Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,340 --> 00:02:00,340
[New Horizon]
2
00:02:02,820 --> 00:02:04,820
[Episode 47]
3
00:02:06,720 --> 00:02:08,039
I only have one request.
4
00:02:08,639 --> 00:02:09,199
What?
5
00:02:09,800 --> 00:02:10,880
Extend my stay in France
6
00:02:10,880 --> 00:02:11,920
for two more days.
7
00:02:12,200 --> 00:02:14,520
I want a holiday for two days.
8
00:02:15,400 --> 00:02:16,800
Do you have a date?
9
00:02:20,360 --> 00:02:22,160
Sort of.
10
00:02:22,760 --> 00:02:24,240
I made a promise.
11
00:02:24,680 --> 00:02:25,680
I have to keep it.
12
00:02:26,600 --> 00:02:27,600
Is it the girl
13
00:02:27,600 --> 00:02:28,640
you mentioned last time?
14
00:02:29,760 --> 00:02:31,120
It's not your business.
15
00:02:31,240 --> 00:02:31,920
Can you give me
16
00:02:31,920 --> 00:02:32,960
some privacy?
17
00:02:34,000 --> 00:02:36,000
I'm worring for your dad.
18
00:02:36,440 --> 00:02:38,160
Alright, I will leave you alone.
19
00:02:38,680 --> 00:02:40,280
Getting the extension for you.
20
00:03:06,920 --> 00:03:08,400
To stay hydrated and pretty,
21
00:03:09,320 --> 00:03:10,520
you are the ones I'm counting on.
22
00:03:13,720 --> 00:03:14,560
Dear,
23
00:03:14,600 --> 00:03:16,200
come here and have some fruit.
24
00:03:22,280 --> 00:03:23,120
What?
25
00:03:27,320 --> 00:03:28,200
What's up?
26
00:03:30,960 --> 00:03:34,200
I have something important to announce again.
27
00:03:35,560 --> 00:03:36,680
What is it?
28
00:03:36,760 --> 00:03:37,960
I'm chicken-hearted now.
29
00:03:38,040 --> 00:03:39,640
I can't take surprise anymore.
30
00:03:41,120 --> 00:03:42,360
But this time,
31
00:03:42,880 --> 00:03:43,920
I'm pregnant indeed.
32
00:03:44,600 --> 00:03:45,800
Is it for real?
33
00:03:45,840 --> 00:03:47,000
You should... go to have another check.
34
00:03:47,080 --> 00:03:47,640
Check again.
35
00:03:47,720 --> 00:03:48,320
The test may not be accurate.
36
00:03:48,400 --> 00:03:49,680
Go to check in the hospital.
37
00:03:59,920 --> 00:04:01,160
It is real.
38
00:04:01,680 --> 00:04:02,440
What a...
39
00:04:03,680 --> 00:04:05,040
No. I can't hug you.
40
00:04:05,360 --> 00:04:07,360
Take a seat. Take a seat.
41
00:04:08,160 --> 00:04:09,920
I'll talk to the Transport Department tomorrow.
42
00:04:10,000 --> 00:04:11,040
You are not flying anymore.
43
00:04:11,360 --> 00:04:13,440
We are going to buy all the meds
for a safe and healthy pregnancy.
44
00:04:13,560 --> 00:04:15,160
If you need anything, I will get it too.
45
00:04:15,440 --> 00:04:17,079
Don't be so nervous.
46
00:04:17,160 --> 00:04:19,839
I'm in early pregnancy now.
I can still join the flight.
47
00:04:19,920 --> 00:04:20,959
I have one shift tomorrow.
48
00:04:21,000 --> 00:04:21,720
With Xiao Mo.
49
00:04:21,760 --> 00:04:22,520
Relax.
50
00:04:22,600 --> 00:04:24,560
No!
51
00:04:24,640 --> 00:04:26,320
If anything happens...
52
00:04:26,440 --> 00:04:27,760
No, no, no, no, no. Definitely no.
53
00:04:27,880 --> 00:04:29,120
I heard
54
00:04:29,160 --> 00:04:30,560
for the first one month or two in pregnancy,
55
00:04:30,680 --> 00:04:32,040
you cannot go around.
56
00:04:32,160 --> 00:04:33,800
If you do that, you will have a miscarriage.
57
00:04:33,880 --> 00:04:35,800
What? Wait a second.
58
00:04:35,880 --> 00:04:37,480
Let me have a check. Have a check.
59
00:04:38,160 --> 00:04:39,400
Don't go around! Don't!
60
00:04:39,440 --> 00:04:40,560
You can have some fruit, though.
61
00:04:45,240 --> 00:04:46,760
This is way too dramatic.
62
00:05:04,000 --> 00:05:05,120
Captain Xiao.
63
00:05:06,080 --> 00:05:07,400
How are you, Captain Lu?
64
00:05:07,520 --> 00:05:09,040
Congratulation, Captain Xiao.
65
00:05:09,160 --> 00:05:10,720
You are the youngest captain
66
00:05:10,800 --> 00:05:12,080
in the history of Air Genial.
67
00:05:13,000 --> 00:05:14,240
I've just become a captain
68
00:05:14,320 --> 00:05:15,520
and I have to fly with you, my senior.
69
00:05:15,600 --> 00:05:16,600
It's making me nervous.
70
00:05:16,720 --> 00:05:17,960
Oh? Which flight?
71
00:05:18,200 --> 00:05:19,840
The one to Paris two days later.
72
00:05:20,280 --> 00:05:22,360
The co-pilots are Luo Dong and Wu Di.
73
00:05:23,080 --> 00:05:23,920
It's a long-haul flight again.
74
00:05:24,000 --> 00:05:25,240
A round trip is going to take days to be back.
75
00:05:25,360 --> 00:05:26,760
I hate long-haul flights the most.
76
00:05:27,000 --> 00:05:28,040
What's wrong with long flights?
77
00:05:28,240 --> 00:05:29,480
You can't be with your wife and children!
78
00:05:29,640 --> 00:05:30,960
That's how you can tell a man is not married.
79
00:05:31,000 --> 00:05:32,480
You don't know the joy of being with your family.
80
00:05:32,840 --> 00:05:34,480
Your career is on track now.
81
00:05:34,520 --> 00:05:35,640
Maybe you should consider that.
82
00:05:35,760 --> 00:05:37,160
Wu Di has been waiting for you.
83
00:05:37,640 --> 00:05:40,080
Paris is such a romantic place.
84
00:05:40,600 --> 00:05:41,520
Seize the chance!
85
00:05:51,440 --> 00:05:52,640
You are really pregnant?
86
00:05:53,480 --> 00:05:54,600
The baby
87
00:05:54,800 --> 00:05:55,680
is written in the stars.
88
00:05:57,040 --> 00:05:58,280
That's good!
89
00:05:58,680 --> 00:05:59,680
Does Mom know?
90
00:05:59,920 --> 00:06:01,280
Don't tell her!
91
00:06:01,480 --> 00:06:03,280
Or I'm seriously not going to fly anymore.
92
00:06:03,400 --> 00:06:04,520
You still want to fly?
93
00:06:04,640 --> 00:06:06,040
Right! Talk her out of it!
94
00:06:07,240 --> 00:06:08,680
At least, I should finish
95
00:06:08,720 --> 00:06:10,200
the scheduled ones.
96
00:06:10,280 --> 00:06:11,120
Which flights?
97
00:06:11,240 --> 00:06:12,280
To Paris.
98
00:06:13,720 --> 00:06:14,520
Right.
99
00:06:14,880 --> 00:06:16,680
Xiao Mo, you have to take good care of her.
100
00:06:17,080 --> 00:06:19,320
This nephew of yours doesn't come easy.
101
00:06:19,680 --> 00:06:20,800
Okay. Not a problem.
102
00:06:20,920 --> 00:06:22,320
Tell Zhou Qian and Fang Yuan as well.
103
00:06:23,240 --> 00:06:24,280
Sure.
104
00:06:24,680 --> 00:06:26,760
What are you nervous about all day?
105
00:06:27,040 --> 00:06:28,320
It's something to be nervous for.
106
00:06:30,360 --> 00:06:33,000
Getting a child at his age. He's sure to be nervous.
107
00:07:07,240 --> 00:07:07,840
Sit here.
108
00:07:13,720 --> 00:07:14,520
Sister Du Wei,
109
00:07:14,720 --> 00:07:15,680
Mr. Xia Junior,
110
00:07:16,080 --> 00:07:17,280
what are you going to drink?
111
00:07:20,360 --> 00:07:21,280
Orange juice.
112
00:07:21,520 --> 00:07:22,400
Sure.
113
00:07:25,840 --> 00:07:27,040
Why are you wearing so many clothes?
114
00:07:27,880 --> 00:07:29,240
Aren't we going to France?
115
00:07:29,320 --> 00:07:30,520
It's cold there.
116
00:07:31,680 --> 00:07:32,920
How's the first class?
117
00:07:33,080 --> 00:07:34,240
The service is good, right?
118
00:07:34,880 --> 00:07:36,200
Being serviced.
119
00:07:37,760 --> 00:07:39,760
You sounds like
I never take the first class before.
120
00:07:39,960 --> 00:07:42,280
If you are the server, it will be even better.
121
00:07:43,640 --> 00:07:44,640
I'm telling you.
122
00:07:44,800 --> 00:07:46,920
You can ask for anything in France.
123
00:07:47,040 --> 00:07:48,120
I will definitely satisfy you.
124
00:07:48,200 --> 00:07:48,800
Again,
125
00:07:49,400 --> 00:07:51,320
this may be your only chance.
126
00:07:53,800 --> 00:07:57,440
Are you trying to use material things
127
00:07:57,480 --> 00:08:00,000
to replace the thing I asked from you before, right?
128
00:08:01,080 --> 00:08:01,960
Well.
129
00:08:04,440 --> 00:08:05,280
Coward.
130
00:08:06,080 --> 00:08:06,880
Wait for it.
131
00:08:07,160 --> 00:08:08,600
I won't go easy on you.
132
00:08:09,720 --> 00:08:10,760
Are you obsessed with it?
133
00:08:27,800 --> 00:08:29,040
You are singing now.
134
00:08:29,120 --> 00:08:30,360
What are you so happy for?
135
00:08:31,120 --> 00:08:33,000
I'm happy for anything now.
136
00:08:36,240 --> 00:08:37,400
How are you two now?
137
00:08:37,919 --> 00:08:39,960
Are you alright flying together?
138
00:08:40,200 --> 00:08:41,760
What could happen? We are all grown-ups!
139
00:08:41,760 --> 00:08:42,558
Stop gossiping.
140
00:08:42,558 --> 00:08:43,279
I'm going to the bathroom.
141
00:09:04,040 --> 00:09:05,720
Where are we going later?
142
00:09:06,760 --> 00:09:08,160
I have a date with that person.
143
00:09:08,240 --> 00:09:09,640
I'm not going to eat with you.
144
00:09:09,880 --> 00:09:10,720
You get it, right?
145
00:09:11,240 --> 00:09:12,240
No, I don't!
146
00:09:12,680 --> 00:09:13,800
Yes, you do.
147
00:09:14,480 --> 00:09:14,960
Bye.
148
00:09:15,040 --> 00:09:15,720
See you tonight!
149
00:09:15,760 --> 00:09:16,600
What? No!
150
00:09:16,640 --> 00:09:17,360
I don't get it!
151
00:09:17,440 --> 00:09:19,120
You are heartless!
152
00:09:20,520 --> 00:09:22,000
Come back!
153
00:09:23,400 --> 00:09:24,680
You are cruel! An animal!
154
00:09:43,400 --> 00:09:45,360
Finally, I'm on this cruise!
155
00:09:45,880 --> 00:09:48,840
Thank you, Mr. Xia Junior, for realizing my wish.
156
00:09:50,800 --> 00:09:52,880
It's too trivial to be thanked for.
157
00:09:53,360 --> 00:09:54,920
We can take a cruise anytime you want.
158
00:09:55,320 --> 00:09:56,240
The timing was just...
159
00:09:56,920 --> 00:09:58,360
just not feeling right before.
160
00:09:59,200 --> 00:10:01,680
You are right. Wrong timing.
161
00:10:02,120 --> 00:10:03,160
Now, it's fine.
162
00:10:03,240 --> 00:10:04,320
The timing is right.
163
00:10:05,080 --> 00:10:07,480
I made so many wishes before.
All of them fell through.
164
00:10:07,480 --> 00:10:09,120
Thanks to you this time.
165
00:10:11,200 --> 00:10:13,600
Tell me. Any other dreams?
166
00:10:13,920 --> 00:10:15,520
I will try to realize them all for you.
167
00:10:19,040 --> 00:10:20,520
How about...
168
00:10:20,920 --> 00:10:21,840
traveling the world?
169
00:10:23,880 --> 00:10:25,360
You are a flight attendant.
170
00:10:25,520 --> 00:10:26,760
You take a flight nearly every day.
171
00:10:26,760 --> 00:10:27,280
Traveling the world
172
00:10:27,280 --> 00:10:28,720
is a piece of cake for you, isn't it?
173
00:10:49,160 --> 00:10:51,280
I just want someone by my side.
174
00:10:52,840 --> 00:10:54,320
As long as there is someone with me,
175
00:10:55,280 --> 00:10:56,600
I don't care where I'm going.
176
00:11:01,400 --> 00:11:03,120
Rather than traveling the world,
177
00:11:04,640 --> 00:11:06,120
I actually want to settle down.
178
00:11:10,880 --> 00:11:12,520
Does it sound good?
179
00:11:22,800 --> 00:11:23,680
It does.
180
00:11:24,840 --> 00:11:28,440
Then I have no choice,
181
00:11:28,960 --> 00:11:30,640
but to realize it for you.
182
00:11:32,560 --> 00:11:33,760
I don't believe you.
183
00:11:36,960 --> 00:11:38,320
You don't believe my words?
184
00:11:40,720 --> 00:11:41,880
Then I'll take it seriously.
185
00:11:44,600 --> 00:11:45,160
Sure.
186
00:12:22,400 --> 00:12:23,400
You should lose some weight.
187
00:12:29,600 --> 00:12:30,960
Let me teach you some French.
188
00:12:32,400 --> 00:12:34,560
Je t'aime, Paris.
189
00:13:37,960 --> 00:13:39,160
Co-pilot Xiao.
190
00:13:39,920 --> 00:13:41,040
What a coincidence!
191
00:13:44,280 --> 00:13:46,880
You are not going to buy it, right?
192
00:13:47,560 --> 00:13:48,520
I can offer you double.
193
00:13:48,600 --> 00:13:49,840
No, it's not about the money.
194
00:13:49,960 --> 00:13:50,560
How about this?
195
00:13:50,640 --> 00:13:51,400
I don't mean to snatch it from you anyway.
196
00:13:51,480 --> 00:13:52,080
I will kneel down before you.
197
00:13:52,160 --> 00:13:52,920
No, no, no.
198
00:13:53,000 --> 00:13:54,280
Do you really want me to kneel down?
199
00:13:54,360 --> 00:13:55,080
Wait.
200
00:13:55,120 --> 00:13:55,520
I'm going to do it.
201
00:13:55,600 --> 00:13:56,120
Get up, up.
202
00:13:56,200 --> 00:13:57,480
Then say you're going to give it to me.
203
00:13:57,520 --> 00:13:58,360
Alright. Okay.
204
00:13:58,440 --> 00:13:59,640
-Right now? -Right now.
205
00:13:59,960 --> 00:14:01,040
Co-pilot Xiao!
206
00:14:01,600 --> 00:14:03,680
Sully Captain! Yeah!
207
00:14:52,800 --> 00:14:53,920
Do your job.
208
00:14:54,160 --> 00:14:56,200
And stop fantasizing.
209
00:14:56,640 --> 00:14:58,080
Turn right at the crossroad ahead
210
00:14:58,080 --> 00:14:59,200
and you'll find a shop run by Chinese.
211
00:14:59,200 --> 00:15:00,000
They sell the statues of Guan Yu.
212
00:15:00,000 --> 00:15:01,760
It's better for you to get one of those
and enshrine it.
213
00:15:02,760 --> 00:15:04,240
So give it to me.
214
00:15:04,240 --> 00:15:04,600
Please?
215
00:15:04,600 --> 00:15:04,880
Okay.
216
00:15:04,880 --> 00:15:05,360
Right now?
217
00:15:05,360 --> 00:15:05,960
Right now. Right now.
218
00:15:05,960 --> 00:15:07,400
Hand it to me properly.
219
00:15:08,120 --> 00:15:09,080
After I let go,
220
00:15:09,080 --> 00:15:09,640
you will hand it to me.
221
00:15:09,640 --> 00:15:10,440
I will.
222
00:15:11,520 --> 00:15:12,560
Your kindness will be rewarded.
223
00:15:13,040 --> 00:15:13,640
Goodbye!
224
00:15:42,760 --> 00:15:43,440
So,
225
00:15:43,440 --> 00:15:44,240
we've done the cruise.
226
00:15:44,600 --> 00:15:47,320
How about a proper French cuisine now?
227
00:15:47,440 --> 00:15:48,280
Quickly.
228
00:15:48,360 --> 00:15:49,600
I'm so hungry.
229
00:15:50,040 --> 00:15:50,440
Alright.
230
00:15:50,680 --> 00:15:52,680
There is a Michelin restaurant ahead.
231
00:15:53,320 --> 00:15:54,240
The steak is nice.
232
00:15:54,680 --> 00:15:56,040
Then let's go. Let's have a look.
233
00:15:57,760 --> 00:15:59,320
What are we going to order when we get there?
234
00:15:59,800 --> 00:16:00,760
How about snails?
235
00:16:03,600 --> 00:16:04,560
Who is this?
236
00:16:05,720 --> 00:16:06,480
Du Wei!
237
00:16:07,240 --> 00:16:08,360
How funny is this!
238
00:16:08,520 --> 00:16:09,760
We are running into each other anywhere.
239
00:16:11,640 --> 00:16:12,560
It's a narrow path.
240
00:16:12,720 --> 00:16:13,520
Excuse me.
241
00:16:13,760 --> 00:16:14,600
New boyfriend?
242
00:16:16,960 --> 00:16:18,000
What about the one in Spain?
243
00:16:18,520 --> 00:16:19,280
You get dumped?
244
00:16:22,280 --> 00:16:23,920
Du Wei is my girlfriend now.
245
00:16:24,360 --> 00:16:25,600
Watch your language.
246
00:16:30,720 --> 00:16:32,760
Don't ever bully her in front of me.
247
00:16:34,000 --> 00:16:35,240
You don't want to mess with me.
248
00:16:54,040 --> 00:16:54,680
Let's go.
249
00:16:56,240 --> 00:16:58,920
What's wrong with your taste?
250
00:16:59,480 --> 00:17:01,360
It's getting better now.
251
00:17:02,320 --> 00:17:03,280
It'd better be.
252
00:17:36,280 --> 00:17:37,280
Thanks to you today,
253
00:17:37,360 --> 00:17:38,840
or it will definitely be too much for us.
254
00:17:38,920 --> 00:17:40,400
Don't say that.
255
00:17:40,800 --> 00:17:42,200
Fang Yuan would have a hard time though.
256
00:17:42,320 --> 00:17:44,080
Having appendicitis in a foreign country,
257
00:17:44,120 --> 00:17:45,280
it would be tough.
258
00:17:46,440 --> 00:17:48,400
But there goes your holiday.
259
00:17:49,640 --> 00:17:50,960
It's not my first time here.
260
00:17:51,040 --> 00:17:52,480
I've seen enough.
261
00:17:57,880 --> 00:17:59,800
Yes, everything's ready.
262
00:18:00,320 --> 00:18:01,040
Alright.
263
00:18:03,840 --> 00:18:05,360
We can have the passengers on board.
264
00:18:05,520 --> 00:18:06,600
Okay. I'll leave it to you.
265
00:18:06,640 --> 00:18:07,280
Okay.
266
00:18:10,880 --> 00:18:12,520
Welcome abroad, please.
267
00:18:13,240 --> 00:18:14,160
Welcome abroad.
268
00:18:14,160 --> 00:18:14,840
Hello.
269
00:18:15,240 --> 00:18:16,400
Hi. This way.
270
00:18:17,480 --> 00:18:18,160
Let me help you.
271
00:18:18,560 --> 00:18:19,640
-Thank you.
-Where's your seat?
272
00:18:19,760 --> 00:18:20,320
1C.
273
00:18:20,400 --> 00:18:21,120
This way.
274
00:18:21,160 --> 00:18:21,560
Okay.
275
00:18:24,520 --> 00:18:25,040
This way, please.
276
00:18:25,120 --> 00:18:26,040
Alright.
277
00:18:27,120 --> 00:18:29,360
Call me if you need anything.
278
00:18:29,680 --> 00:18:31,200
-Okay.
-I'm Hua Xin.
279
00:18:31,400 --> 00:18:32,600
Hello, little girl. Come here.
280
00:18:33,120 --> 00:18:34,680
Let me help you fasten your seat belt.
281
00:18:36,040 --> 00:18:37,080
Say thank you.
282
00:18:37,640 --> 00:18:38,560
Thank you.
283
00:18:38,600 --> 00:18:39,720
What do you want to drink?
284
00:18:39,800 --> 00:18:40,560
Juice.
285
00:18:40,640 --> 00:18:40,920
Sure.
286
00:18:41,520 --> 00:18:42,120
Then two glasses of juice.
287
00:18:42,120 --> 00:18:42,920
In a second.
288
00:18:43,000 --> 00:18:43,600
Thank you.
289
00:18:47,800 --> 00:18:51,560
Clear for takeoff. GP521.
290
00:19:28,160 --> 00:19:29,640
-No.
-You should eat some.
291
00:19:30,880 --> 00:19:31,800
Hello. This is your water.
292
00:19:32,280 --> 00:19:33,080
Okay. Thanks.
293
00:19:33,160 --> 00:19:33,840
How about this one?
294
00:19:34,000 --> 00:19:34,800
This one. Here.
295
00:19:34,880 --> 00:19:35,320
Try some of this.
296
00:19:35,400 --> 00:19:36,560
No! No!
297
00:19:36,720 --> 00:19:37,920
Look at you.
298
00:19:38,080 --> 00:19:39,200
What's the matter, little girl?
299
00:19:40,280 --> 00:19:41,720
This is her first time being on the plane.
300
00:19:41,800 --> 00:19:42,560
She's a little nervous
301
00:19:42,760 --> 00:19:43,680
and not in her best mood now.
302
00:19:44,560 --> 00:19:45,400
It's alright.
303
00:19:49,400 --> 00:19:50,800
Your food is already cold.
304
00:19:50,960 --> 00:19:53,120
How about I get you another set?
305
00:19:53,240 --> 00:19:54,400
It's fine.
306
00:19:54,560 --> 00:19:56,280
I don't feel like eating anyway.
307
00:19:57,280 --> 00:19:59,200
You are pregnant
and taking care of your girl at the same time.
308
00:19:59,320 --> 00:20:00,360
It's not easy.
309
00:20:00,760 --> 00:20:02,040
That's true.
310
00:20:02,160 --> 00:20:03,680
I was thinking to wait
311
00:20:03,760 --> 00:20:04,880
until she gets bigger.
312
00:20:05,160 --> 00:20:06,760
It's unplanned.
313
00:20:07,440 --> 00:20:08,680
Now, I'm worried
314
00:20:08,760 --> 00:20:10,640
that I can't take good care of either of them.
315
00:20:11,720 --> 00:20:12,560
It's not going to happen.
316
00:20:13,800 --> 00:20:14,960
Young lady,
317
00:20:15,560 --> 00:20:16,640
if you don't want to have this,
318
00:20:16,800 --> 00:20:18,600
how about I get you some fruit?
319
00:20:18,680 --> 00:20:19,480
Okay.
320
00:20:20,040 --> 00:20:20,680
Wait a second.
321
00:20:21,360 --> 00:20:22,160
Thank you.
322
00:20:23,200 --> 00:20:24,120
Be good.
323
00:20:37,960 --> 00:20:38,760
Hello.
324
00:20:38,840 --> 00:20:39,960
She fell asleep.
325
00:20:40,040 --> 00:20:41,200
I'm here to give this back to you.
326
00:20:41,640 --> 00:20:42,280
It's okay.
327
00:20:42,360 --> 00:20:43,640
Just give it to her.
328
00:20:44,320 --> 00:20:45,400
Thank you.
329
00:20:45,720 --> 00:20:46,800
Do you have a child?
330
00:20:47,680 --> 00:20:48,520
Not yet.
331
00:20:48,720 --> 00:20:49,440
But soon.
332
00:20:49,520 --> 00:20:50,560
Inside me already.
333
00:20:50,800 --> 00:20:51,600
Oh, really?
334
00:20:52,200 --> 00:20:53,000
Congratulations!
335
00:20:53,080 --> 00:20:54,200
You are going to be a mom soon!
336
00:20:54,280 --> 00:20:54,800
Thank you.
337
00:20:54,960 --> 00:20:56,960
Alright. I'll leave you be.
338
00:20:57,040 --> 00:20:57,880
Thank you for your toy.
339
00:20:57,960 --> 00:20:59,120
You are welcom.
340
00:21:01,440 --> 00:21:03,600
A mom-to-be is indeed different.
341
00:21:04,520 --> 00:21:05,400
Of course.
342
00:21:05,760 --> 00:21:06,920
Didn't you notice?
343
00:21:07,080 --> 00:21:09,440
I have great potentials to be a mom in the first place.
344
00:21:12,120 --> 00:21:13,080
So do I.
345
00:21:43,480 --> 00:21:44,520
Captain Ren.
346
00:21:44,720 --> 00:21:46,440
-What's up?
-You've been having a lot of smiles these days.
347
00:21:46,480 --> 00:21:48,040
Do you have any good news?
348
00:21:48,480 --> 00:21:49,440
I'm going to be a dad.
349
00:21:49,520 --> 00:21:50,200
Of course I'm happy.
350
00:21:50,920 --> 00:21:52,040
Hua Xin is pregnant?
351
00:21:52,120 --> 00:21:52,640
Yes.
352
00:21:52,720 --> 00:21:53,760
Congratulations, Captain Ren!
353
00:21:53,840 --> 00:21:54,360
Congratulations, Captain Ren!
354
00:21:54,440 --> 00:21:54,920
Thank you. Thank you.
355
00:21:55,000 --> 00:21:56,440
With such good news,
356
00:21:56,520 --> 00:21:58,000
should we celebrate it?
357
00:21:58,080 --> 00:21:59,040
That's true!
358
00:21:59,160 --> 00:21:59,840
Alright.
359
00:22:00,000 --> 00:22:01,880
I'll treat you to a big meal, alright?
360
00:22:01,960 --> 00:22:03,480
-Let's go.
-Go.
361
00:22:18,000 --> 00:22:19,400
I'm going to take a break.
362
00:22:19,680 --> 00:22:20,160
It's all on you now.
363
00:22:20,760 --> 00:22:21,120
Okay.
364
00:22:23,800 --> 00:22:24,920
Let's go, Luo Dong.
365
00:22:25,120 --> 00:22:26,400
Don't be the third wheel here.
366
00:22:35,840 --> 00:22:36,720
Sister Hua Xin.
367
00:22:36,880 --> 00:22:37,560
I'll go out first.
368
00:22:37,640 --> 00:22:38,320
Thank you.
369
00:22:38,840 --> 00:22:39,520
Captains,
370
00:22:39,560 --> 00:22:40,440
your coffee.
371
00:22:40,520 --> 00:22:41,000
Thank you.
372
00:22:42,760 --> 00:22:44,560
Thank you, Sister Hua Xin. Thanks.
373
00:22:50,440 --> 00:22:51,160
Sister,
374
00:22:51,480 --> 00:22:52,880
there is a strong turbulence ahead.
375
00:22:52,960 --> 00:22:54,440
You should go to the cabin and help.
376
00:23:12,200 --> 00:23:13,320
Dear passengers,
377
00:23:13,400 --> 00:23:14,800
we are going to experience
378
00:23:14,840 --> 00:23:16,240
some turbulence in a short time.
379
00:23:16,320 --> 00:23:17,200
During this period,
380
00:23:17,280 --> 00:23:18,920
the bathrooms will be closed.
381
00:23:19,040 --> 00:23:20,480
Please return your seats
382
00:23:20,560 --> 00:23:21,760
and keep your seat belts fastened.
383
00:23:27,520 --> 00:23:28,520
Sir,
384
00:23:30,520 --> 00:23:31,360
please sit down.
385
00:23:31,440 --> 00:23:32,280
It's dangerous.
386
00:23:32,360 --> 00:23:32,840
There is turbulence now.
387
00:23:32,880 --> 00:23:33,680
I'm just taking a book.
388
00:23:33,840 --> 00:23:35,960
-Please sit down now.
-After I take my book. Just a second.
389
00:23:36,840 --> 00:23:38,160
Please cooperate with the purser.
390
00:23:38,240 --> 00:23:38,600
Alright?
391
00:23:38,680 --> 00:23:39,440
Just a second.
392
00:23:39,520 --> 00:23:40,400
Please wait after the turbulence.
393
00:23:43,840 --> 00:23:45,040
I'm sorry. I'm sorry.
394
00:23:45,120 --> 00:23:45,880
Are you okay?
395
00:23:48,280 --> 00:23:48,960
Come here.
396
00:23:49,040 --> 00:23:49,360
How are you?
397
00:23:49,440 --> 00:23:50,360
Let's take care of it in the front.
398
00:23:50,440 --> 00:23:51,560
Sit down, please.
399
00:23:51,920 --> 00:23:53,200
Let me put a bandage on you in the front.
400
00:23:56,640 --> 00:23:57,760
Take a seat here first.
401
00:24:11,800 --> 00:24:12,440
Xiao Mo.
402
00:24:12,560 --> 00:24:13,400
What's wrong, Sister?
403
00:24:13,520 --> 00:24:15,160
There's an emergency in the cabin.
404
00:24:15,280 --> 00:24:17,000
Some smoke appears on the left of the aircraft.
405
00:24:17,000 --> 00:24:18,520
There are slight visible sparks.
406
00:24:20,760 --> 00:24:21,720
Where is Captain Lu?
407
00:24:22,040 --> 00:24:25,320
Captain Lu was accidentally bumped and bruised
in the cabin.
408
00:24:25,640 --> 00:24:26,280
Copy that.
409
00:24:28,080 --> 00:24:29,560
Check from the start. Start ECAM.
410
00:24:31,760 --> 00:24:33,040
ECAM on.
411
00:24:41,160 --> 00:24:43,160
Fasten your seat belt, please.
412
00:24:43,360 --> 00:24:44,280
Please fasten your seat belt.
413
00:24:44,920 --> 00:24:45,840
Please fasten your seat belt.
414
00:24:46,120 --> 00:24:47,080
Fasten your seat belt, please.
415
00:24:47,160 --> 00:24:48,120
Please fasten your seat belt.
416
00:24:49,840 --> 00:24:51,680
Fasten your seat belt, please.
417
00:24:51,960 --> 00:24:52,920
Please fasten your seat belt.
418
00:24:52,920 --> 00:24:53,600
Fasten your seat belt, please.
419
00:24:53,600 --> 00:24:54,480
Have you fastened your seat belt?
420
00:24:55,120 --> 00:24:56,000
Have you fastened your seat belt?
421
00:24:56,480 --> 00:24:57,400
Fasten your seat belt, please.
422
00:24:57,680 --> 00:24:58,600
Fasten your seat belt, please.
423
00:24:59,040 --> 00:25:00,240
Please fasten your seat belt.
424
00:25:09,160 --> 00:25:10,160
Please fasten your seat belt.
425
00:25:10,920 --> 00:25:11,840
Fasten your seat belt.
426
00:25:12,720 --> 00:25:13,880
Don't worry. It will be fine.
427
00:25:43,920 --> 00:25:45,320
There is only one engine working now.
428
00:25:45,600 --> 00:25:46,960
Look for the closest airport
for alternate landing.
429
00:25:52,320 --> 00:25:53,640
Given our current location,
430
00:25:54,360 --> 00:25:57,400
the safest alternate airport
431
00:25:57,400 --> 00:25:58,640
is Tashkent International Airport in Uzbekistan.
432
00:25:59,760 --> 00:26:00,560
Ready for alternate landing.
433
00:26:10,400 --> 00:26:11,120
Come on.
434
00:26:12,680 --> 00:26:14,040
We have a flight tomorrow,
435
00:26:14,600 --> 00:26:16,080
so let's have non-alcohol drinks instead
436
00:26:16,160 --> 00:26:17,920
and congratulate Captain Ren on being a father!
437
00:26:18,200 --> 00:26:19,080
Congratulation, Captain Ren!
438
00:26:19,120 --> 00:26:19,880
Keep on working!
439
00:26:23,400 --> 00:26:24,000
Let's eat.
440
00:26:24,320 --> 00:26:24,800
Sure.
441
00:26:32,320 --> 00:26:33,720
What's up? Why are you so surprised?
442
00:26:44,960 --> 00:26:46,520
Something happened to GP521.
443
00:26:47,480 --> 00:26:48,720
Captain Lu is injured.
444
00:26:50,720 --> 00:26:53,040
Are Luo Dong, Wu Di and Xiao Mo there?
445
00:26:58,880 --> 00:27:00,040
Sister Hua Xin is also there.
446
00:27:00,680 --> 00:27:01,560
Shut up.
447
00:27:03,640 --> 00:27:04,520
You guys continue.
448
00:27:04,600 --> 00:27:05,400
I gotta go.
449
00:27:13,600 --> 00:27:15,200
I'm glad to confirm
450
00:27:15,200 --> 00:27:16,760
that China opens new lines.
451
00:27:17,440 --> 00:27:19,960
From the expense of branches,
452
00:27:19,960 --> 00:27:22,360
we have the following opinions.
453
00:27:23,240 --> 00:27:24,880
We propose to increase
454
00:27:24,880 --> 00:27:28,080
the routes in four cities in France.
455
00:27:28,440 --> 00:27:31,680
Paris, Versailles, Bordeaux, and Lille,
456
00:27:32,440 --> 00:27:34,720
and the main lane routes in Paris.
457
00:27:35,640 --> 00:27:36,640
I hope you can
458
00:27:36,640 --> 00:27:38,120
consider the advice...
459
00:27:38,600 --> 00:27:39,440
President.
460
00:27:39,520 --> 00:27:40,360
Excuse me.
461
00:27:47,200 --> 00:27:48,880
Excuse me, everyone.
462
00:27:49,280 --> 00:27:50,120
I'm so sorry for that.
463
00:27:50,120 --> 00:27:52,240
Maybe today's meeting is over.
464
00:27:52,920 --> 00:27:54,360
I'm so sorry again.
465
00:28:08,280 --> 00:28:13,400
Cleared for approach, Runway 05, GP521.
466
00:28:17,640 --> 00:28:18,880
Turn off autopilot.
467
00:28:20,040 --> 00:28:21,520
Autopilot off.
468
00:28:33,680 --> 00:28:34,360
Yu Jie.
469
00:28:35,240 --> 00:28:36,200
How's it going there?
470
00:28:36,280 --> 00:28:37,320
The flight is having an alternate landing
471
00:28:37,360 --> 00:28:39,160
in Tashkent International Airport in Uzbekistan.
472
00:28:39,240 --> 00:28:41,200
It's supposed to land soon.
473
00:28:44,120 --> 00:28:44,760
Xiao Tong.
474
00:28:45,080 --> 00:28:47,040
Show me the meteorological chart
around the airport.
475
00:28:47,120 --> 00:28:47,840
Okay. In a second.
476
00:28:52,040 --> 00:28:53,000
Xiao Mo can do it.
477
00:28:53,600 --> 00:28:54,400
I trust him.
478
00:28:54,480 --> 00:28:55,280
He can, definitely.
479
00:29:18,440 --> 00:29:19,240
We hit the birds.
480
00:29:20,240 --> 00:29:21,600
Check the parameters of the engines.
481
00:29:24,880 --> 00:29:26,080
High vibration.
482
00:29:46,520 --> 00:29:47,200
Okay.
483
00:29:48,360 --> 00:29:51,240
Okay. Copied. Thank you.
484
00:29:57,440 --> 00:29:58,120
Xiao Tong.
485
00:29:58,800 --> 00:30:00,080
What did they say?
486
00:30:03,800 --> 00:30:04,880
Tell me now!
487
00:30:08,160 --> 00:30:09,400
Out of fuel,
488
00:30:10,680 --> 00:30:12,120
and both engines failed.
489
00:30:46,640 --> 00:30:48,240
Okay. Got it.
490
00:30:51,760 --> 00:30:52,800
How's it going?
491
00:30:55,760 --> 00:30:58,480
Out of fuel, and both engines failed.
492
00:31:09,840 --> 00:31:11,160
They will be fine.
493
00:31:12,440 --> 00:31:13,400
They must be fine.
494
00:31:43,240 --> 00:31:43,880
Put the landing gear down.
495
00:31:49,120 --> 00:31:50,080
Landing gear down.
496
00:31:50,480 --> 00:31:51,320
Check for landing.
497
00:32:07,960 --> 00:32:09,160
Landing checked.
498
00:32:21,120 --> 00:32:21,840
Wu Di,
499
00:32:24,320 --> 00:32:25,160
are you scared?
500
00:32:30,120 --> 00:32:30,720
No.
501
00:32:33,640 --> 00:32:35,200
Everytime I am with you,
502
00:32:35,560 --> 00:32:36,720
bad things happen anyway.
503
00:32:40,520 --> 00:32:41,240
I remember
504
00:32:42,520 --> 00:32:43,880
that we were once
505
00:32:44,040 --> 00:32:45,120
trapped in the elevator.
506
00:32:47,120 --> 00:32:48,560
I told you to have the elevator fixed.
507
00:32:49,560 --> 00:32:50,920
I don't know how to fix the elevator,
508
00:32:52,120 --> 00:32:53,480
but now you are on a plane.
509
00:32:54,080 --> 00:32:55,640
I will definitely bring you home, safe and sound.
510
00:33:10,200 --> 00:33:11,000
Xiao Mo,
511
00:33:11,880 --> 00:33:13,400
I always believe in you.
512
00:33:49,820 --> 00:33:51,660
[Nine months later]
513
00:34:31,639 --> 00:34:32,199
Nurse.
514
00:34:32,239 --> 00:34:33,079
How is it?
515
00:34:33,239 --> 00:34:34,079
Excuse me. Excuse me.
516
00:34:39,400 --> 00:34:40,120
Captain Ren,
517
00:34:40,600 --> 00:34:42,120
the baby is about to be born.
518
00:34:42,239 --> 00:34:43,719
Why aren't you nervous at all?
519
00:34:43,719 --> 00:34:45,600
It doesn't look like it's your first time being a dad.
520
00:34:47,280 --> 00:34:48,400
No?
521
00:34:50,199 --> 00:34:52,560
But... I can't move.
522
00:34:55,360 --> 00:34:57,800
So that's being nervous to the utmost.
523
00:35:04,160 --> 00:35:05,040
Nurse, how's it going?
524
00:35:05,320 --> 00:35:06,360
Who is the family of Yu Jie?
525
00:35:06,440 --> 00:35:06,920
I am. I am.
526
00:35:07,000 --> 00:35:07,840
Who is the family of Hua Xin?
527
00:35:09,200 --> 00:35:09,680
I am.
528
00:35:09,720 --> 00:35:11,480
The baby is born.
Both the mother and the baby are doing well.
529
00:35:11,560 --> 00:35:13,160
The time of birth is 2:20 in the afternoon.
530
00:35:13,480 --> 00:35:14,080
Great!
531
00:35:14,200 --> 00:35:15,360
Thank you. Thank you.
532
00:35:15,440 --> 00:35:16,040
Both the mother and the baby are doing well.
533
00:35:16,120 --> 00:35:17,840
The time of birth is 2:19 in the afternoon.
534
00:35:19,320 --> 00:35:20,440
Thank you. Thank you.
535
00:35:32,760 --> 00:35:33,680
I'm going to be a father!
536
00:35:36,520 --> 00:35:38,960
-I'm going to be a father!
-You scared me!
537
00:35:39,360 --> 00:35:41,280
You scared me to death!
538
00:35:41,840 --> 00:35:43,120
Congratulation!
539
00:35:43,680 --> 00:35:44,760
It scared me to death!
540
00:35:45,360 --> 00:35:46,400
It scared me to death!
541
00:36:18,280 --> 00:36:19,160
Everyone,
542
00:36:19,280 --> 00:36:20,480
I am Du Tao Tao.
543
00:36:20,600 --> 00:36:21,680
I am Tong Yuan.
544
00:36:21,840 --> 00:36:22,880
Welcome to join
545
00:36:22,880 --> 00:36:24,480
the pilot team of Air Genial.
546
00:36:24,720 --> 00:36:25,440
From now on,
547
00:36:25,480 --> 00:36:26,960
we are your senior.
548
00:36:27,200 --> 00:36:29,240
If you have any questions about the flight,
549
00:36:29,320 --> 00:36:31,680
you are welcome to ask anytime.
550
00:36:55,440 --> 00:36:56,080
Good luck.
551
00:36:56,280 --> 00:36:56,920
Good luck.
552
00:36:57,200 --> 00:36:57,960
Xiao Mo,
553
00:36:58,360 --> 00:36:59,800
let's see who goes faster.
554
00:37:00,600 --> 00:37:01,960
Why are you still so childish?
555
00:37:02,720 --> 00:37:03,920
Sorry, Captain.
556
00:37:06,480 --> 00:37:07,840
So, safe trip.
557
00:37:08,080 --> 00:37:09,120
Safe trip.
558
00:37:10,360 --> 00:37:11,120
Safe trip.
559
00:37:11,240 --> 00:37:11,960
Safe trip.
560
00:37:23,240 --> 00:37:24,080
Release the brake.
561
00:37:24,200 --> 00:37:24,960
Released.
562
00:37:39,960 --> 00:37:40,880
Check the parameters.
563
00:37:41,000 --> 00:37:41,680
Checked.
564
00:37:46,920 --> 00:37:47,720
Thrust for takeoff.
565
00:37:50,640 --> 00:37:51,360
100 knots.
566
00:37:51,920 --> 00:37:52,640
Checked.
567
00:37:54,600 --> 00:37:55,280
Wheel up.
568
00:38:11,000 --> 00:38:12,000
Takeoff approved.
569
00:38:14,160 --> 00:38:15,080
Throttle, flex.
570
00:38:23,520 --> 00:38:24,440
Set thrust.
571
00:38:27,920 --> 00:38:28,680
100 knots.
572
00:38:33,360 --> 00:38:34,240
Checked.
573
00:38:36,000 --> 00:38:36,800
Wheel up.
33553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.