:24,916 --> 00:26:26,685 I kind of learned to go without it in med school. 493 00:26:29,988 --> 00:26:32,357 Well, you're a lucky girl. 494 00:26:32,457 --> 00:26:34,859 It's just an abrasion. 495 00:26:34,960 --> 00:26:38,630 Do you think I'll ever play the violin again? 496 00:26:38,730 --> 00:26:40,131 You play? 497 00:26:40,231 --> 00:26:41,800 No. 498 00:26:41,900 --> 00:26:44,302 Well, then I regret to inform you, it's highly unlikely. 499 00:26:44,402 --> 00:26:45,770 [laughter] 500 00:26:47,472 --> 00:26:50,542 What the fuck is so funny? 501 00:26:50,642 --> 00:26:52,410 Uh, nothing. Nothing. 502 00:26:52,510 --> 00:26:53,578 I was just finishing up. 503 00:26:53,678 --> 00:26:55,146 Is there some place I could crash? 504 00:27:07,125 --> 00:27:09,394 [country music] 505 00:27:21,406 --> 00:27:24,275 [labored breathing] 506 00:27:30,348 --> 00:27:31,216 God damn you. 507 00:27:37,822 --> 00:27:40,792 Hey, you want something to eat? 508 00:27:40,892 --> 00:27:42,160 I'm not hungry. 509 00:27:42,260 --> 00:27:43,328 Listen, I think-- 510 00:27:43,428 --> 00:27:44,462 I think we should talk. 511 00:27:44,562 --> 00:27:45,830 I'm gonna go, uh, get some smokes. 512 00:27:45,930 --> 00:27:47,032 RANDY: You know what? 513 00:27:47,132 --> 00:27:48,199 You're not leaving this fucking house 514 00:27:48,299 --> 00:27:49,534 ever again until you tell me exactly 515 00:27:49,634 --> 00:27:50,969 what happened last night. 516 00:27:51,069 --> 00:27:52,537 I already told you everything that I know. 517 00:27:52,637 --> 00:27:54,906 That is fucking bullshit and you know it. 518 00:27:55,006 --> 00:27:56,241 What happened to you? 519 00:27:56,341 --> 00:27:58,743 You never used to be such an asshole. 520 00:27:58,843 --> 00:27:59,844 You fucking jerk. 521 00:27:59,944 --> 00:28:00,979 Jeez, what a mess. 522 00:28:03,681 --> 00:28:05,316 It took me two hours to clean the blood out 523 00:28:05,417 --> 00:28:06,451 of that back seat. 524 00:28:06,551 --> 00:28:07,886 Dean, can I borrow your car now? 525 00:28:07,986 --> 00:28:09,521 Did I not just fucking tell you not to go anywhere? 526 00:28:09,621 --> 00:28:11,056 Yeah, sure. 527 00:28:11,156 --> 00:28:12,023 Ugh. 528 00:28:12,123 --> 00:28:13,024 Jesus. 529 00:28:13,124 --> 00:28:14,526 Come on, Randy. Give the girl a break. 530 00:28:14,626 --> 00:28:17,095 She's been through a lot. - Excuse me, what about me? 531 00:28:17,195 --> 00:28:18,697 I got my first fucking leave in three months. 532 00:28:18,797 --> 00:28:20,031 I gotta come home to this shit. 533 00:28:20,131 --> 00:28:21,366 DEAN: Now, don't start with me this morning. 534 00:28:21,466 --> 00:28:23,802 Goddammit! 535 00:28:23,902 --> 00:28:25,336 RANDY: You know what the fuck [inaudible]?? 536 00:28:25,437 --> 00:28:26,604 DEAN: What? 537 00:28:26,704 --> 00:28:27,572 RANDY: There's one fucking guy that's dead. 538 00:28:27,672 --> 00:28:28,807 You know what that means? 539 00:28:28,907 --> 00:28:29,641 There's one fucking guy that's alive. 540 00:28:29,741 --> 00:28:30,875 And you know what? 541 00:28:30,975 --> 00:28:32,077 If I don't put him in the fucking dirt, 542 00:28:32,177 --> 00:28:33,111 he's gonna be out there talking. - OK. 543 00:28:33,211 --> 00:28:34,212 OK. Take it easy, all right? 544 00:28:34,312 --> 00:28:36,448 One step at a time, OK? 545 00:28:36,548 --> 00:28:38,383 Hey, Doc. 546 00:28:38,483 --> 00:28:39,851 Hey. 547 00:28:39,951 --> 00:28:41,386 DEAN: How's he doing? 548 00:28:41,486 --> 00:28:43,888 Well, the good news is, I was able to stop the bleeding. 549 00:28:43,988 --> 00:28:45,423 But it looks to me like he's starting 550 00:28:45,523 --> 00:28:46,658 to slip in septic shock here. 551 00:28:46,758 --> 00:28:47,592 What happened? 552 00:28:47,692 --> 00:28:50,495 You-- you fucked it up? 553 00:28:50,595 --> 00:28:51,696 No. 554 00:28:51,796 --> 00:28:52,897 Look, even in an operating room, there's 555 00:28:52,997 --> 00:28:54,432 a high risk of infection. 556 00:28:54,532 --> 00:28:56,101 All right, I cut your brother up on a dining room table, 557 00:28:56,201 --> 00:28:58,036 he's gonna need serious antibiotics, not to mention IV 558 00:28:58,136 --> 00:28:59,671 fluids to get his BP back up. 559 00:28:59,771 --> 00:29:02,073 Any idea where we can get those? 560 00:29:02,173 --> 00:29:04,309 Yeah, I think you got to get him to a hospital. 561 00:29:04,409 --> 00:29:06,111 I don't think he's gonna make it if you don't do it. 562 00:29:06,211 --> 00:29:08,480 Oh, can't you just write us a prescription for it? 563 00:29:08,580 --> 00:29:09,981 It's not Ritalin, Randy. 564 00:29:10,081 --> 00:29:13,118 We're talking about surgical-grade antibiotics, OK? 565 00:29:13,218 --> 00:29:15,420 Look, I understand that you guys are worried about the police, 566 00:29:15,520 --> 00:29:16,387 but this kid is gonna die. 567 00:29:16,488 --> 00:29:17,655 No, you don't understand. 568 00:29:17,755 --> 00:29:18,823 See, Owen's got two strikes against him. 569 00:29:18,923 --> 00:29:20,525 He gets a third conviction, they're 570 00:29:20,625 --> 00:29:21,726 gonna send him away for life. 571 00:29:21,826 --> 00:29:24,529 Well, at least he'd have a life, huh? 572 00:29:24,629 --> 00:29:25,530 Would he? 573 00:29:30,502 --> 00:29:31,803 I don't know. 574 00:29:31,903 --> 00:29:33,204 That's a decision you two are gonna have to make. 575 00:29:33,304 --> 00:29:34,706 In the meantime, I've gotta go to the drug store 576 00:29:34,806 --> 00:29:36,241 and get some supplies. 577 00:29:36,341 --> 00:29:37,909 I'll go with you. 578 00:29:38,009 --> 00:29:39,744 I need something from the drugstore too. 579 00:29:39,844 --> 00:29:42,280 No, I think you can let him do it. 580 00:29:42,380 --> 00:29:44,349 It's female stuff. 581 00:29:44,449 --> 00:29:45,450 So? 582 00:29:45,550 --> 00:29:46,618 He's a doctor. 583 00:29:46,718 --> 00:29:47,952 Let her go, Randy. 584 00:29:48,052 --> 00:29:51,689 Here, here, here, take my car. 585 00:29:51,789 --> 00:29:53,324 And, uh, thanks again. 586 00:29:53,424 --> 00:29:55,927 You've really gone above and beyond a call on this thing. 587 00:30:03,768 --> 00:30:04,869 Stupid shit. 588 00:30:11,776 --> 00:30:12,610 Nah. 589 00:30:16,681 --> 00:30:18,183 Uh, yeah. 590 00:30:26,224 --> 00:30:27,125 Thank you. 591 00:30:30,995 --> 00:30:32,764 So what does your wife think about all this? 592 00:30:32,864 --> 00:30:35,266 My what? 593 00:30:35,366 --> 00:30:36,434 I just-- 594 00:30:36,534 --> 00:30:37,335 I noticed your ring. 595 00:30:40,805 --> 00:30:44,042 I'm not married anymore. 596 00:30:44,142 --> 00:30:44,976 OK. 597 00:30:45,076 --> 00:30:47,445 OK, let's not talk about the past. 598 00:30:47,545 --> 00:30:51,583 So, um-- what's your future look like? 599 00:30:51,683 --> 00:30:54,285 I try not to think about it. 600 00:30:54,385 --> 00:30:57,822 Well, come on, you've got to have some kind of a plan. 601 00:30:57,922 --> 00:30:59,424 Nope. 602 00:30:59,524 --> 00:31:01,659 I don't believe in plans. 603 00:31:01,759 --> 00:31:04,596 I used to, but I had one and I fucked 604 00:31:04,696 --> 00:31:08,399 it up pretty good so I figure, what's the point, you know? 605 00:31:08,499 --> 00:31:13,671 I don't know what you did to wind up in jail, 606 00:31:13,771 --> 00:31:15,807 but it couldn't have been that bad. 607 00:31:15,907 --> 00:31:19,811 You don't exactly look like the serial killer type to me. 608 00:31:19,911 --> 00:31:21,546 [coughing] 609 00:31:21,646 --> 00:31:24,382 Well, I guess you don't know me very well, do you? 610 00:31:24,482 --> 00:31:26,050 (LAUGHING) Oh. 611 00:31:26,150 --> 00:31:28,686 OK, so what did you do, huh? 612 00:31:28,786 --> 00:31:30,288 Was it drugs? 613 00:31:30,388 --> 00:31:31,856 Embezzlement? 614 00:31:31,956 --> 00:31:33,825 No, wait, wait, arson. 615 00:31:33,925 --> 00:31:36,461 You've got a thing about matches. 616 00:31:36,561 --> 00:31:37,395 No? 617 00:31:37,495 --> 00:31:38,096 No. 618 00:31:38,196 --> 00:31:40,064 OK, um-- sodomy then. 619 00:31:40,164 --> 00:31:41,466 I killed my wife. 620 00:31:41,566 --> 00:31:43,868 [laughing] 621 00:31:43,968 --> 00:31:45,536 Come on, seriously. 622 00:31:45,637 --> 00:31:46,604 What were you in for? 623 00:31:46,704 --> 00:31:48,706 Vehicular manslaughter. 624 00:31:48,806 --> 00:31:51,976 Reckless endangerment plus a DUI. 625 00:31:52,076 --> 00:31:54,245 It usually adds up to about 10 years, 626 00:31:54,345 --> 00:31:57,282 but I think the judge figured losing my wife 627 00:31:57,382 --> 00:31:59,083 was worth something, so he only gave me five. 628 00:32:01,853 --> 00:32:04,622 Jesus. 629 00:32:04,722 --> 00:32:07,358 I'm so sorry. 630 00:32:07,458 --> 00:32:09,961 [music playing] 631 00:32:31,783 --> 00:32:33,685 [brakes squeaking] 632 00:32:42,160 --> 00:32:43,695 I'll see you in a minute. 633 00:32:47,765 --> 00:32:49,634 [grunting] 634 00:32:52,103 --> 00:32:53,171 There you go. 635 00:32:57,308 --> 00:32:57,909 Ah. 636 00:32:58,009 --> 00:32:58,876 Ow! 637 00:32:58,976 --> 00:33:00,311 Surprised to see me, huh? 638 00:33:00,411 --> 00:33:01,245 Shut up. 639 00:33:06,150 --> 00:33:08,252 [highway noise] 640 00:33:15,159 --> 00:33:16,260 I don't give a shit. 641 00:33:16,361 --> 00:33:18,429 I just want my goddamn money, bitch. 642 00:33:18,529 --> 00:33:20,665 Will you get your hands off her? 643 00:33:20,765 --> 00:33:22,166 Fuck off, white bread. 644 00:33:22,266 --> 00:33:24,001 Didn't I tell you to fuck off? 645 00:33:24,102 --> 00:33:25,203 SUNNY: Johnny, stop it. 646 00:33:25,303 --> 00:33:25,937 Hm? 647 00:33:26,037 --> 00:33:27,105 STORE OWNER: Wait. 648 00:33:27,205 --> 00:33:28,806 [non-english speech] No guns here. 649 00:33:28,906 --> 00:33:29,974 [grunts] 650 00:33:30,074 --> 00:33:30,842 Could you get your hands off her. 651 00:33:30,942 --> 00:33:33,277 JOHNNY: Huh? 652 00:33:33,378 --> 00:33:34,011 [grunts] 653 00:33:34,112 --> 00:33:34,946 Get out of here. 654 00:33:35,046 --> 00:33:35,847 I call police. 655 00:33:35,947 --> 00:33:37,014 Call the police. 656 00:33:37,115 --> 00:33:38,950 I'll put a fucking cap on you, man. 657 00:33:39,050 --> 00:33:40,985 So you think I'm stupid, huh, bitch? 658 00:33:41,085 --> 00:33:42,420 I'll fucking hunt you down. 659 00:33:45,022 --> 00:33:46,591 What are you looking at, huh? 660 00:33:46,691 --> 00:33:47,925 Here. 661 00:33:48,025 --> 00:33:49,460 Here, Cheetos. 662 00:33:49,560 --> 00:33:52,730 STORE OWNER: You leave this place right now! 663 00:33:52,830 --> 00:33:54,565 Are you OK? 664 00:33:54,665 --> 00:33:55,733 Yeah, I'm fine. 665 00:33:55,833 --> 00:33:57,068 Let's get out of here. 666 00:33:57,168 --> 00:33:58,169 You too, get out! 667 00:34:09,814 --> 00:34:12,717 That was a pretty slick move you pulled back there. 668 00:34:12,817 --> 00:34:14,018 Well, you know. 669 00:34:14,118 --> 00:34:15,753 Did they teach you that in med school too? 670 00:34:15,853 --> 00:34:17,221 No, no. 671 00:34:17,321 --> 00:34:18,589 I learned that in the showers back at [inaudible].. 672 00:34:18,689 --> 00:34:20,525 [chuckles] 673 00:34:22,560 --> 00:34:24,395 [dramatic music] 674 00:34:28,766 --> 00:34:30,835 Oh my god. 675 00:34:30,935 --> 00:34:32,904 I don't believe that son of a bitch. 676 00:34:33,004 --> 00:34:33,805 Wait a minute. 677 00:34:33,905 --> 00:34:34,972 You know who did this? 678 00:34:35,072 --> 00:34:36,274 Fucking Johnny Ramos! 679 00:34:42,213 --> 00:34:44,182 This was my grandmother's Bible. 680 00:34:44,282 --> 00:34:47,552 THOMAS: All right, let me, uh-- let me help you, OK? 681 00:34:47,652 --> 00:34:49,487 SUNNY: [crying] 682 00:34:49,587 --> 00:34:51,422 Oh god. 683 00:34:54,725 --> 00:34:55,460 OK. 684 00:34:55,560 --> 00:34:57,161 We can get this cleaned up here. 685 00:35:06,904 --> 00:35:08,840 Oh, no. 686 00:35:08,940 --> 00:35:10,174 What? 687 00:35:10,274 --> 00:35:11,843 It's the only picture I have left of my mom. 688 00:35:15,847 --> 00:35:17,682 [sobbing] 689 00:35:18,783 --> 00:35:21,986 Oh god. 690 00:35:22,086 --> 00:35:24,655 Sunny, Sunny, Sunny, it's OK. 691 00:35:24,755 --> 00:35:29,193 I gotta get out of this goddamn town. 692 00:35:29,293 --> 00:35:30,328 You will, Sunny. 693 00:35:34,699 --> 00:35:35,566 Will you help me? 694 00:35:38,402 --> 00:35:40,171 You don't need me, Sunny. 695 00:35:40,271 --> 00:35:41,072 Yes I do. 696 00:35:41,172 --> 00:35:43,508 Yes I do. 697 00:35:43,608 --> 00:35:46,577 You can take me back to LA with you. 698 00:35:46,677 --> 00:35:50,414 No, I'm-- actually not going back anytime soon. 699 00:35:50,515 --> 00:35:53,618 Oh, well can go someplace else then. 700 00:35:53,718 --> 00:35:56,020 Anywhere we want to. 701 00:35:56,120 --> 00:35:59,023 Thailand, maybe. 702 00:35:59,123 --> 00:36:00,458 Thailand? 703 00:36:00,558 --> 00:36:02,960 I came here to lay low, all right? 704 00:36:03,060 --> 00:36:04,795 I think in the last 24 hours I committed like seven 705 00:36:04,896 --> 00:36:07,298 parole violations, and now you want me to just skip town, 706 00:36:07,398 --> 00:36:07,965 right? - Yeah. 707 00:36:08,065 --> 00:36:09,000 Yeah. 708 00:36:09,100 --> 00:36:10,201 I mean, think about it, Thomas. 709 00:36:10,301 --> 00:36:12,136 It could be amazing. 710 00:36:12,236 --> 00:36:13,738 Well, yeah. 711 00:36:13,838 --> 00:36:19,143 We could just lie on the beach all day covered in coconut oil, 712 00:36:19,243 --> 00:36:20,444 drinking Mai Tais. 713 00:36:20,545 --> 00:36:23,514 Or-- or you could work as a doctor again. 714 00:36:23,614 --> 00:36:24,949 Start your own little clinic. 715 00:36:28,286 --> 00:36:30,187 Go to Thailand? 716 00:36:30,288 --> 00:36:33,157 Mm-hmm. 717 00:36:33,257 --> 00:36:36,360 God, you're-- you're just so beautiful. 718 00:36:49,774 --> 00:36:50,675 I want you to. 719 00:36:50,775 --> 00:36:53,644 No, we can't. 720 00:36:53,744 --> 00:36:55,613 It's OK. 721 00:36:55,713 --> 00:36:56,614 It's OK. 722 00:37:00,484 --> 00:37:01,986 Just let yourself go. 723 00:37:11,629 --> 00:37:13,531 [banging] 724 00:37:22,039 --> 00:37:22,873 Oh. 725 00:37:25,810 --> 00:37:28,279 What the hell are you doing here? 726 00:37:28,379 --> 00:37:30,081 And who the fuck did this? 727 00:37:30,181 --> 00:37:31,349 Who do you think? 728 00:37:31,449 --> 00:37:32,683 Yeah, it must have been Owen's dealer. 729 00:37:32,783 --> 00:37:35,252 We had a little run in with him at the store. 730 00:37:35,353 --> 00:37:37,521 His name's Johnny Ramos. 731 00:37:37,622 --> 00:37:42,193 You know, Owen has his number around here someplace. 732 00:37:42,293 --> 00:37:43,461 So how long you two been here? 733 00:37:43,561 --> 00:37:45,129 Uh-- just a couple of minutes. 734 00:37:45,229 --> 00:37:47,865 I was going to re-bandage her arm. 735 00:37:47,965 --> 00:37:50,801 Yeah, I'll bet. 736 00:37:50,901 --> 00:37:53,804 SUNNY: I found it. 737 00:37:53,904 --> 00:37:57,742 It's his pager, I think. 738 00:37:57,842 --> 00:37:59,510 I'm gonna kill this fucking guy. 739 00:37:59,610 --> 00:38:03,681 I mean, you fuck with a Mecklin, you fuck with the whole clan. 740 00:38:03,781 --> 00:38:05,283 - I'm gonna go take a shower. - [clears throat] 741 00:38:05,383 --> 00:38:06,450 All right. 742 00:38:10,454 --> 00:38:11,922 You know, you better watch yourself. 743 00:38:14,925 --> 00:38:15,960 Excuse me? 744 00:38:16,060 --> 00:38:17,628 Just because we live in a backward fucking town 745 00:38:17,728 --> 00:38:20,197 doesn't mean we're a bunch of goddamn morons. 746 00:38:20,298 --> 00:38:22,366 OK. Well, I'll keep that in mind. 747 00:38:22,466 --> 00:38:24,935 What, you just think you're so smart, don't you? 748 00:38:29,273 --> 00:38:30,875 Well, you don't know shit. 749 00:38:37,615 --> 00:38:38,482 Don't go too far, Doc. 750 00:38:38,582 --> 00:38:39,650 We may need you again. 751 00:38:49,493 --> 00:38:51,595 [music playing] 752 00:38:54,498 --> 00:38:56,600 [sighing] 753 00:39:12,450 --> 00:39:14,919 [music on tv] 754 00:39:22,426 --> 00:39:24,895 [slow country music] 755 00:40:38,602 --> 00:40:39,904 Son of a bitch. 756 00:40:42,540 --> 00:40:44,575 [upbeat music] 757 00:40:50,681 --> 00:40:52,450 What the hell is this? 758 00:40:52,550 --> 00:40:54,318 I asked for a scotch and soda. 759 00:40:54,418 --> 00:40:55,286 [phone ringing] 760 00:40:55,386 --> 00:40:56,987 This tastes like bourbon. 761 00:40:57,087 --> 00:41:00,124 I can't stand bourbon. 762 00:41:00,224 --> 00:41:02,860 Roy's Bar. 763 00:41:02,960 --> 00:41:04,028 It's for you. 764 00:41:04,128 --> 00:41:06,597 All right. 765 00:41:06,697 --> 00:41:11,302 Look, I don't want people calling you here. 766 00:41:11,402 --> 00:41:14,405 THOMAS: I'm sorry. 767 00:41:14,505 --> 00:41:15,739 Yeah, hello? 768 00:41:15,840 --> 00:41:17,208 SUNNY (ON PHONE): I was upset that we didn't get 769 00:41:17,308 --> 00:41:19,210 a chance to say goodbye today. 770 00:41:19,310 --> 00:41:20,477 I'm just glad to hear your voice. 771 00:41:20,578 --> 00:41:22,179 Are you OK? SUNNY (ON PHONE): Yeah. 772 00:41:22,279 --> 00:41:23,113 How about you? 773 00:41:23,214 --> 00:41:24,081 Oh, great. 774 00:41:24,181 --> 00:41:25,549 Great. 775 00:41:25,649 --> 00:41:26,851 Just, I've been thinking about you all day, that's all. 776 00:41:26,951 --> 00:41:31,422 So, I mean, I was worried about you. 777 00:41:31,522 --> 00:41:32,690 SUNNY (ON PHONE): Uh-huh. 778 00:41:32,790 --> 00:41:35,626 So, uh-- how's your arm feeling? 779 00:41:35,726 --> 00:41:36,994 SUNNY (ON PHONE): It hurts a little. 780 00:41:37,094 --> 00:41:39,597 I was hoping-- oh shit. I got-- I gotta go. 781 00:41:39,697 --> 00:41:40,898 Wait, wait. 782 00:41:40,998 --> 00:41:42,266 Now, Sunny-- Sunny, when can see you again? 783 00:41:42,366 --> 00:41:44,435 [dial tone] 784 00:41:44,535 --> 00:41:48,105 Hey, new guy, who do I have to fuck 785 00:41:48,205 --> 00:41:49,673 to get a drink around here? 786 00:41:55,112 --> 00:41:57,014 [grunting] 787 00:42:02,186 --> 00:42:03,020 All right. 788 00:42:03,120 --> 00:42:04,188 Good night, Roy. 789 00:42:04,288 --> 00:42:05,122 Mm. 790 00:42:10,160 --> 00:42:12,096 There we go. 791 00:42:12,196 --> 00:42:12,997 Oh. 792 00:42:16,433 --> 00:42:17,968 Oh, now what? 793 00:42:18,068 --> 00:42:19,904 Hey, hey, buddy. 794 00:42:20,004 --> 00:42:21,105 Hey. 795 00:42:21,205 --> 00:42:22,273 How's it going? 796 00:42:22,373 --> 00:42:23,774 I think we found a place to get the medicine 797 00:42:23,874 --> 00:42:24,909 you were talking about. 798 00:42:25,009 --> 00:42:25,709 Oh, great. 799 00:42:25,809 --> 00:42:28,045 Uh-- what was it we needed? 800 00:42:28,145 --> 00:42:29,780 Oh, well, uh, definitely amp and gent 801 00:42:29,880 --> 00:42:30,814 would be your best bet. 802 00:42:30,915 --> 00:42:31,782 Whoa, whoa, whoa, slow down. 803 00:42:31,882 --> 00:42:33,751 Uh-- write this down. 804 00:42:38,689 --> 00:42:41,358 It's ampicillin and gentamicin. 805 00:42:41,458 --> 00:42:42,893 You know what? 806 00:42:42,993 --> 00:42:44,361 You probably ought to get a bunch of saline if you can. 807 00:42:44,461 --> 00:42:45,729 OK. OK. 808 00:42:45,829 --> 00:42:46,931 If you guys could get your hands 809 00:42:47,031 --> 00:42:48,332 on a few units of O negative blood, 810 00:42:48,432 --> 00:42:49,633 I could probably get his BP back up. 811 00:42:49,733 --> 00:42:52,102 Goddammit, Dean, I can't spell this shit. 812 00:42:52,202 --> 00:42:56,640 I-- he-- he's coming-- you're coming with us. 813 00:42:56,740 --> 00:42:59,710 - Dean, I can't. - I'm not asking. 814 00:42:59,810 --> 00:43:01,278 I think it's a good idea, just-- 815 00:43:01,378 --> 00:43:02,746 just this one last thing. 816 00:43:02,846 --> 00:43:07,351 See, that way you can give Owen the stuff, and, uh-- 817 00:43:07,451 --> 00:43:09,753 we'll be out of your hair. 818 00:43:09,853 --> 00:43:11,455 What if I don't? 819 00:43:11,555 --> 00:43:13,657 [dramatic music] 820 00:43:15,125 --> 00:43:17,027 [gun cocks] 821 00:43:20,564 --> 00:43:21,398 Thanks. 822 00:43:30,407 --> 00:43:32,309 [brakes squeaking] 823 00:44:01,005 --> 00:44:04,575 That's the phone line right there. 824 00:44:04,675 --> 00:44:07,311 You know what you're doing here, right? 825 00:44:07,411 --> 00:44:09,179 All these alarms run off the phone line. 826 00:44:09,279 --> 00:44:10,814 One wire, boom, you're in. - Oh, OK. 827 00:44:10,914 --> 00:44:12,149 Great. Great. 828 00:44:12,249 --> 00:44:13,450 Why don't you just take me back to the state pen 829 00:44:13,550 --> 00:44:14,952 while you're at it here, Dean? 830 00:44:15,052 --> 00:44:16,086 No, no, you'll be in and out in a couple of minutes. 831 00:44:16,186 --> 00:44:17,121 You've got nothing to worry about. 832 00:44:17,221 --> 00:44:18,455 Well, look, look. 833 00:44:18,555 --> 00:44:19,523 At some point I do have to draw a line between generosity 834 00:44:19,623 --> 00:44:20,524 and stupidity here. 835 00:44:20,624 --> 00:44:22,259 RANDY: Well, not right now. 836 00:44:22,359 --> 00:44:24,261 [glass shattering] 837 00:44:31,235 --> 00:44:32,069 You better go. 838 00:44:42,112 --> 00:44:43,013 Come on. 839 00:44:48,886 --> 00:44:51,622 My guess is what we're looking for is right in here. 840 00:44:51,722 --> 00:44:52,990 I'm gonna need to get in there. 841 00:44:53,090 --> 00:44:54,391 [zipper] 842 00:44:57,494 --> 00:44:58,395 [clatter] 843 00:44:59,496 --> 00:45:01,365 [suspenseful music] 844 00:45:15,846 --> 00:45:18,315 [car engine running] 845 00:45:47,344 --> 00:45:49,246 [phone ringing] 846 00:45:53,117 --> 00:45:54,718 Hey, why is the phone ringing? 847 00:45:54,818 --> 00:45:55,853 I thought that you-- 848 00:45:58,722 --> 00:46:01,191 [exciting music] 849 00:46:04,728 --> 00:46:05,562 Door. 850 00:46:09,666 --> 00:46:10,467 Freeze! 851 00:46:10,567 --> 00:46:11,568 Oh, shit. 852 00:46:11,668 --> 00:46:12,469 Don't shoot. 853 00:46:12,569 --> 00:46:13,670 Don't shoot. 854 00:46:13,770 --> 00:46:16,840 Drop the bag and get on the ground. 855 00:46:16,940 --> 00:46:18,108 Hey, easy there, OK? 856 00:46:18,208 --> 00:46:19,776 I said get on the ground. 857 00:46:19,877 --> 00:46:21,845 OK, you got us. 858 00:46:21,945 --> 00:46:23,814 OK, we're going down. 859 00:46:23,914 --> 00:46:26,416 Just take it easy, OK? 860 00:46:26,517 --> 00:46:27,351 Let me see your hands. 861 00:46:35,359 --> 00:46:36,026 No, no, no, no. 862 00:46:36,126 --> 00:46:37,094 You don't want to do that. 863 00:46:37,194 --> 00:46:38,562 You don't want to do that. 864 00:46:38,662 --> 00:46:40,364 Base, this is car four. 865 00:46:40,464 --> 00:46:41,732 I've got two, uh-- 866 00:46:41,832 --> 00:46:42,933 Caucasian, uh-- 867 00:46:43,033 --> 00:46:44,434 THOMAS: Shit. 868 00:46:44,535 --> 00:46:46,270 These two guys just came running out of the building. 869 00:46:46,370 --> 00:46:48,472 BASE (ON RADIO): Car four, just maintain your position there. 870 00:46:48,572 --> 00:46:49,406 I'll call the sheriffs, OK? 871 00:46:49,506 --> 00:46:50,607 [grunts] 872 00:46:50,707 --> 00:46:51,975 [thud] - Come on, let's go. 873 00:46:52,075 --> 00:46:53,477 BASE (ON RADIO): Car four, do you copy? 874 00:46:57,581 --> 00:46:58,448 Come on. 875 00:46:58,549 --> 00:47:00,350 BASE (ON RADIO): Car four. 876 00:47:00,450 --> 00:47:03,187 Roger, is there something wrong with your radio? 877 00:47:03,287 --> 00:47:05,222 Roger? 878 00:47:05,322 --> 00:47:06,323 Roger? 879 00:47:06,423 --> 00:47:09,927 Car four, Roger, do you need some backup? 880 00:47:10,027 --> 00:47:11,028 RANDY: [grunts] 881 00:47:12,196 --> 00:47:14,264 Dude, I'll kill you, you son of a bitch! 882 00:47:14,364 --> 00:47:16,500 DEAN: Randy, what in the hell is the matter with you? 883 00:47:16,600 --> 00:47:17,668 RANDY: He saw my face, Dean. 884 00:47:17,768 --> 00:47:19,069 He saw my fucking face! 885 00:47:19,169 --> 00:47:20,637 DEAN: Goddamn, we gotta get out of here now. 886 00:47:20,737 --> 00:47:21,838 No! 887 00:47:21,939 --> 00:47:23,073 Not before we take care of this shit. 888 00:47:23,173 --> 00:47:26,043 We've got to get out of here now, OK? 889 00:47:26,143 --> 00:47:28,011 I swear to God, if you try and stop me, 890 00:47:28,111 --> 00:47:31,415 I will fucking drop you. 891 00:47:31,515 --> 00:47:34,418 Well, then kiss your little brother goodbye. 892 00:47:34,518 --> 00:47:35,352 Come on. 893 00:47:35,452 --> 00:47:36,286 Come on, now. 894 00:47:36,386 --> 00:47:37,221 Come on. 895 00:47:42,025 --> 00:47:44,094 [buzzing] 896 00:47:49,433 --> 00:47:50,234 Hey, Sunny. 897 00:47:52,769 --> 00:47:53,604 Sunny? 898 00:48:00,611 --> 00:48:02,079 What'd you give her? 899 00:48:02,179 --> 00:48:03,947 A little something to calm her down. 900 00:48:04,047 --> 00:48:05,282 What do you mean calm her down? 901 00:48:05,382 --> 00:48:08,685 She's almost comatose. - Don't worry about her. 902 00:48:08,785 --> 00:48:12,322 Your patient's over here. 903 00:48:12,422 --> 00:48:13,924 [sighs] 904 00:48:38,782 --> 00:48:40,284 [groans] 905 00:48:48,358 --> 00:48:50,260 [slow music] 906 00:48:58,335 --> 00:48:59,636 [sighs] 907 00:49:22,125 --> 00:49:24,227 [buzzing] 908 00:49:58,061 --> 00:50:00,163 RANDY: [snorting] 909 00:50:01,064 --> 00:50:03,133 Oh crap. 910 00:50:03,233 --> 00:50:06,103 We really gotta tie up some of those loose ends today. 911 00:50:06,203 --> 00:50:08,071 Yeah, no shit. 912 00:50:08,171 --> 00:50:10,407 I'll make sure that big bastard's out of the picture. 913 00:50:15,312 --> 00:50:16,780 What are we gonna do about him? 914 00:50:20,183 --> 00:50:22,986 Nothing. 915 00:50:23,086 --> 00:50:25,055 I mean it, Randy. 916 00:50:25,155 --> 00:50:26,957 He went out on a limb to help us. 917 00:50:27,057 --> 00:50:29,026 Just-- 918 00:50:29,126 --> 00:50:30,627 I don't trust him. 919 00:50:30,727 --> 00:50:32,963 I just-- I don't like the way he's always looking at Sunny. 920 00:50:33,063 --> 00:50:35,799 Just take care of Johnny. 921 00:50:35,899 --> 00:50:36,967 We'll worry about him later. 922 00:50:37,067 --> 00:50:37,934 All right. 923 00:50:38,035 --> 00:50:39,870 I'm gonna take a shower. 924 00:50:39,970 --> 00:50:41,838 [groaning] 925 00:50:43,940 --> 00:50:44,741 Oh. 926 00:50:48,578 --> 00:50:52,749 I hope you take it black, 'cause that's all we got. 927 00:50:52,849 --> 00:50:54,117 Thanks. 928 00:50:54,217 --> 00:50:55,218 You sleep OK? 929 00:50:57,854 --> 00:50:58,755 Like a hundred bucks. 930 00:50:58,855 --> 00:51:00,290 [chuckles] 931 00:51:01,858 --> 00:51:02,692 THOMAS: Where's Sunny? 932 00:51:02,793 --> 00:51:04,127 Mm. 933 00:51:04,227 --> 00:51:05,162 Still sleeping. 934 00:51:05,262 --> 00:51:06,496 I moved her into Owen's room. 935 00:51:14,805 --> 00:51:16,640 See, look, his color's a lot better now. 936 00:51:16,740 --> 00:51:17,574 Yeah. 937 00:51:17,674 --> 00:51:18,809 [chuckles] 938 00:51:18,909 --> 00:51:20,143 He looks good. 939 00:51:20,243 --> 00:51:22,946 I guess you were right about those drugs, huh? 940 00:51:23,046 --> 00:51:23,880 I guess so. 941 00:51:27,084 --> 00:51:27,884 Can I get a ride home? 942 00:51:33,457 --> 00:51:35,926 Thomas, I gotta say, you are one hell of a doctor. 943 00:51:36,026 --> 00:51:37,227 You pulled off a miracle here. 944 00:51:37,327 --> 00:51:39,296 Well, hey, don't get your hopes up, Dean. 945 00:51:39,396 --> 00:51:40,964 That kid's still got a rough road ahead of him. 946 00:51:41,064 --> 00:51:42,432 Oh, I hear you. I hear you. 947 00:51:42,532 --> 00:51:46,102 You know, it's a shame to think of you wasting all-- 948 00:51:46,203 --> 00:51:47,471 Holy shit. 949 00:51:47,571 --> 00:51:48,805 We can't let them find Owen. 950 00:51:51,541 --> 00:51:52,976 Randy! 951 00:51:53,076 --> 00:51:53,877 Randy! 952 00:51:53,977 --> 00:51:56,813 Get your ass out here! 953 00:51:56,913 --> 00:51:57,781 RANDY: What? 954 00:51:57,881 --> 00:51:59,683 I'm in the fucking shower. 955 00:51:59,783 --> 00:52:01,151 Cops! 956 00:52:01,251 --> 00:52:02,185 Hold this above his head. 957 00:52:02,285 --> 00:52:03,420 Hold it above his head. 958 00:52:03,520 --> 00:52:04,654 DEAN: All right, all right, all right. 959 00:52:04,754 --> 00:52:06,122 RANDY: Let's take him back to my room. 960 00:52:06,223 --> 00:52:07,124 DEAN: Ah! 961 00:52:07,224 --> 00:52:08,692 Damn it. 962 00:52:08,792 --> 00:52:10,093 [glass shatters] 963 00:52:10,193 --> 00:52:11,795 RANDY: We'll put him in the closet. 964 00:52:11,895 --> 00:52:12,796 Let's go. 965 00:52:12,896 --> 00:52:14,798 DEAN: Go, go, go, go. 966 00:52:14,898 --> 00:52:17,267 Here we go. 967 00:52:17,367 --> 00:52:18,435 Just get in there. 968 00:52:18,535 --> 00:52:19,236 RANDY: Watch it, watch it, watch it. 969 00:52:19,336 --> 00:52:20,437 [doorbell rings] 970 00:52:20,537 --> 00:52:21,905 I got it. 971 00:52:22,005 --> 00:52:22,839 [knocking] 972 00:52:22,939 --> 00:52:23,740 Coming. 973 00:52:26,209 --> 00:52:27,244 Holy shit. 974 00:52:30,013 --> 00:52:30,881 [doorbell rings] 975 00:52:30,981 --> 00:52:32,415 [knocking] 976 00:52:34,251 --> 00:52:36,486 Be right there. 977 00:52:36,586 --> 00:52:37,220 [yawns] 978 00:52:37,320 --> 00:52:38,788 What's going on? 979 00:52:38,889 --> 00:52:39,689 [gasps] 980 00:52:39,789 --> 00:52:40,657 [grunts] 981 00:52:42,626 --> 00:52:43,894 Hey, Travis. 982 00:52:43,994 --> 00:52:44,895 What's up? 983 00:52:44,995 --> 00:52:45,962 TRAVIS: Can we come in a sec. 984 00:52:46,062 --> 00:52:46,897 DEAN: Yeah. 985 00:52:46,997 --> 00:52:48,164 Come on in. 986 00:52:48,265 --> 00:52:49,366 TRAVIS: How you been? DEAN: Good, good. 987 00:52:49,466 --> 00:52:53,236 And you? Hey, Stan. 988 00:52:53,336 --> 00:52:54,804 Do you want a cup of coffee or something? 989 00:52:54,905 --> 00:52:55,705 No, thanks. 990 00:52:55,805 --> 00:52:56,840 Got a fresh pot. 991 00:52:56,940 --> 00:52:57,741 No. 992 00:52:57,841 --> 00:52:58,808 Is Randy here? 993 00:52:58,909 --> 00:52:59,709 No. 994 00:52:59,809 --> 00:53:00,443 No, no. 995 00:53:00,544 --> 00:53:01,778 He's down at Pendleton. 996 00:53:01,878 --> 00:53:04,014 Well, isn't that his car parked out there? 997 00:53:04,114 --> 00:53:05,182 DEAN: Yeah, yeah, yeah. 998 00:53:05,282 --> 00:53:07,384 He left it here after basic. 999 00:53:07,484 --> 00:53:08,118 Why? 1000 00:53:08,218 --> 00:53:09,719 Did something happen? 1001 00:53:09,819 --> 00:53:12,355 Oh, now, someone was shot and killed down 1002 00:53:12,455 --> 00:53:14,257 at Hoskins the other night. 1003 00:53:14,357 --> 00:53:15,525 Oh, Jesus Christ. 1004 00:53:15,625 --> 00:53:16,526 Who? 1005 00:53:16,626 --> 00:53:18,828 Ah, just some dirtbag crack dealer. 1006 00:53:18,929 --> 00:53:21,398 The problem is that, uh-- 1007 00:53:21,498 --> 00:53:24,834 the gun traced back to Randy. 1008 00:53:24,935 --> 00:53:27,837 Are you sure? 1009 00:53:27,938 --> 00:53:29,606 Huh. 1010 00:53:29,706 --> 00:53:31,141 Maybe somebody stole it from him. 1011 00:53:31,241 --> 00:53:32,842 Well, you know, that was my first thought. 1012 00:53:32,943 --> 00:53:35,078 I called over to the base to talk to him. 1013 00:53:35,178 --> 00:53:37,380 It turns out he's AWOL. 1014 00:53:37,480 --> 00:53:40,183 They haven't seen him in three days. 1015 00:53:40,283 --> 00:53:43,553 Oh, Jesus Christ! 1016 00:53:43,653 --> 00:53:44,321 AWOL? 1017 00:53:44,421 --> 00:53:46,222 I had no idea. 1018 00:53:46,323 --> 00:53:48,091 No idea. 1019 00:53:48,191 --> 00:53:50,393 So you think that, uh-- 1020 00:53:50,493 --> 00:53:51,895 he's involved with this? 1021 00:53:51,995 --> 00:53:54,164 TRAVIS: I don't know. 1022 00:53:54,264 --> 00:53:55,599 They did find a second pool of blood, 1023 00:53:55,699 --> 00:53:57,567 so somebody else got shot pretty bad. 1024 00:53:57,667 --> 00:53:59,035 But I don't think it was Randy. 1025 00:53:59,135 --> 00:54:02,038 I checked the blood type against the military records. 1026 00:54:02,138 --> 00:54:04,307 It wasn't any match. 1027 00:54:04,407 --> 00:54:05,675 DEAN: I don't know what to tell you. 1028 00:54:05,775 --> 00:54:08,211 I don't even know how to get a hold of him. 1029 00:54:08,311 --> 00:54:12,082 Randy has always been a handful. 1030 00:54:12,182 --> 00:54:14,050 But I tried. 1031 00:54:14,150 --> 00:54:16,286 You of all people know how I tried. 1032 00:54:16,386 --> 00:54:17,621 [clears throat] 1033 00:54:17,721 --> 00:54:18,455 Those kids. 1034 00:54:18,555 --> 00:54:20,190 Ever since their father died. 1035 00:54:20,290 --> 00:54:21,458 TRAVIS: Yeah, I know. 1036 00:54:21,558 --> 00:54:22,993 Some kids, they just don't want to learn. 1037 00:54:23,093 --> 00:54:25,028 Especially those two. 1038 00:54:25,128 --> 00:54:26,663 I say black, they say white. 1039 00:54:26,763 --> 00:54:29,499 It's always been that way with them. 1040 00:54:29,599 --> 00:54:31,635 Whoo, it's hot today, huh? 1041 00:54:31,735 --> 00:54:34,404 You sure I can't get you guys an iced tea or something to drink? 1042 00:54:34,504 --> 00:54:35,805 TRAVIS: Hey, where is Owen and that, 1043 00:54:35,905 --> 00:54:38,942 uh-- pretty little girlfriend of his? 1044 00:54:39,042 --> 00:54:39,976 Wife. 1045 00:54:40,076 --> 00:54:41,845 Holy cow, he married her? 1046 00:54:41,945 --> 00:54:42,746 [laughing] 1047 00:54:42,846 --> 00:54:43,513 Yeah, yeah. 1048 00:54:43,613 --> 00:54:44,714 A couple of months ago. 1049 00:54:48,184 --> 00:54:49,886 Matter of fact, they're on their honeymoon right now. 1050 00:54:49,986 --> 00:54:54,824 A belated honeymoon up in, uh, Santa Cruz. 1051 00:54:54,924 --> 00:54:56,660 Well, God bless him. 1052 00:54:56,760 --> 00:54:57,394 I hope it lasts. 1053 00:54:57,494 --> 00:54:58,995 [laughing] 1054 00:55:00,063 --> 00:55:00,997 [clatter] 1055 00:55:01,097 --> 00:55:03,266 TRAVIS: What the hell was that? 1056 00:55:03,366 --> 00:55:04,501 DEAN: I wonder. 1057 00:55:04,601 --> 00:55:08,004 I thought you were the only one here. 1058 00:55:08,104 --> 00:55:11,141 Yeah, uh-- it's, um-- 1059 00:55:11,241 --> 00:55:12,208 Oh, um-- 1060 00:55:12,308 --> 00:55:13,243 I'm sorry. 1061 00:55:13,343 --> 00:55:15,045 I didn't know anyone was here. 1062 00:55:15,145 --> 00:55:15,979 Hey, hey, hey. 1063 00:55:16,079 --> 00:55:17,614 Wait just a minute. 1064 00:55:17,714 --> 00:55:19,182 What happened to your arm? 1065 00:55:19,282 --> 00:55:20,650 Oh. 1066 00:55:20,750 --> 00:55:24,954 Uh-- I cut it on a gate at the stable the other day. 1067 00:55:25,055 --> 00:55:25,955 TRAVIS: Uh-huh. 1068 00:55:26,056 --> 00:55:28,758 When did you get back here? 1069 00:55:28,858 --> 00:55:30,126 Back? 1070 00:55:30,226 --> 00:55:33,396 From Santa Cruz. 1071 00:55:33,496 --> 00:55:35,999 Oh, uh-- uh-- 1072 00:55:36,099 --> 00:55:38,568 yesterday. 1073 00:55:38,668 --> 00:55:39,302 Oh. 1074 00:55:39,402 --> 00:55:41,037 Look, I'm kind of tired. 1075 00:55:41,137 --> 00:55:42,939 I just woke up. 1076 00:55:43,039 --> 00:55:44,441 Is there any coffee? 1077 00:55:44,541 --> 00:55:45,575 In the kitchen. 1078 00:55:49,245 --> 00:55:56,419 Listen, Dean, you do not want to be pulling my chain. 1079 00:55:56,519 --> 00:55:59,255 Now, I came here as a friend. 1080 00:55:59,356 --> 00:56:00,790 I know. I know. 1081 00:56:00,890 --> 00:56:01,758 I know. 1082 00:56:01,858 --> 00:56:05,361 It's just, uh-- it's just that, uh-- 1083 00:56:05,462 --> 00:56:07,430 she and Owen had a fight. 1084 00:56:07,530 --> 00:56:09,099 She came back all hysterical. 1085 00:56:09,199 --> 00:56:13,336 I don't want to hear about their dirty laundry, you know? 1086 00:56:13,436 --> 00:56:17,707 So, uh, you wouldn't mind if we kind of took a look around? 1087 00:56:17,807 --> 00:56:19,075 No, no. 1088 00:56:19,175 --> 00:56:20,076 Go ahead. 1089 00:56:24,147 --> 00:56:26,649 [suspenseful music] 1090 00:57:45,328 --> 00:57:48,131 TRAVIS: Hey, Stan, come here. 1091 00:57:56,606 --> 00:57:58,208 Gone for three months, right? 1092 00:58:05,148 --> 00:58:06,616 [sighs] 1093 00:58:07,750 --> 00:58:09,452 If you see or hear anything from Randy, 1094 00:58:09,552 --> 00:58:11,421 you tell him I'm looking to talk to him, Dean. 1095 00:58:11,521 --> 00:58:13,957 Do you understand me? - You bet. 1096 00:58:14,057 --> 00:58:14,958 All right. 1097 00:58:15,058 --> 00:58:15,892 OK. 1098 00:58:18,428 --> 00:58:19,295 Uh, see you. 1099 00:58:22,932 --> 00:58:24,200 [sighs] 1100 00:58:30,006 --> 00:58:33,209 What the fuck were they looking for? 1101 00:58:33,309 --> 00:58:34,911 You. 1102 00:58:35,011 --> 00:58:38,514 Found one of your goddamn guns where Owen was shot. 1103 00:58:38,615 --> 00:58:39,549 What? 1104 00:58:39,649 --> 00:58:41,618 Yeah, Owen must have stole it. 1105 00:58:44,153 --> 00:58:45,922 And what the hell were you thinking? 1106 00:58:46,022 --> 00:58:46,923 I'm sorry, I-- 1107 00:58:47,023 --> 00:58:48,024 Shut up! 1108 00:58:48,124 --> 00:58:50,326 Has the seriousness of this fucking situation 1109 00:58:50,426 --> 00:58:51,794 failed to [inaudible] you, huh? 1110 00:58:51,895 --> 00:58:53,396 Hey, hey, Dean, why don't you take it easy? 1111 00:58:53,496 --> 00:58:54,397 You stay out of this. 1112 00:58:54,497 --> 00:58:55,598 [whimpering] 1113 00:58:55,698 --> 00:58:58,801 And you, you stupid piece of shit. 1114 00:58:58,902 --> 00:59:00,637 Randy, you went AWOL? 1115 00:59:00,737 --> 00:59:02,605 It's none of your goddamn business, Dean. 1116 00:59:02,705 --> 00:59:04,007 Three generations of Mecklin served 1117 00:59:04,107 --> 00:59:06,709 in the corps with a perfect service record till now. 1118 00:59:06,809 --> 00:59:08,611 You fucking coward. 1119 00:59:08,711 --> 00:59:10,280 You're a disgrace to the family name. 1120 00:59:10,380 --> 00:59:11,881 The family name's a fucking joke. 1121 00:59:11,981 --> 00:59:13,216 If your daddy heard you say that-- 1122 00:59:13,316 --> 00:59:14,284 [rifle cocks] 1123 00:59:14,384 --> 00:59:16,519 Don't even talk about my daddy. 1124 00:59:16,619 --> 00:59:17,453 He hated you. 1125 00:59:17,553 --> 00:59:18,788 Shit, I hate you. 1126 00:59:18,888 --> 00:59:21,190 The only reason I'm even letting you stay here 1127 00:59:21,291 --> 00:59:24,360 is you're so pathetic, you can't stand on your own two feet. 1128 00:59:24,460 --> 00:59:25,495 Put the fucking gun down. 1129 00:59:25,595 --> 00:59:26,629 You better pick a fucking gun up. 1130 00:59:26,729 --> 00:59:28,064 Just put that fucking gun down! 1131 00:59:28,164 --> 00:59:29,032 Shut up, please. 1132 00:59:29,132 --> 00:59:30,633 This is not helping. 1133 00:59:30,733 --> 00:59:32,101 We've got to get Owen out of that closet. 1134 00:59:32,201 --> 00:59:33,970 Now, Randy, will you give me a hand? 1135 00:59:34,070 --> 00:59:34,904 Come on. 1136 00:59:37,674 --> 00:59:39,842 Would you put your fucking clothes on? 1137 00:59:39,943 --> 00:59:42,445 I'm so sick you walking around this house in your underwear 1138 00:59:42,545 --> 00:59:43,346 like a fucking whore. 1139 00:59:48,818 --> 00:59:50,286 DEAN: Are you OK? 1140 01:00:04,100 --> 01:00:05,435 Sorry you had to hear all that. 1141 01:00:05,535 --> 01:00:06,836 Yeah. 1142 01:00:06,936 --> 01:00:09,472 Don't worry about it. 1143 01:00:09,572 --> 01:00:10,373 Kids. 1144 01:00:14,377 --> 01:00:15,244 Whatever happened to respect? 1145 01:00:22,018 --> 01:00:23,453 That's what I like about you. 1146 01:00:23,553 --> 01:00:28,257 The minute I met you, I knew you were a man of character. 1147 01:00:28,358 --> 01:00:31,127 Honorable. 1148 01:00:31,227 --> 01:00:32,228 Trustworthy. 1149 01:00:51,614 --> 01:00:52,448 Thomas. 1150 01:00:52,548 --> 01:00:53,383 Thomas. 1151 01:00:56,419 --> 01:00:59,589 Listen, uh-- I know this can't begin to cover your services, 1152 01:00:59,689 --> 01:01:02,291 but, uh-- 1153 01:01:02,392 --> 01:01:03,826 I want you to take this. 1154 01:01:03,926 --> 01:01:05,695 You've been real Christian-like, and this family 1155 01:01:05,795 --> 01:01:07,597 will always be in your debt. - That's OK. 1156 01:01:07,697 --> 01:01:08,965 All right? - Don't insult me, buddy. 1157 01:01:16,139 --> 01:01:16,839 Thanks a lot. 1158 01:01:16,939 --> 01:01:17,974 DEAN: We'll be in touch. 1159 01:01:33,589 --> 01:01:35,525 THOMAS: I was not flirting with her. 1160 01:01:35,625 --> 01:01:36,759 I was not flirting with her. 1161 01:01:40,096 --> 01:01:41,631 It's OK. 1162 01:01:41,731 --> 01:01:44,667 I think it's cute. 1163 01:01:44,767 --> 01:01:47,637 You are so goddamn beautiful. 1164 01:01:47,737 --> 01:01:49,038 I think it's cute. 1165 01:01:49,138 --> 01:01:51,240 THOMAS: You are so goddamn beautiful. 1166 01:01:51,340 --> 01:01:53,209 [tires screeching] 1167 01:01:54,711 --> 01:01:56,779 [grunting] 1168 01:01:59,649 --> 01:02:00,750 Come on. 1169 01:02:05,221 --> 01:02:06,522 [screams] 1170 01:02:24,273 --> 01:02:29,112 Now, you, uh, you hang in there, Owen, all right? 1171 01:02:32,615 --> 01:02:34,117 [sighs] 1172 01:02:45,962 --> 01:02:49,799 And don't-- don't you worry, um-- 1173 01:02:49,899 --> 01:02:52,969 I'm gonna find that-- that fucking guy, all right? 1174 01:03:01,744 --> 01:03:03,212 [clears throat] 1175 01:03:11,020 --> 01:03:13,089 [upbeat music] 1176 01:03:18,361 --> 01:03:20,062 TRAVIS: Hey, Roy, how's business? 1177 01:03:20,163 --> 01:03:23,833 Oh, evening, Detective. 1178 01:03:23,933 --> 01:03:26,836 TRAVIS: Just give me a Bud. 1179 01:03:26,936 --> 01:03:28,905 Listen, you seen anything of them 1180 01:03:29,005 --> 01:03:31,240 Mecklin boys around here lately? 1181 01:03:31,340 --> 01:03:33,176 Dean came in here the other day, 1182 01:03:33,276 --> 01:03:37,346 and, uh, then, uh, that younger one come in and talk to him. 1183 01:03:37,446 --> 01:03:38,281 Owen? 1184 01:03:38,381 --> 01:03:39,582 Uh, yeah, yeah. 1185 01:03:39,682 --> 01:03:41,551 The one with the cute little wife. 1186 01:03:41,651 --> 01:03:43,186 [chuckles] 1187 01:03:43,286 --> 01:03:46,155 When I was his age, I couldn't get run over by a piece of ass 1188 01:03:46,255 --> 01:03:46,889 like that. 1189 01:03:46,989 --> 01:03:48,357 [laughter] 1190 01:03:50,126 --> 01:03:51,994 Do you remember when that was? 1191 01:03:52,094 --> 01:03:54,297 ROY: I don't know off hand. 1192 01:03:54,397 --> 01:03:55,131 What about him? 1193 01:03:55,231 --> 01:03:56,666 ROY: Oh, well, he's new in town. 1194 01:03:56,766 --> 01:03:57,567 He don't know anyone. 1195 01:03:57,667 --> 01:03:59,135 Ain't that right, Doc? 1196 01:03:59,235 --> 01:03:59,936 Doc? 1197 01:04:00,036 --> 01:04:02,805 Uh, it's Thomas, actually. 1198 01:04:02,905 --> 01:04:04,006 Oh, that's right. 1199 01:04:04,106 --> 01:04:06,742 He's, uh-- sensitive about that. 1200 01:04:06,842 --> 01:04:08,644 Are you a doctor? 1201 01:04:08,744 --> 01:04:10,713 Well, I was, in, uh-- 1202 01:04:10,813 --> 01:04:11,747 in Los Angeles. 1203 01:04:11,847 --> 01:04:13,316 TRAVIS: Huh. 1204 01:04:13,416 --> 01:04:17,019 You know, we had a break-in at a medical office last night. 1205 01:04:17,119 --> 01:04:20,723 You think you might answer some questions for me? 1206 01:04:20,823 --> 01:04:23,226 Uh-- no. 1207 01:04:23,326 --> 01:04:27,430 Uh-- you know, I'm not sure I'll be much help, but go ahead. 1208 01:04:27,530 --> 01:04:31,634 Well, the third time they've hit this place this year. 1209 01:04:31,734 --> 01:04:34,136 Teenagers getting in there stealing drugs, you know. 1210 01:04:34,237 --> 01:04:37,073 But for some reason, they took a shitload 1211 01:04:37,173 --> 01:04:40,042 of intravenous antibiotics. 1212 01:04:40,142 --> 01:04:42,778 Now, can you think of any reason maybe, down there in LA, 1213 01:04:42,878 --> 01:04:45,815 the kids are getting high off of a IV drip? 1214 01:04:45,915 --> 01:04:46,749 [laughing] 1215 01:04:46,849 --> 01:04:47,750 I don't know. 1216 01:04:47,850 --> 01:04:49,685 I wouldn't put it past them. 1217 01:04:49,785 --> 01:04:50,987 So do you, um-- 1218 01:04:51,087 --> 01:04:53,189 do you know the kids who did this? 1219 01:04:53,289 --> 01:04:54,557 No. 1220 01:04:54,657 --> 01:04:57,460 We have a witness, but the poor bastard got hit in the head 1221 01:04:57,560 --> 01:05:00,730 with a brick, and he can't remember anything since Easter. 1222 01:05:00,830 --> 01:05:03,065 Oh, now I remember. 1223 01:05:03,165 --> 01:05:05,601 It was the night of that thunderstorm. 1224 01:05:05,701 --> 01:05:06,802 Yes. TRAVIS: Yeah. 1225 01:05:06,903 --> 01:05:08,204 Yes it was. 1226 01:05:08,304 --> 01:05:08,904 Um-- 1227 01:05:09,005 --> 01:05:09,905 Wednesday? 1228 01:05:10,006 --> 01:05:11,073 Yeah. 1229 01:05:11,173 --> 01:05:12,942 Yeah, I think that was Wednesday. 1230 01:05:13,042 --> 01:05:14,977 Well, that's just a couple of days ago. 1231 01:05:15,077 --> 01:05:16,145 ROY: Uh-huh. 1232 01:05:16,245 --> 01:05:17,313 TRAVIS: Are you sure about that, Roy? 1233 01:05:17,413 --> 01:05:18,748 ROY: Oh, yeah. 1234 01:05:18,848 --> 01:05:21,183 She was something to see. 1235 01:05:21,284 --> 01:05:23,886 You remember her, don't you, Thomas? 1236 01:05:23,986 --> 01:05:25,087 Yeah. 1237 01:05:25,187 --> 01:05:26,289 Yeah, I think I do, actually. 1238 01:05:26,389 --> 01:05:27,690 Did you happen to notice whether she 1239 01:05:27,790 --> 01:05:30,293 had a wound on her arm? 1240 01:05:30,393 --> 01:05:33,763 Well, you know, I really wasn't looking at her arm. 1241 01:05:33,863 --> 01:05:35,264 [laughter] 1242 01:05:36,432 --> 01:05:38,601 Hey, uh, Roy, can I get that break now? 1243 01:05:38,701 --> 01:05:39,568 Oh, OK. 1244 01:05:39,669 --> 01:05:40,770 OK. 1245 01:05:40,870 --> 01:05:41,904 OK. 1246 01:05:42,004 --> 01:05:43,039 See you. 1247 01:05:45,675 --> 01:05:47,209 [phone ringing] 1248 01:05:47,310 --> 01:05:47,977 Yeah? 1249 01:05:48,077 --> 01:05:48,911 THOMAS (ON PHONE): Hey. 1250 01:05:49,011 --> 01:05:50,913 Hey, Dean, it's Thomas. 1251 01:05:51,013 --> 01:05:52,148 Hey. 1252 01:05:52,248 --> 01:05:53,582 THOMAS (ON PHONE): Hey, look, um-- 1253 01:05:53,683 --> 01:05:55,551 I just thought you might like to know that, you know, 1254 01:05:55,651 --> 01:05:57,119 that detective? 1255 01:05:57,219 --> 01:05:58,587 He just came by the bar and is asking a bunch of questions. 1256 01:05:58,688 --> 01:05:59,522 Uh-huh. 1257 01:06:02,391 --> 01:06:03,926 Are you in the middle of something? 1258 01:06:04,026 --> 01:06:05,828 DEAN (ON PHONE): Yeah. 1259 01:06:05,928 --> 01:06:07,063 I'll talk to you later. 1260 01:06:07,163 --> 01:06:08,064 THOMAS (ON PHONE): OK. 1261 01:06:08,164 --> 01:06:10,232 Uh-- how's Owen doing? 1262 01:06:10,333 --> 01:06:12,301 DEAN (ON PHONE): The same. 1263 01:06:12,401 --> 01:06:13,803 Call me later. - What about Sunny? 1264 01:06:13,903 --> 01:06:14,937 How's she doing? 1265 01:06:15,037 --> 01:06:16,772 DEAN (ON PHONE): Look, I gotta go. 1266 01:06:16,872 --> 01:06:18,407 Call me tomorrow. - OK. 1267 01:06:18,507 --> 01:06:19,308 I just-- 1268 01:06:19,408 --> 01:06:21,310 [dial tone] 1269 01:06:30,720 --> 01:06:32,621 You want this? 1270 01:06:32,722 --> 01:06:33,622 (QUIETLY) Yeah. 1271 01:06:33,723 --> 01:06:34,523 Yeah. 1272 01:06:34,623 --> 01:06:38,561 DEAN: You want that, hm? 1273 01:06:38,661 --> 01:06:40,229 [moaning] 1274 01:06:41,063 --> 01:06:42,531 Here it comes. 1275 01:06:42,631 --> 01:06:44,633 Here it comes. 1276 01:06:44,734 --> 01:06:47,069 There you go, baby. 1277 01:06:47,169 --> 01:06:48,671 There you go. 1278 01:06:53,743 --> 01:06:55,644 That's my baby, hm? 1279 01:07:02,118 --> 01:07:04,220 [buzzing] 1280 01:07:08,691 --> 01:07:11,160 [suspenseful music] 1281 01:07:37,853 --> 01:07:38,687 Hi, Arlene. 1282 01:07:41,957 --> 01:07:43,459 [bell jingles] 1283 01:07:46,962 --> 01:07:48,831 [sizzling] 1284 01:08:07,249 --> 01:08:11,153 SUNNY: I want you to, huh? 1285 01:08:11,253 --> 01:08:12,721 I want you to. 1286 01:08:12,822 --> 01:08:14,123 THOMAS: OK. 1287 01:08:14,223 --> 01:08:16,125 SUNNY: I want you to. 1288 01:08:16,225 --> 01:08:18,294 [moaning] 1289 01:08:35,144 --> 01:08:36,445 [beep] 1290 01:08:36,545 --> 01:08:37,980 DEAN (ON ANSWERING MACHINE): You missed us. 1291 01:08:38,080 --> 01:08:39,615 Leave a message. 1292 01:08:39,715 --> 01:08:41,183 [beep] 1293 01:08:43,686 --> 01:08:45,588 [dialing] 1294 01:08:56,065 --> 01:08:58,167 [engine sputtering] 1295 01:09:18,988 --> 01:09:21,490 [upbeat music] 1296 01:09:40,009 --> 01:09:40,843 Sunny? 1297 01:09:44,580 --> 01:09:45,414 Sunny? 1298 01:10:06,869 --> 01:10:08,737 SUNNY: [moaning] 1299 01:10:32,194 --> 01:10:34,263 THOMAS: [grunting] 1300 01:10:38,767 --> 01:10:41,270 BOTH: [moaning] 1301 01:11:02,091 --> 01:11:02,992 Oh god. 1302 01:11:03,092 --> 01:11:03,993 Oh my god. 1303 01:11:04,093 --> 01:11:04,994 Oh yeah, yeah, yeah. 1304 01:11:05,094 --> 01:11:09,965 Oh, oh, yeah. 1305 01:11:10,065 --> 01:11:12,968 Mm. 1306 01:11:13,068 --> 01:11:13,969 Oh. 1307 01:11:14,069 --> 01:11:16,038 Oh. 1308 01:11:16,138 --> 01:11:16,939 Oh. 1309 01:11:23,545 --> 01:11:25,114 THOMAS: What is that? 1310 01:11:25,214 --> 01:11:26,048 Shh. 1311 01:11:39,728 --> 01:11:40,696 Oh shit. 1312 01:11:40,796 --> 01:11:41,630 Oh. 1313 01:11:44,533 --> 01:11:46,602 [bag rustling] 1314 01:11:49,505 --> 01:11:51,407 [dramatic music] 1315 01:11:51,507 --> 01:11:53,609 [grunting] 1316 01:12:02,685 --> 01:12:03,986 [groans] 1317 01:12:10,492 --> 01:12:12,594 [exhales loudly] 1318 01:12:16,465 --> 01:12:17,566 Those drips. 1319 01:12:17,666 --> 01:12:18,634 OK. 1320 01:12:18,734 --> 01:12:19,968 Where the hell did they put those drips? 1321 01:13:01,477 --> 01:13:03,746 DEAN: What are you doing here? 1322 01:13:03,846 --> 01:13:08,350 Um-- Sunny called and said that, uh, 1323 01:13:08,450 --> 01:13:11,186 Owen wasn't breathing so well. 1324 01:13:11,286 --> 01:13:12,388 There's some extra drips around here. 1325 01:13:12,488 --> 01:13:14,656 Do you know where Randy stashed them? 1326 01:13:14,757 --> 01:13:17,860 They're probably still in the closet. 1327 01:13:17,960 --> 01:13:19,094 Oh. 1328 01:13:19,194 --> 01:13:22,097 Where's Sunny? 1329 01:13:22,197 --> 01:13:25,401 Shower, I think. 1330 01:13:25,501 --> 01:13:27,336 Mm-hmm. 1331 01:13:27,436 --> 01:13:28,971 You didn't know about them, did you? 1332 01:13:31,840 --> 01:13:34,176 No, I can't say that I did. 1333 01:13:34,276 --> 01:13:35,744 Yeah. 1334 01:13:35,844 --> 01:13:39,148 They were crazy about each other, and just about 1335 01:13:39,248 --> 01:13:42,551 drove each other crazy. 1336 01:13:42,651 --> 01:13:46,054 They were on one hell of a wild ride. 1337 01:13:46,155 --> 01:13:50,626 Spent everything his daddy left him in a matter of months. 1338 01:13:50,726 --> 01:13:55,330 When she finally broke it off, he was homicidal. 1339 01:13:55,431 --> 01:13:59,768 He didn't know whether he was gonna kill her or himself. 1340 01:13:59,868 --> 01:14:03,639 So he went to join the Marines, just get her out of his mind. 1341 01:14:03,739 --> 01:14:06,141 It was either that or the psych ward. 1342 01:14:06,241 --> 01:14:07,709 You want a sandwich? 1343 01:14:07,810 --> 01:14:08,410 No. 1344 01:14:08,510 --> 01:14:10,412 No thanks. 1345 01:14:10,512 --> 01:14:13,382 How'd she end up with Owen? 1346 01:14:13,482 --> 01:14:16,985 Once you've had to Mecklin, there's no going back, I guess. 1347 01:14:17,085 --> 01:14:18,987 [laughter] 1348 01:14:20,455 --> 01:14:21,757 Dean, you're funny. 1349 01:14:21,857 --> 01:14:24,927 By the way, your fly is open. 1350 01:14:32,401 --> 01:14:34,503 [machinery noise] 1351 01:15:00,963 --> 01:15:02,865 [rock music] 1352 01:15:04,366 --> 01:15:05,868 [neck cracks] 1353 01:15:19,948 --> 01:15:21,250 [knocking] 1354 01:15:22,384 --> 01:15:23,552 JOHNNY: Yo, who is it? 1355 01:15:23,652 --> 01:15:25,287 RANDY: I want to score some shit. 1356 01:15:25,387 --> 01:15:26,221 JOHNNY: [grunts] 1357 01:15:27,256 --> 01:15:28,557 What the fuck is this? 1358 01:15:28,657 --> 01:15:30,092 You fucked with the wrong family, motherfucker. 1359 01:15:30,192 --> 01:15:31,460 I don't even know who you are, man. 1360 01:15:31,560 --> 01:15:32,594 Yeah? 1361 01:15:32,694 --> 01:15:33,996 Well, I know who the fuck you are. 1362 01:15:34,096 --> 01:15:36,531 You shot my fucking brother, you piece of shit. 1363 01:15:36,632 --> 01:15:37,699 JOHNNY: No, please. 1364 01:15:37,799 --> 01:15:38,734 You gotta listen to me, man. 1365 01:15:38,834 --> 01:15:39,735 It wasn't my idea. 1366 01:15:39,835 --> 01:15:41,236 She made me do it. - Who? 1367 01:15:41,336 --> 01:15:42,271 Sunny. 1368 01:15:42,371 --> 01:15:43,405 Don't you fucking lie to me. 1369 01:15:43,505 --> 01:15:44,406 JOHNNY: I swear to God. 1370 01:15:44,506 --> 01:15:45,908 I'm tell telling the truth. 1371 01:15:46,008 --> 01:15:47,809 She even gave me the gun to do it. 1372 01:15:51,179 --> 01:15:53,148 Hey, Dean. 1373 01:15:53,248 --> 01:15:54,049 Hey. 1374 01:15:54,149 --> 01:15:55,617 When did you get back? 1375 01:15:55,717 --> 01:15:57,553 DEAN: A while ago. 1376 01:15:57,653 --> 01:15:58,820 SUNNY: How's he doing, Doc? 1377 01:15:58,921 --> 01:16:00,689 Oh, the sedative wore off. 1378 01:16:00,789 --> 01:16:03,091 I gave him another dose. 1379 01:16:03,191 --> 01:16:05,327 You did the right thing calling me, Sunny. 1380 01:16:05,427 --> 01:16:06,628 Can you take that outside? 1381 01:16:10,032 --> 01:16:11,967 Hey, can I get one of those? 1382 01:16:12,067 --> 01:16:12,901 Yeah. 1383 01:16:13,001 --> 01:16:14,570 You smoke? 1384 01:16:14,670 --> 01:16:15,737 Sometimes. 1385 01:16:22,444 --> 01:16:24,313 So you used to go out with Randy? 1386 01:16:24,413 --> 01:16:25,247 So? 1387 01:16:27,816 --> 01:16:31,286 So, were you planning on telling me this? 1388 01:16:31,386 --> 01:16:32,621 Jesus. 1389 01:16:32,721 --> 01:16:34,656 You're starting to sound like a goddamn Mecklin. 1390 01:16:39,828 --> 01:16:41,330 Just so you know, that sedative 1391 01:16:41,430 --> 01:16:43,165 I gave Owen is gonna wear off in a couple of hours, all right. 1392 01:16:43,265 --> 01:16:45,334 And I don't really want to be around here when he wakes up 1393 01:16:45,434 --> 01:16:47,436 and starts talking. 1394 01:16:47,536 --> 01:16:50,405 So do something about it. 1395 01:16:50,505 --> 01:16:52,641 Like what? 1396 01:16:52,741 --> 01:16:54,076 You're a doctor. Figure something out. 1397 01:16:54,176 --> 01:16:55,811 You know what I think we should do? 1398 01:16:55,911 --> 01:16:57,646 I think we should go right now, you and me, to Thailand, 1399 01:16:57,746 --> 01:16:59,181 just like we talked about. What do you say? 1400 01:16:59,281 --> 01:17:00,515 We could do this, Sunny. 1401 01:17:00,615 --> 01:17:01,817 Yeah, but he's still gonna wake up in a couple of hours 1402 01:17:01,917 --> 01:17:02,818 and spill his guts. 1403 01:17:02,918 --> 01:17:04,886 We'll be long gone by then. 1404 01:17:04,987 --> 01:17:07,122 It's just gonna look worse if we disappear, Thomas. 1405 01:17:07,222 --> 01:17:08,323 Come on, you know that. 1406 01:17:12,661 --> 01:17:14,997 I can't just keep sedating him. 1407 01:17:17,833 --> 01:17:19,468 What if he never woke up? 1408 01:17:19,568 --> 01:17:21,870 Then we wouldn't have to keep looking over our shoulders 1409 01:17:21,970 --> 01:17:23,105 for the rest of our lives. 1410 01:17:27,209 --> 01:17:30,012 Jesus, Sunny, you know what you're saying? 1411 01:17:30,112 --> 01:17:30,946 Well, come on. 1412 01:17:31,046 --> 01:17:32,681 You'd been doing the world a favor. 1413 01:17:32,781 --> 01:17:35,684 He's not Mother Teresa for God's sake. 1414 01:17:35,784 --> 01:17:37,452 He's a goddamn piece of shit. 1415 01:17:37,552 --> 01:17:39,588 Well, he's your husband, OK? 1416 01:17:39,688 --> 01:17:43,291 Can't you see who these people are? 1417 01:17:43,392 --> 01:17:44,192 What they've done to me? 1418 01:17:44,292 --> 01:17:45,227 Why don't you run away? 1419 01:17:45,327 --> 01:17:46,895 Why don't you just go? 1420 01:17:46,995 --> 01:17:49,364 Because it isn't that simple, Thomas. 1421 01:17:49,464 --> 01:17:51,566 I mean, people have obligations. 1422 01:17:51,666 --> 01:17:52,501 What? 1423 01:17:52,601 --> 01:17:54,136 To who, Randy? 1424 01:17:54,236 --> 01:17:55,070 To Dean? 1425 01:17:58,974 --> 01:18:05,147 Look, Owen cheated a drug dealer and got shot. 1426 01:18:05,247 --> 01:18:07,516 He-- he wouldn't even be alive if you hadn't come 1427 01:18:07,616 --> 01:18:11,053 along and messed with fate. 1428 01:18:11,153 --> 01:18:15,090 All I want you to do is to put it back the way it was. 1429 01:18:17,759 --> 01:18:19,327 I don't know if I could do that, Sunny. 1430 01:18:19,428 --> 01:18:20,262 No, I know you. 1431 01:18:20,362 --> 01:18:22,798 I know you can. 1432 01:18:22,898 --> 01:18:27,969 If not to save yourself, then at least to save me. 1433 01:18:35,677 --> 01:18:36,978 Dammit, would you quit stalling? 1434 01:18:37,079 --> 01:18:38,780 It's here somewheres. 1435 01:18:38,880 --> 01:18:40,348 I got everything, man. 1436 01:18:40,449 --> 01:18:42,184 Her asking me how to do it, how much she was gonna pay me. 1437 01:18:42,284 --> 01:18:44,052 I even got her bragging about how she was gonna 1438 01:18:44,152 --> 01:18:45,387 spend Owen's inheritance money. 1439 01:18:45,487 --> 01:18:46,655 You better not be shitting me. 1440 01:18:46,755 --> 01:18:48,523 I'm not, man. I swear to you. 1441 01:18:48,623 --> 01:18:50,292 That's why I got it. 1442 01:18:50,392 --> 01:18:51,660 That's why I made this. 1443 01:18:51,760 --> 01:18:54,596 It's a little insurance policy for me. 1444 01:18:54,696 --> 01:18:56,231 You know-- you know what I mean? 1445 01:18:56,331 --> 01:18:58,567 Man, you-- you promise me now that if I give you this tape, 1446 01:18:58,667 --> 01:19:00,302 you're not gonna kill me, right, man? 1447 01:19:00,402 --> 01:19:02,337 Jesus Chr-- That's what I said, yes. 1448 01:19:02,437 --> 01:19:04,039 You promise me? 1449 01:19:04,139 --> 01:19:06,441 Huh? 1450 01:19:06,541 --> 01:19:07,409 Cool, man. 1451 01:19:13,882 --> 01:19:14,983 [gunshots] 1452 01:19:15,083 --> 01:19:16,351 [thud] 1453 01:19:19,254 --> 01:19:21,022 MAN (ON TV): Buy it, and the fish love the Silver 1454 01:19:21,123 --> 01:19:22,424 Slider back in this corner. 1455 01:19:22,524 --> 01:19:23,458 I had a couple bites. 1456 01:19:23,558 --> 01:19:24,860 I haven't got anything in yet. 1457 01:19:24,960 --> 01:19:26,728 But let me tell you, this isn't gonna take long. 1458 01:19:26,828 --> 01:19:28,897 It ain't gonna take long with this thing. 1459 01:19:28,997 --> 01:19:30,265 I can see under-- - Too much fish? 1460 01:19:30,365 --> 01:19:31,666 MAN (ON TV): Come on, baby. Come on. 1461 01:19:31,767 --> 01:19:33,068 Oh, he got away. - Nope. 1462 01:19:33,168 --> 01:19:34,503 MAN (ON TV): But you ain't gonna get away for long. 1463 01:19:34,603 --> 01:19:35,437 DEAN: Hm. 1464 01:19:40,809 --> 01:19:42,777 This one here's my blue Silver Streak. 1465 01:19:42,878 --> 01:19:44,346 You don't have to work today? 1466 01:19:44,446 --> 01:19:46,047 No, not until 6:00. 1467 01:19:46,148 --> 01:19:46,848 You? 1468 01:19:46,948 --> 01:19:48,316 Closed up early. 1469 01:19:48,416 --> 01:19:50,385 I wanted to come back here in case Travis 1470 01:19:50,485 --> 01:19:52,154 came snooping around again. 1471 01:19:52,254 --> 01:19:54,055 Oh, yeah. 1472 01:19:54,156 --> 01:19:55,524 MAN (ON TV): That's about a five-pounder 1473 01:19:55,624 --> 01:19:57,459 there, Billy, let me tell you. 1474 01:19:57,559 --> 01:19:59,294 [suspenseful music] 1475 01:20:01,062 --> 01:20:02,964 This one here I call Black Gold. 1476 01:20:03,064 --> 01:20:05,367 This thing gets deep in the willows when it's cold out-- 1477 01:20:14,609 --> 01:20:15,544 Well, I better get going. 1478 01:20:19,447 --> 01:20:20,282 OK. 1479 01:20:20,382 --> 01:20:21,016 See you. 1480 01:20:21,116 --> 01:20:22,150 THOMAS: All right. 1481 01:20:38,266 --> 01:20:39,834 Ah, shit. 1482 01:20:39,935 --> 01:20:40,835 He's burning up. 1483 01:20:40,936 --> 01:20:41,870 I think he went into shock. 1484 01:20:41,970 --> 01:20:43,071 I'm gonna need some ice, Dean. 1485 01:20:43,171 --> 01:20:44,673 DEAN: I got some in the fridge. 1486 01:20:44,773 --> 01:20:46,107 THOMAS: No, I'm talking about three or four big bags of ice. 1487 01:20:46,208 --> 01:20:48,310 OK. I'll run to the store. 1488 01:20:48,410 --> 01:20:49,077 OK. 1489 01:20:49,177 --> 01:20:50,645 Sunny, you come with me. 1490 01:21:01,656 --> 01:21:04,159 [dramatic music] 1491 01:21:46,201 --> 01:21:48,270 What the hell am I doing? 1492 01:22:01,716 --> 01:22:03,184 [squeaking] 1493 01:22:04,085 --> 01:22:05,987 [grunting] 1494 01:22:10,425 --> 01:22:11,726 [exclaims] 1495 01:22:16,798 --> 01:22:18,266 OWEN: [groans] 1496 01:22:27,108 --> 01:22:29,177 [grunting] 1497 01:22:34,649 --> 01:22:36,151 [crash] 1498 01:22:47,562 --> 01:22:48,830 [grunts] 1499 01:22:48,930 --> 01:22:51,032 [groaning] 1500 01:22:59,841 --> 01:23:01,743 [exhales slowly] 1501 01:23:02,844 --> 01:23:04,312 Oh fuck. 1502 01:23:04,412 --> 01:23:05,480 Oh fuck. 1503 01:23:05,580 --> 01:23:06,214 Fuck. 1504 01:23:06,314 --> 01:23:08,350 This is not happening. 1505 01:23:08,450 --> 01:23:10,618 This is not fucking happening. 1506 01:23:10,719 --> 01:23:12,620 [rock music] 1507 01:23:20,095 --> 01:23:22,197 [grunting] 1508 01:23:28,636 --> 01:23:29,537 Let's go. 1509 01:23:50,558 --> 01:23:52,460 [gravel crunching] 1510 01:23:55,330 --> 01:23:56,831 [car door closes] 1511 01:24:01,302 --> 01:24:02,937 What the fuck are you doing here? 1512 01:24:03,038 --> 01:24:04,406 I've got some bad news. 1513 01:24:07,642 --> 01:24:11,212 His excessive blood loss led to a state of hypovolemic shock. 1514 01:24:11,312 --> 01:24:13,248 I tried to boost his BP with the saline, 1515 01:24:13,348 --> 01:24:15,683 but I just couldn't sustain him. 1516 01:24:15,784 --> 01:24:17,852 Then he went into severe cardiac arrest. 1517 01:24:17,952 --> 01:24:18,753 RANDY: Oh. 1518 01:24:22,824 --> 01:24:24,692 [crying] 1519 01:24:41,443 --> 01:24:44,145 I'm gonna leave you two, OK? 1520 01:24:48,716 --> 01:24:49,551 Wait. 1521 01:24:53,021 --> 01:24:54,756 What's that? 1522 01:24:54,856 --> 01:24:59,694 Well, he started convulsing when he went into arrest. 1523 01:24:59,794 --> 01:25:00,628 It got pretty ugly. 1524 01:25:04,032 --> 01:25:06,434 Are you here alone? 1525 01:25:06,534 --> 01:25:07,368 Yeah. 1526 01:25:07,469 --> 01:25:09,037 Yeah? 1527 01:25:09,137 --> 01:25:10,705 Where's Sunny? 1528 01:25:10,805 --> 01:25:12,807 I sent her and Dean to get some ice for Owen. 1529 01:25:17,412 --> 01:25:18,680 Oh. 1530 01:25:18,780 --> 01:25:21,916 You killed him, didn't you, huh, you stupid son of a bitch? 1531 01:25:22,016 --> 01:25:23,451 Fuck you. 1532 01:25:23,551 --> 01:25:25,153 I've been busting my ass all week trying to save his ass. 1533 01:25:25,253 --> 01:25:27,222 Did Sunny pay you to do this, huh? 1534 01:25:27,322 --> 01:25:28,556 Huh, did she? 1535 01:25:28,656 --> 01:25:31,526 Just like she did with Johnny fucking Ramos? 1536 01:25:31,626 --> 01:25:32,494 What? 1537 01:25:32,594 --> 01:25:35,330 Don't play fucking dumb with me! 1538 01:25:35,430 --> 01:25:36,865 I got proof. Yeah. 1539 01:25:36,965 --> 01:25:39,000 Yeah, he gave me this shit before I put a fucking bullet 1540 01:25:39,100 --> 01:25:40,401 through his head. - I swear to God, Randy. 1541 01:25:40,502 --> 01:25:41,736 I don't know what the fuck you're talking about. 1542 01:25:41,836 --> 01:25:43,137 Oh, you just thought you fucking knew it all, 1543 01:25:43,238 --> 01:25:44,405 didn't you? Huh, Doc? 1544 01:25:44,506 --> 01:25:47,642 Well, who's the dumb ass now, huh? 1545 01:25:47,742 --> 01:25:50,578 Oh, don't even fucking think about it. 1546 01:25:50,678 --> 01:25:52,280 Now that the patient's gone apparently 1547 01:25:52,380 --> 01:25:54,349 we won't need your services anymore now, will we, Doc? 1548 01:25:57,519 --> 01:25:59,654 What the hell is going on? 1549 01:25:59,754 --> 01:26:01,589 Owen! 1550 01:26:01,689 --> 01:26:02,957 Owen! No! 1551 01:26:03,057 --> 01:26:03,958 No! 1552 01:26:04,058 --> 01:26:04,926 [crying] 1553 01:26:05,026 --> 01:26:06,294 Oh, my baby. 1554 01:26:06,394 --> 01:26:07,495 DEAN: Did he? 1555 01:26:07,595 --> 01:26:10,732 Oh damn. 1556 01:26:10,832 --> 01:26:14,068 You murdering bitch. 1557 01:26:14,169 --> 01:26:15,503 Put the gun down and let her go. 1558 01:26:15,603 --> 01:26:17,272 RANDY: What the fuck are you doing? 1559 01:26:17,372 --> 01:26:19,374 I mean it or I'll drop your ass right now, Randy. 1560 01:26:19,474 --> 01:26:22,644 You've got no fucking idea what's going on here, Dean. 1561 01:26:22,744 --> 01:26:24,612 She paid that fucking wetback to shoot Owen. 1562 01:26:24,712 --> 01:26:26,147 And when it didn't fucking work, she got 1563 01:26:26,247 --> 01:26:27,382 the doc here to finish him off. 1564 01:26:27,482 --> 01:26:28,983 THOMAS: It's bullshit. 1565 01:26:29,083 --> 01:26:30,184 He went into shock. 1566 01:26:30,285 --> 01:26:31,085 You were here when it happened, Dean. 1567 01:26:31,186 --> 01:26:32,687 Yeah? 1568 01:26:32,787 --> 01:26:33,888 Well, how did he end up with a big fucking hole in his chest? 1569 01:26:33,988 --> 01:26:35,089 No, don't you fucking move. 1570 01:26:35,190 --> 01:26:37,025 THOMAS: It was an accident, I swear. 1571 01:26:37,125 --> 01:26:38,359 Come on, Dean, I'm a doctor. 1572 01:26:38,459 --> 01:26:40,028 I could never do anything to hurt this boy. 1573 01:26:40,128 --> 01:26:43,431 Did you fuck her? 1574 01:26:43,531 --> 01:26:44,365 Did you? 1575 01:26:44,465 --> 01:26:45,833 You don't want to go there. 1576 01:26:45,934 --> 01:26:48,503 What the fuck are you guys talking about? 1577 01:26:48,603 --> 01:26:49,804 OK, Sunny. Go ahead. 1578 01:26:49,904 --> 01:26:50,805 Show him your track marks. 1579 01:26:50,905 --> 01:26:52,106 You just shut the fuck up. 1580 01:26:52,206 --> 01:26:53,708 THOMAS: When did you first get her started? 1581 01:26:53,808 --> 01:26:56,778 Was it when she was with Owen or back when she was with Randy? 1582 01:26:56,878 --> 01:26:58,646 I don't know what the hell he's talking about. 1583 01:27:02,584 --> 01:27:05,119 I guess that's the only way you can get laid, huh? 1584 01:27:05,219 --> 01:27:06,788 You sick fuck. 1585 01:27:06,888 --> 01:27:07,722 [gunshot] 1586 01:27:07,822 --> 01:27:09,290 [screams] 1587 01:27:10,792 --> 01:27:12,694 [gunshots] 1588 01:27:17,765 --> 01:27:19,634 [gunshots] 1589 01:27:26,708 --> 01:27:28,977 Who's my baby? 1590 01:27:29,077 --> 01:27:30,378 Oh. 1591 01:27:30,478 --> 01:27:32,947 [exciting music] 1592 01:27:36,050 --> 01:27:37,318 [grunts] 1593 01:27:37,418 --> 01:27:38,553 Look, will you get out of here? 1594 01:27:38,653 --> 01:27:40,254 - What? - Get out of here! 1595 01:27:40,355 --> 01:27:41,255 You're on your own, all right? 1596 01:27:41,356 --> 01:27:42,190 [gunshots] 1597 01:27:42,290 --> 01:27:43,925 Ah! 1598 01:27:44,025 --> 01:27:44,826 Go! 1599 01:27:44,926 --> 01:27:45,827 Go! 1600 01:27:45,927 --> 01:27:47,428 [car engine starts] 1601 01:27:48,930 --> 01:27:50,398 [crash] 1602 01:27:52,300 --> 01:27:53,401 [click] 1603 01:28:05,847 --> 01:28:07,749 [crashing] 1604 01:28:09,317 --> 01:28:10,118 Hurry! 1605 01:28:10,218 --> 01:28:14,122 He's getting in the car. 1606 01:28:14,222 --> 01:28:15,690 [crash] 1607 01:28:24,766 --> 01:28:27,435 Oh! 1608 01:28:27,535 --> 01:28:29,637 [tires screeching] 1609 01:28:37,445 --> 01:28:38,813 Sunny, can you get the key to this thing? 1610 01:28:38,913 --> 01:28:39,881 Get the key. 1611 01:28:39,981 --> 01:28:40,782 Right there. 1612 01:28:40,882 --> 01:28:41,516 SUNNY: OK. 1613 01:28:41,616 --> 01:28:43,217 [tires screeching] 1614 01:28:43,317 --> 01:28:44,118 Uh. 1615 01:28:57,799 --> 01:28:58,700 [gunshot] 1616 01:28:58,800 --> 01:28:59,701 Oh God. 1617 01:28:59,801 --> 01:29:01,703 [gunshots] 1618 01:29:04,605 --> 01:29:06,708 [tires screeching] 1619 01:29:10,178 --> 01:29:11,679 I got it. 1620 01:29:11,779 --> 01:29:13,081 [thud] 1621 01:29:13,181 --> 01:29:16,084 Goddammit. 1622 01:29:16,184 --> 01:29:18,086 [groaning] 1623 01:29:20,188 --> 01:29:22,090 [truck horn honking] 1624 01:29:24,158 --> 01:29:26,060 [car horn honking] 1625 01:29:27,161 --> 01:29:29,063 [tires screeching] 1626 01:29:41,142 --> 01:29:43,044 Oh shit. 1627 01:29:43,144 --> 01:29:44,112 I got it! 1628 01:29:44,212 --> 01:29:45,446 All right. Hold on. 1629 01:29:45,546 --> 01:29:46,647 SUNNY: [screaming] 1630 01:29:46,748 --> 01:29:48,049 [crash] 1631 01:29:50,151 --> 01:29:52,053 [car engine revving] 1632 01:29:53,121 --> 01:29:54,422 Come on. 1633 01:29:54,522 --> 01:29:56,023 SUNNY: [screams] 1634 01:30:17,111 --> 01:30:19,013 [car engine revving] 1635 01:30:31,159 --> 01:30:31,993 [thud] 1636 01:30:32,093 --> 01:30:32,994 [screams] 1637 01:30:37,465 --> 01:30:38,366 [gunshot] 1638 01:30:38,466 --> 01:30:39,967 [screams] 1639 01:30:41,169 --> 01:30:41,969 [gunshot] 1640 01:30:42,069 --> 01:30:42,904 Shit. 1641 01:30:53,447 --> 01:30:54,949 [gunshot] 1642 01:30:58,452 --> 01:30:59,954 [tires screech] 1643 01:31:01,455 --> 01:31:03,558 [explosion] 1644 01:31:14,836 --> 01:31:16,137 SUNNY: So where do we go from here? 1645 01:31:19,207 --> 01:31:21,476 What do you mean "we"? 1646 01:31:21,576 --> 01:31:24,212 What's wrong? 1647 01:31:24,312 --> 01:31:25,513 What's wrong? 1648 01:31:25,613 --> 01:31:26,981 Five people are dead because of you, Sunny. 1649 01:31:27,081 --> 01:31:28,950 That's what's wrong. 1650 01:31:29,050 --> 01:31:30,384 - Because of us. - That's bullshit. 1651 01:31:30,485 --> 01:31:31,419 I didn't kill anyone. 1652 01:31:31,519 --> 01:31:33,454 Owen's death was an accident. 1653 01:31:33,554 --> 01:31:36,357 I was desperate to get away from them, 1654 01:31:36,457 --> 01:31:39,894 and I couldn't see any other way out. 1655 01:31:39,994 --> 01:31:44,232 You know, neither of us are angels, Thomas. 1656 01:31:47,301 --> 01:31:50,571 But we have something. 1657 01:31:50,671 --> 01:31:52,240 Something that doesn't come along every day. 1658 01:31:54,976 --> 01:31:56,177 And I know-- 1659 01:31:56,277 --> 01:32:00,781 I know that if we could just get out of Purgatory Flats, 1660 01:32:00,882 --> 01:32:02,583 we could be great together. 1661 01:32:20,401 --> 01:32:22,703 OK. 1662 01:32:22,803 --> 01:32:24,539 So what do we do about Dean and Owen? 1663 01:32:24,639 --> 01:32:26,741 - What do you mean? - What do you mean, what? 1664 01:32:26,841 --> 01:32:27,775 We can't just leave them there. 1665 01:32:27,875 --> 01:32:28,910 We've got to do something. 1666 01:32:29,010 --> 01:32:30,578 I mean, you know, maybe-- maybe we 1667 01:32:30,678 --> 01:32:32,046 could try to make it look like they disappeared 1668 01:32:32,146 --> 01:32:34,749 or something like that, you know? 1669 01:32:37,418 --> 01:32:38,653 OK. OK. 1670 01:32:38,753 --> 01:32:42,657 Um-- you go back to your apartment and pack up. 1671 01:32:42,757 --> 01:32:46,327 I'll go to the house and get started. 1672 01:32:46,427 --> 01:32:47,795 Why don't we do that together? 1673 01:32:54,702 --> 01:32:56,771 [car engine starts] 1674 01:33:01,275 --> 01:33:03,778 [suspenseful music] 1675 01:33:13,287 --> 01:33:15,156 What happened to his gun? 1676 01:33:15,256 --> 01:33:16,057 I don't know. 1677 01:33:24,532 --> 01:33:26,634 [gravel crunching] 1678 01:33:27,501 --> 01:33:29,403 THOMAS: [grunting] 1679 01:33:35,476 --> 01:33:36,377 [click] 1680 01:33:48,823 --> 01:33:51,325 [gravel crunching] 1681 01:34:08,342 --> 01:34:10,578 Hurry up. 1682 01:34:10,678 --> 01:34:13,247 These two are beginning to stink. 1683 01:34:13,347 --> 01:34:14,648 All right. 1684 01:34:14,749 --> 01:34:16,584 You want to give me a hand with the bodies here? 1685 01:34:16,684 --> 01:34:17,718 SUNNY: I don't think so. 1686 01:34:20,855 --> 01:34:22,823 What are you doing? 1687 01:34:22,923 --> 01:34:26,027 I didn't want it to come to this, Thomas, 1688 01:34:26,127 --> 01:34:28,996 but you just won't let me do what I need to do. 1689 01:34:29,096 --> 01:34:30,564 What are you talking about? 1690 01:34:30,664 --> 01:34:32,566 Owen is going to the county morgue 1691 01:34:32,666 --> 01:34:37,772 so he can be pronounced dead and I can collect his inheritance. 1692 01:34:37,872 --> 01:34:40,875 Jesus, Sunny. 1693 01:34:40,975 --> 01:34:43,644 Is that what this is all about, a few lousy bucks? 1694 01:34:43,744 --> 01:34:48,716 10,000 lousy bucks. 1695 01:34:48,816 --> 01:34:50,918 [laughing] 1696 01:34:52,420 --> 01:34:54,789 What? 1697 01:34:54,889 --> 01:34:57,658 What's so goddamn funny? 1698 01:34:57,758 --> 01:35:01,796 Um-- I-- 1699 01:35:01,896 --> 01:35:04,098 I used to make that in a week. 1700 01:35:04,198 --> 01:35:04,999 Oh. 1701 01:35:05,099 --> 01:35:06,934 [clicking] 1702 01:35:08,402 --> 01:35:09,570 [sighs] 1703 01:35:09,670 --> 01:35:10,471 I don't think so. 1704 01:35:13,908 --> 01:35:15,076 [exclaims] 1705 01:35:16,544 --> 01:35:17,812 Oh. 1706 01:35:17,912 --> 01:35:19,947 [breathing heavily] 1707 01:35:21,916 --> 01:35:24,952 Are you gonna kill me, Thomas? 1708 01:35:25,052 --> 01:35:25,786 Huh? 1709 01:35:25,886 --> 01:35:27,154 Just like you killed your wife? 1710 01:35:29,623 --> 01:35:30,424 THOMAS: [grunts] 1711 01:35:30,524 --> 01:35:31,392 SUNNY: Oh! 1712 01:35:31,492 --> 01:35:33,327 [thudding] 1713 01:35:35,362 --> 01:35:37,898 Well? 1714 01:35:37,998 --> 01:35:40,868 Just do it, Thomas. 1715 01:35:40,968 --> 01:35:43,437 Why don't you put me out of my fucking misery? 1716 01:35:45,973 --> 01:35:47,141 (SOBBING) It's the only way I'll ever 1717 01:35:47,241 --> 01:35:50,411 get out of this fucking place. 1718 01:35:50,511 --> 01:35:52,880 You know what, Sunny? 1719 01:35:52,980 --> 01:35:55,516 I'm not doing any more favors for you. 1720 01:35:55,616 --> 01:35:56,450 SUNNY: No! 1721 01:35:56,550 --> 01:35:57,518 No, no, no! 1722 01:35:57,618 --> 01:35:58,419 No, no! 1723 01:35:58,519 --> 01:36:00,321 Fuck you, Thomas! 1724 01:36:00,421 --> 01:36:01,288 Put me down! 1725 01:36:01,388 --> 01:36:02,656 No, no, no, no. 1726 01:36:02,757 --> 01:36:03,624 [trunk closes] 1727 01:36:03,724 --> 01:36:05,192 [screaming] 1728 01:36:06,327 --> 01:36:07,161 Thomas! 1729 01:36:09,997 --> 01:36:12,032 [car engine starts] 1730 01:36:13,901 --> 01:36:16,003 JOHNNY (ON TAPE): $10,000? 1731 01:36:16,103 --> 01:36:17,805 Where are you gonna get that kind of money, huh? 1732 01:36:17,905 --> 01:36:18,906 SUNNY (ON TAPE): It's just sitting 1733 01:36:19,006 --> 01:36:20,508 in a bank waiting to be spent. 1734 01:36:20,608 --> 01:36:21,575 What the fuck? 1735 01:36:21,675 --> 01:36:22,977 Where did you get that? 1736 01:36:23,077 --> 01:36:24,545 JOHNNY (ON TAPE): You're a dangerous fucking lady. 1737 01:36:24,645 --> 01:36:25,780 Thomas! 1738 01:36:25,880 --> 01:36:28,048 I'll kill you, Thomas! 1739 01:36:28,149 --> 01:36:30,117 I swear to God I'll tear your fucking 1740 01:36:30,217 --> 01:36:32,353 heart out, you son of a bitch! 1741 01:36:32,453 --> 01:36:35,156 SUNNY (ON TAPE): We'll go to Thailand. 1742 01:36:35,256 --> 01:36:36,323 JOHNNY (ON TAPE): Thailand? 1743 01:36:36,423 --> 01:36:37,525 SUNNY (ON TAPE): Yeah. 1744 01:36:37,625 --> 01:36:38,893 JOHNNY (ON TAPE): What are we gonna do in Thailand? 1745 01:36:38,993 --> 01:36:40,661 SUNNY (ON TAPE): We'll go to Thailand 1746 01:36:40,761 --> 01:36:44,698 and we'll lie on the beach. 1747 01:36:44,798 --> 01:36:45,699 [pounding] 1748 01:36:45,799 --> 01:36:49,236 SUNNY: Get me out of here! 1749 01:36:49,336 --> 01:36:50,237 Thomas! 1750 01:36:50,337 --> 01:36:51,639 God! 1751 01:36:51,739 --> 01:36:55,543 Thomas, I'll tear your fucking heart out, you son of a bitch! 1752 01:36:58,612 --> 01:37:00,247 Take care of yourself, Sunny. 1753 01:37:00,347 --> 01:37:01,615 SUNNY: What? 1754 01:37:01,715 --> 01:37:02,583 What the fuck? 1755 01:37:02,683 --> 01:37:05,486 What? 1756 01:37:05,586 --> 01:37:07,454 [phone ringing] 1757 01:37:09,857 --> 01:37:13,227 Detective McGill. 1758 01:37:13,327 --> 01:37:14,094 Yeah. 1759 01:37:14,195 --> 01:37:15,396 Yeah, I remember you. 1760 01:37:15,496 --> 01:37:16,397 THOMAS (ON PHONE): Yeah. 1761 01:37:16,497 --> 01:37:18,165 I got something I thought you might 1762 01:37:18,265 --> 01:37:21,602 be interested in regarding that shooting of the Mecklin kid. 1763 01:37:21,702 --> 01:37:24,004 Uh-huh. 1764 01:37:24,104 --> 01:37:27,808 If you need me, you know where to find me, all right? 1765 01:37:27,908 --> 01:37:30,778 OK. 1766 01:37:30,878 --> 01:37:33,380 [slow music] 1767 01:37:48,762 --> 01:37:50,664 [pounding] 1768 01:37:52,766 --> 01:37:55,669 Open this fucking door! 1769 01:37:55,769 --> 01:37:57,972 Hey, Ed, you better get down here. 1770 01:37:58,072 --> 01:38:00,374 You're not gonna believe this one. 1771 01:38:00,474 --> 01:38:02,376 [screaming] 1772 01:38:38,479 --> 01:38:39,313 Hey, hey. 1773 01:38:44,618 --> 01:38:45,419 Are you OK? 1774 01:38:48,789 --> 01:38:51,558 Yeah. 1775 01:38:51,659 --> 01:38:53,093 Well, I'm glad you called. 1776 01:38:55,996 --> 01:38:57,898 Me too. 1777 01:38:57,998 --> 01:39:00,467 [upbeat music] 1778 01:39:17,918 --> 01:39:21,422 [MUSIC, "WIDE STRETCH IN THE ROAD"] 1779 01:39:42,276 --> 01:39:44,978 I had a lover, and I left her in the dust 1780 01:39:45,079 --> 01:39:48,816 in a Barracuda painted blue. 1781 01:39:48,916 --> 01:39:51,118 Going 90 and she blew my trust. 1782 01:39:51,218 --> 01:39:55,089 I said, baby, this is you. 1783 01:39:55,189 --> 01:39:57,291 I left her standing with a couple of bucks 1784 01:39:57,391 --> 01:40:01,161 for a biscuit and a bottle of beer. 1785 01:40:01,261 --> 01:40:03,831 I pulled away, I heard, man, it sucks. 1786 01:40:03,931 --> 01:40:13,273 What the hell am I doing here in this wide stretch in the road? 1787 01:40:13,374 --> 01:40:20,180 Just a wide stretch in the road. 1788 01:40:20,280 --> 01:40:21,382 She always travels light. 1789 01:40:21,482 --> 01:40:23,417 She always wipes things clean. 1790 01:40:23,517 --> 01:40:26,253 She always doubles back and doubles down. 1791 01:40:26,353 --> 01:40:29,289 There's winners and losers and nothing in between, 1792 01:40:29,390 --> 01:40:32,860 and there's always another mark around. 1793 01:40:32,960 --> 01:40:34,194 She was never one for [inaudible] 1794 01:40:34,294 --> 01:40:35,929 like her wires were crossed. 1795 01:40:36,030 --> 01:40:39,199 She dragged the bottom of the wishing well. 1796 01:40:39,299 --> 01:40:42,403 She's nobody's baby and nobody's boss. 1797 01:40:42,503 --> 01:40:44,938 She's a little of heaven in the middle 1798 01:40:45,039 --> 01:40:51,845 of hell in this wide stretch in the road. 1799 01:40:51,945 --> 01:40:58,585 Just a wide stretch in the road. 1800 01:40:58,685 --> 01:41:04,525 [inaudible] another death with every breath. 1801 01:41:04,625 --> 01:41:09,496 They're holding onto nothing as the brakes give way. 1802 01:41:09,596 --> 01:41:11,598 And there's nothing as strong and there's 1803 01:41:11,698 --> 01:41:16,003 nothing as tough as a kind love when you can't get enough. 1804 01:41:16,103 --> 01:41:18,705 And you can't get wiser, it all explodes. 1805 01:41:18,806 --> 01:41:22,242 And you can't keep shooting, and you can't reload. 1806 01:41:22,342 --> 01:41:26,647 It's just a wide stretch in the road. 1807 01:41:30,250 --> 01:41:34,822 Just a wide stretch in the road. 1808 01:41:34,922 --> 01:41:38,125 The wind, it never stops, and the heat will rise, 1809 01:41:38,225 --> 01:41:41,662 and a highway never bends. 1810 01:41:41,762 --> 01:41:44,398 The heart dries up and just blows away. 1811 01:41:44,498 --> 01:41:51,305 [inaudible] It's the same refrain of the driving rain. 1812 01:41:51,405 --> 01:41:54,575 No wind in sight to this drought. 1813 01:41:54,675 --> 01:41:57,978 Truth to tell, there's not a hope in hell. 1814 01:41:58,078 --> 01:42:00,547 Once you're in it, you're never getting out 1815 01:42:00,647 --> 01:42:04,685 of this wide stretch in the road. 1816 01:42:09,423 --> 01:42:11,358 Wide stretch in the road. 1817 01:42:16,096 --> 01:42:17,598 Wide stretch in the road. 1818 01:42:20,934 --> 01:42:25,239 Just a wide stretch in the road. 118384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.