All language subtitles for New Horizon EP47 END_ KUKAN Drama

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,340 --> 00:02:00,340 [New Horizon] 2 00:02:02,820 --> 00:02:04,820 [Episode 47] 3 00:02:06,720 --> 00:02:08,039 I only have one request. 4 00:02:08,639 --> 00:02:09,199 What? 5 00:02:09,800 --> 00:02:10,880 Extend my stay in France 6 00:02:10,880 --> 00:02:11,920 for two more days. 7 00:02:12,200 --> 00:02:14,520 I want a holiday for two days. 8 00:02:15,400 --> 00:02:16,800 Do you have a date? 9 00:02:20,360 --> 00:02:22,160 Sort of. 10 00:02:22,760 --> 00:02:24,240 I made a promise. 11 00:02:24,680 --> 00:02:25,680 I have to keep it. 12 00:02:26,600 --> 00:02:27,600 Is it the girl 13 00:02:27,600 --> 00:02:28,640 you mentioned last time? 14 00:02:29,760 --> 00:02:31,120 It's not your business. 15 00:02:31,240 --> 00:02:31,920 Can you give me 16 00:02:31,920 --> 00:02:32,960 some privacy? 17 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 I'm worring for your dad. 18 00:02:36,440 --> 00:02:38,160 Alright, I will leave you alone. 19 00:02:38,680 --> 00:02:40,280 Getting the extension for you. 20 00:03:06,920 --> 00:03:08,400 To stay hydrated and pretty, 21 00:03:09,320 --> 00:03:10,520 you are the ones I'm counting on. 22 00:03:13,720 --> 00:03:14,560 Dear, 23 00:03:14,600 --> 00:03:16,200 come here and have some fruit. 24 00:03:22,280 --> 00:03:23,120 What? 25 00:03:27,320 --> 00:03:28,200 What's up? 26 00:03:30,960 --> 00:03:34,200 I have something important to announce again. 27 00:03:35,560 --> 00:03:36,680 What is it? 28 00:03:36,760 --> 00:03:37,960 I'm chicken-hearted now. 29 00:03:38,040 --> 00:03:39,640 I can't take surprise anymore. 30 00:03:41,120 --> 00:03:42,360 But this time, 31 00:03:42,880 --> 00:03:43,920 I'm pregnant indeed. 32 00:03:44,600 --> 00:03:45,800 Is it for real? 33 00:03:45,840 --> 00:03:47,000 You should... go to have another check. 34 00:03:47,080 --> 00:03:47,640 Check again. 35 00:03:47,720 --> 00:03:48,320 The test may not be accurate. 36 00:03:48,400 --> 00:03:49,680 Go to check in the hospital. 37 00:03:59,920 --> 00:04:01,160 It is real. 38 00:04:01,680 --> 00:04:02,440 What a... 39 00:04:03,680 --> 00:04:05,040 No. I can't hug you. 40 00:04:05,360 --> 00:04:07,360 Take a seat. Take a seat. 41 00:04:08,160 --> 00:04:09,920 I'll talk to the Transport Department tomorrow. 42 00:04:10,000 --> 00:04:11,040 You are not flying anymore. 43 00:04:11,360 --> 00:04:13,440 We are going to buy all the meds for a safe and healthy pregnancy. 44 00:04:13,560 --> 00:04:15,160 If you need anything, I will get it too. 45 00:04:15,440 --> 00:04:17,079 Don't be so nervous. 46 00:04:17,160 --> 00:04:19,839 I'm in early pregnancy now. I can still join the flight. 47 00:04:19,920 --> 00:04:20,959 I have one shift tomorrow. 48 00:04:21,000 --> 00:04:21,720 With Xiao Mo. 49 00:04:21,760 --> 00:04:22,520 Relax. 50 00:04:22,600 --> 00:04:24,560 No! 51 00:04:24,640 --> 00:04:26,320 If anything happens... 52 00:04:26,440 --> 00:04:27,760 No, no, no, no, no. Definitely no. 53 00:04:27,880 --> 00:04:29,120 I heard 54 00:04:29,160 --> 00:04:30,560 for the first one month or two in pregnancy, 55 00:04:30,680 --> 00:04:32,040 you cannot go around. 56 00:04:32,160 --> 00:04:33,800 If you do that, you will have a miscarriage. 57 00:04:33,880 --> 00:04:35,800 What? Wait a second. 58 00:04:35,880 --> 00:04:37,480 Let me have a check. Have a check. 59 00:04:38,160 --> 00:04:39,400 Don't go around! Don't! 60 00:04:39,440 --> 00:04:40,560 You can have some fruit, though. 61 00:04:45,240 --> 00:04:46,760 This is way too dramatic. 62 00:05:04,000 --> 00:05:05,120 Captain Xiao. 63 00:05:06,080 --> 00:05:07,400 How are you, Captain Lu? 64 00:05:07,520 --> 00:05:09,040 Congratulation, Captain Xiao. 65 00:05:09,160 --> 00:05:10,720 You are the youngest captain 66 00:05:10,800 --> 00:05:12,080 in the history of Air Genial. 67 00:05:13,000 --> 00:05:14,240 I've just become a captain 68 00:05:14,320 --> 00:05:15,520 and I have to fly with you, my senior. 69 00:05:15,600 --> 00:05:16,600 It's making me nervous. 70 00:05:16,720 --> 00:05:17,960 Oh? Which flight? 71 00:05:18,200 --> 00:05:19,840 The one to Paris two days later. 72 00:05:20,280 --> 00:05:22,360 The co-pilots are Luo Dong and Wu Di. 73 00:05:23,080 --> 00:05:23,920 It's a long-haul flight again. 74 00:05:24,000 --> 00:05:25,240 A round trip is going to take days to be back. 75 00:05:25,360 --> 00:05:26,760 I hate long-haul flights the most. 76 00:05:27,000 --> 00:05:28,040 What's wrong with long flights? 77 00:05:28,240 --> 00:05:29,480 You can't be with your wife and children! 78 00:05:29,640 --> 00:05:30,960 That's how you can tell a man is not married. 79 00:05:31,000 --> 00:05:32,480 You don't know the joy of being with your family. 80 00:05:32,840 --> 00:05:34,480 Your career is on track now. 81 00:05:34,520 --> 00:05:35,640 Maybe you should consider that. 82 00:05:35,760 --> 00:05:37,160 Wu Di has been waiting for you. 83 00:05:37,640 --> 00:05:40,080 Paris is such a romantic place. 84 00:05:40,600 --> 00:05:41,520 Seize the chance! 85 00:05:51,440 --> 00:05:52,640 You are really pregnant? 86 00:05:53,480 --> 00:05:54,600 The baby 87 00:05:54,800 --> 00:05:55,680 is written in the stars. 88 00:05:57,040 --> 00:05:58,280 That's good! 89 00:05:58,680 --> 00:05:59,680 Does Mom know? 90 00:05:59,920 --> 00:06:01,280 Don't tell her! 91 00:06:01,480 --> 00:06:03,280 Or I'm seriously not going to fly anymore. 92 00:06:03,400 --> 00:06:04,520 You still want to fly? 93 00:06:04,640 --> 00:06:06,040 Right! Talk her out of it! 94 00:06:07,240 --> 00:06:08,680 At least, I should finish 95 00:06:08,720 --> 00:06:10,200 the scheduled ones. 96 00:06:10,280 --> 00:06:11,120 Which flights? 97 00:06:11,240 --> 00:06:12,280 To Paris. 98 00:06:13,720 --> 00:06:14,520 Right. 99 00:06:14,880 --> 00:06:16,680 Xiao Mo, you have to take good care of her. 100 00:06:17,080 --> 00:06:19,320 This nephew of yours doesn't come easy. 101 00:06:19,680 --> 00:06:20,800 Okay. Not a problem. 102 00:06:20,920 --> 00:06:22,320 Tell Zhou Qian and Fang Yuan as well. 103 00:06:23,240 --> 00:06:24,280 Sure. 104 00:06:24,680 --> 00:06:26,760 What are you nervous about all day? 105 00:06:27,040 --> 00:06:28,320 It's something to be nervous for. 106 00:06:30,360 --> 00:06:33,000 Getting a child at his age. He's sure to be nervous. 107 00:07:07,240 --> 00:07:07,840 Sit here. 108 00:07:13,720 --> 00:07:14,520 Sister Du Wei, 109 00:07:14,720 --> 00:07:15,680 Mr. Xia Junior, 110 00:07:16,080 --> 00:07:17,280 what are you going to drink? 111 00:07:20,360 --> 00:07:21,280 Orange juice. 112 00:07:21,520 --> 00:07:22,400 Sure. 113 00:07:25,840 --> 00:07:27,040 Why are you wearing so many clothes? 114 00:07:27,880 --> 00:07:29,240 Aren't we going to France? 115 00:07:29,320 --> 00:07:30,520 It's cold there. 116 00:07:31,680 --> 00:07:32,920 How's the first class? 117 00:07:33,080 --> 00:07:34,240 The service is good, right? 118 00:07:34,880 --> 00:07:36,200 Being serviced. 119 00:07:37,760 --> 00:07:39,760 You sounds like I never take the first class before. 120 00:07:39,960 --> 00:07:42,280 If you are the server, it will be even better. 121 00:07:43,640 --> 00:07:44,640 I'm telling you. 122 00:07:44,800 --> 00:07:46,920 You can ask for anything in France. 123 00:07:47,040 --> 00:07:48,120 I will definitely satisfy you. 124 00:07:48,200 --> 00:07:48,800 Again, 125 00:07:49,400 --> 00:07:51,320 this may be your only chance. 126 00:07:53,800 --> 00:07:57,440 Are you trying to use material things 127 00:07:57,480 --> 00:08:00,000 to replace the thing I asked from you before, right? 128 00:08:01,080 --> 00:08:01,960 Well. 129 00:08:04,440 --> 00:08:05,280 Coward. 130 00:08:06,080 --> 00:08:06,880 Wait for it. 131 00:08:07,160 --> 00:08:08,600 I won't go easy on you. 132 00:08:09,720 --> 00:08:10,760 Are you obsessed with it? 133 00:08:27,800 --> 00:08:29,040 You are singing now. 134 00:08:29,120 --> 00:08:30,360 What are you so happy for? 135 00:08:31,120 --> 00:08:33,000 I'm happy for anything now. 136 00:08:36,240 --> 00:08:37,400 How are you two now? 137 00:08:37,919 --> 00:08:39,960 Are you alright flying together? 138 00:08:40,200 --> 00:08:41,760 What could happen? We are all grown-ups! 139 00:08:41,760 --> 00:08:42,558 Stop gossiping. 140 00:08:42,558 --> 00:08:43,279 I'm going to the bathroom. 141 00:09:04,040 --> 00:09:05,720 Where are we going later? 142 00:09:06,760 --> 00:09:08,160 I have a date with that person. 143 00:09:08,240 --> 00:09:09,640 I'm not going to eat with you. 144 00:09:09,880 --> 00:09:10,720 You get it, right? 145 00:09:11,240 --> 00:09:12,240 No, I don't! 146 00:09:12,680 --> 00:09:13,800 Yes, you do. 147 00:09:14,480 --> 00:09:14,960 Bye. 148 00:09:15,040 --> 00:09:15,720 See you tonight! 149 00:09:15,760 --> 00:09:16,600 What? No! 150 00:09:16,640 --> 00:09:17,360 I don't get it! 151 00:09:17,440 --> 00:09:19,120 You are heartless! 152 00:09:20,520 --> 00:09:22,000 Come back! 153 00:09:23,400 --> 00:09:24,680 You are cruel! An animal! 154 00:09:43,400 --> 00:09:45,360 Finally, I'm on this cruise! 155 00:09:45,880 --> 00:09:48,840 Thank you, Mr. Xia Junior, for realizing my wish. 156 00:09:50,800 --> 00:09:52,880 It's too trivial to be thanked for. 157 00:09:53,360 --> 00:09:54,920 We can take a cruise anytime you want. 158 00:09:55,320 --> 00:09:56,240 The timing was just... 159 00:09:56,920 --> 00:09:58,360 just not feeling right before. 160 00:09:59,200 --> 00:10:01,680 You are right. Wrong timing. 161 00:10:02,120 --> 00:10:03,160 Now, it's fine. 162 00:10:03,240 --> 00:10:04,320 The timing is right. 163 00:10:05,080 --> 00:10:07,480 I made so many wishes before. All of them fell through. 164 00:10:07,480 --> 00:10:09,120 Thanks to you this time. 165 00:10:11,200 --> 00:10:13,600 Tell me. Any other dreams? 166 00:10:13,920 --> 00:10:15,520 I will try to realize them all for you. 167 00:10:19,040 --> 00:10:20,520 How about... 168 00:10:20,920 --> 00:10:21,840 traveling the world? 169 00:10:23,880 --> 00:10:25,360 You are a flight attendant. 170 00:10:25,520 --> 00:10:26,760 You take a flight nearly every day. 171 00:10:26,760 --> 00:10:27,280 Traveling the world 172 00:10:27,280 --> 00:10:28,720 is a piece of cake for you, isn't it? 173 00:10:49,160 --> 00:10:51,280 I just want someone by my side. 174 00:10:52,840 --> 00:10:54,320 As long as there is someone with me, 175 00:10:55,280 --> 00:10:56,600 I don't care where I'm going. 176 00:11:01,400 --> 00:11:03,120 Rather than traveling the world, 177 00:11:04,640 --> 00:11:06,120 I actually want to settle down. 178 00:11:10,880 --> 00:11:12,520 Does it sound good? 179 00:11:22,800 --> 00:11:23,680 It does. 180 00:11:24,840 --> 00:11:28,440 Then I have no choice, 181 00:11:28,960 --> 00:11:30,640 but to realize it for you. 182 00:11:32,560 --> 00:11:33,760 I don't believe you. 183 00:11:36,960 --> 00:11:38,320 You don't believe my words? 184 00:11:40,720 --> 00:11:41,880 Then I'll take it seriously. 185 00:11:44,600 --> 00:11:45,160 Sure. 186 00:12:22,400 --> 00:12:23,400 You should lose some weight. 187 00:12:29,600 --> 00:12:30,960 Let me teach you some French. 188 00:12:32,400 --> 00:12:34,560 Je t'aime, Paris. 189 00:13:37,960 --> 00:13:39,160 Co-pilot Xiao. 190 00:13:39,920 --> 00:13:41,040 What a coincidence! 191 00:13:44,280 --> 00:13:46,880 You are not going to buy it, right? 192 00:13:47,560 --> 00:13:48,520 I can offer you double. 193 00:13:48,600 --> 00:13:49,840 No, it's not about the money. 194 00:13:49,960 --> 00:13:50,560 How about this? 195 00:13:50,640 --> 00:13:51,400 I don't mean to snatch it from you anyway. 196 00:13:51,480 --> 00:13:52,080 I will kneel down before you. 197 00:13:52,160 --> 00:13:52,920 No, no, no. 198 00:13:53,000 --> 00:13:54,280 Do you really want me to kneel down? 199 00:13:54,360 --> 00:13:55,080 Wait. 200 00:13:55,120 --> 00:13:55,520 I'm going to do it. 201 00:13:55,600 --> 00:13:56,120 Get up, up. 202 00:13:56,200 --> 00:13:57,480 Then say you're going to give it to me. 203 00:13:57,520 --> 00:13:58,360 Alright. Okay. 204 00:13:58,440 --> 00:13:59,640 -Right now? -Right now. 205 00:13:59,960 --> 00:14:01,040 Co-pilot Xiao! 206 00:14:01,600 --> 00:14:03,680 Sully Captain! Yeah! 207 00:14:52,800 --> 00:14:53,920 Do your job. 208 00:14:54,160 --> 00:14:56,200 And stop fantasizing. 209 00:14:56,640 --> 00:14:58,080 Turn right at the crossroad ahead 210 00:14:58,080 --> 00:14:59,200 and you'll find a shop run by Chinese. 211 00:14:59,200 --> 00:15:00,000 They sell the statues of Guan Yu. 212 00:15:00,000 --> 00:15:01,760 It's better for you to get one of those and enshrine it. 213 00:15:02,760 --> 00:15:04,240 So give it to me. 214 00:15:04,240 --> 00:15:04,600 Please? 215 00:15:04,600 --> 00:15:04,880 Okay. 216 00:15:04,880 --> 00:15:05,360 Right now? 217 00:15:05,360 --> 00:15:05,960 Right now. Right now. 218 00:15:05,960 --> 00:15:07,400 Hand it to me properly. 219 00:15:08,120 --> 00:15:09,080 After I let go, 220 00:15:09,080 --> 00:15:09,640 you will hand it to me. 221 00:15:09,640 --> 00:15:10,440 I will. 222 00:15:11,520 --> 00:15:12,560 Your kindness will be rewarded. 223 00:15:13,040 --> 00:15:13,640 Goodbye! 224 00:15:42,760 --> 00:15:43,440 So, 225 00:15:43,440 --> 00:15:44,240 we've done the cruise. 226 00:15:44,600 --> 00:15:47,320 How about a proper French cuisine now? 227 00:15:47,440 --> 00:15:48,280 Quickly. 228 00:15:48,360 --> 00:15:49,600 I'm so hungry. 229 00:15:50,040 --> 00:15:50,440 Alright. 230 00:15:50,680 --> 00:15:52,680 There is a Michelin restaurant ahead. 231 00:15:53,320 --> 00:15:54,240 The steak is nice. 232 00:15:54,680 --> 00:15:56,040 Then let's go. Let's have a look. 233 00:15:57,760 --> 00:15:59,320 What are we going to order when we get there? 234 00:15:59,800 --> 00:16:00,760 How about snails? 235 00:16:03,600 --> 00:16:04,560 Who is this? 236 00:16:05,720 --> 00:16:06,480 Du Wei! 237 00:16:07,240 --> 00:16:08,360 How funny is this! 238 00:16:08,520 --> 00:16:09,760 We are running into each other anywhere. 239 00:16:11,640 --> 00:16:12,560 It's a narrow path. 240 00:16:12,720 --> 00:16:13,520 Excuse me. 241 00:16:13,760 --> 00:16:14,600 New boyfriend? 242 00:16:16,960 --> 00:16:18,000 What about the one in Spain? 243 00:16:18,520 --> 00:16:19,280 You get dumped? 244 00:16:22,280 --> 00:16:23,920 Du Wei is my girlfriend now. 245 00:16:24,360 --> 00:16:25,600 Watch your language. 246 00:16:30,720 --> 00:16:32,760 Don't ever bully her in front of me. 247 00:16:34,000 --> 00:16:35,240 You don't want to mess with me. 248 00:16:54,040 --> 00:16:54,680 Let's go. 249 00:16:56,240 --> 00:16:58,920 What's wrong with your taste? 250 00:16:59,480 --> 00:17:01,360 It's getting better now. 251 00:17:02,320 --> 00:17:03,280 It'd better be. 252 00:17:36,280 --> 00:17:37,280 Thanks to you today, 253 00:17:37,360 --> 00:17:38,840 or it will definitely be too much for us. 254 00:17:38,920 --> 00:17:40,400 Don't say that. 255 00:17:40,800 --> 00:17:42,200 Fang Yuan would have a hard time though. 256 00:17:42,320 --> 00:17:44,080 Having appendicitis in a foreign country, 257 00:17:44,120 --> 00:17:45,280 it would be tough. 258 00:17:46,440 --> 00:17:48,400 But there goes your holiday. 259 00:17:49,640 --> 00:17:50,960 It's not my first time here. 260 00:17:51,040 --> 00:17:52,480 I've seen enough. 261 00:17:57,880 --> 00:17:59,800 Yes, everything's ready. 262 00:18:00,320 --> 00:18:01,040 Alright. 263 00:18:03,840 --> 00:18:05,360 We can have the passengers on board. 264 00:18:05,520 --> 00:18:06,600 Okay. I'll leave it to you. 265 00:18:06,640 --> 00:18:07,280 Okay. 266 00:18:10,880 --> 00:18:12,520 Welcome abroad, please. 267 00:18:13,240 --> 00:18:14,160 Welcome abroad. 268 00:18:14,160 --> 00:18:14,840 Hello. 269 00:18:15,240 --> 00:18:16,400 Hi. This way. 270 00:18:17,480 --> 00:18:18,160 Let me help you. 271 00:18:18,560 --> 00:18:19,640 -Thank you. -Where's your seat? 272 00:18:19,760 --> 00:18:20,320 1C. 273 00:18:20,400 --> 00:18:21,120 This way. 274 00:18:21,160 --> 00:18:21,560 Okay. 275 00:18:24,520 --> 00:18:25,040 This way, please. 276 00:18:25,120 --> 00:18:26,040 Alright. 277 00:18:27,120 --> 00:18:29,360 Call me if you need anything. 278 00:18:29,680 --> 00:18:31,200 -Okay. -I'm Hua Xin. 279 00:18:31,400 --> 00:18:32,600 Hello, little girl. Come here. 280 00:18:33,120 --> 00:18:34,680 Let me help you fasten your seat belt. 281 00:18:36,040 --> 00:18:37,080 Say thank you. 282 00:18:37,640 --> 00:18:38,560 Thank you. 283 00:18:38,600 --> 00:18:39,720 What do you want to drink? 284 00:18:39,800 --> 00:18:40,560 Juice. 285 00:18:40,640 --> 00:18:40,920 Sure. 286 00:18:41,520 --> 00:18:42,120 Then two glasses of juice. 287 00:18:42,120 --> 00:18:42,920 In a second. 288 00:18:43,000 --> 00:18:43,600 Thank you. 289 00:18:47,800 --> 00:18:51,560 Clear for takeoff. GP521. 290 00:19:28,160 --> 00:19:29,640 -No. -You should eat some. 291 00:19:30,880 --> 00:19:31,800 Hello. This is your water. 292 00:19:32,280 --> 00:19:33,080 Okay. Thanks. 293 00:19:33,160 --> 00:19:33,840 How about this one? 294 00:19:34,000 --> 00:19:34,800 This one. Here. 295 00:19:34,880 --> 00:19:35,320 Try some of this. 296 00:19:35,400 --> 00:19:36,560 No! No! 297 00:19:36,720 --> 00:19:37,920 Look at you. 298 00:19:38,080 --> 00:19:39,200 What's the matter, little girl? 299 00:19:40,280 --> 00:19:41,720 This is her first time being on the plane. 300 00:19:41,800 --> 00:19:42,560 She's a little nervous 301 00:19:42,760 --> 00:19:43,680 and not in her best mood now. 302 00:19:44,560 --> 00:19:45,400 It's alright. 303 00:19:49,400 --> 00:19:50,800 Your food is already cold. 304 00:19:50,960 --> 00:19:53,120 How about I get you another set? 305 00:19:53,240 --> 00:19:54,400 It's fine. 306 00:19:54,560 --> 00:19:56,280 I don't feel like eating anyway. 307 00:19:57,280 --> 00:19:59,200 You are pregnant and taking care of your girl at the same time. 308 00:19:59,320 --> 00:20:00,360 It's not easy. 309 00:20:00,760 --> 00:20:02,040 That's true. 310 00:20:02,160 --> 00:20:03,680 I was thinking to wait 311 00:20:03,760 --> 00:20:04,880 until she gets bigger. 312 00:20:05,160 --> 00:20:06,760 It's unplanned. 313 00:20:07,440 --> 00:20:08,680 Now, I'm worried 314 00:20:08,760 --> 00:20:10,640 that I can't take good care of either of them. 315 00:20:11,720 --> 00:20:12,560 It's not going to happen. 316 00:20:13,800 --> 00:20:14,960 Young lady, 317 00:20:15,560 --> 00:20:16,640 if you don't want to have this, 318 00:20:16,800 --> 00:20:18,600 how about I get you some fruit? 319 00:20:18,680 --> 00:20:19,480 Okay. 320 00:20:20,040 --> 00:20:20,680 Wait a second. 321 00:20:21,360 --> 00:20:22,160 Thank you. 322 00:20:23,200 --> 00:20:24,120 Be good. 323 00:20:37,960 --> 00:20:38,760 Hello. 324 00:20:38,840 --> 00:20:39,960 She fell asleep. 325 00:20:40,040 --> 00:20:41,200 I'm here to give this back to you. 326 00:20:41,640 --> 00:20:42,280 It's okay. 327 00:20:42,360 --> 00:20:43,640 Just give it to her. 328 00:20:44,320 --> 00:20:45,400 Thank you. 329 00:20:45,720 --> 00:20:46,800 Do you have a child? 330 00:20:47,680 --> 00:20:48,520 Not yet. 331 00:20:48,720 --> 00:20:49,440 But soon. 332 00:20:49,520 --> 00:20:50,560 Inside me already. 333 00:20:50,800 --> 00:20:51,600 Oh, really? 334 00:20:52,200 --> 00:20:53,000 Congratulations! 335 00:20:53,080 --> 00:20:54,200 You are going to be a mom soon! 336 00:20:54,280 --> 00:20:54,800 Thank you. 337 00:20:54,960 --> 00:20:56,960 Alright. I'll leave you be. 338 00:20:57,040 --> 00:20:57,880 Thank you for your toy. 339 00:20:57,960 --> 00:20:59,120 You are welcom. 340 00:21:01,440 --> 00:21:03,600 A mom-to-be is indeed different. 341 00:21:04,520 --> 00:21:05,400 Of course. 342 00:21:05,760 --> 00:21:06,920 Didn't you notice? 343 00:21:07,080 --> 00:21:09,440 I have great potentials to be a mom in the first place. 344 00:21:12,120 --> 00:21:13,080 So do I. 345 00:21:43,480 --> 00:21:44,520 Captain Ren. 346 00:21:44,720 --> 00:21:46,440 -What's up? -You've been having a lot of smiles these days. 347 00:21:46,480 --> 00:21:48,040 Do you have any good news? 348 00:21:48,480 --> 00:21:49,440 I'm going to be a dad. 349 00:21:49,520 --> 00:21:50,200 Of course I'm happy. 350 00:21:50,920 --> 00:21:52,040 Hua Xin is pregnant? 351 00:21:52,120 --> 00:21:52,640 Yes. 352 00:21:52,720 --> 00:21:53,760 Congratulations, Captain Ren! 353 00:21:53,840 --> 00:21:54,360 Congratulations, Captain Ren! 354 00:21:54,440 --> 00:21:54,920 Thank you. Thank you. 355 00:21:55,000 --> 00:21:56,440 With such good news, 356 00:21:56,520 --> 00:21:58,000 should we celebrate it? 357 00:21:58,080 --> 00:21:59,040 That's true! 358 00:21:59,160 --> 00:21:59,840 Alright. 359 00:22:00,000 --> 00:22:01,880 I'll treat you to a big meal, alright? 360 00:22:01,960 --> 00:22:03,480 -Let's go. -Go. 361 00:22:18,000 --> 00:22:19,400 I'm going to take a break. 362 00:22:19,680 --> 00:22:20,160 It's all on you now. 363 00:22:20,760 --> 00:22:21,120 Okay. 364 00:22:23,800 --> 00:22:24,920 Let's go, Luo Dong. 365 00:22:25,120 --> 00:22:26,400 Don't be the third wheel here. 366 00:22:35,840 --> 00:22:36,720 Sister Hua Xin. 367 00:22:36,880 --> 00:22:37,560 I'll go out first. 368 00:22:37,640 --> 00:22:38,320 Thank you. 369 00:22:38,840 --> 00:22:39,520 Captains, 370 00:22:39,560 --> 00:22:40,440 your coffee. 371 00:22:40,520 --> 00:22:41,000 Thank you. 372 00:22:42,760 --> 00:22:44,560 Thank you, Sister Hua Xin. Thanks. 373 00:22:50,440 --> 00:22:51,160 Sister, 374 00:22:51,480 --> 00:22:52,880 there is a strong turbulence ahead. 375 00:22:52,960 --> 00:22:54,440 You should go to the cabin and help. 376 00:23:12,200 --> 00:23:13,320 Dear passengers, 377 00:23:13,400 --> 00:23:14,800 we are going to experience 378 00:23:14,840 --> 00:23:16,240 some turbulence in a short time. 379 00:23:16,320 --> 00:23:17,200 During this period, 380 00:23:17,280 --> 00:23:18,920 the bathrooms will be closed. 381 00:23:19,040 --> 00:23:20,480 Please return your seats 382 00:23:20,560 --> 00:23:21,760 and keep your seat belts fastened. 383 00:23:27,520 --> 00:23:28,520 Sir, 384 00:23:30,520 --> 00:23:31,360 please sit down. 385 00:23:31,440 --> 00:23:32,280 It's dangerous. 386 00:23:32,360 --> 00:23:32,840 There is turbulence now. 387 00:23:32,880 --> 00:23:33,680 I'm just taking a book. 388 00:23:33,840 --> 00:23:35,960 -Please sit down now. -After I take my book. Just a second. 389 00:23:36,840 --> 00:23:38,160 Please cooperate with the purser. 390 00:23:38,240 --> 00:23:38,600 Alright? 391 00:23:38,680 --> 00:23:39,440 Just a second. 392 00:23:39,520 --> 00:23:40,400 Please wait after the turbulence. 393 00:23:43,840 --> 00:23:45,040 I'm sorry. I'm sorry. 394 00:23:45,120 --> 00:23:45,880 Are you okay? 395 00:23:48,280 --> 00:23:48,960 Come here. 396 00:23:49,040 --> 00:23:49,360 How are you? 397 00:23:49,440 --> 00:23:50,360 Let's take care of it in the front. 398 00:23:50,440 --> 00:23:51,560 Sit down, please. 399 00:23:51,920 --> 00:23:53,200 Let me put a bandage on you in the front. 400 00:23:56,640 --> 00:23:57,760 Take a seat here first. 401 00:24:11,800 --> 00:24:12,440 Xiao Mo. 402 00:24:12,560 --> 00:24:13,400 What's wrong, Sister? 403 00:24:13,520 --> 00:24:15,160 There's an emergency in the cabin. 404 00:24:15,280 --> 00:24:17,000 Some smoke appears on the left of the aircraft. 405 00:24:17,000 --> 00:24:18,520 There are slight visible sparks. 406 00:24:20,760 --> 00:24:21,720 Where is Captain Lu? 407 00:24:22,040 --> 00:24:25,320 Captain Lu was accidentally bumped and bruised in the cabin. 408 00:24:25,640 --> 00:24:26,280 Copy that. 409 00:24:28,080 --> 00:24:29,560 Check from the start. Start ECAM. 410 00:24:31,760 --> 00:24:33,040 ECAM on. 411 00:24:41,160 --> 00:24:43,160 Fasten your seat belt, please. 412 00:24:43,360 --> 00:24:44,280 Please fasten your seat belt. 413 00:24:44,920 --> 00:24:45,840 Please fasten your seat belt. 414 00:24:46,120 --> 00:24:47,080 Fasten your seat belt, please. 415 00:24:47,160 --> 00:24:48,120 Please fasten your seat belt. 416 00:24:49,840 --> 00:24:51,680 Fasten your seat belt, please. 417 00:24:51,960 --> 00:24:52,920 Please fasten your seat belt. 418 00:24:52,920 --> 00:24:53,600 Fasten your seat belt, please. 419 00:24:53,600 --> 00:24:54,480 Have you fastened your seat belt? 420 00:24:55,120 --> 00:24:56,000 Have you fastened your seat belt? 421 00:24:56,480 --> 00:24:57,400 Fasten your seat belt, please. 422 00:24:57,680 --> 00:24:58,600 Fasten your seat belt, please. 423 00:24:59,040 --> 00:25:00,240 Please fasten your seat belt. 424 00:25:09,160 --> 00:25:10,160 Please fasten your seat belt. 425 00:25:10,920 --> 00:25:11,840 Fasten your seat belt. 426 00:25:12,720 --> 00:25:13,880 Don't worry. It will be fine. 427 00:25:43,920 --> 00:25:45,320 There is only one engine working now. 428 00:25:45,600 --> 00:25:46,960 Look for the closest airport for alternate landing. 429 00:25:52,320 --> 00:25:53,640 Given our current location, 430 00:25:54,360 --> 00:25:57,400 the safest alternate airport 431 00:25:57,400 --> 00:25:58,640 is Tashkent International Airport in Uzbekistan. 432 00:25:59,760 --> 00:26:00,560 Ready for alternate landing. 433 00:26:10,400 --> 00:26:11,120 Come on. 434 00:26:12,680 --> 00:26:14,040 We have a flight tomorrow, 435 00:26:14,600 --> 00:26:16,080 so let's have non-alcohol drinks instead 436 00:26:16,160 --> 00:26:17,920 and congratulate Captain Ren on being a father! 437 00:26:18,200 --> 00:26:19,080 Congratulation, Captain Ren! 438 00:26:19,120 --> 00:26:19,880 Keep on working! 439 00:26:23,400 --> 00:26:24,000 Let's eat. 440 00:26:24,320 --> 00:26:24,800 Sure. 441 00:26:32,320 --> 00:26:33,720 What's up? Why are you so surprised? 442 00:26:44,960 --> 00:26:46,520 Something happened to GP521. 443 00:26:47,480 --> 00:26:48,720 Captain Lu is injured. 444 00:26:50,720 --> 00:26:53,040 Are Luo Dong, Wu Di and Xiao Mo there? 445 00:26:58,880 --> 00:27:00,040 Sister Hua Xin is also there. 446 00:27:00,680 --> 00:27:01,560 Shut up. 447 00:27:03,640 --> 00:27:04,520 You guys continue. 448 00:27:04,600 --> 00:27:05,400 I gotta go. 449 00:27:13,600 --> 00:27:15,200 I'm glad to confirm 450 00:27:15,200 --> 00:27:16,760 that China opens new lines. 451 00:27:17,440 --> 00:27:19,960 From the expense of branches, 452 00:27:19,960 --> 00:27:22,360 we have the following opinions. 453 00:27:23,240 --> 00:27:24,880 We propose to increase 454 00:27:24,880 --> 00:27:28,080 the routes in four cities in France. 455 00:27:28,440 --> 00:27:31,680 Paris, Versailles, Bordeaux, and Lille, 456 00:27:32,440 --> 00:27:34,720 and the main lane routes in Paris. 457 00:27:35,640 --> 00:27:36,640 I hope you can 458 00:27:36,640 --> 00:27:38,120 consider the advice... 459 00:27:38,600 --> 00:27:39,440 President. 460 00:27:39,520 --> 00:27:40,360 Excuse me. 461 00:27:47,200 --> 00:27:48,880 Excuse me, everyone. 462 00:27:49,280 --> 00:27:50,120 I'm so sorry for that. 463 00:27:50,120 --> 00:27:52,240 Maybe today's meeting is over. 464 00:27:52,920 --> 00:27:54,360 I'm so sorry again. 465 00:28:08,280 --> 00:28:13,400 Cleared for approach, Runway 05, GP521. 466 00:28:17,640 --> 00:28:18,880 Turn off autopilot. 467 00:28:20,040 --> 00:28:21,520 Autopilot off. 468 00:28:33,680 --> 00:28:34,360 Yu Jie. 469 00:28:35,240 --> 00:28:36,200 How's it going there? 470 00:28:36,280 --> 00:28:37,320 The flight is having an alternate landing 471 00:28:37,360 --> 00:28:39,160 in Tashkent International Airport in Uzbekistan. 472 00:28:39,240 --> 00:28:41,200 It's supposed to land soon. 473 00:28:44,120 --> 00:28:44,760 Xiao Tong. 474 00:28:45,080 --> 00:28:47,040 Show me the meteorological chart around the airport. 475 00:28:47,120 --> 00:28:47,840 Okay. In a second. 476 00:28:52,040 --> 00:28:53,000 Xiao Mo can do it. 477 00:28:53,600 --> 00:28:54,400 I trust him. 478 00:28:54,480 --> 00:28:55,280 He can, definitely. 479 00:29:18,440 --> 00:29:19,240 We hit the birds. 480 00:29:20,240 --> 00:29:21,600 Check the parameters of the engines. 481 00:29:24,880 --> 00:29:26,080 High vibration. 482 00:29:46,520 --> 00:29:47,200 Okay. 483 00:29:48,360 --> 00:29:51,240 Okay. Copied. Thank you. 484 00:29:57,440 --> 00:29:58,120 Xiao Tong. 485 00:29:58,800 --> 00:30:00,080 What did they say? 486 00:30:03,800 --> 00:30:04,880 Tell me now! 487 00:30:08,160 --> 00:30:09,400 Out of fuel, 488 00:30:10,680 --> 00:30:12,120 and both engines failed. 489 00:30:46,640 --> 00:30:48,240 Okay. Got it. 490 00:30:51,760 --> 00:30:52,800 How's it going? 491 00:30:55,760 --> 00:30:58,480 Out of fuel, and both engines failed. 492 00:31:09,840 --> 00:31:11,160 They will be fine. 493 00:31:12,440 --> 00:31:13,400 They must be fine. 494 00:31:43,240 --> 00:31:43,880 Put the landing gear down. 495 00:31:49,120 --> 00:31:50,080 Landing gear down. 496 00:31:50,480 --> 00:31:51,320 Check for landing. 497 00:32:07,960 --> 00:32:09,160 Landing checked. 498 00:32:21,120 --> 00:32:21,840 Wu Di, 499 00:32:24,320 --> 00:32:25,160 are you scared? 500 00:32:30,120 --> 00:32:30,720 No. 501 00:32:33,640 --> 00:32:35,200 Everytime I am with you, 502 00:32:35,560 --> 00:32:36,720 bad things happen anyway. 503 00:32:40,520 --> 00:32:41,240 I remember 504 00:32:42,520 --> 00:32:43,880 that we were once 505 00:32:44,040 --> 00:32:45,120 trapped in the elevator. 506 00:32:47,120 --> 00:32:48,560 I told you to have the elevator fixed. 507 00:32:49,560 --> 00:32:50,920 I don't know how to fix the elevator, 508 00:32:52,120 --> 00:32:53,480 but now you are on a plane. 509 00:32:54,080 --> 00:32:55,640 I will definitely bring you home, safe and sound. 510 00:33:10,200 --> 00:33:11,000 Xiao Mo, 511 00:33:11,880 --> 00:33:13,400 I always believe in you. 512 00:33:49,820 --> 00:33:51,660 [Nine months later] 513 00:34:31,639 --> 00:34:32,199 Nurse. 514 00:34:32,239 --> 00:34:33,079 How is it? 515 00:34:33,239 --> 00:34:34,079 Excuse me. Excuse me. 516 00:34:39,400 --> 00:34:40,120 Captain Ren, 517 00:34:40,600 --> 00:34:42,120 the baby is about to be born. 518 00:34:42,239 --> 00:34:43,719 Why aren't you nervous at all? 519 00:34:43,719 --> 00:34:45,600 It doesn't look like it's your first time being a dad. 520 00:34:47,280 --> 00:34:48,400 No? 521 00:34:50,199 --> 00:34:52,560 But... I can't move. 522 00:34:55,360 --> 00:34:57,800 So that's being nervous to the utmost. 523 00:35:04,160 --> 00:35:05,040 Nurse, how's it going? 524 00:35:05,320 --> 00:35:06,360 Who is the family of Yu Jie? 525 00:35:06,440 --> 00:35:06,920 I am. I am. 526 00:35:07,000 --> 00:35:07,840 Who is the family of Hua Xin? 527 00:35:09,200 --> 00:35:09,680 I am. 528 00:35:09,720 --> 00:35:11,480 The baby is born. Both the mother and the baby are doing well. 529 00:35:11,560 --> 00:35:13,160 The time of birth is 2:20 in the afternoon. 530 00:35:13,480 --> 00:35:14,080 Great! 531 00:35:14,200 --> 00:35:15,360 Thank you. Thank you. 532 00:35:15,440 --> 00:35:16,040 Both the mother and the baby are doing well. 533 00:35:16,120 --> 00:35:17,840 The time of birth is 2:19 in the afternoon. 534 00:35:19,320 --> 00:35:20,440 Thank you. Thank you. 535 00:35:32,760 --> 00:35:33,680 I'm going to be a father! 536 00:35:36,520 --> 00:35:38,960 -I'm going to be a father! -You scared me! 537 00:35:39,360 --> 00:35:41,280 You scared me to death! 538 00:35:41,840 --> 00:35:43,120 Congratulation! 539 00:35:43,680 --> 00:35:44,760 It scared me to death! 540 00:35:45,360 --> 00:35:46,400 It scared me to death! 541 00:36:18,280 --> 00:36:19,160 Everyone, 542 00:36:19,280 --> 00:36:20,480 I am Du Tao Tao. 543 00:36:20,600 --> 00:36:21,680 I am Tong Yuan. 544 00:36:21,840 --> 00:36:22,880 Welcome to join 545 00:36:22,880 --> 00:36:24,480 the pilot team of Air Genial. 546 00:36:24,720 --> 00:36:25,440 From now on, 547 00:36:25,480 --> 00:36:26,960 we are your senior. 548 00:36:27,200 --> 00:36:29,240 If you have any questions about the flight, 549 00:36:29,320 --> 00:36:31,680 you are welcome to ask anytime. 550 00:36:55,440 --> 00:36:56,080 Good luck. 551 00:36:56,280 --> 00:36:56,920 Good luck. 552 00:36:57,200 --> 00:36:57,960 Xiao Mo, 553 00:36:58,360 --> 00:36:59,800 let's see who goes faster. 554 00:37:00,600 --> 00:37:01,960 Why are you still so childish? 555 00:37:02,720 --> 00:37:03,920 Sorry, Captain. 556 00:37:06,480 --> 00:37:07,840 So, safe trip. 557 00:37:08,080 --> 00:37:09,120 Safe trip. 558 00:37:10,360 --> 00:37:11,120 Safe trip. 559 00:37:11,240 --> 00:37:11,960 Safe trip. 560 00:37:23,240 --> 00:37:24,080 Release the brake. 561 00:37:24,200 --> 00:37:24,960 Released. 562 00:37:39,960 --> 00:37:40,880 Check the parameters. 563 00:37:41,000 --> 00:37:41,680 Checked. 564 00:37:46,920 --> 00:37:47,720 Thrust for takeoff. 565 00:37:50,640 --> 00:37:51,360 100 knots. 566 00:37:51,920 --> 00:37:52,640 Checked. 567 00:37:54,600 --> 00:37:55,280 Wheel up. 568 00:38:11,000 --> 00:38:12,000 Takeoff approved. 569 00:38:14,160 --> 00:38:15,080 Throttle, flex. 570 00:38:23,520 --> 00:38:24,440 Set thrust. 571 00:38:27,920 --> 00:38:28,680 100 knots. 572 00:38:33,360 --> 00:38:34,240 Checked. 573 00:38:36,000 --> 00:38:36,800 Wheel up. 33553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.