All language subtitles for Oz.S04E16.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-AlfaHD_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,633 --> 00:01:48,333 - I've been wondering something. 2 00:01:48,400 --> 00:01:51,367 From the time we learn to speak until the day we die, 3 00:01:51,433 --> 00:01:54,600 how many words does the average person say? 4 00:01:54,667 --> 00:01:56,967 I mean, we talk and talk and talk, 5 00:01:57,033 --> 00:01:58,767 filling up the Ozone, 6 00:01:58,834 --> 00:02:00,967 secretly hoping that in all those syllables, 7 00:02:01,033 --> 00:02:03,367 we've said something worth remembering. 8 00:02:03,433 --> 00:02:05,567 Deep down, we know the truth. 9 00:02:05,633 --> 00:02:08,834 Most of what we say is trash. 10 00:02:11,800 --> 00:02:13,033 - Whoa, whoa, whoa. 11 00:02:13,100 --> 00:02:14,266 Where do you think you're landing, chief? 12 00:02:14,333 --> 00:02:15,367 Where do you think you're landing? 13 00:02:15,433 --> 00:02:16,367 - I need to talk to Burr. 14 00:02:16,433 --> 00:02:17,834 - He's busy. 15 00:02:19,166 --> 00:02:20,800 - I'll wait. 16 00:02:20,867 --> 00:02:23,300 - He's never not gonna be busy when it comes to you... 17 00:02:23,367 --> 00:02:24,834 Snitch. 18 00:02:36,900 --> 00:02:38,767 Snitch bitch. 19 00:02:46,300 --> 00:02:47,900 - You're not having much luck getting the brothers 20 00:02:47,967 --> 00:02:49,400 to turn against Redding. 21 00:02:49,467 --> 00:02:52,800 - You also said hill was gonna kill the old bastard. 22 00:02:52,867 --> 00:02:55,500 - Don't worry. Redding's gonna die... 23 00:02:55,567 --> 00:02:57,333 And soon. 24 00:03:00,533 --> 00:03:01,700 - Shakedown! 25 00:03:14,734 --> 00:03:17,400 - No. 26 00:03:17,467 --> 00:03:19,633 - That ain't mine. 27 00:03:19,700 --> 00:03:21,200 - Bullshit, it's not. 28 00:03:21,266 --> 00:03:23,767 - Hey, Murph, yo, that's not-- that ain't mine, man! 29 00:03:23,834 --> 00:03:24,967 - Well, it's definitely not mine. 30 00:03:25,033 --> 00:03:26,800 Take him to McManus. Take him away. 31 00:03:26,867 --> 00:03:28,734 - Come on, man, that's not even-- 32 00:03:31,934 --> 00:03:33,133 Sister, you know me. 33 00:03:33,200 --> 00:03:35,033 I've been clean for over three years. 34 00:03:35,100 --> 00:03:36,266 - He's not using, Tim. 35 00:03:36,333 --> 00:03:37,767 I would stake my reputation on that. 36 00:03:37,834 --> 00:03:39,567 - If you're not using, then you're selling. 37 00:03:39,633 --> 00:03:40,700 - No! 38 00:03:40,767 --> 00:03:42,900 Somebody planted that shit in my pod! 39 00:03:42,967 --> 00:03:45,066 - Why? - I don't know. 40 00:03:45,133 --> 00:03:46,767 - Do the tits belong to White? 41 00:03:46,834 --> 00:03:48,033 - No! 42 00:03:48,100 --> 00:03:49,633 - Then who are you protecting? - Nobody! 43 00:03:49,700 --> 00:03:51,867 - All right, I'm gonna put you back in Em City, 44 00:03:51,934 --> 00:03:52,967 only with no punishment. 45 00:03:53,033 --> 00:03:54,333 This way all your little friends 46 00:03:54,400 --> 00:03:56,233 will think that you ratted on them, again. 47 00:03:56,300 --> 00:03:57,734 - MacManus, put me in the hole. 48 00:03:57,800 --> 00:03:59,000 - Officer. 49 00:03:59,066 --> 00:04:00,800 - MacManus, put me in the fucking hole! 50 00:04:19,900 --> 00:04:21,467 - You see what I'm saying? 51 00:04:21,533 --> 00:04:24,600 Redding's the one that put them drugs in your cell. 52 00:04:24,667 --> 00:04:26,000 - Maybe you arranged that. 53 00:04:26,066 --> 00:04:28,166 Fuck, I don't know who to trust. 54 00:04:28,233 --> 00:04:29,333 - It don't matter. 55 00:04:29,400 --> 00:04:31,266 Redding don't trust you... 56 00:04:31,333 --> 00:04:33,734 Never will. 57 00:04:33,800 --> 00:04:34,934 You've only got one choice. 58 00:04:35,000 --> 00:04:37,233 Grease him. 59 00:04:37,300 --> 00:04:40,100 - I kill Redding, then you take charge. 60 00:04:40,166 --> 00:04:42,100 - And I won't forget what you done. 61 00:04:42,166 --> 00:04:43,900 - Well, I haven't forgotten what you've done, 62 00:04:43,967 --> 00:04:45,567 jabbering to the cops on me. 63 00:04:45,633 --> 00:04:47,700 - I told you I'm trying to make that shit up to you. 64 00:04:47,767 --> 00:04:50,000 - And I told you to leave me the fuck alone! 65 00:04:54,200 --> 00:04:58,367 - You know I'm done trying to please you, Augustus. 66 00:04:58,433 --> 00:05:00,467 I'm gonna take care of business myself. 67 00:05:04,300 --> 00:05:05,633 - No, don't! 68 00:05:05,700 --> 00:05:07,700 Supreme, supreme. 69 00:05:07,767 --> 00:05:11,033 I'll kill him. 70 00:05:11,100 --> 00:05:13,100 Look, if he's gonna die, I'd rather he die at my hands. 71 00:05:13,166 --> 00:05:14,800 I'll make sure it won't hurt. 72 00:05:14,867 --> 00:05:17,967 - Whatever. Just do the deed. 73 00:05:25,600 --> 00:05:28,300 - Hardin. - You wanted to see me? 74 00:05:28,367 --> 00:05:30,033 - You still working bedpan? 75 00:05:30,100 --> 00:05:31,567 - Uh-huh. 76 00:05:33,166 --> 00:05:36,266 - I need some medical records. 77 00:05:39,400 --> 00:05:41,000 Poet? 78 00:05:41,066 --> 00:05:42,467 Yo, Poet? 79 00:05:42,533 --> 00:05:44,266 - Don't be talking to me, snitch. 80 00:05:44,333 --> 00:05:47,100 As far as we're concerned, you're a dead man, a ghost. 81 00:05:47,166 --> 00:05:48,333 A ghost on wheels. 82 00:05:48,400 --> 00:05:49,433 - Hey, listen, man. 83 00:05:49,500 --> 00:05:50,767 I'm trying to save Burr's life. 84 00:05:50,834 --> 00:05:52,633 - What you talking about, man? 85 00:05:52,700 --> 00:05:54,266 - Supreme Allah... 86 00:05:54,333 --> 00:05:56,734 I remember back on the corner 87 00:05:56,800 --> 00:05:58,767 he used to be crazy allergic to something. 88 00:05:58,834 --> 00:06:03,233 According to his records, it's eggs. 89 00:06:03,300 --> 00:06:05,400 - Yeah, when we be prepping his meals, 90 00:06:05,467 --> 00:06:07,266 we gotta fix his shit real special. 91 00:06:07,333 --> 00:06:09,400 - Not today. 92 00:06:15,300 --> 00:06:16,467 - Eat hardy. 93 00:06:23,734 --> 00:06:26,200 - That bitch Burr's still alive, Augustus. 94 00:06:26,266 --> 00:06:27,767 What's up with that? 95 00:06:27,834 --> 00:06:30,100 - I gotta get close him, don't I? 96 00:06:30,166 --> 00:06:33,000 I gotta get back in his good graces. 97 00:06:33,066 --> 00:06:35,500 That's gonna take some time. 98 00:06:36,900 --> 00:06:39,500 - Well, you ain't got time. 99 00:06:49,367 --> 00:06:50,300 - Something wrong? 100 00:07:02,533 --> 00:07:03,967 - Oh, shit. 101 00:07:04,033 --> 00:07:07,600 - You did this, didn't you? 102 00:07:09,300 --> 00:07:10,467 You fucking-- 103 00:07:10,533 --> 00:07:12,166 oh! 104 00:07:43,033 --> 00:07:45,166 - Poet told me what you done. 105 00:07:45,233 --> 00:07:49,934 I came to thank you and welcome you back into the fold. 106 00:07:51,200 --> 00:07:54,100 - I accept your thanks. 107 00:07:56,633 --> 00:07:58,533 But I don't want to be back in. 108 00:07:58,600 --> 00:08:01,133 I don't want to sell drugs. 109 00:08:01,200 --> 00:08:03,000 - Your choice. 110 00:08:03,066 --> 00:08:05,400 I respect that. 111 00:08:05,467 --> 00:08:06,700 - Respect? 112 00:08:06,767 --> 00:08:09,767 I killed a man today. 113 00:08:09,834 --> 00:08:12,800 I caused his death to happen. 114 00:08:12,867 --> 00:08:14,767 And even though Allah was gonna hurt you, 115 00:08:14,834 --> 00:08:17,100 even though the motherfucker screwed me to this chair, 116 00:08:17,166 --> 00:08:20,667 I don't feel good about what I done. 117 00:08:22,500 --> 00:08:25,800 - Well, then, Augustus... 118 00:08:25,867 --> 00:08:27,433 I raised you right. 119 00:08:41,500 --> 00:08:42,934 - My daughter's coming today. 120 00:08:43,000 --> 00:08:44,900 Says she has something important to tell me. 121 00:08:44,967 --> 00:08:47,266 - Well, when you finish your visit, 122 00:08:47,333 --> 00:08:50,033 I need you to perform a task. 123 00:08:50,100 --> 00:08:51,133 - Like I said... 124 00:08:51,200 --> 00:08:53,400 I'm here for you. 125 00:08:54,433 --> 00:08:56,533 - Airhole Morales. 126 00:08:57,100 --> 00:08:59,600 - What about Pancamo? 127 00:08:59,667 --> 00:09:04,500 - His time will come, but Morales goes first. 128 00:09:10,967 --> 00:09:12,433 - Hey. 129 00:09:12,500 --> 00:09:14,367 - Patricia. 130 00:09:19,900 --> 00:09:21,333 So, what'd you want to tell me? 131 00:09:21,400 --> 00:09:24,333 - Jeez, Dad, no "How are you? How's your mom?" 132 00:09:24,400 --> 00:09:25,600 - Is it bad news? 133 00:09:25,667 --> 00:09:26,633 You're not leaving the corps, are you? 134 00:09:26,700 --> 00:09:30,533 - Stop looking so grim. 135 00:09:30,600 --> 00:09:32,367 I'm getting married. 136 00:09:33,266 --> 00:09:34,633 - Married? 137 00:09:34,700 --> 00:09:36,400 To Max? 138 00:09:36,467 --> 00:09:37,867 - Of course, to Max. 139 00:09:37,934 --> 00:09:40,767 - That's wonderful news, sweetheart, 140 00:09:40,834 --> 00:09:41,867 I'm so happy for you. 141 00:09:41,934 --> 00:09:44,700 - Thanks. 142 00:09:44,767 --> 00:09:48,767 Dad... The thing is... 143 00:09:48,834 --> 00:09:52,166 Since you won't be there to walk me down the aisle, 144 00:09:52,233 --> 00:09:54,266 I was gonna ask Miran. 145 00:09:54,333 --> 00:09:58,066 I know how you feel about him. 146 00:09:58,133 --> 00:10:00,834 But he and mom have been married 20 years. 147 00:10:00,900 --> 00:10:03,300 I grew up in his house. 148 00:10:07,700 --> 00:10:09,133 - I got work detail. 149 00:10:09,200 --> 00:10:11,800 - Dad, I need your answer. 150 00:10:13,700 --> 00:10:15,934 - Do whatever the fuck you want. 151 00:10:26,433 --> 00:10:28,033 - The goddamn thing stopped dead. 152 00:10:28,100 --> 00:10:29,767 We were able to get the warden out, 153 00:10:29,834 --> 00:10:31,333 but he wants it fixed, pronto. 154 00:10:31,400 --> 00:10:32,900 You guys both work mechanical, 155 00:10:32,967 --> 00:10:34,333 so, we figured you could take a look. 156 00:10:34,400 --> 00:10:35,600 - When I was a kid, 157 00:10:35,667 --> 00:10:37,200 I used to work for Otis fixing elevators. 158 00:10:37,266 --> 00:10:39,867 I know these suckers backwards and forwards. 159 00:10:39,934 --> 00:10:41,567 - Whoa there, Otis. 160 00:10:49,533 --> 00:10:50,700 Were you in the cafeteria 161 00:10:50,767 --> 00:10:52,166 when that colored guy bought the farm? 162 00:10:52,233 --> 00:10:53,200 - Supreme Allah? 163 00:10:53,266 --> 00:10:54,367 Yeah. 164 00:10:54,433 --> 00:10:55,467 Talk about bugging out. 165 00:10:55,533 --> 00:10:56,767 Hand me a wrench. 166 00:10:56,834 --> 00:10:58,934 - Life's pretty precarious around here. 167 00:10:59,000 --> 00:11:00,834 - Yeah. 168 00:11:00,900 --> 00:11:02,667 Even more so than in 'Nam? 169 00:11:02,734 --> 00:11:04,734 - The land mines in Oz are even less visible. 170 00:11:04,800 --> 00:11:08,900 Friends turn on friends, enemies buddy up. 171 00:11:10,100 --> 00:11:13,033 I'm not used to that kind of behavior. 172 00:11:13,100 --> 00:11:15,133 I like to know who my adversaries are. 173 00:11:16,133 --> 00:11:17,367 - Ooh! 174 00:11:29,900 --> 00:11:31,500 Be all you can be, babe. 175 00:11:44,900 --> 00:11:48,200 - When someone dies, we look at the last thing he or she said 176 00:11:48,266 --> 00:11:50,867 in hopes of finding a summation of life, 177 00:11:50,934 --> 00:11:54,767 a deep truth that those of us above ground can cling to. 178 00:11:54,834 --> 00:11:57,767 Like the novelist Daniel Defoe, 179 00:11:57,834 --> 00:11:59,867 "I do not know which is more difficult, 180 00:11:59,934 --> 00:12:02,700 to live well or to die well." 181 00:12:02,767 --> 00:12:07,333 In Oz, we do neither. 182 00:12:07,400 --> 00:12:09,266 - Jeremiah, the purpose for my visit is... 183 00:12:12,367 --> 00:12:15,033 And I wanted to do this face-to-face. 184 00:12:16,867 --> 00:12:18,600 The board of elders met yesterday 185 00:12:18,667 --> 00:12:20,867 and decided to ask you for your resignation 186 00:12:20,934 --> 00:12:23,000 as head of the New Church of Christ. 187 00:12:27,166 --> 00:12:30,033 - The elders voted unanimously on the day of my conviction 188 00:12:30,100 --> 00:12:33,266 that they would stand behind me, to support me no matter what. 189 00:12:33,333 --> 00:12:36,000 - I know, but the scandal has severely damaged 190 00:12:36,066 --> 00:12:38,266 our fund-raising efforts. 191 00:12:38,333 --> 00:12:40,967 - I want to talk to the elders. 192 00:12:41,033 --> 00:12:42,900 - How, via satellite? 193 00:12:42,967 --> 00:12:44,700 - They can come here to Oz. 194 00:12:44,767 --> 00:12:46,033 - Oh, Jeremiah, be serious. 195 00:12:46,100 --> 00:12:48,667 Those old men are not coming here. 196 00:12:52,133 --> 00:12:53,700 Letter of resignation. 197 00:12:59,433 --> 00:13:00,467 Sign. 198 00:13:19,033 --> 00:13:20,333 - All I'm saying is Cloutier thinks 199 00:13:20,400 --> 00:13:21,567 he's better than all of us. 200 00:13:21,633 --> 00:13:23,133 - How do you mean? 201 00:13:23,200 --> 00:13:24,867 - Warden's got us doing physical labor, right? 202 00:13:24,934 --> 00:13:28,066 Cloutier's got a cushy job in the requisitions office. 203 00:13:28,133 --> 00:13:31,333 We're loading cement; he's pushing a pen. 204 00:13:31,400 --> 00:13:33,667 He should be slaving alongside us. 205 00:13:33,734 --> 00:13:35,633 - Sowing more seeds of discontent? 206 00:13:35,700 --> 00:13:38,200 - Just telling my friends what's what. 207 00:13:38,266 --> 00:13:39,834 - Get up. 208 00:13:39,900 --> 00:13:41,100 - Did I ever mention why he threw me 209 00:13:41,166 --> 00:13:43,200 out of the congregation? 210 00:13:43,266 --> 00:13:47,600 Not because I threatened someone in the name of the Lord, 211 00:13:47,667 --> 00:13:49,567 but because I disagreed with him. 212 00:13:49,633 --> 00:13:52,433 He tries to silence anyone whose opinions differ. 213 00:13:52,500 --> 00:13:54,500 - Jim, escort this man out. 214 00:13:54,567 --> 00:13:56,967 - He has the right to finish his thought. 215 00:13:58,767 --> 00:14:01,633 - All right... 216 00:14:01,700 --> 00:14:03,467 Let him speak. 217 00:14:07,500 --> 00:14:08,967 - Excuse me one second. 218 00:14:09,834 --> 00:14:11,433 Hoyt... 219 00:14:11,500 --> 00:14:14,100 You still looking to do the Reverend Cloutier some harm? 220 00:14:14,166 --> 00:14:15,333 - Why? 221 00:14:15,400 --> 00:14:17,734 You want him dead? 222 00:14:17,800 --> 00:14:19,166 - Not... 223 00:14:19,233 --> 00:14:21,934 Dead, exactly. 224 00:14:36,800 --> 00:14:38,467 - You looking for this? 225 00:14:39,867 --> 00:14:41,200 - Give me the towel. 226 00:14:46,300 --> 00:14:48,900 And so, this proves what, that you're stronger than me? 227 00:14:48,967 --> 00:14:51,800 In brute strength, maybe, 228 00:14:51,867 --> 00:14:55,567 but I got the power of Jesus on my side. 229 00:14:55,633 --> 00:14:57,266 - Well, good. 230 00:14:57,333 --> 00:15:00,266 Then have the Lord Jesus get you another towel. 231 00:15:29,400 --> 00:15:34,900 - when I was 10, my father was a tent revival preacher. 232 00:15:35,000 --> 00:15:35,934 He called me up onstage. 233 00:15:36,000 --> 00:15:39,166 I was 10 years old. 234 00:15:39,233 --> 00:15:42,934 I touched the eyes of a blind man and he was healed. 235 00:15:43,967 --> 00:15:46,567 From that moment on, I was special, famous. 236 00:15:46,633 --> 00:15:48,834 Everywhere I went, on TV... 237 00:15:48,900 --> 00:15:50,467 Crowds of people wanting to touch me. 238 00:15:50,533 --> 00:15:51,967 - Wow. 239 00:15:52,033 --> 00:15:53,834 That must be something. 240 00:15:53,900 --> 00:15:58,500 - Fame became all that I knew, penthouses, limousines. 241 00:15:59,100 --> 00:16:01,633 When I took the money from my congregation, 242 00:16:01,700 --> 00:16:03,433 I didn't even think that I was stealing. 243 00:16:03,500 --> 00:16:06,400 It seemed like I was taking what was rightfully mine. 244 00:16:09,066 --> 00:16:10,100 Listen to me. 245 00:16:12,400 --> 00:16:13,433 Pride. 246 00:16:13,500 --> 00:16:15,934 Pride is the worst sin 247 00:16:16,000 --> 00:16:18,767 for it is pride that separates us from God. 248 00:16:18,834 --> 00:16:20,934 - Deliverance comes from Jesus. 249 00:16:21,000 --> 00:16:24,300 - Yes... 250 00:16:24,367 --> 00:16:25,867 And he has humbled me. 251 00:16:25,934 --> 00:16:29,600 - In order to win your congregation back, 252 00:16:29,667 --> 00:16:31,433 you must show them that you're not their superior, 253 00:16:31,500 --> 00:16:32,967 but their equal. 254 00:16:33,033 --> 00:16:35,467 - How do I do that? 255 00:16:35,533 --> 00:16:37,900 - By joining them in their work. 256 00:16:37,967 --> 00:16:41,834 "The labor of the righteous tendeth to life." 257 00:16:46,433 --> 00:16:48,734 - The last three words spoken by Jesus were, 258 00:16:48,800 --> 00:16:50,567 "It is finished." 259 00:16:50,633 --> 00:16:52,834 Now, being the Son of God, 260 00:16:52,900 --> 00:16:54,233 He probably knew the end was coming 261 00:16:54,300 --> 00:16:56,567 and had a chance to consider what to say. 262 00:16:56,633 --> 00:16:58,300 The rest of us don't get that luxury. 263 00:16:58,367 --> 00:17:00,433 When death comes, it's a surprise, 264 00:17:00,500 --> 00:17:03,367 and we gotta improvise. 265 00:17:03,433 --> 00:17:06,700 - I have to tell you, Cloutier, you really impressed me. 266 00:17:06,767 --> 00:17:08,633 You really heeded the call. 267 00:17:08,700 --> 00:17:10,200 Your followers are tickled to death 268 00:17:10,266 --> 00:17:11,667 you're helping me build this wall. 269 00:17:11,734 --> 00:17:13,000 - Please, son, I beg you. 270 00:17:13,066 --> 00:17:14,567 Think about what it is that you're doing. 271 00:17:14,633 --> 00:17:16,266 - Oh, I've thought about this completely. 272 00:17:16,333 --> 00:17:19,300 When the hacks ask where you are, I'll say, 273 00:17:19,367 --> 00:17:20,734 "I don't know. 274 00:17:20,800 --> 00:17:22,333 Maybe the good reverend ascended into heaven." 275 00:17:23,700 --> 00:17:24,633 - Help! 276 00:17:24,700 --> 00:17:26,633 Help, help me! 277 00:17:26,700 --> 00:17:29,200 - They can't help you. Nobody's here, remember? 278 00:17:29,266 --> 00:17:33,867 - Yeah, and I paid the hacks an extra 200 bucks to take a hike. 279 00:17:33,934 --> 00:17:36,867 - You're both gonna burn in hell for all eternity. 280 00:17:36,934 --> 00:17:39,967 - You should've just taken the blow job when I offered it. 281 00:17:40,033 --> 00:17:41,166 - Help! 282 00:17:41,233 --> 00:17:42,667 Help me! 283 00:17:42,734 --> 00:17:44,000 Help! 284 00:17:44,066 --> 00:17:45,800 Help me! 285 00:17:45,867 --> 00:17:47,367 Help! 286 00:17:56,700 --> 00:18:00,867 The Lord is my shepherd, I shall not want. 287 00:18:08,500 --> 00:18:10,367 He leadeth me in the path of righteousness 288 00:18:10,433 --> 00:18:11,967 for His namesake, yea. 289 00:18:12,033 --> 00:18:17,667 Though I walk through the valley of the shadow of death, 290 00:18:17,734 --> 00:18:19,767 I will fear no evil! 291 00:18:33,200 --> 00:18:35,800 Oh, fuck! 292 00:18:36,767 --> 00:18:38,333 - Hughes? 293 00:18:38,400 --> 00:18:41,233 - Hey, I don't feel too good. 294 00:18:44,300 --> 00:18:46,700 Fuck! 295 00:18:46,767 --> 00:18:48,700 - What's the symptoms, buddy? 296 00:19:14,400 --> 00:19:16,700 - Hey, you stupid fucks, listen up! 297 00:19:16,767 --> 00:19:20,233 I hereby declare this unit the Republic of Huhru. 298 00:19:20,300 --> 00:19:21,867 Huhru, Huhru, Huhru! 299 00:19:21,934 --> 00:19:23,367 - What, are you fucking crazy? 300 00:19:23,433 --> 00:19:25,033 - Until such time as we can organize 301 00:19:25,100 --> 00:19:27,033 free and fair elections, 302 00:19:27,100 --> 00:19:28,600 I have assumed command! 303 00:19:28,667 --> 00:19:30,600 You shall henceforth, and to wit, 304 00:19:30,667 --> 00:19:32,734 refer to me as "your excellency." 305 00:19:32,800 --> 00:19:34,767 Alvarez: You're a fucking nut job! 306 00:19:34,834 --> 00:19:36,367 - For that insubordination, Alvarez, 307 00:19:36,433 --> 00:19:37,934 you shall remain inside your cell. 308 00:19:38,000 --> 00:19:41,567 In fact, until all of you have proven your loyalties 309 00:19:41,633 --> 00:19:43,333 to our new republic... 310 00:19:43,400 --> 00:19:47,400 And to the principles stated in my manifesto, 311 00:19:47,467 --> 00:19:50,033 you shall stay right where you are. 312 00:19:51,233 --> 00:19:53,166 - Hey, open the fucking door! 313 00:19:53,233 --> 00:19:55,533 - Get a fucking C.O. In here! 314 00:19:57,033 --> 00:19:59,467 - You fuckin' psycho! 315 00:20:00,567 --> 00:20:02,800 - Central, this is Gamba Kufu, 316 00:20:02,867 --> 00:20:05,266 acting president of the Republic of Huhru. 317 00:20:05,333 --> 00:20:08,133 I want to speak to warden Leo Glynn. 318 00:20:11,500 --> 00:20:13,767 - Hello? 319 00:20:13,834 --> 00:20:16,900 Yes. Oh, I'll tell him. 320 00:20:18,367 --> 00:20:19,934 - You better stop this nonsense 321 00:20:20,000 --> 00:20:21,667 and give yourself up right now. 322 00:20:21,734 --> 00:20:23,266 - And you better stop your yapping, Smith, 323 00:20:23,333 --> 00:20:25,934 or you're gonna find my dick burrowing towards your prostate. 324 00:20:26,000 --> 00:20:30,266 - Clayton, this is Leo. 325 00:20:30,333 --> 00:20:31,800 - You shall refer to me as "Gamba Kufu" 326 00:20:31,867 --> 00:20:34,066 or "your excellency." 327 00:20:34,133 --> 00:20:35,767 - Clayton... - Gamba! 328 00:20:35,834 --> 00:20:37,367 - How's Officer Smith? 329 00:20:37,433 --> 00:20:40,333 - Well, that depends on you. 330 00:20:41,767 --> 00:20:43,700 - Listen to me, clayton... 331 00:20:43,767 --> 00:20:44,800 - Gamba. 332 00:20:44,867 --> 00:20:45,967 - Clayton! 333 00:20:46,033 --> 00:20:47,533 - Until you begin addressing me 334 00:20:47,600 --> 00:20:49,200 with the respect befitting my high office, 335 00:20:49,266 --> 00:20:51,300 I am terminating this conversation. 336 00:20:55,600 --> 00:20:56,867 - Do you have the key? 337 00:20:56,934 --> 00:20:57,967 - On its way. 338 00:20:58,033 --> 00:20:59,600 - I want you to unlock the door. 339 00:20:59,667 --> 00:21:01,300 I'm gonna go in first. 340 00:21:01,367 --> 00:21:02,467 - I wouldn't recommend that, sir. 341 00:21:02,533 --> 00:21:04,166 - This isn't heroics, commander. 342 00:21:04,233 --> 00:21:07,200 It's good old-fashioned guilt. 343 00:21:09,400 --> 00:21:11,900 - Hey, your excellency. 344 00:21:11,967 --> 00:21:16,066 You seem to have everything under control, 345 00:21:16,133 --> 00:21:17,700 only I want to make sure you don't get the rest of us killed 346 00:21:17,767 --> 00:21:19,967 and I want to know what your plan is. 347 00:21:21,266 --> 00:21:22,533 - My plan? 348 00:21:22,600 --> 00:21:24,033 - Yeah, 'cause I remember during the riot 349 00:21:24,100 --> 00:21:25,266 that happened a few years ago, 350 00:21:25,333 --> 00:21:27,000 Said, Adebisi, and the rest of them, 351 00:21:27,066 --> 00:21:29,133 they created a strategy. 352 00:21:29,200 --> 00:21:31,333 - Penders, your experience 353 00:21:31,400 --> 00:21:34,000 makes you invaluable to the revolution. 354 00:21:42,533 --> 00:21:45,367 I hereby name you my acting vice president. 355 00:21:45,433 --> 00:21:46,700 - Oh, I'm honored. 356 00:21:46,767 --> 00:21:47,967 - Ready to take the oath of office? 357 00:21:48,033 --> 00:21:49,467 - I don't think we have time for that, 358 00:21:49,533 --> 00:21:51,133 'cause any moment the sort boys are gonna burst in here, 359 00:21:51,200 --> 00:21:52,533 and they're gonna mow us down. 360 00:21:52,600 --> 00:21:54,400 - Like Napoleon back from Elba, 361 00:21:54,467 --> 00:21:56,767 I shall speak to the men and convince them to join our side. 362 00:21:56,834 --> 00:21:59,300 - Okay, but if that doesn't work, 363 00:21:59,367 --> 00:22:01,967 you might want to consider using your hostage as a shield. 364 00:22:02,033 --> 00:22:03,233 - Excellent idea. 365 00:22:03,300 --> 00:22:04,300 - Yeah. 366 00:22:04,367 --> 00:22:06,367 Fuck, here they come! 367 00:22:13,700 --> 00:22:15,900 - Hello, Leo. 368 00:22:15,967 --> 00:22:18,066 Welcome to Huhru. 369 00:22:18,133 --> 00:22:20,066 - I've never lied to you, have I? 370 00:22:23,600 --> 00:22:26,734 Then I want you to listen carefully to what I say. 371 00:22:26,800 --> 00:22:29,767 The thoughts in your mind aren't real. 372 00:22:29,834 --> 00:22:31,934 You spent too much time alone. 373 00:22:32,000 --> 00:22:34,867 You created a world in your head. 374 00:22:34,934 --> 00:22:38,200 There is no Huhru. 375 00:22:38,266 --> 00:22:40,900 Your name is Clayton Hughes. 376 00:22:40,967 --> 00:22:43,600 - I am Gamba Kufu. 377 00:22:43,667 --> 00:22:45,367 - Your name... 378 00:22:45,433 --> 00:22:48,166 Is Clayton Hughes, 379 00:22:48,233 --> 00:22:49,800 and you're lost. 380 00:22:49,867 --> 00:22:52,066 I want to help you. 381 00:22:54,767 --> 00:22:56,734 - I remember the day my... 382 00:22:58,033 --> 00:23:00,433 Dad died, I felt this way. 383 00:23:02,400 --> 00:23:05,834 I remember you and me in the hospital, 384 00:23:05,900 --> 00:23:07,367 you hugging me. 385 00:23:11,400 --> 00:23:13,400 I miss those hugs, Leo. 386 00:23:16,500 --> 00:23:18,734 Will you hug me now? 387 00:23:26,500 --> 00:23:29,800 I'll give up if you hug me right now. 388 00:23:29,867 --> 00:23:31,834 - All right. 389 00:23:34,767 --> 00:23:36,433 It's all right, Clayton. 390 00:23:36,500 --> 00:23:38,200 It's gonna be all right. 391 00:23:42,800 --> 00:23:43,734 - Hey! 392 00:23:45,734 --> 00:23:47,300 - Commander! 393 00:23:52,133 --> 00:23:54,166 - Oh, fuck! 394 00:23:55,233 --> 00:23:57,133 - I saved your fucking life, Glynn! 395 00:23:57,200 --> 00:23:58,200 You owe me! 396 00:23:58,266 --> 00:24:00,233 You owe me! 397 00:24:03,600 --> 00:24:06,233 - Clayton. 398 00:24:06,300 --> 00:24:08,000 Clayton, my God. 399 00:24:09,333 --> 00:24:11,000 - My plan worked... 400 00:24:11,066 --> 00:24:12,533 Perfectly. 401 00:24:14,033 --> 00:24:16,100 Hug me, Leo. 402 00:24:16,667 --> 00:24:18,600 - Okay, it's okay. 403 00:24:18,667 --> 00:24:20,400 - Hug me, Leo. 404 00:24:20,467 --> 00:24:22,333 Hug me. 405 00:24:25,500 --> 00:24:26,700 Hug me. 406 00:24:26,767 --> 00:24:28,567 - Oh, my God. 407 00:24:31,033 --> 00:24:33,867 - Not everybody leaves this mortal coil 408 00:24:33,934 --> 00:24:35,066 miserable and confused. 409 00:24:35,133 --> 00:24:36,400 Ethel Waters said, 410 00:24:36,467 --> 00:24:38,467 "I'm not afraid to die, honey. 411 00:24:38,533 --> 00:24:40,633 "In fact, I'm kind of looking forward to it. 412 00:24:40,700 --> 00:24:42,734 "I know that the Lord has His arms 413 00:24:42,800 --> 00:24:45,200 wrapped around this big, fat sparrow." 414 00:24:52,867 --> 00:24:54,333 - I'm heading out for the night, 415 00:24:54,400 --> 00:24:56,567 unless you need me to do something. 416 00:24:56,633 --> 00:25:00,233 - Today, I had to call my best friend's widow... 417 00:25:00,300 --> 00:25:04,433 And inform her that her only child was dead, 418 00:25:04,500 --> 00:25:07,266 that he died in my arms the same as his father. 419 00:25:07,333 --> 00:25:10,333 I don't ever want to have to make 420 00:25:10,400 --> 00:25:12,433 another call like that again. 421 00:25:12,500 --> 00:25:15,266 There is one last thing you can do. 422 00:25:15,333 --> 00:25:17,300 Take a letter. 423 00:25:26,133 --> 00:25:30,934 "To Martin Douglas, 424 00:25:31,000 --> 00:25:33,467 "Commissioner Bureau of Prisons. 425 00:25:33,533 --> 00:25:36,767 "Dear Martin, I resign as warden 426 00:25:36,834 --> 00:25:39,734 "of Oswald State Correctional Facility, 427 00:25:39,800 --> 00:25:43,433 effective as soon as a replacement can be found." 428 00:25:45,567 --> 00:25:46,834 Why'd you stop writing? 429 00:25:46,900 --> 00:25:48,367 - Because you don't mean it. 430 00:25:48,433 --> 00:25:50,900 - Oh, I do, Floria. 431 00:25:52,567 --> 00:25:54,133 It's time for me to move on... 432 00:25:54,200 --> 00:25:56,633 Move up, move out. 433 00:25:56,700 --> 00:25:58,533 - No, but you do a lot of good here. 434 00:25:58,600 --> 00:26:01,033 - I do shit! 435 00:26:02,533 --> 00:26:03,600 That letter goes out 436 00:26:03,667 --> 00:26:05,433 first thing tomorrow. 437 00:26:05,500 --> 00:26:07,300 - Well, why don't we have dinner? 438 00:26:07,367 --> 00:26:11,467 - No, that's okay. 439 00:26:11,533 --> 00:26:14,400 - Well, I'm not gonna leave you like this. 440 00:26:14,467 --> 00:26:17,266 - I'm headed over to see Clayton's mom. 441 00:26:17,333 --> 00:26:19,300 My wife's already there. 442 00:26:19,367 --> 00:26:21,667 We'll sit together 443 00:26:21,734 --> 00:26:24,166 and cry. 444 00:26:24,233 --> 00:26:25,967 Remember the good times 445 00:26:26,033 --> 00:26:28,400 and try to make sense out of... 446 00:26:29,433 --> 00:26:31,700 what is senseless. 447 00:26:37,567 --> 00:26:39,133 Good night. 448 00:27:00,033 --> 00:27:02,567 - Any news on how Dave Brass is doing? 449 00:27:02,633 --> 00:27:04,300 - Yeah, he's out of the hospital, 450 00:27:04,367 --> 00:27:06,934 but his leg's all fucked up. 451 00:27:07,000 --> 00:27:09,066 He's never gonna play basketball again. 452 00:27:13,033 --> 00:27:14,700 - Heard the last game was called off. 453 00:27:14,767 --> 00:27:16,834 Glynn told me that was your decision. 454 00:27:16,900 --> 00:27:19,600 - So, what's the difference? 455 00:27:22,333 --> 00:27:23,934 - I want to take Dave Brass' place. 456 00:27:24,000 --> 00:27:25,433 - What? 457 00:27:25,500 --> 00:27:27,533 - I want you and I to play the last game together. 458 00:27:27,600 --> 00:27:28,867 - Fuck you! 459 00:27:28,934 --> 00:27:31,000 - Because I turned you down before? 460 00:27:31,066 --> 00:27:32,100 - That's right! 461 00:27:32,166 --> 00:27:33,533 - Okay, well, fuck me for that! 462 00:27:33,600 --> 00:27:35,667 But listen, Tim, you made a believer out of me, man. 463 00:27:35,734 --> 00:27:36,900 - Huh? 464 00:27:36,967 --> 00:27:38,633 - I was watching. 465 00:27:38,700 --> 00:27:39,800 You played balls out with a lot of fucking heart 466 00:27:39,867 --> 00:27:41,700 in both those games. 467 00:27:41,767 --> 00:27:43,100 But Brass, he was a phenomenal player. 468 00:27:43,166 --> 00:27:44,367 I don't think anybody really noticed 469 00:27:44,433 --> 00:27:45,667 how good you were playing. 470 00:27:45,734 --> 00:27:47,200 And isn't that the whole point of all this? 471 00:27:47,266 --> 00:27:49,100 I mean, to show the dinks in here 472 00:27:49,166 --> 00:27:50,900 that if a guy puts his mind to something... 473 00:27:50,967 --> 00:27:52,934 - We can't win. - I know. 474 00:27:53,000 --> 00:27:54,467 But if we could hold our own, 475 00:27:54,533 --> 00:27:57,333 two average white guys with bad bodies, 476 00:27:57,400 --> 00:27:59,133 hanging with Vahue. 477 00:27:59,200 --> 00:28:01,600 I mean, that would mean something, man. 478 00:28:07,633 --> 00:28:10,200 - ♪ Get on top ♪ 479 00:28:10,266 --> 00:28:11,767 ♪ Hit me ♪ 480 00:28:11,834 --> 00:28:13,600 ♪ Come get me ♪ 481 00:28:13,667 --> 00:28:16,867 ♪ I bite but, she bit me ♪ 482 00:28:16,934 --> 00:28:18,767 ♪ Go-rilla, cunt-illa ♪ 483 00:28:18,834 --> 00:28:21,000 ♪ Sammy D and salmonella ♪ 484 00:28:21,066 --> 00:28:23,000 ♪ Come with me 'cause I'm an ass killer ♪ 485 00:28:23,066 --> 00:28:25,166 ♪ You're ill but, I'm ill-er ♪ 486 00:28:25,233 --> 00:28:27,633 ♪ I'll malinger on your block, and ♪ 487 00:28:27,700 --> 00:28:29,600 ♪ Give the finger to a cop, and ♪ 488 00:28:29,667 --> 00:28:32,000 ♪ Pick a lock before I knock, and ♪ 489 00:28:32,066 --> 00:28:33,667 - No! 490 00:28:36,734 --> 00:28:38,200 - ♪ Get on top ♪ 491 00:28:38,266 --> 00:28:42,033 ♪ Complications of a mastermind ♪ 492 00:28:43,467 --> 00:28:45,233 - Foul! 493 00:28:45,300 --> 00:28:46,767 - ♪ Get on top ♪ 494 00:28:46,834 --> 00:28:50,233 ♪ Extra planetary sign, when do we align ♪ 495 00:28:50,300 --> 00:28:53,200 ♪ All in time ♪ 496 00:28:56,633 --> 00:28:58,300 ♪ Get up ♪ 497 00:28:58,367 --> 00:29:00,266 ♪ Come sit up ♪ 498 00:29:00,333 --> 00:29:03,600 ♪ I light but, she lit up ♪ 499 00:29:03,667 --> 00:29:05,533 ♪ Grasshopper, show stopper ♪ 500 00:29:05,600 --> 00:29:07,667 ♪ The life of a wife swapper ♪ 501 00:29:07,734 --> 00:29:09,767 ♪ Come with me 'cause I'm a big bopper ♪ 502 00:29:09,834 --> 00:29:11,834 ♪ You do but, I wopper ♪ 503 00:29:11,900 --> 00:29:14,066 ♪ Exterminate my cause ♪ 504 00:29:14,133 --> 00:29:16,000 ♪ You want to draw some straws ♪ 505 00:29:16,066 --> 00:29:17,767 ♪ Be the one to see my flaws ♪ 506 00:29:17,834 --> 00:29:20,533 ♪ Make me bleed with painted claws ♪ 507 00:29:22,033 --> 00:29:23,700 ♪ Get on top ♪ 508 00:29:23,767 --> 00:29:25,467 - I don't know why I think I can help you, 509 00:29:25,533 --> 00:29:27,900 but I'm not giving up on you, Omar. 510 00:29:27,967 --> 00:29:31,200 You understand? I'm not giving up. 511 00:29:31,266 --> 00:29:32,700 - Thank you. 512 00:29:36,533 --> 00:29:38,266 - Hey, yo, Omar. 513 00:29:38,333 --> 00:29:39,834 What's up, man? 514 00:29:39,900 --> 00:29:43,166 - Oh, man, you know I don't fuck around with that shit no more. 515 00:29:43,233 --> 00:29:45,700 Call me Mr. Clean around here, man. 516 00:29:50,033 --> 00:29:51,000 - Morning. 517 00:29:51,066 --> 00:29:53,300 - Hey, my man, mac daddy McManus. 518 00:29:53,367 --> 00:29:54,667 How you doing, man? How was your weekend? 519 00:29:54,734 --> 00:29:55,867 - It was good. 520 00:29:55,934 --> 00:29:57,066 I got a lot of work done. 521 00:29:57,133 --> 00:29:59,233 - Work? What, no play? 522 00:29:59,300 --> 00:30:01,233 You ain't have no, like, romantic interludes? 523 00:30:01,300 --> 00:30:02,734 - Well, sure. 524 00:30:02,800 --> 00:30:05,233 Saturday night I took out this Portuguese dancer. 525 00:30:05,300 --> 00:30:07,100 - What, a stripper? 526 00:30:07,166 --> 00:30:08,600 - No, no, ballet, ballet. 527 00:30:08,667 --> 00:30:10,266 - Ballet? 528 00:30:10,333 --> 00:30:12,600 Oh, man, them ballet bitches, they too skinny and shit, man. 529 00:30:12,667 --> 00:30:14,467 They be looking like teenage boys and shit. 530 00:30:14,533 --> 00:30:16,066 You gotta get you a stripper. 531 00:30:16,133 --> 00:30:18,300 - I'll see you, okay, Omar? 532 00:30:18,367 --> 00:30:19,300 - Can I go up with you? 533 00:30:19,367 --> 00:30:20,900 - Well, you know, no, 534 00:30:20,967 --> 00:30:24,500 just let me get settled for a while, okay? 535 00:30:25,900 --> 00:30:27,300 - Okay, okay. 536 00:30:27,367 --> 00:30:28,533 - Is there a problem? 537 00:30:28,600 --> 00:30:30,100 Is there something that can't wait? 538 00:30:30,166 --> 00:30:34,333 - It's just, you know, I'm feeling a little shaky, 539 00:30:34,400 --> 00:30:35,600 you know what I mean. 540 00:30:35,667 --> 00:30:38,433 - Yeah, okay, come on up. 541 00:30:38,500 --> 00:30:40,333 Come on, come on. 542 00:30:40,400 --> 00:30:42,900 - Yeah, like I was saying, you gotta get you a stripper. 543 00:30:42,967 --> 00:30:44,834 I used to have this stripper, a bitch named Angelina. 544 00:30:44,900 --> 00:30:46,133 Boy, whoo-hoo! 545 00:30:46,200 --> 00:30:47,567 And that bitch could suck a dick, too. 546 00:30:47,633 --> 00:30:48,767 - Oh, well... 547 00:30:49,333 --> 00:30:51,533 Omar's been off the drugs for weeks now. 548 00:30:51,600 --> 00:30:54,333 He goes to rehab regular, he goes to class, 549 00:30:54,400 --> 00:30:55,900 he does his work assignments. 550 00:30:55,967 --> 00:30:58,066 He's become the model prisoner. 551 00:30:58,133 --> 00:30:59,567 - And he's driving you crazy. 552 00:30:59,633 --> 00:31:00,900 - Yes! 553 00:31:00,967 --> 00:31:02,967 Whenever I'm in Em City, he follows me around, 554 00:31:03,033 --> 00:31:05,000 everywhere, like a two-year-old. 555 00:31:05,066 --> 00:31:07,000 And he goes on and on about nothing. 556 00:31:07,066 --> 00:31:09,367 - So, tell the jerk to beat it. 557 00:31:09,433 --> 00:31:10,633 - And risk him sliding back? 558 00:31:10,700 --> 00:31:11,800 No way. 559 00:31:11,867 --> 00:31:13,033 - Well, then, as the French say, 560 00:31:13,100 --> 00:31:16,800 you are up shit's creek sans paddle. 561 00:31:16,867 --> 00:31:18,266 - For the second straight week, 562 00:31:18,333 --> 00:31:20,633 we have a new contestant and a new celebrity. 563 00:31:20,700 --> 00:31:22,433 In fact, a man who's been let out of jail 564 00:31:22,500 --> 00:31:24,333 especially for the show. 565 00:31:24,400 --> 00:31:26,166 - What? 566 00:31:26,233 --> 00:31:30,133 - Motherfucking McManus starring up on TV. 567 00:31:30,200 --> 00:31:32,333 - And I want to introduce our young star today. 568 00:31:32,400 --> 00:31:35,667 He's the other Tony Soprano, Robert Iler. 569 00:31:35,734 --> 00:31:36,734 Robert, thank you... 570 00:31:36,800 --> 00:31:38,033 - We gotta get cable, man. 571 00:31:38,100 --> 00:31:40,066 We are missing out on all the good shit. 572 00:31:40,133 --> 00:31:42,633 - Hey, yo, I hear the women on "Sex and the City" 573 00:31:42,700 --> 00:31:44,100 are hot, son. 574 00:31:44,166 --> 00:31:45,533 Hot! 575 00:31:45,600 --> 00:31:47,200 - I'd fuck that Sarah-whatever-her-name-is. 576 00:31:47,266 --> 00:31:48,834 - Would you guys just shut the fuck up, please? 577 00:31:48,900 --> 00:31:50,300 Shit! 578 00:31:50,367 --> 00:31:52,667 - We start off with $10, and the category today, 579 00:31:52,734 --> 00:31:54,533 Tim, is vocabulary. 580 00:31:54,600 --> 00:31:55,867 And the question is: 581 00:31:55,934 --> 00:31:58,266 what is a tittle? 582 00:31:58,333 --> 00:31:59,900 - I think I know this. 583 00:31:59,967 --> 00:32:02,900 I'm gonna humor you, I'm gonna ask for a hint. 584 00:32:02,967 --> 00:32:06,834 Did you cover this in sixth grade English, Robert? 585 00:32:06,900 --> 00:32:08,367 - Well, first off, I'm in high school. 586 00:32:08,433 --> 00:32:10,500 And yeah, they did cover this... 587 00:32:10,567 --> 00:32:11,934 In the third grade. 588 00:32:12,000 --> 00:32:13,233 - Would you like to give him a hint, Robert? 589 00:32:13,300 --> 00:32:15,800 - It comes with crosses on T's. 590 00:32:15,867 --> 00:32:18,800 - I saw a show where they were discussing tittles, 591 00:32:18,867 --> 00:32:21,066 and it wasn't punctuation. 592 00:32:21,133 --> 00:32:22,266 - Yeah, it's not punctuation. 593 00:32:22,333 --> 00:32:24,300 It's a diacritical mark. 594 00:32:24,367 --> 00:32:25,567 - Kid's right. 595 00:32:25,633 --> 00:32:27,100 - You're a good guy, Robert, 596 00:32:27,166 --> 00:32:28,867 but I've been around a little longer. 597 00:32:28,934 --> 00:32:32,133 A tittle is a breast implant. 598 00:32:32,200 --> 00:32:34,266 - Leave it to McManus to go for breasts. 599 00:32:34,333 --> 00:32:36,700 - No, in fact, it is the dot above an "I." 600 00:32:40,734 --> 00:32:42,033 - Dumb ass. 601 00:32:42,100 --> 00:32:43,333 - I always knew McManus was an idiot. 602 00:32:43,400 --> 00:32:44,967 Now everybody else does, too. 603 00:32:45,033 --> 00:32:47,400 - Yo, man, don't be fucking dogging McManus out, all right? 604 00:32:47,467 --> 00:32:49,066 - Oh, I'm sorry, White. 605 00:32:49,133 --> 00:32:51,500 I forgot you've been sucking his cock these days. 606 00:32:51,567 --> 00:32:54,233 - I'm not sucking his cock, faggot. 607 00:32:54,300 --> 00:32:55,700 - Then... 608 00:32:55,767 --> 00:32:57,667 You must be taking it up the ass. 609 00:33:00,233 --> 00:33:01,433 - You mother... 610 00:33:05,500 --> 00:33:06,667 - Shit! Oh, shit! 611 00:33:08,700 --> 00:33:10,133 - Motherfucker! 612 00:33:10,200 --> 00:33:12,367 - Central, this is 11, we got a 66. 613 00:33:12,433 --> 00:33:14,900 - Let's go, move it, get the fuck outta here! 614 00:33:17,667 --> 00:33:19,767 - Pedro Calderon died. 615 00:33:19,834 --> 00:33:21,800 - The fuckin' spic came at me. 616 00:33:21,867 --> 00:33:23,533 - Yeah, after you charged Guerra! 617 00:33:23,600 --> 00:33:25,567 - Who was making fun of you! 618 00:33:25,633 --> 00:33:28,066 - Well, the warden wants you in solitary. 619 00:33:28,133 --> 00:33:30,000 - You said you'd never give up on me. 620 00:33:30,066 --> 00:33:32,233 You said you'd never let 'em take me back. 621 00:33:32,300 --> 00:33:34,166 - I tried. 622 00:33:34,233 --> 00:33:37,033 I argued as best I could, I lost. 623 00:33:37,100 --> 00:33:40,233 - I won't fucking survive in solitary, you understand? 624 00:33:40,300 --> 00:33:43,200 Look, it's too much dead air, too much dead time! 625 00:33:43,266 --> 00:33:44,200 I can't do it! 626 00:33:44,266 --> 00:33:45,400 - There's nothing I can do. 627 00:33:45,467 --> 00:33:46,934 - You fuck. 628 00:33:47,000 --> 00:33:49,433 You fuck. 629 00:33:49,500 --> 00:33:51,767 You fucking liar! 630 00:33:51,834 --> 00:33:53,500 You fucking lied to me! 631 00:33:53,567 --> 00:33:55,100 - Settle down there, White. 632 00:33:55,166 --> 00:33:56,133 - You fucking settle down! 633 00:33:59,133 --> 00:34:00,700 You motherfucking liar! 634 00:34:00,767 --> 00:34:03,300 You fucking lied to me! 635 00:34:03,367 --> 00:34:06,333 You fucking, motherfucking, cocksucking liar! 636 00:34:06,400 --> 00:34:08,500 You lied to me! 637 00:34:08,567 --> 00:34:11,900 Everybody's always fucking lying to me! 638 00:34:12,967 --> 00:34:14,266 I was going so good now. 639 00:34:14,333 --> 00:34:17,333 You said you wouldn't never give up on me. 640 00:34:17,400 --> 00:34:19,166 I don't want to go back! 641 00:34:19,233 --> 00:34:21,633 Let me go! 642 00:34:21,700 --> 00:34:23,233 Oh! 643 00:34:23,300 --> 00:34:25,300 Good night! 644 00:34:30,367 --> 00:34:32,133 - Okay, you're all done, Tim. 645 00:34:32,200 --> 00:34:33,367 You should go home. 646 00:34:33,433 --> 00:34:34,767 - I'll drive you. 647 00:34:34,834 --> 00:34:38,300 - Oh, you know, White was right. 648 00:34:38,367 --> 00:34:41,200 I didn't fight you hard enough. 649 00:34:41,266 --> 00:34:43,033 I wanted to lose the argument. 650 00:34:43,100 --> 00:34:44,300 I wanted him in solitary. 651 00:34:44,367 --> 00:34:45,567 - I could tell. 652 00:34:45,633 --> 00:34:46,934 - How? 653 00:34:47,000 --> 00:34:48,200 - You didn't stomp out of my office 654 00:34:48,266 --> 00:34:49,600 when I wouldn't let you have your way. 655 00:34:49,667 --> 00:34:51,800 - I do want him in Em City. 656 00:34:51,867 --> 00:34:53,233 - He already stabbed you, 657 00:34:53,300 --> 00:34:54,967 and now he literally kicked the shit out of you. 658 00:34:55,033 --> 00:34:57,767 - I don't care, let him keep kicking. 659 00:34:57,834 --> 00:35:01,266 I lost that basketball game because I gave up hope. 660 00:35:01,333 --> 00:35:05,166 I won't abandon Omar White, I won't. 661 00:35:05,233 --> 00:35:06,667 - You stay home a few days, 662 00:35:06,734 --> 00:35:09,500 and we'll talk after you've had a chance to think. 663 00:35:09,567 --> 00:35:11,934 - Okay, but I'm not gonna change my mind, Leo, 664 00:35:12,000 --> 00:35:15,333 because if I give up on even one of these guys, 665 00:35:15,400 --> 00:35:18,433 might as well just open up a diner somewhere, 666 00:35:18,500 --> 00:35:19,967 flip burgers till I die. 667 00:35:20,033 --> 00:35:21,633 - You know what? 668 00:35:21,700 --> 00:35:24,433 I may join you. 669 00:35:28,667 --> 00:35:31,500 - In 1955, James Dean said to a friend, 670 00:35:31,567 --> 00:35:33,467 "My fun days are over." 671 00:35:33,533 --> 00:35:36,700 An hour later, his car crashed and he was dead. 672 00:35:36,767 --> 00:35:38,667 A self-fulfilling prophecy... 673 00:35:38,734 --> 00:35:40,734 Or just bad luck? 674 00:35:59,300 --> 00:36:00,734 - Hey, how'd that go? 675 00:36:00,800 --> 00:36:02,600 - I gave the blood. 676 00:36:02,667 --> 00:36:03,934 They're taking a sample out of the baby. 677 00:36:04,000 --> 00:36:06,133 If the two match, she's my granddaughter. 678 00:36:06,200 --> 00:36:07,700 - While you were gone, 679 00:36:07,767 --> 00:36:08,700 I heard something about Beecher. 680 00:36:08,767 --> 00:36:10,800 - What about Beecher? 681 00:36:10,867 --> 00:36:12,934 - Did you know he's up for parole? 682 00:36:14,767 --> 00:36:16,200 - No. 683 00:36:16,266 --> 00:36:18,166 - His hearing is scheduled for sometime this week. 684 00:36:18,233 --> 00:36:19,800 - Jesus. 685 00:36:19,867 --> 00:36:23,467 - Rumor is cocksucker's got a good chance of getting out. 686 00:36:24,400 --> 00:36:25,800 - Give me that stick. 687 00:36:25,867 --> 00:36:27,266 What are we, solids? 688 00:36:27,333 --> 00:36:30,667 - Vern, Beecher fucked up your parole. 689 00:36:30,734 --> 00:36:32,333 - Yeah, don't you think I fucking remember that? 690 00:36:32,400 --> 00:36:34,533 - If you'd been paroled, maybe your sons would be alive 691 00:36:34,600 --> 00:36:35,533 and your granddaughter-- 692 00:36:35,600 --> 00:36:37,367 - Shut the fuck up! 693 00:36:45,100 --> 00:36:46,300 - Why didn't you tell me? 694 00:36:46,367 --> 00:36:47,867 - Vern... 695 00:36:47,934 --> 00:36:49,600 - Why didn't you fucking mention that you're up for parole? 696 00:36:49,667 --> 00:36:51,500 - This is not the way to start an interaction. 697 00:36:51,567 --> 00:36:52,834 - Stay out of this, lady! 698 00:36:52,900 --> 00:36:54,900 We're supposed to be totally honest here! 699 00:36:54,967 --> 00:36:55,967 - Officer! 700 00:36:56,033 --> 00:36:57,000 - On equal, goddamn footing! 701 00:36:57,066 --> 00:36:58,367 - Session's over. 702 00:36:58,433 --> 00:36:59,734 - All this time, you knew you might be getting out. 703 00:36:59,800 --> 00:37:00,734 - All right, Schillinjer. 704 00:37:00,800 --> 00:37:01,967 - Schillinger! 705 00:37:02,033 --> 00:37:04,767 God damn it, Schillinger! 706 00:37:04,834 --> 00:37:06,300 I've been here nine fucking years, 707 00:37:06,367 --> 00:37:08,700 you'd think you'd learn how to say my goddamn name! 708 00:37:17,400 --> 00:37:19,200 - Oh, great. 709 00:37:19,266 --> 00:37:21,166 He's gonna do something to mess up my parole. 710 00:37:21,233 --> 00:37:22,800 - No, no, no, I will talk to him. 711 00:37:22,867 --> 00:37:23,867 - It won't do any good. 712 00:37:23,934 --> 00:37:25,834 - Tobias, I'll talk to him. 713 00:37:25,900 --> 00:37:27,300 - I'm fucked. 714 00:37:31,967 --> 00:37:33,300 - Hey, buddy. 715 00:37:33,367 --> 00:37:35,200 - Hey, mind if we chow down with you? 716 00:37:37,467 --> 00:37:39,500 - You gonna eat that orange? 717 00:37:39,567 --> 00:37:41,567 - How about this milk, huh? 718 00:37:44,467 --> 00:37:46,834 - I'm sorry I didn't tell you about the parole. 719 00:37:46,900 --> 00:37:50,567 The truth is I don't really believe it's going to happen. 720 00:37:50,633 --> 00:37:51,867 - Oh, it'll happen. 721 00:37:51,934 --> 00:37:53,433 Those cocksuckers on the board 722 00:37:53,500 --> 00:37:56,567 see a rich boy like you sobbing his story, 723 00:37:56,633 --> 00:37:58,834 their little hearts will melt. 724 00:37:58,900 --> 00:38:00,433 You're not going free, bitch. 725 00:38:00,500 --> 00:38:03,333 You're not walking out of here and leaving me behind. 726 00:38:06,834 --> 00:38:08,233 Clean up this fucking mess. 727 00:38:14,467 --> 00:38:15,633 - I spoke to Schillinger. 728 00:38:15,700 --> 00:38:16,800 He said all the right things. 729 00:38:16,867 --> 00:38:18,433 He apologized for his outburst. 730 00:38:18,500 --> 00:38:21,000 He explained how important the interaction sessions 731 00:38:21,066 --> 00:38:22,133 have been for him. 732 00:38:22,200 --> 00:38:24,100 - Yeah, well, he's lying. - I know. 733 00:38:24,166 --> 00:38:25,500 - Can you put me in protective custody? 734 00:38:25,567 --> 00:38:27,266 - Well, normally, I would, but the unit's full. 735 00:38:27,333 --> 00:38:30,033 - Well, then put Schillinger in solitary. 736 00:38:30,100 --> 00:38:31,433 - Well, he hasn't done anything yet. 737 00:38:31,500 --> 00:38:33,166 And besides, the unit's full. 738 00:38:33,233 --> 00:38:35,166 - Well, fuck, lock down the prison! 739 00:38:35,233 --> 00:38:36,567 - Just for you, Beecher? 740 00:38:36,633 --> 00:38:37,633 Let's get serious, no. 741 00:38:37,700 --> 00:38:38,633 You'll stay in your pod. 742 00:38:38,700 --> 00:38:40,734 You'll get your meals there. 743 00:38:40,800 --> 00:38:43,467 I'll place an officer outside your door. 744 00:38:43,533 --> 00:38:44,734 You'll be fine. 745 00:38:44,800 --> 00:38:47,800 - Why am I not overwhelmed with relief? 746 00:38:54,533 --> 00:38:56,100 - Arif! 747 00:38:56,166 --> 00:38:58,633 Those bikers are plotting something. 748 00:38:58,700 --> 00:38:59,967 - They want to provoke Beecher 749 00:39:00,033 --> 00:39:01,266 into committing an act of violence, 750 00:39:01,333 --> 00:39:03,000 end his chance of parole. 751 00:39:03,066 --> 00:39:04,233 - Yeah. 752 00:39:04,300 --> 00:39:06,200 And I'm gonna see that he doesn't. 753 00:39:06,266 --> 00:39:08,066 - And you're doing this all for Beecher? 754 00:39:08,133 --> 00:39:09,433 - Oh, yeah... 755 00:39:09,500 --> 00:39:12,600 And for Salah Yudee, and all those other lives 756 00:39:12,667 --> 00:39:14,834 the Aryans have already destroyed. 757 00:39:21,834 --> 00:39:24,000 - Hoyt said he can't get anywhere near Beecher. 758 00:39:24,066 --> 00:39:25,667 - Oh, fuck! 759 00:39:26,900 --> 00:39:28,066 When's the hearing? 760 00:39:28,133 --> 00:39:29,667 - Tomorrow, 11:00. 761 00:39:29,734 --> 00:39:30,867 - Shit. 762 00:39:30,934 --> 00:39:33,400 - Well, well, well, well, well, 763 00:39:33,467 --> 00:39:37,567 if it isn't my old friend, James Robson. 764 00:39:38,533 --> 00:39:39,934 - Said, I promised the warden 765 00:39:40,000 --> 00:39:41,867 there wouldn't be any trouble between us. 766 00:39:46,467 --> 00:39:47,533 Officer... 767 00:39:47,600 --> 00:39:51,066 You better stay nearby. 768 00:39:51,133 --> 00:39:53,033 There might be a hoedown. 769 00:40:04,400 --> 00:40:06,333 - Can I see Beecher? 770 00:40:16,700 --> 00:40:18,533 How you holding up? 771 00:40:18,600 --> 00:40:20,667 - Just gotta make it through one more night. 772 00:40:20,734 --> 00:40:23,000 - I've just been very clear with Schillinger. 773 00:40:23,066 --> 00:40:24,900 Any harm comes to you, 774 00:40:24,967 --> 00:40:27,033 and he will feel the full wrath of Allah. 775 00:40:27,100 --> 00:40:30,633 - I appreciate that, Kareem. 776 00:40:33,266 --> 00:40:35,633 - As-salaam alaikum, my brother. 777 00:40:40,934 --> 00:40:43,000 - Peace be unto you too. - Yeah. 778 00:40:44,600 --> 00:40:46,300 - Though from what I can see, 779 00:40:46,367 --> 00:40:48,600 you're not in a very peaceful place, huh? 780 00:40:48,667 --> 00:40:50,734 - I struggle... 781 00:40:50,800 --> 00:40:53,800 Same as you. 782 00:40:53,867 --> 00:40:55,767 - You know... 783 00:40:56,533 --> 00:40:58,800 When I was all screwy about 784 00:40:58,867 --> 00:41:00,367 my hand in Andrew Schillinger's death, 785 00:41:00,433 --> 00:41:02,000 you told me... 786 00:41:02,066 --> 00:41:05,867 To embrace my guilt or it would eat away at me forever. 787 00:41:05,934 --> 00:41:07,400 - Mm-hmm. 788 00:41:07,467 --> 00:41:09,333 - It's funny that you haven't taken your own advice 789 00:41:09,400 --> 00:41:11,233 regarding Adebisi. 790 00:41:11,300 --> 00:41:14,734 - How many times I gotta tell you, Tobias? 791 00:41:14,800 --> 00:41:17,166 I feel no guilt for killing Adebisi. 792 00:41:17,233 --> 00:41:19,200 - What haunts you is not Adebisi's death, 793 00:41:19,266 --> 00:41:20,200 but his life. 794 00:41:20,266 --> 00:41:21,233 His life force. 795 00:41:21,300 --> 00:41:22,900 - Haunts me? 796 00:41:22,967 --> 00:41:25,700 What are you talking about? 797 00:41:25,767 --> 00:41:27,767 - I saw your face the moment after you killed him, 798 00:41:27,834 --> 00:41:30,734 and a bit of Adebisi had bled into you... 799 00:41:30,800 --> 00:41:32,533 His anger, his violence... 800 00:41:32,600 --> 00:41:35,166 - No, you're wrong! 801 00:41:35,233 --> 00:41:37,266 - Your entire life you've kept tight control 802 00:41:37,333 --> 00:41:38,834 over your feelings. 803 00:41:38,900 --> 00:41:41,467 You denied the Adebisi in you, but you can't do it any longer. 804 00:41:41,533 --> 00:41:44,500 You gotta make him part of you, Kareem. 805 00:41:44,567 --> 00:41:47,166 Make him a part of you. 806 00:42:06,033 --> 00:42:08,266 They're not gonna take my sweaty palms 807 00:42:08,333 --> 00:42:10,567 as a sign of criminal intent, are they? 808 00:42:10,633 --> 00:42:13,133 - Come on, will you relax? 809 00:42:13,200 --> 00:42:16,200 I've been doing these kinds of cases for six years now. 810 00:42:16,266 --> 00:42:19,934 I have never been more sure of an outcome in my life. 811 00:42:20,000 --> 00:42:21,233 - Yeah, well, you've never had Tobias Beecher 812 00:42:21,300 --> 00:42:23,233 as a client before. 813 00:42:27,233 --> 00:42:29,300 I got you a present. 814 00:42:33,300 --> 00:42:36,233 I didn't have a chance to wrap it. 815 00:42:39,533 --> 00:42:41,834 - An appointment book. 816 00:42:41,900 --> 00:42:43,467 - Yeah. 817 00:42:43,533 --> 00:42:46,633 - Mr. Beecher, we're ready for you. 818 00:42:46,700 --> 00:42:47,734 - Okay. 819 00:42:47,800 --> 00:42:52,333 Well, wish me luck. 820 00:42:52,400 --> 00:42:53,667 - I'll do more than that. 821 00:42:55,333 --> 00:42:57,967 I'll do something completely unprofessional. 822 00:43:04,066 --> 00:43:05,500 - Mr. Beecher! 823 00:43:07,266 --> 00:43:10,367 - Yeah, I'm coming. 824 00:43:11,567 --> 00:43:12,600 - Go. 825 00:43:22,233 --> 00:43:25,600 And then they asked me about defecating on Schillinger's face 826 00:43:25,667 --> 00:43:28,900 and biting off the tip of Robson's penis. 827 00:43:28,967 --> 00:43:32,867 I'm not sure my answers really satisfied them. 828 00:43:40,033 --> 00:43:41,567 - They voted yes. 829 00:43:43,467 --> 00:43:44,800 - Oh, my God. 830 00:43:44,867 --> 00:43:48,100 Oh, my-- oh, my God. 831 00:43:48,166 --> 00:43:49,767 - Tobias? 832 00:43:49,834 --> 00:43:52,567 - I'm going home. 833 00:43:54,333 --> 00:43:56,967 Un-fucking-believable! 834 00:43:57,033 --> 00:43:58,100 - Oh! 835 00:44:19,800 --> 00:44:21,800 - Fuck me, fucking cocksucker! 836 00:44:21,867 --> 00:44:23,834 - All right, man, good for you. 837 00:44:23,900 --> 00:44:25,133 - Shut the fuck up. 838 00:44:35,633 --> 00:44:37,767 - Beecher's going free. 839 00:44:37,834 --> 00:44:39,200 - No. 840 00:44:39,266 --> 00:44:42,000 No, I want him dead. 841 00:44:42,066 --> 00:44:43,367 You understand? 842 00:44:43,433 --> 00:44:45,500 Beecher does not leave Oz alive. 843 00:44:49,734 --> 00:44:51,600 - Mail! 844 00:44:51,667 --> 00:44:53,600 Let's go, line it up! 845 00:45:06,600 --> 00:45:07,867 - Here's a letter for Beecher. 846 00:45:07,934 --> 00:45:09,734 - I'll give it to him. 847 00:45:12,333 --> 00:45:14,100 - Hey, hey, hey, hey, hey! 848 00:45:14,166 --> 00:45:16,000 You motherfucker! 849 00:45:16,066 --> 00:45:19,166 - You motherfucker! 850 00:45:38,133 --> 00:45:40,066 - Louisa, please make sure you hold his hands down. 851 00:45:40,133 --> 00:45:41,400 - Okay. 852 00:45:56,233 --> 00:45:57,533 - I'm gonna miss you. 853 00:45:57,600 --> 00:45:58,800 - Don't. 854 00:45:58,867 --> 00:46:01,166 Try not to even think of this place. 855 00:46:01,233 --> 00:46:02,600 - Well, that'll be hard. 856 00:46:02,667 --> 00:46:05,000 I still have a swastika tattooed to my butt. 857 00:46:05,066 --> 00:46:08,166 - Be strong. 858 00:46:08,233 --> 00:46:11,867 Love your daughter. 859 00:46:11,934 --> 00:46:13,734 Love yourself. 860 00:47:09,567 --> 00:47:14,433 - So, do you think you can do what Sister Peter Marie said, 861 00:47:14,500 --> 00:47:15,934 not think of Oz? 862 00:47:16,000 --> 00:47:17,700 - Yeah. 863 00:47:17,767 --> 00:47:22,400 Prisoner 97B412 is dead. 864 00:47:22,467 --> 00:47:24,500 I'm leaving all his shit behind. 865 00:48:41,300 --> 00:48:44,934 And then they asked me about defecating on Schillinger's face 866 00:48:45,000 --> 00:48:48,333 and biting off the tip of Robson's penis. 867 00:48:48,400 --> 00:48:51,033 I'm not sure my answers really satisfied them. 868 00:48:59,200 --> 00:49:00,400 Well? 869 00:49:01,066 --> 00:49:03,200 - I'm sorry, Tobias, they voted no. 870 00:49:04,834 --> 00:49:06,834 They were impressed by the progress 871 00:49:06,900 --> 00:49:09,467 you made over the past few months, 872 00:49:09,533 --> 00:49:10,633 but didn't feel it valid, 873 00:49:10,700 --> 00:49:12,700 saw the bad behavior from before. 874 00:49:15,600 --> 00:49:18,700 - Fuck. Fucking Christ. 875 00:49:18,767 --> 00:49:23,266 - I am so sorry that I painted such a rosy outcome. 876 00:49:23,333 --> 00:49:25,500 I'm completely and utterly in shock. 877 00:49:25,567 --> 00:49:27,533 - I'm sure you did the very best you could. 878 00:49:27,600 --> 00:49:28,834 - They did say that they'd be open 879 00:49:28,900 --> 00:49:30,700 to another hearing in a year. 880 00:49:30,767 --> 00:49:31,800 - A year? 881 00:49:33,133 --> 00:49:35,233 Another year? 882 00:49:37,100 --> 00:49:38,934 Fucking Oz. 883 00:49:39,000 --> 00:49:40,166 - Tobias. 884 00:49:40,233 --> 00:49:41,700 - Take me to my cell. 885 00:49:41,767 --> 00:49:43,867 - Tobias, stay here and talk for a minute. 886 00:49:43,934 --> 00:49:46,300 - Later, I want to be alone. 887 00:50:35,066 --> 00:50:37,734 - Beecher. 888 00:50:37,800 --> 00:50:40,567 I'm so glad that you and I get to interact some more. 889 00:50:40,633 --> 00:50:43,967 - Get the fuck away from me. 890 00:50:44,033 --> 00:50:48,100 - Now, now, don't be bitter. 891 00:50:48,166 --> 00:50:49,767 - Let's kiss and make up, huh? 892 00:50:53,834 --> 00:50:55,533 I warned you. 893 00:51:05,633 --> 00:51:07,000 - Fuck! 894 00:51:09,066 --> 00:51:10,867 - Adebisi lives! 895 00:51:17,567 --> 00:51:19,600 Adebisi lives! 896 00:51:22,300 --> 00:51:24,066 - Okay, Vern, I need you to move your foot. 897 00:51:24,133 --> 00:51:25,367 Can you move your feet? 898 00:51:25,433 --> 00:51:26,533 Start an IV right now. 899 00:51:26,600 --> 00:51:28,834 I need some more 4 by 4's. 900 00:51:28,900 --> 00:51:30,700 Right now, okay, you need to move your hand. 901 00:51:30,767 --> 00:51:32,667 Move your hand! - Fuck! 902 00:52:10,433 --> 00:52:14,266 Hill: I want to go back to my old home before I die. 903 00:52:14,333 --> 00:52:17,200 I asked the great white father to allow me to go back, 904 00:52:17,266 --> 00:52:19,767 but he said no. 905 00:52:19,834 --> 00:52:21,734 Geronimo. 906 00:52:37,967 --> 00:52:39,734 - Didn't I tell y'all motherfuckers? 907 00:52:39,800 --> 00:52:42,066 Cable is the best! 908 00:52:42,133 --> 00:52:44,433 - O'Reily? 909 00:52:44,500 --> 00:52:46,600 O'Reily! 910 00:52:46,667 --> 00:52:47,700 - What? 911 00:52:47,767 --> 00:52:49,667 - Package. 912 00:52:57,166 --> 00:52:58,734 - That's the wristwatch? 913 00:52:58,800 --> 00:52:59,867 - Yeah. 914 00:52:59,934 --> 00:53:01,834 - Last piece we need for the bomb. 915 00:53:01,900 --> 00:53:03,133 - We're gonna detonate it during rec hour? 916 00:53:03,200 --> 00:53:04,767 - The best time. 917 00:53:04,834 --> 00:53:08,467 The gymnasium won't take the blast being so far from Em City. 918 00:53:12,734 --> 00:53:14,633 - Are you sure about this? 919 00:53:15,900 --> 00:53:19,734 - The U.S. government made me a prisoner of war. 920 00:53:19,800 --> 00:53:23,166 I'm being sent back to England for purely political reasons, 921 00:53:23,233 --> 00:53:25,100 and that's wrong. 922 00:53:25,166 --> 00:53:27,967 So we have to act. 923 00:53:28,033 --> 00:53:29,633 Will our single deed create change? 924 00:53:29,700 --> 00:53:32,000 Maybe... 925 00:53:32,066 --> 00:53:34,300 Probably not. 926 00:53:35,033 --> 00:53:37,800 - So, then you're saying it's not the battle, but the war? 927 00:53:37,867 --> 00:53:41,934 - I'm saying whether we ever win the war is for God to decide. 928 00:53:42,000 --> 00:53:44,767 For man, there's only fighting. 929 00:53:44,834 --> 00:53:46,200 - Fight for fighting's sake. 930 00:53:46,266 --> 00:53:47,400 That's fucked up, man. 931 00:53:47,467 --> 00:53:48,967 - No... 932 00:53:49,033 --> 00:53:52,467 Fighting because injustice must always be met head on. 933 00:53:52,533 --> 00:53:55,667 Live like that. 934 00:53:55,734 --> 00:53:59,533 We may not win, but we ensure 935 00:53:59,600 --> 00:54:02,900 we never, ever lose. 936 00:54:08,333 --> 00:54:11,400 - Ryan! - Hi, kid. 937 00:54:11,467 --> 00:54:13,233 Feel all right? 938 00:54:25,900 --> 00:54:26,934 Hey. 939 00:54:27,967 --> 00:54:30,633 I can't thank you enough for getting Cyril sent back to me. 940 00:54:30,700 --> 00:54:32,834 - I didn't transfer him for you, Ryan. 941 00:54:32,900 --> 00:54:34,600 I did it 'cause it's the right thing to do. 942 00:54:34,667 --> 00:54:36,600 - No, I know that, you know. 943 00:54:36,667 --> 00:54:38,133 Because you always do the right thing, 944 00:54:38,200 --> 00:54:39,500 the moral thing. 945 00:54:39,567 --> 00:54:40,934 That's why I love you. 946 00:54:41,000 --> 00:54:42,667 Kiss me. 947 00:54:46,133 --> 00:54:47,567 - Officer! 948 00:54:49,800 --> 00:54:52,633 Take O'Reily back to Em City. 949 00:54:53,333 --> 00:54:55,367 - I didn't mean to upset you, you know. 950 00:54:55,433 --> 00:54:58,500 All I meant to say was I got every reason to live now, 951 00:54:58,567 --> 00:55:00,266 every reason. 952 00:55:16,333 --> 00:55:18,166 Hey, we gotta talk. 953 00:55:18,233 --> 00:55:21,133 Look, we gotta call this operation off. 954 00:55:21,200 --> 00:55:22,900 - For fuck's sake, keep your voice down. 955 00:55:22,967 --> 00:55:24,066 We'll discuss this later. 956 00:55:24,133 --> 00:55:25,433 - No, later's gonna be too late. 957 00:55:25,500 --> 00:55:26,900 We're gonna end up killing a lot of people 958 00:55:26,967 --> 00:55:27,967 that shouldn't have to die. 959 00:55:28,033 --> 00:55:29,500 - We've been through this. 960 00:55:29,567 --> 00:55:31,667 Em City will be nearly empty. 961 00:55:31,734 --> 00:55:33,266 I'll get word to the C.O.s. 962 00:55:33,333 --> 00:55:36,033 They'll have five minutes for further evacuation. 963 00:55:36,100 --> 00:55:38,567 - No, what if the hacks don't act fast enough? 964 00:55:38,633 --> 00:55:39,934 - I can't control that. 965 00:55:40,000 --> 00:55:42,133 - What if the blast spreads to other areas, 966 00:55:42,200 --> 00:55:44,000 other cell blocks, maybe even the hospital, 967 00:55:44,066 --> 00:55:45,200 the visiting rooms? 968 00:55:45,266 --> 00:55:47,400 - There's nothing else can be done. 969 00:55:47,467 --> 00:55:48,667 - No, look. 970 00:55:50,166 --> 00:55:52,400 I've killed anybody for just about anything. 971 00:55:52,467 --> 00:55:54,967 So, I'm not gonna try to get all high and mighty on you. 972 00:55:55,033 --> 00:55:58,200 I know that this mission makes sense to you. 973 00:55:58,266 --> 00:56:00,800 But for me, I see what we're about to do, 974 00:56:00,867 --> 00:56:04,667 and for the first time in my miserable, fucking life, 975 00:56:04,734 --> 00:56:07,300 I feel like I finally understand. 976 00:56:07,367 --> 00:56:09,200 - Understand? Understand what? 977 00:56:09,266 --> 00:56:11,967 - Our actions, they make us who we are. 978 00:56:12,033 --> 00:56:13,333 And up to now 979 00:56:13,400 --> 00:56:16,200 my actions don't amount to a pile of shit. 980 00:56:16,266 --> 00:56:17,700 Hey, Jesus Christ, Padraig, 981 00:56:17,767 --> 00:56:19,233 I've got a brother 982 00:56:19,300 --> 00:56:22,934 and even a woman inside these walls who believe in me. 983 00:56:23,000 --> 00:56:26,166 They believed in me when I gave them nothing to believe in. 984 00:56:26,233 --> 00:56:28,567 - One hour from now, 985 00:56:28,633 --> 00:56:31,367 we're gonna complete our mission. 986 00:56:31,433 --> 00:56:33,233 - Fuck you! 987 00:56:33,300 --> 00:56:34,567 - What are you doing? 988 00:56:34,633 --> 00:56:36,433 - Look, I've always been the guy who walked tall, 989 00:56:36,500 --> 00:56:37,767 held his head high. 990 00:56:37,834 --> 00:56:39,867 But that's always just been a move for show. 991 00:56:39,934 --> 00:56:43,900 For once, I'm gonna earn the right to walk that way. 992 00:56:48,333 --> 00:56:49,567 Hey, excuse me. 993 00:56:49,633 --> 00:56:50,867 I need to go back to Em City. 994 00:56:50,934 --> 00:56:52,734 I got an emergency. 995 00:56:52,800 --> 00:56:54,700 - O'Reily, what the fuck is wrong with you? 996 00:56:54,767 --> 00:56:56,800 You left the fucking gas on again. 997 00:56:56,867 --> 00:56:57,934 - Well, turn it off! 998 00:56:58,000 --> 00:56:59,467 - No, you turn it off, where you going? 999 00:56:59,533 --> 00:57:02,166 Hey, I ain't gonna do your fucking job for you. 1000 00:57:19,500 --> 00:57:22,233 - Uh-huh, no, I'm taking this fucking bomb to the hacks. 1001 00:57:22,300 --> 00:57:23,266 - Relax, Ryan. 1002 00:57:23,333 --> 00:57:24,433 It took me a minute, 1003 00:57:24,500 --> 00:57:25,900 but what you said in the cafeteria 1004 00:57:25,967 --> 00:57:28,133 is starting to penetrate this thick skull of mine. 1005 00:57:28,200 --> 00:57:30,500 - Yeah? 1006 00:57:30,567 --> 00:57:32,567 Jesus, look, that's good, Padraig, 1007 00:57:32,633 --> 00:57:34,967 because, you know, we could still fight the good fight. 1008 00:57:35,033 --> 00:57:36,033 We just gotta figure out a different way 1009 00:57:36,100 --> 00:57:37,066 to do it, all right? 1010 00:57:37,133 --> 00:57:38,700 - Be careful. 1011 00:57:38,767 --> 00:57:40,033 Did you shut off the time delay? 1012 00:57:40,100 --> 00:57:41,400 - I haven't done anything. 1013 00:57:41,467 --> 00:57:43,233 - Give me it. 1014 00:57:48,834 --> 00:57:50,633 - Whoa, hey! What are you doing? 1015 00:57:50,700 --> 00:57:51,734 - What must be done. 1016 00:57:51,800 --> 00:57:52,967 You've two minutes. 1017 00:57:53,033 --> 00:57:54,000 - No, Padraig! 1018 00:57:54,066 --> 00:57:55,333 Fuck! 1019 00:57:56,767 --> 00:57:57,767 Cyril, beat it! 1020 00:57:57,834 --> 00:57:59,500 McManus! 1021 00:57:59,567 --> 00:58:01,533 McManus, Murphy, he's got a bomb! 1022 00:58:01,600 --> 00:58:02,800 - Huh? 1023 00:58:02,867 --> 00:58:04,533 - Down there, Connelly's got a bomb! 1024 00:58:07,367 --> 00:58:08,633 - He's got a bomb! 1025 00:58:08,700 --> 00:58:11,033 Fucking Connelly's got a bomb! 1026 00:58:13,333 --> 00:58:15,333 - You've got exactly one minute, 30 seconds 1027 00:58:15,400 --> 00:58:17,533 to evacuate Em City! 1028 00:58:28,300 --> 00:58:29,667 - Padraig, put the bomb down. 1029 00:58:29,734 --> 00:58:31,200 Put it down, let's talk. 1030 00:58:31,266 --> 00:58:32,734 - One minute, 15. 1031 00:58:32,800 --> 00:58:33,800 - Fuck! 1032 00:58:33,867 --> 00:58:36,233 You, you, check the computer room. 1033 00:58:36,300 --> 00:58:38,767 You three, make sure every fucking pod is empty! 1034 00:58:38,834 --> 00:58:40,233 - Open the gate. 1035 00:58:45,734 --> 00:58:46,934 - Hey, Padraig, Padraig... 1036 00:58:47,000 --> 00:58:48,400 Cut those wires. 1037 00:58:48,467 --> 00:58:51,266 - There's no turning back, less than a minute. 1038 00:58:51,333 --> 00:58:52,567 You should go. 1039 00:58:52,633 --> 00:58:54,533 - No, just put it down and we'll both go. 1040 00:58:54,600 --> 00:58:57,667 - A foreign army still occupies Irish streets. 1041 00:58:57,734 --> 00:58:59,767 - That's all the more reason for you to stay alive, remember? 1042 00:58:59,834 --> 00:59:01,266 To fight, remember? 1043 00:59:01,333 --> 00:59:03,633 - I've no illusions about what I face back in England. 1044 00:59:03,700 --> 00:59:05,834 I'll not die on their soil. 1045 00:59:05,900 --> 00:59:07,533 I end here. 1046 00:59:07,600 --> 00:59:08,834 - O'Reily, come on, let's go! 1047 00:59:08,900 --> 00:59:10,700 - 20 seconds! - Ryan! 1048 00:59:10,767 --> 00:59:12,066 - Goddamn you, Padraig! 1049 00:59:20,934 --> 00:59:22,333 - Ten seconds! 1050 00:59:23,567 --> 00:59:25,667 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. 1051 00:59:25,734 --> 00:59:26,967 Blessed art thou amongst women, 1052 00:59:27,033 --> 00:59:28,633 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 1053 00:59:28,700 --> 00:59:30,200 Holy Mary, mother of god, 1054 00:59:30,266 --> 00:59:32,667 pray for us sinners now and at the hour of our death. 1055 00:59:32,734 --> 00:59:33,800 Amen. 1056 00:59:43,900 --> 00:59:46,033 Oh, Christ Almighty. 1057 01:00:06,734 --> 01:00:08,133 - How soon till detonation? 1058 01:00:08,200 --> 01:00:10,066 - It should have gone off by now. 1059 01:00:10,133 --> 01:00:13,967 - Fucking piece of shite! 1060 01:00:18,133 --> 01:00:19,500 - It's a dud. 1061 01:00:19,567 --> 01:00:20,967 It's a fucking dud. 1062 01:00:21,033 --> 01:00:23,300 - Go get him. 1063 01:00:38,100 --> 01:00:39,433 - Maybe what we say when we go 1064 01:00:39,500 --> 01:00:42,100 is less important than what's said about us. 1065 01:00:42,166 --> 01:00:43,633 When you die, 1066 01:00:43,700 --> 01:00:46,367 what's the nicest thing someone will utter about you? 1067 01:00:46,433 --> 01:00:48,000 What's the worst? 1068 01:00:48,066 --> 01:00:50,567 Somewhere in between is who you are. 1069 01:00:50,633 --> 01:00:55,066 Or maybe mere words aren't enough to define a life. 1070 01:00:55,133 --> 01:00:58,900 Maybe only one's actions can. 74471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.