All language subtitles for Meander.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,078 --> 00:00:03,359 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:06,373 --> 00:00:08,610 I don't know, man, I saw it like I see you. 3 00:00:08,643 --> 00:00:10,778 It was a huge object, like a bright light. 4 00:00:10,812 --> 00:00:12,379 Stayed in the sky, not moving. 5 00:00:14,314 --> 00:00:16,416 Hallelujah, and never forget, 6 00:00:16,450 --> 00:00:18,586 always listen to the voice of the Lord. 7 00:00:21,623 --> 00:00:23,825 The two girls were stabbed two hours apart, 8 00:00:23,858 --> 00:00:25,292 and their attacker fled the scene 9 00:00:25,325 --> 00:00:26,661 before the police arrived. 10 00:00:34,869 --> 00:00:39,674 ♪ I walk through the valley ♪ 11 00:00:39,707 --> 00:00:44,378 ♪ of the shadow of death ♪ 12 00:00:44,411 --> 00:00:48,448 ♪ And I'll fear no evil ♪ 13 00:00:48,482 --> 00:00:53,487 ♪ because I'm blind to it all ♪ 14 00:00:53,521 --> 00:00:57,357 ♪ And my mind and my gun, ♪ 15 00:00:57,391 --> 00:01:02,195 ♪ they comfort me ♪ 16 00:01:02,229 --> 00:01:07,367 ♪ Because I know I'll kill my enemies ♪ 17 00:01:07,401 --> 00:01:09,269 ♪ when they come ♪ 18 00:01:11,773 --> 00:01:16,678 ♪ Surely goodness and mercy will follow me ♪ 19 00:01:16,711 --> 00:01:21,148 ♪ all the days of my life ♪ 20 00:01:21,181 --> 00:01:23,317 ♪ And I will dwell ♪ 21 00:01:23,350 --> 00:01:29,824 ♪ on this earth forevermore ♪ 22 00:01:29,857 --> 00:01:33,728 ♪ Said I walk beside the still waters ♪ 23 00:01:33,761 --> 00:01:38,533 ♪ and they restore my soul ♪ 24 00:01:38,566 --> 00:01:42,770 ♪ But I can't walk on the path of the right ♪ 25 00:01:42,804 --> 00:01:45,205 ♪ because I'm wrong ♪ 26 00:01:51,746 --> 00:01:54,414 ♪ At the top of a hill ♪ 27 00:01:55,950 --> 00:01:58,620 Are you okay? 28 00:01:58,653 --> 00:01:59,754 I'm lost. 29 00:01:59,787 --> 00:02:01,723 Well, it sure seems that way. 30 00:02:03,223 --> 00:02:06,460 If you like, I could drop you off somewhere. 31 00:02:06,493 --> 00:02:09,262 - I'm good. - You sure? 32 00:02:09,296 --> 00:02:11,699 We're literally in the middle of nowhere. 33 00:02:13,300 --> 00:02:15,168 I'm fine, I'll walk. 34 00:02:15,202 --> 00:02:17,772 Suit yourself, but it's a good six or seven miles 35 00:02:17,805 --> 00:02:20,708 to the nearest gas station. 36 00:02:20,742 --> 00:02:22,376 At least it's simple. 37 00:02:22,409 --> 00:02:23,645 Just keep going straight. 38 00:02:30,518 --> 00:02:31,719 Wait! 39 00:02:56,678 --> 00:03:00,648 ♪ 'Cause I walk through the valley ♪ 40 00:03:00,682 --> 00:03:05,285 ♪ of the shadow of death ♪ 41 00:03:05,318 --> 00:03:09,289 ♪ And I'll fear no evil ♪ 42 00:03:09,322 --> 00:03:13,561 ♪ because I'm blind ♪ 43 00:03:13,594 --> 00:03:18,800 ♪ Oh, and I walk beside the still waters and they ♪ 44 00:03:24,539 --> 00:03:26,741 What do you do for a living? 45 00:03:29,010 --> 00:03:31,478 Waitress. Kitts Rock. 46 00:03:31,512 --> 00:03:34,615 I know that place, it's a cool bar. 47 00:03:34,649 --> 00:03:36,851 I suppose. 48 00:03:36,884 --> 00:03:38,485 You? 49 00:03:38,519 --> 00:03:41,022 I'm a night watchman. 50 00:03:41,055 --> 00:03:45,827 The most boring job in the universe. 51 00:03:45,860 --> 00:03:48,796 But, you know, it pays the bills, 52 00:03:48,830 --> 00:03:49,997 and no one is there to hassle me. 53 00:03:50,031 --> 00:03:52,967 I, uh, I don't like people. 54 00:03:56,504 --> 00:03:58,438 I know how you feel. 55 00:03:58,472 --> 00:04:00,575 - Yeah? - Yeah. 56 00:04:04,979 --> 00:04:05,947 I'm Adam. 57 00:04:06,981 --> 00:04:09,050 Lisa. 58 00:04:09,083 --> 00:04:11,819 I like your accent. 59 00:04:11,853 --> 00:04:13,353 Europe? 60 00:04:13,386 --> 00:04:15,823 France. 61 00:04:15,857 --> 00:04:17,925 Cute. 62 00:04:17,959 --> 00:04:19,527 So are you here on a holiday or... 63 00:04:19,560 --> 00:04:22,630 Are you a night watchman or a cop? 64 00:04:26,634 --> 00:04:27,702 I'm sorry. 65 00:04:32,372 --> 00:04:35,009 Crying is for kids and losers. 66 00:04:37,410 --> 00:04:39,379 The asshole who called himself my dad 67 00:04:39,412 --> 00:04:41,582 always used to say that to me. 68 00:04:43,350 --> 00:04:44,819 Difficult childhood? 69 00:04:44,852 --> 00:04:47,354 Oh, you have no idea. 70 00:04:47,387 --> 00:04:49,456 No idea. 71 00:04:49,489 --> 00:04:52,794 Well, that's one thing we have in common. 72 00:04:57,064 --> 00:04:59,299 You have kids? 73 00:05:00,835 --> 00:05:03,104 Today's my daughter's birthday. 74 00:05:03,137 --> 00:05:05,973 - How old is she? - Nine. 75 00:05:07,942 --> 00:05:11,045 She would have been nine today. 76 00:05:14,682 --> 00:05:17,084 Is that why you were laying in the road? 77 00:05:21,856 --> 00:05:23,891 I don't want to die. 78 00:05:25,458 --> 00:05:27,795 I just want to see my daughter again. 79 00:05:31,398 --> 00:05:33,768 There's nothing after this. 80 00:05:35,002 --> 00:05:37,638 We're all alone. 81 00:05:37,672 --> 00:05:39,941 All the time. 82 00:05:47,480 --> 00:05:49,951 The suspect has not yet been formally identified, 83 00:05:49,984 --> 00:05:52,553 and the police have confirmed that the two murders 84 00:05:52,587 --> 00:05:54,689 that took place this morning are linked. 85 00:05:54,722 --> 00:05:57,390 The suspect is a white male with short hair. 86 00:05:57,424 --> 00:05:59,927 He has a tattoo of a cross on his right hand 87 00:05:59,961 --> 00:06:02,163 and was last seen driving a brown truck. 88 00:06:02,196 --> 00:06:04,565 The bodies of the victims were covered with terrible... 89 00:06:13,248 --> 00:06:19,463 MEANDER 90 00:06:49,577 --> 00:06:51,178 Ah. 91 00:07:34,922 --> 00:07:35,923 Help! 92 00:07:36,857 --> 00:07:38,592 Help! 93 00:07:40,127 --> 00:07:42,063 Help! 94 00:08:27,808 --> 00:08:29,276 Let me out! 95 00:08:29,310 --> 00:08:31,078 Let me out! 96 00:08:31,970 --> 00:08:34,264 Let me out! 97 00:10:54,054 --> 00:10:57,158 Oh! No, no, no, no! 98 00:11:15,092 --> 00:11:17,886 Fuck, what is this? What the hell is this? 99 00:12:56,910 --> 00:12:58,379 No, no. 100 00:12:58,412 --> 00:12:59,980 No. 101 00:16:09,069 --> 00:16:10,204 No! 102 00:16:49,510 --> 00:16:50,928 I can't. 103 00:16:51,303 --> 00:16:55,349 I just want to go home. 104 00:17:42,664 --> 00:17:44,666 Hey. 105 00:17:46,692 --> 00:17:48,151 Is someone there? 106 00:19:26,416 --> 00:19:30,003 Oh, shit. Shit! 107 00:19:34,876 --> 00:19:36,644 Okay. 108 00:21:11,471 --> 00:21:12,807 No! 109 00:22:56,677 --> 00:22:58,980 No, no, no, no, no. 110 00:23:28,867 --> 00:23:31,453 I can't take it anymore. 111 00:23:34,456 --> 00:23:40,170 I can't take it anymore. I can't take it anymore. 112 00:23:44,091 --> 00:23:47,344 I can't... I can't do it. 113 00:31:33,561 --> 00:31:36,430 - Hey. - Come here, I'm here! 114 00:32:11,265 --> 00:32:12,534 Ah! Oh! Oh! 115 00:33:03,217 --> 00:33:05,385 Okay. 116 00:33:56,203 --> 00:33:58,580 I'm almost there. 117 00:34:38,478 --> 00:34:40,447 Come here! 118 00:34:40,480 --> 00:34:43,483 Please! 119 00:34:48,656 --> 00:34:50,892 Come here! 120 00:34:50,925 --> 00:34:52,894 Help me! 121 00:35:05,907 --> 00:35:07,508 Hey! 122 00:35:24,391 --> 00:35:27,895 Help me, please! 123 00:35:32,867 --> 00:35:34,936 Help me. 124 00:35:38,773 --> 00:35:41,676 - Hey. - Help! 125 00:35:41,709 --> 00:35:43,210 Help. 126 00:35:43,243 --> 00:35:45,479 I can't get through. 127 00:35:45,513 --> 00:35:48,683 - We're stuck. - Help me! 128 00:35:48,716 --> 00:35:51,284 We have to stay calm and find a solution. 129 00:35:51,318 --> 00:35:52,854 I'm sorry, I'm sorry. 130 00:35:52,887 --> 00:35:56,891 I'm s... so sorry. 131 00:35:56,924 --> 00:35:57,859 It's okay. 132 00:35:57,892 --> 00:35:59,493 It's not your fault. 133 00:35:59,527 --> 00:36:01,194 We haven't done anything. 134 00:36:06,400 --> 00:36:09,269 Hey! Look at me. 135 00:36:09,302 --> 00:36:12,840 I haven't gone through all this shit to give up now. 136 00:36:12,874 --> 00:36:16,376 Whoever put us in here wants us to die like rats. 137 00:36:16,410 --> 00:36:18,713 We have to help each other. 138 00:36:18,746 --> 00:36:19,747 Right? 139 00:36:21,783 --> 00:36:24,786 Please help me. 140 00:36:24,819 --> 00:36:27,287 What is there on your side? 141 00:36:27,320 --> 00:36:28,923 On my side? 142 00:36:28,956 --> 00:36:31,659 Nothing! 143 00:36:31,693 --> 00:36:34,762 The tube! The fucking tube! 144 00:36:34,796 --> 00:36:37,330 That's what's on my side! 145 00:36:37,364 --> 00:36:39,433 Just tube! 146 00:36:42,537 --> 00:36:44,806 You've been here for longer than me, right? 147 00:36:47,041 --> 00:36:49,242 I've got to be quiet. 148 00:36:51,579 --> 00:36:54,015 Shh. 149 00:36:57,384 --> 00:36:58,586 You remember anything? 150 00:37:02,355 --> 00:37:05,392 They're gonna come back. 151 00:37:05,425 --> 00:37:07,360 They're gonna kill you. 152 00:37:07,394 --> 00:37:09,764 Who? 153 00:37:09,797 --> 00:37:10,965 Who is they? 154 00:37:12,800 --> 00:37:15,036 Oh, we're gonna die, we're gonna die! 155 00:37:15,069 --> 00:37:16,504 We're gonna die! 156 00:37:16,537 --> 00:37:18,005 Oh, we're gonna die! 157 00:37:18,039 --> 00:37:19,006 We're gonna die. 158 00:37:19,040 --> 00:37:20,942 Oh, we're gonna die! 159 00:37:20,975 --> 00:37:22,977 You're gonna die! 160 00:37:23,010 --> 00:37:26,714 You're gonna die, you bitch! 161 00:37:59,013 --> 00:38:00,648 Get out, bitch! 162 00:38:00,681 --> 00:38:02,884 Get out! 163 00:38:15,129 --> 00:38:16,463 No! 164 00:38:33,080 --> 00:38:34,115 Look out! 165 00:38:34,148 --> 00:38:35,082 You're gonna die, you bitch! 166 00:38:45,159 --> 00:38:46,359 My hand! 167 00:38:47,094 --> 00:38:49,030 My hand! 168 00:38:53,100 --> 00:38:54,936 You cut... 169 00:38:56,904 --> 00:38:58,706 Adam. 170 00:39:03,678 --> 00:39:05,079 No. 171 00:41:09,636 --> 00:41:10,971 Why are you doing this? 172 00:41:38,299 --> 00:41:40,001 No! Arrêt! 173 00:42:53,532 --> 00:42:55,200 You don't want me to die. 174 00:43:37,618 --> 00:43:41,330 A diamond, a cross, a diamond. What does it mean? 175 00:43:43,582 --> 00:43:45,167 What does it mean? 176 00:48:59,356 --> 00:49:00,732 What was it? 177 00:49:07,072 --> 00:49:09,992 Diamond, cross, diamond. 178 00:49:10,742 --> 00:49:11,952 Diamond... 179 00:49:51,950 --> 00:49:53,243 It's her. 180 00:49:54,286 --> 00:49:56,038 I know it's her. 181 00:49:59,466 --> 00:50:00,702 Nina? 182 00:50:02,504 --> 00:50:03,705 Nina? 183 00:50:49,751 --> 00:50:51,719 Papa. 184 00:51:21,331 --> 00:51:24,501 It's me. I remember that. 185 00:52:18,673 --> 00:52:20,207 Nina? 186 00:52:24,712 --> 00:52:26,313 Nina! 187 00:53:11,859 --> 00:53:13,226 No... 188 00:53:23,787 --> 00:53:25,080 I'm sorry. 189 00:53:25,664 --> 00:53:28,625 I wasn't there. I wasn't there for you. 190 00:59:09,049 --> 00:59:10,425 Stop. 191 00:59:19,518 --> 00:59:21,061 Let me go. 192 00:59:24,565 --> 00:59:25,816 Let me be. 193 00:59:32,030 --> 00:59:33,615 Let me be. 194 01:00:11,778 --> 01:00:12,779 Wait. 195 01:00:25,042 --> 01:00:27,711 Left, right, right, left, 196 01:00:28,128 --> 01:00:30,881 left, right. They're arrows. 197 01:00:52,027 --> 01:00:53,445 It's under my bracelet. 198 01:01:05,999 --> 01:01:07,459 Won't you help me take it off? 199 01:02:29,041 --> 01:02:30,584 It needs to work. 200 01:02:57,653 --> 01:03:00,739 Right, left, right, left, left, 201 01:03:01,073 --> 01:03:05,202 right. Right, left, right, left, left, left, right. 202 01:03:35,899 --> 01:03:37,526 Alright, I need to go right. 203 01:04:04,636 --> 01:04:05,637 Left. 204 01:04:24,740 --> 01:04:26,158 Right. 205 01:06:52,513 --> 01:06:56,016 Right, left, right, left, left. 206 01:06:58,143 --> 01:06:59,728 Shit. 207 01:14:35,559 --> 01:14:36,685 Mom? 208 01:14:41,190 --> 01:14:44,610 Where were you? Why did you leave me all alone? 209 01:14:55,704 --> 01:14:57,039 Don't you love me anymore? 210 01:15:10,344 --> 01:15:11,845 I'm so sorry. 211 01:15:13,514 --> 01:15:15,307 Don't cry, mom. 212 01:15:17,559 --> 01:15:19,061 We'll stay together. 213 01:15:19,686 --> 01:15:22,105 - We'll stick together. - Yes. 214 01:15:33,450 --> 01:15:35,953 Forget about time, mom. Come. 215 01:15:36,828 --> 01:15:37,955 Come with me. 216 01:15:42,125 --> 01:15:43,752 Come, mom, follow me! 217 01:15:45,462 --> 01:15:48,799 - It's this way. - No. Wait. 218 01:15:51,593 --> 01:15:53,220 What's wrong, mom? 219 01:16:10,070 --> 01:16:11,738 I don't want to lose you. 220 01:16:26,628 --> 01:16:28,338 But you're not real. 221 01:16:30,424 --> 01:16:31,425 Mom. 222 01:16:33,510 --> 01:16:34,553 Mom! 223 01:16:35,345 --> 01:16:36,805 Mom, stay with me! 224 01:16:41,101 --> 01:16:44,229 Mom, stay with me! Forget about time! 225 01:16:44,771 --> 01:16:46,940 Mom! Mom! 226 01:17:13,842 --> 01:17:15,427 This is my way. 227 01:17:17,304 --> 01:17:18,764 That's where I need to go. 228 01:17:20,766 --> 01:17:22,434 I can't come with you. 229 01:17:36,031 --> 01:17:37,991 Does it mean we're never going to see each other again? 230 01:17:56,677 --> 01:17:58,679 I'm proud of you, Lisa. 231 01:18:00,222 --> 01:18:01,932 We all are. 232 01:18:32,004 --> 01:18:33,172 I made it. 233 01:19:02,326 --> 01:19:03,827 "Forget about time." 234 01:19:09,291 --> 01:19:10,626 I don't need you anymore. 235 01:19:27,643 --> 01:19:30,229 Two, three, four. 236 01:19:31,271 --> 01:19:34,691 One, two, three, four. 237 01:19:45,452 --> 01:19:48,205 One, two, three... 238 01:19:49,039 --> 01:19:51,750 One, two, three... 239 01:20:01,885 --> 01:20:03,220 It's impossible! 240 01:20:11,019 --> 01:20:12,396 One, two... 241 01:20:13,063 --> 01:20:14,606 One, two... 242 01:21:47,908 --> 01:21:50,536 I did everything you wanted me to do. 243 01:22:00,796 --> 01:22:02,840 I had no chance. 244 01:22:11,723 --> 01:22:13,308 But I made it to the end. 245 01:22:17,020 --> 01:22:20,357 I did it. I did it. 246 01:22:26,989 --> 01:22:28,407 I did it. 247 01:25:08,609 --> 01:25:09,985 Did I die? 248 01:25:11,403 --> 01:25:14,239 Your body did. Many times. 249 01:25:15,574 --> 01:25:17,910 But there's nothing left to fear, now. 250 01:25:18,744 --> 01:25:20,621 You're safe, here. 251 01:25:28,795 --> 01:25:30,172 What do I have to do? 252 01:25:35,427 --> 01:25:36,637 Live. 253 01:26:44,481 --> 01:26:49,481 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 15717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.