All language subtitles for Mystery.Road.S02E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,200 --> 00:00:10,640 [ Suspenseful music plays ] 2 00:00:10,640 --> 00:00:12,480 [ Grunts ] 3 00:00:12,480 --> 00:00:14,200 Who was Clarry working for, Kayla? 4 00:00:14,200 --> 00:00:16,120 If I could pull the trigger, I would. 5 00:00:16,120 --> 00:00:17,400 The shit that Clarry was caught up in 6 00:00:17,400 --> 00:00:19,720 was from the Westside Trucking Yard. 7 00:00:19,720 --> 00:00:22,480 Some bloke called Dylan was giving him a hard time. 8 00:00:22,480 --> 00:00:24,680 Say what you like, I didn't cut his head off. 9 00:00:24,680 --> 00:00:26,640 Who said anything about Clarry having his head chopped off? 10 00:00:26,640 --> 00:00:27,760 Simon. 11 00:00:27,760 --> 00:00:29,120 You two know each other? 12 00:00:29,120 --> 00:00:31,400 MARY: Jay's my ex-husband. 13 00:00:31,400 --> 00:00:33,840 So when did you get out of the force? 14 00:00:33,840 --> 00:00:35,360 That's my cousin, Zoe. 15 00:00:35,360 --> 00:00:36,880 Missing. Say she disappeared. 16 00:00:36,880 --> 00:00:38,360 JAY: You don't think so? 17 00:00:38,360 --> 00:00:41,800 This dig is of world historical significance. 18 00:00:41,800 --> 00:00:43,880 We are trying to rewrite history. 19 00:00:43,880 --> 00:00:45,600 Your history. 20 00:00:45,600 --> 00:00:47,400 I don't need you or anyone else trying to dig it up, 21 00:00:47,400 --> 00:00:49,120 write about it or put it in a museum. 22 00:00:49,120 --> 00:00:54,640 [ Suspenseful music plays ] 23 00:00:54,640 --> 00:00:56,040 [ Grunts ] 24 00:00:58,160 --> 00:01:01,360 [ Mid-tempo music plays ] 25 00:01:09,680 --> 00:01:14,680 ♪ You see it in her eyes like the flames of a fire now ♪ 26 00:01:17,520 --> 00:01:22,400 ♪ Bringing to wars, just watch us go ♪ 27 00:01:24,960 --> 00:01:29,480 ♪ Don't look back 'cause we're taking it higher now ♪ 28 00:01:32,520 --> 00:01:37,680 ♪ Never gonna beat us, so join the show ♪ 29 00:01:40,040 --> 00:01:42,400 ♪ Oh, yeah, we're gonna rise up ♪ 30 00:01:42,400 --> 00:01:44,080 ♪ Oh, yeah ♪ 31 00:01:44,080 --> 00:01:46,080 ♪ Oh, yeah, we're gonna rise up ♪ 32 00:01:46,080 --> 00:01:47,480 ♪ Oh, yeah ♪ 33 00:01:47,480 --> 00:01:49,760 ♪ Oh, yeah, we're gonna rise up ♪ 34 00:01:49,760 --> 00:01:51,320 ♪ Oh, yeah ♪ 35 00:01:51,320 --> 00:01:53,160 ♪ Oh, yeah, we're gonna rise up ♪ 36 00:02:08,280 --> 00:02:13,600 ♪ It's been a long time coming, now we rule the world ♪ 37 00:02:17,320 --> 00:02:20,640 So we can just put it here. 38 00:02:20,640 --> 00:02:23,280 -Just here? -Yeah, here's good. 39 00:02:23,280 --> 00:02:25,080 Thank you, Jessica. See you at breakfast. 40 00:02:25,080 --> 00:02:26,560 Okay. 41 00:03:18,760 --> 00:03:20,920 [ Water running ] 42 00:03:20,920 --> 00:03:23,240 [ Faucet shuts off ] 43 00:03:25,720 --> 00:03:27,680 [ Door creaks ] 44 00:03:27,680 --> 00:03:30,160 Cuppa? 45 00:03:32,040 --> 00:03:34,160 [ Door slams ] 46 00:03:41,320 --> 00:03:43,120 You have a good day, Dad. 47 00:03:49,000 --> 00:03:51,160 Hey, that's a good roo tail there. 48 00:04:03,320 --> 00:04:06,080 Yeah, you have a good day, too, sis. 49 00:04:17,040 --> 00:04:18,840 What happened to you last night? 50 00:04:21,440 --> 00:04:22,840 Let's go. 51 00:04:22,840 --> 00:04:25,720 [ Mid-tempo music plays ] 52 00:04:43,600 --> 00:04:46,960 [ Gun cocks ] 53 00:04:55,600 --> 00:05:01,160 [ Gunshots ] 54 00:05:03,360 --> 00:05:04,880 You should learn to stand up for yourself. 55 00:05:08,040 --> 00:05:09,560 This is family business. 56 00:05:09,560 --> 00:05:11,160 I'll fix it. 57 00:05:11,160 --> 00:05:12,840 Family business never gets fixed. 58 00:05:17,680 --> 00:05:20,480 [ Gun cocks ] 59 00:05:20,480 --> 00:05:23,240 [ Gunshot ] 60 00:05:28,920 --> 00:05:31,840 [ Whirring ] 61 00:05:40,800 --> 00:05:42,680 [ Whirring stops ] 62 00:06:00,800 --> 00:06:03,320 FRAN: What are we doing here? 63 00:06:03,320 --> 00:06:04,960 JAY: When Clarry separated from his ex, 64 00:06:04,960 --> 00:06:06,200 this is where he set up camp. 65 00:06:12,240 --> 00:06:13,840 FRAN: How'd you get a warrant on the weekend? 66 00:06:13,840 --> 00:06:17,120 [ Door opens ] 67 00:06:17,120 --> 00:06:20,400 [ Suspenseful music plays ] 68 00:06:20,400 --> 00:06:23,120 Ugh, what is that smell? 69 00:06:23,120 --> 00:06:24,760 [ Coughs ] 70 00:06:24,760 --> 00:06:26,880 Ohh. 71 00:06:26,880 --> 00:06:29,600 [ Music continues ] 72 00:06:34,520 --> 00:06:35,760 [ Sighs ] 73 00:06:35,760 --> 00:06:37,560 JAY: He owes money. 74 00:06:37,560 --> 00:06:40,080 Coke debt. Gambling debt. 75 00:06:40,080 --> 00:06:41,320 FRAN: How do you know? 76 00:06:41,320 --> 00:06:43,840 Well, he likes movies. 77 00:06:43,840 --> 00:06:45,520 He sold his TV. 78 00:06:45,520 --> 00:06:48,200 [ Music continues ] 79 00:06:55,320 --> 00:06:56,640 Jay Swan. 80 00:06:56,640 --> 00:06:58,320 Where the hell are you? 81 00:06:58,320 --> 00:07:00,920 I can't keep this bloke here without a charge. 82 00:07:00,920 --> 00:07:02,520 Use your imagination. 83 00:07:02,520 --> 00:07:03,960 OWEN: [ Over phone ] What did you just say? 84 00:07:03,960 --> 00:07:05,560 Listen, you don't -- 85 00:07:05,560 --> 00:07:06,800 [ Exhales sharply ] 86 00:07:06,800 --> 00:07:09,720 Oh. 87 00:07:09,720 --> 00:07:10,800 Look at this. 88 00:07:14,720 --> 00:07:16,040 Do you think this is a joint where a man 89 00:07:16,040 --> 00:07:18,160 might lose his wages? 90 00:07:21,040 --> 00:07:25,320 [ Rock music plays ] 91 00:07:25,320 --> 00:07:26,880 MAN: My shout. My shout. 92 00:07:26,880 --> 00:07:28,400 WOMAN: Your shout? 93 00:07:28,400 --> 00:07:30,200 Is it payday? 94 00:07:30,200 --> 00:07:32,160 MAN: Had a win at cards. I got money now. 95 00:07:35,080 --> 00:07:36,760 Let's go. 96 00:07:36,760 --> 00:07:41,560 [ Music continues ] 97 00:07:41,560 --> 00:07:43,000 FRAN: Hey, Suzi. 98 00:07:43,000 --> 00:07:45,320 You mind if we have a word? 99 00:07:45,320 --> 00:07:46,680 If we must. 100 00:07:50,800 --> 00:07:53,560 Recognize this fella? 101 00:07:53,560 --> 00:07:55,640 Yeah, he's a nice bloke. 102 00:07:55,640 --> 00:07:57,480 Like a punt? 103 00:07:57,480 --> 00:07:58,720 Why do you ask? 104 00:07:58,720 --> 00:08:01,600 Just trying to build a profile. 105 00:08:01,600 --> 00:08:03,080 Well, he used to be chronic. 106 00:08:03,080 --> 00:08:05,040 Had himself barred from here a dozen times, 107 00:08:05,040 --> 00:08:07,320 but recently he's come good. 108 00:08:07,320 --> 00:08:08,480 Does he owe anyone money? 109 00:08:10,080 --> 00:08:11,600 What kind of trouble is he in? 110 00:08:11,600 --> 00:08:13,840 He's dead. 111 00:08:13,840 --> 00:08:16,280 And it wasn't just an accident. 112 00:08:17,400 --> 00:08:19,680 Sorry. I don't know anything. 113 00:08:21,560 --> 00:08:23,600 Did he ever talk about a fella named Dylan? 114 00:08:23,600 --> 00:08:26,360 If you're not ordering a drink, I'm busy. 115 00:08:26,360 --> 00:08:28,520 JAY: So he doesn't know Dylan Liddle? 116 00:08:28,520 --> 00:08:31,120 SUZI-JOHN: Look, I got a hundred hairy cowboys to look after, 117 00:08:31,120 --> 00:08:34,920 and a bar to run. 118 00:08:34,920 --> 00:08:37,480 I told ya, I'm busy. 119 00:08:37,480 --> 00:08:38,920 Just answer the question. 120 00:08:41,800 --> 00:08:43,160 So what's it gonna be? 121 00:08:45,360 --> 00:08:47,120 I'll have some salt and vinegar chips. 122 00:08:49,160 --> 00:08:50,680 I didn't have breakfast. 123 00:08:59,320 --> 00:09:03,480 [ Tapping ] 124 00:09:18,040 --> 00:09:19,760 AMOS: What now? 125 00:09:19,760 --> 00:09:21,880 Oh. [ Chuckles ] You startled me. 126 00:09:21,880 --> 00:09:23,480 That spot there. 127 00:09:23,480 --> 00:09:25,480 Always been there? 128 00:09:25,480 --> 00:09:26,720 Yeah. 129 00:09:26,720 --> 00:09:28,000 Since day one. 130 00:09:30,160 --> 00:09:33,040 Look new to me. 131 00:09:33,040 --> 00:09:34,880 Unless it was when the protesters 132 00:09:34,880 --> 00:09:36,760 knocked everything down? 133 00:09:36,760 --> 00:09:38,400 I had to reset the pegs. 134 00:09:43,320 --> 00:09:45,120 Thought you was finished digging. 135 00:09:45,120 --> 00:09:46,560 SANDRA: Yeah, it looked that way, 136 00:09:46,560 --> 00:09:49,560 but I found a new area worth exploring, 137 00:09:49,560 --> 00:09:52,600 so with the big tide coming in, 138 00:09:52,600 --> 00:09:54,200 I need to get stuck in while I can. 139 00:10:01,560 --> 00:10:02,920 Cup of tea? 140 00:10:02,920 --> 00:10:05,000 Have a yarn or what? 141 00:10:05,000 --> 00:10:06,440 Perfect. 142 00:10:14,840 --> 00:10:15,920 I can get you a chair. 143 00:10:15,920 --> 00:10:17,400 No, no, you're right. 144 00:10:20,160 --> 00:10:22,280 So how long you gonna be? 145 00:10:22,280 --> 00:10:24,240 I don't know. Till I'm finished. 146 00:10:28,560 --> 00:10:30,520 Let me get you a chair. Better than that box. 147 00:10:30,520 --> 00:10:32,040 No, no, you're right. 148 00:10:35,600 --> 00:10:38,320 Hey, look out, you need to stay out of the sun. 149 00:10:38,320 --> 00:10:39,800 You gone all red. 150 00:10:42,320 --> 00:10:44,560 How do you take it? 151 00:10:46,400 --> 00:10:47,880 Black. 152 00:11:15,800 --> 00:11:18,080 I was trying to get him talking. 153 00:11:20,360 --> 00:11:23,520 Right after you told her that Clarry was dead. 154 00:11:23,520 --> 00:11:24,760 I was being good cop-bad cop. 155 00:11:24,760 --> 00:11:26,000 I was being -- 156 00:11:26,000 --> 00:11:28,600 Yeah, I know which cop you were. 157 00:11:28,600 --> 00:11:30,800 Words spoken about a person who's still alive, 158 00:11:30,800 --> 00:11:32,080 that's gossip. 159 00:11:32,080 --> 00:11:34,000 When they're dead, that's evidence. 160 00:11:34,000 --> 00:11:35,720 People don't like giving evidence. 161 00:11:38,520 --> 00:11:40,000 I'm sorry. 162 00:12:00,760 --> 00:12:03,880 Saw Clarry Tuesday night. 163 00:12:03,880 --> 00:12:05,560 In the bushes, down near the waterhole. 164 00:12:05,560 --> 00:12:11,080 He was getting a flogging from these two whitefellas. 165 00:12:11,080 --> 00:12:13,080 One I knew, the one that you said. 166 00:12:13,080 --> 00:12:14,160 Dylan. 167 00:12:14,160 --> 00:12:16,040 The one who says he's a war hero. 168 00:12:16,040 --> 00:12:18,520 The other one? 169 00:12:18,520 --> 00:12:22,120 I couldn't see. It was too dark. 170 00:12:22,120 --> 00:12:25,520 But I'll tell you this much, they weren't mucking around. 171 00:12:25,520 --> 00:12:27,600 Can I speak to your partner that you were with that night? 172 00:12:27,600 --> 00:12:29,400 He wasn't my partner. 173 00:12:29,400 --> 00:12:33,040 What were you doing in the bushes? 174 00:12:33,040 --> 00:12:35,400 What do you think happens in the bushes at night, girl? 175 00:12:47,000 --> 00:12:50,160 [ Laughter in distance ] 176 00:12:50,160 --> 00:12:53,040 Veterans Affairs. 177 00:12:53,040 --> 00:12:56,720 I'm looking for the service history of a former soldier. 178 00:12:56,720 --> 00:12:58,920 Dylan Lindwall. 179 00:12:58,920 --> 00:13:00,400 Yeah, I can hold. 180 00:13:10,000 --> 00:13:11,960 Nice. 181 00:13:20,680 --> 00:13:23,000 Good job. 182 00:13:23,000 --> 00:13:24,440 When did you leave the army? 183 00:13:26,760 --> 00:13:29,000 I can tell by the way you hold yourself. 184 00:13:29,000 --> 00:13:30,440 Your bearing. 185 00:13:32,840 --> 00:13:34,920 You in the Sandpit? 186 00:13:34,920 --> 00:13:36,520 Yeah, had two tours. 187 00:13:36,520 --> 00:13:37,880 '08 and '12. 188 00:13:37,880 --> 00:13:39,480 JAY: Oh, tough years. 189 00:13:39,480 --> 00:13:40,920 Mm, tell me about it. 190 00:13:43,040 --> 00:13:44,560 Constable Davis. 191 00:13:49,960 --> 00:13:52,120 Interview in progress with Dylan Lindwall. 192 00:13:52,120 --> 00:13:55,000 It's October 13th, 1:28 p.m. 193 00:13:55,000 --> 00:13:58,360 Detective Swan and Constable Davis present. 194 00:13:58,360 --> 00:14:00,640 Returning to your statement. 195 00:14:00,640 --> 00:14:04,320 You said you were home that night watching... 196 00:14:04,320 --> 00:14:07,480 porn. 197 00:14:07,480 --> 00:14:08,920 Yeah. 198 00:14:08,920 --> 00:14:11,360 Any witnesses to this viewing? 199 00:14:11,360 --> 00:14:12,760 [ Chuckles ] 200 00:14:12,760 --> 00:14:14,240 Well, next time, I'll have you over. 201 00:14:18,600 --> 00:14:20,400 Home all evening? 202 00:14:20,400 --> 00:14:22,520 Mm. 203 00:14:22,520 --> 00:14:25,040 JAY: You didn't go out and stretch your legs? 204 00:14:27,320 --> 00:14:29,080 Answer the question, into the microphone. 205 00:14:29,080 --> 00:14:31,760 Oh. 206 00:14:31,760 --> 00:14:36,120 No, I did not go out to stretch my legs. 207 00:14:36,120 --> 00:14:39,040 Because we've got a witness who puts you at Carter's Waterhole. 208 00:14:42,000 --> 00:14:44,880 Us whitefellas, we all look the same. 209 00:14:44,880 --> 00:14:47,640 And that same witness identified you by name. 210 00:14:47,640 --> 00:14:50,400 Mm? Yeah? 211 00:14:50,400 --> 00:14:51,640 Who? 212 00:14:51,640 --> 00:14:54,000 And you weren't alone. 213 00:14:54,000 --> 00:14:56,280 You were with a mate. 214 00:14:56,280 --> 00:14:59,040 And you and this mate were assaulting Clarry Stewart 215 00:14:59,040 --> 00:15:01,760 while he was lying on the ground. 216 00:15:01,760 --> 00:15:04,320 Oh, that's bullshit. 217 00:15:04,320 --> 00:15:06,120 Just like your army career, hey, Dylan? 218 00:15:06,120 --> 00:15:09,320 You got a chronic ear infection in Townsville, 219 00:15:09,320 --> 00:15:10,840 and they discharged you. 220 00:15:10,840 --> 00:15:12,800 You never served overseas. 221 00:15:12,800 --> 00:15:15,040 But you don't mind people thinking that you did. 222 00:15:15,040 --> 00:15:16,720 You're a liar. 223 00:15:16,720 --> 00:15:19,120 So why don't you tell me who you were with that night? 224 00:15:24,080 --> 00:15:25,560 Chips making you thirsty? 225 00:15:27,960 --> 00:15:29,680 Is it your boss, from the trucking company? 226 00:15:29,680 --> 00:15:31,600 [ Door opens ] 227 00:15:31,600 --> 00:15:33,760 Mr. Lindwall won't be answering any more questions. 228 00:15:33,760 --> 00:15:35,000 Come with me. 229 00:15:35,000 --> 00:15:36,320 Owen! 230 00:15:36,320 --> 00:15:37,600 We've already held him for 12 hours 231 00:15:37,600 --> 00:15:39,760 on a possession charge. 232 00:15:39,760 --> 00:15:40,360 Wait outside. 233 00:15:43,960 --> 00:15:45,240 There's nothing we can do. 234 00:15:45,240 --> 00:15:47,480 Then you're fuckin' useless, Owen. 235 00:15:47,480 --> 00:15:49,440 I'm following protocol, Detective. 236 00:15:55,120 --> 00:15:56,880 Can I take these? 237 00:15:58,640 --> 00:16:00,880 [ Engine starts ] 238 00:16:06,520 --> 00:16:09,320 [ Soft rock music plays on radio] 239 00:16:49,520 --> 00:16:52,400 How'd the lawyer even know we had him locked up? 240 00:16:52,400 --> 00:16:53,640 Small town. 241 00:16:53,640 --> 00:16:55,320 Who is this mob? 242 00:16:55,320 --> 00:16:57,160 OWEN: Calls himself Alkemi. 243 00:16:57,160 --> 00:16:59,320 Real name is Tony Pearce. 244 00:16:59,320 --> 00:17:01,320 He's a former soldier, but the real deal. 245 00:17:01,320 --> 00:17:04,520 You know, Iraq, Afghanistan, Solomons. 246 00:17:04,520 --> 00:17:06,320 Story is that after his last tour, 247 00:17:06,320 --> 00:17:08,320 he had some sort of a breakdown. 248 00:17:08,320 --> 00:17:09,840 Came up here to find himself. 249 00:17:09,840 --> 00:17:13,120 Bought an old cattle farm, Gideon Downs, did it up. 250 00:17:13,120 --> 00:17:16,480 Then he got into the pearl business, made a lot of money. 251 00:17:16,480 --> 00:17:19,120 Started employing a lot of people. 252 00:17:19,120 --> 00:17:22,320 You know, wielding a lot of power around here. 253 00:17:22,320 --> 00:17:23,760 Why would a pearl farmer pay for the legals 254 00:17:23,760 --> 00:17:25,840 of an employee of a trucking yard? 255 00:17:25,840 --> 00:17:27,640 Don't know. 256 00:17:27,640 --> 00:17:29,160 Just a dumb local cop. 257 00:17:55,520 --> 00:17:58,160 [ Soft rock music plays on radio] 258 00:18:04,320 --> 00:18:07,840 [ Engine shuts off ] 259 00:18:07,840 --> 00:18:10,160 DYLAN: Thanks. 260 00:18:10,160 --> 00:18:12,320 But what am I doing here? 261 00:18:12,320 --> 00:18:13,560 PEARCE: Everything'll make sense soon. 262 00:18:13,560 --> 00:18:15,320 Just wait. 263 00:18:15,320 --> 00:18:20,320 DYLAN: [ Grunts, groans ] 264 00:18:20,320 --> 00:18:21,720 BAINO: Tie him up. 265 00:18:21,720 --> 00:18:26,320 DYLAN: [ Coughs ] 266 00:18:26,320 --> 00:18:27,240 [ Grunts ] 267 00:18:56,920 --> 00:18:59,360 Hey you mob! 268 00:18:59,360 --> 00:19:00,840 AVA: Hello. 269 00:19:03,520 --> 00:19:04,840 What you doing there, bub? 270 00:19:04,840 --> 00:19:06,560 AVA: I'm coloring. 271 00:19:06,560 --> 00:19:09,320 -MARY: That is really good. -AVA: Thank you. 272 00:19:09,320 --> 00:19:12,160 -MARY: You had a feed yet? -AVA: No. 273 00:19:12,160 --> 00:19:14,400 MARY: What about you? You hungry? 274 00:19:14,400 --> 00:19:16,120 I'm fine. 275 00:19:16,120 --> 00:19:20,320 Hey, do you think you could look after Ava tonight? 276 00:19:20,320 --> 00:19:21,640 Yeah. 277 00:19:21,640 --> 00:19:24,920 What, are you catching up with a friend? 278 00:19:24,920 --> 00:19:26,720 You don't know him. 279 00:19:26,720 --> 00:19:28,360 Does he work at the pearl farm? 280 00:19:28,360 --> 00:19:30,000 [ Horn honks ] 281 00:19:30,000 --> 00:19:32,400 Oh, classy. 282 00:19:33,880 --> 00:19:35,400 I won't be late. 283 00:19:40,040 --> 00:19:42,720 [ Rock music plays on radio] 284 00:19:50,640 --> 00:19:52,760 Is that your Mum? 285 00:19:52,760 --> 00:19:54,400 That's not my Mum. 286 00:19:56,120 --> 00:19:57,560 Mary's an old friend. 287 00:19:57,560 --> 00:20:00,160 She's just looking after us for a while. 288 00:20:13,320 --> 00:20:16,000 [ Suspenseful music plays ] 289 00:21:20,880 --> 00:21:23,600 [ Music continues ] 290 00:21:31,800 --> 00:21:35,880 [ Door latch opens ] 291 00:21:35,880 --> 00:21:39,800 [ Door creaks ] 292 00:23:03,800 --> 00:23:07,960 [ Rock music plays ] 293 00:23:09,320 --> 00:23:14,320 BAINO: So tell us who killed Clarry. 294 00:23:14,320 --> 00:23:15,560 I don't know. 295 00:23:15,560 --> 00:23:18,080 Please, I don't know. 296 00:23:18,080 --> 00:23:19,480 BAINO: He reckons he doesn't know. 297 00:23:19,480 --> 00:23:22,640 DYLAN: Tony, I don't know. 298 00:23:22,640 --> 00:23:26,640 [ Coughs, spits ] 299 00:23:26,640 --> 00:23:28,160 I don't know, Tony. 300 00:23:32,240 --> 00:23:36,720 No, Tony, no, 301 00:23:36,720 --> 00:23:38,440 I don't know anything! 302 00:23:38,440 --> 00:23:41,120 No. 303 00:23:41,120 --> 00:23:45,480 No, no, no, no, no, don't. 304 00:23:45,480 --> 00:23:47,040 Tony! 305 00:23:47,040 --> 00:23:49,800 No, no, no, you don't have to do this. 306 00:23:49,800 --> 00:23:51,720 You don't have to do this, no. 307 00:23:53,320 --> 00:23:54,720 [ Screams ] 308 00:23:54,720 --> 00:23:57,400 [ Birds squawking ] 309 00:24:03,840 --> 00:24:06,560 [ Indistinct conversations ] 310 00:24:34,560 --> 00:24:37,320 [ Sighs ] 311 00:24:50,160 --> 00:24:52,600 [ Door opens ] 312 00:24:52,600 --> 00:24:56,920 [ Creaking ] 313 00:25:08,840 --> 00:25:10,840 So do I get an explanation? 314 00:25:10,840 --> 00:25:11,920 Well, I wasn't sure you'd be free, 315 00:25:11,920 --> 00:25:12,760 being a weekend and all. 316 00:25:12,760 --> 00:25:14,600 You're unbelievable! 317 00:25:14,600 --> 00:25:16,400 So him being a cop's alright, what, 'cause he's white? 318 00:25:16,400 --> 00:25:18,240 You're gonna play that card? 319 00:25:18,240 --> 00:25:19,600 Did you know he was a cop before you... 320 00:25:19,600 --> 00:25:20,600 Why are you here, Jay? 321 00:25:20,600 --> 00:25:21,840 Why'd you pick this case? 322 00:25:21,840 --> 00:25:23,560 You got 800 of coastline to choose, 323 00:25:23,560 --> 00:25:25,960 and you lob up here. 324 00:25:25,960 --> 00:25:28,320 Because I got a tip that meth was being run through this town. 325 00:25:28,320 --> 00:25:30,240 The same network as up north. 326 00:25:30,240 --> 00:25:32,560 And that the boss of it all was gonna be here as well. 327 00:25:32,560 --> 00:25:34,880 Now that tip turned into a murder, right? 328 00:25:34,880 --> 00:25:36,960 A drug-revenge murder. 329 00:25:36,960 --> 00:25:39,280 -And you think it's this mob? -Well, I don't know. 330 00:25:39,280 --> 00:25:41,240 But the bloke who got murdered, he used to work in this yard, 331 00:25:41,240 --> 00:25:43,160 so it seemed like a pretty good place to start. 332 00:25:45,720 --> 00:25:48,600 So did you know that I was in town? 333 00:25:48,600 --> 00:25:50,160 Would it matter? 334 00:25:53,320 --> 00:25:55,000 It seems to matter when you get in trouble 335 00:25:55,000 --> 00:25:57,160 and you call me, not your new partner. 336 00:25:59,600 --> 00:26:01,240 Fuck, okay. 337 00:26:01,240 --> 00:26:02,920 See, I got a little girl at home, alone. 338 00:26:02,920 --> 00:26:04,400 Does that sound familiar? 339 00:26:13,840 --> 00:26:16,600 [ Engine whirring ] 340 00:26:24,600 --> 00:26:26,400 [ Engine shuts off, car door opens ] 341 00:26:32,160 --> 00:26:33,680 Detective. 342 00:26:38,640 --> 00:26:41,320 What are you doing here? 343 00:26:41,320 --> 00:26:44,520 I'm just walking. 344 00:26:44,520 --> 00:26:47,320 Did you get that business with the portaloo sorted out? 345 00:26:47,320 --> 00:26:51,160 Ah, yeah, we reached an arrangement, so... 346 00:26:52,560 --> 00:26:54,760 You okay? 347 00:26:54,760 --> 00:26:57,320 You seem a little shaken. 348 00:26:57,320 --> 00:26:58,960 You haven't been threatened, have you? 349 00:26:58,960 --> 00:27:00,280 because I need to know. 350 00:27:00,280 --> 00:27:02,000 It's more a crisis of faith. 351 00:27:08,520 --> 00:27:10,960 What's the worst thing you've ever done, Detective? 352 00:27:13,200 --> 00:27:14,880 Is there something you want to tell me? 353 00:27:17,520 --> 00:27:19,120 SHANEY: Give it to him, budda. Smash him. 354 00:27:19,120 --> 00:27:22,480 Go on, give it to him. 355 00:27:22,480 --> 00:27:23,880 Give it to him. Give it to him! 356 00:27:23,880 --> 00:27:26,640 Come on. Yep, that's him. 357 00:27:26,640 --> 00:27:27,600 Yep, you got him. 358 00:27:27,600 --> 00:27:28,920 That's him. 359 00:27:28,920 --> 00:27:30,720 Yes! You got him! 360 00:27:30,720 --> 00:27:32,000 -Cut it out, you two. -You got him. 361 00:27:32,000 --> 00:27:33,760 That's it. 362 00:27:33,760 --> 00:27:35,880 Smash him, cuz. Give it to him. 363 00:27:35,880 --> 00:27:37,040 -JAY: Hey! -Oh! 364 00:27:37,040 --> 00:27:38,520 Shit! 365 00:27:38,520 --> 00:27:40,400 [ Grunts ] 366 00:27:40,400 --> 00:27:42,000 Oh, Shaney! 367 00:27:42,000 --> 00:27:43,320 Shaney, he's got me, man! He's gonna kill me! 368 00:27:43,320 --> 00:27:44,760 JAY: Hey, hey, hey. 369 00:27:44,760 --> 00:27:47,480 Hey, hey, take it easy. 370 00:27:47,480 --> 00:27:49,040 Take it easy. 371 00:27:54,000 --> 00:27:55,320 Thanks. 372 00:27:55,320 --> 00:27:57,760 Thanks for getting him off me, eh. 373 00:27:57,760 --> 00:27:59,000 What have you taken? 374 00:27:59,000 --> 00:28:01,280 You wanna get high? 375 00:28:02,160 --> 00:28:03,880 Yeah, I do. Whaddya got? 376 00:28:03,880 --> 00:28:05,120 Yeah? 377 00:28:05,120 --> 00:28:06,560 Little reds, man. 378 00:28:06,560 --> 00:28:08,960 Yaba. It's new, bra. It's the shit. 379 00:28:08,960 --> 00:28:10,320 Have you got any on you now? 380 00:28:10,320 --> 00:28:12,640 Yeah. Yeah, man. 381 00:28:12,640 --> 00:28:14,160 Here. Aah, in my back pocket. 382 00:28:14,160 --> 00:28:15,560 Arm's not working. 383 00:28:15,560 --> 00:28:16,600 -Go, get your -- -In your back pocket? 384 00:28:16,600 --> 00:28:17,680 Yeah, yeah, man. 385 00:28:17,680 --> 00:28:19,080 Oh! 386 00:28:21,440 --> 00:28:23,160 Oh. Shit. 387 00:28:23,160 --> 00:28:24,880 [ Exhales sharply ] 388 00:28:24,880 --> 00:28:27,160 Er, see you later. 389 00:28:30,160 --> 00:28:32,160 Bye-bye. 390 00:28:32,160 --> 00:28:33,920 Hey! 391 00:28:33,920 --> 00:28:37,000 [ Up-tempo music plays ] 392 00:29:08,000 --> 00:29:10,720 Hey! Where've you been? 393 00:29:10,720 --> 00:29:12,160 Everywhere. 394 00:29:12,160 --> 00:29:17,520 [ Music continues ] 395 00:29:17,520 --> 00:29:19,000 Want a drink? 396 00:29:19,000 --> 00:29:20,320 SHEVORNE: No, I'm good. 397 00:29:20,320 --> 00:29:21,720 What about a pill? 398 00:29:21,720 --> 00:29:23,160 -What? -A pill. 399 00:29:23,160 --> 00:29:28,520 [ Music continues ] 400 00:29:28,520 --> 00:29:29,960 Let's go. 401 00:29:38,760 --> 00:29:42,160 [ Rap music plays ] 402 00:29:47,320 --> 00:29:49,680 They're from Indonesia. 403 00:29:49,680 --> 00:29:52,040 What are they? 404 00:29:52,040 --> 00:29:54,040 They're deadly, trust me. 405 00:30:22,800 --> 00:30:25,680 [ Music continues ] 406 00:30:42,320 --> 00:30:46,120 [ Laughter ] 407 00:30:46,120 --> 00:30:49,040 [ Indistinct conversations, laughter ] 408 00:30:55,800 --> 00:30:57,760 [ Laughs ] 409 00:30:57,760 --> 00:31:00,480 Come on. 410 00:31:00,480 --> 00:31:03,240 [ Indistinct conversations ] 411 00:31:21,760 --> 00:31:24,640 [ Birds chirping ] 412 00:31:37,800 --> 00:31:39,080 AMOS: What's in that box? 413 00:31:42,840 --> 00:31:44,360 Seen the way you was looking at it. 414 00:31:48,000 --> 00:31:50,080 Now you talk about permission, that permission is me. 415 00:31:50,080 --> 00:31:53,320 You find something here, you show me. 416 00:31:53,320 --> 00:31:54,680 What'd you find? 417 00:31:59,400 --> 00:32:01,720 I was waiting until the right moment. 418 00:32:24,040 --> 00:32:25,640 This is going to make our name. 419 00:32:25,640 --> 00:32:27,320 AMOS: Mm. 420 00:32:27,320 --> 00:32:30,960 This justifies the entire dig. 421 00:32:30,960 --> 00:32:33,880 -Grindstone? -Mm. 422 00:32:33,880 --> 00:32:36,400 Under the microscope, there were plant fibers, 423 00:32:36,400 --> 00:32:39,600 seeds, blood, bone, as well as ochre. 424 00:32:42,320 --> 00:32:44,080 Yeah, what else are you hiding here? 425 00:32:44,080 --> 00:32:45,480 -No -- -What about this one? 426 00:32:45,480 --> 00:32:47,240 No, no, no. What's in the bag there? 427 00:32:47,240 --> 00:32:48,640 It's got nothing to do with the work we're doing here. 428 00:32:48,640 --> 00:32:50,640 I -- I didn't even know it was there. 429 00:32:50,640 --> 00:32:52,160 [ Bag unzips ] 430 00:32:55,360 --> 00:32:56,640 Hey! 431 00:32:56,640 --> 00:32:58,640 You get that thing away from me. 432 00:32:58,640 --> 00:33:00,160 -Look -- Look -- -That's big trouble. 433 00:33:00,160 --> 00:33:01,320 Big trouble, that one. 434 00:33:01,320 --> 00:33:03,400 That one's sorry business. 435 00:33:03,400 --> 00:33:04,920 Look, look, look, Amos. 436 00:33:04,920 --> 00:33:07,960 Amos? Amos. 437 00:33:07,960 --> 00:33:10,640 A few weeks won't matter, will it? 438 00:33:10,640 --> 00:33:12,880 As soon as the dig is over, 439 00:33:12,880 --> 00:33:14,520 I'll hand it in to the police, I promise. 440 00:33:14,520 --> 00:33:15,840 Hey, the dig is over. 441 00:33:15,840 --> 00:33:17,320 -No more. Finished. -No. No, no, no! 442 00:33:17,320 --> 00:33:18,800 No, Amos, we can't shut it down. 443 00:33:18,800 --> 00:33:20,360 This is tragic, I know, but... 444 00:33:20,360 --> 00:33:24,360 but please, we worked so hard. 445 00:33:24,360 --> 00:33:25,720 Somebody put that there. 446 00:33:25,720 --> 00:33:28,520 You don't muck around with this one. 447 00:33:28,520 --> 00:33:33,120 This find puts this dig site amongst the oldest in the world. 448 00:33:33,120 --> 00:33:34,880 We're talking deep time here. 449 00:33:41,320 --> 00:33:42,520 No. 450 00:33:42,520 --> 00:33:45,320 Think about the funding for projects 451 00:33:45,320 --> 00:33:46,840 this will bring to the community. 452 00:33:46,840 --> 00:33:48,120 The attention. 453 00:33:48,120 --> 00:33:50,880 Gideon will be on the map. 454 00:33:50,880 --> 00:33:53,320 And all because of what we did here. 455 00:33:53,320 --> 00:33:56,000 [ Suspenseful music plays ] 456 00:34:04,800 --> 00:34:07,480 [ Up-tempo music plays on radio ] 457 00:34:16,840 --> 00:34:18,080 [ Engine shuts off ] 458 00:34:18,080 --> 00:34:19,880 [ Indistinct conversations ] 459 00:34:19,880 --> 00:34:22,800 [ Music plays on radio] 460 00:34:34,520 --> 00:34:37,400 Hey, Mook-Mook, where's your big man protector? 461 00:34:39,600 --> 00:34:41,320 What's this? 462 00:34:41,320 --> 00:34:43,840 It's roo stew. 463 00:34:43,840 --> 00:34:46,760 You touch me again, be you who goes in the pot. 464 00:34:46,760 --> 00:34:51,160 [ Laughter, all murmur ] 465 00:34:59,600 --> 00:35:02,040 [ Door opens ] 466 00:35:02,040 --> 00:35:03,800 PHILLIP: Morning. 467 00:35:03,800 --> 00:35:06,600 It's afternoon, actually. 468 00:35:06,600 --> 00:35:08,040 Well, come in, then. 469 00:35:10,280 --> 00:35:12,120 PHILLIP: My Aunty had a place like this. 470 00:35:12,120 --> 00:35:13,720 Same paint job, anyways. 471 00:35:18,480 --> 00:35:19,640 Got you this. 472 00:35:19,640 --> 00:35:21,720 What is it? 473 00:35:21,720 --> 00:35:24,560 Did you steal this? 474 00:35:24,560 --> 00:35:25,800 Sorry. 475 00:35:27,800 --> 00:35:30,000 Oh, thank you. 476 00:35:36,840 --> 00:35:38,560 Where's your bedroom? 477 00:35:38,560 --> 00:35:40,080 I wanna see it. 478 00:35:41,680 --> 00:35:43,560 Mary's at work. 479 00:35:43,560 --> 00:35:45,880 -Back at 4:00. -Ah. 480 00:35:45,880 --> 00:35:47,080 What's the time now? 481 00:35:47,080 --> 00:35:48,720 -Who cares? -Yeah. 482 00:36:00,760 --> 00:36:02,640 [ Door opens ] 483 00:36:05,880 --> 00:36:07,160 [ Door closes ] 484 00:36:12,480 --> 00:36:14,160 [ Door opens ] 485 00:36:14,160 --> 00:36:15,880 Hey, bub. 486 00:36:15,880 --> 00:36:17,560 How was school today? 487 00:36:17,560 --> 00:36:18,560 Good. 488 00:36:18,560 --> 00:36:20,320 We did painting. 489 00:36:20,320 --> 00:36:21,320 I can see. 490 00:36:21,320 --> 00:36:22,480 Go clean that off, bubby. 491 00:36:24,560 --> 00:36:26,560 Hey, thanks for picking her up. 492 00:36:26,560 --> 00:36:29,720 -Yeah. -SHEVORNE: I felt a bit sick. 493 00:36:29,720 --> 00:36:31,720 What'd you get up to? 494 00:36:31,720 --> 00:36:33,160 Just chill. 495 00:36:35,440 --> 00:36:37,120 Okay. 496 00:36:46,600 --> 00:36:47,800 [ Car door closes ] 497 00:36:59,960 --> 00:37:01,840 BAINO: Another boong copper, eh? 498 00:37:03,480 --> 00:37:06,600 [ Both grunting ] 499 00:37:06,600 --> 00:37:08,560 [ Groans ] 500 00:37:08,560 --> 00:37:10,120 Give it here. 501 00:37:13,320 --> 00:37:14,640 Get him up. 502 00:37:14,640 --> 00:37:19,480 [ Grunting ] 503 00:37:19,480 --> 00:37:21,320 [ Metal clangs lightly ] 504 00:37:22,080 --> 00:37:23,640 Aah! Ohh! 505 00:37:25,800 --> 00:37:27,400 [ Coughs ] 506 00:37:29,320 --> 00:37:32,640 [ Both grunting ] 507 00:37:34,720 --> 00:37:37,280 BAINO: Piss off. 508 00:37:37,880 --> 00:37:40,320 [ Gasps, coughs ] 509 00:37:40,320 --> 00:37:43,000 [ Metal clangs ] 510 00:37:49,320 --> 00:37:53,960 [ Groaning ] 511 00:37:56,640 --> 00:37:59,080 What were you doing there? 512 00:37:59,080 --> 00:38:01,080 Came to have a chat. 513 00:38:02,360 --> 00:38:03,680 Need anything to drink? 514 00:38:10,480 --> 00:38:12,320 Didn't take you long to make some enemies. 515 00:38:15,520 --> 00:38:17,880 Some people don't need a reason to take a swing at a cop. 516 00:38:17,880 --> 00:38:19,600 SIMON: Yeah, I remember. 517 00:38:22,480 --> 00:38:26,080 You do mostly drug crime, right? 518 00:38:26,080 --> 00:38:27,600 I made some calls. 519 00:38:30,280 --> 00:38:31,640 There's meth labs out in the bush here. 520 00:38:31,640 --> 00:38:33,880 Everyone knows it. 521 00:38:33,880 --> 00:38:35,800 Bikies go where the meth is. 522 00:38:35,800 --> 00:38:37,160 Same in the city as it is here. 523 00:38:39,360 --> 00:38:41,080 You think meth's behind that murder? 524 00:38:44,040 --> 00:38:47,320 You're the one doing all the talkin'. 525 00:38:47,320 --> 00:38:48,560 Alright. 526 00:38:48,560 --> 00:38:50,000 Fair enough. 527 00:38:50,000 --> 00:38:52,600 I was the same when I was on the job. 528 00:38:52,600 --> 00:38:54,720 But I can be a resource to you, Jay. 529 00:38:59,520 --> 00:39:00,800 Right. 530 00:39:06,080 --> 00:39:07,920 Look, are we ever gonna talk about Mary? 531 00:39:14,680 --> 00:39:16,200 No. 532 00:39:29,320 --> 00:39:31,880 [ Door closes ] 533 00:39:31,880 --> 00:39:35,800 JAY: [ Groans ] 534 00:39:35,800 --> 00:39:38,000 PHILLIP: I left my bag there, didn't I? 535 00:39:38,000 --> 00:39:39,640 SHEVORNE: No drama. 536 00:39:39,640 --> 00:39:41,120 Wanna meet up? 537 00:39:41,120 --> 00:39:42,600 I'll give it to you. 538 00:39:42,600 --> 00:39:44,200 PHILLIP: Can you just keep it there? 539 00:39:44,200 --> 00:39:46,840 -I'll text ya later. -SHEVORNE: Okay. 540 00:40:06,800 --> 00:40:09,680 [ Bag unzips ] 541 00:40:35,880 --> 00:40:38,600 [ Suspenseful music plays ] 542 00:41:06,160 --> 00:41:08,400 [ Grunts ] 543 00:41:08,400 --> 00:41:11,160 [ Music continues ] 544 00:41:19,520 --> 00:41:22,920 [ Exhales sharply ] 545 00:41:22,920 --> 00:41:25,920 [ Music continues ] 546 00:41:27,840 --> 00:41:29,360 [ Door closes ] 547 00:41:58,120 --> 00:42:00,040 [ Music continues ] 548 00:42:00,040 --> 00:42:02,160 REVEREND TOM: Oh, dear God. 549 00:42:10,520 --> 00:42:13,120 [ "Blue Gums Calling Me Back Home" plays on radio] 550 00:42:19,920 --> 00:42:22,920 [ Indistinct conversations ] 551 00:42:22,920 --> 00:42:25,880 [ Music continues] 552 00:42:37,800 --> 00:42:39,880 [ Engine shuts off ] 553 00:42:39,880 --> 00:42:41,480 MAN: Hey, look out. 554 00:42:47,360 --> 00:42:48,840 FRAN: Anyone I know? 555 00:42:51,320 --> 00:42:53,080 Old Man! 556 00:42:53,080 --> 00:42:54,840 You love them crabs, eh? 557 00:42:54,840 --> 00:42:57,040 Got more? 558 00:42:57,040 --> 00:42:58,480 Yeah, maybe. 559 00:43:00,800 --> 00:43:04,360 What can you tell me about them Alkemi mob, their farm? 560 00:43:04,360 --> 00:43:07,040 Oh, don't go asking questions about that bloke. 561 00:43:07,040 --> 00:43:08,320 Nah, boy, nah. 562 00:43:08,320 --> 00:43:09,400 [ Imitates gunshots ] 563 00:43:09,400 --> 00:43:11,080 But Alkemi's farm, 564 00:43:11,080 --> 00:43:12,800 it used to be, like, cattle stations, yeah? 565 00:43:12,800 --> 00:43:15,040 That one. All them. 566 00:43:15,040 --> 00:43:18,080 One against the other, all along that coast. 567 00:43:18,080 --> 00:43:19,320 Why are you asking questions? 568 00:43:19,320 --> 00:43:21,880 Just curious. 569 00:43:21,880 --> 00:43:23,400 You wanna get in there, eh? 570 00:43:26,120 --> 00:43:27,760 Low tide. 571 00:43:27,760 --> 00:43:29,560 Go along the beach. 572 00:43:29,560 --> 00:43:32,000 Little track there, too. 573 00:43:32,000 --> 00:43:33,760 I used to take my womans up there for picnic. 574 00:43:33,760 --> 00:43:36,040 Shh. 575 00:43:36,040 --> 00:43:39,040 That track, take you right there. 576 00:43:39,040 --> 00:43:40,680 You'll see those Robinsons up there. 577 00:43:50,040 --> 00:43:51,880 Why am I getting out? 578 00:43:51,880 --> 00:43:53,800 I need you to get everything you can on Alkemi, 579 00:43:53,800 --> 00:43:56,200 the pearl farm, and Gideon Downs. 580 00:43:56,200 --> 00:43:58,560 While you conduct an illegal search for a drug lab? 581 00:44:13,920 --> 00:44:15,400 [ Engine starts ] 582 00:44:27,640 --> 00:44:31,480 [ Rattling ] 583 00:44:31,480 --> 00:44:33,800 DYLAN: [ Straining ] 584 00:44:33,800 --> 00:44:38,000 [ Rattling ] 585 00:44:38,000 --> 00:44:40,400 [ Exhales sharply ] 586 00:44:45,560 --> 00:44:47,320 [ Grunts ] 587 00:44:47,320 --> 00:44:52,160 [ Exhales sharply ] 588 00:44:57,640 --> 00:45:04,000 [ Rattling ] 589 00:45:04,000 --> 00:45:05,560 [ Grunting ] 590 00:45:13,760 --> 00:45:15,800 [ Engine shuts off ] 591 00:45:50,120 --> 00:45:53,080 [ Panting ] 592 00:45:53,080 --> 00:45:54,880 [ Groans softly ] 593 00:45:54,880 --> 00:45:57,600 [ Up-tempo music plays in distance ] 594 00:46:21,640 --> 00:46:23,320 [ Horse whinnies ] 595 00:46:23,320 --> 00:46:26,160 [ Suspenseful music plays ] 596 00:46:50,600 --> 00:46:55,160 DYLAN: [ Grunting ] 597 00:46:55,160 --> 00:46:57,080 [ Groans ] 598 00:46:57,080 --> 00:46:59,600 [ Coughs ] 599 00:46:59,600 --> 00:47:01,760 [ Groans ] 600 00:47:01,760 --> 00:47:04,440 [ Music continues ] 601 00:47:28,400 --> 00:47:29,480 Dad! 602 00:47:33,560 --> 00:47:35,160 Estelle? 603 00:47:37,080 --> 00:47:38,680 Go back inside. 604 00:47:40,320 --> 00:47:41,720 Estelle! 605 00:47:48,040 --> 00:47:51,280 You got some cheek coming to my property. 606 00:47:51,280 --> 00:47:53,880 You gonna tell me what you got in these boxes? 607 00:47:53,880 --> 00:47:56,560 I don't have to tell you jack shit. 608 00:47:56,560 --> 00:47:58,160 You've no reason to be trespassing. 609 00:48:00,800 --> 00:48:02,600 PEARCE: Be careful. 610 00:48:02,600 --> 00:48:05,160 There's a television station in that box. 611 00:48:09,120 --> 00:48:10,560 You know the first thing that happens 612 00:48:10,560 --> 00:48:13,360 under a dictatorship, Detective? 613 00:48:13,360 --> 00:48:15,320 Illegal searches. 614 00:48:15,320 --> 00:48:17,320 And the second thing? 615 00:48:17,320 --> 00:48:19,720 They dismantle the state broadcaster. 616 00:48:19,720 --> 00:48:23,720 That's what happened to a country not so far from here. 617 00:48:23,720 --> 00:48:25,520 They took away the people's voice, 618 00:48:25,520 --> 00:48:27,840 and they became prey to ignorance 619 00:48:27,840 --> 00:48:30,000 and the lies of foreign companies. 620 00:48:30,000 --> 00:48:32,040 [ Exhales sharply ] 621 00:48:33,160 --> 00:48:35,400 [ Groans ] 622 00:48:35,400 --> 00:48:38,320 [ Breathing heavily ] 623 00:48:38,320 --> 00:48:40,320 JAY: Who'd you steal this off? 624 00:48:40,320 --> 00:48:42,320 PEARCE: Who said it's stolen? 625 00:48:42,320 --> 00:48:43,520 It's a gift. 626 00:48:43,520 --> 00:48:44,760 Of freedom. 627 00:48:44,760 --> 00:48:46,080 I'm taking it in. 628 00:48:46,080 --> 00:48:47,600 PEARCE: No, you're not. 629 00:48:47,600 --> 00:48:49,320 I don't see a warrant, so... 630 00:48:49,320 --> 00:48:53,320 [ Engine revs, tires screech ] 631 00:48:53,320 --> 00:48:56,160 [ Dramatic music plays ] 632 00:49:24,600 --> 00:49:25,920 [ Laughs ] 633 00:49:25,920 --> 00:49:27,320 Fuckers! 634 00:49:56,080 --> 00:49:58,600 [ Music continues ] 635 00:49:58,600 --> 00:50:01,000 [ Tires screech ] 636 00:50:30,560 --> 00:50:36,160 [ Cellphone vibrates ] 637 00:50:36,160 --> 00:50:39,000 SHEVORNE: Phillip, what is going on? 638 00:50:40,680 --> 00:50:42,160 Just talk to me. 639 00:50:46,640 --> 00:50:48,760 You left drugs in my house. 640 00:50:48,760 --> 00:50:49,720 My daughter could have found that. 641 00:50:49,720 --> 00:50:52,640 Did you even think of that? 642 00:50:52,640 --> 00:50:54,160 Phillip? 643 00:50:57,320 --> 00:50:58,720 What is going on? 644 00:51:01,040 --> 00:51:02,480 What? 645 00:51:10,320 --> 00:51:13,160 [ Engine revs ] 646 00:51:35,960 --> 00:51:38,640 [ Rap music plays on radio] 647 00:51:44,400 --> 00:51:47,000 PHILLIP: Bring the bag here! 648 00:51:47,000 --> 00:51:49,880 Don't fuck me around, Shevorne! 649 00:51:49,880 --> 00:51:52,800 [ Music continues] 650 00:51:59,760 --> 00:52:01,400 Now! 651 00:52:01,400 --> 00:52:04,160 [ Music continues] 652 00:52:12,840 --> 00:52:14,760 [ All screaming, coughing ] 653 00:52:21,320 --> 00:52:25,840 [ All shouting, coughing ] 654 00:52:25,840 --> 00:52:29,080 [ Engine revs ] 655 00:52:59,560 --> 00:53:01,080 FRAN: So what time was this? 656 00:53:01,080 --> 00:53:04,800 REVEREND TOM: Early. 6:00. 657 00:53:04,800 --> 00:53:05,840 I heard the car pull up, 658 00:53:05,840 --> 00:53:09,360 and later, I found this. 659 00:53:15,600 --> 00:53:17,120 Take a look. 660 00:53:34,040 --> 00:53:37,080 [ Bag unzips ] 661 00:54:03,320 --> 00:54:06,120 [ Soft music plays ] 662 00:54:16,480 --> 00:54:18,160 [ Exhales sharply ] 663 00:54:18,160 --> 00:54:21,080 [ Music continues ] 664 00:54:39,360 --> 00:54:42,000 [ Exhales sharply ] 665 00:54:42,000 --> 00:54:45,360 We found the remains of a body. 666 00:54:45,360 --> 00:54:46,680 In a bag at the church. 667 00:54:47,920 --> 00:54:49,000 Recent? 668 00:54:51,800 --> 00:54:53,160 I think I know who it is. 669 00:54:55,600 --> 00:54:57,520 It's my cousin. 670 00:54:57,520 --> 00:54:58,640 Zoe. 671 00:54:58,640 --> 00:55:00,720 [ Soft music plays ] 672 00:55:09,560 --> 00:55:13,560 [ Sobbing ] 673 00:55:38,520 --> 00:55:41,120 [ Country music plays on radio] 674 00:55:58,800 --> 00:56:00,160 MAN: Keep going. 675 00:56:03,560 --> 00:56:06,080 -You got the feet? -JOE: Oh fuck, he's heavy. 676 00:56:10,480 --> 00:56:12,080 MAN: Where, Joe? Put it there? 677 00:56:12,080 --> 00:56:13,760 JOE: No, put it in the hip. 678 00:56:13,760 --> 00:56:15,320 It'll keep him down longer. 679 00:56:15,320 --> 00:56:16,640 MAN: Here ya go. 680 00:56:16,640 --> 00:56:18,360 Here, watch it. 681 00:56:18,360 --> 00:56:21,160 [ Clanging ] 682 00:56:23,120 --> 00:56:26,040 [ Mid-tempo music plays ] 41681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.