Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,200 --> 00:00:10,640
[ Suspenseful music plays ]
2
00:00:10,640 --> 00:00:12,480
[ Grunts ]
3
00:00:12,480 --> 00:00:14,200
Who was Clarry working for,
Kayla?
4
00:00:14,200 --> 00:00:16,120
If I could pull the trigger,
I would.
5
00:00:16,120 --> 00:00:17,400
The shit that Clarry
was caught up in
6
00:00:17,400 --> 00:00:19,720
was from the Westside
Trucking Yard.
7
00:00:19,720 --> 00:00:22,480
Some bloke called Dylan
was giving him a hard time.
8
00:00:22,480 --> 00:00:24,680
Say what you like,
I didn't cut his head off.
9
00:00:24,680 --> 00:00:26,640
Who said anything about Clarry
having his head chopped off?
10
00:00:26,640 --> 00:00:27,760
Simon.
11
00:00:27,760 --> 00:00:29,120
You two know each other?
12
00:00:29,120 --> 00:00:31,400
MARY: Jay's my ex-husband.
13
00:00:31,400 --> 00:00:33,840
So when did you get
out of the force?
14
00:00:33,840 --> 00:00:35,360
That's my cousin, Zoe.
15
00:00:35,360 --> 00:00:36,880
Missing.
Say she disappeared.
16
00:00:36,880 --> 00:00:38,360
JAY: You don't think so?
17
00:00:38,360 --> 00:00:41,800
This dig is of world
historical significance.
18
00:00:41,800 --> 00:00:43,880
We are trying
to rewrite history.
19
00:00:43,880 --> 00:00:45,600
Your history.
20
00:00:45,600 --> 00:00:47,400
I don't need you or anyone else
trying to dig it up,
21
00:00:47,400 --> 00:00:49,120
write about it
or put it in a museum.
22
00:00:49,120 --> 00:00:54,640
[ Suspenseful music plays ]
23
00:00:54,640 --> 00:00:56,040
[ Grunts ]
24
00:00:58,160 --> 00:01:01,360
[ Mid-tempo music plays ]
25
00:01:09,680 --> 00:01:14,680
♪ You see it in her eyes
like the flames of a fire now ♪
26
00:01:17,520 --> 00:01:22,400
♪ Bringing to wars,
just watch us go ♪
27
00:01:24,960 --> 00:01:29,480
♪ Don't look back 'cause
we're taking it higher now ♪
28
00:01:32,520 --> 00:01:37,680
♪ Never gonna beat us,
so join the show ♪
29
00:01:40,040 --> 00:01:42,400
♪ Oh, yeah,
we're gonna rise up ♪
30
00:01:42,400 --> 00:01:44,080
♪ Oh, yeah ♪
31
00:01:44,080 --> 00:01:46,080
♪ Oh, yeah,
we're gonna rise up ♪
32
00:01:46,080 --> 00:01:47,480
♪ Oh, yeah ♪
33
00:01:47,480 --> 00:01:49,760
♪ Oh, yeah,
we're gonna rise up ♪
34
00:01:49,760 --> 00:01:51,320
♪ Oh, yeah ♪
35
00:01:51,320 --> 00:01:53,160
♪ Oh, yeah,
we're gonna rise up ♪
36
00:02:08,280 --> 00:02:13,600
♪ It's been a long time coming,
now we rule the world ♪
37
00:02:17,320 --> 00:02:20,640
So we can just put it here.
38
00:02:20,640 --> 00:02:23,280
-Just here?
-Yeah, here's good.
39
00:02:23,280 --> 00:02:25,080
Thank you, Jessica.
See you at breakfast.
40
00:02:25,080 --> 00:02:26,560
Okay.
41
00:03:18,760 --> 00:03:20,920
[ Water running ]
42
00:03:20,920 --> 00:03:23,240
[ Faucet shuts off ]
43
00:03:25,720 --> 00:03:27,680
[ Door creaks ]
44
00:03:27,680 --> 00:03:30,160
Cuppa?
45
00:03:32,040 --> 00:03:34,160
[ Door slams ]
46
00:03:41,320 --> 00:03:43,120
You have a good day, Dad.
47
00:03:49,000 --> 00:03:51,160
Hey, that's a good
roo tail there.
48
00:04:03,320 --> 00:04:06,080
Yeah, you have
a good day, too, sis.
49
00:04:17,040 --> 00:04:18,840
What happened to you last night?
50
00:04:21,440 --> 00:04:22,840
Let's go.
51
00:04:22,840 --> 00:04:25,720
[ Mid-tempo music plays ]
52
00:04:43,600 --> 00:04:46,960
[ Gun cocks ]
53
00:04:55,600 --> 00:05:01,160
[ Gunshots ]
54
00:05:03,360 --> 00:05:04,880
You should learn to stand up
for yourself.
55
00:05:08,040 --> 00:05:09,560
This is family business.
56
00:05:09,560 --> 00:05:11,160
I'll fix it.
57
00:05:11,160 --> 00:05:12,840
Family business
never gets fixed.
58
00:05:17,680 --> 00:05:20,480
[ Gun cocks ]
59
00:05:20,480 --> 00:05:23,240
[ Gunshot ]
60
00:05:28,920 --> 00:05:31,840
[ Whirring ]
61
00:05:40,800 --> 00:05:42,680
[ Whirring stops ]
62
00:06:00,800 --> 00:06:03,320
FRAN:
What are we doing here?
63
00:06:03,320 --> 00:06:04,960
JAY: When Clarry separated
from his ex,
64
00:06:04,960 --> 00:06:06,200
this is where he set up camp.
65
00:06:12,240 --> 00:06:13,840
FRAN: How'd you get a warrant
on the weekend?
66
00:06:13,840 --> 00:06:17,120
[ Door opens ]
67
00:06:17,120 --> 00:06:20,400
[ Suspenseful music plays ]
68
00:06:20,400 --> 00:06:23,120
Ugh, what is that smell?
69
00:06:23,120 --> 00:06:24,760
[ Coughs ]
70
00:06:24,760 --> 00:06:26,880
Ohh.
71
00:06:26,880 --> 00:06:29,600
[ Music continues ]
72
00:06:34,520 --> 00:06:35,760
[ Sighs ]
73
00:06:35,760 --> 00:06:37,560
JAY: He owes money.
74
00:06:37,560 --> 00:06:40,080
Coke debt.
Gambling debt.
75
00:06:40,080 --> 00:06:41,320
FRAN: How do you know?
76
00:06:41,320 --> 00:06:43,840
Well, he likes movies.
77
00:06:43,840 --> 00:06:45,520
He sold his TV.
78
00:06:45,520 --> 00:06:48,200
[ Music continues ]
79
00:06:55,320 --> 00:06:56,640
Jay Swan.
80
00:06:56,640 --> 00:06:58,320
Where the hell are you?
81
00:06:58,320 --> 00:07:00,920
I can't keep this bloke here
without a charge.
82
00:07:00,920 --> 00:07:02,520
Use your imagination.
83
00:07:02,520 --> 00:07:03,960
OWEN: [ Over phone ]
What did you just say?
84
00:07:03,960 --> 00:07:05,560
Listen, you don't --
85
00:07:05,560 --> 00:07:06,800
[ Exhales sharply ]
86
00:07:06,800 --> 00:07:09,720
Oh.
87
00:07:09,720 --> 00:07:10,800
Look at this.
88
00:07:14,720 --> 00:07:16,040
Do you think this is a joint
where a man
89
00:07:16,040 --> 00:07:18,160
might lose his wages?
90
00:07:21,040 --> 00:07:25,320
[ Rock music plays ]
91
00:07:25,320 --> 00:07:26,880
MAN:
My shout. My shout.
92
00:07:26,880 --> 00:07:28,400
WOMAN: Your shout?
93
00:07:28,400 --> 00:07:30,200
Is it payday?
94
00:07:30,200 --> 00:07:32,160
MAN: Had a win at cards.
I got money now.
95
00:07:35,080 --> 00:07:36,760
Let's go.
96
00:07:36,760 --> 00:07:41,560
[ Music continues ]
97
00:07:41,560 --> 00:07:43,000
FRAN: Hey, Suzi.
98
00:07:43,000 --> 00:07:45,320
You mind if we have a word?
99
00:07:45,320 --> 00:07:46,680
If we must.
100
00:07:50,800 --> 00:07:53,560
Recognize this fella?
101
00:07:53,560 --> 00:07:55,640
Yeah, he's a nice bloke.
102
00:07:55,640 --> 00:07:57,480
Like a punt?
103
00:07:57,480 --> 00:07:58,720
Why do you ask?
104
00:07:58,720 --> 00:08:01,600
Just trying to build a profile.
105
00:08:01,600 --> 00:08:03,080
Well, he used to be chronic.
106
00:08:03,080 --> 00:08:05,040
Had himself barred from here
a dozen times,
107
00:08:05,040 --> 00:08:07,320
but recently he's come good.
108
00:08:07,320 --> 00:08:08,480
Does he owe anyone money?
109
00:08:10,080 --> 00:08:11,600
What kind of trouble is he in?
110
00:08:11,600 --> 00:08:13,840
He's dead.
111
00:08:13,840 --> 00:08:16,280
And it wasn't just an accident.
112
00:08:17,400 --> 00:08:19,680
Sorry.
I don't know anything.
113
00:08:21,560 --> 00:08:23,600
Did he ever talk about
a fella named Dylan?
114
00:08:23,600 --> 00:08:26,360
If you're not ordering
a drink, I'm busy.
115
00:08:26,360 --> 00:08:28,520
JAY: So he doesn't know
Dylan Liddle?
116
00:08:28,520 --> 00:08:31,120
SUZI-JOHN: Look, I got a hundred
hairy cowboys to look after,
117
00:08:31,120 --> 00:08:34,920
and a bar to run.
118
00:08:34,920 --> 00:08:37,480
I told ya, I'm busy.
119
00:08:37,480 --> 00:08:38,920
Just answer the question.
120
00:08:41,800 --> 00:08:43,160
So what's it gonna be?
121
00:08:45,360 --> 00:08:47,120
I'll have some
salt and vinegar chips.
122
00:08:49,160 --> 00:08:50,680
I didn't have breakfast.
123
00:08:59,320 --> 00:09:03,480
[ Tapping ]
124
00:09:18,040 --> 00:09:19,760
AMOS: What now?
125
00:09:19,760 --> 00:09:21,880
Oh. [ Chuckles ]
You startled me.
126
00:09:21,880 --> 00:09:23,480
That spot there.
127
00:09:23,480 --> 00:09:25,480
Always been there?
128
00:09:25,480 --> 00:09:26,720
Yeah.
129
00:09:26,720 --> 00:09:28,000
Since day one.
130
00:09:30,160 --> 00:09:33,040
Look new to me.
131
00:09:33,040 --> 00:09:34,880
Unless it was when
the protesters
132
00:09:34,880 --> 00:09:36,760
knocked everything down?
133
00:09:36,760 --> 00:09:38,400
I had to reset the pegs.
134
00:09:43,320 --> 00:09:45,120
Thought you was
finished digging.
135
00:09:45,120 --> 00:09:46,560
SANDRA:
Yeah, it looked that way,
136
00:09:46,560 --> 00:09:49,560
but I found a new area
worth exploring,
137
00:09:49,560 --> 00:09:52,600
so with the big tide coming in,
138
00:09:52,600 --> 00:09:54,200
I need to get stuck in
while I can.
139
00:10:01,560 --> 00:10:02,920
Cup of tea?
140
00:10:02,920 --> 00:10:05,000
Have a yarn or what?
141
00:10:05,000 --> 00:10:06,440
Perfect.
142
00:10:14,840 --> 00:10:15,920
I can get you a chair.
143
00:10:15,920 --> 00:10:17,400
No, no, you're right.
144
00:10:20,160 --> 00:10:22,280
So how long you gonna be?
145
00:10:22,280 --> 00:10:24,240
I don't know.
Till I'm finished.
146
00:10:28,560 --> 00:10:30,520
Let me get you a chair.
Better than that box.
147
00:10:30,520 --> 00:10:32,040
No, no, you're right.
148
00:10:35,600 --> 00:10:38,320
Hey, look out, you need
to stay out of the sun.
149
00:10:38,320 --> 00:10:39,800
You gone all red.
150
00:10:42,320 --> 00:10:44,560
How do you take it?
151
00:10:46,400 --> 00:10:47,880
Black.
152
00:11:15,800 --> 00:11:18,080
I was trying
to get him talking.
153
00:11:20,360 --> 00:11:23,520
Right after you told her
that Clarry was dead.
154
00:11:23,520 --> 00:11:24,760
I was being good cop-bad cop.
155
00:11:24,760 --> 00:11:26,000
I was being --
156
00:11:26,000 --> 00:11:28,600
Yeah, I know
which cop you were.
157
00:11:28,600 --> 00:11:30,800
Words spoken about a person
who's still alive,
158
00:11:30,800 --> 00:11:32,080
that's gossip.
159
00:11:32,080 --> 00:11:34,000
When they're dead,
that's evidence.
160
00:11:34,000 --> 00:11:35,720
People don't like
giving evidence.
161
00:11:38,520 --> 00:11:40,000
I'm sorry.
162
00:12:00,760 --> 00:12:03,880
Saw Clarry Tuesday night.
163
00:12:03,880 --> 00:12:05,560
In the bushes,
down near the waterhole.
164
00:12:05,560 --> 00:12:11,080
He was getting a flogging
from these two whitefellas.
165
00:12:11,080 --> 00:12:13,080
One I knew,
the one that you said.
166
00:12:13,080 --> 00:12:14,160
Dylan.
167
00:12:14,160 --> 00:12:16,040
The one who says
he's a war hero.
168
00:12:16,040 --> 00:12:18,520
The other one?
169
00:12:18,520 --> 00:12:22,120
I couldn't see.
It was too dark.
170
00:12:22,120 --> 00:12:25,520
But I'll tell you this much,
they weren't mucking around.
171
00:12:25,520 --> 00:12:27,600
Can I speak to your partner
that you were with that night?
172
00:12:27,600 --> 00:12:29,400
He wasn't my partner.
173
00:12:29,400 --> 00:12:33,040
What were you doing
in the bushes?
174
00:12:33,040 --> 00:12:35,400
What do you think happens
in the bushes at night, girl?
175
00:12:47,000 --> 00:12:50,160
[ Laughter in distance ]
176
00:12:50,160 --> 00:12:53,040
Veterans Affairs.
177
00:12:53,040 --> 00:12:56,720
I'm looking for the service
history of a former soldier.
178
00:12:56,720 --> 00:12:58,920
Dylan Lindwall.
179
00:12:58,920 --> 00:13:00,400
Yeah, I can hold.
180
00:13:10,000 --> 00:13:11,960
Nice.
181
00:13:20,680 --> 00:13:23,000
Good job.
182
00:13:23,000 --> 00:13:24,440
When did you leave the army?
183
00:13:26,760 --> 00:13:29,000
I can tell by the way
you hold yourself.
184
00:13:29,000 --> 00:13:30,440
Your bearing.
185
00:13:32,840 --> 00:13:34,920
You in the Sandpit?
186
00:13:34,920 --> 00:13:36,520
Yeah, had two tours.
187
00:13:36,520 --> 00:13:37,880
'08 and '12.
188
00:13:37,880 --> 00:13:39,480
JAY: Oh, tough years.
189
00:13:39,480 --> 00:13:40,920
Mm, tell me about it.
190
00:13:43,040 --> 00:13:44,560
Constable Davis.
191
00:13:49,960 --> 00:13:52,120
Interview in progress
with Dylan Lindwall.
192
00:13:52,120 --> 00:13:55,000
It's October 13th, 1:28 p.m.
193
00:13:55,000 --> 00:13:58,360
Detective Swan
and Constable Davis present.
194
00:13:58,360 --> 00:14:00,640
Returning to your statement.
195
00:14:00,640 --> 00:14:04,320
You said you were home
that night watching...
196
00:14:04,320 --> 00:14:07,480
porn.
197
00:14:07,480 --> 00:14:08,920
Yeah.
198
00:14:08,920 --> 00:14:11,360
Any witnesses to this viewing?
199
00:14:11,360 --> 00:14:12,760
[ Chuckles ]
200
00:14:12,760 --> 00:14:14,240
Well, next time,
I'll have you over.
201
00:14:18,600 --> 00:14:20,400
Home all evening?
202
00:14:20,400 --> 00:14:22,520
Mm.
203
00:14:22,520 --> 00:14:25,040
JAY: You didn't go out
and stretch your legs?
204
00:14:27,320 --> 00:14:29,080
Answer the question,
into the microphone.
205
00:14:29,080 --> 00:14:31,760
Oh.
206
00:14:31,760 --> 00:14:36,120
No, I did not go out
to stretch my legs.
207
00:14:36,120 --> 00:14:39,040
Because we've got a witness who
puts you at Carter's Waterhole.
208
00:14:42,000 --> 00:14:44,880
Us whitefellas,
we all look the same.
209
00:14:44,880 --> 00:14:47,640
And that same witness
identified you by name.
210
00:14:47,640 --> 00:14:50,400
Mm? Yeah?
211
00:14:50,400 --> 00:14:51,640
Who?
212
00:14:51,640 --> 00:14:54,000
And you weren't alone.
213
00:14:54,000 --> 00:14:56,280
You were with a mate.
214
00:14:56,280 --> 00:14:59,040
And you and this mate
were assaulting Clarry Stewart
215
00:14:59,040 --> 00:15:01,760
while he was lying
on the ground.
216
00:15:01,760 --> 00:15:04,320
Oh, that's bullshit.
217
00:15:04,320 --> 00:15:06,120
Just like your army career,
hey, Dylan?
218
00:15:06,120 --> 00:15:09,320
You got a chronic ear infection
in Townsville,
219
00:15:09,320 --> 00:15:10,840
and they discharged you.
220
00:15:10,840 --> 00:15:12,800
You never served overseas.
221
00:15:12,800 --> 00:15:15,040
But you don't mind people
thinking that you did.
222
00:15:15,040 --> 00:15:16,720
You're a liar.
223
00:15:16,720 --> 00:15:19,120
So why don't you tell me
who you were with that night?
224
00:15:24,080 --> 00:15:25,560
Chips making you thirsty?
225
00:15:27,960 --> 00:15:29,680
Is it your boss,
from the trucking company?
226
00:15:29,680 --> 00:15:31,600
[ Door opens ]
227
00:15:31,600 --> 00:15:33,760
Mr. Lindwall won't be answering
any more questions.
228
00:15:33,760 --> 00:15:35,000
Come with me.
229
00:15:35,000 --> 00:15:36,320
Owen!
230
00:15:36,320 --> 00:15:37,600
We've already held him
for 12 hours
231
00:15:37,600 --> 00:15:39,760
on a possession charge.
232
00:15:39,760 --> 00:15:40,360
Wait outside.
233
00:15:43,960 --> 00:15:45,240
There's nothing we can do.
234
00:15:45,240 --> 00:15:47,480
Then you're fuckin' useless,
Owen.
235
00:15:47,480 --> 00:15:49,440
I'm following protocol,
Detective.
236
00:15:55,120 --> 00:15:56,880
Can I take these?
237
00:15:58,640 --> 00:16:00,880
[ Engine starts ]
238
00:16:06,520 --> 00:16:09,320
[ Soft rock music plays
on radio]
239
00:16:49,520 --> 00:16:52,400
How'd the lawyer even know
we had him locked up?
240
00:16:52,400 --> 00:16:53,640
Small town.
241
00:16:53,640 --> 00:16:55,320
Who is this mob?
242
00:16:55,320 --> 00:16:57,160
OWEN: Calls himself Alkemi.
243
00:16:57,160 --> 00:16:59,320
Real name is Tony Pearce.
244
00:16:59,320 --> 00:17:01,320
He's a former soldier,
but the real deal.
245
00:17:01,320 --> 00:17:04,520
You know, Iraq, Afghanistan,
Solomons.
246
00:17:04,520 --> 00:17:06,320
Story is that
after his last tour,
247
00:17:06,320 --> 00:17:08,320
he had some sort of a breakdown.
248
00:17:08,320 --> 00:17:09,840
Came up here to find himself.
249
00:17:09,840 --> 00:17:13,120
Bought an old cattle farm,
Gideon Downs, did it up.
250
00:17:13,120 --> 00:17:16,480
Then he got into the pearl
business, made a lot of money.
251
00:17:16,480 --> 00:17:19,120
Started employing
a lot of people.
252
00:17:19,120 --> 00:17:22,320
You know, wielding a lot
of power around here.
253
00:17:22,320 --> 00:17:23,760
Why would a pearl farmer
pay for the legals
254
00:17:23,760 --> 00:17:25,840
of an employee
of a trucking yard?
255
00:17:25,840 --> 00:17:27,640
Don't know.
256
00:17:27,640 --> 00:17:29,160
Just a dumb local cop.
257
00:17:55,520 --> 00:17:58,160
[ Soft rock music plays
on radio]
258
00:18:04,320 --> 00:18:07,840
[ Engine shuts off ]
259
00:18:07,840 --> 00:18:10,160
DYLAN: Thanks.
260
00:18:10,160 --> 00:18:12,320
But what am I doing here?
261
00:18:12,320 --> 00:18:13,560
PEARCE:
Everything'll make sense soon.
262
00:18:13,560 --> 00:18:15,320
Just wait.
263
00:18:15,320 --> 00:18:20,320
DYLAN: [ Grunts, groans ]
264
00:18:20,320 --> 00:18:21,720
BAINO: Tie him up.
265
00:18:21,720 --> 00:18:26,320
DYLAN: [ Coughs ]
266
00:18:26,320 --> 00:18:27,240
[ Grunts ]
267
00:18:56,920 --> 00:18:59,360
Hey you mob!
268
00:18:59,360 --> 00:19:00,840
AVA: Hello.
269
00:19:03,520 --> 00:19:04,840
What you doing there, bub?
270
00:19:04,840 --> 00:19:06,560
AVA: I'm coloring.
271
00:19:06,560 --> 00:19:09,320
-MARY: That is really good.
-AVA: Thank you.
272
00:19:09,320 --> 00:19:12,160
-MARY: You had a feed yet?
-AVA: No.
273
00:19:12,160 --> 00:19:14,400
MARY: What about you?
You hungry?
274
00:19:14,400 --> 00:19:16,120
I'm fine.
275
00:19:16,120 --> 00:19:20,320
Hey, do you think you could
look after Ava tonight?
276
00:19:20,320 --> 00:19:21,640
Yeah.
277
00:19:21,640 --> 00:19:24,920
What, are you catching up
with a friend?
278
00:19:24,920 --> 00:19:26,720
You don't know him.
279
00:19:26,720 --> 00:19:28,360
Does he work at the pearl farm?
280
00:19:28,360 --> 00:19:30,000
[ Horn honks ]
281
00:19:30,000 --> 00:19:32,400
Oh, classy.
282
00:19:33,880 --> 00:19:35,400
I won't be late.
283
00:19:40,040 --> 00:19:42,720
[ Rock music plays on radio]
284
00:19:50,640 --> 00:19:52,760
Is that your Mum?
285
00:19:52,760 --> 00:19:54,400
That's not my Mum.
286
00:19:56,120 --> 00:19:57,560
Mary's an old friend.
287
00:19:57,560 --> 00:20:00,160
She's just looking after us
for a while.
288
00:20:13,320 --> 00:20:16,000
[ Suspenseful music plays ]
289
00:21:20,880 --> 00:21:23,600
[ Music continues ]
290
00:21:31,800 --> 00:21:35,880
[ Door latch opens ]
291
00:21:35,880 --> 00:21:39,800
[ Door creaks ]
292
00:23:03,800 --> 00:23:07,960
[ Rock music plays ]
293
00:23:09,320 --> 00:23:14,320
BAINO:
So tell us who killed Clarry.
294
00:23:14,320 --> 00:23:15,560
I don't know.
295
00:23:15,560 --> 00:23:18,080
Please, I don't know.
296
00:23:18,080 --> 00:23:19,480
BAINO:
He reckons he doesn't know.
297
00:23:19,480 --> 00:23:22,640
DYLAN:
Tony, I don't know.
298
00:23:22,640 --> 00:23:26,640
[ Coughs, spits ]
299
00:23:26,640 --> 00:23:28,160
I don't know, Tony.
300
00:23:32,240 --> 00:23:36,720
No, Tony, no,
301
00:23:36,720 --> 00:23:38,440
I don't know anything!
302
00:23:38,440 --> 00:23:41,120
No.
303
00:23:41,120 --> 00:23:45,480
No, no, no, no, no, don't.
304
00:23:45,480 --> 00:23:47,040
Tony!
305
00:23:47,040 --> 00:23:49,800
No, no, no,
you don't have to do this.
306
00:23:49,800 --> 00:23:51,720
You don't have to do this,
no.
307
00:23:53,320 --> 00:23:54,720
[ Screams ]
308
00:23:54,720 --> 00:23:57,400
[ Birds squawking ]
309
00:24:03,840 --> 00:24:06,560
[ Indistinct conversations ]
310
00:24:34,560 --> 00:24:37,320
[ Sighs ]
311
00:24:50,160 --> 00:24:52,600
[ Door opens ]
312
00:24:52,600 --> 00:24:56,920
[ Creaking ]
313
00:25:08,840 --> 00:25:10,840
So do I get an explanation?
314
00:25:10,840 --> 00:25:11,920
Well, I wasn't sure
you'd be free,
315
00:25:11,920 --> 00:25:12,760
being a weekend and all.
316
00:25:12,760 --> 00:25:14,600
You're unbelievable!
317
00:25:14,600 --> 00:25:16,400
So him being a cop's alright,
what, 'cause he's white?
318
00:25:16,400 --> 00:25:18,240
You're gonna play that card?
319
00:25:18,240 --> 00:25:19,600
Did you know he was a cop
before you...
320
00:25:19,600 --> 00:25:20,600
Why are you here, Jay?
321
00:25:20,600 --> 00:25:21,840
Why'd you pick this case?
322
00:25:21,840 --> 00:25:23,560
You got 800 of coastline
to choose,
323
00:25:23,560 --> 00:25:25,960
and you lob up here.
324
00:25:25,960 --> 00:25:28,320
Because I got a tip that meth
was being run through this town.
325
00:25:28,320 --> 00:25:30,240
The same network as up north.
326
00:25:30,240 --> 00:25:32,560
And that the boss of it all
was gonna be here as well.
327
00:25:32,560 --> 00:25:34,880
Now that tip turned
into a murder, right?
328
00:25:34,880 --> 00:25:36,960
A drug-revenge murder.
329
00:25:36,960 --> 00:25:39,280
-And you think it's this mob?
-Well, I don't know.
330
00:25:39,280 --> 00:25:41,240
But the bloke who got murdered,
he used to work in this yard,
331
00:25:41,240 --> 00:25:43,160
so it seemed like
a pretty good place to start.
332
00:25:45,720 --> 00:25:48,600
So did you know
that I was in town?
333
00:25:48,600 --> 00:25:50,160
Would it matter?
334
00:25:53,320 --> 00:25:55,000
It seems to matter
when you get in trouble
335
00:25:55,000 --> 00:25:57,160
and you call me,
not your new partner.
336
00:25:59,600 --> 00:26:01,240
Fuck, okay.
337
00:26:01,240 --> 00:26:02,920
See, I got a little girl
at home, alone.
338
00:26:02,920 --> 00:26:04,400
Does that sound familiar?
339
00:26:13,840 --> 00:26:16,600
[ Engine whirring ]
340
00:26:24,600 --> 00:26:26,400
[ Engine shuts off,
car door opens ]
341
00:26:32,160 --> 00:26:33,680
Detective.
342
00:26:38,640 --> 00:26:41,320
What are you doing here?
343
00:26:41,320 --> 00:26:44,520
I'm just walking.
344
00:26:44,520 --> 00:26:47,320
Did you get that business
with the portaloo sorted out?
345
00:26:47,320 --> 00:26:51,160
Ah, yeah, we reached
an arrangement, so...
346
00:26:52,560 --> 00:26:54,760
You okay?
347
00:26:54,760 --> 00:26:57,320
You seem a little shaken.
348
00:26:57,320 --> 00:26:58,960
You haven't been threatened,
have you?
349
00:26:58,960 --> 00:27:00,280
because I need to know.
350
00:27:00,280 --> 00:27:02,000
It's more a crisis of faith.
351
00:27:08,520 --> 00:27:10,960
What's the worst thing
you've ever done, Detective?
352
00:27:13,200 --> 00:27:14,880
Is there something you want
to tell me?
353
00:27:17,520 --> 00:27:19,120
SHANEY: Give it to him, budda.
Smash him.
354
00:27:19,120 --> 00:27:22,480
Go on, give it to him.
355
00:27:22,480 --> 00:27:23,880
Give it to him.
Give it to him!
356
00:27:23,880 --> 00:27:26,640
Come on.
Yep, that's him.
357
00:27:26,640 --> 00:27:27,600
Yep, you got him.
358
00:27:27,600 --> 00:27:28,920
That's him.
359
00:27:28,920 --> 00:27:30,720
Yes! You got him!
360
00:27:30,720 --> 00:27:32,000
-Cut it out, you two.
-You got him.
361
00:27:32,000 --> 00:27:33,760
That's it.
362
00:27:33,760 --> 00:27:35,880
Smash him, cuz.
Give it to him.
363
00:27:35,880 --> 00:27:37,040
-JAY: Hey!
-Oh!
364
00:27:37,040 --> 00:27:38,520
Shit!
365
00:27:38,520 --> 00:27:40,400
[ Grunts ]
366
00:27:40,400 --> 00:27:42,000
Oh, Shaney!
367
00:27:42,000 --> 00:27:43,320
Shaney, he's got me, man!
He's gonna kill me!
368
00:27:43,320 --> 00:27:44,760
JAY: Hey, hey, hey.
369
00:27:44,760 --> 00:27:47,480
Hey, hey, take it easy.
370
00:27:47,480 --> 00:27:49,040
Take it easy.
371
00:27:54,000 --> 00:27:55,320
Thanks.
372
00:27:55,320 --> 00:27:57,760
Thanks for getting him
off me, eh.
373
00:27:57,760 --> 00:27:59,000
What have you taken?
374
00:27:59,000 --> 00:28:01,280
You wanna get high?
375
00:28:02,160 --> 00:28:03,880
Yeah, I do.
Whaddya got?
376
00:28:03,880 --> 00:28:05,120
Yeah?
377
00:28:05,120 --> 00:28:06,560
Little reds, man.
378
00:28:06,560 --> 00:28:08,960
Yaba. It's new, bra.
It's the shit.
379
00:28:08,960 --> 00:28:10,320
Have you got any on you now?
380
00:28:10,320 --> 00:28:12,640
Yeah. Yeah, man.
381
00:28:12,640 --> 00:28:14,160
Here.
Aah, in my back pocket.
382
00:28:14,160 --> 00:28:15,560
Arm's not working.
383
00:28:15,560 --> 00:28:16,600
-Go, get your --
-In your back pocket?
384
00:28:16,600 --> 00:28:17,680
Yeah, yeah, man.
385
00:28:17,680 --> 00:28:19,080
Oh!
386
00:28:21,440 --> 00:28:23,160
Oh. Shit.
387
00:28:23,160 --> 00:28:24,880
[ Exhales sharply ]
388
00:28:24,880 --> 00:28:27,160
Er, see you later.
389
00:28:30,160 --> 00:28:32,160
Bye-bye.
390
00:28:32,160 --> 00:28:33,920
Hey!
391
00:28:33,920 --> 00:28:37,000
[ Up-tempo music plays ]
392
00:29:08,000 --> 00:29:10,720
Hey!
Where've you been?
393
00:29:10,720 --> 00:29:12,160
Everywhere.
394
00:29:12,160 --> 00:29:17,520
[ Music continues ]
395
00:29:17,520 --> 00:29:19,000
Want a drink?
396
00:29:19,000 --> 00:29:20,320
SHEVORNE: No, I'm good.
397
00:29:20,320 --> 00:29:21,720
What about a pill?
398
00:29:21,720 --> 00:29:23,160
-What?
-A pill.
399
00:29:23,160 --> 00:29:28,520
[ Music continues ]
400
00:29:28,520 --> 00:29:29,960
Let's go.
401
00:29:38,760 --> 00:29:42,160
[ Rap music plays ]
402
00:29:47,320 --> 00:29:49,680
They're from Indonesia.
403
00:29:49,680 --> 00:29:52,040
What are they?
404
00:29:52,040 --> 00:29:54,040
They're deadly, trust me.
405
00:30:22,800 --> 00:30:25,680
[ Music continues ]
406
00:30:42,320 --> 00:30:46,120
[ Laughter ]
407
00:30:46,120 --> 00:30:49,040
[ Indistinct conversations,
laughter ]
408
00:30:55,800 --> 00:30:57,760
[ Laughs ]
409
00:30:57,760 --> 00:31:00,480
Come on.
410
00:31:00,480 --> 00:31:03,240
[ Indistinct conversations ]
411
00:31:21,760 --> 00:31:24,640
[ Birds chirping ]
412
00:31:37,800 --> 00:31:39,080
AMOS: What's in that box?
413
00:31:42,840 --> 00:31:44,360
Seen the way
you was looking at it.
414
00:31:48,000 --> 00:31:50,080
Now you talk about permission,
that permission is me.
415
00:31:50,080 --> 00:31:53,320
You find something here,
you show me.
416
00:31:53,320 --> 00:31:54,680
What'd you find?
417
00:31:59,400 --> 00:32:01,720
I was waiting until
the right moment.
418
00:32:24,040 --> 00:32:25,640
This is going to make our name.
419
00:32:25,640 --> 00:32:27,320
AMOS: Mm.
420
00:32:27,320 --> 00:32:30,960
This justifies
the entire dig.
421
00:32:30,960 --> 00:32:33,880
-Grindstone?
-Mm.
422
00:32:33,880 --> 00:32:36,400
Under the microscope,
there were plant fibers,
423
00:32:36,400 --> 00:32:39,600
seeds, blood, bone,
as well as ochre.
424
00:32:42,320 --> 00:32:44,080
Yeah, what else are you
hiding here?
425
00:32:44,080 --> 00:32:45,480
-No --
-What about this one?
426
00:32:45,480 --> 00:32:47,240
No, no, no.
What's in the bag there?
427
00:32:47,240 --> 00:32:48,640
It's got nothing to do
with the work we're doing here.
428
00:32:48,640 --> 00:32:50,640
I -- I didn't even know
it was there.
429
00:32:50,640 --> 00:32:52,160
[ Bag unzips ]
430
00:32:55,360 --> 00:32:56,640
Hey!
431
00:32:56,640 --> 00:32:58,640
You get that thing away from me.
432
00:32:58,640 --> 00:33:00,160
-Look -- Look --
-That's big trouble.
433
00:33:00,160 --> 00:33:01,320
Big trouble, that one.
434
00:33:01,320 --> 00:33:03,400
That one's sorry business.
435
00:33:03,400 --> 00:33:04,920
Look, look, look, Amos.
436
00:33:04,920 --> 00:33:07,960
Amos? Amos.
437
00:33:07,960 --> 00:33:10,640
A few weeks won't matter,
will it?
438
00:33:10,640 --> 00:33:12,880
As soon as the dig is over,
439
00:33:12,880 --> 00:33:14,520
I'll hand it in to the police,
I promise.
440
00:33:14,520 --> 00:33:15,840
Hey, the dig is over.
441
00:33:15,840 --> 00:33:17,320
-No more. Finished.
-No. No, no, no!
442
00:33:17,320 --> 00:33:18,800
No, Amos,
we can't shut it down.
443
00:33:18,800 --> 00:33:20,360
This is tragic, I know, but...
444
00:33:20,360 --> 00:33:24,360
but please, we worked so hard.
445
00:33:24,360 --> 00:33:25,720
Somebody put that there.
446
00:33:25,720 --> 00:33:28,520
You don't muck around
with this one.
447
00:33:28,520 --> 00:33:33,120
This find puts this dig site
amongst the oldest in the world.
448
00:33:33,120 --> 00:33:34,880
We're talking deep time here.
449
00:33:41,320 --> 00:33:42,520
No.
450
00:33:42,520 --> 00:33:45,320
Think about
the funding for projects
451
00:33:45,320 --> 00:33:46,840
this will bring
to the community.
452
00:33:46,840 --> 00:33:48,120
The attention.
453
00:33:48,120 --> 00:33:50,880
Gideon will be on the map.
454
00:33:50,880 --> 00:33:53,320
And all because
of what we did here.
455
00:33:53,320 --> 00:33:56,000
[ Suspenseful music plays ]
456
00:34:04,800 --> 00:34:07,480
[ Up-tempo music
plays on radio ]
457
00:34:16,840 --> 00:34:18,080
[ Engine shuts off ]
458
00:34:18,080 --> 00:34:19,880
[ Indistinct conversations ]
459
00:34:19,880 --> 00:34:22,800
[ Music plays on radio]
460
00:34:34,520 --> 00:34:37,400
Hey, Mook-Mook, where's
your big man protector?
461
00:34:39,600 --> 00:34:41,320
What's this?
462
00:34:41,320 --> 00:34:43,840
It's roo stew.
463
00:34:43,840 --> 00:34:46,760
You touch me again,
be you who goes in the pot.
464
00:34:46,760 --> 00:34:51,160
[ Laughter, all murmur ]
465
00:34:59,600 --> 00:35:02,040
[ Door opens ]
466
00:35:02,040 --> 00:35:03,800
PHILLIP: Morning.
467
00:35:03,800 --> 00:35:06,600
It's afternoon, actually.
468
00:35:06,600 --> 00:35:08,040
Well, come in, then.
469
00:35:10,280 --> 00:35:12,120
PHILLIP: My Aunty had
a place like this.
470
00:35:12,120 --> 00:35:13,720
Same paint job, anyways.
471
00:35:18,480 --> 00:35:19,640
Got you this.
472
00:35:19,640 --> 00:35:21,720
What is it?
473
00:35:21,720 --> 00:35:24,560
Did you steal this?
474
00:35:24,560 --> 00:35:25,800
Sorry.
475
00:35:27,800 --> 00:35:30,000
Oh, thank you.
476
00:35:36,840 --> 00:35:38,560
Where's your bedroom?
477
00:35:38,560 --> 00:35:40,080
I wanna see it.
478
00:35:41,680 --> 00:35:43,560
Mary's at work.
479
00:35:43,560 --> 00:35:45,880
-Back at 4:00.
-Ah.
480
00:35:45,880 --> 00:35:47,080
What's the time now?
481
00:35:47,080 --> 00:35:48,720
-Who cares?
-Yeah.
482
00:36:00,760 --> 00:36:02,640
[ Door opens ]
483
00:36:05,880 --> 00:36:07,160
[ Door closes ]
484
00:36:12,480 --> 00:36:14,160
[ Door opens ]
485
00:36:14,160 --> 00:36:15,880
Hey, bub.
486
00:36:15,880 --> 00:36:17,560
How was school today?
487
00:36:17,560 --> 00:36:18,560
Good.
488
00:36:18,560 --> 00:36:20,320
We did painting.
489
00:36:20,320 --> 00:36:21,320
I can see.
490
00:36:21,320 --> 00:36:22,480
Go clean that off, bubby.
491
00:36:24,560 --> 00:36:26,560
Hey, thanks for picking her up.
492
00:36:26,560 --> 00:36:29,720
-Yeah.
-SHEVORNE: I felt a bit sick.
493
00:36:29,720 --> 00:36:31,720
What'd you get up to?
494
00:36:31,720 --> 00:36:33,160
Just chill.
495
00:36:35,440 --> 00:36:37,120
Okay.
496
00:36:46,600 --> 00:36:47,800
[ Car door closes ]
497
00:36:59,960 --> 00:37:01,840
BAINO:
Another boong copper, eh?
498
00:37:03,480 --> 00:37:06,600
[ Both grunting ]
499
00:37:06,600 --> 00:37:08,560
[ Groans ]
500
00:37:08,560 --> 00:37:10,120
Give it here.
501
00:37:13,320 --> 00:37:14,640
Get him up.
502
00:37:14,640 --> 00:37:19,480
[ Grunting ]
503
00:37:19,480 --> 00:37:21,320
[ Metal clangs lightly ]
504
00:37:22,080 --> 00:37:23,640
Aah! Ohh!
505
00:37:25,800 --> 00:37:27,400
[ Coughs ]
506
00:37:29,320 --> 00:37:32,640
[ Both grunting ]
507
00:37:34,720 --> 00:37:37,280
BAINO: Piss off.
508
00:37:37,880 --> 00:37:40,320
[ Gasps, coughs ]
509
00:37:40,320 --> 00:37:43,000
[ Metal clangs ]
510
00:37:49,320 --> 00:37:53,960
[ Groaning ]
511
00:37:56,640 --> 00:37:59,080
What were you doing there?
512
00:37:59,080 --> 00:38:01,080
Came to have a chat.
513
00:38:02,360 --> 00:38:03,680
Need anything to drink?
514
00:38:10,480 --> 00:38:12,320
Didn't take you long
to make some enemies.
515
00:38:15,520 --> 00:38:17,880
Some people don't need a reason
to take a swing at a cop.
516
00:38:17,880 --> 00:38:19,600
SIMON: Yeah, I remember.
517
00:38:22,480 --> 00:38:26,080
You do mostly drug crime, right?
518
00:38:26,080 --> 00:38:27,600
I made some calls.
519
00:38:30,280 --> 00:38:31,640
There's meth labs out
in the bush here.
520
00:38:31,640 --> 00:38:33,880
Everyone knows it.
521
00:38:33,880 --> 00:38:35,800
Bikies go where the meth is.
522
00:38:35,800 --> 00:38:37,160
Same in the city as it is here.
523
00:38:39,360 --> 00:38:41,080
You think meth's
behind that murder?
524
00:38:44,040 --> 00:38:47,320
You're the one
doing all the talkin'.
525
00:38:47,320 --> 00:38:48,560
Alright.
526
00:38:48,560 --> 00:38:50,000
Fair enough.
527
00:38:50,000 --> 00:38:52,600
I was the same
when I was on the job.
528
00:38:52,600 --> 00:38:54,720
But I can be a resource
to you, Jay.
529
00:38:59,520 --> 00:39:00,800
Right.
530
00:39:06,080 --> 00:39:07,920
Look, are we ever gonna talk
about Mary?
531
00:39:14,680 --> 00:39:16,200
No.
532
00:39:29,320 --> 00:39:31,880
[ Door closes ]
533
00:39:31,880 --> 00:39:35,800
JAY: [ Groans ]
534
00:39:35,800 --> 00:39:38,000
PHILLIP: I left my bag there,
didn't I?
535
00:39:38,000 --> 00:39:39,640
SHEVORNE: No drama.
536
00:39:39,640 --> 00:39:41,120
Wanna meet up?
537
00:39:41,120 --> 00:39:42,600
I'll give it to you.
538
00:39:42,600 --> 00:39:44,200
PHILLIP:
Can you just keep it there?
539
00:39:44,200 --> 00:39:46,840
-I'll text ya later.
-SHEVORNE: Okay.
540
00:40:06,800 --> 00:40:09,680
[ Bag unzips ]
541
00:40:35,880 --> 00:40:38,600
[ Suspenseful music plays ]
542
00:41:06,160 --> 00:41:08,400
[ Grunts ]
543
00:41:08,400 --> 00:41:11,160
[ Music continues ]
544
00:41:19,520 --> 00:41:22,920
[ Exhales sharply ]
545
00:41:22,920 --> 00:41:25,920
[ Music continues ]
546
00:41:27,840 --> 00:41:29,360
[ Door closes ]
547
00:41:58,120 --> 00:42:00,040
[ Music continues ]
548
00:42:00,040 --> 00:42:02,160
REVEREND TOM: Oh, dear God.
549
00:42:10,520 --> 00:42:13,120
[ "Blue Gums Calling
Me Back Home" plays on radio]
550
00:42:19,920 --> 00:42:22,920
[ Indistinct conversations ]
551
00:42:22,920 --> 00:42:25,880
[ Music continues]
552
00:42:37,800 --> 00:42:39,880
[ Engine shuts off ]
553
00:42:39,880 --> 00:42:41,480
MAN: Hey, look out.
554
00:42:47,360 --> 00:42:48,840
FRAN: Anyone I know?
555
00:42:51,320 --> 00:42:53,080
Old Man!
556
00:42:53,080 --> 00:42:54,840
You love them crabs, eh?
557
00:42:54,840 --> 00:42:57,040
Got more?
558
00:42:57,040 --> 00:42:58,480
Yeah, maybe.
559
00:43:00,800 --> 00:43:04,360
What can you tell me about them
Alkemi mob, their farm?
560
00:43:04,360 --> 00:43:07,040
Oh, don't go asking questions
about that bloke.
561
00:43:07,040 --> 00:43:08,320
Nah, boy, nah.
562
00:43:08,320 --> 00:43:09,400
[ Imitates gunshots ]
563
00:43:09,400 --> 00:43:11,080
But Alkemi's farm,
564
00:43:11,080 --> 00:43:12,800
it used to be, like,
cattle stations, yeah?
565
00:43:12,800 --> 00:43:15,040
That one. All them.
566
00:43:15,040 --> 00:43:18,080
One against the other,
all along that coast.
567
00:43:18,080 --> 00:43:19,320
Why are you asking questions?
568
00:43:19,320 --> 00:43:21,880
Just curious.
569
00:43:21,880 --> 00:43:23,400
You wanna get in there, eh?
570
00:43:26,120 --> 00:43:27,760
Low tide.
571
00:43:27,760 --> 00:43:29,560
Go along the beach.
572
00:43:29,560 --> 00:43:32,000
Little track there, too.
573
00:43:32,000 --> 00:43:33,760
I used to take my womans
up there for picnic.
574
00:43:33,760 --> 00:43:36,040
Shh.
575
00:43:36,040 --> 00:43:39,040
That track,
take you right there.
576
00:43:39,040 --> 00:43:40,680
You'll see those Robinsons
up there.
577
00:43:50,040 --> 00:43:51,880
Why am I getting out?
578
00:43:51,880 --> 00:43:53,800
I need you to get everything
you can on Alkemi,
579
00:43:53,800 --> 00:43:56,200
the pearl farm,
and Gideon Downs.
580
00:43:56,200 --> 00:43:58,560
While you conduct an
illegal search for a drug lab?
581
00:44:13,920 --> 00:44:15,400
[ Engine starts ]
582
00:44:27,640 --> 00:44:31,480
[ Rattling ]
583
00:44:31,480 --> 00:44:33,800
DYLAN: [ Straining ]
584
00:44:33,800 --> 00:44:38,000
[ Rattling ]
585
00:44:38,000 --> 00:44:40,400
[ Exhales sharply ]
586
00:44:45,560 --> 00:44:47,320
[ Grunts ]
587
00:44:47,320 --> 00:44:52,160
[ Exhales sharply ]
588
00:44:57,640 --> 00:45:04,000
[ Rattling ]
589
00:45:04,000 --> 00:45:05,560
[ Grunting ]
590
00:45:13,760 --> 00:45:15,800
[ Engine shuts off ]
591
00:45:50,120 --> 00:45:53,080
[ Panting ]
592
00:45:53,080 --> 00:45:54,880
[ Groans softly ]
593
00:45:54,880 --> 00:45:57,600
[ Up-tempo music
plays in distance ]
594
00:46:21,640 --> 00:46:23,320
[ Horse whinnies ]
595
00:46:23,320 --> 00:46:26,160
[ Suspenseful music plays ]
596
00:46:50,600 --> 00:46:55,160
DYLAN: [ Grunting ]
597
00:46:55,160 --> 00:46:57,080
[ Groans ]
598
00:46:57,080 --> 00:46:59,600
[ Coughs ]
599
00:46:59,600 --> 00:47:01,760
[ Groans ]
600
00:47:01,760 --> 00:47:04,440
[ Music continues ]
601
00:47:28,400 --> 00:47:29,480
Dad!
602
00:47:33,560 --> 00:47:35,160
Estelle?
603
00:47:37,080 --> 00:47:38,680
Go back inside.
604
00:47:40,320 --> 00:47:41,720
Estelle!
605
00:47:48,040 --> 00:47:51,280
You got some cheek
coming to my property.
606
00:47:51,280 --> 00:47:53,880
You gonna tell me
what you got in these boxes?
607
00:47:53,880 --> 00:47:56,560
I don't have to tell you
jack shit.
608
00:47:56,560 --> 00:47:58,160
You've no reason
to be trespassing.
609
00:48:00,800 --> 00:48:02,600
PEARCE: Be careful.
610
00:48:02,600 --> 00:48:05,160
There's a television station
in that box.
611
00:48:09,120 --> 00:48:10,560
You know the first thing
that happens
612
00:48:10,560 --> 00:48:13,360
under a dictatorship,
Detective?
613
00:48:13,360 --> 00:48:15,320
Illegal searches.
614
00:48:15,320 --> 00:48:17,320
And the second thing?
615
00:48:17,320 --> 00:48:19,720
They dismantle
the state broadcaster.
616
00:48:19,720 --> 00:48:23,720
That's what happened to
a country not so far from here.
617
00:48:23,720 --> 00:48:25,520
They took away
the people's voice,
618
00:48:25,520 --> 00:48:27,840
and they became prey
to ignorance
619
00:48:27,840 --> 00:48:30,000
and the lies
of foreign companies.
620
00:48:30,000 --> 00:48:32,040
[ Exhales sharply ]
621
00:48:33,160 --> 00:48:35,400
[ Groans ]
622
00:48:35,400 --> 00:48:38,320
[ Breathing heavily ]
623
00:48:38,320 --> 00:48:40,320
JAY:
Who'd you steal this off?
624
00:48:40,320 --> 00:48:42,320
PEARCE:
Who said it's stolen?
625
00:48:42,320 --> 00:48:43,520
It's a gift.
626
00:48:43,520 --> 00:48:44,760
Of freedom.
627
00:48:44,760 --> 00:48:46,080
I'm taking it in.
628
00:48:46,080 --> 00:48:47,600
PEARCE: No, you're not.
629
00:48:47,600 --> 00:48:49,320
I don't see a warrant, so...
630
00:48:49,320 --> 00:48:53,320
[ Engine revs, tires screech ]
631
00:48:53,320 --> 00:48:56,160
[ Dramatic music plays ]
632
00:49:24,600 --> 00:49:25,920
[ Laughs ]
633
00:49:25,920 --> 00:49:27,320
Fuckers!
634
00:49:56,080 --> 00:49:58,600
[ Music continues ]
635
00:49:58,600 --> 00:50:01,000
[ Tires screech ]
636
00:50:30,560 --> 00:50:36,160
[ Cellphone vibrates ]
637
00:50:36,160 --> 00:50:39,000
SHEVORNE: Phillip,
what is going on?
638
00:50:40,680 --> 00:50:42,160
Just talk to me.
639
00:50:46,640 --> 00:50:48,760
You left drugs in my house.
640
00:50:48,760 --> 00:50:49,720
My daughter could have
found that.
641
00:50:49,720 --> 00:50:52,640
Did you even think of that?
642
00:50:52,640 --> 00:50:54,160
Phillip?
643
00:50:57,320 --> 00:50:58,720
What is going on?
644
00:51:01,040 --> 00:51:02,480
What?
645
00:51:10,320 --> 00:51:13,160
[ Engine revs ]
646
00:51:35,960 --> 00:51:38,640
[ Rap music plays on radio]
647
00:51:44,400 --> 00:51:47,000
PHILLIP:
Bring the bag here!
648
00:51:47,000 --> 00:51:49,880
Don't fuck me around,
Shevorne!
649
00:51:49,880 --> 00:51:52,800
[ Music continues]
650
00:51:59,760 --> 00:52:01,400
Now!
651
00:52:01,400 --> 00:52:04,160
[ Music continues]
652
00:52:12,840 --> 00:52:14,760
[ All screaming, coughing ]
653
00:52:21,320 --> 00:52:25,840
[ All shouting, coughing ]
654
00:52:25,840 --> 00:52:29,080
[ Engine revs ]
655
00:52:59,560 --> 00:53:01,080
FRAN: So what time was this?
656
00:53:01,080 --> 00:53:04,800
REVEREND TOM:
Early. 6:00.
657
00:53:04,800 --> 00:53:05,840
I heard the car pull up,
658
00:53:05,840 --> 00:53:09,360
and later, I found this.
659
00:53:15,600 --> 00:53:17,120
Take a look.
660
00:53:34,040 --> 00:53:37,080
[ Bag unzips ]
661
00:54:03,320 --> 00:54:06,120
[ Soft music plays ]
662
00:54:16,480 --> 00:54:18,160
[ Exhales sharply ]
663
00:54:18,160 --> 00:54:21,080
[ Music continues ]
664
00:54:39,360 --> 00:54:42,000
[ Exhales sharply ]
665
00:54:42,000 --> 00:54:45,360
We found the remains of a body.
666
00:54:45,360 --> 00:54:46,680
In a bag at the church.
667
00:54:47,920 --> 00:54:49,000
Recent?
668
00:54:51,800 --> 00:54:53,160
I think I know who it is.
669
00:54:55,600 --> 00:54:57,520
It's my cousin.
670
00:54:57,520 --> 00:54:58,640
Zoe.
671
00:54:58,640 --> 00:55:00,720
[ Soft music plays ]
672
00:55:09,560 --> 00:55:13,560
[ Sobbing ]
673
00:55:38,520 --> 00:55:41,120
[ Country music plays
on radio]
674
00:55:58,800 --> 00:56:00,160
MAN: Keep going.
675
00:56:03,560 --> 00:56:06,080
-You got the feet?
-JOE: Oh fuck, he's heavy.
676
00:56:10,480 --> 00:56:12,080
MAN: Where, Joe?
Put it there?
677
00:56:12,080 --> 00:56:13,760
JOE: No, put it in the hip.
678
00:56:13,760 --> 00:56:15,320
It'll keep him down longer.
679
00:56:15,320 --> 00:56:16,640
MAN: Here ya go.
680
00:56:16,640 --> 00:56:18,360
Here, watch it.
681
00:56:18,360 --> 00:56:21,160
[ Clanging ]
682
00:56:23,120 --> 00:56:26,040
[ Mid-tempo music plays ]
41681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.