All language subtitles for Ozark S01E07 720p WEBRip HEVC x265-RMTeam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:30,000 Tahir Abbas | Wah Cantt | 0345-5094502 2 00:00:10,360 --> 00:00:11,610 Answer the phone. 3 00:00:12,070 --> 00:00:14,010 This is Wendy. Leave a message. 4 00:00:14,030 --> 00:00:15,990 They put up a cross. 5 00:00:19,410 --> 00:00:22,160 They put up a cross. Jesus fuck... 6 00:00:25,170 --> 00:00:26,590 I'm going to the Youngs'. 7 00:00:31,050 --> 00:00:33,970 - If you are satisfied with your message... - Shut the fuck up. 8 00:00:59,280 --> 00:01:00,330 Hi. 9 00:01:03,450 --> 00:01:06,680 - Yeah. I know it. I know it. I know it. - They put up a cross, Mr. Byrde. 10 00:01:06,710 --> 00:01:10,390 - We told you, not a single nail. - Yeah. I heard every word. 11 00:01:10,420 --> 00:01:14,270 I'm gonna take the cross down. I'm gonna keep him on the water. Okay? 12 00:01:14,300 --> 00:01:16,610 - Hey, there. How's it going? - Hi. 13 00:01:16,640 --> 00:01:19,400 Um, how you doing, pastor? You know the Snells? 14 00:01:19,430 --> 00:01:21,480 Of course. Jacob, Darlene. How's it going? 15 00:01:21,510 --> 00:01:25,030 You know, I was, uh... I told the Snells that, um, you know... 16 00:01:25,060 --> 00:01:27,480 I'm building you that church because, um... 17 00:01:28,480 --> 00:01:31,290 - You know, 'cause I invest. And, um... - Mm-hmm. 18 00:01:31,320 --> 00:01:36,030 And I told them that I would also invest a very generous sum, um... 19 00:01:37,320 --> 00:01:38,740 into their farm. 20 00:01:39,780 --> 00:01:43,830 And so, just like anyone, they wanted to talk to a reliable reference. 21 00:01:44,250 --> 00:01:46,640 Well, uh, Marty's been nothing but a man of his word. 22 00:01:46,670 --> 00:01:48,090 - Oh, thank you. - Thus far. 23 00:01:48,120 --> 00:01:49,850 Thank you. We'll get the permits worked out. 24 00:01:49,880 --> 00:01:51,560 - Hey, Grace. - Hi. 25 00:01:51,590 --> 00:01:53,310 Honey... 26 00:01:53,340 --> 00:01:54,590 What are you doing? 27 00:01:55,670 --> 00:02:00,520 - You should be in bed with your feet up. - Oh, I'm all right, thank you. 28 00:02:00,550 --> 00:02:02,070 What, uh... What's going on? 29 00:02:02,100 --> 00:02:04,810 The Snells are thinking about getting into business with Marty here. 30 00:02:05,350 --> 00:02:09,440 How much you planning on investing in our little homestead? 31 00:02:10,060 --> 00:02:12,900 How much? Boy, I don't know. It's, uh... 32 00:02:14,780 --> 00:02:17,540 You got a... You got an agricultural business 33 00:02:17,570 --> 00:02:21,800 that's looking for reliable distribution, 34 00:02:21,830 --> 00:02:24,660 - sustain you all year long. - Mm-hmm. 35 00:02:25,660 --> 00:02:27,540 I'm thinking $100,000. 36 00:02:29,540 --> 00:02:31,750 I don't think that'd be worth your while. 37 00:02:38,470 --> 00:02:42,890 Why don't we leave the Youngs for now and go negotiate? 38 00:02:48,520 --> 00:02:50,270 Thank you for your reference, pastor. 39 00:02:51,600 --> 00:02:53,770 Darlene, would you mind taking the truck? 40 00:02:54,860 --> 00:02:56,320 - Bye-bye. - Bye. 41 00:02:58,320 --> 00:02:59,990 - This gets done now. - Mm-hmm. 42 00:03:01,990 --> 00:03:02,990 Great. 43 00:03:04,620 --> 00:03:05,830 Y'all have a nice day. 44 00:03:08,290 --> 00:03:09,290 Good day. 45 00:03:18,380 --> 00:03:21,510 You understand punitive interest, don't you, Marty? 46 00:03:23,760 --> 00:03:25,600 $200,000. 47 00:03:32,940 --> 00:03:36,700 $724,000 is all I've got and it's earmarked. 48 00:03:36,730 --> 00:03:38,690 All you got sounds about right. 49 00:04:01,260 --> 00:04:03,220 You been here when the dam's let out? 50 00:04:04,510 --> 00:04:06,230 No, I haven't. 51 00:04:06,260 --> 00:04:08,820 Algae behind those gates comes pouring through the sluices 52 00:04:08,850 --> 00:04:10,430 down to the spillway. 53 00:04:11,390 --> 00:04:14,530 Water temperature in the riverine goes back to its natural state. 54 00:04:14,560 --> 00:04:15,810 Fish swim happy. 55 00:04:17,520 --> 00:04:20,650 They opened the control room to the public when I was ten. 56 00:04:21,820 --> 00:04:25,950 Got on my bike, just about broke my chain to get there. 57 00:04:26,910 --> 00:04:28,920 Heard the sirens, 58 00:04:28,950 --> 00:04:32,160 saw the cranes open the spill gates. A miracle of modern engineering. 59 00:04:33,920 --> 00:04:36,880 I got back home, my dad was ready to beat me. 60 00:04:37,790 --> 00:04:39,850 I had forgotten my chores. 61 00:04:39,880 --> 00:04:45,180 Managed to talk my way out of it by sheer enthusiasm for science. 62 00:04:46,090 --> 00:04:47,390 Well... 63 00:04:47,890 --> 00:04:50,720 - he sounds like he was a reasonable man. - Mm-hmm. 64 00:04:52,230 --> 00:04:54,480 Said he'd break my nose, I did it again. 65 00:04:55,690 --> 00:05:00,820 One year later, they opened the dam again. I skipped my chores again. 66 00:05:01,280 --> 00:05:02,990 Shirked my responsibilities. 67 00:05:04,950 --> 00:05:06,320 You know what my dad did? 68 00:05:08,280 --> 00:05:09,660 Did he break your nose? 69 00:05:46,650 --> 00:05:50,420 Invasive species wreak havoc on our ecosystem, 70 00:05:50,450 --> 00:05:53,080 none worse than the European starling. 71 00:05:53,540 --> 00:05:58,180 In 1890, a Bronx-born theater enthusiast named Eugene Schieffelin 72 00:05:58,210 --> 00:06:01,140 took it upon himself to introduce all aviary species 73 00:06:01,170 --> 00:06:04,640 mentioned in Shakespeare's plays to the American continent. 74 00:06:04,670 --> 00:06:09,090 He began by releasing 100 starlings into New York's Central Park. 75 00:06:09,680 --> 00:06:12,190 The starlings proliferated monumentally. 76 00:06:12,220 --> 00:06:16,950 They devoured entire orchards, costing farmers millions each year. 77 00:06:16,980 --> 00:06:20,490 Today, over 200 million starlings in North America 78 00:06:20,520 --> 00:06:24,700 consume nearly all the eggs of the nearly-extinct eastern bluebird. 79 00:06:24,730 --> 00:06:26,920 More strange, and perhaps, tragic, 80 00:06:26,950 --> 00:06:29,460 starlings are attracted to airplane engines 81 00:06:29,490 --> 00:06:32,910 and can incapacitate in the blink of an eye. 82 00:06:42,540 --> 00:06:45,340 Caitlin and Ava got into Mr. Hundley's drama class. 83 00:06:46,590 --> 00:06:48,770 You'll find your people, sweetie. Just give it time. 84 00:06:48,800 --> 00:06:50,630 Please don't say, "Just give it time." 85 00:06:54,060 --> 00:06:55,720 Can I kill starlings? 86 00:06:56,810 --> 00:06:59,770 - What? - If I get a hunting license this semester? 87 00:07:01,650 --> 00:07:03,330 Honey, I don't want you shooting anything. 88 00:07:03,360 --> 00:07:04,910 You're supposed to kill starlings. 89 00:07:04,940 --> 00:07:07,910 They're invaders. They steal nests and peck unhatched eggs. 90 00:07:07,940 --> 00:07:09,620 - Please stop talking. - Charlotte. 91 00:07:09,650 --> 00:07:12,910 If you kill one female, you've stopped the production of 11 birds. 92 00:07:27,380 --> 00:07:29,090 Okay. I'll be back later. 93 00:07:34,510 --> 00:07:36,850 - I love you. - Love you. 94 00:07:47,650 --> 00:07:49,070 It's just a school. 95 00:07:50,070 --> 00:07:51,490 You're good at school. 96 00:08:17,930 --> 00:08:20,350 - Did you brush your teeth? - I got gum. 97 00:08:20,770 --> 00:08:24,100 I can't pick your asses up after school today. I gotta see my dad. 98 00:08:24,600 --> 00:08:26,870 Sure you don't wanna let that bruise heal first? 99 00:08:26,900 --> 00:08:28,520 He said today, so today it is. 100 00:08:31,610 --> 00:08:34,330 They're gonna be fuckin' late on the first day again. 101 00:08:34,360 --> 00:08:36,920 School's a waste anyway. They read all the wrong shit. 102 00:08:36,950 --> 00:08:39,010 Oh, that'll play great in a job interview. 103 00:08:39,040 --> 00:08:41,010 Meet me in the truck. I wanna talk to Ruth a sec. 104 00:08:41,040 --> 00:08:44,050 Hey, wait. In case you guys get hungry. 105 00:08:44,080 --> 00:08:45,080 Thanks. 106 00:08:46,290 --> 00:08:47,670 You seein' Cade today? 107 00:08:49,670 --> 00:08:52,690 If you didn't wanna worry, you shouldn't have fuckin' hit me. 108 00:08:52,720 --> 00:08:55,380 I reacted fast, without thinking. 109 00:08:57,760 --> 00:08:58,850 They're gonna be late. 110 00:09:03,600 --> 00:09:04,770 An accessory. 111 00:09:05,310 --> 00:09:08,190 That is what she's gonna make you. An accessory to murder. 112 00:09:09,230 --> 00:09:11,110 I mean, tell me you understand that. 113 00:09:12,190 --> 00:09:14,580 We'd be opening a bait shop in fuckin' Bora Bora 114 00:09:14,610 --> 00:09:17,320 - by the time the cops came looking for me. - Russ... 115 00:09:17,990 --> 00:09:21,710 I'm gonna get Byrde to invest in our shop. Yours and mine. 116 00:09:21,740 --> 00:09:24,260 Because he's alive and he can give us exactly what we need now. 117 00:09:24,290 --> 00:09:28,180 Not whatever tidbit your niece decides to throw at you 'cause he's dead. 118 00:09:28,210 --> 00:09:30,250 Why... Why are you doing this? 119 00:09:31,800 --> 00:09:33,760 'Cause you're better than you think you are. 120 00:09:39,930 --> 00:09:43,140 You are better than you think you are. 121 00:09:44,180 --> 00:09:46,060 I mean, I don't know how you don't see it. 122 00:09:50,860 --> 00:09:54,900 Promise me that you won't try to kill Martin Byrde again. 123 00:09:57,860 --> 00:10:00,410 Mm-mm, mm-mm. I need the words. 124 00:10:04,370 --> 00:10:06,710 I won't try to kill Marty Byrde again. 125 00:10:08,790 --> 00:10:09,930 Okay. 126 00:10:09,960 --> 00:10:12,220 It's a terrific new fund, you know. 127 00:10:12,250 --> 00:10:15,180 It's a bunch of real healthy new tech 128 00:10:15,210 --> 00:10:17,840 that I know that you're gonna like, you know? 129 00:10:18,970 --> 00:10:20,730 Yeah, well, listen... 130 00:10:20,760 --> 00:10:24,110 Uh, I get it. Nygard is a... He's a great guy. 131 00:10:24,140 --> 00:10:26,110 Are you kidding me, Don? We gave you 18%. 132 00:10:26,140 --> 00:10:28,230 No one ever even gave you guys 12. 133 00:10:28,850 --> 00:10:32,480 Right. Well, uh, Bruce brought you guys in, so... 134 00:10:34,690 --> 00:10:37,790 Yeah. Uh... I'll tell him if I see him. 135 00:10:37,820 --> 00:10:38,900 Thanks. 136 00:10:49,120 --> 00:10:54,100 Well, uh, listen, is there a better time for us to talk? 137 00:10:54,130 --> 00:10:59,230 'Cause I definitely think it's worth a couple of minutes of your time. 138 00:10:59,260 --> 00:11:02,390 It's a... It's a great fund. 139 00:11:04,140 --> 00:11:07,980 Okay. Yeah. Give my best to Sheri. Bye. 140 00:11:09,350 --> 00:11:11,830 Fifteen years, I look after their money, I do a great job of it, 141 00:11:11,850 --> 00:11:13,230 and all they want is Bruce. 142 00:11:14,270 --> 00:11:16,040 They trusted you with their lives. 143 00:11:16,070 --> 00:11:18,280 You shut down on a moment's notice. They feel betrayed. 144 00:11:21,320 --> 00:11:23,920 So is this new fund gonna fix our Snell problem? 145 00:11:23,950 --> 00:11:28,620 I sure hope so. I mean, I gotta replace every single cent that he took. $724,000. 146 00:11:29,580 --> 00:11:33,350 I figure I siphon off $800,000 from the new fund, I give it to Del. 147 00:11:33,380 --> 00:11:36,390 Soon as he gives me the new batch to launder, I replace what I took. 148 00:11:36,420 --> 00:11:38,930 Unless one of the investors dies in the next month or so, 149 00:11:38,960 --> 00:11:40,690 they won't even notice it was ever gone. 150 00:11:40,720 --> 00:11:43,180 You're all dressed up. 151 00:11:44,760 --> 00:11:46,930 Not really. Just work. 152 00:11:59,610 --> 00:12:00,610 What? 153 00:12:03,070 --> 00:12:04,490 Let her have this one. 154 00:12:05,410 --> 00:12:09,920 It looks like a zombie mermaid pissing in the ocean. 155 00:12:09,950 --> 00:12:12,180 It's gonna be the first thing someone sees when they walk in. 156 00:12:12,210 --> 00:12:13,210 - Wendy... - Sam. 157 00:12:15,380 --> 00:12:18,640 Hi. Sorry to bother you. Are you showing this house today? 158 00:12:18,670 --> 00:12:21,640 - No, I'm sorry. Not till Tuesday. - Oh. 159 00:12:21,670 --> 00:12:24,360 - My bad, then. I'll just come back then. - Okay. 160 00:12:24,390 --> 00:12:25,430 Actually... 161 00:12:26,090 --> 00:12:30,110 would you happen to have any other property similar to this? 162 00:12:30,140 --> 00:12:31,570 Same price range? 163 00:12:31,600 --> 00:12:35,490 - Why, yes, we do. - Oh, that would be great. 164 00:12:35,520 --> 00:12:37,290 - Are you showing them? - We are. 165 00:12:37,320 --> 00:12:39,660 My wife and I just moved in from Boston last week. 166 00:12:39,690 --> 00:12:42,790 If she has to stay in a motel any longer, she's gonna divorce me. 167 00:12:42,820 --> 00:12:45,070 - Sam, I'm gonna... Okay? - Oh. Yeah. 168 00:12:45,820 --> 00:12:48,420 - Come with me. I can take you. - Oh, that's great. Thank you. 169 00:12:48,450 --> 00:12:49,710 Sure. 170 00:12:49,740 --> 00:12:52,390 - Just follow me. I'm Wendy, by the way. - Nice to meet you. Thanks. 171 00:12:52,410 --> 00:12:54,220 You came at the perfect time. 172 00:12:54,250 --> 00:12:58,010 Off-season just started, so we have this influx of good properties. 173 00:12:58,040 --> 00:13:01,600 So, I'm gonna take you to see a place at the Four Seasons, 174 00:13:01,630 --> 00:13:03,560 and then we'll head over to Cedar Crest. 175 00:13:03,590 --> 00:13:06,900 And we'll swing by the main strip. So it's a five-star tour. 176 00:13:08,970 --> 00:13:11,350 When did you stop being Wendy Byrde? 177 00:13:16,440 --> 00:13:18,080 Excuse me, have we met before? 178 00:13:18,110 --> 00:13:21,110 You know how easy it is to find information on people nowadays. 179 00:13:23,820 --> 00:13:26,030 Is that Lakeside High School? 180 00:13:26,660 --> 00:13:28,500 I thought you said you weren't from the area. 181 00:13:28,530 --> 00:13:30,160 Where Jonah and Charlotte go, right? 182 00:13:39,840 --> 00:13:42,710 - Okay, what do you want? - We've been clear. 183 00:13:43,880 --> 00:13:47,300 - Eight million, clean. - At the end of the summer. 184 00:13:48,430 --> 00:13:50,940 Didn't you just say it's an off-season? 185 00:13:50,970 --> 00:13:52,530 September 21st. 186 00:13:52,560 --> 00:13:55,230 And we still have time. We're practically finished. 187 00:13:55,890 --> 00:13:57,700 Deposits have slowed. 188 00:13:57,730 --> 00:13:59,860 Marty hasn't been to the Blue Cat in a while. 189 00:14:00,690 --> 00:14:01,940 Something's off. 190 00:14:02,780 --> 00:14:06,500 You should just accept that our eyes are on you and yours, Ms. Byrde. 191 00:14:06,530 --> 00:14:10,120 Davis. Whoever the fuck you are. 192 00:14:23,090 --> 00:14:25,060 Jesus, Marty, he knows the kids' names. 193 00:14:25,090 --> 00:14:27,600 - What'd he sound like? - Like a scary motherfucker! 194 00:14:27,630 --> 00:14:30,810 Like this is some kind of game to him. You say you know who this is? 195 00:14:30,840 --> 00:14:33,820 - I might. - Oh, God. 196 00:14:33,850 --> 00:14:36,030 Oh, what should we... Oh, God! What can we do? 197 00:14:36,060 --> 00:14:39,370 - No, don't. Listen. We'll get the money. - Jesus. Fuck. How? 198 00:14:39,400 --> 00:14:42,160 Doesn't sound like your old clients are much help. 199 00:14:42,190 --> 00:14:44,160 We'll see. But I'm gonna bulldoze the church. 200 00:14:44,190 --> 00:14:46,040 - We'll start something new. - It'll take time. 201 00:14:46,070 --> 00:14:48,460 - I'll get it. I promise. - Promises aren't gonna save our lives. 202 00:14:48,490 --> 00:14:51,030 Yeah. No shit, Wendy. Do you have any suggestions? 203 00:14:55,330 --> 00:14:56,370 I just might. 204 00:14:58,250 --> 00:15:01,390 You expect me to believe that you've never wanted to do anything else? 205 00:15:01,420 --> 00:15:03,180 Well, I mean, after my father died, 206 00:15:03,210 --> 00:15:06,390 there was no way my mother could handle the business on her own. 207 00:15:06,420 --> 00:15:10,090 Listen, I hate to see someone with so much potential just... 208 00:15:11,090 --> 00:15:13,640 Well, we probably just shouldn't talk about it. 209 00:15:14,470 --> 00:15:17,570 How would I do anything different at this point in my life? 210 00:15:17,600 --> 00:15:20,570 Well, I mean... How about all that money she's always talking about? 211 00:15:20,600 --> 00:15:23,530 I always want my kids to feel like they can invade their inheritance 212 00:15:23,560 --> 00:15:25,730 if it's to further a life's goal. 213 00:15:26,530 --> 00:15:29,120 Yeah, but my mom, she lives off that money. 214 00:15:29,150 --> 00:15:30,820 Well, not all of it, surely. 215 00:15:31,360 --> 00:15:32,740 No, I... I mean, I guess not. 216 00:15:33,530 --> 00:15:35,380 Do you know how much there is? 217 00:15:35,410 --> 00:15:38,010 Or, you know, if she's doing everything she can to maximize returns? 218 00:15:38,040 --> 00:15:39,460 Marty says that's key. 219 00:15:40,330 --> 00:15:41,920 Uh, $906,000. 220 00:15:42,580 --> 00:15:44,460 I mean, according to the last statement. 221 00:15:46,130 --> 00:15:48,460 Well... I mean, that's plenty. 222 00:15:49,260 --> 00:15:52,020 I mean, if she's investing it properly. Do... 223 00:15:52,050 --> 00:15:55,900 - What are you... What? - No, never mind. 224 00:15:55,930 --> 00:15:58,030 - You were gonna say something. - No. I'm sorry. I... 225 00:15:58,060 --> 00:15:59,980 - Come on. - I really shouldn't. I... 226 00:16:02,690 --> 00:16:06,060 You know, Marty's a financial advisor, and... 227 00:16:08,480 --> 00:16:11,290 he's starting an exclusive fund here on the lake. 228 00:16:11,320 --> 00:16:14,540 He's investing private clients' money of a million and up. 229 00:16:14,570 --> 00:16:19,510 Which is, you know, more than you have, but... maybe I could talk to him. 230 00:16:19,540 --> 00:16:22,890 - See if he'd make an exception. - I don't think... No, she won't wanna... 231 00:16:22,920 --> 00:16:24,800 Sam, come on, you're a grown man. 232 00:16:24,830 --> 00:16:28,340 What? Are you gonna be strong-armed by your mommy for the rest of your life? 233 00:16:29,210 --> 00:16:34,020 Talk to Eugenia. I mean, have her put your inheritance in Marty's hands. 234 00:16:34,050 --> 00:16:37,020 I mean, with his connections, he could turn 906 235 00:16:37,050 --> 00:16:40,180 into 1.5 in two years, easy. 236 00:16:42,520 --> 00:16:44,620 She can't ever know that you two are related, though. 237 00:16:44,650 --> 00:16:45,700 She won't. 238 00:16:45,730 --> 00:16:48,080 I mean, I go by Wendy Davis, professionally. 239 00:16:48,110 --> 00:16:49,570 Marty's last name is Byrde. 240 00:16:50,440 --> 00:16:53,120 All right. I'll talk to her. 241 00:16:53,150 --> 00:16:54,250 - Good. Good. - Okay? 242 00:16:54,280 --> 00:16:57,120 'Cause then you'll be able to do whatever it is you want to do. 243 00:16:59,910 --> 00:17:01,240 Motivational speaker. 244 00:17:03,160 --> 00:17:06,470 I... I can't believe that I just said that out loud. 245 00:17:06,500 --> 00:17:08,720 I've never told anybody that before. Just so you know. 246 00:17:08,750 --> 00:17:11,430 - That's amazing. Amazing. - Yeah? 247 00:17:11,460 --> 00:17:15,060 - Joey, thank you. Go ahead. Take it down. - Thanks. 248 00:17:15,090 --> 00:17:18,190 - I... I don't understand. - Yeah. Well, it's the zoning issues 249 00:17:18,220 --> 00:17:20,530 that we were talking about. I'm pissed off, too. 250 00:17:20,560 --> 00:17:22,220 Well, what exactly is the issue? 251 00:17:23,020 --> 00:17:25,240 - The specific issue? Yeah, it's a... - Exactly. 252 00:17:25,270 --> 00:17:27,480 Boy, it's complicated. It's a... You know... 253 00:17:28,940 --> 00:17:33,000 The circumference of the sewage lines, 254 00:17:33,030 --> 00:17:36,210 they're just not big enough for a church. It's code or something. 255 00:17:36,240 --> 00:17:38,720 - Gonna figure it out. Don't worry. - How long is that gonna take? 256 00:17:38,740 --> 00:17:41,340 - I'm not sure. - Peter came to me last night in a dream 257 00:17:41,370 --> 00:17:43,550 and told me that this community wants a church. 258 00:17:43,580 --> 00:17:44,840 - Peter? - Peter, the apostle. 259 00:17:44,870 --> 00:17:47,350 - The rock on which the church was built. - Right. Well... 260 00:17:47,370 --> 00:17:49,390 Sewage was so different back then, you know? 261 00:17:49,420 --> 00:17:51,100 I'm gonna keep you up-to-date. Hang in there. 262 00:17:51,130 --> 00:17:52,650 I'm not gonna call it a service, then. 263 00:17:52,670 --> 00:17:54,690 - What's that? - I'm not gonna call it a service, then. 264 00:17:54,720 --> 00:17:57,480 No altar, no pulpit... Everyone will sit in a circle. 265 00:17:57,510 --> 00:17:59,730 We have a constitutional right to practice our faith. 266 00:17:59,760 --> 00:18:01,230 - Stop, just stop. - We do, Marty. 267 00:18:01,260 --> 00:18:03,780 We're not gonna let bureaucrats get in the way of our God-given right. 268 00:18:03,810 --> 00:18:06,150 You're not gonna do anything on this property. Period. 269 00:18:06,180 --> 00:18:07,370 - Yes, I will. - No, you are not! 270 00:18:07,390 --> 00:18:09,810 - Why? - Because there is no fucking zoning issue. 271 00:18:10,940 --> 00:18:14,080 The Snells are drug dealers. 272 00:18:14,110 --> 00:18:16,790 They're running heroin on the water every Sunday when you preach, 273 00:18:16,820 --> 00:18:19,820 through hymnals that are passed to their dealers from your boat. 274 00:18:21,070 --> 00:18:22,370 They're farmers. 275 00:18:23,120 --> 00:18:26,840 They're poppy farmers. Their barns are drying houses for poppy gum. 276 00:18:26,870 --> 00:18:28,350 They don't want us building a church. 277 00:18:28,370 --> 00:18:31,060 They want you on the water every Sunday, so they can they distribute. 278 00:18:31,080 --> 00:18:32,680 Who told you this? 279 00:18:32,710 --> 00:18:34,810 Ever notice your hymn books are two different colors? 280 00:18:34,840 --> 00:18:35,890 Ever wonder why that is? 281 00:18:35,920 --> 00:18:38,900 The blue ones are hollow. They're filled with heroin in heat-sealed bags. 282 00:18:38,930 --> 00:18:40,770 - Oh, my God. - I wanted to build you a church. 283 00:18:40,800 --> 00:18:44,350 Honest to God. I had no idea I was disrupting a trafficking ring. 284 00:18:45,430 --> 00:18:48,360 You're saying that all my parishioners are drug dealers? 285 00:18:48,390 --> 00:18:51,530 No... There's no way to know. It's probably just a few of them. 286 00:18:51,560 --> 00:18:53,790 - "Probably just a few of them." - Yeah. Preach to the other ones. 287 00:18:53,820 --> 00:18:57,210 Talk about the scourge of drugs or give the forgiveness sermon. 288 00:18:57,240 --> 00:18:59,250 Or just keep saying whatever you've been saying. 289 00:18:59,280 --> 00:19:00,490 Just keep saying it. 290 00:19:01,110 --> 00:19:04,790 Otherwise they're gonna come after you, and you, and then my family is next. 291 00:19:06,200 --> 00:19:09,160 Tell me you're gonna stay on the water. Mason? Hey. 292 00:19:11,420 --> 00:19:12,420 Grace? 293 00:19:13,500 --> 00:19:14,630 He will. 294 00:19:21,090 --> 00:19:22,970 I won't try to kill Marty Byrde again. 295 00:19:24,640 --> 00:19:26,100 That was fast. 296 00:19:27,140 --> 00:19:29,070 I got lucky, I guess. 297 00:19:29,100 --> 00:19:31,310 Humble. Not much like you. 298 00:19:32,520 --> 00:19:33,910 He'll turn easy. 299 00:19:33,940 --> 00:19:36,500 - I'll scare him. - And Byrde? 300 00:19:36,530 --> 00:19:38,900 Once we get Ruth, the niece. 301 00:19:39,490 --> 00:19:40,700 What about her? 302 00:19:41,320 --> 00:19:42,700 She'll turn, too. 303 00:19:43,200 --> 00:19:45,450 He'll make her. He's fucked. 304 00:19:46,830 --> 00:19:50,300 - Protocol calls for backup. - Oh, fuck protocol. 305 00:19:50,330 --> 00:19:52,850 - You can't fuck protocol, Roy. - Look, 306 00:19:52,880 --> 00:19:56,600 we only got to this point 'cause me and him have developed goodwill. 307 00:19:56,630 --> 00:20:00,060 So let's not bring in a gaggle of feds and fuck it all up. 308 00:20:00,090 --> 00:20:01,880 I'm not saying a gaggle. 309 00:20:03,180 --> 00:20:04,340 Just me. 310 00:20:04,760 --> 00:20:07,350 And I'm saying... wait. 311 00:20:09,390 --> 00:20:12,410 He needs a handler that can approach local law enforcement. 312 00:20:12,440 --> 00:20:14,020 You're still undercover. 313 00:20:15,730 --> 00:20:18,320 Is there something about this Langmore I don't understand? 314 00:20:20,400 --> 00:20:21,400 No. 315 00:20:22,240 --> 00:20:23,240 No. 316 00:20:26,490 --> 00:20:27,660 He's yours. 317 00:20:41,590 --> 00:20:43,380 Oh. Jackpot, brother. 318 00:20:45,760 --> 00:20:46,940 Omega. 319 00:20:46,970 --> 00:20:48,100 Damn. 320 00:20:50,350 --> 00:20:51,810 Every fucking year... 321 00:20:52,560 --> 00:20:53,730 they come... 322 00:20:54,940 --> 00:20:57,560 we pick through their trash when they leave. 323 00:20:58,400 --> 00:21:00,620 Rinse, repeat. 324 00:21:00,650 --> 00:21:02,190 That's a grand, easy. 325 00:21:11,200 --> 00:21:14,040 You worried about Cade, that it? 326 00:21:14,710 --> 00:21:17,550 - No. - He wouldn't do nothing to his own blood. 327 00:21:17,580 --> 00:21:20,880 Even if you did hit his kid. He knows what she's like. 328 00:21:23,880 --> 00:21:25,880 Marty Byrde? That it? 329 00:21:27,390 --> 00:21:28,930 We'll get another shot at him. 330 00:21:32,680 --> 00:21:34,810 I've been thinking about doing something different. 331 00:21:35,440 --> 00:21:36,690 I don't know, like... 332 00:21:37,270 --> 00:21:39,110 bait and tackle or some shit. 333 00:21:39,610 --> 00:21:40,820 Higher end. 334 00:21:41,230 --> 00:21:43,900 Makin' people come to me for a change. 335 00:21:44,570 --> 00:21:45,610 By yourself? 336 00:21:46,860 --> 00:21:47,860 I don't know. 337 00:21:49,030 --> 00:21:50,030 Maybe. 338 00:22:01,920 --> 00:22:02,920 Beer? 339 00:22:14,930 --> 00:22:16,640 I know people think I'm stupid. 340 00:22:17,270 --> 00:22:21,360 - What are you talking about? - It's okay. I know what they say. 341 00:22:22,650 --> 00:22:25,650 But I see things, perception-wise. 342 00:22:27,280 --> 00:22:28,280 Okay. 343 00:22:29,780 --> 00:22:31,120 What I'm saying is... 344 00:22:31,740 --> 00:22:35,040 we're all different than what people think, in some ways. 345 00:22:36,000 --> 00:22:37,160 Nothing wrong with it. 346 00:22:40,460 --> 00:22:41,540 What's your point? 347 00:22:42,590 --> 00:22:44,000 All I'm sayin'... 348 00:22:45,050 --> 00:22:47,940 You wanna do something else, be something else, 349 00:22:47,970 --> 00:22:49,260 I got your back, that's all. 350 00:22:56,770 --> 00:22:57,890 Yeah, you're right. 351 00:23:00,100 --> 00:23:01,850 I'm just worried about Cade. 352 00:23:03,270 --> 00:23:07,240 These people are drug dealers, Mason. What don't you understand about that? 353 00:23:07,780 --> 00:23:11,750 They profit from addiction, overdose, death. 354 00:23:11,780 --> 00:23:15,510 They're not gonna let our faith or my pregnancy stand in their way. 355 00:23:15,540 --> 00:23:17,590 So if you refuse to go back out on that water... 356 00:23:17,620 --> 00:23:20,220 I'm not gonna traffic in the name of God. 357 00:23:20,250 --> 00:23:21,370 Then start packing. 358 00:23:22,000 --> 00:23:24,440 We're not the kind of people who run from something like this. 359 00:23:24,460 --> 00:23:27,770 - We have a child to worry about now. - That God will protect. 360 00:23:27,800 --> 00:23:29,310 Just like he did in St. Louis. 361 00:23:29,340 --> 00:23:30,440 - Mason... - That bullet 362 00:23:30,470 --> 00:23:34,360 was three-tenths of an inch from rupturing my aorta. 363 00:23:34,390 --> 00:23:38,560 But it went clean through. That is not a coincidence. 364 00:23:42,230 --> 00:23:44,190 God wasn't protecting you. 365 00:23:45,110 --> 00:23:47,030 The kid had shitty aim. 366 00:23:55,280 --> 00:23:58,120 If you won't leave, just... 367 00:23:59,120 --> 00:24:02,340 please, go back out on the water. I'm begging you. 368 00:24:02,370 --> 00:24:04,430 At least until the baby's born. And then... 369 00:24:04,460 --> 00:24:07,710 then we can figure out what to do after that. 370 00:24:10,550 --> 00:24:11,880 Where are you going? 371 00:24:12,630 --> 00:24:13,970 To fuckin' pray. 372 00:24:16,510 --> 00:24:18,940 A commitment is something we take so seriously, 373 00:24:18,970 --> 00:24:21,070 we vow never to break it. 374 00:24:21,100 --> 00:24:23,820 This pledge is a particularly important commitment, 375 00:24:23,850 --> 00:24:26,410 because drugs are the most destructive force 376 00:24:26,440 --> 00:24:30,030 affecting America today. You can sign your papers now. 377 00:24:31,740 --> 00:24:34,630 Signing this is essential in early adolescence, 378 00:24:34,660 --> 00:24:38,590 since we're developing and cementing our personal moral code 379 00:24:38,620 --> 00:24:40,830 while peer pressure is at its peak. 380 00:24:44,920 --> 00:24:46,580 Oh, Jonah, you haven't signed? 381 00:24:47,420 --> 00:24:48,550 Can I think about it? 382 00:24:49,840 --> 00:24:52,050 What could you possibly have to think about? 383 00:24:53,300 --> 00:24:55,800 Well, it... It's complicated. 384 00:24:56,260 --> 00:24:58,140 I mean, the economics of it all. 385 00:24:58,890 --> 00:25:01,140 Um, I need the paper, Jonah. 386 00:25:04,770 --> 00:25:05,770 Signed. 387 00:25:07,020 --> 00:25:10,370 You wouldn't want me to sign something I don't completely believe in, would you? 388 00:25:10,400 --> 00:25:12,610 Quiet. 389 00:25:15,110 --> 00:25:18,830 Uh, you don't think it's important to say no to drugs and alcohol? 390 00:25:19,580 --> 00:25:20,950 Well, it's just not that simple. 391 00:25:21,540 --> 00:25:24,010 How is it not that simple? Drugs are addictive. 392 00:25:24,040 --> 00:25:27,720 - They cause crime and death. - And they also prop up the US economy. 393 00:25:27,750 --> 00:25:29,840 I said quiet. 394 00:25:30,840 --> 00:25:32,050 What are you talking about? 395 00:25:32,630 --> 00:25:35,310 Are you familiar with gross domestic product? 396 00:25:35,340 --> 00:25:39,070 - It's the total of all the money spent... - I know what gross domestic product is. 397 00:25:40,890 --> 00:25:43,490 I mean, I'd definitely sign something that says, 398 00:25:43,520 --> 00:25:46,110 "It'd be great if people didn't get addicted to drugs." 399 00:25:46,140 --> 00:25:49,910 But... people are addicted to drugs. 400 00:25:49,940 --> 00:25:53,110 And in order to get the drugs, they have to buy them, right? 401 00:25:53,690 --> 00:25:55,830 And that drug dealer has to feed his family. 402 00:25:55,860 --> 00:25:58,460 They're innocent. They can't starve, can they? 403 00:25:58,490 --> 00:26:02,260 - Jonah, how about we just... - They need a house and clothes. 404 00:26:02,290 --> 00:26:05,380 And the family needs a car. There's even this theory that says 405 00:26:05,410 --> 00:26:07,720 drug money was the only thing that prevented the collapse 406 00:26:07,750 --> 00:26:10,180 of the global economy in 2008. 407 00:26:10,210 --> 00:26:11,930 You know, when real estate went bust. 408 00:26:11,960 --> 00:26:16,560 Because drug money was the only cash available to prop up big banks. 409 00:26:16,590 --> 00:26:19,770 Not to mention the 350 million narco-dollars 410 00:26:19,800 --> 00:26:23,740 that paid for bridges and roads and health care... 411 00:26:23,770 --> 00:26:27,110 probably even education. Maybe even part of this school. 412 00:26:27,140 --> 00:26:29,650 Jonah, would you step outside for a minute, please? 413 00:26:32,730 --> 00:26:34,870 You gotta admit he's right, economically speaking. 414 00:26:34,900 --> 00:26:38,380 - I mean, it's not easy to hear, but... - This was not an intellectual exercise. 415 00:26:38,410 --> 00:26:41,370 All right? This was a promise not to use drugs or to pressure others. 416 00:26:42,070 --> 00:26:44,390 Some of his classmates ripped up their pledges after he spoke. 417 00:26:44,410 --> 00:26:47,120 - I assure you that was not his intent. - Oh, so you say. 418 00:26:47,710 --> 00:26:50,140 But still, not a particularly auspicious start 419 00:26:50,170 --> 00:26:51,670 for either of your kids at Lakeside. 420 00:26:52,380 --> 00:26:53,430 What does that mean? 421 00:26:53,460 --> 00:26:55,680 First, Charlotte doesn't show up to school, then this. 422 00:26:55,710 --> 00:26:57,190 No, I dropped her off myself. 423 00:26:57,220 --> 00:26:58,940 - I'll call her. - When were you gonna tell us? 424 00:26:58,970 --> 00:27:01,810 School policy is to send out a text and an e-mail at the end of the day. 425 00:27:01,840 --> 00:27:03,860 That's a stupid fucking policy! 426 00:27:03,890 --> 00:27:06,690 This is a large public school, Mrs. Byrde. 427 00:27:06,720 --> 00:27:07,980 Voicemail. 428 00:27:10,940 --> 00:27:13,290 Hey, Jonah? Have you seen Charlotte? 429 00:27:13,320 --> 00:27:15,330 Charlotte came into school with you, didn't she? 430 00:27:15,360 --> 00:27:16,410 Yeah, what's the matter? 431 00:27:16,440 --> 00:27:18,420 - She never went to class. - When did you last see her? 432 00:27:18,450 --> 00:27:22,590 Well, she was over there by the lockers. Then Wyatt came over and talked to her. 433 00:27:22,620 --> 00:27:24,540 They went down the hall and I had to go to class. 434 00:27:25,370 --> 00:27:26,370 Wyatt! 435 00:27:27,540 --> 00:27:30,060 Charlotte is missing. She was at school today, but not in class. 436 00:27:30,080 --> 00:27:31,390 Apparently, she was with Wyatt. 437 00:27:31,420 --> 00:27:32,670 - Where is he? - Wyatt! 438 00:27:33,170 --> 00:27:35,460 - Wyatt! - Fuck! What? 439 00:27:36,050 --> 00:27:37,560 Where's Charlotte? 440 00:27:37,590 --> 00:27:39,110 Tell these people where their daughter is. 441 00:27:39,130 --> 00:27:40,270 I don't know, honestly. 442 00:27:40,300 --> 00:27:42,300 You talked to her in the hallway. What'd she say? 443 00:27:43,260 --> 00:27:47,680 - I will kick your sorry, ditching ass. - This is not just about skipping school. 444 00:27:48,310 --> 00:27:51,740 She said that she's going to Chicago. I walked her to the station. 445 00:27:51,770 --> 00:27:53,250 - That's just what she said. - Chicago? 446 00:27:53,270 --> 00:27:54,370 - I don't know. - Jesus. 447 00:27:54,400 --> 00:27:57,950 - She has to transfer in St. Louis. - Well, let's go to St. Louis. Come on. 448 00:27:57,980 --> 00:28:01,080 - You have Sam's mom. - Oh, I'll put that off, Wendy. 449 00:28:01,110 --> 00:28:02,670 No, you can't. We can't. 450 00:28:02,700 --> 00:28:04,210 I can't? What about Charlotte? 451 00:28:04,240 --> 00:28:05,840 - I'll go. - You're gonna go? 452 00:28:05,870 --> 00:28:07,460 What'll I do? Just walk to Sam's? 453 00:28:07,490 --> 00:28:10,430 I'm visiting my dad near St. Louis. I was gonna leave an hour ago. 454 00:28:10,460 --> 00:28:12,010 But I can show you near the station. 455 00:28:12,040 --> 00:28:14,440 - Okay. Let's go. - Oh, and you can borrow the beast. 456 00:28:15,040 --> 00:28:17,090 Oh, it's running again, huh? 457 00:28:17,750 --> 00:28:19,170 Uh, yeah, I got it fixed. 458 00:28:19,800 --> 00:28:22,400 Here. I'll text you. 459 00:28:22,430 --> 00:28:24,690 - Okay. Yeah. Be careful, please. - Got it? 460 00:28:28,470 --> 00:28:29,600 Dad! 461 00:28:30,600 --> 00:28:32,280 - Hey, buddy. - You forgot I was here. 462 00:28:32,310 --> 00:28:33,870 I did not forget you were here. 463 00:28:33,900 --> 00:28:37,490 - Jump in. - It's okay. There's a lot going on. 464 00:28:37,520 --> 00:28:40,460 Yeah, a lot going on. Nothing more important than you, though. 465 00:28:48,620 --> 00:28:51,040 ♪ Sometimes I lose my way ♪ 466 00:28:52,580 --> 00:28:55,710 ♪ I forget the words that I say... ♪ 467 00:28:58,040 --> 00:28:59,250 Darlene. 468 00:29:01,050 --> 00:29:02,760 Look who I found. 469 00:29:03,590 --> 00:29:06,730 - Well, hello there. - Hi. Good to see you. 470 00:29:06,760 --> 00:29:07,930 Likewise. 471 00:29:08,890 --> 00:29:11,320 - It's quite a party y'all throwing here. - Mm-hmm. 472 00:29:11,350 --> 00:29:14,070 - How's Grace? - She's good. She's getting close. 473 00:29:14,100 --> 00:29:16,060 - That's good to hear. - Mm-hmm. 474 00:29:17,560 --> 00:29:23,290 - What is it you said you do for a living? - Well, we got bees, flowers... livestock. 475 00:29:23,320 --> 00:29:24,990 That's our piglet on a spit. 476 00:29:25,780 --> 00:29:28,800 - Just working farm. - And I make soap. 477 00:29:31,160 --> 00:29:34,960 - Flowers. What kind of flowers? - Poppies, mainly. 478 00:29:36,960 --> 00:29:38,380 What kind of poppies? 479 00:29:39,750 --> 00:29:42,220 Now, why do I get the feeling that, 480 00:29:42,250 --> 00:29:45,800 right in the middle of my employee soirée, I'm being interrogated? 481 00:29:47,390 --> 00:29:49,390 I can't preach on the water for you anymore. 482 00:29:50,310 --> 00:29:53,110 - For me? - I'm gonna get you boys some lemonade. 483 00:29:53,140 --> 00:29:55,320 - Just stay right here. - I know what you're doing. 484 00:29:55,350 --> 00:29:58,270 I'm not here to judge you for it, but I can't participate in it either. 485 00:29:59,020 --> 00:30:00,660 We're not sure what you're talking about. 486 00:30:00,690 --> 00:30:04,250 I know that you've been dealing heroin off of my boat on Sunday mornings, 487 00:30:04,280 --> 00:30:07,320 in the blue hymnals, somewhere between the psalm and the sermon. 488 00:30:09,490 --> 00:30:10,840 I'm not calling the police. 489 00:30:10,870 --> 00:30:14,630 But you're gonna have to figure out some other way to traffic your drugs, 490 00:30:14,660 --> 00:30:16,160 and it can't be through me. 491 00:30:17,620 --> 00:30:18,750 Why? 492 00:30:19,920 --> 00:30:21,170 I'm sorry. "Why?" 493 00:30:22,590 --> 00:30:26,010 When you preach and you look out over all those souls... 494 00:30:26,920 --> 00:30:28,550 are none of them lost? 495 00:30:29,140 --> 00:30:31,800 Or do you just preach to the choir? 496 00:30:33,810 --> 00:30:35,640 You know the Four Soils? 497 00:30:36,350 --> 00:30:38,020 Yeah, I know the parable. 498 00:30:39,310 --> 00:30:41,330 Cold, hard ground, 499 00:30:41,360 --> 00:30:45,110 stony, shallow ground, the weeds, the rich earth. 500 00:30:46,190 --> 00:30:47,490 Which am I? 501 00:30:48,660 --> 00:30:49,700 Hmm? 502 00:30:51,120 --> 00:30:54,990 I run one of the biggest farms in the county. 503 00:30:56,000 --> 00:31:00,470 I employ scores of families, I... cherish them, fete them, 504 00:31:00,500 --> 00:31:04,340 and my wife does... untold kindnesses you'll never see. 505 00:31:05,300 --> 00:31:08,130 What about our souls? Can they be saved? 506 00:31:08,720 --> 00:31:10,550 Or maybe they ain't lost. 507 00:31:11,640 --> 00:31:13,820 I think you've had a hard life. 508 00:31:13,850 --> 00:31:16,240 I can see that. I get your struggle. 509 00:31:16,270 --> 00:31:18,890 God sent you his teachings, but are you listening? 510 00:31:20,770 --> 00:31:23,770 I want my church, sir. 511 00:31:25,570 --> 00:31:28,700 You have your church. On the water. 512 00:31:29,950 --> 00:31:32,540 Darlene, stay and listen. 513 00:31:32,570 --> 00:31:35,870 - I'm through listening. - Stay and listen. 514 00:31:36,790 --> 00:31:39,970 Now, Jesus, he preached the Four Soils 515 00:31:40,000 --> 00:31:43,010 from the water to those gathered on the beach. Did he not? 516 00:31:43,040 --> 00:31:47,220 Mm-hmm. And did they deal drugs while Jesus was giving his sermons? 517 00:31:47,250 --> 00:31:50,650 What do you think? You think they were all pure as driven snow? 518 00:31:50,680 --> 00:31:52,150 Are you that innocent? 519 00:31:52,180 --> 00:31:53,650 Don't you mean naive? 520 00:31:53,680 --> 00:31:55,860 You have your church. Why would you want another? 521 00:31:55,890 --> 00:32:01,410 Marty Byrde. Marty Byrde wants to build us a church. 522 00:32:01,440 --> 00:32:02,710 - That what he wants? - Yes. 523 00:32:02,730 --> 00:32:05,740 Because he's a religious man? 524 00:32:05,770 --> 00:32:07,230 Because he's an angel? 525 00:32:07,940 --> 00:32:10,450 Why would Martin Byrde want a church? 526 00:32:11,110 --> 00:32:12,700 You ever think about that? 527 00:32:13,660 --> 00:32:15,750 He's a money launderer, son. 528 00:32:15,780 --> 00:32:20,800 He wants to build, and build, and build, inflate construction costs, and run money 529 00:32:20,830 --> 00:32:23,330 through a building that's never gonna get built. 530 00:32:23,880 --> 00:32:25,640 - Drug money. - I don't believe that. 531 00:32:27,000 --> 00:32:31,970 Check his books, son. See how much building he pays for in cash. 532 00:32:39,600 --> 00:32:43,600 Now, I don't know if Marty's a good man or a bad man. 533 00:32:44,150 --> 00:32:46,560 I think we're all good and bad. 534 00:32:47,650 --> 00:32:51,280 But I think you should consider what it is you do best. 535 00:32:52,440 --> 00:32:55,280 Which is standing on the bow of a boat... 536 00:32:56,070 --> 00:32:59,950 bringing God to those whose hearts you might open. 537 00:33:04,750 --> 00:33:06,170 If I go back on the water... 538 00:33:07,080 --> 00:33:11,010 I am going to preach to those who have committed grievous sins... 539 00:33:11,920 --> 00:33:13,170 on your behalf. 540 00:33:13,930 --> 00:33:15,340 I have to do that. 541 00:33:17,140 --> 00:33:19,560 And I would expect nothing less. 542 00:33:35,530 --> 00:33:39,160 Chicago. Terminal six? Where the fuck is terminal six? 543 00:33:40,200 --> 00:33:41,880 I think it's over there. Come on. 544 00:33:46,210 --> 00:33:47,790 I'll look for her upstairs. 545 00:34:25,040 --> 00:34:27,500 Charlotte! Charlotte! 546 00:34:30,590 --> 00:34:31,670 Mom? 547 00:34:32,590 --> 00:34:33,840 Charlotte. 548 00:34:38,470 --> 00:34:40,860 You can never do this to me again. Do you understand? 549 00:34:40,890 --> 00:34:42,350 I'm sorry. 550 00:34:42,850 --> 00:34:45,400 What is wrong? 551 00:34:45,430 --> 00:34:48,650 - What is going on? - I want our old life back. 552 00:34:52,610 --> 00:34:54,320 I'm so sorry. 553 00:34:55,610 --> 00:34:57,700 It doesn't exist anymore, sweetheart. 554 00:34:59,280 --> 00:35:01,710 We have to stay together as a family. Do you understand? 555 00:35:01,740 --> 00:35:03,380 - Yeah. - We have to. 556 00:35:07,040 --> 00:35:08,040 Okay. 557 00:35:10,580 --> 00:35:11,580 Let's go. 558 00:35:15,090 --> 00:35:17,810 It all comes down to safety and trust. 559 00:35:17,840 --> 00:35:22,900 'Cause we're constantly getting sold to or advertised to or... or promised to. 560 00:35:22,930 --> 00:35:25,570 Um, I think half the reason that we cave sometimes 561 00:35:25,600 --> 00:35:27,910 is 'cause we have no idea what the other person's saying, right? 562 00:35:27,930 --> 00:35:28,990 Take your car to a mechanic, 563 00:35:29,020 --> 00:35:30,830 you pray to God what he's telling you is the truth. 564 00:35:30,850 --> 00:35:33,120 - It's crazy. - So what are you sellin' me? 565 00:35:33,150 --> 00:35:35,830 Yeah. Yeah. Straight to the point. I appreciate that. 566 00:35:35,860 --> 00:35:37,370 Uh, okay. 567 00:35:37,400 --> 00:35:39,460 Eugenia, in a perfect world, 568 00:35:39,490 --> 00:35:41,750 a woman as smart as you would not need someone like me 569 00:35:41,780 --> 00:35:45,550 to help you with your money, but it's not a perfect world. 570 00:35:45,580 --> 00:35:48,510 So here's what I offer my clients. I offer two things. Number one: 571 00:35:48,540 --> 00:35:52,890 I offer a safe but aggressive investment scheme 572 00:35:52,920 --> 00:35:55,930 that follows the... the way that economics are trending, right? 573 00:35:55,960 --> 00:35:58,270 'Cause I read the... There's this... uh, report. 574 00:35:58,300 --> 00:36:00,730 I'm sure you don't read it 'cause it would bore you to death. 575 00:36:00,760 --> 00:36:03,900 But I do. I read them. I like them. 576 00:36:03,930 --> 00:36:06,900 God knows why. Probably 'cause I'm a nerd, right? 577 00:36:06,930 --> 00:36:08,440 Son, is your dad a nerd? 578 00:36:08,470 --> 00:36:10,860 - Total. - See? He knows. 579 00:36:10,890 --> 00:36:14,080 The... the second thing, and I think this is more important than the first thing, 580 00:36:14,110 --> 00:36:18,120 it is that... that safety and trust thing. Um, well, first let me ask you, 581 00:36:18,150 --> 00:36:20,540 has an advisor ever asked you what your financial goals are? 582 00:36:20,570 --> 00:36:21,700 First thing they say. 583 00:36:22,360 --> 00:36:24,680 Very first thing. Always, right? And I could be wrong here, 584 00:36:24,700 --> 00:36:27,090 but your goal is to make as much money as possible, right? 585 00:36:27,120 --> 00:36:29,260 Isn't that... That's gotta be the goal, right, Sam? 586 00:36:29,290 --> 00:36:32,130 - Uh, yeah, yeah. Only point I see. - Right. 587 00:36:32,160 --> 00:36:36,310 So, what I do is I invest your money exactly the way I invest mine. 588 00:36:36,340 --> 00:36:39,710 Safe. You can trust me. You do well, I do well. 589 00:36:40,340 --> 00:36:41,940 And right here inside this folder 590 00:36:41,970 --> 00:36:44,480 is a detailed description of exactly how I do that. 591 00:36:44,510 --> 00:36:45,900 In this pocket right here, 592 00:36:45,930 --> 00:36:49,360 that's a history of all the assets that I've had under my management. 593 00:36:49,390 --> 00:36:50,820 The ROls of those funds. 594 00:36:50,850 --> 00:36:53,700 What's to stop me from taking this to the guy I've worked with for years, 595 00:36:53,730 --> 00:36:56,940 and tell him, "Do what Marty Byrde does"? 596 00:36:57,980 --> 00:37:01,030 Nothing. Nothing would stop you. 597 00:37:02,820 --> 00:37:05,040 You know, I'm... I'm not begging for your business. 598 00:37:05,070 --> 00:37:06,540 I would... I would love to have it. 599 00:37:06,570 --> 00:37:09,880 However, if you would feel more comfortable with your current manager, 600 00:37:09,910 --> 00:37:11,380 I'd recommend that you do that. 601 00:37:11,410 --> 00:37:14,590 'Cause, as... as I was saying, I think that the most important thing, 602 00:37:14,620 --> 00:37:16,830 when it comes to your money, is feeling safe. 603 00:37:17,420 --> 00:37:21,350 - So, you think and I'm done. That's it. - Mm-hmm. 604 00:37:21,380 --> 00:37:25,310 Okay. I appreciate meeting you, Eugenia. And Sam, I appreciate the meeting. 605 00:37:25,340 --> 00:37:28,150 - Yeah. - Beautiful art, by the way, behind him. 606 00:37:28,180 --> 00:37:31,720 Son, should we do it? Thank you, guys, very much. 607 00:37:32,770 --> 00:37:34,860 - Wait. Wait. - Yeah. 608 00:37:34,890 --> 00:37:37,040 - Let's do this. Let's do this right now. - What? 609 00:37:37,060 --> 00:37:38,700 - Be done with it. - Yeah? 610 00:37:38,730 --> 00:37:40,480 Come on. Come on back in. 611 00:37:41,440 --> 00:37:42,650 - Right now. - Okay. 612 00:38:28,070 --> 00:38:29,570 Is it okay if I leave my phone here? 613 00:38:30,240 --> 00:38:32,330 - Sure. - Thanks. 614 00:39:02,060 --> 00:39:04,980 You wanna tell me why Marty Byrde's still alive? 615 00:39:08,570 --> 00:39:10,530 Someone messed with my riggin'. 616 00:39:11,990 --> 00:39:14,160 You said no one was gonna be there. 617 00:39:18,410 --> 00:39:21,540 In the half hour it took to pick him up and bring him back... 618 00:39:22,580 --> 00:39:24,500 the transformer was reconnected. 619 00:39:28,220 --> 00:39:29,300 What happened to your face? 620 00:39:31,640 --> 00:39:35,480 - I got into a fight with a stripper. - What's that? Speak up. 621 00:39:35,510 --> 00:39:37,610 I got... I got into a fight with a stripper. 622 00:39:37,640 --> 00:39:38,890 She had a ring on. 623 00:39:39,810 --> 00:39:43,020 I meant the cheeks and the lips and the eye caps. 624 00:39:44,400 --> 00:39:45,900 You look like a whore. 625 00:39:48,360 --> 00:39:52,240 You know where the phrase "Don't stick your neck out" comes from? 626 00:39:53,660 --> 00:39:55,080 Fuckin' chickens. 627 00:39:55,910 --> 00:39:57,880 When they feel their head on the choppin' block, 628 00:39:57,910 --> 00:40:00,760 they actually stick their fuckin' necks out. 629 00:40:00,790 --> 00:40:04,290 Makes it easier to chop off their own heads. 630 00:40:05,340 --> 00:40:08,670 Mmm. Stupid, huh? 631 00:40:11,590 --> 00:40:14,390 Stupid chickens. 632 00:40:17,220 --> 00:40:18,270 No. 633 00:40:20,980 --> 00:40:22,600 Stupid you. 634 00:40:23,940 --> 00:40:27,230 You had Marty Byrde and you let him go. 635 00:40:30,650 --> 00:40:34,530 - I told you... - Don't come back here until he's dead. 636 00:41:44,980 --> 00:41:47,410 What do you think her dad did to end up in there? 637 00:41:47,440 --> 00:41:50,660 Well, it's a transition from a maximum security prison, so... 638 00:41:50,690 --> 00:41:51,980 Something serious. 639 00:41:55,530 --> 00:41:59,330 All day, I've seen versions of how I could end up and I hate them all. 640 00:42:00,990 --> 00:42:02,790 I miss who I was. 641 00:42:03,620 --> 00:42:05,380 I miss my friends. 642 00:42:05,410 --> 00:42:08,100 Your friends are always gonna be your friends, no matter what. 643 00:42:08,130 --> 00:42:09,790 You don't know that. 644 00:42:10,590 --> 00:42:13,050 You made it so that I can't tell them anything. 645 00:42:13,960 --> 00:42:17,520 I have to pretend like the worst, scariest, most damaging thing in my life 646 00:42:17,550 --> 00:42:19,470 is actually fucking awesome. 647 00:42:20,430 --> 00:42:24,100 And watching their Snapchat stories is like FOMO 24/7. 648 00:42:24,770 --> 00:42:26,850 I hear you. I really do. 649 00:42:28,350 --> 00:42:30,940 Animals mimic their parents' behavior, you know that? 650 00:42:31,820 --> 00:42:34,860 But I will not suffer in silence. I am not you. 651 00:42:35,650 --> 00:42:38,880 - That's not fair. - Well, where are your friends? 652 00:42:38,910 --> 00:42:40,450 What do you tell them? 653 00:42:41,280 --> 00:42:43,620 I tell them what I believe to be true. 654 00:42:44,370 --> 00:42:47,000 That this is a family sabbatical. 655 00:42:48,080 --> 00:42:49,540 Return to simplicity. 656 00:42:51,960 --> 00:42:53,720 You hate it here, too. 657 00:43:33,590 --> 00:43:35,850 It's the first thing people see when they come in. 658 00:43:35,880 --> 00:43:36,940 That's the point. 659 00:43:36,960 --> 00:43:39,650 Did you not hear what Marty Byrde said about it? 660 00:43:39,680 --> 00:43:43,360 He complimented it. So, he's a smart man. 661 00:43:43,390 --> 00:43:46,430 - He could teach you a few things. - I introduced you two. 662 00:43:47,270 --> 00:43:50,200 Kid puts blacklight posters all over his room. 663 00:43:50,230 --> 00:43:53,740 Now he lectures me about art? 664 00:43:53,770 --> 00:43:54,830 Okay. 665 00:43:54,860 --> 00:43:59,370 Inherits a business, and now he's the last tycoon. 666 00:43:59,400 --> 00:44:02,250 You're my employee, Mom. You work for me, remember? 667 00:44:02,280 --> 00:44:06,370 - Excuse me? - You heard me. 668 00:44:07,160 --> 00:44:10,090 All I heard were the mutterings of someone 669 00:44:10,120 --> 00:44:14,790 who lets the dog lick peanut butter off his feet. 670 00:44:16,500 --> 00:44:18,670 Can I... Can I ask you a question? 671 00:44:19,260 --> 00:44:24,350 Why do you have to be such a constant, 24/7, nagging, incessant fucking bitch? 672 00:44:24,970 --> 00:44:26,780 My entire fucking adult life, 673 00:44:26,810 --> 00:44:29,900 I've listened to your garbage that you tell me about myself. 674 00:44:29,930 --> 00:44:33,110 Is this back to that college thing? 675 00:44:33,140 --> 00:44:35,480 You never would have survived out of state. 676 00:44:37,360 --> 00:44:39,330 Where do you think Marty Byrde lives, Mom? 677 00:44:39,360 --> 00:44:43,250 - What do I care? - In Buddy Dieker's old house... 678 00:44:43,280 --> 00:44:46,910 with Wendy Davis. Wendy Davis Byrde. 679 00:44:47,490 --> 00:44:51,040 Yeah. That's right, Mom. Surprise! They're married. 680 00:44:53,250 --> 00:44:55,210 You lied to me. 681 00:44:55,830 --> 00:44:59,100 Call him. I want those papers back. I'm gonna rip them up. 682 00:44:59,130 --> 00:45:01,670 Oh, you want 'em back? Why don't you call him yourself, okay? 683 00:45:02,630 --> 00:45:05,010 Oh, and you know what? You're fired. 684 00:45:08,470 --> 00:45:09,640 Where are you going? 685 00:45:10,770 --> 00:45:14,440 To put the signs on the street side, where they belong. 686 00:45:24,070 --> 00:45:28,200 See how long she stays by his side when he has no business. 687 00:45:28,740 --> 00:45:30,880 Wendy Davis Byrde. 688 00:45:30,910 --> 00:45:33,590 Woman can't even commit to one name. 689 00:45:33,620 --> 00:45:35,430 Come back in the house, Mom, okay? 690 00:45:35,460 --> 00:45:38,190 Let's just talk it out, 'cause I don't wanna fight anymore. All right? 691 00:45:38,210 --> 00:45:40,600 You think you'd even have a job if it wasn't for me? 692 00:45:40,630 --> 00:45:42,230 You think you'd sell any houses? 693 00:45:42,260 --> 00:45:44,480 And you know we don't put the signs on the street anymore. 694 00:45:44,510 --> 00:45:46,810 We put 'em on the lake side now. You know that. 695 00:45:46,840 --> 00:45:48,650 - "We"? - Okay, me. 696 00:45:48,680 --> 00:45:50,860 I don't put the signs on the street anymore. 697 00:45:50,890 --> 00:45:52,780 "We don't put signs on the street." 698 00:45:52,810 --> 00:45:54,410 Boy, you can't even think for yourself. 699 00:45:54,440 --> 00:45:57,950 Okay, that's enough. 'Cause I think you're being childish, how about that? 700 00:45:57,980 --> 00:45:59,660 - Oh, I'm being childish? - Yeah. 701 00:45:59,690 --> 00:46:02,910 Well, I am not listening to your foolishness anymore. 702 00:46:02,940 --> 00:46:05,290 - La, la, la, la. - Oh, you're really doing this right now? 703 00:46:05,320 --> 00:46:07,990 Seriously? Mom? Mom, get out of the way. Mom, get out of the road! 704 00:46:16,670 --> 00:46:19,310 Would you stop worrying? I'll call you when it's done. 705 00:46:19,340 --> 00:46:21,090 He's here. 706 00:46:21,960 --> 00:46:22,960 Coming. 707 00:46:26,550 --> 00:46:27,550 Hey. 708 00:46:33,010 --> 00:46:34,310 I have a surprise. 709 00:46:35,180 --> 00:46:36,690 You ready? 710 00:46:40,560 --> 00:46:42,770 - What is this? - I made it. 711 00:46:43,280 --> 00:46:44,400 Well, me and Kinko's. 712 00:46:45,360 --> 00:46:46,530 For our place. 713 00:46:47,400 --> 00:46:49,370 I called the place Fly Life. 714 00:46:50,280 --> 00:46:51,710 I can change it if you want, but... 715 00:46:51,740 --> 00:46:54,260 I think it's a pretty cool name. 716 00:46:54,290 --> 00:46:56,930 "Caters to the high-end spin fisherman 717 00:46:56,960 --> 00:46:59,960 who won't settle for anything but the best." 718 00:47:02,670 --> 00:47:06,600 We'll have Pflueger open face reels. Simms lug sole waders. 719 00:47:06,630 --> 00:47:09,300 Brass and nickel bodies and blades. 720 00:47:09,970 --> 00:47:11,640 Turn it over. 721 00:47:14,970 --> 00:47:18,520 "Co-founders Robert Powell and Russ Langmore." 722 00:47:22,480 --> 00:47:24,570 Your name should come first, you know. 723 00:47:25,360 --> 00:47:26,690 Alphabetical order. 724 00:47:28,030 --> 00:47:29,860 This whole thing was your idea. 725 00:47:33,070 --> 00:47:36,880 - Yeah. - Anyway, you wanted to talk. 726 00:47:36,910 --> 00:47:37,910 What? 727 00:47:40,040 --> 00:47:43,170 You called me, remember? 728 00:47:44,460 --> 00:47:48,550 I just... wanted to see you, is all. 729 00:48:35,800 --> 00:48:37,850 Preacher did the right thing. 730 00:48:38,640 --> 00:48:40,980 Look at this guy here. 731 00:48:41,890 --> 00:48:45,150 Ash said he sat there for a good, long time. 732 00:48:45,730 --> 00:48:48,070 Then when Byrde left, he followed. 733 00:48:48,650 --> 00:48:51,000 Someone's watching Byrde, Jacob. 734 00:48:51,030 --> 00:48:55,780 I don't want to wait for someone else to kill him. 735 00:48:56,830 --> 00:49:00,370 My hotheaded bride. 736 00:49:00,910 --> 00:49:03,800 I mean, nothing's gone right for us since he's been here. 737 00:49:03,830 --> 00:49:07,590 - Now he's outed us to the preacher? - Who will go back on the water. 738 00:49:08,290 --> 00:49:10,300 Our lives are different, Jacob. 739 00:49:11,880 --> 00:49:13,810 Starlings spread diseases 740 00:49:13,840 --> 00:49:16,020 in both humans and livestock 741 00:49:16,050 --> 00:49:19,060 and cost up to $800 million a year to treat. 742 00:49:19,850 --> 00:49:22,890 They're on the list of the world's worst invaders. 743 00:49:26,230 --> 00:49:27,360 - Daddy? - Charlotte? 744 00:49:28,230 --> 00:49:29,580 - You okay? - Yeah. 745 00:49:29,610 --> 00:49:30,650 Hmm? 746 00:49:33,070 --> 00:49:34,650 I'm sorry I scared you. 747 00:49:35,160 --> 00:49:37,870 Well, you're home. That's all I care about. 748 00:49:38,780 --> 00:49:41,330 - You all right? You all right? - Yeah, yeah. Um... 749 00:49:41,950 --> 00:49:44,590 - Can I go for a swim? - I'll talk better after. 750 00:49:44,620 --> 00:49:47,140 A swim? Isn't it freezing outside? 751 00:49:47,170 --> 00:49:48,710 I'll wear my suit. I'll be fine. 752 00:49:50,130 --> 00:49:52,850 All right, just out to the first buoy, that's it, okay? 753 00:49:52,880 --> 00:49:54,350 - A short one. - Okay. 754 00:50:04,020 --> 00:50:05,190 So, how is she? 755 00:50:05,730 --> 00:50:07,980 She's depressed, lonely and anxious. 756 00:50:08,610 --> 00:50:10,700 We've really fucked up, Marty. 757 00:50:10,730 --> 00:50:14,830 I think she just needs some familiar, sort of connective tissue, right? 758 00:50:14,860 --> 00:50:17,080 Maybe we can convince her to try the swim team again. 759 00:50:17,110 --> 00:50:19,660 No, we are way past any point of assimilation here. 760 00:50:21,240 --> 00:50:22,620 We took her life away. 761 00:50:23,450 --> 00:50:25,620 Everything she thought was safe is a lie. 762 00:50:31,750 --> 00:50:33,850 We'll look deeper for what's here. 763 00:50:33,880 --> 00:50:35,890 I know what's here. Trust me. 764 00:50:35,920 --> 00:50:37,930 It's the shit you run away from. 765 00:50:38,470 --> 00:50:41,980 It's pickups and warm beer and low expectations. 766 00:50:42,010 --> 00:50:44,570 It's grown men with bourbon on their breath, 767 00:50:44,600 --> 00:50:47,240 who lean in a little too close and say, "My, how you've grown." 768 00:50:47,270 --> 00:50:49,530 All right, do you have any suggestions what we might do? 769 00:50:49,560 --> 00:50:51,620 Yeah. She needs to go back to Chicago. 770 00:50:51,650 --> 00:50:53,380 - Not an option. - Jonah needs to go with her. 771 00:50:53,400 --> 00:50:56,540 - Please. We're not sending our kids away. - Marty, they need a life. 772 00:50:56,570 --> 00:50:58,920 They need to stay with us. Just forget it. 773 00:50:58,950 --> 00:51:01,750 I've spoken to Coach Daniels and her spot is still available 774 00:51:01,780 --> 00:51:03,550 - on the swim team, and Mr. Oakes... - You what? 775 00:51:03,580 --> 00:51:05,470 He wants Jonah to be part of the science decathlon 776 00:51:05,500 --> 00:51:07,100 - now that he's in middle... - Hang on a sec. 777 00:51:07,120 --> 00:51:10,830 You talked to both of them without talking to me first? 778 00:51:12,210 --> 00:51:13,930 I'm just trying to do what's right. 779 00:51:13,960 --> 00:51:16,940 While excluding me from the process? What's the matter with you? 780 00:51:16,970 --> 00:51:19,270 You said that we're business partners, right? 781 00:51:19,300 --> 00:51:20,440 - Yeah. - Right? Well, 782 00:51:20,470 --> 00:51:22,150 sometimes business partners disagree. 783 00:51:22,180 --> 00:51:24,280 Caitlin's mom said that she would house them. 784 00:51:24,310 --> 00:51:26,360 Hang on. You trying to teach them your little trick? 785 00:51:26,390 --> 00:51:28,110 When shit gets hot, you pack up and run? 786 00:51:28,140 --> 00:51:30,200 Oh, fuck you, Marty! 787 00:51:30,230 --> 00:51:33,120 Let me tell you something. Any of us run, we're dead. 788 00:51:33,150 --> 00:51:35,160 - So forget it. - Hey, Marty, look around! 789 00:51:35,190 --> 00:51:37,400 This place is death. 790 00:51:37,990 --> 00:51:41,250 Jonah, he's dragging dead animals around with their guts falling out. 791 00:51:41,280 --> 00:51:43,210 He wants to shoot birds out of the sky! 792 00:51:43,240 --> 00:51:46,300 There was a corpse that came up to our dock, 793 00:51:46,330 --> 00:51:50,470 and in our basement, right now, there is an old man dying as we speak. 794 00:51:50,500 --> 00:51:52,730 Let me ask you a question. How long before you follow them? 795 00:51:52,750 --> 00:51:53,970 To Chicago. How long? 796 00:51:54,000 --> 00:51:55,860 - We're not talking about me. - The fuck we're not. 797 00:51:55,880 --> 00:51:58,160 This is another betrayal. How long you been planning this? 798 00:51:58,630 --> 00:52:00,060 - Tell me. - {\i0\i1}Hey, look. 799 00:52:00,090 --> 00:52:02,520 I have done nothing since I've been here except support you, 800 00:52:02,550 --> 00:52:05,070 and I've been saving this family over and over again. 801 00:52:05,100 --> 00:52:06,530 Great. Wendy's here, everybody. 802 00:52:06,560 --> 00:52:08,440 - We're safe now. - Oh, great. Shut up, Marty, 803 00:52:08,470 --> 00:52:10,080 before you say something you can't take back. 804 00:52:10,100 --> 00:52:14,200 No. Let's say exactly what we feel, Wendy. Right now, let's be honest. 805 00:52:14,230 --> 00:52:17,150 Let's do it. Can you do it? Or are you just a deceitful bitch? 806 00:52:18,030 --> 00:52:20,120 - Wow. - Let's have it. 807 00:52:20,150 --> 00:52:22,250 You wanna... You wanna talk about betrayal? Really? 808 00:52:22,280 --> 00:52:24,290 You wanna go there? Okay. 809 00:52:24,320 --> 00:52:27,830 You have a video on your computer of me. 810 00:52:30,540 --> 00:52:31,960 - Yeah. - Mm-hmm. 811 00:52:32,460 --> 00:52:36,350 That's just a confirmation of exactly who you are. 812 00:52:36,380 --> 00:52:38,430 You've been watching it for months. 813 00:52:38,460 --> 00:52:42,020 There's a counter on that thing and you have watched it 27 times. 814 00:52:42,050 --> 00:52:44,560 You think I wanted to see that even once, Wendy? 815 00:52:44,590 --> 00:52:46,730 If you knew, why didn't you confront me? 816 00:52:46,760 --> 00:52:48,860 And what would I say? 817 00:52:48,890 --> 00:52:50,890 Anything! Anything at all. 818 00:52:52,600 --> 00:52:55,000 Instead of pushing all of those emotions down, distancing yourself 819 00:52:55,020 --> 00:52:56,420 - from anything you feel. - Hang on... 820 00:52:56,440 --> 00:52:58,710 Do not change the subject to me 'cause we're talking about you. 821 00:52:58,730 --> 00:53:01,960 - We're talking about that. - You have walled me out! 822 00:53:01,990 --> 00:53:03,960 - Wendy, we're talking about you... - But Bruce? 823 00:53:03,990 --> 00:53:06,180 - You've never talked to me... - and how you lived a lie 824 00:53:06,200 --> 00:53:07,970 - every goddamn night. - About how he betrayed you. 825 00:53:07,990 --> 00:53:11,470 Every night you came home to this family, you were living a fuckin' lie. 826 00:53:11,500 --> 00:53:13,970 How do you do that? I don't get it. 827 00:53:14,000 --> 00:53:16,790 I don't understand how you did that. Explain it to me. 828 00:53:18,630 --> 00:53:20,710 You slapped my ass, Marty. 829 00:53:21,840 --> 00:53:24,900 Yeah, I slapped your ass because I thought that you liked it. 830 00:53:24,930 --> 00:53:26,820 Oh, that is such bullshit 831 00:53:26,850 --> 00:53:29,650 - and you know it. You are full of shit. - Why is it bullshit 832 00:53:29,680 --> 00:53:32,070 that I would want to do something you might like? 833 00:53:32,100 --> 00:53:34,320 - My own wife. But I was so confused... - Just stop. 834 00:53:34,350 --> 00:53:37,370 About what you might like, I ended up doing exactly what your lover did. 835 00:53:37,400 --> 00:53:38,990 - Stop it! - That's fuckin' bullshit. 836 00:53:39,020 --> 00:53:41,340 Do you know how many times you could've said no to that guy? 837 00:53:41,360 --> 00:53:44,620 You could've said no the first drink that he bought you. 838 00:53:44,650 --> 00:53:45,710 Right? 839 00:53:45,740 --> 00:53:46,800 - Stop. - You could've said no 840 00:53:46,820 --> 00:53:48,670 when he asked for your number, but you didn't. 841 00:53:48,700 --> 00:53:51,840 You could've said no the first goddamn motel room that you booked. 842 00:53:51,870 --> 00:53:54,430 Or the first time he stuck his fuckin' tongue down your throat. 843 00:53:54,460 --> 00:53:57,600 Right? Or the fuckin' first time he slapped your ass. 844 00:53:57,630 --> 00:54:00,010 Why would I say no, Marty? Why? 845 00:54:00,040 --> 00:54:03,470 Who was I saving myself for? Intimacy from you? 846 00:54:03,800 --> 00:54:06,300 - I don't know. - Any affection from you? 847 00:54:06,590 --> 00:54:08,360 - Well, you didn't, did you? - You shut me out 848 00:54:08,390 --> 00:54:11,640 the minute we decided to launder the stupid fucking money. 849 00:54:12,850 --> 00:54:16,940 - Well, maybe I was trying to protect you. - I didn't want protection! I wanted you. 850 00:54:18,400 --> 00:54:20,190 I wanted you, you idiot. 851 00:54:25,150 --> 00:54:26,650 Why do you even want me here? 852 00:54:27,490 --> 00:54:28,780 Necessity. 853 00:54:29,830 --> 00:54:31,120 Not desire. 854 00:54:35,620 --> 00:54:38,500 Why didn't you let Del kill me when he had the chance? 855 00:54:43,170 --> 00:54:47,680 Oh, what? What? No dry, witty comeback? 856 00:54:49,140 --> 00:54:50,930 No more truth? Okay. 857 00:54:51,600 --> 00:54:54,280 All right, Marty. 858 00:54:54,310 --> 00:54:56,820 Why don't you just tell me the fuckin' truth? 859 00:54:56,850 --> 00:54:58,100 Just tell me the truth. 860 00:54:58,900 --> 00:55:01,520 Oh, you broke my heart, Wendy. 70173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.