All language subtitles for Mr.Inbetween.S02E11.There Rust, and Let Me Die.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,920 _ 2 00:00:23,400 --> 00:00:24,869 You're not worried? 3 00:00:24,870 --> 00:00:26,829 About what? 4 00:00:26,830 --> 00:00:29,359 What if he's booby-trapped the bags or something? 5 00:00:29,360 --> 00:00:31,099 I mean, the last time you tried to dig up a stash, 6 00:00:31,100 --> 00:00:32,844 I nearly got my fuckin' head blown off. Remember that? 7 00:00:32,845 --> 00:00:34,509 Hmm? 8 00:00:34,510 --> 00:00:36,307 Got to be careful. 9 00:00:46,720 --> 00:00:48,439 Get out. 10 00:00:58,360 --> 00:01:00,248 So where is it? 11 00:01:01,860 --> 00:01:04,109 - It's pretty close. - How close? 12 00:01:04,110 --> 00:01:05,239 Just over there. 13 00:01:05,240 --> 00:01:07,579 Let me tell you something. 14 00:01:07,580 --> 00:01:09,609 If you move from this spot before we get the cash, 15 00:01:09,610 --> 00:01:12,424 I swear to fucking God, I'll blow your head off. 16 00:01:12,425 --> 00:01:13,840 - Understood. - Right. 17 00:01:13,850 --> 00:01:15,249 Money better be there. 18 00:01:15,250 --> 00:01:16,429 It's there. 19 00:01:16,430 --> 00:01:18,619 What about the cuffs? 20 00:01:18,620 --> 00:01:19,799 What about 'em? 21 00:01:19,800 --> 00:01:21,799 Well, I can't get very fucking far 22 00:01:21,800 --> 00:01:23,419 with these around my legs, can I? 23 00:01:23,420 --> 00:01:24,759 Well, that's the point. 24 00:01:24,760 --> 00:01:26,679 Come on, mate. Fair is fair. 25 00:01:26,680 --> 00:01:28,699 Fair is fair. Fair is fair. 26 00:01:28,700 --> 00:01:29,860 Uh-huh. 27 00:01:29,861 --> 00:01:32,159 Oh, you fuck! 28 00:01:32,160 --> 00:01:33,530 Oh! 29 00:01:35,000 --> 00:01:36,699 That's for Vinnie, you prick. 30 00:01:44,080 --> 00:01:45,430 What direction? 31 00:01:48,310 --> 00:01:50,130 - Over there. - Where? 32 00:01:50,131 --> 00:01:51,670 Over there. 33 00:01:56,820 --> 00:01:59,019 - This way? - No, stop. 34 00:01:59,020 --> 00:02:00,089 No, left. 35 00:02:00,090 --> 00:02:01,529 Go left. 36 00:02:01,530 --> 00:02:03,419 A bit more. 37 00:02:03,420 --> 00:02:04,889 Keep going. 38 00:02:04,890 --> 00:02:06,819 Straight. Bit more right. 39 00:02:06,820 --> 00:02:08,279 - Bit more right. - This way? 40 00:02:08,280 --> 00:02:10,299 Yep, straight. 41 00:02:10,300 --> 00:02:12,259 - Keep going. - Keep going? 42 00:02:12,260 --> 00:02:13,639 Yeah, yep, there. 43 00:02:13,640 --> 00:02:15,690 - Here? - Yeah. 44 00:02:40,250 --> 00:02:43,499 Fucking hell, mate. 45 00:02:55,400 --> 00:02:58,990 Put some fucking elbow grease into it, Ray. 46 00:03:02,620 --> 00:03:04,288 I got something. 47 00:03:14,507 --> 00:03:16,709 - Oi! - Hey! Damn it. 48 00:03:16,710 --> 00:03:18,720 Ah, fuck! 49 00:03:20,170 --> 00:03:22,290 Who the fuck is that shooting? 50 00:03:24,610 --> 00:03:26,352 Fuck! 51 00:03:33,420 --> 00:03:35,111 Fuck! 52 00:03:36,738 --> 00:03:40,742 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 53 00:04:03,360 --> 00:04:05,549 - Dave? - Oh, fuck! 54 00:04:05,550 --> 00:04:07,799 You... What the fuck are you doing? 55 00:04:07,800 --> 00:04:09,019 Fucking idiot! 56 00:04:09,020 --> 00:04:10,419 Don't crack the shits. 57 00:04:10,420 --> 00:04:11,989 Come on. 58 00:04:11,990 --> 00:04:14,233 Around here. 59 00:04:18,100 --> 00:04:20,580 What the fuck? 60 00:04:24,770 --> 00:04:26,720 Come on. 61 00:04:34,510 --> 00:04:37,544 - Careful, it's barbwire. - What have you done? 62 00:04:37,545 --> 00:04:39,159 Think I fucked me back. 63 00:04:39,160 --> 00:04:42,199 - Who the fuck is this clown? - Gaz, Dave. 64 00:04:42,200 --> 00:04:43,649 Pleased to meet you. 65 00:04:43,650 --> 00:04:46,014 - You the one doing the shooting? - That's me. 66 00:04:46,015 --> 00:04:48,099 So why the fuck wouldn't you tell me about that, Ray? 67 00:04:48,100 --> 00:04:49,859 Well, I figured it'd be better, mate, 68 00:04:49,860 --> 00:04:51,228 if you didn't know what was going on. 69 00:04:51,229 --> 00:04:52,979 We're never gonna find him now, 70 00:04:52,980 --> 00:04:54,119 so let's just go get the money, eh? 71 00:04:54,120 --> 00:04:56,299 Yeah, let's do that. 72 00:04:56,300 --> 00:04:59,359 What the fuck was that? 73 00:04:59,360 --> 00:05:01,419 Fucked if I know. Come on, let's go. 74 00:05:02,840 --> 00:05:04,439 Which way is it? 75 00:05:04,440 --> 00:05:06,039 That way. 76 00:05:06,040 --> 00:05:07,509 Come on. 77 00:05:13,125 --> 00:05:15,970 Fuck. 78 00:05:17,120 --> 00:05:19,340 Ah! 79 00:05:28,180 --> 00:05:29,890 Fuck was that? 80 00:05:32,840 --> 00:05:34,720 It's a full moon. 81 00:05:40,050 --> 00:05:42,309 So it's a werewolf, is it? 82 00:05:42,310 --> 00:05:44,073 - No, I'm just saying. - Mm. 83 00:05:57,060 --> 00:05:59,290 - Fuck. - Fuck this shit. 84 00:06:00,560 --> 00:06:02,799 - You go, Gary. - No, you go. 85 00:06:02,800 --> 00:06:05,769 - Go together. - All right. 86 00:06:05,770 --> 00:06:07,890 Come on. 87 00:06:14,440 --> 00:06:16,600 Ray! 88 00:06:21,820 --> 00:06:24,070 Hmm. Mm-hmm. 89 00:06:28,034 --> 00:06:29,868 Happy? 90 00:06:29,869 --> 00:06:31,995 Yeah, we're happy. 91 00:06:31,996 --> 00:06:34,180 Beauty. 92 00:06:46,840 --> 00:06:48,760 You all right? 93 00:06:52,990 --> 00:06:54,570 Come on. 94 00:08:03,640 --> 00:08:05,548 Hmm. Okay, come on. 95 00:08:34,400 --> 00:08:35,618 Knock, knock. 96 00:08:35,619 --> 00:08:37,890 Entrez vous. 97 00:08:42,000 --> 00:08:44,120 I'm gonna pick up Britt. 98 00:08:46,000 --> 00:08:49,139 She's at netball, so... 99 00:08:49,140 --> 00:08:50,539 Back in about 15. 100 00:08:50,540 --> 00:08:52,470 Okay. 101 00:09:00,740 --> 00:09:03,649 Uh, hey, I was going to ask you. 102 00:09:03,650 --> 00:09:06,189 Would it be okay if Britt and I 103 00:09:06,190 --> 00:09:09,059 spend a little one-on-one time today? 104 00:09:09,060 --> 00:09:12,019 Mm. You want me to take you somewhere, or... 105 00:09:12,020 --> 00:09:15,399 No. Would be good just to hang out here, I think. 106 00:09:15,400 --> 00:09:17,199 Yeah. 107 00:09:17,200 --> 00:09:18,899 Yeah. Yeah, cool, mate. 108 00:09:18,900 --> 00:09:20,369 You want anything down the street? 109 00:09:20,370 --> 00:09:22,099 No, I'm all good. 110 00:09:22,100 --> 00:09:23,579 All right, mate. I'll see you in a bit. 111 00:09:23,580 --> 00:09:25,836 Mm. 112 00:09:48,860 --> 00:09:51,359 Yeah. 113 00:09:51,360 --> 00:09:54,609 "Thy husband in thy bosom there lies dead; 114 00:09:54,610 --> 00:09:55,859 "And Paris, too. 115 00:09:55,860 --> 00:09:57,919 "Come, I'll dispose of thee 116 00:09:57,920 --> 00:10:01,269 "Among a sisterhood of holy nuns: 117 00:10:01,270 --> 00:10:04,840 "Stay not to question, for the watch is coming; 118 00:10:04,850 --> 00:10:08,829 Come, go, good Juliet, I dare stay no longer." 119 00:10:08,830 --> 00:10:11,599 "Go, get thee hence, for I will not away. 120 00:10:11,600 --> 00:10:14,889 "What's here? A cup, closed in my true love's hand? 121 00:10:14,890 --> 00:10:17,719 "Poison, I see, hath been his timeless end: 122 00:10:17,720 --> 00:10:20,939 "O churl! Drunk all, and left no friendly drop 123 00:10:20,940 --> 00:10:22,179 "To help me after? 124 00:10:22,180 --> 00:10:23,279 "I will kiss thy lips; 125 00:10:23,280 --> 00:10:25,896 "Haply some poison yet doth hang on them, 126 00:10:25,897 --> 00:10:28,170 "To make die with a restorative. 127 00:10:29,470 --> 00:10:31,139 "Thy lips are warm. 128 00:10:31,140 --> 00:10:32,809 "Yea, noise? Then I'll be brief. 129 00:10:32,810 --> 00:10:34,199 "O happy dagger, 130 00:10:34,200 --> 00:10:36,059 "This is thy sheath; 131 00:10:37,380 --> 00:10:40,209 There rust, and let me die." 132 00:10:40,210 --> 00:10:42,449 Bravo! 133 00:10:42,450 --> 00:10:44,079 Bravo. 134 00:10:44,080 --> 00:10:46,299 Very good. 135 00:10:46,300 --> 00:10:47,830 Let's do it again. 136 00:11:12,360 --> 00:11:13,999 Done. 137 00:11:14,000 --> 00:11:16,450 - Thank you. - You're welcome. 138 00:11:18,540 --> 00:11:20,120 Bye. 139 00:11:35,870 --> 00:11:37,299 Why are you crying? 140 00:11:37,300 --> 00:11:39,860 - I'm not. - Yeah, you are. 141 00:11:42,280 --> 00:11:45,179 I'm just sad 'cause I'm gonna miss you. 142 00:11:45,180 --> 00:11:46,549 Why are you sad? 143 00:11:46,550 --> 00:11:49,219 You're going to see me next weekend. 144 00:11:49,220 --> 00:11:50,429 Hmm. 145 00:11:50,430 --> 00:11:53,200 Okay, I won't be sad. 146 00:11:54,160 --> 00:11:55,810 Bye. 147 00:11:57,360 --> 00:11:59,060 I'll see you, mate. 148 00:14:12,760 --> 00:14:16,070 Remember when you shat in the bath? 149 00:14:17,220 --> 00:14:19,669 You shat in the bath. 150 00:14:19,670 --> 00:14:21,059 What? 151 00:14:21,060 --> 00:14:24,599 You were sitting up that end, and I was up that end. 152 00:14:24,600 --> 00:14:27,221 Huh? You shat in the bath. 153 00:14:28,860 --> 00:14:31,219 - It was me? - Yeah. 154 00:14:33,240 --> 00:14:34,889 And every time I moved, 155 00:14:34,890 --> 00:14:37,419 all it'd do is suck the bloody turd closer to me. 156 00:14:37,420 --> 00:14:39,759 And I was screaming at Mum, 157 00:14:39,760 --> 00:14:41,659 screaming my head off. 158 00:14:41,660 --> 00:14:42,736 Yeah. 159 00:14:46,600 --> 00:14:47,949 Fuck. 160 00:14:47,950 --> 00:14:51,280 I spent two nights in the cooler for that. 161 00:14:52,920 --> 00:14:54,830 So you should've. 162 00:14:59,460 --> 00:15:02,419 I want you to do something for me. 163 00:15:04,210 --> 00:15:05,909 What? 164 00:15:05,910 --> 00:15:08,330 Forgive the old man. 165 00:15:11,090 --> 00:15:12,469 No. 166 00:15:12,470 --> 00:15:14,539 You got to let it go, mate. 167 00:15:14,540 --> 00:15:16,099 - No, I don't. - You have to, mate. 168 00:15:16,100 --> 00:15:17,728 No. 169 00:15:17,729 --> 00:15:21,232 Holding a grudge against someone is like 170 00:15:21,233 --> 00:15:25,269 drinking poison and expecting them to get sick. 171 00:15:25,270 --> 00:15:27,339 Hmm? 172 00:15:27,340 --> 00:15:28,532 Where'd you get that from? 173 00:15:28,533 --> 00:15:31,243 The Dalai Lama. 174 00:15:35,747 --> 00:15:38,834 You're holding onto it, mate. 175 00:15:40,420 --> 00:15:43,019 I don't think about it. You know? 176 00:15:43,020 --> 00:15:44,419 I don't think about that shit anymore. 177 00:15:44,420 --> 00:15:47,259 - You know? - Yeah. Wh-When I was saying... 178 00:15:47,260 --> 00:15:49,419 I seen the old man the other day. 179 00:15:49,420 --> 00:15:50,439 Mm. 180 00:15:50,440 --> 00:15:52,739 - I went to say goodbye to him. - Mm. 181 00:15:52,740 --> 00:15:56,435 I gave him a hug and I said, "I love you." 182 00:15:59,240 --> 00:16:01,079 And when I walked out of there, 183 00:16:01,080 --> 00:16:03,399 I felt like I was ten tons lighter. 184 00:16:03,400 --> 00:16:05,079 - Mm. Mm. - You know? 185 00:16:05,080 --> 00:16:07,180 Because I forgave him. 186 00:16:09,480 --> 00:16:12,379 And till I forgave him, you know, 187 00:16:12,380 --> 00:16:15,479 - I didn't realize the weight. - Mm. 188 00:16:15,480 --> 00:16:17,909 You don't realize the weight t-that you're carrying 189 00:16:17,910 --> 00:16:20,739 - till you put it down. - Hmm. 190 00:16:20,740 --> 00:16:23,440 Promise me you'll try. 191 00:16:25,060 --> 00:16:26,980 I'll try. 192 00:16:30,344 --> 00:16:34,939 I just want you to be happy, mate. 193 00:16:34,940 --> 00:16:37,390 Yeah, I know. 194 00:16:46,940 --> 00:16:50,319 Remember the... those 195 00:16:50,320 --> 00:16:54,289 schoolbooks we used to have in the... in the bookcase? 196 00:16:54,290 --> 00:16:55,868 - Mm, hmm. - Hmm? 197 00:16:55,869 --> 00:16:59,759 There was a science book, a physics book. 198 00:16:59,760 --> 00:17:03,039 - It's like a law of physics. - Mm. 199 00:17:03,040 --> 00:17:05,039 It was telling me, like, 200 00:17:05,040 --> 00:17:09,879 mat-matter cannot cease to exist, 201 00:17:09,880 --> 00:17:12,039 it can only change forms. 202 00:17:12,040 --> 00:17:13,509 Something like that. 203 00:17:13,510 --> 00:17:15,879 - Well, that doesn't seem right. - Yeah, that's what I thought. 204 00:17:15,880 --> 00:17:17,639 I said, "Well, that sounds like bullshit. 205 00:17:17,640 --> 00:17:19,359 Mm. 206 00:17:19,360 --> 00:17:21,149 But here's the thing. 207 00:17:21,150 --> 00:17:24,889 Say, like, a piece of wood. 208 00:17:24,890 --> 00:17:27,419 Huh? If you burn it, 209 00:17:27,420 --> 00:17:30,109 does it cease to exist? 210 00:17:30,110 --> 00:17:32,919 - Yeah. - No, it doesn't. 211 00:17:32,920 --> 00:17:36,399 - Yeah. - No, no, no. It turns to ash. 212 00:17:36,400 --> 00:17:38,369 It changes form, 213 00:17:38,370 --> 00:17:41,950 but it still exists as ash. 214 00:17:44,220 --> 00:17:46,579 Yeah. So-so, what are you saying? 215 00:17:46,580 --> 00:17:48,639 W-Well, I'm matter. 216 00:17:48,640 --> 00:17:50,419 - Yeah. - Right? 217 00:17:50,420 --> 00:17:52,059 I-I'm matter, right? 218 00:17:52,060 --> 00:17:56,130 Y-You're matter. We're all matter. 219 00:17:59,260 --> 00:18:02,239 We... You cannot cease to exist. 220 00:18:02,240 --> 00:18:05,810 We can only change form. 221 00:18:14,680 --> 00:18:16,400 So nobody dies? 222 00:18:17,840 --> 00:18:19,700 Yeah. 223 00:18:23,550 --> 00:18:26,501 - Nobody dies. - Mm. 224 00:18:27,940 --> 00:18:31,540 Nobody dies. 225 00:19:07,250 --> 00:19:10,087 So, you want to get this show on the road? 226 00:19:14,383 --> 00:19:16,730 No. 227 00:20:47,980 --> 00:20:50,730 Thanks for this, mate. 228 00:20:54,400 --> 00:20:56,600 No worries. 229 00:21:29,760 --> 00:21:31,680 Gonna miss you. 230 00:21:34,540 --> 00:21:36,710 Same. 231 00:25:01,604 --> 00:25:06,604 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 14789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.