Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,712 --> 00:00:14,581
[wind whistling]
2
00:00:19,085 --> 00:00:21,187
[piano music]
3
00:00:30,063 --> 00:00:32,565
[inaudible dialogue]
4
00:01:21,114 --> 00:01:23,383
Oh.
Oh, yes.
5
00:01:23,483 --> 00:01:24,617
Yeah?
6
00:01:24,717 --> 00:01:26,986
I shouldn't have had
that last bottle of Merlot.
7
00:01:27,086 --> 00:01:28,555
[laughing]
8
00:01:32,091 --> 00:01:34,661
And don't think I didn't notice
you flirting with Angela.
9
00:01:37,530 --> 00:01:39,999
MAN: I was not
flirting with her.
10
00:01:40,100 --> 00:01:41,601
I was not flirting with her.
11
00:01:41,701 --> 00:01:44,304
It's OK.
12
00:01:44,404 --> 00:01:45,438
I think it's cute.
13
00:01:59,886 --> 00:02:02,355
You're so goddamn beautiful.
14
00:02:10,230 --> 00:02:11,130
[gasps]
15
00:02:11,231 --> 00:02:13,099
[tires screech]
16
00:02:13,199 --> 00:02:15,368
MAN: Are you OK?
17
00:02:15,468 --> 00:02:16,936
Natalie?
18
00:02:17,036 --> 00:02:19,806
Natalie?
19
00:02:19,906 --> 00:02:21,374
[grunts]
20
00:02:22,909 --> 00:02:23,743
Natalie?
21
00:02:23,843 --> 00:02:24,644
Natalie?
22
00:02:27,180 --> 00:02:29,249
[sharp breaths]
23
00:02:37,390 --> 00:02:39,058
JUDGE: Dr. Reed, found
guilty for driving
24
00:02:39,159 --> 00:02:41,961
under the influence,
reckless endangerment,
25
00:02:42,061 --> 00:02:44,130
and involuntary manslaughter.
26
00:02:44,230 --> 00:02:45,565
I've taken into
consideration that this
27
00:02:45,665 --> 00:02:47,267
is a first-time
offense, and I'm going
28
00:02:47,367 --> 00:02:49,002
to accept the
recommendation of the State
29
00:02:49,102 --> 00:02:52,305
and sentence you to serve a
term of five years with credit
30
00:02:52,405 --> 00:02:53,873
for time served.
31
00:02:53,973 --> 00:02:56,209
I hereby release you to the
custody of the Department
32
00:02:56,309 --> 00:02:58,311
of Corrections to
designate what you
33
00:02:58,411 --> 00:03:01,314
will serve for the
remainder of your sentence.
34
00:03:01,414 --> 00:03:03,883
[slow piano music]
35
00:03:23,903 --> 00:03:25,405
[gate buzzes]
36
00:03:39,852 --> 00:03:41,321
[gate buzzes]
37
00:04:01,207 --> 00:04:02,609
MAN: Listen, I gotta go.
Call me later.
38
00:04:02,709 --> 00:04:03,343
Bye.
39
00:04:03,443 --> 00:04:05,244
Hey, how's it going?
40
00:04:05,345 --> 00:04:06,446
What are you doing here?
41
00:04:06,546 --> 00:04:08,781
Nice to see you too.
42
00:04:08,881 --> 00:04:10,483
Didn't I tell you I
didn't want anybody coming?
43
00:04:10,583 --> 00:04:12,085
Yeah, you did, but
I figured I could
44
00:04:12,185 --> 00:04:14,220
give you a ride back to LA.
45
00:04:14,320 --> 00:04:15,989
I'm not going back to LA.
46
00:04:16,089 --> 00:04:16,889
Wait a second.
47
00:04:16,990 --> 00:04:18,157
Why?
48
00:04:18,257 --> 00:04:19,726
I'm not ready.
49
00:04:19,826 --> 00:04:21,594
Look, I talked to my
boss about getting you
50
00:04:21,694 --> 00:04:24,197
on as a lab tech or
an orderly until you
51
00:04:24,297 --> 00:04:25,331
get your license back.
52
00:04:25,431 --> 00:04:26,933
I know it's not
glamorous, but you
53
00:04:27,033 --> 00:04:28,835
can pull in some decent cash,
and he's willing to overlooked
54
00:04:28,935 --> 00:04:29,602
the conviction.
55
00:04:29,702 --> 00:04:32,038
Thank you, but no thanks.
56
00:04:32,138 --> 00:04:33,239
All right.
57
00:04:33,339 --> 00:04:34,307
Then tell me, what
are you gonna do?
58
00:04:34,407 --> 00:04:35,508
I don't know.
59
00:04:35,608 --> 00:04:37,410
Nothing to do with medicine.
60
00:04:37,510 --> 00:04:40,179
Tommy, look, don't
do this, all right?
61
00:04:40,280 --> 00:04:41,748
I know you're hurting.
62
00:04:41,848 --> 00:04:45,018
Try and focus on all the people
you have helped, all right?
63
00:04:45,118 --> 00:04:47,220
Look, you made a mistake
and you served your time.
64
00:04:47,320 --> 00:04:48,755
How long are you gonna
punish yourself for?
65
00:04:52,325 --> 00:04:53,826
I guess until I
do something worse.
66
00:04:56,896 --> 00:04:58,765
[truck horn beeping]
67
00:04:59,866 --> 00:05:01,768
[music playing]
68
00:05:35,001 --> 00:05:35,902
Hey.
69
00:05:36,002 --> 00:05:36,836
Where are you headed?
70
00:05:36,936 --> 00:05:37,804
Purgatory.
71
00:05:37,904 --> 00:05:38,938
What?
72
00:05:39,038 --> 00:05:40,973
Purgatory Flats, about
20 miles down the road.
73
00:05:41,074 --> 00:05:42,041
Do you want the ride or not?
74
00:05:48,114 --> 00:05:50,016
[music playing]
75
00:06:34,060 --> 00:06:35,962
[brakes squeaking]
76
00:06:39,065 --> 00:06:39,966
THOMAS: Thanks a lot.
77
00:06:56,415 --> 00:06:58,518
[rap music]
78
00:07:03,022 --> 00:07:04,924
[slow piano music]
79
00:07:20,807 --> 00:07:24,243
[country music] I got them
all just a laughing down
80
00:07:24,343 --> 00:07:27,480
here tonight.
81
00:07:27,580 --> 00:07:30,316
I've been begging
for the human--
82
00:07:30,416 --> 00:07:33,019
What could I get you?
83
00:07:33,119 --> 00:07:36,422
Uh-- I would like the
tallest, coldest beer you have.
84
00:07:36,522 --> 00:07:37,523
Ah.
85
00:07:44,397 --> 00:07:45,298
[chuckles]
86
00:07:45,398 --> 00:07:46,532
Been a while, huh?
87
00:07:54,006 --> 00:07:56,309
Ah.
88
00:07:56,409 --> 00:07:58,377
Yeah, it has.
89
00:07:58,477 --> 00:08:00,079
Um-- can I get another one?
90
00:08:02,782 --> 00:08:04,517
Hey, um-- do you know
where a guy could
91
00:08:04,617 --> 00:08:06,118
get some work around here?
92
00:08:06,219 --> 00:08:08,120
[upbeat music]
93
00:09:04,143 --> 00:09:06,646
[country music]
94
00:09:08,948 --> 00:09:13,386
It sure is pissing
down out there, huh?
95
00:09:13,486 --> 00:09:15,321
Hey, new guy.
96
00:09:15,421 --> 00:09:18,558
Give me another.
97
00:09:18,658 --> 00:09:21,560
Uh-- didn't you
drive here tonight?
98
00:09:21,661 --> 00:09:22,695
- So what?
- OK.
99
00:09:22,795 --> 00:09:24,497
Could I can get
your keys, please?
100
00:09:24,597 --> 00:09:26,032
What is this?
101
00:09:26,132 --> 00:09:28,701
OK, well, uh, you're not
getting another drink until you
102
00:09:28,801 --> 00:09:29,902
give me your keys, so.
103
00:09:30,002 --> 00:09:31,570
Hey, what kind of
bullshit is that?
104
00:09:31,671 --> 00:09:33,706
Now, what the hell
is going on here?
105
00:09:33,806 --> 00:09:35,875
Oh, this dipshit
is cutting me off.
106
00:09:35,975 --> 00:09:36,642
Oh.
107
00:09:36,742 --> 00:09:37,510
I think he's had enough.
108
00:09:37,610 --> 00:09:39,445
This is a bar.
109
00:09:39,545 --> 00:09:40,980
You're a bartender.
110
00:09:41,080 --> 00:09:44,150
Now, your job is to give
him whatever he orders.
111
00:09:44,250 --> 00:09:45,084
Got that?
112
00:09:55,628 --> 00:09:56,662
Hm?
113
00:10:00,566 --> 00:10:01,968
Do you know what a
human liver looks
114
00:10:02,068 --> 00:10:05,137
like when it's been subjected
to years of alcohol abuse?
115
00:10:05,237 --> 00:10:07,039
Oh, leave me alone.
116
00:10:07,139 --> 00:10:08,240
Well, I do.
117
00:10:08,341 --> 00:10:10,543
Actually, it's, uh-- it's
black and it's scarred.
118
00:10:10,643 --> 00:10:12,044
Oh, shut up.
119
00:10:12,144 --> 00:10:13,412
You know, it kind of looks
like an old sponge that's
120
00:10:13,512 --> 00:10:14,780
been soaked in motor oil.
121
00:10:14,880 --> 00:10:16,549
Yeah, the fluids build
up in your abdomen.
122
00:10:16,649 --> 00:10:17,583
Shut up.
123
00:10:17,683 --> 00:10:18,684
The stomach bleeds profusely.
124
00:10:18,784 --> 00:10:21,187
I said shut up.
125
00:10:21,287 --> 00:10:22,121
OK.
126
00:10:22,221 --> 00:10:23,022
Uh--
127
00:10:25,658 --> 00:10:26,826
God.
128
00:10:26,926 --> 00:10:27,960
Why don't you watch
where you're going?
129
00:10:28,060 --> 00:10:30,363
Oh, fuck off,
you smelly drunk.
130
00:10:35,267 --> 00:10:36,736
[sighs]
131
00:10:44,577 --> 00:10:46,379
Is something wrong?
132
00:10:46,479 --> 00:10:47,646
No, no, no.
133
00:10:47,747 --> 00:10:51,117
It's just, um, you
remind me of someone.
134
00:10:51,217 --> 00:10:52,518
Oh, yeah.
135
00:10:52,618 --> 00:10:53,819
Right.
136
00:10:53,919 --> 00:10:55,988
Whatever excuse you need.
137
00:10:56,088 --> 00:10:57,189
No.
No.
138
00:10:57,289 --> 00:10:58,124
No, see I--
139
00:10:58,224 --> 00:10:59,125
I wasn't trying to--
140
00:10:59,225 --> 00:11:01,360
Hm.
141
00:11:01,460 --> 00:11:02,294
I'm sorry.
142
00:11:06,665 --> 00:11:07,500
Hey, hey.
143
00:11:07,600 --> 00:11:08,934
[chuckles]
144
00:11:09,035 --> 00:11:11,303
Are you gonna make me a
drink, or do I have to climb
145
00:11:11,404 --> 00:11:13,072
over the bar and do it myself?
146
00:11:13,172 --> 00:11:13,806
OK.
147
00:11:13,906 --> 00:11:15,107
Uh, what do you want?
148
00:11:19,111 --> 00:11:23,282
Do you know how to make
a slow, comfortable screw?
149
00:11:23,382 --> 00:11:27,086
Well, um-- it has been
a while, but I guess
150
00:11:27,186 --> 00:11:28,387
some things you never forget.
151
00:11:28,487 --> 00:11:29,789
So, uh--
152
00:11:32,291 --> 00:11:34,360
You're always saying,
anytime I need something,
153
00:11:34,460 --> 00:11:35,494
you're gonna be there.
154
00:11:35,594 --> 00:11:37,463
You're-- you're
gonna help me out.
155
00:11:37,563 --> 00:11:39,565
Do I look stupid?
156
00:11:39,665 --> 00:11:40,800
Hm?
Do I?
157
00:11:40,900 --> 00:11:42,001
No, no, no.
158
00:11:42,101 --> 00:11:43,769
I know what you're
gonna use it for.
159
00:11:55,247 --> 00:11:57,550
How'd I do?
160
00:11:57,650 --> 00:11:59,518
I've had better.
161
00:11:59,618 --> 00:12:01,587
Ouch.
162
00:12:01,687 --> 00:12:02,822
You are wicked.
163
00:12:02,922 --> 00:12:04,890
You have no idea.
164
00:12:04,990 --> 00:12:07,693
I'm Thomas, by the way.
165
00:12:07,793 --> 00:12:09,695
Sunny.
166
00:12:09,795 --> 00:12:11,197
Perfect.
167
00:12:11,297 --> 00:12:12,431
SUNNY: [chuckles]
168
00:12:12,531 --> 00:12:14,133
Perfect.
169
00:12:14,233 --> 00:12:17,837
So, uh, what's
your story, Thomas?
170
00:12:17,937 --> 00:12:20,840
Oh, well, you know,
not really much to tell.
171
00:12:20,940 --> 00:12:22,308
Just sort of moved into town.
172
00:12:22,408 --> 00:12:24,210
[laughs]
173
00:12:24,310 --> 00:12:25,544
That's fucked up.
174
00:12:25,644 --> 00:12:28,080
Most people I know are trying
to get out of this place.
175
00:12:28,180 --> 00:12:30,249
Well, I guess I'm not
like most people you know.
176
00:12:33,252 --> 00:12:35,888
Things are gonna change, soon.
177
00:12:35,988 --> 00:12:37,623
And you're gonna be the
one coming to me for cash.
178
00:12:37,723 --> 00:12:39,158
The answer's no, Owen.
179
00:12:39,258 --> 00:12:40,059
Get over it.
180
00:12:42,928 --> 00:12:47,399
Fuck you, you fucking loser.
181
00:12:47,500 --> 00:12:48,968
Yo, Sunny, let's go.
182
00:12:49,068 --> 00:12:50,636
I haven't finished
my drink yet.
183
00:12:50,736 --> 00:12:51,670
I don't care.
184
00:12:51,771 --> 00:12:53,539
We've got an appointment, bitch
185
00:12:53,639 --> 00:12:54,507
[sighs]
186
00:12:54,607 --> 00:12:55,841
Well, I still gotta pay.
187
00:12:58,944 --> 00:13:00,012
Now hurry the fuck up.
188
00:13:00,112 --> 00:13:03,482
Hey, let go of me.
189
00:13:03,582 --> 00:13:06,085
What the fuck are you
looking at, you punk-ass bitch?
190
00:13:15,861 --> 00:13:19,532
OK, so what's the
story with Vanilla Ice?
191
00:13:19,632 --> 00:13:21,167
He's her husband.
192
00:13:21,267 --> 00:13:22,735
Why is it the
better they look,
193
00:13:22,835 --> 00:13:25,704
the worse their taste in men?
194
00:13:25,805 --> 00:13:27,373
I mean, come on, the
guy's a dickhead, right?
195
00:13:27,473 --> 00:13:28,307
That's my nephew.
196
00:13:31,343 --> 00:13:33,212
Oh.
197
00:13:33,312 --> 00:13:34,113
Sorry.
198
00:13:47,526 --> 00:13:48,694
Fuck.
199
00:13:48,794 --> 00:13:51,363
He ain't coming.
200
00:13:51,463 --> 00:13:54,200
It's not even time yet.
201
00:13:54,300 --> 00:13:56,669
He didn't give you any money?
202
00:13:56,769 --> 00:13:58,103
Hell, no.
203
00:13:58,204 --> 00:13:59,772
A fucking load of bullshit,
that's all he gave me.
204
00:13:59,872 --> 00:14:01,874
Well then what are
we doing here, Owen?
205
00:14:01,974 --> 00:14:03,175
Don't fucking worry
about it, all right?
206
00:14:03,275 --> 00:14:04,910
I'm taking care of this shit.
207
00:14:05,010 --> 00:14:06,345
You just keep your
fucking mouth shut.
208
00:14:13,219 --> 00:14:16,355
I get the impression you
haven't been a bartender long.
209
00:14:16,455 --> 00:14:17,356
Oh.
210
00:14:17,456 --> 00:14:19,058
Yeah, well I did,
I did, in college.
211
00:14:19,158 --> 00:14:20,826
But, God, I swear
the tips were bigger
212
00:14:20,926 --> 00:14:22,228
and the kegs were lighter, man.
213
00:14:22,328 --> 00:14:23,462
[laughs]
214
00:14:23,562 --> 00:14:25,130
Amen to that.
215
00:14:25,231 --> 00:14:26,432
I'm Dean, Dean Mecklin.
216
00:14:26,532 --> 00:14:27,866
Hey.
Thomas Reed.
217
00:14:27,967 --> 00:14:28,901
DEAN: Nice to meet you, Thomas.
218
00:14:29,001 --> 00:14:30,603
Nice to meet you.
219
00:14:30,703 --> 00:14:32,504
A college boy, huh?
220
00:14:32,605 --> 00:14:34,840
How'd you end up here?
221
00:14:34,940 --> 00:14:36,308
Uh, I don't know.
222
00:14:36,408 --> 00:14:38,077
You know, I guess I just
always had this romantic idea
223
00:14:38,177 --> 00:14:40,279
about small towns.
224
00:14:40,379 --> 00:14:42,081
[laughs]
225
00:14:43,315 --> 00:14:47,052
Yeah, yeah, right, this
place is real charming.
226
00:14:47,152 --> 00:14:49,455
I mean, don't get me
wrong, it used to be nice,
227
00:14:49,555 --> 00:14:52,424
but it's kind of gone to
seed since the oil dried up.
228
00:14:52,524 --> 00:14:54,693
OWNER: Last call.
229
00:14:54,793 --> 00:14:57,329
Closing time, Doc.
230
00:14:57,429 --> 00:14:58,063
DEAN: Doc?
231
00:14:58,163 --> 00:15:01,367
What, are you a doctor?
232
00:15:01,467 --> 00:15:02,901
Uh, I was, yeah.
233
00:15:03,002 --> 00:15:04,036
No shit!
234
00:15:04,136 --> 00:15:05,504
Mm-hmm.
Yeah.
235
00:15:05,604 --> 00:15:07,406
I had a pretty good little
practice in Century City.
236
00:15:07,506 --> 00:15:09,108
DEAN: Is that right?
237
00:15:09,208 --> 00:15:13,545
Uh-- if you don't
mind my asking, uh--
238
00:15:13,646 --> 00:15:16,081
how the hell does a guy go
from being a doctor in LA
239
00:15:16,181 --> 00:15:19,685
to tending bar in Purgatory?
240
00:15:19,785 --> 00:15:22,054
Well, it's a hell of a
lot easier than you think.
241
00:15:29,762 --> 00:15:33,499
Well, good night, Doc.
242
00:15:33,599 --> 00:15:34,633
Hey, you know what?
243
00:15:34,733 --> 00:15:36,268
I would really prefer it
if you call me Thomas.
244
00:15:36,368 --> 00:15:37,636
Whatever.
245
00:15:37,736 --> 00:15:38,570
OK.
246
00:15:49,014 --> 00:15:51,116
[car engine stalling]
247
00:15:53,986 --> 00:15:56,889
Oh, come on.
248
00:15:56,989 --> 00:16:00,859
Come on, come on.
249
00:16:00,959 --> 00:16:05,431
Ah, goddammit.
250
00:16:05,531 --> 00:16:07,433
[zipper noises]
251
00:16:07,533 --> 00:16:09,034
[thunderclap]
252
00:16:11,970 --> 00:16:13,405
What the hell is that?
253
00:16:13,505 --> 00:16:15,808
OWEN: What the fuck
does it look like?
254
00:16:15,908 --> 00:16:17,109
What the fuck do
you need that for?
255
00:16:17,209 --> 00:16:18,310
A brother's got
to watch his fucking
256
00:16:18,410 --> 00:16:19,445
back out here, all right?
257
00:16:19,545 --> 00:16:20,946
Listen, Owen,
this isn't a game.
258
00:16:21,046 --> 00:16:22,314
Oh, you don't fucking
think I know that?
259
00:16:22,414 --> 00:16:23,716
You don't fuck with
these kind of people, OK?
260
00:16:23,816 --> 00:16:25,284
Yeah, no shit.
261
00:16:25,384 --> 00:16:26,752
Now you better just get rid
of that before they fucking--
262
00:16:26,852 --> 00:16:28,654
[car engine revving]
263
00:16:30,089 --> 00:16:31,890
Shit.
264
00:16:31,990 --> 00:16:34,360
Oh, this is so fucked up.
265
00:16:34,460 --> 00:16:36,995
You just keep your fucking
mouth shut, all right?
266
00:16:37,096 --> 00:16:39,131
[dog barking]
267
00:16:40,299 --> 00:16:43,602
Not by the car.
Over there.
268
00:16:43,702 --> 00:16:45,537
[car door closes]
269
00:16:49,274 --> 00:16:50,242
What do you need?
270
00:16:50,342 --> 00:16:51,810
Some crystal meth.
271
00:16:51,910 --> 00:16:54,079
Fucking plain old biker crank
if that's all you got, bro.
272
00:16:54,179 --> 00:16:55,681
How much you got?
273
00:16:55,781 --> 00:16:57,449
Well, actually, I was kind of
hoping maybe you could hook me
274
00:16:57,549 --> 00:16:59,151
up with a couple hundred
like you did last time,
275
00:16:59,251 --> 00:17:00,719
you know, just to get me going.
276
00:17:00,819 --> 00:17:02,154
Goddammit.
277
00:17:02,254 --> 00:17:04,089
What do I look like, a
fucking credit union to you?
278
00:17:06,658 --> 00:17:07,893
OWEN: No, dog.
279
00:17:07,993 --> 00:17:09,261
DEALER: You already didn't
pay me for the last two times.
280
00:17:09,361 --> 00:17:11,263
Yeah, I know, bro,
but, I mean, you
281
00:17:11,363 --> 00:17:12,297
know I'm fucking good for it.
282
00:17:12,398 --> 00:17:13,499
I'm your best fucking customer.
283
00:17:13,599 --> 00:17:15,000
You're my best
fucking customer?
284
00:17:15,100 --> 00:17:16,168
Yeah.
285
00:17:16,268 --> 00:17:17,069
You're my worst
customer 'cause you
286
00:17:17,169 --> 00:17:17,970
never fucking pay me.
287
00:17:18,070 --> 00:17:19,138
OWEN: Oh, come on, bro.
288
00:17:19,238 --> 00:17:20,039
It ain't-- it ain't
like that, man.
289
00:17:20,139 --> 00:17:21,373
I'm gonna pay you back.
290
00:17:21,473 --> 00:17:22,708
Yeah, and--
291
00:17:22,808 --> 00:17:24,443
Look, I've waiting for like
fucking six months for you.
292
00:17:24,543 --> 00:17:25,411
OWEN: I know.
293
00:17:25,511 --> 00:17:26,712
You're gonna get
your fucking money.
294
00:17:26,812 --> 00:17:28,213
You're gonna get your
fucking money, man.
295
00:17:28,313 --> 00:17:28,814
How am I supposed to
trust your ass, huh?
296
00:17:28,914 --> 00:17:29,815
Huh?
297
00:17:29,915 --> 00:17:31,116
OWEN: Please, dog.
Please.
298
00:17:31,216 --> 00:17:32,484
It's the fucking last time.
299
00:17:36,955 --> 00:17:37,856
No!
300
00:17:37,956 --> 00:17:38,924
[gunshots]
[grunts]
301
00:17:39,024 --> 00:17:39,825
[glock clicks]
302
00:17:39,925 --> 00:17:41,427
[gunshots]
303
00:17:45,898 --> 00:17:47,800
OWEN: [groaning]
304
00:17:49,301 --> 00:17:51,370
SUNNY: [whimpering]
305
00:17:53,272 --> 00:17:55,174
[car engine revs]
306
00:17:55,274 --> 00:17:57,342
[tires screech]
307
00:17:58,243 --> 00:18:00,345
[ominous music]
308
00:18:25,737 --> 00:18:26,705
THOMAS: Help!
309
00:18:26,805 --> 00:18:29,241
Somebody call 911!
310
00:18:29,341 --> 00:18:30,809
OWEN: [breathing heavily]
311
00:18:30,909 --> 00:18:31,743
OK.
312
00:18:31,844 --> 00:18:33,078
OK.
313
00:18:33,178 --> 00:18:34,613
You just hang in there, OK?
314
00:18:34,713 --> 00:18:36,548
You're gonna be OK.
315
00:18:36,648 --> 00:18:37,683
Oh, shit.
316
00:18:37,783 --> 00:18:38,584
Help!
317
00:18:41,720 --> 00:18:43,589
[brakes squeaking]
318
00:18:43,689 --> 00:18:45,157
[tires screech]
319
00:18:49,995 --> 00:18:51,396
Are you OK?
320
00:18:51,497 --> 00:18:53,098
No.
321
00:18:53,198 --> 00:18:54,032
Hey, hey.
322
00:18:54,132 --> 00:18:55,000
Come on, come on.
323
00:18:55,100 --> 00:18:55,901
Hey, are you with me here?
324
00:18:56,001 --> 00:18:56,802
Huh?
325
00:19:00,172 --> 00:19:01,373
What the hell
are you doing here?
326
00:19:01,473 --> 00:19:02,508
This kid's got
a gunshot wound.
327
00:19:02,608 --> 00:19:03,642
We've got to get
him to a hospital.
328
00:19:03,742 --> 00:19:04,676
Come on.
Come on.
329
00:19:04,776 --> 00:19:05,477
Come on.
- Oh God.
330
00:19:05,577 --> 00:19:06,845
Help me get him in the car.
331
00:19:06,945 --> 00:19:08,647
Come on, kid.
332
00:19:08,747 --> 00:19:09,648
Come on, hang on.
333
00:19:14,520 --> 00:19:16,188
SUNNY: What the
hell is going on?
334
00:19:16,288 --> 00:19:18,790
DEAN: He's a doctor.
335
00:19:18,891 --> 00:19:19,825
What are you talking about?
336
00:19:19,925 --> 00:19:21,093
He's a bartender.
337
00:19:21,193 --> 00:19:22,160
Never mind, all right.
It's a long story.
338
00:19:22,261 --> 00:19:23,095
Let's go.
339
00:19:23,195 --> 00:19:24,663
[tires screeching]
340
00:19:48,253 --> 00:19:49,454
What the hell is going on?
341
00:19:49,555 --> 00:19:50,422
A little change in plans.
342
00:19:50,522 --> 00:19:51,356
THOMAS: Listen to me.
343
00:19:51,456 --> 00:19:52,491
Listen to me, all right.
344
00:19:52,591 --> 00:19:53,792
If you care about
this kid's life,
345
00:19:53,892 --> 00:19:55,093
you're getting back
in this car right now
346
00:19:55,194 --> 00:19:56,094
and we're going to a hospital.
347
00:19:56,195 --> 00:19:57,496
I can't do that, Thomas.
348
00:19:57,596 --> 00:19:58,964
My nephew here shot first,
the other guy's dead.
349
00:19:59,064 --> 00:20:01,233
If they save his life, he's
gonna spend the rest of it
350
00:20:01,333 --> 00:20:02,634
in prison.
351
00:20:02,734 --> 00:20:04,102
OK, so you're just gonna
let him die, is that it?
352
00:20:04,203 --> 00:20:05,037
I was thinking maybe
you could help us.
353
00:20:05,137 --> 00:20:06,071
No.
354
00:20:06,171 --> 00:20:06,939
Look, I don't have a license.
355
00:20:07,039 --> 00:20:07,940
You're a doc, right?
356
00:20:08,040 --> 00:20:09,207
Yes, but I'm not a surgeon!
357
00:20:09,308 --> 00:20:10,642
Well, just help us
get him in the house
358
00:20:10,742 --> 00:20:12,010
and see what you
can do, all right?
359
00:20:12,110 --> 00:20:12,945
I'm on parole, OK?
360
00:20:13,045 --> 00:20:14,279
I just did four years.
361
00:20:14,379 --> 00:20:15,647
I don't want to do
anything to screw that up.
362
00:20:15,747 --> 00:20:16,348
Come on, Dean.
363
00:20:16,448 --> 00:20:17,950
He's not gonna help us.
364
00:20:26,358 --> 00:20:29,728
Give me a hand with him.
365
00:20:29,828 --> 00:20:31,730
I'm not promising anything.
DEAN: I know.
366
00:20:31,830 --> 00:20:32,664
I know.
367
00:20:32,764 --> 00:20:34,333
I've never done
abdominal surgery,
368
00:20:34,433 --> 00:20:35,601
do you understand that?
DEAN: I've got his legs here.
369
00:20:35,701 --> 00:20:37,002
I mean, you know,
I've poked around there
370
00:20:37,102 --> 00:20:38,337
a little bit in surgical
rotation, that's about it.
371
00:20:38,437 --> 00:20:39,738
Do you understand that?
DEAN: Yes.
372
00:20:39,838 --> 00:20:40,672
But at this point, you're
the only hope we got.
373
00:20:40,772 --> 00:20:40,906
THOMAS: OK.
374
00:20:45,077 --> 00:20:46,345
What the fuck is going--
375
00:20:46,445 --> 00:20:47,946
DEAN: What the
hell are you doing?
376
00:20:48,046 --> 00:20:49,381
What the fuck happened to him?
Who the fuck did that to him?
377
00:20:49,481 --> 00:20:50,849
DEAN: A low-life drug dealer.
378
00:20:50,949 --> 00:20:52,184
Don't you fucking look at me.
Don't you look at me.
379
00:20:52,284 --> 00:20:53,151
You stupid fucking bitch.
380
00:20:53,252 --> 00:20:54,653
You did that, didn't you?
381
00:20:54,753 --> 00:20:56,154
SUNNY: It wasn't my fault.
It was fucking Owen's idea!
382
00:20:56,254 --> 00:20:57,322
Who the fuck is this faggot?
383
00:20:57,422 --> 00:20:58,390
DEAN: He's a doctor.
384
00:20:58,490 --> 00:20:59,658
- Yeah, was a doctor.
- What?
385
00:20:59,758 --> 00:21:01,193
It's not like we
had a lot of options.
386
00:21:01,293 --> 00:21:02,527
You want to--
387
00:21:02,628 --> 00:21:03,528
Just shut up right now
and help me if you want
388
00:21:03,629 --> 00:21:04,963
this kid to live, all right?
389
00:21:05,063 --> 00:21:06,064
All right.
All right.
390
00:21:06,164 --> 00:21:07,265
What can we do?
391
00:21:07,366 --> 00:21:08,600
I need sheets and
towels and tools.
392
00:21:08,700 --> 00:21:10,602
W-- w-- what kind of tools?
393
00:21:10,702 --> 00:21:12,771
Exacto knife, needle
nose, some kind of wire,
394
00:21:12,871 --> 00:21:14,473
dental floss, a
sewing kit, a vacuum.
395
00:21:14,573 --> 00:21:15,874
You get this shit, huh?
396
00:21:15,974 --> 00:21:20,112
Iodine, rubbing alcohol,
any kind of painkillers.
397
00:21:20,212 --> 00:21:21,246
What about me?
398
00:21:21,346 --> 00:21:22,547
Oh.
399
00:21:22,648 --> 00:21:23,815
You need to get off
your feet, all right?
400
00:21:23,915 --> 00:21:25,584
Just apply pressure,
just like this.
401
00:21:25,684 --> 00:21:27,486
I'll get to you as soon
as I can, all right?
402
00:21:37,295 --> 00:21:38,196
Fuck.
403
00:21:38,296 --> 00:21:39,398
Oh, come on.
404
00:21:43,735 --> 00:21:44,336
Towels.
405
00:21:44,436 --> 00:21:45,871
Towels.
Towels.
406
00:21:45,971 --> 00:21:46,805
All right.
407
00:21:46,905 --> 00:21:49,207
Shit.
408
00:21:49,307 --> 00:21:50,442
That's it.
That's good.
409
00:21:50,542 --> 00:21:52,311
Randy?
RANDY: I got it.
410
00:21:52,411 --> 00:21:55,580
OK, I've got sheets and,
um, needles, all right?
411
00:21:55,681 --> 00:21:56,581
OK.
412
00:21:56,682 --> 00:21:57,816
THOMAS: There you go.
413
00:21:57,916 --> 00:21:58,750
That's it.
414
00:21:58,850 --> 00:21:59,651
That's it.
415
00:22:07,559 --> 00:22:10,962
Give me some water, right there.
416
00:22:11,063 --> 00:22:12,030
Right there on top.
417
00:22:12,130 --> 00:22:14,066
Yeah.
OK, that's good.
418
00:22:14,166 --> 00:22:15,067
The vacuum.
419
00:22:21,073 --> 00:22:22,941
[whirring]
420
00:22:23,041 --> 00:22:23,942
That's good.
421
00:22:28,980 --> 00:22:31,249
DEAN: How does it look?
422
00:22:31,350 --> 00:22:33,585
The first thing I gotta do is
find the source of the bleeding
423
00:22:33,685 --> 00:22:34,486
and try to stop it.
424
00:22:34,586 --> 00:22:36,588
What about the bullet?
425
00:22:36,688 --> 00:22:38,056
I'm not too
worried about that,
426
00:22:38,156 --> 00:22:39,291
unless it's up against a nerve.
427
00:22:39,391 --> 00:22:42,394
Let me get some more
water right here.
428
00:22:42,494 --> 00:22:44,362
Right there.
429
00:22:44,463 --> 00:22:45,297
That's it, OK.
430
00:22:45,397 --> 00:22:46,264
Vacuum.
431
00:22:46,364 --> 00:22:47,799
[whirring]
432
00:22:47,899 --> 00:22:48,767
OK, that's it.
433
00:22:48,867 --> 00:22:49,768
That's it.
434
00:22:53,138 --> 00:22:55,707
Oh, he is one lucky boy.
435
00:22:55,807 --> 00:22:56,708
Why?
436
00:22:56,808 --> 00:22:57,642
I think it's the
mesenteric artery.
437
00:22:57,743 --> 00:22:58,910
The bullet just nicked it.
438
00:22:59,010 --> 00:23:00,112
- Yeah?
- Yeah.
439
00:23:00,212 --> 00:23:01,513
I should be able to fix this.
440
00:23:01,613 --> 00:23:06,118
Give me, uh-- give me the
needle and the pliers.
441
00:23:06,218 --> 00:23:07,052
Look what you did to him.
442
00:23:07,152 --> 00:23:08,487
He's 22 years old.
443
00:23:08,587 --> 00:23:10,288
It wasn't my fault.
444
00:23:10,389 --> 00:23:11,223
RANDY: Oh.
445
00:23:11,323 --> 00:23:12,557
Oh, no.
446
00:23:12,657 --> 00:23:13,792
Gee, maybe-- maybe then
you can explain to me
447
00:23:13,892 --> 00:23:15,527
how he went from
getting high every once
448
00:23:15,627 --> 00:23:17,929
in a while to getting gunned
down in a fucking drug deal.
449
00:23:18,029 --> 00:23:18,864
Randy!
450
00:23:18,964 --> 00:23:20,399
Don't Randy me.
451
00:23:20,499 --> 00:23:21,867
Do not fucking Randy me.
452
00:23:21,967 --> 00:23:23,235
This bitch got my
brother shot, Dean.
453
00:23:23,335 --> 00:23:24,669
Fuck her.
454
00:23:24,770 --> 00:23:26,037
Look, I don't want her
blood pressure going up, OK?
455
00:23:26,138 --> 00:23:26,972
Could you give it a rest?
456
00:23:30,175 --> 00:23:31,042
RANDY: Damn.
457
00:23:31,143 --> 00:23:32,344
[door slams]
458
00:23:32,444 --> 00:23:33,645
Why don't you go lay
down somewhere, OK?
459
00:23:33,745 --> 00:23:35,080
I'll be in there as soon
as I finish up here.
460
00:23:40,986 --> 00:23:41,820
SUNNY: Thanks.
461
00:23:48,560 --> 00:23:52,130
I-- I need something
for my head.
462
00:23:52,230 --> 00:23:53,398
OK.
463
00:23:53,498 --> 00:23:56,435
Um-- yeah, I've probably
got something that
464
00:23:56,535 --> 00:23:57,436
could help you out, darling.
465
00:23:57,536 --> 00:23:59,137
Come here.
466
00:23:59,237 --> 00:24:00,539
I'll be right back, Doc.
467
00:24:06,978 --> 00:24:09,481
[slow music]
468
00:24:25,263 --> 00:24:27,165
[snoring]
469
00:24:55,093 --> 00:24:55,994
Hm.
470
00:24:56,094 --> 00:24:58,063
It's not bad for
being a little rusty.
471
00:25:01,967 --> 00:25:03,235
[quiet knocking]
472
00:25:03,335 --> 00:25:05,837
[slow piano music]
473
00:25:36,668 --> 00:25:38,103
Hey.
- [gasps]
474
00:25:38,203 --> 00:25:39,070
Hey, it's OK.
475
00:25:39,170 --> 00:25:42,073
It's just me.
476
00:25:42,173 --> 00:25:44,309
How are you doing there?
477
00:25:44,409 --> 00:25:47,679
OK, I guess.
478
00:25:47,779 --> 00:25:50,649
OK, I just want
to clean this up.
479
00:25:55,687 --> 00:25:58,924
Is he still alive?
480
00:25:59,024 --> 00:26:00,125
Yeah, yeah.
481
00:26:00,225 --> 00:26:03,528
But he's definitely not
out of the woods yet, so.
482
00:26:03,628 --> 00:26:05,897
OK, this is gonna sting
a little bit, all right?
483
00:26:05,997 --> 00:26:07,198
OK.
484
00:26:07,299 --> 00:26:08,166
It's all right.
485
00:26:08,266 --> 00:26:10,502
It's all right.
486
00:26:10,602 --> 00:26:12,070
Sorry.
487
00:26:12,170 --> 00:26:13,038
SUNNY: It's OK.
488
00:26:18,443 --> 00:26:21,179
So, did you get any sleep?
489
00:26:21,279 --> 00:26:22,113
No.
490
00:26:22,213 --> 00:26:23,415
No.
491
00:26:23,515 --> 00:26:24,816
It's all right.
492
00:26:24,916 --> 00:26:26,685
I kind of learned to go
without it in med school.
493
00:26:29,988 --> 00:26:32,357
Well, you're a lucky girl.
494
00:26:32,457 --> 00:26:34,859
It's just an abrasion.
495
00:26:34,960 --> 00:26:38,630
Do you think I'll ever
play the violin again?
496
00:26:38,730 --> 00:26:40,131
You play?
497
00:26:40,231 --> 00:26:41,800
No.
498
00:26:41,900 --> 00:26:44,302
Well, then I regret to inform
you, it's highly unlikely.
499
00:26:44,402 --> 00:26:45,770
[laughter]
500
00:26:47,472 --> 00:26:50,542
What the fuck is so funny?
501
00:26:50,642 --> 00:26:52,410
Uh, nothing.
Nothing.
502
00:26:52,510 --> 00:26:53,578
I was just finishing up.
503
00:26:53,678 --> 00:26:55,146
Is there some place
I could crash?
504
00:27:07,125 --> 00:27:09,394
[country music]
505
00:27:21,406 --> 00:27:24,275
[labored breathing]
506
00:27:30,348 --> 00:27:31,216
God damn you.
507
00:27:37,822 --> 00:27:40,792
Hey, you want
something to eat?
508
00:27:40,892 --> 00:27:42,160
I'm not hungry.
509
00:27:42,260 --> 00:27:43,328
Listen, I think--
510
00:27:43,428 --> 00:27:44,462
I think we should talk.
511
00:27:44,562 --> 00:27:45,830
I'm gonna go, uh,
get some smokes.
512
00:27:45,930 --> 00:27:47,032
RANDY: You know what?
513
00:27:47,132 --> 00:27:48,199
You're not leaving
this fucking house
514
00:27:48,299 --> 00:27:49,534
ever again until
you tell me exactly
515
00:27:49,634 --> 00:27:50,969
what happened last night.
516
00:27:51,069 --> 00:27:52,537
I already told you
everything that I know.
517
00:27:52,637 --> 00:27:54,906
That is fucking
bullshit and you know it.
518
00:27:55,006 --> 00:27:56,241
What happened to you?
519
00:27:56,341 --> 00:27:58,743
You never used to
be such an asshole.
520
00:27:58,843 --> 00:27:59,844
You fucking jerk.
521
00:27:59,944 --> 00:28:00,979
Jeez, what a mess.
522
00:28:03,681 --> 00:28:05,316
It took me two hours
to clean the blood out
523
00:28:05,417 --> 00:28:06,451
of that back seat.
524
00:28:06,551 --> 00:28:07,886
Dean, can I
borrow your car now?
525
00:28:07,986 --> 00:28:09,521
Did I not just fucking
tell you not to go anywhere?
526
00:28:09,621 --> 00:28:11,056
Yeah, sure.
527
00:28:11,156 --> 00:28:12,023
Ugh.
528
00:28:12,123 --> 00:28:13,024
Jesus.
529
00:28:13,124 --> 00:28:14,526
Come on, Randy.
Give the girl a break.
530
00:28:14,626 --> 00:28:17,095
She's been through a lot.
- Excuse me, what about me?
531
00:28:17,195 --> 00:28:18,697
I got my first fucking
leave in three months.
532
00:28:18,797 --> 00:28:20,031
I gotta come home to this shit.
533
00:28:20,131 --> 00:28:21,366
DEAN: Now, don't start
with me this morning.
534
00:28:21,466 --> 00:28:23,802
Goddammit!
535
00:28:23,902 --> 00:28:25,336
RANDY: You know what
the fuck [inaudible]??
536
00:28:25,437 --> 00:28:26,604
DEAN: What?
537
00:28:26,704 --> 00:28:27,572
RANDY: There's one
fucking guy that's dead.
538
00:28:27,672 --> 00:28:28,807
You know what that means?
539
00:28:28,907 --> 00:28:29,641
There's one fucking
guy that's alive.
540
00:28:29,741 --> 00:28:30,875
And you know what?
541
00:28:30,975 --> 00:28:32,077
If I don't put him
in the fucking dirt,
542
00:28:32,177 --> 00:28:33,111
he's gonna be out there talking.
- OK.
543
00:28:33,211 --> 00:28:34,212
OK.
Take it easy, all right?
544
00:28:34,312 --> 00:28:36,448
One step at a time, OK?
545
00:28:36,548 --> 00:28:38,383
Hey, Doc.
546
00:28:38,483 --> 00:28:39,851
Hey.
547
00:28:39,951 --> 00:28:41,386
DEAN: How's he doing?
548
00:28:41,486 --> 00:28:43,888
Well, the good news is, I
was able to stop the bleeding.
549
00:28:43,988 --> 00:28:45,423
But it looks to me
like he's starting
550
00:28:45,523 --> 00:28:46,658
to slip in septic shock here.
551
00:28:46,758 --> 00:28:47,592
What happened?
552
00:28:47,692 --> 00:28:50,495
You-- you fucked it up?
553
00:28:50,595 --> 00:28:51,696
No.
554
00:28:51,796 --> 00:28:52,897
Look, even in an
operating room, there's
555
00:28:52,997 --> 00:28:54,432
a high risk of infection.
556
00:28:54,532 --> 00:28:56,101
All right, I cut your brother
up on a dining room table,
557
00:28:56,201 --> 00:28:58,036
he's gonna need serious
antibiotics, not to mention IV
558
00:28:58,136 --> 00:28:59,671
fluids to get his BP back up.
559
00:28:59,771 --> 00:29:02,073
Any idea where
we can get those?
560
00:29:02,173 --> 00:29:04,309
Yeah, I think you got
to get him to a hospital.
561
00:29:04,409 --> 00:29:06,111
I don't think he's gonna
make it if you don't do it.
562
00:29:06,211 --> 00:29:08,480
Oh, can't you just write
us a prescription for it?
563
00:29:08,580 --> 00:29:09,981
It's not Ritalin, Randy.
564
00:29:10,081 --> 00:29:13,118
We're talking about
surgical-grade antibiotics, OK?
565
00:29:13,218 --> 00:29:15,420
Look, I understand that you guys
are worried about the police,
566
00:29:15,520 --> 00:29:16,387
but this kid is gonna die.
567
00:29:16,488 --> 00:29:17,655
No, you don't understand.
568
00:29:17,755 --> 00:29:18,823
See, Owen's got two
strikes against him.
569
00:29:18,923 --> 00:29:20,525
He gets a third
conviction, they're
570
00:29:20,625 --> 00:29:21,726
gonna send him away for life.
571
00:29:21,826 --> 00:29:24,529
Well, at least he'd
have a life, huh?
572
00:29:24,629 --> 00:29:25,530
Would he?
573
00:29:30,502 --> 00:29:31,803
I don't know.
574
00:29:31,903 --> 00:29:33,204
That's a decision you two
are gonna have to make.
575
00:29:33,304 --> 00:29:34,706
In the meantime, I've
gotta go to the drug store
576
00:29:34,806 --> 00:29:36,241
and get some supplies.
577
00:29:36,341 --> 00:29:37,909
I'll go with you.
578
00:29:38,009 --> 00:29:39,744
I need something from
the drugstore too.
579
00:29:39,844 --> 00:29:42,280
No, I think you
can let him do it.
580
00:29:42,380 --> 00:29:44,349
It's female stuff.
581
00:29:44,449 --> 00:29:45,450
So?
582
00:29:45,550 --> 00:29:46,618
He's a doctor.
583
00:29:46,718 --> 00:29:47,952
Let her go, Randy.
584
00:29:48,052 --> 00:29:51,689
Here, here, here, take my car.
585
00:29:51,789 --> 00:29:53,324
And, uh, thanks again.
586
00:29:53,424 --> 00:29:55,927
You've really gone above and
beyond a call on this thing.
587
00:30:03,768 --> 00:30:04,869
Stupid shit.
588
00:30:11,776 --> 00:30:12,610
Nah.
589
00:30:16,681 --> 00:30:18,183
Uh, yeah.
590
00:30:26,224 --> 00:30:27,125
Thank you.
591
00:30:30,995 --> 00:30:32,764
So what does your wife
think about all this?
592
00:30:32,864 --> 00:30:35,266
My what?
593
00:30:35,366 --> 00:30:36,434
I just--
594
00:30:36,534 --> 00:30:37,335
I noticed your ring.
595
00:30:40,805 --> 00:30:44,042
I'm not married anymore.
596
00:30:44,142 --> 00:30:44,976
OK.
597
00:30:45,076 --> 00:30:47,445
OK, let's not talk
about the past.
598
00:30:47,545 --> 00:30:51,583
So, um-- what's your
future look like?
599
00:30:51,683 --> 00:30:54,285
I try not to think about it.
600
00:30:54,385 --> 00:30:57,822
Well, come on, you've got
to have some kind of a plan.
601
00:30:57,922 --> 00:30:59,424
Nope.
602
00:30:59,524 --> 00:31:01,659
I don't believe in plans.
603
00:31:01,759 --> 00:31:04,596
I used to, but I
had one and I fucked
604
00:31:04,696 --> 00:31:08,399
it up pretty good so I figure,
what's the point, you know?
605
00:31:08,499 --> 00:31:13,671
I don't know what you
did to wind up in jail,
606
00:31:13,771 --> 00:31:15,807
but it couldn't
have been that bad.
607
00:31:15,907 --> 00:31:19,811
You don't exactly look like
the serial killer type to me.
608
00:31:19,911 --> 00:31:21,546
[coughing]
609
00:31:21,646 --> 00:31:24,382
Well, I guess you don't
know me very well, do you?
610
00:31:24,482 --> 00:31:26,050
(LAUGHING) Oh.
611
00:31:26,150 --> 00:31:28,686
OK, so what did you do, huh?
612
00:31:28,786 --> 00:31:30,288
Was it drugs?
613
00:31:30,388 --> 00:31:31,856
Embezzlement?
614
00:31:31,956 --> 00:31:33,825
No, wait, wait, arson.
615
00:31:33,925 --> 00:31:36,461
You've got a thing
about matches.
616
00:31:36,561 --> 00:31:37,395
No?
617
00:31:37,495 --> 00:31:38,096
No.
618
00:31:38,196 --> 00:31:40,064
OK, um-- sodomy then.
619
00:31:40,164 --> 00:31:41,466
I killed my wife.
620
00:31:41,566 --> 00:31:43,868
[laughing]
621
00:31:43,968 --> 00:31:45,536
Come on, seriously.
622
00:31:45,637 --> 00:31:46,604
What were you in for?
623
00:31:46,704 --> 00:31:48,706
Vehicular manslaughter.
624
00:31:48,806 --> 00:31:51,976
Reckless endangerment
plus a DUI.
625
00:31:52,076 --> 00:31:54,245
It usually adds up
to about 10 years,
626
00:31:54,345 --> 00:31:57,282
but I think the judge
figured losing my wife
627
00:31:57,382 --> 00:31:59,083
was worth something, so
he only gave me five.
628
00:32:01,853 --> 00:32:04,622
Jesus.
629
00:32:04,722 --> 00:32:07,358
I'm so sorry.
630
00:32:07,458 --> 00:32:09,961
[music playing]
631
00:32:31,783 --> 00:32:33,685
[brakes squeaking]
632
00:32:42,160 --> 00:32:43,695
I'll see you in a minute.
633
00:32:47,765 --> 00:32:49,634
[grunting]
634
00:32:52,103 --> 00:32:53,171
There you go.
635
00:32:57,308 --> 00:32:57,909
Ah.
636
00:32:58,009 --> 00:32:58,876
Ow!
637
00:32:58,976 --> 00:33:00,311
Surprised to see me, huh?
638
00:33:00,411 --> 00:33:01,245
Shut up.
639
00:33:06,150 --> 00:33:08,252
[highway noise]
640
00:33:15,159 --> 00:33:16,260
I don't give a shit.
641
00:33:16,361 --> 00:33:18,429
I just want my
goddamn money, bitch.
642
00:33:18,529 --> 00:33:20,665
Will you get
your hands off her?
643
00:33:20,765 --> 00:33:22,166
Fuck off, white bread.
644
00:33:22,266 --> 00:33:24,001
Didn't I tell you to fuck off?
645
00:33:24,102 --> 00:33:25,203
SUNNY: Johnny, stop it.
646
00:33:25,303 --> 00:33:25,937
Hm?
647
00:33:26,037 --> 00:33:27,105
STORE OWNER: Wait.
648
00:33:27,205 --> 00:33:28,806
[non-english speech]
No guns here.
649
00:33:28,906 --> 00:33:29,974
[grunts]
650
00:33:30,074 --> 00:33:30,842
Could you get
your hands off her.
651
00:33:30,942 --> 00:33:33,277
JOHNNY: Huh?
652
00:33:33,378 --> 00:33:34,011
[grunts]
653
00:33:34,112 --> 00:33:34,946
Get out of here.
654
00:33:35,046 --> 00:33:35,847
I call police.
655
00:33:35,947 --> 00:33:37,014
Call the police.
656
00:33:37,115 --> 00:33:38,950
I'll put a fucking
cap on you, man.
657
00:33:39,050 --> 00:33:40,985
So you think I'm
stupid, huh, bitch?
658
00:33:41,085 --> 00:33:42,420
I'll fucking hunt you down.
659
00:33:45,022 --> 00:33:46,591
What are you looking at, huh?
660
00:33:46,691 --> 00:33:47,925
Here.
661
00:33:48,025 --> 00:33:49,460
Here, Cheetos.
662
00:33:49,560 --> 00:33:52,730
STORE OWNER: You leave
this place right now!
663
00:33:52,830 --> 00:33:54,565
Are you OK?
664
00:33:54,665 --> 00:33:55,733
Yeah, I'm fine.
665
00:33:55,833 --> 00:33:57,068
Let's get out of here.
666
00:33:57,168 --> 00:33:58,169
You too, get out!
667
00:34:09,814 --> 00:34:12,717
That was a pretty slick
move you pulled back there.
668
00:34:12,817 --> 00:34:14,018
Well, you know.
669
00:34:14,118 --> 00:34:15,753
Did they teach you
that in med school too?
670
00:34:15,853 --> 00:34:17,221
No, no.
671
00:34:17,321 --> 00:34:18,589
I learned that in the
showers back at [inaudible]..
672
00:34:18,689 --> 00:34:20,525
[chuckles]
673
00:34:22,560 --> 00:34:24,395
[dramatic music]
674
00:34:28,766 --> 00:34:30,835
Oh my god.
675
00:34:30,935 --> 00:34:32,904
I don't believe
that son of a bitch.
676
00:34:33,004 --> 00:34:33,805
Wait a minute.
677
00:34:33,905 --> 00:34:34,972
You know who did this?
678
00:34:35,072 --> 00:34:36,274
Fucking Johnny Ramos!
679
00:34:42,213 --> 00:34:44,182
This was my grandmother's Bible.
680
00:34:44,282 --> 00:34:47,552
THOMAS: All right, let me,
uh-- let me help you, OK?
681
00:34:47,652 --> 00:34:49,487
SUNNY: [crying]
682
00:34:49,587 --> 00:34:51,422
Oh god.
683
00:34:54,725 --> 00:34:55,460
OK.
684
00:34:55,560 --> 00:34:57,161
We can get this cleaned up here.
685
00:35:06,904 --> 00:35:08,840
Oh, no.
686
00:35:08,940 --> 00:35:10,174
What?
687
00:35:10,274 --> 00:35:11,843
It's the only picture
I have left of my mom.
688
00:35:15,847 --> 00:35:17,682
[sobbing]
689
00:35:18,783 --> 00:35:21,986
Oh god.
690
00:35:22,086 --> 00:35:24,655
Sunny, Sunny, Sunny, it's OK.
691
00:35:24,755 --> 00:35:29,193
I gotta get out of
this goddamn town.
692
00:35:29,293 --> 00:35:30,328
You will, Sunny.
693
00:35:34,699 --> 00:35:35,566
Will you help me?
694
00:35:38,402 --> 00:35:40,171
You don't need me, Sunny.
695
00:35:40,271 --> 00:35:41,072
Yes I do.
696
00:35:41,172 --> 00:35:43,508
Yes I do.
697
00:35:43,608 --> 00:35:46,577
You can take me
back to LA with you.
698
00:35:46,677 --> 00:35:50,414
No, I'm-- actually not
going back anytime soon.
699
00:35:50,515 --> 00:35:53,618
Oh, well can go
someplace else then.
700
00:35:53,718 --> 00:35:56,020
Anywhere we want to.
701
00:35:56,120 --> 00:35:59,023
Thailand, maybe.
702
00:35:59,123 --> 00:36:00,458
Thailand?
703
00:36:00,558 --> 00:36:02,960
I came here to lay
low, all right?
704
00:36:03,060 --> 00:36:04,795
I think in the last 24
hours I committed like seven
705
00:36:04,896 --> 00:36:07,298
parole violations, and now
you want me to just skip town,
706
00:36:07,398 --> 00:36:07,965
right?
- Yeah.
707
00:36:08,065 --> 00:36:09,000
Yeah.
708
00:36:09,100 --> 00:36:10,201
I mean, think about it, Thomas.
709
00:36:10,301 --> 00:36:12,136
It could be amazing.
710
00:36:12,236 --> 00:36:13,738
Well, yeah.
711
00:36:13,838 --> 00:36:19,143
We could just lie on the beach
all day covered in coconut oil,
712
00:36:19,243 --> 00:36:20,444
drinking Mai Tais.
713
00:36:20,545 --> 00:36:23,514
Or-- or you could work
as a doctor again.
714
00:36:23,614 --> 00:36:24,949
Start your own little clinic.
715
00:36:28,286 --> 00:36:30,187
Go to Thailand?
716
00:36:30,288 --> 00:36:33,157
Mm-hmm.
717
00:36:33,257 --> 00:36:36,360
God, you're-- you're
just so beautiful.
718
00:36:49,774 --> 00:36:50,675
I want you to.
719
00:36:50,775 --> 00:36:53,644
No, we can't.
720
00:36:53,744 --> 00:36:55,613
It's OK.
721
00:36:55,713 --> 00:36:56,614
It's OK.
722
00:37:00,484 --> 00:37:01,986
Just let yourself go.
723
00:37:11,629 --> 00:37:13,531
[banging]
724
00:37:22,039 --> 00:37:22,873
Oh.
725
00:37:25,810 --> 00:37:28,279
What the hell
are you doing here?
726
00:37:28,379 --> 00:37:30,081
And who the fuck did this?
727
00:37:30,181 --> 00:37:31,349
Who do you think?
728
00:37:31,449 --> 00:37:32,683
Yeah, it must have
been Owen's dealer.
729
00:37:32,783 --> 00:37:35,252
We had a little run in
with him at the store.
730
00:37:35,353 --> 00:37:37,521
His name's Johnny Ramos.
731
00:37:37,622 --> 00:37:42,193
You know, Owen has his
number around here someplace.
732
00:37:42,293 --> 00:37:43,461
So how long you two been here?
733
00:37:43,561 --> 00:37:45,129
Uh-- just a couple of minutes.
734
00:37:45,229 --> 00:37:47,865
I was going to
re-bandage her arm.
735
00:37:47,965 --> 00:37:50,801
Yeah, I'll bet.
736
00:37:50,901 --> 00:37:53,804
SUNNY: I found it.
737
00:37:53,904 --> 00:37:57,742
It's his pager, I think.
738
00:37:57,842 --> 00:37:59,510
I'm gonna kill
this fucking guy.
739
00:37:59,610 --> 00:38:03,681
I mean, you fuck with a Mecklin,
you fuck with the whole clan.
740
00:38:03,781 --> 00:38:05,283
- I'm gonna go take a shower.
- [clears throat]
741
00:38:05,383 --> 00:38:06,450
All right.
742
00:38:10,454 --> 00:38:11,922
You know, you
better watch yourself.
743
00:38:14,925 --> 00:38:15,960
Excuse me?
744
00:38:16,060 --> 00:38:17,628
Just because we live in
a backward fucking town
745
00:38:17,728 --> 00:38:20,197
doesn't mean we're a
bunch of goddamn morons.
746
00:38:20,298 --> 00:38:22,366
OK.
Well, I'll keep that in mind.
747
00:38:22,466 --> 00:38:24,935
What, you just think
you're so smart, don't you?
748
00:38:29,273 --> 00:38:30,875
Well, you don't know shit.
749
00:38:37,615 --> 00:38:38,482
Don't go too far, Doc.
750
00:38:38,582 --> 00:38:39,650
We may need you again.
751
00:38:49,493 --> 00:38:51,595
[music playing]
752
00:38:54,498 --> 00:38:56,600
[sighing]
753
00:39:12,450 --> 00:39:14,919
[music on tv]
754
00:39:22,426 --> 00:39:24,895
[slow country music]
755
00:40:38,602 --> 00:40:39,904
Son of a bitch.
756
00:40:42,540 --> 00:40:44,575
[upbeat music]
757
00:40:50,681 --> 00:40:52,450
What the hell is this?
758
00:40:52,550 --> 00:40:54,318
I asked for a scotch and soda.
759
00:40:54,418 --> 00:40:55,286
[phone ringing]
760
00:40:55,386 --> 00:40:56,987
This tastes like bourbon.
761
00:40:57,087 --> 00:41:00,124
I can't stand bourbon.
762
00:41:00,224 --> 00:41:02,860
Roy's Bar.
763
00:41:02,960 --> 00:41:04,028
It's for you.
764
00:41:04,128 --> 00:41:06,597
All right.
765
00:41:06,697 --> 00:41:11,302
Look, I don't want
people calling you here.
766
00:41:11,402 --> 00:41:14,405
THOMAS: I'm sorry.
767
00:41:14,505 --> 00:41:15,739
Yeah, hello?
768
00:41:15,840 --> 00:41:17,208
SUNNY (ON PHONE): I was
upset that we didn't get
769
00:41:17,308 --> 00:41:19,210
a chance to say goodbye today.
770
00:41:19,310 --> 00:41:20,477
I'm just glad to
hear your voice.
771
00:41:20,578 --> 00:41:22,179
Are you OK?
SUNNY (ON PHONE): Yeah.
772
00:41:22,279 --> 00:41:23,113
How about you?
773
00:41:23,214 --> 00:41:24,081
Oh, great.
774
00:41:24,181 --> 00:41:25,549
Great.
775
00:41:25,649 --> 00:41:26,851
Just, I've been thinking
about you all day, that's all.
776
00:41:26,951 --> 00:41:31,422
So, I mean, I was
worried about you.
777
00:41:31,522 --> 00:41:32,690
SUNNY (ON PHONE): Uh-huh.
778
00:41:32,790 --> 00:41:35,626
So, uh-- how's
your arm feeling?
779
00:41:35,726 --> 00:41:36,994
SUNNY (ON PHONE):
It hurts a little.
780
00:41:37,094 --> 00:41:39,597
I was hoping-- oh shit.
I got-- I gotta go.
781
00:41:39,697 --> 00:41:40,898
Wait, wait.
782
00:41:40,998 --> 00:41:42,266
Now, Sunny-- Sunny,
when can see you again?
783
00:41:42,366 --> 00:41:44,435
[dial tone]
784
00:41:44,535 --> 00:41:48,105
Hey, new guy, who
do I have to fuck
785
00:41:48,205 --> 00:41:49,673
to get a drink around here?
786
00:41:55,112 --> 00:41:57,014
[grunting]
787
00:42:02,186 --> 00:42:03,020
All right.
788
00:42:03,120 --> 00:42:04,188
Good night, Roy.
789
00:42:04,288 --> 00:42:05,122
Mm.
790
00:42:10,160 --> 00:42:12,096
There we go.
791
00:42:12,196 --> 00:42:12,997
Oh.
792
00:42:16,433 --> 00:42:17,968
Oh, now what?
793
00:42:18,068 --> 00:42:19,904
Hey, hey, buddy.
794
00:42:20,004 --> 00:42:21,105
Hey.
795
00:42:21,205 --> 00:42:22,273
How's it going?
796
00:42:22,373 --> 00:42:23,774
I think we found a
place to get the medicine
797
00:42:23,874 --> 00:42:24,909
you were talking about.
798
00:42:25,009 --> 00:42:25,709
Oh, great.
799
00:42:25,809 --> 00:42:28,045
Uh-- what was it we needed?
800
00:42:28,145 --> 00:42:29,780
Oh, well, uh,
definitely amp and gent
801
00:42:29,880 --> 00:42:30,814
would be your best bet.
802
00:42:30,915 --> 00:42:31,782
Whoa, whoa, whoa, slow down.
803
00:42:31,882 --> 00:42:33,751
Uh-- write this down.
804
00:42:38,689 --> 00:42:41,358
It's ampicillin
and gentamicin.
805
00:42:41,458 --> 00:42:42,893
You know what?
806
00:42:42,993 --> 00:42:44,361
You probably ought to get a
bunch of saline if you can.
807
00:42:44,461 --> 00:42:45,729
OK.
OK.
808
00:42:45,829 --> 00:42:46,931
If you guys could
get your hands
809
00:42:47,031 --> 00:42:48,332
on a few units of
O negative blood,
810
00:42:48,432 --> 00:42:49,633
I could probably
get his BP back up.
811
00:42:49,733 --> 00:42:52,102
Goddammit, Dean, I
can't spell this shit.
812
00:42:52,202 --> 00:42:56,640
I-- he-- he's coming--
you're coming with us.
813
00:42:56,740 --> 00:42:59,710
- Dean, I can't.
- I'm not asking.
814
00:42:59,810 --> 00:43:01,278
I think it's a
good idea, just--
815
00:43:01,378 --> 00:43:02,746
just this one last thing.
816
00:43:02,846 --> 00:43:07,351
See, that way you can give
Owen the stuff, and, uh--
817
00:43:07,451 --> 00:43:09,753
we'll be out of your hair.
818
00:43:09,853 --> 00:43:11,455
What if I don't?
819
00:43:11,555 --> 00:43:13,657
[dramatic music]
820
00:43:15,125 --> 00:43:17,027
[gun cocks]
821
00:43:20,564 --> 00:43:21,398
Thanks.
822
00:43:30,407 --> 00:43:32,309
[brakes squeaking]
823
00:44:01,005 --> 00:44:04,575
That's the phone
line right there.
824
00:44:04,675 --> 00:44:07,311
You know what you're
doing here, right?
825
00:44:07,411 --> 00:44:09,179
All these alarms run
off the phone line.
826
00:44:09,279 --> 00:44:10,814
One wire, boom, you're in.
- Oh, OK.
827
00:44:10,914 --> 00:44:12,149
Great.
Great.
828
00:44:12,249 --> 00:44:13,450
Why don't you just take
me back to the state pen
829
00:44:13,550 --> 00:44:14,952
while you're at it here, Dean?
830
00:44:15,052 --> 00:44:16,086
No, no, you'll be in and
out in a couple of minutes.
831
00:44:16,186 --> 00:44:17,121
You've got nothing
to worry about.
832
00:44:17,221 --> 00:44:18,455
Well, look, look.
833
00:44:18,555 --> 00:44:19,523
At some point I do have to
draw a line between generosity
834
00:44:19,623 --> 00:44:20,524
and stupidity here.
835
00:44:20,624 --> 00:44:22,259
RANDY: Well, not right now.
836
00:44:22,359 --> 00:44:24,261
[glass shattering]
837
00:44:31,235 --> 00:44:32,069
You better go.
838
00:44:42,112 --> 00:44:43,013
Come on.
839
00:44:48,886 --> 00:44:51,622
My guess is what we're
looking for is right in here.
840
00:44:51,722 --> 00:44:52,990
I'm gonna need to get in there.
841
00:44:53,090 --> 00:44:54,391
[zipper]
842
00:44:57,494 --> 00:44:58,395
[clatter]
843
00:44:59,496 --> 00:45:01,365
[suspenseful music]
844
00:45:15,846 --> 00:45:18,315
[car engine running]
845
00:45:47,344 --> 00:45:49,246
[phone ringing]
846
00:45:53,117 --> 00:45:54,718
Hey, why is the phone ringing?
847
00:45:54,818 --> 00:45:55,853
I thought that you--
848
00:45:58,722 --> 00:46:01,191
[exciting music]
849
00:46:04,728 --> 00:46:05,562
Door.
850
00:46:09,666 --> 00:46:10,467
Freeze!
851
00:46:10,567 --> 00:46:11,568
Oh, shit.
852
00:46:11,668 --> 00:46:12,469
Don't shoot.
853
00:46:12,569 --> 00:46:13,670
Don't shoot.
854
00:46:13,770 --> 00:46:16,840
Drop the bag and
get on the ground.
855
00:46:16,940 --> 00:46:18,108
Hey, easy there, OK?
856
00:46:18,208 --> 00:46:19,776
I said get on the ground.
857
00:46:19,877 --> 00:46:21,845
OK, you got us.
858
00:46:21,945 --> 00:46:23,814
OK, we're going down.
859
00:46:23,914 --> 00:46:26,416
Just take it easy, OK?
860
00:46:26,517 --> 00:46:27,351
Let me see your hands.
861
00:46:35,359 --> 00:46:36,026
No, no, no, no.
862
00:46:36,126 --> 00:46:37,094
You don't want to do that.
863
00:46:37,194 --> 00:46:38,562
You don't want to do that.
864
00:46:38,662 --> 00:46:40,364
Base, this is car four.
865
00:46:40,464 --> 00:46:41,732
I've got two, uh--
866
00:46:41,832 --> 00:46:42,933
Caucasian, uh--
867
00:46:43,033 --> 00:46:44,434
THOMAS: Shit.
868
00:46:44,535 --> 00:46:46,270
These two guys just came
running out of the building.
869
00:46:46,370 --> 00:46:48,472
BASE (ON RADIO): Car four, just
maintain your position there.
870
00:46:48,572 --> 00:46:49,406
I'll call the sheriffs, OK?
871
00:46:49,506 --> 00:46:50,607
[grunts]
872
00:46:50,707 --> 00:46:51,975
[thud]
- Come on, let's go.
873
00:46:52,075 --> 00:46:53,477
BASE (ON RADIO): Car
four, do you copy?
874
00:46:57,581 --> 00:46:58,448
Come on.
875
00:46:58,549 --> 00:47:00,350
BASE (ON RADIO): Car four.
876
00:47:00,450 --> 00:47:03,187
Roger, is there something
wrong with your radio?
877
00:47:03,287 --> 00:47:05,222
Roger?
878
00:47:05,322 --> 00:47:06,323
Roger?
879
00:47:06,423 --> 00:47:09,927
Car four, Roger, do
you need some backup?
880
00:47:10,027 --> 00:47:11,028
RANDY: [grunts]
881
00:47:12,196 --> 00:47:14,264
Dude, I'll kill you,
you son of a bitch!
882
00:47:14,364 --> 00:47:16,500
DEAN: Randy, what in the
hell is the matter with you?
883
00:47:16,600 --> 00:47:17,668
RANDY: He saw my face, Dean.
884
00:47:17,768 --> 00:47:19,069
He saw my fucking face!
885
00:47:19,169 --> 00:47:20,637
DEAN: Goddamn, we gotta
get out of here now.
886
00:47:20,737 --> 00:47:21,838
No!
887
00:47:21,939 --> 00:47:23,073
Not before we take
care of this shit.
888
00:47:23,173 --> 00:47:26,043
We've got to get
out of here now, OK?
889
00:47:26,143 --> 00:47:28,011
I swear to God, if
you try and stop me,
890
00:47:28,111 --> 00:47:31,415
I will fucking drop you.
891
00:47:31,515 --> 00:47:34,418
Well, then kiss your
little brother goodbye.
892
00:47:34,518 --> 00:47:35,352
Come on.
893
00:47:35,452 --> 00:47:36,286
Come on, now.
894
00:47:36,386 --> 00:47:37,221
Come on.
895
00:47:42,025 --> 00:47:44,094
[buzzing]
896
00:47:49,433 --> 00:47:50,234
Hey, Sunny.
897
00:47:52,769 --> 00:47:53,604
Sunny?
898
00:48:00,611 --> 00:48:02,079
What'd you give her?
899
00:48:02,179 --> 00:48:03,947
A little something
to calm her down.
900
00:48:04,047 --> 00:48:05,282
What do you mean
calm her down?
901
00:48:05,382 --> 00:48:08,685
She's almost comatose.
- Don't worry about her.
902
00:48:08,785 --> 00:48:12,322
Your patient's over here.
903
00:48:12,422 --> 00:48:13,924
[sighs]
904
00:48:38,782 --> 00:48:40,284
[groans]
905
00:48:48,358 --> 00:48:50,260
[slow music]
906
00:48:58,335 --> 00:48:59,636
[sighs]
907
00:49:22,125 --> 00:49:24,227
[buzzing]
908
00:49:58,061 --> 00:50:00,163
RANDY: [snorting]
909
00:50:01,064 --> 00:50:03,133
Oh crap.
910
00:50:03,233 --> 00:50:06,103
We really gotta tie up some
of those loose ends today.
911
00:50:06,203 --> 00:50:08,071
Yeah, no shit.
912
00:50:08,171 --> 00:50:10,407
I'll make sure that big
bastard's out of the picture.
913
00:50:15,312 --> 00:50:16,780
What are we gonna do about him?
914
00:50:20,183 --> 00:50:22,986
Nothing.
915
00:50:23,086 --> 00:50:25,055
I mean it, Randy.
916
00:50:25,155 --> 00:50:26,957
He went out on a
limb to help us.
917
00:50:27,057 --> 00:50:29,026
Just--
918
00:50:29,126 --> 00:50:30,627
I don't trust him.
919
00:50:30,727 --> 00:50:32,963
I just-- I don't like the way
he's always looking at Sunny.
920
00:50:33,063 --> 00:50:35,799
Just take care of Johnny.
921
00:50:35,899 --> 00:50:36,967
We'll worry about him later.
922
00:50:37,067 --> 00:50:37,934
All right.
923
00:50:38,035 --> 00:50:39,870
I'm gonna take a shower.
924
00:50:39,970 --> 00:50:41,838
[groaning]
925
00:50:43,940 --> 00:50:44,741
Oh.
926
00:50:48,578 --> 00:50:52,749
I hope you take it black,
'cause that's all we got.
927
00:50:52,849 --> 00:50:54,117
Thanks.
928
00:50:54,217 --> 00:50:55,218
You sleep OK?
929
00:50:57,854 --> 00:50:58,755
Like a hundred bucks.
930
00:50:58,855 --> 00:51:00,290
[chuckles]
931
00:51:01,858 --> 00:51:02,692
THOMAS: Where's Sunny?
932
00:51:02,793 --> 00:51:04,127
Mm.
933
00:51:04,227 --> 00:51:05,162
Still sleeping.
934
00:51:05,262 --> 00:51:06,496
I moved her into Owen's room.
935
00:51:14,805 --> 00:51:16,640
See, look, his color's
a lot better now.
936
00:51:16,740 --> 00:51:17,574
Yeah.
937
00:51:17,674 --> 00:51:18,809
[chuckles]
938
00:51:18,909 --> 00:51:20,143
He looks good.
939
00:51:20,243 --> 00:51:22,946
I guess you were right
about those drugs, huh?
940
00:51:23,046 --> 00:51:23,880
I guess so.
941
00:51:27,084 --> 00:51:27,884
Can I get a ride home?
942
00:51:33,457 --> 00:51:35,926
Thomas, I gotta say, you
are one hell of a doctor.
943
00:51:36,026 --> 00:51:37,227
You pulled off a miracle here.
944
00:51:37,327 --> 00:51:39,296
Well, hey, don't get
your hopes up, Dean.
945
00:51:39,396 --> 00:51:40,964
That kid's still got a
rough road ahead of him.
946
00:51:41,064 --> 00:51:42,432
Oh, I hear you.
I hear you.
947
00:51:42,532 --> 00:51:46,102
You know, it's a shame to
think of you wasting all--
948
00:51:46,203 --> 00:51:47,471
Holy shit.
949
00:51:47,571 --> 00:51:48,805
We can't let them find Owen.
950
00:51:51,541 --> 00:51:52,976
Randy!
951
00:51:53,076 --> 00:51:53,877
Randy!
952
00:51:53,977 --> 00:51:56,813
Get your ass out here!
953
00:51:56,913 --> 00:51:57,781
RANDY: What?
954
00:51:57,881 --> 00:51:59,683
I'm in the fucking shower.
955
00:51:59,783 --> 00:52:01,151
Cops!
956
00:52:01,251 --> 00:52:02,185
Hold this above his head.
957
00:52:02,285 --> 00:52:03,420
Hold it above his head.
958
00:52:03,520 --> 00:52:04,654
DEAN: All right, all
right, all right.
959
00:52:04,754 --> 00:52:06,122
RANDY: Let's take
him back to my room.
960
00:52:06,223 --> 00:52:07,124
DEAN: Ah!
961
00:52:07,224 --> 00:52:08,692
Damn it.
962
00:52:08,792 --> 00:52:10,093
[glass shatters]
963
00:52:10,193 --> 00:52:11,795
RANDY: We'll put
him in the closet.
964
00:52:11,895 --> 00:52:12,796
Let's go.
965
00:52:12,896 --> 00:52:14,798
DEAN: Go, go, go, go.
966
00:52:14,898 --> 00:52:17,267
Here we go.
967
00:52:17,367 --> 00:52:18,435
Just get in there.
968
00:52:18,535 --> 00:52:19,236
RANDY: Watch it,
watch it, watch it.
969
00:52:19,336 --> 00:52:20,437
[doorbell rings]
970
00:52:20,537 --> 00:52:21,905
I got it.
971
00:52:22,005 --> 00:52:22,839
[knocking]
972
00:52:22,939 --> 00:52:23,740
Coming.
973
00:52:26,209 --> 00:52:27,244
Holy shit.
974
00:52:30,013 --> 00:52:30,881
[doorbell rings]
975
00:52:30,981 --> 00:52:32,415
[knocking]
976
00:52:34,251 --> 00:52:36,486
Be right there.
977
00:52:36,586 --> 00:52:37,220
[yawns]
978
00:52:37,320 --> 00:52:38,788
What's going on?
979
00:52:38,889 --> 00:52:39,689
[gasps]
980
00:52:39,789 --> 00:52:40,657
[grunts]
981
00:52:42,626 --> 00:52:43,894
Hey, Travis.
982
00:52:43,994 --> 00:52:44,895
What's up?
983
00:52:44,995 --> 00:52:45,962
TRAVIS: Can we come in a sec.
984
00:52:46,062 --> 00:52:46,897
DEAN: Yeah.
985
00:52:46,997 --> 00:52:48,164
Come on in.
986
00:52:48,265 --> 00:52:49,366
TRAVIS: How you been?
DEAN: Good, good.
987
00:52:49,466 --> 00:52:53,236
And you?
Hey, Stan.
988
00:52:53,336 --> 00:52:54,804
Do you want a cup of
coffee or something?
989
00:52:54,905 --> 00:52:55,705
No, thanks.
990
00:52:55,805 --> 00:52:56,840
Got a fresh pot.
991
00:52:56,940 --> 00:52:57,741
No.
992
00:52:57,841 --> 00:52:58,808
Is Randy here?
993
00:52:58,909 --> 00:52:59,709
No.
994
00:52:59,809 --> 00:53:00,443
No, no.
995
00:53:00,544 --> 00:53:01,778
He's down at Pendleton.
996
00:53:01,878 --> 00:53:04,014
Well, isn't that his
car parked out there?
997
00:53:04,114 --> 00:53:05,182
DEAN: Yeah, yeah, yeah.
998
00:53:05,282 --> 00:53:07,384
He left it here after basic.
999
00:53:07,484 --> 00:53:08,118
Why?
1000
00:53:08,218 --> 00:53:09,719
Did something happen?
1001
00:53:09,819 --> 00:53:12,355
Oh, now, someone was
shot and killed down
1002
00:53:12,455 --> 00:53:14,257
at Hoskins the other night.
1003
00:53:14,357 --> 00:53:15,525
Oh, Jesus Christ.
1004
00:53:15,625 --> 00:53:16,526
Who?
1005
00:53:16,626 --> 00:53:18,828
Ah, just some
dirtbag crack dealer.
1006
00:53:18,929 --> 00:53:21,398
The problem is that, uh--
1007
00:53:21,498 --> 00:53:24,834
the gun traced back to Randy.
1008
00:53:24,935 --> 00:53:27,837
Are you sure?
1009
00:53:27,938 --> 00:53:29,606
Huh.
1010
00:53:29,706 --> 00:53:31,141
Maybe somebody
stole it from him.
1011
00:53:31,241 --> 00:53:32,842
Well, you know, that
was my first thought.
1012
00:53:32,943 --> 00:53:35,078
I called over to the
base to talk to him.
1013
00:53:35,178 --> 00:53:37,380
It turns out he's AWOL.
1014
00:53:37,480 --> 00:53:40,183
They haven't seen
him in three days.
1015
00:53:40,283 --> 00:53:43,553
Oh, Jesus Christ!
1016
00:53:43,653 --> 00:53:44,321
AWOL?
1017
00:53:44,421 --> 00:53:46,222
I had no idea.
1018
00:53:46,323 --> 00:53:48,091
No idea.
1019
00:53:48,191 --> 00:53:50,393
So you think that, uh--
1020
00:53:50,493 --> 00:53:51,895
he's involved with this?
1021
00:53:51,995 --> 00:53:54,164
TRAVIS: I don't know.
1022
00:53:54,264 --> 00:53:55,599
They did find a
second pool of blood,
1023
00:53:55,699 --> 00:53:57,567
so somebody else
got shot pretty bad.
1024
00:53:57,667 --> 00:53:59,035
But I don't think it was Randy.
1025
00:53:59,135 --> 00:54:02,038
I checked the blood type
against the military records.
1026
00:54:02,138 --> 00:54:04,307
It wasn't any match.
1027
00:54:04,407 --> 00:54:05,675
DEAN: I don't know
what to tell you.
1028
00:54:05,775 --> 00:54:08,211
I don't even know how
to get a hold of him.
1029
00:54:08,311 --> 00:54:12,082
Randy has always been a handful.
1030
00:54:12,182 --> 00:54:14,050
But I tried.
1031
00:54:14,150 --> 00:54:16,286
You of all people
know how I tried.
1032
00:54:16,386 --> 00:54:17,621
[clears throat]
1033
00:54:17,721 --> 00:54:18,455
Those kids.
1034
00:54:18,555 --> 00:54:20,190
Ever since their father died.
1035
00:54:20,290 --> 00:54:21,458
TRAVIS: Yeah, I know.
1036
00:54:21,558 --> 00:54:22,993
Some kids, they just
don't want to learn.
1037
00:54:23,093 --> 00:54:25,028
Especially those two.
1038
00:54:25,128 --> 00:54:26,663
I say black, they say white.
1039
00:54:26,763 --> 00:54:29,499
It's always been
that way with them.
1040
00:54:29,599 --> 00:54:31,635
Whoo, it's hot today, huh?
1041
00:54:31,735 --> 00:54:34,404
You sure I can't get you guys an
iced tea or something to drink?
1042
00:54:34,504 --> 00:54:35,805
TRAVIS: Hey, where
is Owen and that,
1043
00:54:35,905 --> 00:54:38,942
uh-- pretty little
girlfriend of his?
1044
00:54:39,042 --> 00:54:39,976
Wife.
1045
00:54:40,076 --> 00:54:41,845
Holy cow, he married her?
1046
00:54:41,945 --> 00:54:42,746
[laughing]
1047
00:54:42,846 --> 00:54:43,513
Yeah, yeah.
1048
00:54:43,613 --> 00:54:44,714
A couple of months ago.
1049
00:54:48,184 --> 00:54:49,886
Matter of fact, they're on
their honeymoon right now.
1050
00:54:49,986 --> 00:54:54,824
A belated honeymoon
up in, uh, Santa Cruz.
1051
00:54:54,924 --> 00:54:56,660
Well, God bless him.
1052
00:54:56,760 --> 00:54:57,394
I hope it lasts.
1053
00:54:57,494 --> 00:54:58,995
[laughing]
1054
00:55:00,063 --> 00:55:00,997
[clatter]
1055
00:55:01,097 --> 00:55:03,266
TRAVIS: What the hell was that?
1056
00:55:03,366 --> 00:55:04,501
DEAN: I wonder.
1057
00:55:04,601 --> 00:55:08,004
I thought you were
the only one here.
1058
00:55:08,104 --> 00:55:11,141
Yeah, uh-- it's, um--
1059
00:55:11,241 --> 00:55:12,208
Oh, um--
1060
00:55:12,308 --> 00:55:13,243
I'm sorry.
1061
00:55:13,343 --> 00:55:15,045
I didn't know anyone was here.
1062
00:55:15,145 --> 00:55:15,979
Hey, hey, hey.
1063
00:55:16,079 --> 00:55:17,614
Wait just a minute.
1064
00:55:17,714 --> 00:55:19,182
What happened to your arm?
1065
00:55:19,282 --> 00:55:20,650
Oh.
1066
00:55:20,750 --> 00:55:24,954
Uh-- I cut it on a gate at
the stable the other day.
1067
00:55:25,055 --> 00:55:25,955
TRAVIS: Uh-huh.
1068
00:55:26,056 --> 00:55:28,758
When did you get back here?
1069
00:55:28,858 --> 00:55:30,126
Back?
1070
00:55:30,226 --> 00:55:33,396
From Santa Cruz.
1071
00:55:33,496 --> 00:55:35,999
Oh, uh-- uh--
1072
00:55:36,099 --> 00:55:38,568
yesterday.
1073
00:55:38,668 --> 00:55:39,302
Oh.
1074
00:55:39,402 --> 00:55:41,037
Look, I'm kind of tired.
1075
00:55:41,137 --> 00:55:42,939
I just woke up.
1076
00:55:43,039 --> 00:55:44,441
Is there any coffee?
1077
00:55:44,541 --> 00:55:45,575
In the kitchen.
1078
00:55:49,245 --> 00:55:56,419
Listen, Dean, you do not
want to be pulling my chain.
1079
00:55:56,519 --> 00:55:59,255
Now, I came here as a friend.
1080
00:55:59,356 --> 00:56:00,790
I know.
I know.
1081
00:56:00,890 --> 00:56:01,758
I know.
1082
00:56:01,858 --> 00:56:05,361
It's just, uh--
it's just that, uh--
1083
00:56:05,462 --> 00:56:07,430
she and Owen had a fight.
1084
00:56:07,530 --> 00:56:09,099
She came back all hysterical.
1085
00:56:09,199 --> 00:56:13,336
I don't want to hear about
their dirty laundry, you know?
1086
00:56:13,436 --> 00:56:17,707
So, uh, you wouldn't mind if
we kind of took a look around?
1087
00:56:17,807 --> 00:56:19,075
No, no.
1088
00:56:19,175 --> 00:56:20,076
Go ahead.
1089
00:56:24,147 --> 00:56:26,649
[suspenseful music]
1090
00:57:45,328 --> 00:57:48,131
TRAVIS: Hey, Stan, come here.
1091
00:57:56,606 --> 00:57:58,208
Gone for three months, right?
1092
00:58:05,148 --> 00:58:06,616
[sighs]
1093
00:58:07,750 --> 00:58:09,452
If you see or hear
anything from Randy,
1094
00:58:09,552 --> 00:58:11,421
you tell him I'm looking
to talk to him, Dean.
1095
00:58:11,521 --> 00:58:13,957
Do you understand me?
- You bet.
1096
00:58:14,057 --> 00:58:14,958
All right.
1097
00:58:15,058 --> 00:58:15,892
OK.
1098
00:58:18,428 --> 00:58:19,295
Uh, see you.
1099
00:58:22,932 --> 00:58:24,200
[sighs]
1100
00:58:30,006 --> 00:58:33,209
What the fuck were
they looking for?
1101
00:58:33,309 --> 00:58:34,911
You.
1102
00:58:35,011 --> 00:58:38,514
Found one of your goddamn
guns where Owen was shot.
1103
00:58:38,615 --> 00:58:39,549
What?
1104
00:58:39,649 --> 00:58:41,618
Yeah, Owen must have stole it.
1105
00:58:44,153 --> 00:58:45,922
And what the hell
were you thinking?
1106
00:58:46,022 --> 00:58:46,923
I'm sorry, I--
1107
00:58:47,023 --> 00:58:48,024
Shut up!
1108
00:58:48,124 --> 00:58:50,326
Has the seriousness of
this fucking situation
1109
00:58:50,426 --> 00:58:51,794
failed to [inaudible] you, huh?
1110
00:58:51,895 --> 00:58:53,396
Hey, hey, Dean, why
don't you take it easy?
1111
00:58:53,496 --> 00:58:54,397
You stay out of this.
1112
00:58:54,497 --> 00:58:55,598
[whimpering]
1113
00:58:55,698 --> 00:58:58,801
And you, you
stupid piece of shit.
1114
00:58:58,902 --> 00:59:00,637
Randy, you went AWOL?
1115
00:59:00,737 --> 00:59:02,605
It's none of your
goddamn business, Dean.
1116
00:59:02,705 --> 00:59:04,007
Three generations
of Mecklin served
1117
00:59:04,107 --> 00:59:06,709
in the corps with a perfect
service record till now.
1118
00:59:06,809 --> 00:59:08,611
You fucking coward.
1119
00:59:08,711 --> 00:59:10,280
You're a disgrace
to the family name.
1120
00:59:10,380 --> 00:59:11,881
The family name's
a fucking joke.
1121
00:59:11,981 --> 00:59:13,216
If your daddy
heard you say that--
1122
00:59:13,316 --> 00:59:14,284
[rifle cocks]
1123
00:59:14,384 --> 00:59:16,519
Don't even talk
about my daddy.
1124
00:59:16,619 --> 00:59:17,453
He hated you.
1125
00:59:17,553 --> 00:59:18,788
Shit, I hate you.
1126
00:59:18,888 --> 00:59:21,190
The only reason I'm even
letting you stay here
1127
00:59:21,291 --> 00:59:24,360
is you're so pathetic, you can't
stand on your own two feet.
1128
00:59:24,460 --> 00:59:25,495
Put the fucking gun down.
1129
00:59:25,595 --> 00:59:26,629
You better pick
a fucking gun up.
1130
00:59:26,729 --> 00:59:28,064
Just put that
fucking gun down!
1131
00:59:28,164 --> 00:59:29,032
Shut up, please.
1132
00:59:29,132 --> 00:59:30,633
This is not helping.
1133
00:59:30,733 --> 00:59:32,101
We've got to get Owen
out of that closet.
1134
00:59:32,201 --> 00:59:33,970
Now, Randy, will
you give me a hand?
1135
00:59:34,070 --> 00:59:34,904
Come on.
1136
00:59:37,674 --> 00:59:39,842
Would you put your
fucking clothes on?
1137
00:59:39,943 --> 00:59:42,445
I'm so sick you walking around
this house in your underwear
1138
00:59:42,545 --> 00:59:43,346
like a fucking whore.
1139
00:59:48,818 --> 00:59:50,286
DEAN: Are you OK?
1140
01:00:04,100 --> 01:00:05,435
Sorry you had to hear all that.
1141
01:00:05,535 --> 01:00:06,836
Yeah.
1142
01:00:06,936 --> 01:00:09,472
Don't worry about it.
1143
01:00:09,572 --> 01:00:10,373
Kids.
1144
01:00:14,377 --> 01:00:15,244
Whatever happened to respect?
1145
01:00:22,018 --> 01:00:23,453
That's what I like about you.
1146
01:00:23,553 --> 01:00:28,257
The minute I met you, I knew
you were a man of character.
1147
01:00:28,358 --> 01:00:31,127
Honorable.
1148
01:00:31,227 --> 01:00:32,228
Trustworthy.
1149
01:00:51,614 --> 01:00:52,448
Thomas.
1150
01:00:52,548 --> 01:00:53,383
Thomas.
1151
01:00:56,419 --> 01:00:59,589
Listen, uh-- I know this can't
begin to cover your services,
1152
01:00:59,689 --> 01:01:02,291
but, uh--
1153
01:01:02,392 --> 01:01:03,826
I want you to take this.
1154
01:01:03,926 --> 01:01:05,695
You've been real
Christian-like, and this family
1155
01:01:05,795 --> 01:01:07,597
will always be in your debt.
- That's OK.
1156
01:01:07,697 --> 01:01:08,965
All right?
- Don't insult me, buddy.
1157
01:01:16,139 --> 01:01:16,839
Thanks a lot.
1158
01:01:16,939 --> 01:01:17,974
DEAN: We'll be in touch.
1159
01:01:33,589 --> 01:01:35,525
THOMAS: I was not
flirting with her.
1160
01:01:35,625 --> 01:01:36,759
I was not flirting with her.
1161
01:01:40,096 --> 01:01:41,631
It's OK.
1162
01:01:41,731 --> 01:01:44,667
I think it's cute.
1163
01:01:44,767 --> 01:01:47,637
You are so goddamn beautiful.
1164
01:01:47,737 --> 01:01:49,038
I think it's cute.
1165
01:01:49,138 --> 01:01:51,240
THOMAS: You are so
goddamn beautiful.
1166
01:01:51,340 --> 01:01:53,209
[tires screeching]
1167
01:01:54,711 --> 01:01:56,779
[grunting]
1168
01:01:59,649 --> 01:02:00,750
Come on.
1169
01:02:05,221 --> 01:02:06,522
[screams]
1170
01:02:24,273 --> 01:02:29,112
Now, you, uh, you hang
in there, Owen, all right?
1171
01:02:32,615 --> 01:02:34,117
[sighs]
1172
01:02:45,962 --> 01:02:49,799
And don't-- don't
you worry, um--
1173
01:02:49,899 --> 01:02:52,969
I'm gonna find that-- that
fucking guy, all right?
1174
01:03:01,744 --> 01:03:03,212
[clears throat]
1175
01:03:11,020 --> 01:03:13,089
[upbeat music]
1176
01:03:18,361 --> 01:03:20,062
TRAVIS: Hey, Roy,
how's business?
1177
01:03:20,163 --> 01:03:23,833
Oh, evening, Detective.
1178
01:03:23,933 --> 01:03:26,836
TRAVIS: Just give me a Bud.
1179
01:03:26,936 --> 01:03:28,905
Listen, you seen
anything of them
1180
01:03:29,005 --> 01:03:31,240
Mecklin boys around here lately?
1181
01:03:31,340 --> 01:03:33,176
Dean came in
here the other day,
1182
01:03:33,276 --> 01:03:37,346
and, uh, then, uh, that younger
one come in and talk to him.
1183
01:03:37,446 --> 01:03:38,281
Owen?
1184
01:03:38,381 --> 01:03:39,582
Uh, yeah, yeah.
1185
01:03:39,682 --> 01:03:41,551
The one with the
cute little wife.
1186
01:03:41,651 --> 01:03:43,186
[chuckles]
1187
01:03:43,286 --> 01:03:46,155
When I was his age, I couldn't
get run over by a piece of ass
1188
01:03:46,255 --> 01:03:46,889
like that.
1189
01:03:46,989 --> 01:03:48,357
[laughter]
1190
01:03:50,126 --> 01:03:51,994
Do you remember when that was?
1191
01:03:52,094 --> 01:03:54,297
ROY: I don't know off hand.
1192
01:03:54,397 --> 01:03:55,131
What about him?
1193
01:03:55,231 --> 01:03:56,666
ROY: Oh, well, he's new in town.
1194
01:03:56,766 --> 01:03:57,567
He don't know anyone.
1195
01:03:57,667 --> 01:03:59,135
Ain't that right, Doc?
1196
01:03:59,235 --> 01:03:59,936
Doc?
1197
01:04:00,036 --> 01:04:02,805
Uh, it's Thomas, actually.
1198
01:04:02,905 --> 01:04:04,006
Oh, that's right.
1199
01:04:04,106 --> 01:04:06,742
He's, uh-- sensitive about that.
1200
01:04:06,842 --> 01:04:08,644
Are you a doctor?
1201
01:04:08,744 --> 01:04:10,713
Well, I was, in, uh--
1202
01:04:10,813 --> 01:04:11,747
in Los Angeles.
1203
01:04:11,847 --> 01:04:13,316
TRAVIS: Huh.
1204
01:04:13,416 --> 01:04:17,019
You know, we had a break-in at
a medical office last night.
1205
01:04:17,119 --> 01:04:20,723
You think you might answer
some questions for me?
1206
01:04:20,823 --> 01:04:23,226
Uh-- no.
1207
01:04:23,326 --> 01:04:27,430
Uh-- you know, I'm not sure
I'll be much help, but go ahead.
1208
01:04:27,530 --> 01:04:31,634
Well, the third time they've
hit this place this year.
1209
01:04:31,734 --> 01:04:34,136
Teenagers getting in there
stealing drugs, you know.
1210
01:04:34,237 --> 01:04:37,073
But for some reason,
they took a shitload
1211
01:04:37,173 --> 01:04:40,042
of intravenous antibiotics.
1212
01:04:40,142 --> 01:04:42,778
Now, can you think of any
reason maybe, down there in LA,
1213
01:04:42,878 --> 01:04:45,815
the kids are getting
high off of a IV drip?
1214
01:04:45,915 --> 01:04:46,749
[laughing]
1215
01:04:46,849 --> 01:04:47,750
I don't know.
1216
01:04:47,850 --> 01:04:49,685
I wouldn't put it past them.
1217
01:04:49,785 --> 01:04:50,987
So do you, um--
1218
01:04:51,087 --> 01:04:53,189
do you know the
kids who did this?
1219
01:04:53,289 --> 01:04:54,557
No.
1220
01:04:54,657 --> 01:04:57,460
We have a witness, but the poor
bastard got hit in the head
1221
01:04:57,560 --> 01:05:00,730
with a brick, and he can't
remember anything since Easter.
1222
01:05:00,830 --> 01:05:03,065
Oh, now I remember.
1223
01:05:03,165 --> 01:05:05,601
It was the night of
that thunderstorm.
1224
01:05:05,701 --> 01:05:06,802
Yes.
TRAVIS: Yeah.
1225
01:05:06,903 --> 01:05:08,204
Yes it was.
1226
01:05:08,304 --> 01:05:08,904
Um--
1227
01:05:09,005 --> 01:05:09,905
Wednesday?
1228
01:05:10,006 --> 01:05:11,073
Yeah.
1229
01:05:11,173 --> 01:05:12,942
Yeah, I think
that was Wednesday.
1230
01:05:13,042 --> 01:05:14,977
Well, that's just
a couple of days ago.
1231
01:05:15,077 --> 01:05:16,145
ROY: Uh-huh.
1232
01:05:16,245 --> 01:05:17,313
TRAVIS: Are you sure
about that, Roy?
1233
01:05:17,413 --> 01:05:18,748
ROY: Oh, yeah.
1234
01:05:18,848 --> 01:05:21,183
She was something to see.
1235
01:05:21,284 --> 01:05:23,886
You remember her,
don't you, Thomas?
1236
01:05:23,986 --> 01:05:25,087
Yeah.
1237
01:05:25,187 --> 01:05:26,289
Yeah, I think I do, actually.
1238
01:05:26,389 --> 01:05:27,690
Did you happen to
notice whether she
1239
01:05:27,790 --> 01:05:30,293
had a wound on her arm?
1240
01:05:30,393 --> 01:05:33,763
Well, you know, I really
wasn't looking at her arm.
1241
01:05:33,863 --> 01:05:35,264
[laughter]
1242
01:05:36,432 --> 01:05:38,601
Hey, uh, Roy, can I
get that break now?
1243
01:05:38,701 --> 01:05:39,568
Oh, OK.
1244
01:05:39,669 --> 01:05:40,770
OK.
1245
01:05:40,870 --> 01:05:41,904
OK.
1246
01:05:42,004 --> 01:05:43,039
See you.
1247
01:05:45,675 --> 01:05:47,209
[phone ringing]
1248
01:05:47,310 --> 01:05:47,977
Yeah?
1249
01:05:48,077 --> 01:05:48,911
THOMAS (ON PHONE): Hey.
1250
01:05:49,011 --> 01:05:50,913
Hey, Dean, it's Thomas.
1251
01:05:51,013 --> 01:05:52,148
Hey.
1252
01:05:52,248 --> 01:05:53,582
THOMAS (ON PHONE):
Hey, look, um--
1253
01:05:53,683 --> 01:05:55,551
I just thought you might
like to know that, you know,
1254
01:05:55,651 --> 01:05:57,119
that detective?
1255
01:05:57,219 --> 01:05:58,587
He just came by the bar and is
asking a bunch of questions.
1256
01:05:58,688 --> 01:05:59,522
Uh-huh.
1257
01:06:02,391 --> 01:06:03,926
Are you in the
middle of something?
1258
01:06:04,026 --> 01:06:05,828
DEAN (ON PHONE): Yeah.
1259
01:06:05,928 --> 01:06:07,063
I'll talk to you later.
1260
01:06:07,163 --> 01:06:08,064
THOMAS (ON PHONE): OK.
1261
01:06:08,164 --> 01:06:10,232
Uh-- how's Owen doing?
1262
01:06:10,333 --> 01:06:12,301
DEAN (ON PHONE): The same.
1263
01:06:12,401 --> 01:06:13,803
Call me later.
- What about Sunny?
1264
01:06:13,903 --> 01:06:14,937
How's she doing?
1265
01:06:15,037 --> 01:06:16,772
DEAN (ON PHONE):
Look, I gotta go.
1266
01:06:16,872 --> 01:06:18,407
Call me tomorrow.
- OK.
1267
01:06:18,507 --> 01:06:19,308
I just--
1268
01:06:19,408 --> 01:06:21,310
[dial tone]
1269
01:06:30,720 --> 01:06:32,621
You want this?
1270
01:06:32,722 --> 01:06:33,622
(QUIETLY) Yeah.
1271
01:06:33,723 --> 01:06:34,523
Yeah.
1272
01:06:34,623 --> 01:06:38,561
DEAN: You want that, hm?
1273
01:06:38,661 --> 01:06:40,229
[moaning]
1274
01:06:41,063 --> 01:06:42,531
Here it comes.
1275
01:06:42,631 --> 01:06:44,633
Here it comes.
1276
01:06:44,734 --> 01:06:47,069
There you go, baby.
1277
01:06:47,169 --> 01:06:48,671
There you go.
1278
01:06:53,743 --> 01:06:55,644
That's my baby, hm?
1279
01:07:02,118 --> 01:07:04,220
[buzzing]
1280
01:07:08,691 --> 01:07:11,160
[suspenseful music]
1281
01:07:37,853 --> 01:07:38,687
Hi, Arlene.
1282
01:07:41,957 --> 01:07:43,459
[bell jingles]
1283
01:07:46,962 --> 01:07:48,831
[sizzling]
1284
01:08:07,249 --> 01:08:11,153
SUNNY: I want you to, huh?
1285
01:08:11,253 --> 01:08:12,721
I want you to.
1286
01:08:12,822 --> 01:08:14,123
THOMAS: OK.
1287
01:08:14,223 --> 01:08:16,125
SUNNY: I want you to.
1288
01:08:16,225 --> 01:08:18,294
[moaning]
1289
01:08:35,144 --> 01:08:36,445
[beep]
1290
01:08:36,545 --> 01:08:37,980
DEAN (ON ANSWERING
MACHINE): You missed us.
1291
01:08:38,080 --> 01:08:39,615
Leave a message.
1292
01:08:39,715 --> 01:08:41,183
[beep]
1293
01:08:43,686 --> 01:08:45,588
[dialing]
1294
01:08:56,065 --> 01:08:58,167
[engine sputtering]
1295
01:09:18,988 --> 01:09:21,490
[upbeat music]
1296
01:09:40,009 --> 01:09:40,843
Sunny?
1297
01:09:44,580 --> 01:09:45,414
Sunny?
1298
01:10:06,869 --> 01:10:08,737
SUNNY: [moaning]
1299
01:10:32,194 --> 01:10:34,263
THOMAS: [grunting]
1300
01:10:38,767 --> 01:10:41,270
BOTH: [moaning]
1301
01:11:02,091 --> 01:11:02,992
Oh god.
1302
01:11:03,092 --> 01:11:03,993
Oh my god.
1303
01:11:04,093 --> 01:11:04,994
Oh yeah, yeah, yeah.
1304
01:11:05,094 --> 01:11:09,965
Oh, oh, yeah.
1305
01:11:10,065 --> 01:11:12,968
Mm.
1306
01:11:13,068 --> 01:11:13,969
Oh.
1307
01:11:14,069 --> 01:11:16,038
Oh.
1308
01:11:16,138 --> 01:11:16,939
Oh.
1309
01:11:23,545 --> 01:11:25,114
THOMAS: What is that?
1310
01:11:25,214 --> 01:11:26,048
Shh.
1311
01:11:39,728 --> 01:11:40,696
Oh shit.
1312
01:11:40,796 --> 01:11:41,630
Oh.
1313
01:11:44,533 --> 01:11:46,602
[bag rustling]
1314
01:11:49,505 --> 01:11:51,407
[dramatic music]
1315
01:11:51,507 --> 01:11:53,609
[grunting]
1316
01:12:02,685 --> 01:12:03,986
[groans]
1317
01:12:10,492 --> 01:12:12,594
[exhales loudly]
1318
01:12:16,465 --> 01:12:17,566
Those drips.
1319
01:12:17,666 --> 01:12:18,634
OK.
1320
01:12:18,734 --> 01:12:19,968
Where the hell did
they put those drips?
1321
01:13:01,477 --> 01:13:03,746
DEAN: What are you doing here?
1322
01:13:03,846 --> 01:13:08,350
Um-- Sunny called
and said that, uh,
1323
01:13:08,450 --> 01:13:11,186
Owen wasn't breathing so well.
1324
01:13:11,286 --> 01:13:12,388
There's some extra
drips around here.
1325
01:13:12,488 --> 01:13:14,656
Do you know where
Randy stashed them?
1326
01:13:14,757 --> 01:13:17,860
They're probably
still in the closet.
1327
01:13:17,960 --> 01:13:19,094
Oh.
1328
01:13:19,194 --> 01:13:22,097
Where's Sunny?
1329
01:13:22,197 --> 01:13:25,401
Shower, I think.
1330
01:13:25,501 --> 01:13:27,336
Mm-hmm.
1331
01:13:27,436 --> 01:13:28,971
You didn't know
about them, did you?
1332
01:13:31,840 --> 01:13:34,176
No, I can't say that I did.
1333
01:13:34,276 --> 01:13:35,744
Yeah.
1334
01:13:35,844 --> 01:13:39,148
They were crazy about
each other, and just about
1335
01:13:39,248 --> 01:13:42,551
drove each other crazy.
1336
01:13:42,651 --> 01:13:46,054
They were on one
hell of a wild ride.
1337
01:13:46,155 --> 01:13:50,626
Spent everything his daddy
left him in a matter of months.
1338
01:13:50,726 --> 01:13:55,330
When she finally broke
it off, he was homicidal.
1339
01:13:55,431 --> 01:13:59,768
He didn't know whether he was
gonna kill her or himself.
1340
01:13:59,868 --> 01:14:03,639
So he went to join the Marines,
just get her out of his mind.
1341
01:14:03,739 --> 01:14:06,141
It was either that
or the psych ward.
1342
01:14:06,241 --> 01:14:07,709
You want a sandwich?
1343
01:14:07,810 --> 01:14:08,410
No.
1344
01:14:08,510 --> 01:14:10,412
No thanks.
1345
01:14:10,512 --> 01:14:13,382
How'd she end up with Owen?
1346
01:14:13,482 --> 01:14:16,985
Once you've had to Mecklin,
there's no going back, I guess.
1347
01:14:17,085 --> 01:14:18,987
[laughter]
1348
01:14:20,455 --> 01:14:21,757
Dean, you're funny.
1349
01:14:21,857 --> 01:14:24,927
By the way, your fly is open.
1350
01:14:32,401 --> 01:14:34,503
[machinery noise]
1351
01:15:00,963 --> 01:15:02,865
[rock music]
1352
01:15:04,366 --> 01:15:05,868
[neck cracks]
1353
01:15:19,948 --> 01:15:21,250
[knocking]
1354
01:15:22,384 --> 01:15:23,552
JOHNNY: Yo, who is it?
1355
01:15:23,652 --> 01:15:25,287
RANDY: I want to
score some shit.
1356
01:15:25,387 --> 01:15:26,221
JOHNNY: [grunts]
1357
01:15:27,256 --> 01:15:28,557
What the fuck is this?
1358
01:15:28,657 --> 01:15:30,092
You fucked with the
wrong family, motherfucker.
1359
01:15:30,192 --> 01:15:31,460
I don't even know
who you are, man.
1360
01:15:31,560 --> 01:15:32,594
Yeah?
1361
01:15:32,694 --> 01:15:33,996
Well, I know who
the fuck you are.
1362
01:15:34,096 --> 01:15:36,531
You shot my fucking
brother, you piece of shit.
1363
01:15:36,632 --> 01:15:37,699
JOHNNY: No, please.
1364
01:15:37,799 --> 01:15:38,734
You gotta listen to me, man.
1365
01:15:38,834 --> 01:15:39,735
It wasn't my idea.
1366
01:15:39,835 --> 01:15:41,236
She made me do it.
- Who?
1367
01:15:41,336 --> 01:15:42,271
Sunny.
1368
01:15:42,371 --> 01:15:43,405
Don't you fucking lie to me.
1369
01:15:43,505 --> 01:15:44,406
JOHNNY: I swear to God.
1370
01:15:44,506 --> 01:15:45,908
I'm tell telling the truth.
1371
01:15:46,008 --> 01:15:47,809
She even gave me
the gun to do it.
1372
01:15:51,179 --> 01:15:53,148
Hey, Dean.
1373
01:15:53,248 --> 01:15:54,049
Hey.
1374
01:15:54,149 --> 01:15:55,617
When did you get back?
1375
01:15:55,717 --> 01:15:57,553
DEAN: A while ago.
1376
01:15:57,653 --> 01:15:58,820
SUNNY: How's he doing, Doc?
1377
01:15:58,921 --> 01:16:00,689
Oh, the sedative wore off.
1378
01:16:00,789 --> 01:16:03,091
I gave him another dose.
1379
01:16:03,191 --> 01:16:05,327
You did the right thing
calling me, Sunny.
1380
01:16:05,427 --> 01:16:06,628
Can you take that outside?
1381
01:16:10,032 --> 01:16:11,967
Hey, can I get one of those?
1382
01:16:12,067 --> 01:16:12,901
Yeah.
1383
01:16:13,001 --> 01:16:14,570
You smoke?
1384
01:16:14,670 --> 01:16:15,737
Sometimes.
1385
01:16:22,444 --> 01:16:24,313
So you used to go
out with Randy?
1386
01:16:24,413 --> 01:16:25,247
So?
1387
01:16:27,816 --> 01:16:31,286
So, were you planning
on telling me this?
1388
01:16:31,386 --> 01:16:32,621
Jesus.
1389
01:16:32,721 --> 01:16:34,656
You're starting to sound
like a goddamn Mecklin.
1390
01:16:39,828 --> 01:16:41,330
Just so you
know, that sedative
1391
01:16:41,430 --> 01:16:43,165
I gave Owen is gonna wear off
in a couple of hours, all right.
1392
01:16:43,265 --> 01:16:45,334
And I don't really want to be
around here when he wakes up
1393
01:16:45,434 --> 01:16:47,436
and starts talking.
1394
01:16:47,536 --> 01:16:50,405
So do something about it.
1395
01:16:50,505 --> 01:16:52,641
Like what?
1396
01:16:52,741 --> 01:16:54,076
You're a doctor.
Figure something out.
1397
01:16:54,176 --> 01:16:55,811
You know what I
think we should do?
1398
01:16:55,911 --> 01:16:57,646
I think we should go right
now, you and me, to Thailand,
1399
01:16:57,746 --> 01:16:59,181
just like we talked about.
What do you say?
1400
01:16:59,281 --> 01:17:00,515
We could do this, Sunny.
1401
01:17:00,615 --> 01:17:01,817
Yeah, but he's still gonna
wake up in a couple of hours
1402
01:17:01,917 --> 01:17:02,818
and spill his guts.
1403
01:17:02,918 --> 01:17:04,886
We'll be long gone by then.
1404
01:17:04,987 --> 01:17:07,122
It's just gonna look worse
if we disappear, Thomas.
1405
01:17:07,222 --> 01:17:08,323
Come on, you know that.
1406
01:17:12,661 --> 01:17:14,997
I can't just
keep sedating him.
1407
01:17:17,833 --> 01:17:19,468
What if he never woke up?
1408
01:17:19,568 --> 01:17:21,870
Then we wouldn't have to keep
looking over our shoulders
1409
01:17:21,970 --> 01:17:23,105
for the rest of our lives.
1410
01:17:27,209 --> 01:17:30,012
Jesus, Sunny, you
know what you're saying?
1411
01:17:30,112 --> 01:17:30,946
Well, come on.
1412
01:17:31,046 --> 01:17:32,681
You'd been doing
the world a favor.
1413
01:17:32,781 --> 01:17:35,684
He's not Mother
Teresa for God's sake.
1414
01:17:35,784 --> 01:17:37,452
He's a goddamn piece of shit.
1415
01:17:37,552 --> 01:17:39,588
Well, he's your husband, OK?
1416
01:17:39,688 --> 01:17:43,291
Can't you see who
these people are?
1417
01:17:43,392 --> 01:17:44,192
What they've done to me?
1418
01:17:44,292 --> 01:17:45,227
Why don't you run away?
1419
01:17:45,327 --> 01:17:46,895
Why don't you just go?
1420
01:17:46,995 --> 01:17:49,364
Because it isn't
that simple, Thomas.
1421
01:17:49,464 --> 01:17:51,566
I mean, people have obligations.
1422
01:17:51,666 --> 01:17:52,501
What?
1423
01:17:52,601 --> 01:17:54,136
To who, Randy?
1424
01:17:54,236 --> 01:17:55,070
To Dean?
1425
01:17:58,974 --> 01:18:05,147
Look, Owen cheated a
drug dealer and got shot.
1426
01:18:05,247 --> 01:18:07,516
He-- he wouldn't even be
alive if you hadn't come
1427
01:18:07,616 --> 01:18:11,053
along and messed with fate.
1428
01:18:11,153 --> 01:18:15,090
All I want you to do is to
put it back the way it was.
1429
01:18:17,759 --> 01:18:19,327
I don't know if I
could do that, Sunny.
1430
01:18:19,428 --> 01:18:20,262
No, I know you.
1431
01:18:20,362 --> 01:18:22,798
I know you can.
1432
01:18:22,898 --> 01:18:27,969
If not to save yourself,
then at least to save me.
1433
01:18:35,677 --> 01:18:36,978
Dammit, would
you quit stalling?
1434
01:18:37,079 --> 01:18:38,780
It's here somewheres.
1435
01:18:38,880 --> 01:18:40,348
I got everything, man.
1436
01:18:40,449 --> 01:18:42,184
Her asking me how to do it,
how much she was gonna pay me.
1437
01:18:42,284 --> 01:18:44,052
I even got her bragging
about how she was gonna
1438
01:18:44,152 --> 01:18:45,387
spend Owen's inheritance money.
1439
01:18:45,487 --> 01:18:46,655
You better not be shitting me.
1440
01:18:46,755 --> 01:18:48,523
I'm not, man.
I swear to you.
1441
01:18:48,623 --> 01:18:50,292
That's why I got it.
1442
01:18:50,392 --> 01:18:51,660
That's why I made this.
1443
01:18:51,760 --> 01:18:54,596
It's a little insurance
policy for me.
1444
01:18:54,696 --> 01:18:56,231
You know-- you know what I mean?
1445
01:18:56,331 --> 01:18:58,567
Man, you-- you promise me now
that if I give you this tape,
1446
01:18:58,667 --> 01:19:00,302
you're not gonna
kill me, right, man?
1447
01:19:00,402 --> 01:19:02,337
Jesus Chr-- That's
what I said, yes.
1448
01:19:02,437 --> 01:19:04,039
You promise me?
1449
01:19:04,139 --> 01:19:06,441
Huh?
1450
01:19:06,541 --> 01:19:07,409
Cool, man.
1451
01:19:13,882 --> 01:19:14,983
[gunshots]
1452
01:19:15,083 --> 01:19:16,351
[thud]
1453
01:19:19,254 --> 01:19:21,022
MAN (ON TV): Buy it, and
the fish love the Silver
1454
01:19:21,123 --> 01:19:22,424
Slider back in this corner.
1455
01:19:22,524 --> 01:19:23,458
I had a couple bites.
1456
01:19:23,558 --> 01:19:24,860
I haven't got anything in yet.
1457
01:19:24,960 --> 01:19:26,728
But let me tell you, this
isn't gonna take long.
1458
01:19:26,828 --> 01:19:28,897
It ain't gonna take
long with this thing.
1459
01:19:28,997 --> 01:19:30,265
I can see under--
- Too much fish?
1460
01:19:30,365 --> 01:19:31,666
MAN (ON TV): Come on, baby.
Come on.
1461
01:19:31,767 --> 01:19:33,068
Oh, he got away.
- Nope.
1462
01:19:33,168 --> 01:19:34,503
MAN (ON TV): But you ain't
gonna get away for long.
1463
01:19:34,603 --> 01:19:35,437
DEAN: Hm.
1464
01:19:40,809 --> 01:19:42,777
This one here's my
blue Silver Streak.
1465
01:19:42,878 --> 01:19:44,346
You don't have to work today?
1466
01:19:44,446 --> 01:19:46,047
No, not until 6:00.
1467
01:19:46,148 --> 01:19:46,848
You?
1468
01:19:46,948 --> 01:19:48,316
Closed up early.
1469
01:19:48,416 --> 01:19:50,385
I wanted to come back
here in case Travis
1470
01:19:50,485 --> 01:19:52,154
came snooping around again.
1471
01:19:52,254 --> 01:19:54,055
Oh, yeah.
1472
01:19:54,156 --> 01:19:55,524
MAN (ON TV): That's
about a five-pounder
1473
01:19:55,624 --> 01:19:57,459
there, Billy, let me tell you.
1474
01:19:57,559 --> 01:19:59,294
[suspenseful music]
1475
01:20:01,062 --> 01:20:02,964
This one here I call Black Gold.
1476
01:20:03,064 --> 01:20:05,367
This thing gets deep in the
willows when it's cold out--
1477
01:20:14,609 --> 01:20:15,544
Well, I better get going.
1478
01:20:19,447 --> 01:20:20,282
OK.
1479
01:20:20,382 --> 01:20:21,016
See you.
1480
01:20:21,116 --> 01:20:22,150
THOMAS: All right.
1481
01:20:38,266 --> 01:20:39,834
Ah, shit.
1482
01:20:39,935 --> 01:20:40,835
He's burning up.
1483
01:20:40,936 --> 01:20:41,870
I think he went into shock.
1484
01:20:41,970 --> 01:20:43,071
I'm gonna need some ice, Dean.
1485
01:20:43,171 --> 01:20:44,673
DEAN: I got some in the fridge.
1486
01:20:44,773 --> 01:20:46,107
THOMAS: No, I'm talking about
three or four big bags of ice.
1487
01:20:46,208 --> 01:20:48,310
OK.
I'll run to the store.
1488
01:20:48,410 --> 01:20:49,077
OK.
1489
01:20:49,177 --> 01:20:50,645
Sunny, you come with me.
1490
01:21:01,656 --> 01:21:04,159
[dramatic music]
1491
01:21:46,201 --> 01:21:48,270
What the hell am I doing?
1492
01:22:01,716 --> 01:22:03,184
[squeaking]
1493
01:22:04,085 --> 01:22:05,987
[grunting]
1494
01:22:10,425 --> 01:22:11,726
[exclaims]
1495
01:22:16,798 --> 01:22:18,266
OWEN: [groans]
1496
01:22:27,108 --> 01:22:29,177
[grunting]
1497
01:22:34,649 --> 01:22:36,151
[crash]
1498
01:22:47,562 --> 01:22:48,830
[grunts]
1499
01:22:48,930 --> 01:22:51,032
[groaning]
1500
01:22:59,841 --> 01:23:01,743
[exhales slowly]
1501
01:23:02,844 --> 01:23:04,312
Oh fuck.
1502
01:23:04,412 --> 01:23:05,480
Oh fuck.
1503
01:23:05,580 --> 01:23:06,214
Fuck.
1504
01:23:06,314 --> 01:23:08,350
This is not happening.
1505
01:23:08,450 --> 01:23:10,618
This is not fucking happening.
1506
01:23:10,719 --> 01:23:12,620
[rock music]
1507
01:23:20,095 --> 01:23:22,197
[grunting]
1508
01:23:28,636 --> 01:23:29,537
Let's go.
1509
01:23:50,558 --> 01:23:52,460
[gravel crunching]
1510
01:23:55,330 --> 01:23:56,831
[car door closes]
1511
01:24:01,302 --> 01:24:02,937
What the fuck
are you doing here?
1512
01:24:03,038 --> 01:24:04,406
I've got some bad news.
1513
01:24:07,642 --> 01:24:11,212
His excessive blood loss led to
a state of hypovolemic shock.
1514
01:24:11,312 --> 01:24:13,248
I tried to boost his
BP with the saline,
1515
01:24:13,348 --> 01:24:15,683
but I just couldn't sustain him.
1516
01:24:15,784 --> 01:24:17,852
Then he went into
severe cardiac arrest.
1517
01:24:17,952 --> 01:24:18,753
RANDY: Oh.
1518
01:24:22,824 --> 01:24:24,692
[crying]
1519
01:24:41,443 --> 01:24:44,145
I'm gonna leave you two, OK?
1520
01:24:48,716 --> 01:24:49,551
Wait.
1521
01:24:53,021 --> 01:24:54,756
What's that?
1522
01:24:54,856 --> 01:24:59,694
Well, he started convulsing
when he went into arrest.
1523
01:24:59,794 --> 01:25:00,628
It got pretty ugly.
1524
01:25:04,032 --> 01:25:06,434
Are you here alone?
1525
01:25:06,534 --> 01:25:07,368
Yeah.
1526
01:25:07,469 --> 01:25:09,037
Yeah?
1527
01:25:09,137 --> 01:25:10,705
Where's Sunny?
1528
01:25:10,805 --> 01:25:12,807
I sent her and Dean to
get some ice for Owen.
1529
01:25:17,412 --> 01:25:18,680
Oh.
1530
01:25:18,780 --> 01:25:21,916
You killed him, didn't you,
huh, you stupid son of a bitch?
1531
01:25:22,016 --> 01:25:23,451
Fuck you.
1532
01:25:23,551 --> 01:25:25,153
I've been busting my ass all
week trying to save his ass.
1533
01:25:25,253 --> 01:25:27,222
Did Sunny pay you
to do this, huh?
1534
01:25:27,322 --> 01:25:28,556
Huh, did she?
1535
01:25:28,656 --> 01:25:31,526
Just like she did with
Johnny fucking Ramos?
1536
01:25:31,626 --> 01:25:32,494
What?
1537
01:25:32,594 --> 01:25:35,330
Don't play fucking
dumb with me!
1538
01:25:35,430 --> 01:25:36,865
I got proof.
Yeah.
1539
01:25:36,965 --> 01:25:39,000
Yeah, he gave me this shit
before I put a fucking bullet
1540
01:25:39,100 --> 01:25:40,401
through his head.
- I swear to God, Randy.
1541
01:25:40,502 --> 01:25:41,736
I don't know what the
fuck you're talking about.
1542
01:25:41,836 --> 01:25:43,137
Oh, you just thought
you fucking knew it all,
1543
01:25:43,238 --> 01:25:44,405
didn't you?
Huh, Doc?
1544
01:25:44,506 --> 01:25:47,642
Well, who's the
dumb ass now, huh?
1545
01:25:47,742 --> 01:25:50,578
Oh, don't even fucking
think about it.
1546
01:25:50,678 --> 01:25:52,280
Now that the patient's
gone apparently
1547
01:25:52,380 --> 01:25:54,349
we won't need your services
anymore now, will we, Doc?
1548
01:25:57,519 --> 01:25:59,654
What the hell is going on?
1549
01:25:59,754 --> 01:26:01,589
Owen!
1550
01:26:01,689 --> 01:26:02,957
Owen!
No!
1551
01:26:03,057 --> 01:26:03,958
No!
1552
01:26:04,058 --> 01:26:04,926
[crying]
1553
01:26:05,026 --> 01:26:06,294
Oh, my baby.
1554
01:26:06,394 --> 01:26:07,495
DEAN: Did he?
1555
01:26:07,595 --> 01:26:10,732
Oh damn.
1556
01:26:10,832 --> 01:26:14,068
You murdering bitch.
1557
01:26:14,169 --> 01:26:15,503
Put the gun down
and let her go.
1558
01:26:15,603 --> 01:26:17,272
RANDY: What the
fuck are you doing?
1559
01:26:17,372 --> 01:26:19,374
I mean it or I'll drop
your ass right now, Randy.
1560
01:26:19,474 --> 01:26:22,644
You've got no fucking idea
what's going on here, Dean.
1561
01:26:22,744 --> 01:26:24,612
She paid that fucking
wetback to shoot Owen.
1562
01:26:24,712 --> 01:26:26,147
And when it didn't
fucking work, she got
1563
01:26:26,247 --> 01:26:27,382
the doc here to finish him off.
1564
01:26:27,482 --> 01:26:28,983
THOMAS: It's bullshit.
1565
01:26:29,083 --> 01:26:30,184
He went into shock.
1566
01:26:30,285 --> 01:26:31,085
You were here when
it happened, Dean.
1567
01:26:31,186 --> 01:26:32,687
Yeah?
1568
01:26:32,787 --> 01:26:33,888
Well, how did he end up with a
big fucking hole in his chest?
1569
01:26:33,988 --> 01:26:35,089
No, don't you fucking move.
1570
01:26:35,190 --> 01:26:37,025
THOMAS: It was an
accident, I swear.
1571
01:26:37,125 --> 01:26:38,359
Come on, Dean, I'm a doctor.
1572
01:26:38,459 --> 01:26:40,028
I could never do anything
to hurt this boy.
1573
01:26:40,128 --> 01:26:43,431
Did you fuck her?
1574
01:26:43,531 --> 01:26:44,365
Did you?
1575
01:26:44,465 --> 01:26:45,833
You don't want to go there.
1576
01:26:45,934 --> 01:26:48,503
What the fuck are
you guys talking about?
1577
01:26:48,603 --> 01:26:49,804
OK, Sunny.
Go ahead.
1578
01:26:49,904 --> 01:26:50,805
Show him your track marks.
1579
01:26:50,905 --> 01:26:52,106
You just shut the fuck up.
1580
01:26:52,206 --> 01:26:53,708
THOMAS: When did you
first get her started?
1581
01:26:53,808 --> 01:26:56,778
Was it when she was with Owen
or back when she was with Randy?
1582
01:26:56,878 --> 01:26:58,646
I don't know what the
hell he's talking about.
1583
01:27:02,584 --> 01:27:05,119
I guess that's the only
way you can get laid, huh?
1584
01:27:05,219 --> 01:27:06,788
You sick fuck.
1585
01:27:06,888 --> 01:27:07,722
[gunshot]
1586
01:27:07,822 --> 01:27:09,290
[screams]
1587
01:27:10,792 --> 01:27:12,694
[gunshots]
1588
01:27:17,765 --> 01:27:19,634
[gunshots]
1589
01:27:26,708 --> 01:27:28,977
Who's my baby?
1590
01:27:29,077 --> 01:27:30,378
Oh.
1591
01:27:30,478 --> 01:27:32,947
[exciting music]
1592
01:27:36,050 --> 01:27:37,318
[grunts]
1593
01:27:37,418 --> 01:27:38,553
Look, will you get out of here?
1594
01:27:38,653 --> 01:27:40,254
- What?
- Get out of here!
1595
01:27:40,355 --> 01:27:41,255
You're on your own, all right?
1596
01:27:41,356 --> 01:27:42,190
[gunshots]
1597
01:27:42,290 --> 01:27:43,925
Ah!
1598
01:27:44,025 --> 01:27:44,826
Go!
1599
01:27:44,926 --> 01:27:45,827
Go!
1600
01:27:45,927 --> 01:27:47,428
[car engine starts]
1601
01:27:48,930 --> 01:27:50,398
[crash]
1602
01:27:52,300 --> 01:27:53,401
[click]
1603
01:28:05,847 --> 01:28:07,749
[crashing]
1604
01:28:09,317 --> 01:28:10,118
Hurry!
1605
01:28:10,218 --> 01:28:14,122
He's getting in the car.
1606
01:28:14,222 --> 01:28:15,690
[crash]
1607
01:28:24,766 --> 01:28:27,435
Oh!
1608
01:28:27,535 --> 01:28:29,637
[tires screeching]
1609
01:28:37,445 --> 01:28:38,813
Sunny, can you get
the key to this thing?
1610
01:28:38,913 --> 01:28:39,881
Get the key.
1611
01:28:39,981 --> 01:28:40,782
Right there.
1612
01:28:40,882 --> 01:28:41,516
SUNNY: OK.
1613
01:28:41,616 --> 01:28:43,217
[tires screeching]
1614
01:28:43,317 --> 01:28:44,118
Uh.
1615
01:28:57,799 --> 01:28:58,700
[gunshot]
1616
01:28:58,800 --> 01:28:59,701
Oh God.
1617
01:28:59,801 --> 01:29:01,703
[gunshots]
1618
01:29:04,605 --> 01:29:06,708
[tires screeching]
1619
01:29:10,178 --> 01:29:11,679
I got it.
1620
01:29:11,779 --> 01:29:13,081
[thud]
1621
01:29:13,181 --> 01:29:16,084
Goddammit.
1622
01:29:16,184 --> 01:29:18,086
[groaning]
1623
01:29:20,188 --> 01:29:22,090
[truck horn honking]
1624
01:29:24,158 --> 01:29:26,060
[car horn honking]
1625
01:29:27,161 --> 01:29:29,063
[tires screeching]
1626
01:29:41,142 --> 01:29:43,044
Oh shit.
1627
01:29:43,144 --> 01:29:44,112
I got it!
1628
01:29:44,212 --> 01:29:45,446
All right.
Hold on.
1629
01:29:45,546 --> 01:29:46,647
SUNNY: [screaming]
1630
01:29:46,748 --> 01:29:48,049
[crash]
1631
01:29:50,151 --> 01:29:52,053
[car engine revving]
1632
01:29:53,121 --> 01:29:54,422
Come on.
1633
01:29:54,522 --> 01:29:56,023
SUNNY: [screams]
1634
01:30:17,111 --> 01:30:19,013
[car engine revving]
1635
01:30:31,159 --> 01:30:31,993
[thud]
1636
01:30:32,093 --> 01:30:32,994
[screams]
1637
01:30:37,465 --> 01:30:38,366
[gunshot]
1638
01:30:38,466 --> 01:30:39,967
[screams]
1639
01:30:41,169 --> 01:30:41,969
[gunshot]
1640
01:30:42,069 --> 01:30:42,904
Shit.
1641
01:30:53,447 --> 01:30:54,949
[gunshot]
1642
01:30:58,452 --> 01:30:59,954
[tires screech]
1643
01:31:01,455 --> 01:31:03,558
[explosion]
1644
01:31:14,836 --> 01:31:16,137
SUNNY: So where do
we go from here?
1645
01:31:19,207 --> 01:31:21,476
What do you mean "we"?
1646
01:31:21,576 --> 01:31:24,212
What's wrong?
1647
01:31:24,312 --> 01:31:25,513
What's wrong?
1648
01:31:25,613 --> 01:31:26,981
Five people are dead
because of you, Sunny.
1649
01:31:27,081 --> 01:31:28,950
That's what's wrong.
1650
01:31:29,050 --> 01:31:30,384
- Because of us.
- That's bullshit.
1651
01:31:30,485 --> 01:31:31,419
I didn't kill anyone.
1652
01:31:31,519 --> 01:31:33,454
Owen's death was an accident.
1653
01:31:33,554 --> 01:31:36,357
I was desperate to
get away from them,
1654
01:31:36,457 --> 01:31:39,894
and I couldn't see
any other way out.
1655
01:31:39,994 --> 01:31:44,232
You know, neither of
us are angels, Thomas.
1656
01:31:47,301 --> 01:31:50,571
But we have something.
1657
01:31:50,671 --> 01:31:52,240
Something that doesn't
come along every day.
1658
01:31:54,976 --> 01:31:56,177
And I know--
1659
01:31:56,277 --> 01:32:00,781
I know that if we could just
get out of Purgatory Flats,
1660
01:32:00,882 --> 01:32:02,583
we could be great together.
1661
01:32:20,401 --> 01:32:22,703
OK.
1662
01:32:22,803 --> 01:32:24,539
So what do we do
about Dean and Owen?
1663
01:32:24,639 --> 01:32:26,741
- What do you mean?
- What do you mean, what?
1664
01:32:26,841 --> 01:32:27,775
We can't just leave them there.
1665
01:32:27,875 --> 01:32:28,910
We've got to do something.
1666
01:32:29,010 --> 01:32:30,578
I mean, you know,
maybe-- maybe we
1667
01:32:30,678 --> 01:32:32,046
could try to make it look
like they disappeared
1668
01:32:32,146 --> 01:32:34,749
or something like
that, you know?
1669
01:32:37,418 --> 01:32:38,653
OK.
OK.
1670
01:32:38,753 --> 01:32:42,657
Um-- you go back to your
apartment and pack up.
1671
01:32:42,757 --> 01:32:46,327
I'll go to the house
and get started.
1672
01:32:46,427 --> 01:32:47,795
Why don't we do that together?
1673
01:32:54,702 --> 01:32:56,771
[car engine starts]
1674
01:33:01,275 --> 01:33:03,778
[suspenseful music]
1675
01:33:13,287 --> 01:33:15,156
What happened to his gun?
1676
01:33:15,256 --> 01:33:16,057
I don't know.
1677
01:33:24,532 --> 01:33:26,634
[gravel crunching]
1678
01:33:27,501 --> 01:33:29,403
THOMAS: [grunting]
1679
01:33:35,476 --> 01:33:36,377
[click]
1680
01:33:48,823 --> 01:33:51,325
[gravel crunching]
1681
01:34:08,342 --> 01:34:10,578
Hurry up.
1682
01:34:10,678 --> 01:34:13,247
These two are
beginning to stink.
1683
01:34:13,347 --> 01:34:14,648
All right.
1684
01:34:14,749 --> 01:34:16,584
You want to give me a
hand with the bodies here?
1685
01:34:16,684 --> 01:34:17,718
SUNNY: I don't think so.
1686
01:34:20,855 --> 01:34:22,823
What are you doing?
1687
01:34:22,923 --> 01:34:26,027
I didn't want it to
come to this, Thomas,
1688
01:34:26,127 --> 01:34:28,996
but you just won't let
me do what I need to do.
1689
01:34:29,096 --> 01:34:30,564
What are you talking about?
1690
01:34:30,664 --> 01:34:32,566
Owen is going to
the county morgue
1691
01:34:32,666 --> 01:34:37,772
so he can be pronounced dead and
I can collect his inheritance.
1692
01:34:37,872 --> 01:34:40,875
Jesus, Sunny.
1693
01:34:40,975 --> 01:34:43,644
Is that what this is all
about, a few lousy bucks?
1694
01:34:43,744 --> 01:34:48,716
10,000 lousy bucks.
1695
01:34:48,816 --> 01:34:50,918
[laughing]
1696
01:34:52,420 --> 01:34:54,789
What?
1697
01:34:54,889 --> 01:34:57,658
What's so goddamn funny?
1698
01:34:57,758 --> 01:35:01,796
Um-- I--
1699
01:35:01,896 --> 01:35:04,098
I used to make that in a week.
1700
01:35:04,198 --> 01:35:04,999
Oh.
1701
01:35:05,099 --> 01:35:06,934
[clicking]
1702
01:35:08,402 --> 01:35:09,570
[sighs]
1703
01:35:09,670 --> 01:35:10,471
I don't think so.
1704
01:35:13,908 --> 01:35:15,076
[exclaims]
1705
01:35:16,544 --> 01:35:17,812
Oh.
1706
01:35:17,912 --> 01:35:19,947
[breathing heavily]
1707
01:35:21,916 --> 01:35:24,952
Are you gonna kill me, Thomas?
1708
01:35:25,052 --> 01:35:25,786
Huh?
1709
01:35:25,886 --> 01:35:27,154
Just like you killed your wife?
1710
01:35:29,623 --> 01:35:30,424
THOMAS: [grunts]
1711
01:35:30,524 --> 01:35:31,392
SUNNY: Oh!
1712
01:35:31,492 --> 01:35:33,327
[thudding]
1713
01:35:35,362 --> 01:35:37,898
Well?
1714
01:35:37,998 --> 01:35:40,868
Just do it, Thomas.
1715
01:35:40,968 --> 01:35:43,437
Why don't you put me out
of my fucking misery?
1716
01:35:45,973 --> 01:35:47,141
(SOBBING) It's the
only way I'll ever
1717
01:35:47,241 --> 01:35:50,411
get out of this fucking place.
1718
01:35:50,511 --> 01:35:52,880
You know what, Sunny?
1719
01:35:52,980 --> 01:35:55,516
I'm not doing any
more favors for you.
1720
01:35:55,616 --> 01:35:56,450
SUNNY: No!
1721
01:35:56,550 --> 01:35:57,518
No, no, no!
1722
01:35:57,618 --> 01:35:58,419
No, no!
1723
01:35:58,519 --> 01:36:00,321
Fuck you, Thomas!
1724
01:36:00,421 --> 01:36:01,288
Put me down!
1725
01:36:01,388 --> 01:36:02,656
No, no, no, no.
1726
01:36:02,757 --> 01:36:03,624
[trunk closes]
1727
01:36:03,724 --> 01:36:05,192
[screaming]
1728
01:36:06,327 --> 01:36:07,161
Thomas!
1729
01:36:09,997 --> 01:36:12,032
[car engine starts]
1730
01:36:13,901 --> 01:36:16,003
JOHNNY (ON TAPE): $10,000?
1731
01:36:16,103 --> 01:36:17,805
Where are you gonna get
that kind of money, huh?
1732
01:36:17,905 --> 01:36:18,906
SUNNY (ON TAPE):
It's just sitting
1733
01:36:19,006 --> 01:36:20,508
in a bank waiting to be spent.
1734
01:36:20,608 --> 01:36:21,575
What the fuck?
1735
01:36:21,675 --> 01:36:22,977
Where did you get that?
1736
01:36:23,077 --> 01:36:24,545
JOHNNY (ON TAPE): You're
a dangerous fucking lady.
1737
01:36:24,645 --> 01:36:25,780
Thomas!
1738
01:36:25,880 --> 01:36:28,048
I'll kill you, Thomas!
1739
01:36:28,149 --> 01:36:30,117
I swear to God I'll
tear your fucking
1740
01:36:30,217 --> 01:36:32,353
heart out, you son of a bitch!
1741
01:36:32,453 --> 01:36:35,156
SUNNY (ON TAPE):
We'll go to Thailand.
1742
01:36:35,256 --> 01:36:36,323
JOHNNY (ON TAPE): Thailand?
1743
01:36:36,423 --> 01:36:37,525
SUNNY (ON TAPE): Yeah.
1744
01:36:37,625 --> 01:36:38,893
JOHNNY (ON TAPE): What are
we gonna do in Thailand?
1745
01:36:38,993 --> 01:36:40,661
SUNNY (ON TAPE):
We'll go to Thailand
1746
01:36:40,761 --> 01:36:44,698
and we'll lie on the beach.
1747
01:36:44,798 --> 01:36:45,699
[pounding]
1748
01:36:45,799 --> 01:36:49,236
SUNNY: Get me out of here!
1749
01:36:49,336 --> 01:36:50,237
Thomas!
1750
01:36:50,337 --> 01:36:51,639
God!
1751
01:36:51,739 --> 01:36:55,543
Thomas, I'll tear your fucking
heart out, you son of a bitch!
1752
01:36:58,612 --> 01:37:00,247
Take care of yourself, Sunny.
1753
01:37:00,347 --> 01:37:01,615
SUNNY: What?
1754
01:37:01,715 --> 01:37:02,583
What the fuck?
1755
01:37:02,683 --> 01:37:05,486
What?
1756
01:37:05,586 --> 01:37:07,454
[phone ringing]
1757
01:37:09,857 --> 01:37:13,227
Detective McGill.
1758
01:37:13,327 --> 01:37:14,094
Yeah.
1759
01:37:14,195 --> 01:37:15,396
Yeah, I remember you.
1760
01:37:15,496 --> 01:37:16,397
THOMAS (ON PHONE): Yeah.
1761
01:37:16,497 --> 01:37:18,165
I got something I
thought you might
1762
01:37:18,265 --> 01:37:21,602
be interested in regarding that
shooting of the Mecklin kid.
1763
01:37:21,702 --> 01:37:24,004
Uh-huh.
1764
01:37:24,104 --> 01:37:27,808
If you need me, you know
where to find me, all right?
1765
01:37:27,908 --> 01:37:30,778
OK.
1766
01:37:30,878 --> 01:37:33,380
[slow music]
1767
01:37:48,762 --> 01:37:50,664
[pounding]
1768
01:37:52,766 --> 01:37:55,669
Open this fucking door!
1769
01:37:55,769 --> 01:37:57,972
Hey, Ed, you
better get down here.
1770
01:37:58,072 --> 01:38:00,374
You're not gonna
believe this one.
1771
01:38:00,474 --> 01:38:02,376
[screaming]
1772
01:38:38,479 --> 01:38:39,313
Hey, hey.
1773
01:38:44,618 --> 01:38:45,419
Are you OK?
1774
01:38:48,789 --> 01:38:51,558
Yeah.
1775
01:38:51,659 --> 01:38:53,093
Well, I'm glad you called.
1776
01:38:55,996 --> 01:38:57,898
Me too.
1777
01:38:57,998 --> 01:39:00,467
[upbeat music]
1778
01:39:17,918 --> 01:39:21,422
[MUSIC, "WIDE STRETCH IN THE
ROAD"]
1779
01:39:42,276 --> 01:39:44,978
I had a lover, and I
left her in the dust
1780
01:39:45,079 --> 01:39:48,816
in a Barracuda painted blue.
1781
01:39:48,916 --> 01:39:51,118
Going 90 and she blew my trust.
1782
01:39:51,218 --> 01:39:55,089
I said, baby, this is you.
1783
01:39:55,189 --> 01:39:57,291
I left her standing
with a couple of bucks
1784
01:39:57,391 --> 01:40:01,161
for a biscuit and
a bottle of beer.
1785
01:40:01,261 --> 01:40:03,831
I pulled away, I
heard, man, it sucks.
1786
01:40:03,931 --> 01:40:13,273
What the hell am I doing here in
this wide stretch in the road?
1787
01:40:13,374 --> 01:40:20,180
Just a wide stretch in the road.
1788
01:40:20,280 --> 01:40:21,382
She always travels light.
1789
01:40:21,482 --> 01:40:23,417
She always wipes things clean.
1790
01:40:23,517 --> 01:40:26,253
She always doubles
back and doubles down.
1791
01:40:26,353 --> 01:40:29,289
There's winners and losers
and nothing in between,
1792
01:40:29,390 --> 01:40:32,860
and there's always
another mark around.
1793
01:40:32,960 --> 01:40:34,194
She was never one
for [inaudible]
1794
01:40:34,294 --> 01:40:35,929
like her wires were crossed.
1795
01:40:36,030 --> 01:40:39,199
She dragged the bottom
of the wishing well.
1796
01:40:39,299 --> 01:40:42,403
She's nobody's baby
and nobody's boss.
1797
01:40:42,503 --> 01:40:44,938
She's a little of
heaven in the middle
1798
01:40:45,039 --> 01:40:51,845
of hell in this wide
stretch in the road.
1799
01:40:51,945 --> 01:40:58,585
Just a wide stretch in the road.
1800
01:40:58,685 --> 01:41:04,525
[inaudible] another
death with every breath.
1801
01:41:04,625 --> 01:41:09,496
They're holding onto nothing
as the brakes give way.
1802
01:41:09,596 --> 01:41:11,598
And there's nothing
as strong and there's
1803
01:41:11,698 --> 01:41:16,003
nothing as tough as a kind
love when you can't get enough.
1804
01:41:16,103 --> 01:41:18,705
And you can't get
wiser, it all explodes.
1805
01:41:18,806 --> 01:41:22,242
And you can't keep shooting,
and you can't reload.
1806
01:41:22,342 --> 01:41:26,647
It's just a wide
stretch in the road.
1807
01:41:30,250 --> 01:41:34,822
Just a wide stretch in the road.
1808
01:41:34,922 --> 01:41:38,125
The wind, it never stops,
and the heat will rise,
1809
01:41:38,225 --> 01:41:41,662
and a highway never bends.
1810
01:41:41,762 --> 01:41:44,398
The heart dries up
and just blows away.
1811
01:41:44,498 --> 01:41:51,305
[inaudible] It's the same
refrain of the driving rain.
1812
01:41:51,405 --> 01:41:54,575
No wind in sight
to this drought.
1813
01:41:54,675 --> 01:41:57,978
Truth to tell, there's
not a hope in hell.
1814
01:41:58,078 --> 01:42:00,547
Once you're in it,
you're never getting out
1815
01:42:00,647 --> 01:42:04,685
of this wide
stretch in the road.
1816
01:42:09,423 --> 01:42:11,358
Wide stretch in the road.
1817
01:42:16,096 --> 01:42:17,598
Wide stretch in the road.
1818
01:42:20,934 --> 01:42:25,239
Just a wide stretch in the road.
118384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.