All language subtitles for Man.On.The.Edge.2013.KOREAN.WEBRip.x264-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,393 --> 00:01:18,128 What's up? At this hour 2 00:01:18,128 --> 00:01:20,723 Did you hear anything about Dong-baek gangs? 3 00:01:21,398 --> 00:01:24,334 They ran away with all the contracts and all 4 00:01:24,334 --> 00:01:26,735 I was wondering if you knew anything about it 5 00:01:26,803 --> 00:01:29,295 Even if I was chasing after the Dong-baek's boss, 6 00:01:29,840 --> 00:01:31,809 I have no reason to tell you so 7 00:01:32,075 --> 00:01:33,338 Where are you? 8 00:01:33,410 --> 00:01:35,311 I'm going to sleep 9 00:01:35,379 --> 00:01:37,314 I don't feel very good 10 00:01:41,952 --> 00:01:43,250 Do you sleep while driving? 11 00:01:43,587 --> 00:01:45,818 I could carry the car on my back 12 00:01:45,989 --> 00:01:48,151 Let's see who gets there first! 13 00:03:38,702 --> 00:03:40,971 Across the see~ 14 00:03:40,971 --> 00:03:42,269 Are you Park Kwang-ho? 15 00:03:42,339 --> 00:03:44,865 I hope you didn't wait long 16 00:03:47,410 --> 00:03:48,434 Your bag 17 00:03:49,913 --> 00:03:50,778 Give it to me 18 00:04:18,508 --> 00:04:19,373 Stop 19 00:04:25,682 --> 00:04:27,412 Nice work 20 00:04:27,484 --> 00:04:28,611 Kwang-ho 21 00:04:29,085 --> 00:04:30,519 Aren't you hard working? 22 00:04:31,855 --> 00:04:33,949 Since you're here, at least have something to eat 23 00:04:37,861 --> 00:04:39,159 Have you gone mad? 24 00:04:48,205 --> 00:04:51,073 You know I've been working on him 25 00:04:51,641 --> 00:04:53,109 for 6 month 26 00:04:53,677 --> 00:04:57,747 If you know you don't really belong here, you should've stayed quiet 27 00:04:57,747 --> 00:05:01,115 You talk too much Do you fight with your mouth? 28 00:05:26,142 --> 00:05:26,905 What? 29 00:05:27,777 --> 00:05:29,211 You wanna stab me? 30 00:05:29,279 --> 00:05:32,044 You didn't even wash your face 31 00:05:32,949 --> 00:05:33,939 What are you doing? 32 00:05:34,784 --> 00:05:36,548 Take him to a doctor 33 00:05:40,924 --> 00:05:42,586 - Are you okay?Sir! - Sir! 34 00:05:43,360 --> 00:05:45,056 Are you okay? 35 00:06:22,299 --> 00:06:23,096 What? The Boss? 36 00:06:24,034 --> 00:06:24,933 Who's that? 37 00:06:25,001 --> 00:06:26,435 Order just came out, 38 00:06:26,503 --> 00:06:27,527 Okay 39 00:06:28,838 --> 00:06:31,274 Sir, the Boss is calling everyone 40 00:06:31,274 --> 00:06:32,207 Uh, okay 41 00:06:33,910 --> 00:06:35,310 Let's wrap it up 42 00:06:35,412 --> 00:06:37,847 But you need to be anesthetized to have stitches 43 00:06:37,847 --> 00:06:39,883 What are you nagging about? 44 00:06:39,883 --> 00:06:41,351 Use glue or something 45 00:06:41,551 --> 00:06:42,985 Do you want your hand cut off? 46 00:06:46,323 --> 00:06:48,849 We can't do it in 3 minutes even if we use glue 47 00:06:52,829 --> 00:06:54,320 I'm... in a bit of hurry 48 00:06:54,698 --> 00:06:56,997 You know my boss well enough 49 00:06:57,067 --> 00:06:59,298 It's going to hurt without anesthesia 50 00:07:04,474 --> 00:07:05,271 Does it hurt? 51 00:07:05,375 --> 00:07:07,367 No... It does not... 52 00:07:09,312 --> 00:07:12,214 Please do take care of your boss 53 00:07:12,916 --> 00:07:16,250 He must be lonely without his family 54 00:07:37,540 --> 00:07:39,702 I am just a mess right now 55 00:07:40,510 --> 00:07:43,571 The D.A. is trying everything to bust me 56 00:07:43,947 --> 00:07:47,679 That's not anything new, isn't it 57 00:07:49,185 --> 00:07:50,620 Not this time 58 00:07:50,620 --> 00:07:54,682 The Marina Resort I'm working on may be at a risk right now 59 00:07:55,592 --> 00:07:57,959 Someone has to step up for me 60 00:07:58,628 --> 00:07:59,789 And... 61 00:08:00,530 --> 00:08:03,398 you can explain about 62 00:08:04,901 --> 00:08:06,631 what happened at the harbor this morning? 63 00:08:08,104 --> 00:08:08,764 Apologies, boss 64 00:08:10,073 --> 00:08:11,041 Tae-joo! 65 00:08:11,107 --> 00:08:11,870 Yes, boss 66 00:08:12,108 --> 00:08:16,170 How can you even try to kill your family? 67 00:08:17,580 --> 00:08:20,140 Now the Dong-baek case is resolved 68 00:08:21,584 --> 00:08:23,883 Everyone, including Tae-joo, 69 00:08:23,953 --> 00:08:25,444 will assist Kwang-ho from now on 70 00:08:27,023 --> 00:08:29,754 Kwang-ho will be in charge for the Marina Resort business 71 00:09:11,134 --> 00:09:12,335 Hello? 72 00:09:12,335 --> 00:09:14,838 Now you answer What happen to you, sir? 73 00:09:14,838 --> 00:09:16,864 You didn't answer the phone for 3 days 74 00:09:18,575 --> 00:09:19,508 What? 75 00:09:19,576 --> 00:09:22,136 We're sensing strange movements on Tae-joo's side 76 00:09:22,212 --> 00:09:25,182 You know he will not give up easily 77 00:10:34,617 --> 00:10:38,281 Good-morning. You have reservation? Please go upstairs~ 78 00:10:59,876 --> 00:11:01,003 What is this? 79 00:12:23,693 --> 00:12:25,491 What the hell? 80 00:12:50,486 --> 00:12:52,318 Miss Yang, you only have seven days.. 81 00:12:52,388 --> 00:12:54,857 - ..for the forced removal of your house - Why is he calling my real name? 82 00:13:06,869 --> 00:13:08,394 Haven't you... 83 00:13:09,939 --> 00:13:11,601 been sick lately? 84 00:13:11,674 --> 00:13:12,801 How do you know? 85 00:13:14,477 --> 00:13:15,638 You're possessed 86 00:13:15,712 --> 00:13:16,509 What? 87 00:13:16,579 --> 00:13:19,811 You must accept the spirit 88 00:13:21,250 --> 00:13:22,377 Just like me 89 00:13:22,618 --> 00:13:23,586 What? A shaman? 90 00:13:28,758 --> 00:13:31,751 What the hell is going on... 91 00:13:32,328 --> 00:13:34,991 You can try to deny the spirit 92 00:13:35,565 --> 00:13:40,663 But no matter how hard you try, you can't run away from your fate 93 00:13:54,350 --> 00:13:56,615 Are you okay? 94 00:14:03,726 --> 00:14:07,663 He should've been dead already How is he still alive? 95 00:14:08,698 --> 00:14:10,530 Take care of yourself 96 00:14:13,202 --> 00:14:14,761 Please listen to us carefully 97 00:14:15,004 --> 00:14:20,341 This Ceremony for Fishing is not just a ceremony but our culture 98 00:14:20,410 --> 00:14:23,471 I heard it was stopped long time ago because of financial problems 99 00:14:23,913 --> 00:14:26,007 But you don't have to worry about the money 100 00:14:26,349 --> 00:14:28,909 What do you want? 101 00:14:28,985 --> 00:14:31,784 They're luring us to move our fishing farm! 102 00:14:33,890 --> 00:14:35,722 All we are asking is to move 103 00:14:36,426 --> 00:14:38,952 your farm from here to there 104 00:14:39,028 --> 00:14:40,656 It can't be that difficult 105 00:14:40,730 --> 00:14:42,164 Why don't you move your site? 106 00:14:42,231 --> 00:14:43,426 That's right! 107 00:14:56,579 --> 00:14:58,047 What are you doing? 108 00:15:08,391 --> 00:15:09,450 Move! 109 00:15:10,293 --> 00:15:12,125 Move now! I said move! 110 00:15:22,839 --> 00:15:24,967 Are... Are you okay? 111 00:15:37,119 --> 00:15:40,351 Please take a look They are fresh 112 00:15:40,423 --> 00:15:42,153 They are cheap too 113 00:15:51,367 --> 00:15:54,269 What are you doing? Are you crazy? 114 00:15:54,337 --> 00:15:57,865 What is wrong with you touching a woman? 115 00:15:58,207 --> 00:16:00,943 If you're drunk, go home and sleep! 116 00:16:00,943 --> 00:16:02,343 We're really sorry 117 00:16:03,779 --> 00:16:05,941 What is wrong with you today, sir? 118 00:16:06,249 --> 00:16:08,741 If you need anything, Just tell us 119 00:16:08,818 --> 00:16:10,286 Everyone at the market is looking at you 120 00:16:10,353 --> 00:16:12,254 Kwang-ho! 121 00:16:12,321 --> 00:16:13,118 Sir! 122 00:16:13,456 --> 00:16:15,391 - I really don't understand why you... - Kwang-ho! 123 00:16:15,458 --> 00:16:16,959 ...had to touch that old lady... 124 00:16:16,959 --> 00:16:19,224 ..when everyone at the market is looking at you 125 00:16:19,295 --> 00:16:23,391 - Kwang-ho! Come see me! - You know how much we care about... 126 00:16:25,501 --> 00:16:28,027 - Are you okay? - Yes, come straight 127 00:16:32,475 --> 00:16:33,966 Hurry up! 128 00:16:34,744 --> 00:16:36,235 Where are you looking? 129 00:16:36,979 --> 00:16:38,481 Just come to me 130 00:16:38,481 --> 00:16:41,110 Yes, just come straight 131 00:16:44,153 --> 00:16:47,021 I'm here, fool! Here! 132 00:16:48,524 --> 00:16:50,686 I said hurry up, fool! 133 00:16:58,668 --> 00:17:01,763 I can't believe you actually came, you damn fool 134 00:17:04,273 --> 00:17:05,070 Me? 135 00:17:05,141 --> 00:17:06,509 Yes, you. 136 00:17:06,509 --> 00:17:07,909 you... 137 00:17:08,511 --> 00:17:10,776 You are so screwed 138 00:17:11,981 --> 00:17:13,950 Damn! I swallowed water 139 00:17:47,149 --> 00:17:48,378 - Sir! - Sir! 140 00:17:48,451 --> 00:17:50,477 - Sir, what's wrong with you? - Sir! 141 00:18:19,949 --> 00:18:22,475 Why are you so serious? 142 00:18:27,923 --> 00:18:33,385 I think we should be really honest to each other 143 00:18:35,264 --> 00:18:39,429 Your heart beat rate is less than half of that of a normal person 144 00:18:40,002 --> 00:18:42,767 Even a small shock can be dangerous 145 00:18:42,872 --> 00:18:45,706 Is this what they call... 146 00:18:45,775 --> 00:18:49,177 incurable illness? 147 00:18:49,245 --> 00:18:52,909 At least you can prepare your heart for that 148 00:18:53,015 --> 00:18:57,219 I won't be surprised if you died in sleep 149 00:18:57,219 --> 00:19:02,817 Wow... I don't know what to say... 150 00:19:03,859 --> 00:19:04,827 Mi-sook! 151 00:19:08,664 --> 00:19:10,428 Can we go outside and talk? 152 00:19:13,836 --> 00:19:15,566 Shall we talk here then? 153 00:19:16,472 --> 00:19:20,739 Fine. Your death sentence just made me brave. 154 00:19:21,577 --> 00:19:22,636 The truth is.. 155 00:19:25,314 --> 00:19:27,146 It's been a while 156 00:19:32,755 --> 00:19:36,157 The truth is... Mi-sook... 157 00:19:36,926 --> 00:19:39,521 ...with all my heart... 158 00:19:40,496 --> 00:19:42,328 I... really like you 159 00:19:42,631 --> 00:19:44,463 - I'll give you only the best~ - Doctor~ 160 00:19:45,134 --> 00:19:47,103 Test results for Mr. Park are out 161 00:19:52,908 --> 00:19:56,003 This is mine? 162 00:19:58,814 --> 00:19:59,873 Your boss 163 00:20:03,385 --> 00:20:05,183 What I was saying is... 164 00:20:06,322 --> 00:20:08,382 Have a nice lunch 165 00:20:18,100 --> 00:20:21,468 You are healthy beyond belief 166 00:20:21,537 --> 00:20:24,200 He should've been dead already Why is he still alive? 167 00:20:24,273 --> 00:20:26,299 You're possessed 168 00:20:26,375 --> 00:20:27,968 You must accept the spirit 169 00:20:38,587 --> 00:20:40,886 Hey, are you okay? 170 00:20:45,194 --> 00:20:47,163 You seem more surprised than me 171 00:20:47,163 --> 00:20:48,859 Are you not hurt? 172 00:20:50,366 --> 00:20:53,097 Get up. Get yourself up 173 00:20:53,569 --> 00:20:56,596 Turn around Are you really not hurt? 174 00:20:58,774 --> 00:21:00,834 No, I'll take you to a doctor 175 00:21:00,910 --> 00:21:02,902 Let me go I'm busy 176 00:21:02,978 --> 00:21:05,573 Why should I see a doctor when I'm fine? 177 00:21:05,648 --> 00:21:07,310 Are you really fine? 178 00:21:09,618 --> 00:21:10,779 Okay, this is... 179 00:21:12,721 --> 00:21:14,952 This is my card 180 00:21:15,024 --> 00:21:18,290 If you feel any kind of pain, give me a call 181 00:21:18,360 --> 00:21:19,953 Marine business? 182 00:21:21,030 --> 00:21:22,225 Are you a fisherman? 183 00:21:24,033 --> 00:21:25,331 Are you really fine? 184 00:21:25,434 --> 00:21:29,895 I'm really busy now I'll call you if anything happens 185 00:21:30,506 --> 00:21:32,099 Okay, fine 186 00:21:34,844 --> 00:21:38,303 Hey, if you feel anything, you must call me 187 00:21:38,380 --> 00:21:40,372 Just keep your eyes on the road 188 00:21:46,555 --> 00:21:49,491 This cut oddly changed your fate 189 00:21:50,059 --> 00:21:52,085 This cut saved you 190 00:21:52,461 --> 00:21:55,488 I didn't come here to have my palm read 191 00:21:55,598 --> 00:22:00,730 I'm having bad days lately Let's try exorcism, okay? 192 00:22:00,803 --> 00:22:03,272 Quietly 193 00:22:03,372 --> 00:22:05,374 Exorcism is loud 194 00:22:05,374 --> 00:22:09,937 Hey, come on I'm sure you know a quiet way 195 00:22:10,012 --> 00:22:13,382 I heard exorcism can make me feel better 196 00:22:13,382 --> 00:22:14,816 Only one way to find out 197 00:22:15,217 --> 00:22:16,583 Set a date 198 00:22:17,553 --> 00:22:19,613 It's already been set 199 00:22:20,356 --> 00:22:23,190 We'll do exorcism, 200 00:22:23,259 --> 00:22:27,396 but that won't make me 201 00:22:27,396 --> 00:22:30,127 a shaman, right? 202 00:22:30,799 --> 00:22:31,892 There is 203 00:22:32,434 --> 00:22:34,062 no other way 204 00:22:34,370 --> 00:22:36,464 You can conquer the whole country 205 00:22:36,538 --> 00:22:39,531 with spiritual power like yours 206 00:22:39,608 --> 00:22:42,077 And your look! 207 00:22:42,144 --> 00:22:45,308 look is perfect to sell as a virgin spirit 208 00:22:45,381 --> 00:22:47,873 - a virgin spirit - What the hell am I gonna conquer? 209 00:22:47,950 --> 00:22:52,388 And what is up with virgin? Why do you keep talking strange shit to me? 210 00:22:52,788 --> 00:22:55,053 You are destined to live as a shaman 211 00:22:55,858 --> 00:22:58,453 No, My life is fine as a gangster 212 00:22:58,527 --> 00:23:00,257 Then you're destined to die 213 00:23:00,329 --> 00:23:03,891 What the hell is wrong with you two? 214 00:23:03,999 --> 00:23:05,763 You're not going to do it? You don't want to do it? 215 00:23:06,869 --> 00:23:08,428 Fine! Don't do it then 216 00:23:09,872 --> 00:23:12,740 Why is this happening to me! 217 00:23:12,808 --> 00:23:14,834 Nothing is going right! 218 00:23:14,910 --> 00:23:18,108 Shouldn't we stop him, mother? 219 00:23:18,714 --> 00:23:21,479 Let him go. He'll be back 220 00:24:15,571 --> 00:24:18,907 You're destined to live as a shaman 221 00:24:18,907 --> 00:24:25,837 But no matter how hard you try, you can't run away from your fate 222 00:24:32,821 --> 00:24:35,620 Fuck it! I'll do it! 223 00:24:36,525 --> 00:24:37,891 I'll be a shaman! 224 00:24:37,960 --> 00:24:39,485 So what? 225 00:24:40,462 --> 00:24:41,828 I'll do exorcism! 226 00:24:42,231 --> 00:24:44,063 I'll tell fortunes! 227 00:24:45,300 --> 00:24:46,962 I'll do it! 228 00:24:49,071 --> 00:24:51,165 Park Kwang-ho! 229 00:24:55,210 --> 00:24:58,180 Fuck it! I'll do it! No one will know!! 230 00:24:59,681 --> 00:25:02,913 Stop it! Be quiet! 231 00:25:03,485 --> 00:25:05,886 Is that what troubled you the whole day? 232 00:25:05,954 --> 00:25:08,014 It's none of your business 233 00:25:09,124 --> 00:25:15,121 Life is full of shit, isn't it? Shit here, shit there 234 00:25:15,998 --> 00:25:22,063 I'm still living like this You should be thankful for what you have 235 00:25:22,438 --> 00:25:30,107 No matter how much shit you get, life still goes on 236 00:25:58,240 --> 00:25:59,469 What are you doing? 237 00:26:02,744 --> 00:26:03,712 Yes, hello? 238 00:26:03,779 --> 00:26:05,270 - Where are you? - Boss! 239 00:26:05,347 --> 00:26:10,183 I... I am taking... a bath 240 00:26:10,519 --> 00:26:12,010 Your idea of fishing ceremony was brilliant 241 00:26:12,087 --> 00:26:13,578 Uh... thank you 242 00:26:13,689 --> 00:26:14,850 Good luck with it 243 00:26:14,923 --> 00:26:17,483 We have to take care of.. 244 00:26:18,327 --> 00:26:19,955 It's okay. Keep talking 245 00:26:21,296 --> 00:26:26,325 I'm sorry Take care of fisherman by touching their hearts... 246 00:26:26,535 --> 00:26:28,868 ...every corner of their hearts... 247 00:26:31,240 --> 00:26:33,607 Did I get you at a bad time? 248 00:26:33,709 --> 00:26:35,075 Continue 249 00:26:35,177 --> 00:26:36,805 No, no. I'm really sorry 250 00:26:36,912 --> 00:26:40,041 Let's talk after you're done 251 00:26:40,115 --> 00:26:41,708 I'll call you right back 252 00:26:45,954 --> 00:26:47,513 What the hell are you doing? 253 00:26:48,056 --> 00:26:49,046 Shush! 254 00:26:50,359 --> 00:26:52,225 That's bad luck 255 00:26:52,461 --> 00:26:54,293 It's okay 256 00:26:54,830 --> 00:27:00,770 There is no man and woman in the eyes of the spirit 257 00:27:00,836 --> 00:27:02,361 Turn around 258 00:27:02,437 --> 00:27:05,066 I'm not looking. Just turn around 259 00:27:14,816 --> 00:27:17,945 Open your eyes. Good 260 00:27:18,620 --> 00:27:20,521 Now your lips 261 00:27:32,634 --> 00:27:34,899 How pretty you are 262 00:27:55,991 --> 00:27:57,892 Very pretty 263 00:27:59,661 --> 00:28:01,357 How sad. Pity 264 00:28:05,767 --> 00:28:07,861 Now you must invite the spirit into you 265 00:28:09,238 --> 00:28:10,501 Try to jump 266 00:28:14,042 --> 00:28:16,409 I said jump. Jump 267 00:28:19,715 --> 00:28:21,047 Oops! 268 00:28:22,317 --> 00:28:23,652 What are you doing? 269 00:28:23,652 --> 00:28:27,145 Not like that. Like this 270 00:28:36,865 --> 00:28:41,069 Not like that! Like this On your spot 271 00:28:41,069 --> 00:28:43,129 Damn, this is tough 272 00:28:43,205 --> 00:28:44,867 Like this, okay? 273 00:28:48,010 --> 00:28:54,143 Okay, okay! That's right. Good, good! 274 00:28:54,683 --> 00:28:56,952 How long do I have to do this? 275 00:28:56,952 --> 00:28:59,353 Just do it. Now you're getting it 276 00:30:21,603 --> 00:30:22,832 What is he doing? 277 00:31:30,839 --> 00:31:31,863 Hey, 278 00:31:32,073 --> 00:31:34,304 yellow chicklet. Are you well? 279 00:31:34,376 --> 00:31:37,107 I didn't know we were neighbors 280 00:31:38,880 --> 00:31:41,577 I searched your name on internet, 281 00:31:41,683 --> 00:31:44,209 and I found some interesting stuff 282 00:31:44,286 --> 00:31:45,185 What? 283 00:31:45,253 --> 00:31:50,248 Parole... Status of Limitation... Additional Punishment 284 00:31:51,226 --> 00:31:52,994 What are you talking about? 285 00:31:52,994 --> 00:31:55,862 But I'm fine with that 286 00:31:55,931 --> 00:31:58,196 Anyway, you almost hit me with your car the other day 287 00:31:58,433 --> 00:31:59,025 So? 288 00:31:59,134 --> 00:32:01,694 Isn't that hit and run? 289 00:32:01,770 --> 00:32:04,069 I did ask you to go to a hospital with me 290 00:32:04,139 --> 00:32:05,664 I'm fine with that too. 291 00:32:06,208 --> 00:32:09,042 But can you do me a favor? 292 00:32:10,078 --> 00:32:10,875 What? 293 00:32:10,946 --> 00:32:12,881 I have to write a paper 294 00:32:12,948 --> 00:32:15,851 about an intriguing job 295 00:32:15,851 --> 00:32:19,253 And I think your job is intriguing 296 00:32:22,858 --> 00:32:26,226 If you keep talking like that, you'll be in trouble 297 00:32:27,195 --> 00:32:29,357 Oh, is that a threat? 298 00:32:29,464 --> 00:32:30,989 What the hell...? 299 00:32:38,840 --> 00:32:39,899 Move 300 00:32:44,679 --> 00:32:45,942 What are you doing? 301 00:32:46,014 --> 00:32:49,684 If you lose your keys about 20 times, you figure out a way 302 00:32:49,684 --> 00:32:52,916 It's actually very simple 303 00:32:59,461 --> 00:33:04,456 If you break into my house while I'm out, you will be in a serious trouble, get it? 304 00:33:04,699 --> 00:33:08,568 You little... You... You are strange 305 00:33:08,770 --> 00:33:13,174 Hey, isn't ''give and take'' a common sense? 306 00:33:13,341 --> 00:33:14,409 What? 307 00:33:14,409 --> 00:33:16,401 There is no woman to open your door for you 308 00:33:16,511 --> 00:33:19,379 Every man needs a woman 309 00:33:19,447 --> 00:33:23,282 Hey, just go home, will you? 310 00:33:26,655 --> 00:33:29,147 Your manner sucks! 311 00:33:39,234 --> 00:33:42,295 I'll kill you if I catch you! 312 00:34:00,555 --> 00:34:01,614 So... 313 00:34:04,759 --> 00:34:05,920 Someone... 314 00:34:07,295 --> 00:34:08,854 must speak first... 315 00:34:08,964 --> 00:34:09,556 Yes? 316 00:34:09,965 --> 00:34:10,694 You visited me, 317 00:34:11,533 --> 00:34:13,502 so I guess you need to... 318 00:34:13,568 --> 00:34:15,332 ...speak first 319 00:34:16,204 --> 00:34:18,264 Wait, is that right? 320 00:34:20,175 --> 00:34:22,406 Wa... Wait 321 00:34:24,012 --> 00:34:25,446 What should I say? 322 00:34:25,547 --> 00:34:27,311 Just say whatever comes out 323 00:34:27,816 --> 00:34:30,308 Just follow your intuition 324 00:34:30,518 --> 00:34:31,577 Quick! 325 00:34:31,653 --> 00:34:34,122 What you're saying right now makes no sense 326 00:34:34,823 --> 00:34:36,086 You must strike first 327 00:34:39,427 --> 00:34:42,090 My son is going to do SAT and 328 00:34:42,297 --> 00:34:44,528 I wonder how well he's going to do 329 00:34:44,599 --> 00:34:46,659 Does he study hard? 330 00:34:47,002 --> 00:34:47,833 Yes 331 00:34:48,370 --> 00:34:52,273 Then he's fine. What else? 332 00:34:54,609 --> 00:34:57,374 My mother-in-law is hospitalized 333 00:34:57,712 --> 00:34:59,948 Oh, what's the cause? 334 00:34:59,948 --> 00:35:01,075 Heart disease 335 00:35:01,149 --> 00:35:02,208 Then... 336 00:35:03,084 --> 00:35:04,177 she's gonna die soon 337 00:35:05,120 --> 00:35:06,721 Why? Is she not dying? 338 00:35:06,721 --> 00:35:10,749 That's what I wanted to find out 339 00:35:17,032 --> 00:35:18,000 Is this not right? 340 00:35:18,600 --> 00:35:21,468 You're making me embarrassed 341 00:35:21,569 --> 00:35:27,475 You have a lot of guts to open up a shop, when you have no spiritual power at all 342 00:35:27,575 --> 00:35:30,078 I don't need your help Let me help you. Take this 343 00:35:30,078 --> 00:35:32,946 Nice try swindling everybody 344 00:35:33,014 --> 00:35:36,917 You should be punished 345 00:35:37,018 --> 00:35:41,649 What's up with the curtain? I guess you know mysticism 346 00:35:41,723 --> 00:35:47,060 Come on, let's go It's nothing but fraud 347 00:35:47,796 --> 00:35:49,196 Let's go 348 00:35:58,707 --> 00:36:02,371 You bitch! How dare you talk to me like that! 349 00:36:02,444 --> 00:36:03,605 You didn't even get married 350 00:36:03,678 --> 00:36:06,671 You have no son taking an exam! 351 00:36:06,748 --> 00:36:09,308 You have no dying mother-in-law! 352 00:36:09,517 --> 00:36:11,383 You lying bitch! 353 00:36:11,453 --> 00:36:13,922 You ran away from your family when you were young 354 00:36:13,922 --> 00:36:15,914 How dare you try to test me! 355 00:36:18,860 --> 00:36:19,350 You 356 00:36:20,261 --> 00:36:21,593 What's up with you? 357 00:36:22,430 --> 00:36:23,557 You're a shaman, aren't you? 358 00:36:24,132 --> 00:36:25,395 Look at me straight 359 00:36:25,767 --> 00:36:27,202 Am I wrong? 360 00:36:27,202 --> 00:36:30,939 If your spirit is gone just keep praying for it to come back 361 00:36:30,939 --> 00:36:32,965 Don't come here and test me 362 00:36:34,776 --> 00:36:39,077 The spirit you accepted when you were 28 was an evil one 363 00:36:45,854 --> 00:36:50,815 I'm sorry about what happen to you 364 00:36:52,560 --> 00:36:57,065 I'm really sorry about what happened 365 00:36:57,065 --> 00:37:00,001 It'll be okay 366 00:37:00,401 --> 00:37:02,836 Mother 367 00:37:02,937 --> 00:37:05,372 Okay, okay... 368 00:37:05,440 --> 00:37:07,534 - Everything will be fine - He is good 369 00:37:10,211 --> 00:37:12,580 That son of a bitch! 370 00:37:12,580 --> 00:37:15,414 How dare you lie to me! 371 00:37:16,351 --> 00:37:20,220 Hit him! Good! more! 372 00:37:20,722 --> 00:37:23,783 Please... believe me, please... 373 00:37:33,434 --> 00:37:35,460 Hit him! Good! more! 374 00:37:35,537 --> 00:37:39,372 You saw your grandma in your dream? Do not follow her. Next 375 00:37:50,919 --> 00:37:52,387 Mr. Park left 376 00:37:52,554 --> 00:37:53,214 What? 377 00:37:53,688 --> 00:37:56,954 Now, listen up! Please come back tomorrow 378 00:37:57,959 --> 00:37:59,359 I said tomorrow! 379 00:38:16,744 --> 00:38:18,235 Okay, I got him! 380 00:38:18,346 --> 00:38:20,474 There must be a reason why you're hiding your face 381 00:38:20,548 --> 00:38:22,380 Some say it's an image marketing 382 00:38:22,450 --> 00:38:24,043 - What? - Is that right? 383 00:38:24,152 --> 00:38:27,054 - Yes, yes. That's right - Yes! We were right! 384 00:38:27,121 --> 00:38:28,646 Good evening, boss 385 00:38:28,823 --> 00:38:33,318 What did you do before you became a shaman? We're really curious 386 00:38:33,394 --> 00:38:34,726 Fi.. Fisherman 387 00:38:34,796 --> 00:38:37,532 Fisherman? He was a fisherman 388 00:38:37,532 --> 00:38:41,731 What a shame for a man to be a shaman 389 00:38:42,136 --> 00:38:43,404 Didn't he have anything better? 390 00:38:43,404 --> 00:38:44,702 At least he knows 391 00:38:44,806 --> 00:38:47,640 he should be ashamed and hides his face 392 00:38:47,709 --> 00:38:50,110 You crazy bitch! Don't be rude! 393 00:38:50,378 --> 00:38:53,280 That's a shame he's gotta do that 394 00:38:53,348 --> 00:38:56,318 Do you really wish to be beaten to death? 395 00:38:56,384 --> 00:38:58,683 Why are you watching this instead of news? 396 00:39:02,390 --> 00:39:03,380 Oops, I'm... sorry 397 00:39:03,458 --> 00:39:06,690 Why isn't this piece of crap turning off? You shouldn't watch this 398 00:39:07,295 --> 00:39:08,729 I'm sorry 399 00:39:12,267 --> 00:39:15,970 Try to keep happy thoughts And don't stress yourself out 400 00:39:15,970 --> 00:39:16,801 That's right 401 00:39:16,938 --> 00:39:20,475 I'm being called in by D.A. tomorrow How can I relax? 402 00:39:20,475 --> 00:39:23,240 I... I will have a meeting with D.A. Hwang 403 00:39:23,311 --> 00:39:26,008 Don't waste your time. He's a nutcase 404 00:39:43,765 --> 00:39:45,393 Good evening, boss 405 00:39:45,466 --> 00:39:46,661 Good evening, boss 406 00:39:46,768 --> 00:39:48,134 Are you stalking me? 407 00:39:48,202 --> 00:39:49,898 I'm gonna be really angry 408 00:39:50,672 --> 00:39:55,076 A mob gets angry instantly 409 00:39:55,143 --> 00:39:58,773 What are you doing? Are you kidding me? 410 00:40:01,783 --> 00:40:04,753 Hey, don't waste my time Buy yourself some cookies 411 00:40:04,819 --> 00:40:09,348 If violence doesn't work, he'll try to bribe 412 00:40:10,992 --> 00:40:13,427 What are you doing? 413 00:40:14,762 --> 00:40:16,355 Do you really want to get hurt? 414 00:40:19,634 --> 00:40:20,567 Are you... 415 00:40:21,336 --> 00:40:22,531 working two jobs? 416 00:40:23,404 --> 00:40:24,838 Working as a shaman? 417 00:40:25,707 --> 00:40:28,040 Hey, don't make me hurt you 418 00:40:30,144 --> 00:40:31,339 Why don't you go home? 419 00:40:36,150 --> 00:40:37,413 What is she? 420 00:40:43,057 --> 00:40:45,549 The man in 503 is a shaman! 421 00:40:45,626 --> 00:40:46,559 That rascal 422 00:40:47,362 --> 00:40:48,295 Nyah~ 423 00:40:48,363 --> 00:40:49,331 You stop right there! 424 00:40:49,397 --> 00:40:51,798 You told me to go home, you boogerface! 425 00:40:53,468 --> 00:40:54,834 I said stop! 426 00:40:55,103 --> 00:40:59,905 - You come back here! - The man in 503 is a shaman! 427 00:41:03,344 --> 00:41:06,109 The man in 503 is a shaman! 428 00:41:06,547 --> 00:41:08,846 His spirit is really powerful! 429 00:41:08,950 --> 00:41:11,385 He may give a free session, if you talk him into it. 430 00:41:26,934 --> 00:41:28,664 You're chasing someone? 431 00:41:28,736 --> 00:41:29,465 Kang-won? 432 00:41:30,304 --> 00:41:31,067 or Je-ju province? 433 00:41:31,339 --> 00:41:32,807 Just pick one place 434 00:41:33,007 --> 00:41:35,067 I must catch this man 435 00:41:38,479 --> 00:41:40,380 You gotta start looking behind you 436 00:41:40,448 --> 00:41:41,814 I've been after him for 3 years 437 00:41:42,917 --> 00:41:43,907 Do I get to see him? 438 00:42:01,569 --> 00:42:02,662 Hello? 439 00:42:02,737 --> 00:42:03,864 Is this Mr. Park Kwang-ho? 440 00:42:03,938 --> 00:42:04,962 That's right. Who's this? 441 00:42:05,039 --> 00:42:08,669 Your voice sounds... Anyway, where are you, sir? 442 00:42:08,776 --> 00:42:10,267 Did you forget what today is? 443 00:42:16,684 --> 00:42:19,518 Why the fuck are you hitting me? 444 00:42:20,521 --> 00:42:22,149 That lazy bastard 445 00:42:50,618 --> 00:42:51,449 What is he doing? 446 00:42:54,021 --> 00:42:55,353 What the fuck? 447 00:43:00,795 --> 00:43:01,694 Good afternoon, sir 448 00:43:01,762 --> 00:43:02,627 Is the boss out yet? 449 00:43:02,697 --> 00:43:04,966 Not yet, sir. Is something wrong with the car? 450 00:43:04,966 --> 00:43:05,490 No, nothing is wrong 451 00:43:05,566 --> 00:43:06,397 Excuse me, sir... 452 00:43:08,870 --> 00:43:10,270 Are you wearing make-up? 453 00:43:11,272 --> 00:43:13,207 No, I just had a massage 454 00:43:13,708 --> 00:43:14,676 He just had a massage 455 00:43:17,345 --> 00:43:18,369 Boss! 456 00:43:18,980 --> 00:43:21,449 Glad to see you, boss! 457 00:43:21,516 --> 00:43:22,484 Boss! 458 00:43:30,024 --> 00:43:31,287 Glad to see you, boss 459 00:43:34,228 --> 00:43:36,891 How dumb do you have to be? 460 00:43:37,598 --> 00:43:40,727 Are you begging the D.A. to prosecute me by showing up here? 461 00:43:41,602 --> 00:43:45,437 No, that not what this is, boss We just want to prove that we're still strong 462 00:43:45,506 --> 00:43:48,242 I wanted to show them 463 00:43:48,242 --> 00:43:50,643 we're still in power 464 00:43:50,711 --> 00:43:52,780 That's all I wanted to do, boss! 465 00:43:52,780 --> 00:43:53,440 Good day, boss! 466 00:43:53,514 --> 00:43:55,039 Good day, boss! 467 00:43:56,884 --> 00:43:58,512 I think D.A. Hwang 468 00:43:58,886 --> 00:44:02,379 is giving the boss hard time 469 00:44:02,456 --> 00:44:07,292 Only if I knew how much D.A Hwang has dug up I can definitely turn this around 470 00:44:07,361 --> 00:44:10,729 I know someone in the D.A.'s office 471 00:44:11,332 --> 00:44:12,322 Shall I 472 00:44:12,934 --> 00:44:14,027 ask around? 473 00:44:14,135 --> 00:44:15,159 Get on it 474 00:44:15,236 --> 00:44:16,397 Yes, sir 475 00:44:16,837 --> 00:44:18,806 I think I should meet with D.A. Hwang 476 00:44:19,941 --> 00:44:20,738 What are you going to do? 477 00:44:20,808 --> 00:44:22,743 Nobody turns down money 478 00:44:22,810 --> 00:44:25,803 What I heard is... he's a strange character 479 00:44:25,880 --> 00:44:27,715 They say he's a nutcase 480 00:44:27,715 --> 00:44:28,549 Really? 481 00:44:28,549 --> 00:44:31,178 If you approach him the traditional way, you may get nothing out of it 482 00:44:32,119 --> 00:44:33,109 How about 483 00:44:33,654 --> 00:44:36,522 we do it completely different? 484 00:44:36,591 --> 00:44:38,219 For example... 485 00:44:39,660 --> 00:44:41,219 How about 486 00:44:41,729 --> 00:44:43,789 an emotional approach? 487 00:44:46,534 --> 00:44:49,402 I know this place looks shabby 488 00:44:49,937 --> 00:44:50,961 but I hope you're okay with this 489 00:44:52,540 --> 00:44:55,305 Well, I do like this kind of atmosphere We D.As sometimes enjoy these places 490 00:44:56,777 --> 00:44:58,507 Wow, that's very nice 491 00:45:01,749 --> 00:45:02,876 What are you doing? 492 00:45:04,452 --> 00:45:06,785 I am seriously offended 493 00:45:07,588 --> 00:45:09,716 No, this is just rice cake 494 00:45:09,790 --> 00:45:12,316 Alright... Okay. So you did a background check on me? 495 00:45:12,393 --> 00:45:14,385 And you found out I don't take bribes 496 00:45:14,462 --> 00:45:16,597 So you come in simple with rice cakes 497 00:45:16,597 --> 00:45:21,968 You are smart. This is good You mobs can act these days 498 00:45:24,238 --> 00:45:26,673 Let's just have a drink today 499 00:45:31,345 --> 00:45:33,007 This is warm 500 00:45:34,315 --> 00:45:35,977 Where did you buy them? 501 00:45:36,751 --> 00:45:37,946 In front of the cinema over there 502 00:45:38,019 --> 00:45:41,355 In front of the cinema... Yes, that's the best place 503 00:45:41,355 --> 00:45:44,154 Is this made with sweet rice? 504 00:45:44,225 --> 00:45:48,062 I don't know about that But it sure melts in your mouth 505 00:45:48,062 --> 00:45:49,428 But it sure melts in your mouth 506 00:45:49,797 --> 00:45:50,890 Outside is crunch 507 00:45:50,965 --> 00:45:54,265 So it has the golden ratio. Damn 508 00:45:56,570 --> 00:45:58,539 You can have them all 509 00:46:00,007 --> 00:46:02,340 I'll do that if I feel like it 510 00:46:04,712 --> 00:46:09,582 That's what you thought, didn't you? You thought I was going to take them, right? 511 00:46:09,650 --> 00:46:12,814 You sure know how to confuse people 512 00:46:12,887 --> 00:46:15,686 Don't play with me I read your thoughts in your eyes 513 00:46:15,756 --> 00:46:18,555 What are you trying to say? What are you trying to say? 514 00:46:20,661 --> 00:46:22,391 Put them down 515 00:46:23,331 --> 00:46:26,358 I really want to beat the shit out of you That's my usual approach 516 00:46:26,434 --> 00:46:27,993 You damn fool 517 00:46:43,017 --> 00:46:46,283 You think they are just rice cakes? 518 00:46:46,520 --> 00:46:48,216 Is it cheesecake then? 519 00:46:49,924 --> 00:46:53,986 Do you know 520 00:46:56,997 --> 00:46:57,521 how... 521 00:46:58,332 --> 00:47:00,028 ...they make the bean filling? 522 00:47:00,101 --> 00:47:04,129 They soak the red beans all they long 523 00:47:04,238 --> 00:47:09,905 And they boil the beans strong for 40 minutes Medium for 90 minutes, then gently 30 minutes 524 00:47:10,378 --> 00:47:12,780 Do you know the pain they go through standing 525 00:47:12,780 --> 00:47:17,582 by the heat for 3 hours just to get a handful of filling? 526 00:47:18,819 --> 00:47:20,447 How should I know? 527 00:47:20,554 --> 00:47:21,544 And the dough! 528 00:47:21,989 --> 00:47:23,321 How do you ignore that? 529 00:47:23,758 --> 00:47:26,894 That's another really tough job 530 00:47:26,894 --> 00:47:30,092 Sure, you can buy Pillsbury instant dough mix from supermarket 531 00:47:30,164 --> 00:47:32,929 That will give you exactly 750 rice cakes 532 00:47:33,000 --> 00:47:35,799 But someone out there 533 00:47:35,870 --> 00:47:40,274 is mixing medium and weak flour by exactly 4 to 1 ratio 534 00:47:40,274 --> 00:47:44,234 Mix it with eggs and margarine and stir it right on 45 agrees angle 535 00:47:44,311 --> 00:47:47,907 Stir it until their arms fall out Do you know that pain? 536 00:47:48,949 --> 00:47:49,939 Who does that? 537 00:47:50,017 --> 00:47:55,189 You are clearly and definitely on my list! 538 00:47:55,189 --> 00:47:56,418 At this time 539 00:47:56,857 --> 00:48:00,885 when Korea must unite as one 540 00:48:00,995 --> 00:48:05,524 you are playing with rice cakes, you son of a bitch! 541 00:48:05,599 --> 00:48:10,299 You fucking asshole 542 00:48:12,406 --> 00:48:14,170 Oh... Headache 543 00:48:14,809 --> 00:48:16,368 What a nutcase 544 00:48:22,817 --> 00:48:25,480 What's up with you? Did somebody die? 545 00:48:26,787 --> 00:48:28,779 Did somebody die eating rice cakes? 546 00:49:53,908 --> 00:49:56,036 Wha.. Wha... What are you, lady? 547 00:49:56,810 --> 00:49:58,438 Get out of... 548 00:49:59,647 --> 00:50:00,615 ...my house 549 00:50:00,681 --> 00:50:02,912 You can see me, can't you? 550 00:50:02,983 --> 00:50:03,814 Get out... 551 00:50:05,886 --> 00:50:06,353 Get... 552 00:50:24,572 --> 00:50:25,562 What's going on? 553 00:50:26,273 --> 00:50:27,536 Now you can see them? 554 00:50:27,608 --> 00:50:30,601 Okay, I accept the shaman part 555 00:50:31,579 --> 00:50:33,514 When did I ask I wanted to see ghosts? 556 00:50:33,847 --> 00:50:37,306 The bells you found belonged to my spiritual mother 557 00:50:38,652 --> 00:50:42,350 She used to see ghosts 558 00:50:42,423 --> 00:50:45,960 Are you saying I'm seeing ghosts because of the bell? 559 00:50:45,960 --> 00:50:47,561 Ask them 560 00:50:47,561 --> 00:50:49,996 Ask who and ask what? 561 00:50:50,064 --> 00:50:52,863 One of them will answer your question 562 00:50:54,368 --> 00:50:56,234 What the fuck is this? 563 00:51:10,417 --> 00:51:11,316 A beer 564 00:51:12,686 --> 00:51:13,517 Wait 565 00:51:16,156 --> 00:51:16,953 Get me 566 00:51:18,459 --> 00:51:20,860 a vanilla cafe latte with ice 567 00:51:21,295 --> 00:51:23,821 One vanilla cafe latte with ice 568 00:51:23,897 --> 00:51:26,093 Load it with whipped cream 569 00:51:26,533 --> 00:51:28,593 Load it with whipped cream 570 00:51:37,745 --> 00:51:41,273 He is a really good person but had no money 571 00:51:41,348 --> 00:51:45,251 So I took care of him 572 00:51:45,452 --> 00:51:46,977 It was tough, 573 00:51:48,689 --> 00:51:53,252 but we were happy with our love 574 00:51:53,494 --> 00:51:57,192 But I had an accident... 575 00:52:04,038 --> 00:52:05,438 What are you doing? 576 00:52:12,112 --> 00:52:14,377 What do you want from me? 577 00:52:15,149 --> 00:52:18,950 I have something I want to tell him 578 00:52:20,020 --> 00:52:21,955 Please send him my words 579 00:52:21,955 --> 00:52:23,791 All I have to do is send him your words? 580 00:52:23,791 --> 00:52:28,855 Yes, my true feelings That's all I ask 581 00:52:29,496 --> 00:52:32,989 Then I will never bother you again 582 00:52:35,035 --> 00:52:36,128 But if... 583 00:52:37,237 --> 00:52:39,138 But if you don't do it for me 584 00:52:40,774 --> 00:52:42,265 When you eat, 585 00:52:42,910 --> 00:52:44,378 When you shit, 586 00:52:45,879 --> 00:52:47,370 When you sleep, 587 00:52:48,048 --> 00:52:50,176 You will be stuck with 588 00:52:50,851 --> 00:52:52,319 me.. 589 00:52:52,386 --> 00:52:54,218 ..for the rest of your life 590 00:53:07,034 --> 00:53:09,833 Okay. I'll talk to you again soon 591 00:53:12,139 --> 00:53:14,631 Damn, how difficult can this be? 592 00:53:15,075 --> 00:53:17,874 Inspector Kim, you're being too naive 593 00:53:18,212 --> 00:53:22,149 Is Park Kwang-ho an innocent citizen? He is a gangster 594 00:53:22,216 --> 00:53:24,310 Everybody has some kind of dirt Beat it out of him 595 00:53:24,384 --> 00:53:25,283 Get out of my way 596 00:53:25,853 --> 00:53:26,912 What are you doing? 597 00:53:26,987 --> 00:53:29,286 I don't think you understand the situation 598 00:53:30,524 --> 00:53:33,153 But you promised 599 00:53:33,494 --> 00:53:35,429 You don't scare me 600 00:53:35,996 --> 00:53:37,692 This is not going to work 601 00:53:37,765 --> 00:53:41,725 He's Very difficult to talk to Get out of my way! 602 00:53:44,404 --> 00:53:45,997 Who the fuck are you? 603 00:53:52,513 --> 00:53:55,381 Par... Park Kwang-ho? 604 00:53:56,683 --> 00:53:58,948 Okay, okay. It's you. Okay. Come on in 605 00:53:59,019 --> 00:54:01,889 You missed me, didn't you? You're a nutcase 606 00:54:01,889 --> 00:54:03,118 Are you feeling suicidal? 607 00:54:03,190 --> 00:54:03,885 Are you feeling suicidal? 608 00:54:03,957 --> 00:54:06,051 No, no, wait. Let me record this 609 00:54:06,126 --> 00:54:08,357 - Pass me that recorder - She wants you to get married 610 00:54:08,929 --> 00:54:10,531 What? What is he talking about? 611 00:54:10,531 --> 00:54:11,931 If you don't marry this person 612 00:54:13,200 --> 00:54:15,396 current girl-friend of yours 613 00:54:15,469 --> 00:54:17,097 you will wonder for a long time 614 00:54:17,171 --> 00:54:18,332 Do you know this person? 615 00:54:18,405 --> 00:54:21,375 No, she said wander. Not wonder. 616 00:54:21,441 --> 00:54:24,309 What the fuck are you talking about? Who said that? 617 00:54:24,411 --> 00:54:27,176 Lee Keum-ok. You know her, don't you? 618 00:54:27,247 --> 00:54:29,883 She supported you for a long time selling rice cakes 619 00:54:29,883 --> 00:54:33,513 And she gave you everything, her heart, her body... 620 00:54:34,488 --> 00:54:35,581 What? Don't say that? 621 00:54:35,823 --> 00:54:38,019 She probably made 5 million rice cakes 622 00:54:38,358 --> 00:54:40,027 She's telling not to tell those things 623 00:54:40,027 --> 00:54:41,825 Why do you keep changing your mind? 624 00:54:41,895 --> 00:54:43,830 Please calm down 625 00:54:45,332 --> 00:54:47,130 You son of a bitch... How dare you mention her name... 626 00:54:47,201 --> 00:54:48,430 - Please calm down - Son of a bitch! 627 00:54:48,502 --> 00:54:52,064 Piece of shit gangster like you doing a background check on a D.A.? 628 00:54:52,139 --> 00:54:53,607 - But I... - Hey! Get him! 629 00:54:53,874 --> 00:54:56,742 - I'm just passing her words... - You are dead, son of a bitch! 630 00:54:56,810 --> 00:54:58,438 I told you he's a nutcase! 631 00:54:59,079 --> 00:55:00,614 - Hey! - What the fuck... 632 00:55:00,614 --> 00:55:03,482 Bring him to interrogation room 633 00:55:03,951 --> 00:55:05,419 What the fuck... 634 00:55:09,223 --> 00:55:11,192 What you want now? 635 00:55:12,092 --> 00:55:13,458 What? What? 636 00:55:14,394 --> 00:55:15,327 Hey, you! 637 00:55:16,530 --> 00:55:17,691 What the fuck are you looking at? 638 00:55:18,732 --> 00:55:20,496 What are you looking at? 639 00:55:21,835 --> 00:55:25,431 I come in here only for two reasons 640 00:55:25,505 --> 00:55:28,407 I come in here only for two reasons 641 00:55:28,942 --> 00:55:30,433 But usually you die 642 00:55:33,280 --> 00:55:37,081 And I can kill you today 643 00:55:40,988 --> 00:55:41,785 Okay, Keum-ok 644 00:55:42,356 --> 00:55:43,551 She was my girl-friend 645 00:55:43,624 --> 00:55:44,717 But 646 00:55:46,526 --> 00:55:47,721 she died 7 years ago 647 00:55:47,794 --> 00:55:48,659 I know 648 00:55:50,297 --> 00:55:51,731 I'm seeing her a lot lately 649 00:55:51,798 --> 00:55:52,493 You know her? 650 00:55:53,033 --> 00:55:54,968 We practically live together 651 00:55:55,035 --> 00:55:58,238 She breaks into my house and even jumps into my shower 652 00:55:58,238 --> 00:55:59,673 I'm getting sick of her 653 00:55:59,673 --> 00:56:03,166 I said calm down! Just listen when someone is talking to you! 654 00:56:03,277 --> 00:56:05,405 Open your damn ears and listen! 655 00:56:07,781 --> 00:56:08,976 She's standing behind you 656 00:56:13,253 --> 00:56:14,050 Go on 657 00:56:15,255 --> 00:56:16,416 Her hands are on your shoulder 658 00:56:16,490 --> 00:56:17,924 Okay, her hands are on my shoulder 659 00:56:21,094 --> 00:56:22,392 She's touching your head 660 00:56:23,764 --> 00:56:25,596 Calm down and just listen 661 00:56:28,969 --> 00:56:33,771 She's touching your earlobes Shouldn't you feel her by now? 662 00:56:34,041 --> 00:56:35,509 Or am I the one who should feel this? 663 00:56:35,575 --> 00:56:36,907 Now she's hugging you 664 00:56:37,577 --> 00:56:39,705 What are you trying to do? 665 00:56:40,480 --> 00:56:41,345 What is this about? 666 00:56:42,149 --> 00:56:43,913 Do I have to continue? 667 00:56:44,151 --> 00:56:45,642 You are making me 668 00:56:45,719 --> 00:56:47,210 uncomfortable now 669 00:56:48,021 --> 00:56:49,319 Why are you pulling out his hair? 670 00:56:49,856 --> 00:56:52,792 - Why are you pulling out his hair?! - And you have bad temper! 671 00:56:52,859 --> 00:56:56,155 Come here, you son of a bitch! 672 00:56:56,964 --> 00:56:58,933 You used to fart a lot 673 00:56:59,199 --> 00:57:00,565 Your far was really loud 674 00:57:00,634 --> 00:57:02,535 That's right. I used to fart good 675 00:57:03,070 --> 00:57:05,437 Kaboooooooom! 676 00:57:05,939 --> 00:57:06,770 What? 677 00:57:07,074 --> 00:57:10,306 It smells what? Sweet and sour fart? 678 00:57:11,211 --> 00:57:13,112 What is this? 679 00:57:14,614 --> 00:57:16,750 How the hell do you know? 680 00:57:16,750 --> 00:57:18,685 It's not me talking 681 00:57:19,453 --> 00:57:21,183 It's Keum-ok talking 682 00:57:22,189 --> 00:57:23,555 She's here 683 00:57:26,660 --> 00:57:28,458 Why can't I see her? 684 00:57:57,624 --> 00:57:59,252 How do you know that? 685 00:58:17,577 --> 00:58:20,706 How do you know that? 686 00:58:21,748 --> 00:58:22,909 Boom~ 687 00:58:24,317 --> 00:58:27,651 I don't know. Boom, boom, boom 688 00:58:29,122 --> 00:58:34,652 Silent but deadly. Boom, boom, boom 689 00:58:35,328 --> 00:58:39,424 Is it a rotten egg? 690 00:58:39,499 --> 00:58:45,200 Is it a rotten potato. Boom, boom, boom 691 00:58:45,672 --> 00:58:48,875 - Sweet and sour - Sweet and sour 692 00:58:48,875 --> 00:58:53,040 I love you, Mr. Fart 693 00:58:57,751 --> 00:58:59,617 Darling~ 694 00:58:59,686 --> 00:59:00,984 Is that you, Keum-ok? 695 00:59:02,022 --> 00:59:05,151 Yes, this is Keum-ok 696 00:59:05,225 --> 00:59:07,023 Keu... Keum-ok 697 00:59:19,106 --> 00:59:20,472 Let me see you 698 00:59:21,308 --> 00:59:23,436 You look the same 699 00:59:24,044 --> 00:59:25,307 Darling 700 00:59:28,515 --> 00:59:30,279 You have to be happy 701 00:59:31,651 --> 00:59:33,643 How can you say that? 702 00:59:33,720 --> 00:59:36,554 Don't be miserable for me 703 00:59:37,757 --> 00:59:38,725 Throw away 704 00:59:40,494 --> 00:59:41,894 all 705 00:59:43,163 --> 00:59:45,564 my pictures 706 00:59:47,634 --> 00:59:49,034 I'm sorry, Keum-ok 707 00:59:49,102 --> 00:59:50,695 I can't leave, 708 00:59:52,139 --> 00:59:53,869 if you keep missing me 709 00:59:56,076 --> 01:00:00,377 I'm gone and you have your life to live 710 01:00:36,249 --> 01:00:37,979 I'm sorry 711 01:00:45,025 --> 01:00:47,227 Look what you got me into 712 01:00:47,227 --> 01:00:50,130 Didn't you say just pass your words? 713 01:00:50,130 --> 01:00:51,928 I am really sorry 714 01:00:51,998 --> 01:00:55,235 Just don't ever come back 715 01:00:55,235 --> 01:00:55,895 Okay 716 01:00:56,670 --> 01:00:58,070 Anyway 717 01:01:00,373 --> 01:01:01,602 do you have anything? 718 01:01:03,343 --> 01:01:04,606 Anything to tell me? 719 01:01:05,078 --> 01:01:05,670 What? 720 01:01:06,313 --> 01:01:07,838 Anything particular to tell me? 721 01:01:12,419 --> 01:01:14,047 Ah, thank you 722 01:01:16,756 --> 01:01:18,748 Thank you very much 723 01:01:30,737 --> 01:01:33,332 You come here. 724 01:01:33,406 --> 01:01:35,432 I said come here! 725 01:01:40,814 --> 01:01:42,806 Come here! 726 01:01:54,527 --> 01:01:55,722 hey, 727 01:01:56,930 --> 01:01:58,592 Is your head okay? 728 01:02:01,468 --> 01:02:04,028 I thought my head crushed 729 01:02:08,441 --> 01:02:09,409 Damn... 730 01:02:09,476 --> 01:02:10,466 Damn.. 731 01:02:10,543 --> 01:02:11,374 What the...? 732 01:02:11,444 --> 01:02:12,377 What? 733 01:02:12,445 --> 01:02:15,244 Are you kidding me? 734 01:02:16,483 --> 01:02:17,974 Hey, chicklet, don't you have to go home? 735 01:02:18,051 --> 01:02:20,418 If I'm not at home at this hour 736 01:02:21,087 --> 01:02:25,183 it's either I don't have a home or there's no one there 737 01:02:28,295 --> 01:02:29,160 it's either I don't have a home or there's no one there 738 01:02:29,229 --> 01:02:33,030 I don't have a dad but I have a mom 739 01:02:33,099 --> 01:02:34,123 I don't have a dad but I have a mom 740 01:02:34,200 --> 01:02:37,227 She's really busy 741 01:02:37,671 --> 01:02:40,869 There is something I want to tell her 742 01:02:41,541 --> 01:02:43,032 But she's really busy 743 01:02:44,477 --> 01:02:47,504 I don't think she can hear me 744 01:02:50,050 --> 01:02:50,608 What? 745 01:02:51,184 --> 01:02:54,780 How did that... Okay. Fine 746 01:02:57,190 --> 01:03:00,422 Sir, the boss is in hospital now 747 01:03:00,694 --> 01:03:01,252 What? 748 01:03:01,594 --> 01:03:02,493 Where? 749 01:03:06,700 --> 01:03:07,759 Who are you? 750 01:03:07,834 --> 01:03:08,858 You can see me, 751 01:03:09,769 --> 01:03:11,362 can't you? 752 01:03:14,040 --> 01:03:15,338 Keum-ok was right 753 01:03:15,408 --> 01:03:16,501 Keum-ok? 754 01:03:22,582 --> 01:03:23,311 No, 755 01:03:24,084 --> 01:03:25,017 I can't see you 756 01:03:25,085 --> 01:03:29,147 I have no business with you So go away 757 01:03:42,369 --> 01:03:43,903 Start the car 758 01:03:43,903 --> 01:03:45,428 Is something stuck? 759 01:03:45,505 --> 01:03:46,495 The other way 760 01:03:47,140 --> 01:03:48,665 I'm busy! 761 01:03:48,742 --> 01:03:51,906 Okay, sir. But you need to close the door first 762 01:03:51,978 --> 01:03:52,911 Fuck~! 763 01:03:59,552 --> 01:04:00,542 Damn! 764 01:04:03,723 --> 01:04:05,157 Just start the car 765 01:04:05,425 --> 01:04:07,553 Yes, sir. I'm talking off 766 01:04:10,864 --> 01:04:12,890 Please come to my house 767 01:04:12,966 --> 01:04:16,130 Why the hell should I go there? 768 01:04:16,202 --> 01:04:19,832 Excuse me, sir?Ah... we are going to... the hospital to see the Boss 769 01:04:19,906 --> 01:04:23,209 You are the only one who can hear us 770 01:04:23,209 --> 01:04:25,940 But I am really busy now 771 01:04:26,546 --> 01:04:28,412 But I am really busy now 772 01:04:30,483 --> 01:04:31,348 Damn it! 773 01:04:31,418 --> 01:04:33,353 Get off the car! 774 01:04:33,620 --> 01:04:36,419 Well, I can't get off the car while I'm driving, sir 775 01:04:36,489 --> 01:04:37,320 Really not getting off? 776 01:04:37,390 --> 01:04:38,790 I think can get off once we get there? 777 01:04:38,858 --> 01:04:39,951 No, we're not getting off 778 01:04:40,026 --> 01:04:41,358 Wait, hold on 779 01:04:41,428 --> 01:04:46,766 Anyone here to tell me something? 780 01:04:46,766 --> 01:04:48,098 Anyone? 781 01:04:48,334 --> 01:04:52,669 I want to meet Koo Ha-ra of ''Kara''. 782 01:04:52,739 --> 01:04:53,468 wh..what? 783 01:04:53,540 --> 01:04:55,065 I want to meet my dad 784 01:04:55,141 --> 01:04:57,177 What's wrong with you today, sir? 785 01:04:57,177 --> 01:05:01,275 Do you have anything to tell me? 786 01:05:01,381 --> 01:05:03,179 Stop! Stop! 787 01:05:09,823 --> 01:05:12,088 It happened at the sauna? 788 01:05:12,492 --> 01:05:17,055 Yes. I had a good sweat out 789 01:05:17,130 --> 01:05:18,689 But I fainted on my way out 790 01:05:18,765 --> 01:05:21,291 I told you no more sauna, didn't I? 791 01:05:21,367 --> 01:05:25,964 But I've been doing it for 60 years How can I just stop? 792 01:05:26,039 --> 01:05:28,873 Boss, boss! 793 01:05:29,309 --> 01:05:30,436 What... 794 01:05:32,979 --> 01:05:36,416 happened to you, boss? 795 01:05:36,416 --> 01:05:38,618 It's only a cut. Don't make a fuss 796 01:05:38,618 --> 01:05:40,883 I brought iodine tincture and... 797 01:05:42,021 --> 01:05:43,922 I want to lie down 798 01:05:44,290 --> 01:05:45,588 I prepared everything 799 01:05:47,126 --> 01:05:49,322 good for scratch and stuff... 800 01:05:52,065 --> 01:05:54,000 Now clean this place up 801 01:07:09,542 --> 01:07:12,944 Hey, chicklet. Get up 802 01:07:13,112 --> 01:07:15,946 Don't play with me and get up I'm gonna tickle your... 803 01:07:18,217 --> 01:07:19,310 Damn, you scared me 804 01:07:26,159 --> 01:07:28,492 Are you twins? 805 01:07:28,795 --> 01:07:32,254 No, that girl in the bed... 806 01:07:33,800 --> 01:07:34,495 ...is me 807 01:07:35,702 --> 01:07:36,635 You mean... 808 01:07:39,806 --> 01:07:41,274 So, what happened to you? 809 01:07:41,574 --> 01:07:43,509 I had a car accident 810 01:07:43,576 --> 01:07:46,045 Everybody's saying I'm dead 811 01:07:46,579 --> 01:07:48,514 but only one person 812 01:07:49,482 --> 01:07:50,950 My mom 813 01:07:51,551 --> 01:07:53,952 thinks I'm still alive 814 01:08:06,599 --> 01:08:08,227 Are you surprised? 815 01:08:12,105 --> 01:08:14,540 When did it happen? Has it been long? 816 01:08:14,607 --> 01:08:16,974 About a year 817 01:08:17,043 --> 01:08:20,309 Then, are you... 818 01:08:20,380 --> 01:08:22,781 ...there is no hope for you? 819 01:08:26,986 --> 01:08:30,582 You must have a favor to ask me 820 01:08:30,657 --> 01:08:33,593 Well, I'd be lying if I said I didn't 821 01:08:33,660 --> 01:08:34,593 What is it? 822 01:08:35,461 --> 01:08:37,259 There is one... 823 01:08:39,599 --> 01:08:41,227 Tell me. What is it? 824 01:08:41,300 --> 01:08:44,998 I have something to tell my mom 825 01:08:46,572 --> 01:08:47,407 Let's go 826 01:08:47,407 --> 01:08:50,172 Now? We're not prepared 827 01:08:50,243 --> 01:08:55,412 Prepare what? Let's go! 828 01:08:55,481 --> 01:08:57,382 Ah... Rabbit 829 01:08:57,950 --> 01:09:00,044 No, not the rabbit. I was tortoise 830 01:09:00,119 --> 01:09:02,350 Yes, yes. Tortoise, tortoise 831 01:09:03,222 --> 01:09:06,192 What did I pick up at my first birthday party? 832 01:09:06,559 --> 01:09:09,154 That was a roll of thread 833 01:09:09,429 --> 01:09:10,954 That's right 834 01:09:11,030 --> 01:09:13,659 Why do you keep slapping my butt? 835 01:09:22,375 --> 01:09:23,343 Mr. Park? 836 01:09:23,843 --> 01:09:25,471 What are you doing here? 837 01:09:25,545 --> 01:09:27,707 What are you doing here? 838 01:09:28,081 --> 01:09:33,349 No, that's not what I meant I came here because of the chicklet... 839 01:09:33,419 --> 01:09:35,354 She's my mom 840 01:09:36,823 --> 01:09:39,520 Are you chicklet's mother? 841 01:09:40,393 --> 01:09:41,656 Chicket? 842 01:09:41,728 --> 01:09:42,957 What's your real name? 843 01:09:43,329 --> 01:09:44,797 Han su-min 844 01:09:44,864 --> 01:09:46,594 Are you Su-min's mother? 845 01:09:46,666 --> 01:09:49,795 How do you know Su-min? 846 01:09:49,869 --> 01:09:55,035 Of course I do. I see her a lot lately 847 01:09:55,675 --> 01:09:57,769 I see her in the elevator 848 01:09:59,112 --> 01:10:01,447 Please, focus 849 01:10:01,447 --> 01:10:03,939 Okay, okay 850 01:10:04,083 --> 01:10:09,579 I am not sure how I should explain this but... 851 01:10:10,423 --> 01:10:11,550 Just say what's important 852 01:10:12,325 --> 01:10:15,193 Just say what's important 853 01:10:15,328 --> 01:10:18,093 Su-min picked a roll of thread at her first birthday party 854 01:10:18,698 --> 01:10:19,563 Didn't she? 855 01:10:20,233 --> 01:10:23,829 And for her kindergarten play she played the whale... 856 01:10:24,036 --> 01:10:25,527 - Tortoise - Yes, tortoise. 857 01:10:25,605 --> 01:10:28,165 She played the tortoise, right? 858 01:10:38,050 --> 01:10:39,951 What Su-min wants to tell you is... 859 01:10:40,019 --> 01:10:42,181 ...that it's not your fault 860 01:10:43,456 --> 01:10:45,789 She doesn't want you to suffer anymore 861 01:10:49,529 --> 01:10:51,589 Hold her hands 862 01:10:54,467 --> 01:10:59,235 She's asking me to hold your hands It'll calm you down 863 01:11:04,977 --> 01:11:07,310 Ouch. What are you hitting me for? 864 01:11:08,347 --> 01:11:09,713 Why are you doing this to me? 865 01:11:11,017 --> 01:11:12,349 What did I do? 866 01:11:12,618 --> 01:11:14,780 Did I say anything wrong? 867 01:11:14,887 --> 01:11:16,822 Why are you doing this to me? 868 01:11:16,889 --> 01:11:19,154 What did I do? Su-min is here 869 01:11:19,225 --> 01:11:20,716 Yes, she is right here 870 01:11:20,793 --> 01:11:24,628 She's there but also here I told you you wouldn't believe me 871 01:11:24,697 --> 01:11:27,064 Get out! Get out right now! 872 01:11:27,133 --> 01:11:28,328 Hey, what else should I tell her? 873 01:11:28,401 --> 01:11:30,563 - She has a huge mole on her breast - On your breast, there is a... 874 01:11:30,903 --> 01:11:31,962 Get out! 875 01:11:32,038 --> 01:11:32,767 Right here... 876 01:11:33,239 --> 01:11:34,901 Hey, Su-min, which breast is it? 877 01:11:55,962 --> 01:11:56,691 Why 878 01:11:57,563 --> 01:12:00,931 didn't you tell me she was your mom? 879 01:12:01,500 --> 01:12:02,866 That's not your fault 880 01:12:03,769 --> 01:12:06,398 I don't think she's ready 881 01:12:06,472 --> 01:12:11,376 Since we tried this much, let's rob a place 882 01:12:11,444 --> 01:12:12,412 What? 883 01:12:13,079 --> 01:12:14,138 Hey~ 884 01:12:18,784 --> 01:12:19,547 Where? 885 01:12:20,453 --> 01:12:21,318 Bank? 886 01:12:21,387 --> 01:12:23,583 No, my house 887 01:12:26,826 --> 01:12:32,823 I was knitting a scarf for her birthday when I had my accident 888 01:12:32,899 --> 01:12:36,927 She'll believe you if you show her that 889 01:12:39,238 --> 01:12:41,605 Shush, come on 890 01:12:45,811 --> 01:12:47,837 What? What am I looking for? 891 01:12:47,947 --> 01:12:48,812 This is it 892 01:12:52,151 --> 01:12:55,781 Leave the box and let's get out now 893 01:12:57,089 --> 01:13:00,719 Okay 894 01:13:02,461 --> 01:13:08,332 You'd better be responsible if I get caught stealing this 895 01:13:46,272 --> 01:13:48,867 Oh, shit! 896 01:13:56,048 --> 01:13:57,482 Oh, shit! 897 01:14:00,720 --> 01:14:02,188 Oh, shit! 898 01:14:02,388 --> 01:14:05,483 Hey, stay right there! 899 01:14:14,800 --> 01:14:18,532 When did you get here? 900 01:14:18,604 --> 01:14:20,334 Didn't you hear me? 901 01:14:20,740 --> 01:14:24,276 I kept telling you to stop 902 01:14:24,276 --> 01:14:26,575 Didn't you see that I almost died falling down? 903 01:14:26,645 --> 01:14:31,413 My scarf! I worked hard on it! 904 01:14:31,951 --> 01:14:35,888 - But your mother... - What? What about my mom, you boogerface! 905 01:14:36,188 --> 01:14:38,521 It wasn't anything difficult 906 01:14:39,091 --> 01:14:43,085 You said you'd help but you ruined my scarf! 907 01:14:49,502 --> 01:14:50,265 Hey. 908 01:14:53,305 --> 01:14:54,432 Hey, I'll buy you one 909 01:14:55,808 --> 01:14:59,870 Where did it get tangled? 910 01:15:11,924 --> 01:15:14,052 Happy birthday and live long 911 01:15:14,126 --> 01:15:18,063 Happy birthday to you 912 01:15:18,130 --> 01:15:21,100 I was embarrassed to death while taping that, boss 913 01:15:21,667 --> 01:15:23,499 Next is my clip. My clip 914 01:15:23,602 --> 01:15:24,535 Dear, Mr. Boss 915 01:15:24,603 --> 01:15:25,638 It's playing now 916 01:15:25,638 --> 01:15:27,072 - Kwang-ho - Really~ 917 01:15:27,339 --> 01:15:28,705 Take a glass 918 01:15:28,774 --> 01:15:31,972 Really wish you a happy birthday~ 919 01:15:33,045 --> 01:15:33,910 Boss 920 01:15:35,681 --> 01:15:38,708 Kwang-ho is working really hard for the new business 921 01:15:43,089 --> 01:15:44,990 He's unstoppable 922 01:15:47,093 --> 01:15:48,686 He looks different lately 923 01:15:50,296 --> 01:15:52,162 He's a little different from others 924 01:15:52,231 --> 01:15:53,824 - Is that so? - Yes 925 01:16:06,278 --> 01:16:07,109 What's that? 926 01:16:07,179 --> 01:16:09,444 Isn't he D.A. Hwang? 927 01:16:10,216 --> 01:16:12,276 Isn't he D.A. Hwang? 928 01:17:23,923 --> 01:17:25,789 I'm 929 01:17:27,159 --> 01:17:28,525 speechless 930 01:17:31,363 --> 01:17:33,832 I knew he was a little different 931 01:17:35,467 --> 01:17:36,302 Kwang-ho 932 01:17:36,302 --> 01:17:39,204 How did you find out D.A. Hwang was gay? 933 01:17:40,072 --> 01:17:41,597 Is this your ''plan''? 934 01:17:41,674 --> 01:17:43,006 Birds of a feather flock together 935 01:17:43,609 --> 01:17:49,708 He's our Joan of Arc who sacrificed himself for us 936 01:17:52,851 --> 01:17:54,649 You still don't get it? 937 01:17:56,455 --> 01:17:58,083 You still don't get it? 938 01:17:59,625 --> 01:18:02,185 D.A. Hwang will never bother us again 939 01:18:03,662 --> 01:18:04,823 D.A. Hwang will never bother us again 940 01:18:04,964 --> 01:18:06,694 Kwang-ho was really smart 941 01:18:09,535 --> 01:18:12,004 We have other footages... 942 01:18:12,805 --> 01:18:13,602 We have no other footages 943 01:18:13,672 --> 01:18:18,269 Park Kwang-ho! Park Kwang-ho! 944 01:18:18,444 --> 01:18:20,436 It was not planned like that 945 01:18:20,512 --> 01:18:22,447 That's right 946 01:18:23,582 --> 01:18:25,608 We must stick together 947 01:18:25,684 --> 01:18:26,242 That's right 948 01:18:26,318 --> 01:18:28,446 Isn't it, Kwang-ho? 949 01:18:28,520 --> 01:18:33,356 Park Kwang-ho! Park Kwang-ho! 950 01:18:33,425 --> 01:18:37,385 It was really, really shocking today 951 01:18:37,463 --> 01:18:39,056 Sir, wow, sir 952 01:18:43,502 --> 01:18:44,470 Why, are you cold? 953 01:18:45,137 --> 01:18:46,238 It's a little chilly 954 01:18:46,238 --> 01:18:47,501 You weak bastard 955 01:18:49,275 --> 01:18:50,903 - Hey, Dae-shik - Yes, sir 956 01:18:51,310 --> 01:18:52,911 I'm not what you think I am 957 01:18:52,911 --> 01:18:56,712 He's not like that. But you keep reminding me 958 01:18:58,017 --> 01:19:02,521 He even used his tongue Can you do that? 959 01:19:02,521 --> 01:19:06,686 - I can't do that - Even I can't do it. Please don't make me do it 960 01:19:07,293 --> 01:19:08,727 Hey, Choon-bong 961 01:19:09,995 --> 01:19:11,327 That's enough, okay? 962 01:19:11,630 --> 01:19:12,928 I'm sorry, sir 963 01:19:13,732 --> 01:19:17,499 Let's finish the ceremony as we planned We are almost there 964 01:19:18,037 --> 01:19:20,438 The ceremony will be the highlight 965 01:19:20,506 --> 01:19:21,735 Yes, sir 966 01:19:54,139 --> 01:19:55,573 What... do you need? 967 01:19:55,641 --> 01:19:59,100 I am working for someone but we don't get along at all 968 01:19:59,545 --> 01:20:02,014 I do understand our social status are different 969 01:20:04,216 --> 01:20:06,845 But is this humanly acceptable? 970 01:20:07,086 --> 01:20:09,578 Is there a way? No? 971 01:20:10,789 --> 01:20:13,224 You must have some kinds of talisman? 972 01:20:13,759 --> 01:20:18,129 What about a voodoo doll? The one you poke with needles like this 973 01:20:18,197 --> 01:20:19,495 - Yes, boss - Yes? 974 01:20:22,768 --> 01:20:24,703 Yes, the ceremony is well underway 975 01:20:27,806 --> 01:20:29,570 Please, have a drink 976 01:20:30,376 --> 01:20:33,369 This tea will clear your mind 977 01:20:34,213 --> 01:20:35,146 Okay 978 01:20:37,416 --> 01:20:39,612 You are going to have a lucky day. 979 01:20:39,685 --> 01:20:40,586 I am? Really? 980 01:20:40,586 --> 01:20:41,383 Sure 981 01:20:44,823 --> 01:20:46,291 Where is Kwang-ho? 982 01:20:46,658 --> 01:20:48,320 He's talking on the phone 983 01:20:48,394 --> 01:20:50,329 I told him not to leave while... 984 01:20:54,400 --> 01:20:56,392 You'll be lucky today 985 01:20:56,935 --> 01:20:57,925 Okay 986 01:21:07,446 --> 01:21:08,675 Kwang-ho? 987 01:21:34,740 --> 01:21:36,072 You need 988 01:21:36,875 --> 01:21:39,504 to know outcalls cost more 989 01:21:39,611 --> 01:21:43,412 Of course, Ms. Diviner 990 01:21:44,082 --> 01:21:46,574 You know this man well, don't you? 991 01:21:47,352 --> 01:21:49,446 You know this man well, don't you? 992 01:21:49,521 --> 01:21:54,653 think even shamans need marketing these days 993 01:21:55,294 --> 01:21:58,662 This is director Charlie Hong 994 01:21:58,730 --> 01:22:02,292 He's currently working on a project on shamans 995 01:22:02,901 --> 01:22:04,563 Shamans' challenge! 996 01:22:04,636 --> 01:22:06,434 Shamans' challenge? 997 01:22:06,972 --> 01:22:08,964 You came to the right person 998 01:22:09,675 --> 01:22:12,804 I trained him 999 01:22:12,878 --> 01:22:13,971 Really? 1000 01:22:14,046 --> 01:22:14,877 Sure 1001 01:22:15,447 --> 01:22:18,679 I'm the one who made him a star 1002 01:22:18,750 --> 01:22:24,087 I don't care if you made him a star or the moon 1003 01:22:24,156 --> 01:22:27,854 Do you know this guy? 1004 01:22:27,926 --> 01:22:31,192 I'm getting a little offended 1005 01:22:33,499 --> 01:22:38,437 No, Ms. Diviner. Boss, no, Director... 1006 01:22:39,404 --> 01:22:40,463 Please, take this 1007 01:22:51,416 --> 01:22:52,475 See this? 1008 01:22:53,752 --> 01:22:56,586 This is how close we are 1009 01:23:01,727 --> 01:23:03,355 - Yes, darling~ - Where are you? 1010 01:23:04,296 --> 01:23:06,197 I'm a little busy right now 1011 01:23:06,265 --> 01:23:09,667 - We are busy here too - Let's talk when I get back 1012 01:23:09,735 --> 01:23:12,864 - What? Are you hot? - What? Fine! Forget it! 1013 01:23:13,372 --> 01:23:15,341 Take a shower.. and wait for me... 1014 01:23:16,775 --> 01:23:17,936 Damn phone 1015 01:23:25,017 --> 01:23:25,916 Do you 1016 01:23:27,185 --> 01:23:28,744 really know him well? 1017 01:23:28,820 --> 01:23:30,288 How should I put it 1018 01:23:30,355 --> 01:23:31,653 You can tell us anything 1019 01:23:32,591 --> 01:23:37,086 - We scratch each other's back? - each other's... 1020 01:23:37,429 --> 01:23:39,261 Did you two meet working at a massage parlor? 1021 01:23:43,635 --> 01:23:46,070 This director of yours is not very polite 1022 01:23:46,138 --> 01:23:48,801 You're talking about being polite? You're wearing a hat at a restaurant 1023 01:23:48,874 --> 01:23:50,570 I think you should take it off 1024 01:23:50,642 --> 01:23:51,166 I am... 1025 01:23:52,911 --> 01:23:54,607 ...the empress of Korea 1026 01:23:54,680 --> 01:23:57,716 I don't think you can even be a maid, bitch What the hell are you talking about? 1027 01:23:57,716 --> 01:23:59,378 Vulgar bastards 1028 01:24:00,152 --> 01:24:04,817 Taxi! Taxi! Heeeer! Okay 1029 01:24:05,591 --> 01:24:08,288 We'll be in touch, Ms. Diviner 1030 01:24:10,963 --> 01:24:14,024 Ah, director Charlie 1031 01:24:21,840 --> 01:24:24,275 You will get hurt some time soon 1032 01:24:24,776 --> 01:24:26,369 I can see it 1033 01:24:27,112 --> 01:24:28,410 Be careful 1034 01:24:30,749 --> 01:24:32,274 Shit, my hair 1035 01:24:39,157 --> 01:24:39,988 Go! 1036 01:24:46,264 --> 01:24:49,632 Why don't you go follow her? 1037 01:24:52,070 --> 01:24:56,235 Anyway, set a plan to have Kwang-ho dance on the chaff-cutter for the fishing ceremony 1038 01:24:58,076 --> 01:24:59,442 Excuse me? 1039 01:25:01,713 --> 01:25:06,378 I want something bad to happen to Kwang-ho when he dances on the chaff-cutter 1040 01:25:06,451 --> 01:25:08,443 I want you to prepare for that to happen 1041 01:25:08,520 --> 01:25:09,180 Yes 1042 01:25:10,455 --> 01:25:12,720 - But, why? - You dumb fuck! 1043 01:25:14,393 --> 01:25:16,228 We can't get hold of any shaman 1044 01:25:16,228 --> 01:25:17,059 What? 1045 01:25:17,429 --> 01:25:21,594 Isn't that mysterious? Where have they all gone? 1046 01:25:24,269 --> 01:25:28,400 There are some shamans still in town, but none of them can work the chaff-cutter 1047 01:25:28,473 --> 01:25:31,568 What? No shaman to work the chaff-cutter? 1048 01:25:31,643 --> 01:25:32,941 Where are they? 1049 01:25:33,011 --> 01:25:35,344 Is there shaman Olympic going on? 1050 01:25:37,115 --> 01:25:38,139 You, Choon-bong 1051 01:25:38,216 --> 01:25:39,115 Yes, sir 1052 01:25:39,184 --> 01:25:40,243 Go outside and practice 1053 01:25:40,318 --> 01:25:42,184 Yes, sir. What? 1054 01:25:43,422 --> 01:25:44,390 Then you do it 1055 01:25:45,223 --> 01:25:48,625 Actually my mother is running 1056 01:25:49,294 --> 01:25:52,597 a bean farm by herself 1057 01:25:52,597 --> 01:25:54,759 What's your bean farm got to do with chaff-cutter? 1058 01:25:55,300 --> 01:25:56,996 I'm the only child in the family 1059 01:25:57,069 --> 01:25:58,570 You have five brothers and sisters! 1060 01:25:58,570 --> 01:25:59,299 Actually 1061 01:26:00,072 --> 01:26:01,404 they're all dead 1062 01:26:01,740 --> 01:26:03,368 they're all dead 1063 01:26:03,842 --> 01:26:08,075 Sir, I suddenly remembered a shaman we can call in 1064 01:26:08,146 --> 01:26:10,638 If you suddenly remembered, go and suddenly bring him here 1065 01:26:12,184 --> 01:26:14,551 I don't care if you have to twist his neck 1066 01:26:24,930 --> 01:26:27,365 I can't even see your damn face 1067 01:26:28,433 --> 01:26:29,867 What the fuck is this? 1068 01:26:34,439 --> 01:26:37,534 Mr. Shaman, from now on, all you can say is... 1069 01:26:37,609 --> 01:26:42,240 ... either yes or no. Understood? 1070 01:26:43,115 --> 01:26:46,085 But it'd be much better if you say yes 1071 01:26:46,485 --> 01:26:48,317 If you come with us, all will be well 1072 01:26:48,386 --> 01:26:49,387 Fuck... 1073 01:26:49,387 --> 01:26:50,013 Did you... 1074 01:26:51,256 --> 01:26:52,986 Did you say fuck? 1075 01:26:53,058 --> 01:26:55,254 I said I can't do it 1076 01:26:56,795 --> 01:27:00,926 I'm really curious why you won't show your face to anyone 1077 01:27:01,466 --> 01:27:02,832 Playing nice isn't working 1078 01:27:06,538 --> 01:27:07,130 Now 1079 01:27:07,672 --> 01:27:08,332 is it? 1080 01:27:12,377 --> 01:27:13,140 Hey, Dae-shik 1081 01:27:13,211 --> 01:27:16,773 Shall we strip down this shaman buck naked today? 1082 01:27:20,519 --> 01:27:23,011 What is all the noise? 1083 01:27:23,421 --> 01:27:25,515 What are you doing in my shrine! 1084 01:27:25,590 --> 01:27:28,219 - What the fuck...? - We'll set the date! We'll do it! 1085 01:27:28,326 --> 01:27:30,295 Tell them you will do it 1086 01:27:30,595 --> 01:27:32,898 Okay, fine. I'll do it 1087 01:27:32,898 --> 01:27:34,924 Now you're talking 1088 01:27:35,400 --> 01:27:37,096 Dumb bastards 1089 01:27:37,169 --> 01:27:41,197 You look so greasy, you look like someone I know 1090 01:27:43,508 --> 01:27:44,874 Choon-bong, it's me 1091 01:27:44,943 --> 01:27:47,208 Yes, sir, Where are you at? 1092 01:27:47,279 --> 01:27:51,049 I need you to go somewhere for me right now 1093 01:27:51,049 --> 01:27:53,552 No, no. I can't right now 1094 01:27:53,552 --> 01:27:58,256 I'm watching the curtain shaman so he can't run away 1095 01:27:58,256 --> 01:28:01,818 I will bring him even if I have to drag him there 1096 01:28:01,893 --> 01:28:05,386 You don't have to worry, sir Damn, you scared me! 1097 01:28:05,463 --> 01:28:07,557 What the fuck are you looking at! 1098 01:28:07,632 --> 01:28:09,430 Damn, he's so 1099 01:28:10,001 --> 01:28:11,736 stubborn 1100 01:28:11,736 --> 01:28:16,106 Sir? Sir? What's wrong with the phone? 1101 01:28:33,291 --> 01:28:35,658 You look so pretty, Kwang-ho 1102 01:28:40,498 --> 01:28:42,433 How's the screw? 1103 01:28:42,500 --> 01:28:43,559 Don't worry, sir 1104 01:28:43,635 --> 01:28:45,035 I loosened it good 1105 01:28:45,103 --> 01:28:45,798 I loosened it good 1106 01:28:46,338 --> 01:28:47,067 Where are you? 1107 01:28:47,138 --> 01:28:50,370 I... I am doing the ceremony 1108 01:28:50,442 --> 01:28:51,501 I want to see you 1109 01:28:51,576 --> 01:28:52,134 Excuse me? 1110 01:28:52,310 --> 01:28:53,471 Come to where I am. 1111 01:28:53,712 --> 01:28:57,706 Yes, okay, I'm coming 1112 01:29:08,927 --> 01:29:10,327 I'm sorry boss 1113 01:29:10,428 --> 01:29:12,260 You must be busy 1114 01:29:13,932 --> 01:29:14,627 Boss 1115 01:29:15,600 --> 01:29:17,831 Have you heard of the curtain shaman? 1116 01:29:17,903 --> 01:29:19,428 I saw him on TV 1117 01:29:19,838 --> 01:29:21,539 He tells fortune wearing a mask 1118 01:29:21,539 --> 01:29:24,373 So I thought we should 1119 01:29:24,476 --> 01:29:27,679 remove his mask today 1120 01:29:27,679 --> 01:29:28,408 Really? 1121 01:29:31,249 --> 01:29:33,718 That sounds like fun 1122 01:29:33,718 --> 01:29:35,118 I'm gonna rip it open 1123 01:29:35,720 --> 01:29:37,086 Wait 1124 01:29:37,455 --> 01:29:38,115 Hello? 1125 01:29:38,189 --> 01:29:40,522 Where are you now? It's time for you to perform! 1126 01:29:40,592 --> 01:29:42,060 I think you have wrong number 1127 01:29:42,127 --> 01:29:44,653 I gotta go. Sorry 1128 01:29:44,729 --> 01:29:45,958 Okay, go on 1129 01:30:01,846 --> 01:30:03,872 What is this? It's too high up 1130 01:30:04,549 --> 01:30:05,175 What is this? 1131 01:30:06,851 --> 01:30:08,649 Who made this? 1132 01:30:11,723 --> 01:30:13,817 What should I do? 1133 01:30:13,892 --> 01:30:15,560 Come on, let's do it 1134 01:30:15,560 --> 01:30:18,997 Okay folks, let's give him a big applause! 1135 01:30:23,468 --> 01:30:24,993 Get up there! 1136 01:30:25,070 --> 01:30:33,038 Get up there! Get up there! 1137 01:30:33,111 --> 01:30:34,670 - Get up there! - I'm fucked 1138 01:30:34,746 --> 01:30:37,716 Get up there! 1139 01:31:17,122 --> 01:31:21,389 Get up there! Get up there! 1140 01:32:10,375 --> 01:32:11,775 You curtain man! 1141 01:32:11,843 --> 01:32:12,776 You did that on purpose, didn't you? 1142 01:32:12,844 --> 01:32:15,040 You sacred us, bitch! 1143 01:32:15,213 --> 01:32:16,841 Come here! 1144 01:32:16,915 --> 01:32:18,781 If you're going to put on a show, you should have told us so 1145 01:32:19,117 --> 01:32:21,719 You almost ruined the ceremony! 1146 01:32:21,719 --> 01:32:25,056 All our bosses are here today Don't fuck up the mask dance 1147 01:32:25,056 --> 01:32:29,227 Hey, Choon-bong 1148 01:32:29,227 --> 01:32:30,422 Hey, Choon-bong, listen 1149 01:32:30,495 --> 01:32:32,293 What the... 1150 01:32:32,363 --> 01:32:35,356 - You think Choon-bong is a name for a dog? - You think Choon-bong is a name for a dog? 1151 01:32:40,138 --> 01:32:41,128 Sir...? 1152 01:32:42,941 --> 01:32:44,967 The mask dance 1153 01:32:45,043 --> 01:32:45,601 What? 1154 01:32:45,710 --> 01:32:47,045 Go get the mask dance ready! 1155 01:32:47,045 --> 01:32:48,013 Yes, sir! 1156 01:33:01,426 --> 01:33:02,689 Damn 1157 01:33:04,662 --> 01:33:06,290 Set the fire carefully 1158 01:33:21,045 --> 01:33:21,978 Okay, okay 1159 01:33:23,548 --> 01:33:24,880 Take off you mask 1160 01:33:29,854 --> 01:33:32,016 Isn't it a shame? 1161 01:33:33,391 --> 01:33:37,385 For a mobster to live as a shaman? 1162 01:33:40,598 --> 01:33:41,327 Boss 1163 01:33:41,966 --> 01:33:45,664 we trusted our future with this man 1164 01:33:46,838 --> 01:33:48,500 But he actually is! 1165 01:33:56,181 --> 01:33:57,240 Choon-bong! 1166 01:34:01,553 --> 01:34:02,384 Choon-bong! 1167 01:34:03,788 --> 01:34:05,590 Choon-bong! 1168 01:34:05,590 --> 01:34:10,824 When he predicted my future at the new year I knew instinctively he had something in him 1169 01:34:10,895 --> 01:34:12,022 What is going on? 1170 01:34:21,406 --> 01:34:24,399 Fire. Fire! 1171 01:34:29,547 --> 01:34:30,742 Where is Kwang-ho? 1172 01:34:47,465 --> 01:34:49,593 Who is that? 1173 01:34:50,034 --> 01:34:51,866 Aren't you the curtain shaman? 1174 01:34:57,108 --> 01:34:59,236 Dry cleaning your costume will be expensive 1175 01:35:02,680 --> 01:35:05,548 Come on, let's go We embarrassed him enough 1176 01:35:23,101 --> 01:35:25,161 Are you really a shaman? 1177 01:35:26,738 --> 01:35:27,706 I'm sorry 1178 01:35:28,039 --> 01:35:29,029 Once a mobster 1179 01:35:29,674 --> 01:35:31,142 loses respect, 1180 01:35:31,909 --> 01:35:32,808 he's finished 1181 01:35:34,178 --> 01:35:35,202 I don't 1182 01:35:35,913 --> 01:35:37,472 ever want to 1183 01:35:39,417 --> 01:35:41,283 see you again 1184 01:35:52,964 --> 01:35:56,526 Do you think it's over just burning your clothes? 1185 01:35:56,634 --> 01:35:57,602 Is it fun for you? 1186 01:35:59,304 --> 01:36:00,897 Is it funny watching me ruin my life? 1187 01:36:00,972 --> 01:36:02,770 You don't know what you gained? 1188 01:36:02,840 --> 01:36:04,331 Gain what? Everything is ruined 1189 01:36:04,976 --> 01:36:06,205 You talking about this? 1190 01:36:06,778 --> 01:36:09,771 Are you going to say this bell is my destiny? 1191 01:36:10,148 --> 01:36:11,673 What do you want to do? 1192 01:36:17,855 --> 01:36:18,754 Are you 1193 01:36:18,890 --> 01:36:23,328 destined to harass and beat up people? 1194 01:36:31,936 --> 01:36:33,302 You're sleeping 1195 01:36:34,005 --> 01:36:35,837 for a really long time 1196 01:36:37,375 --> 01:36:38,468 Get up, 1197 01:36:40,144 --> 01:36:41,043 Su-min 1198 01:36:44,115 --> 01:36:45,743 Why don't you 1199 01:36:46,751 --> 01:36:47,719 get up 1200 01:36:48,720 --> 01:36:50,746 and just look at me once? 1201 01:36:52,690 --> 01:36:54,659 Why don't you 1202 01:36:55,460 --> 01:36:58,453 get up and hug me twice 1203 01:37:00,732 --> 01:37:02,360 and 1204 01:37:02,700 --> 01:37:03,759 call me 1205 01:37:05,103 --> 01:37:08,665 three times 1206 01:37:16,447 --> 01:37:19,906 Please 1207 01:37:22,053 --> 01:37:25,490 stay by side 1208 01:37:26,958 --> 01:37:30,326 and never 1209 01:37:33,064 --> 01:37:36,228 leave me 1210 01:37:37,168 --> 01:37:40,366 It's a long road 1211 01:37:41,305 --> 01:37:46,243 with yearning left behind 1212 01:37:47,445 --> 01:37:52,042 You can't comeback 1213 01:37:52,116 --> 01:37:59,489 with rainbow 1214 01:38:32,523 --> 01:38:33,422 Mister 1215 01:38:34,258 --> 01:38:38,195 I want you to come with me 1216 01:38:39,263 --> 01:38:40,390 Go where? 1217 01:38:41,098 --> 01:38:42,532 To see mom... 1218 01:38:43,468 --> 01:38:45,528 I think I must tell her 1219 01:38:46,370 --> 01:38:48,737 Why do I have to keep playing with you? 1220 01:38:48,806 --> 01:38:50,502 Why are you saying that? 1221 01:38:50,575 --> 01:38:51,474 What are you? 1222 01:38:51,976 --> 01:38:54,912 Are you a human? You are a ghost! 1223 01:38:54,912 --> 01:38:55,971 Stop it 1224 01:38:56,581 --> 01:39:00,814 and come with me please 1225 01:39:03,387 --> 01:39:04,616 Leave me alone 1226 01:39:07,291 --> 01:39:10,659 If your time is up, just get out of this world 1227 01:39:54,171 --> 01:39:55,867 It's not easy for us to speak of this 1228 01:39:56,574 --> 01:40:01,069 But with the Kwang-ho incident and your health issue... 1229 01:40:01,178 --> 01:40:03,204 ... the answer is pretty obvious 1230 01:40:03,281 --> 01:40:06,183 We're making too much loss with the resort business 1231 01:40:06,651 --> 01:40:08,313 We have Tae-joo here 1232 01:40:08,386 --> 01:40:11,686 We must decide on your successor to prevent any disorder in the group. 1233 01:40:11,756 --> 01:40:12,490 So? 1234 01:40:12,490 --> 01:40:13,389 Boss 1235 01:40:15,426 --> 01:40:17,190 I have something to discuss with you 1236 01:40:17,261 --> 01:40:17,990 Let's get out 1237 01:40:35,513 --> 01:40:38,506 I hope you know what is good for you, boss 1238 01:41:13,150 --> 01:41:15,619 What are you doing here? 1239 01:41:15,686 --> 01:41:19,214 Did I come at bad time? Sorry 1240 01:41:19,290 --> 01:41:21,486 No, no. Where are you going? 1241 01:41:29,900 --> 01:41:30,560 You... 1242 01:41:32,003 --> 01:41:33,471 can see me? 1243 01:41:36,107 --> 01:41:39,703 Real shamans do see dead people 1244 01:41:46,117 --> 01:41:48,916 I need your help 1245 01:41:51,155 --> 01:41:53,647 I don't want people to see me this way 1246 01:41:54,358 --> 01:41:55,656 It's a mess, isn't it? 1247 01:41:59,463 --> 01:42:02,922 What do you want me to do? 1248 01:42:03,401 --> 01:42:05,131 Let's go to my room first 1249 01:42:16,781 --> 01:42:17,441 This... 1250 01:42:18,015 --> 01:42:19,347 Briefs? 1251 01:42:20,851 --> 01:42:22,251 Let's go with a boxer 1252 01:42:39,003 --> 01:42:39,971 Comb it 2 to 8 1253 01:42:40,237 --> 01:42:41,364 Yes, 2 to 8 1254 01:42:53,918 --> 01:42:54,817 This would've 1255 01:42:55,853 --> 01:42:57,321 been impossible without you 1256 01:43:00,958 --> 01:43:02,085 And 1257 01:43:04,095 --> 01:43:07,725 I'm glad you took care of my finale 1258 01:43:09,166 --> 01:43:13,194 Go on before anyone gets here 1259 01:43:14,405 --> 01:43:15,464 I wish you well, 1260 01:43:18,509 --> 01:43:20,273 boss 1261 01:43:28,052 --> 01:43:29,111 Everything 1262 01:43:31,288 --> 01:43:33,621 is meaningless, Kwang-ho 1263 01:43:36,393 --> 01:43:38,362 No matter how hard you try, 1264 01:43:39,463 --> 01:43:40,897 all you end up with is just a suit 1265 01:43:45,503 --> 01:43:49,565 What kind of suit do you want to wear when you go? 1266 01:44:00,284 --> 01:44:07,214 The happiest thing in life would be dying with a smile 1267 01:44:07,758 --> 01:44:13,629 Stop it and come with me please 1268 01:44:44,028 --> 01:44:46,088 Hey, Kwang-ho. Let's end it here 1269 01:44:49,400 --> 01:44:50,333 Are you ready? 1270 01:44:50,401 --> 01:44:51,630 Tae-joo 1271 01:44:54,138 --> 01:44:55,504 I have a favor to ask you 1272 01:44:56,640 --> 01:45:00,168 I must be at some place right now Let's do this when I come back 1273 01:45:00,477 --> 01:45:01,809 No, this isn't working 1274 01:45:03,480 --> 01:45:04,846 Bring her out 1275 01:45:11,355 --> 01:45:12,448 It's your girlfriend 1276 01:45:12,957 --> 01:45:13,788 Kwang-ho 1277 01:45:14,592 --> 01:45:15,355 Mi-sook? 1278 01:45:15,426 --> 01:45:17,361 Is Mi-sook her name? 1279 01:45:17,361 --> 01:45:18,693 Hey, Mi-sook 1280 01:45:18,762 --> 01:45:21,823 You're making a lot of boyfriends today 1281 01:45:23,167 --> 01:45:25,068 I'm sorry. It's all my fault 1282 01:45:25,836 --> 01:45:27,099 I'm sorry 1283 01:45:42,152 --> 01:45:43,313 I'm sorry 1284 01:45:43,988 --> 01:45:46,856 Who is she? Who is Mi-sook? 1285 01:45:49,026 --> 01:45:51,962 - Who is Mi-sook? - Yes, sir! 1286 01:45:53,931 --> 01:45:55,559 Sir! Sir! 1287 01:45:55,900 --> 01:45:57,892 Have you all gone mad? 1288 01:46:00,471 --> 01:46:02,773 - Are you okay, sir? - Stay out of this 1289 01:46:02,773 --> 01:46:06,005 Did you have your lunch? 1290 01:46:06,977 --> 01:46:09,572 - We'll take care of this. Please come with us - Get him! 1291 01:46:11,582 --> 01:46:14,677 - Are you crazy? - Get the fuck out of the way! 1292 01:47:18,248 --> 01:47:18,943 Go! 1293 01:47:19,950 --> 01:47:21,680 One, two, three, go! 1294 01:47:22,353 --> 01:47:23,946 One, two, three, go! 1295 01:48:20,944 --> 01:48:22,071 Coming through 1296 01:48:22,579 --> 01:48:23,478 I really have to go 1297 01:48:26,116 --> 01:48:27,584 have to go 1298 01:48:31,455 --> 01:48:32,753 Even if 1299 01:48:34,091 --> 01:48:36,060 you end up in hell 1300 01:48:36,860 --> 01:48:38,488 ..don't blame me for it 1301 01:48:40,964 --> 01:48:46,596 I must go. Please let me go 1302 01:48:55,512 --> 01:48:56,445 I must go. Please let me go 1303 01:49:04,121 --> 01:49:06,454 Mister! 1304 01:49:16,900 --> 01:49:18,869 Mister! 1305 01:49:24,374 --> 01:49:27,173 Let him go, you boogerface! 1306 01:49:27,811 --> 01:49:30,975 Let him go! You bastard! 1307 01:49:57,040 --> 01:49:59,339 Look at him, huh? 1308 01:49:59,943 --> 01:50:03,107 He's not gonna go this easy Finish him 1309 01:50:13,557 --> 01:50:14,616 What's happening? 1310 01:50:33,777 --> 01:50:35,245 What's wrong with her? 1311 01:51:21,458 --> 01:51:22,619 What's going on? 1312 01:51:29,199 --> 01:51:31,327 What's going on? 1313 01:52:20,951 --> 01:52:24,285 Kwang-ho! Kwang-ho, hi! 1314 01:52:29,059 --> 01:52:31,290 ...Possession 1315 01:52:31,928 --> 01:52:34,197 I am possessed 1316 01:52:34,197 --> 01:52:36,257 You're not possessed 1317 01:52:42,806 --> 01:52:45,401 I am really possessed 1318 01:52:45,575 --> 01:52:47,168 Shut up 1319 01:52:47,778 --> 01:52:49,212 son of a bitch 1320 01:52:49,279 --> 01:52:54,513 Sir, I assure you he's definitely not possessed 1321 01:53:08,832 --> 01:53:10,061 I don't think 1322 01:53:10,734 --> 01:53:12,566 she's going to make it 1323 01:53:35,492 --> 01:53:37,188 - You can't be here - Let go! 1324 01:53:37,828 --> 01:53:38,625 Mi-sook! 1325 01:53:38,995 --> 01:53:39,894 Mister! 1326 01:53:39,963 --> 01:53:40,828 Su-min! 1327 01:53:41,231 --> 01:53:43,700 I came to tell you something, Mi-sook 1328 01:53:43,767 --> 01:53:46,069 Su-min wants me to tell you something for her 1329 01:53:46,069 --> 01:53:48,372 Su-min is here, Mi-sook 1330 01:53:48,372 --> 01:53:49,237 Mi-sook! 1331 01:53:49,306 --> 01:53:52,674 Why are you making it hard for me? 1332 01:53:52,776 --> 01:53:54,802 It's hard for me too 1333 01:53:54,878 --> 01:53:56,780 Nobody believes me 1334 01:53:56,780 --> 01:53:58,148 - I will make it short 1335 01:53:58,148 --> 01:54:00,481 - You shouldn't be in here - She wants to tell you something 1336 01:54:00,550 --> 01:54:03,247 Wait. It won't take long, please 1337 01:54:03,487 --> 01:54:05,115 Mi-sook! Mi-sook! 1338 01:54:05,188 --> 01:54:06,486 Let him go! 1339 01:54:06,890 --> 01:54:08,085 Let him go! 1340 01:54:08,158 --> 01:54:11,720 Wait, wait! Mi-sook believe me, Su-min is here 1341 01:54:11,795 --> 01:54:12,490 Mi-sook! 1342 01:54:12,596 --> 01:54:15,122 Let him go, boogerface! 1343 01:54:15,332 --> 01:54:17,460 You damn boogerface! 1344 01:54:21,905 --> 01:54:22,929 You damn boogerface! 1345 01:54:24,474 --> 01:54:25,305 Sorry 1346 01:54:26,243 --> 01:54:27,871 Can I talk to him in private? 1347 01:54:42,058 --> 01:54:42,718 That's 1348 01:54:44,294 --> 01:54:46,263 what Su-min used to say 1349 01:54:47,330 --> 01:54:49,265 How do you know that word? 1350 01:54:49,566 --> 01:54:50,534 That's 1351 01:54:52,202 --> 01:54:54,296 what she used to call me 1352 01:54:54,371 --> 01:54:56,602 - You... - I see her 1353 01:54:57,073 --> 01:54:58,541 I can see her 1354 01:55:01,178 --> 01:55:03,170 And she is here 1355 01:55:20,130 --> 01:55:22,929 What are you doing here, boogerface 1356 01:55:24,901 --> 01:55:26,870 What happened to your face? 1357 01:55:29,372 --> 01:55:30,670 I think I'm being punished 1358 01:55:32,075 --> 01:55:33,771 for coming late 1359 01:55:38,648 --> 01:55:39,843 I kept my promise 1360 01:55:44,321 --> 01:55:46,222 Let's talk to your mom 1361 01:55:53,063 --> 01:55:54,531 Su-min 1362 01:55:55,365 --> 01:55:56,424 always 1363 01:55:58,134 --> 01:56:01,627 wore yellow clothes 1364 01:56:02,138 --> 01:56:05,108 So I teased her by calling her chicklet 1365 01:56:05,442 --> 01:56:09,937 She picks out tomatoes when she eats burgers 1366 01:56:10,480 --> 01:56:15,316 She writes everything on her small notes 1367 01:56:15,952 --> 01:56:20,322 She was knitting a red scarf 1368 01:56:20,423 --> 01:56:23,052 for your birthday 1369 01:56:27,063 --> 01:56:29,294 Su-min is here 1370 01:57:04,034 --> 01:57:06,265 Su-min is here 1371 01:57:07,704 --> 01:57:09,502 It's not your fault 1372 01:57:12,842 --> 01:57:14,174 I'm sorry 1373 01:57:15,011 --> 01:57:16,104 I have one last favor to ask 1374 01:57:16,780 --> 01:57:21,878 I want to sing her a song 1375 01:57:23,019 --> 01:57:24,043 What song? 1376 01:57:25,255 --> 01:57:27,952 Please 1377 01:57:29,426 --> 01:57:33,522 stay by side and 1378 01:57:35,065 --> 01:57:37,557 never leave me 1379 01:57:38,602 --> 01:57:44,269 It's a long road with yearning left behind 1380 01:57:44,341 --> 01:57:52,507 You can't comeback 1381 01:57:52,949 --> 01:57:58,217 Sitting by the window 1382 01:57:58,388 --> 01:58:04,851 and watching the clouds fly by 1383 01:58:07,831 --> 01:58:11,131 I paint 1384 01:58:11,935 --> 01:58:15,201 the sky 1385 01:58:15,872 --> 01:58:20,970 with the memories 1386 01:58:22,579 --> 01:58:29,884 You cry with 1387 01:58:30,754 --> 01:58:35,818 the cold wind blowing 1388 01:58:37,961 --> 01:58:44,765 I will always be by your side 1389 01:58:45,435 --> 01:58:50,499 I will never leave you 1390 01:59:20,937 --> 01:59:22,235 Su-min 1391 01:59:23,873 --> 01:59:25,136 I will 1392 01:59:25,275 --> 01:59:29,212 look at your face once 1393 01:59:31,114 --> 01:59:35,916 I will hug you twice 1394 01:59:38,455 --> 01:59:40,219 I'll call you three times 1395 01:59:42,125 --> 01:59:43,616 Mom, 1396 01:59:44,327 --> 01:59:45,556 Mom, 1397 01:59:47,030 --> 01:59:48,623 Mom, 1398 01:59:51,000 --> 01:59:52,059 Su-min 1399 01:59:55,371 --> 01:59:56,270 Mom 1400 01:59:57,640 --> 01:59:59,131 don't live in pain 1401 01:59:59,809 --> 02:00:03,644 Don't live in pain because of me 1402 02:00:04,614 --> 02:00:08,381 You must be happy 1403 02:00:09,185 --> 02:00:14,317 Someday I will be your daughter again 1404 02:00:17,160 --> 02:00:18,753 I'll wait for you 1405 02:00:25,435 --> 02:00:30,874 I have to go now 1406 02:00:32,375 --> 02:00:34,674 No, Su-min.. 1407 02:01:02,338 --> 02:01:03,931 Su-min.. 1408 02:02:30,493 --> 02:02:33,895 Wow, you're getting really good at this 1409 02:02:33,963 --> 02:02:37,923 Of course, I've knitted more than 15 of these 1410 02:02:44,007 --> 02:02:45,270 What is he doing? 1411 02:02:45,341 --> 02:02:47,105 He's not coming out 1412 02:02:47,176 --> 02:02:49,407 Damn... 1413 02:02:50,346 --> 02:02:51,974 Is someone talking about me? 1414 02:02:53,016 --> 02:02:55,178 Hasn't he heard of give and take? 1415 02:02:55,251 --> 02:02:57,516 That's right! I think we picked a wrong guy! 1416 02:04:17,567 --> 02:04:20,036 You are the new straw boss, aren't you? 1417 02:04:21,671 --> 02:04:25,301 Well, everything is out in the open now 1418 02:04:26,309 --> 02:04:28,403 Well, everything is out in the open now 1419 02:04:28,478 --> 02:04:32,609 That's what this is for 1420 02:04:32,682 --> 02:04:35,709 At times like these that we must unite as one... 1421 02:04:35,918 --> 02:04:38,251 At times like... 1422 02:04:45,028 --> 02:04:46,496 What are you doing? 1423 02:04:46,596 --> 02:04:51,625 I'm going to push them apart And open them wide 1424 02:04:52,869 --> 02:04:54,235 Hey, hey! 1425 02:04:56,639 --> 02:04:58,073 ์ด ์šฐ์•„๊ธฐ ๋ฒ—์„ ๋•Œ ์˜ˆ ~ 1426 02:04:58,141 --> 02:05:00,167 - Take off what? - Let me take a look 1427 02:05:01,411 --> 02:05:03,004 Raise your hand a little more 1428 02:05:03,746 --> 02:05:08,013 What the fuck are you doing? 1429 02:05:08,317 --> 02:05:10,548 You are acting crazy 1430 02:05:11,287 --> 02:05:14,724 I've never seen a man with his tongue like sirloin steak 1431 02:05:14,791 --> 02:05:19,252 Sit, sit. Don't get up! What's wrong with you? 1432 02:05:19,328 --> 02:05:22,492 Will you please look behind you? Over there 1433 02:05:26,002 --> 02:05:29,598 Will you please look behind you? Over there 1434 02:05:30,406 --> 02:05:36,175 What good is this shirt with you, D.A 1435 02:05:39,182 --> 02:05:41,947 Now you see, now you don't 1436 02:05:42,051 --> 02:05:44,885 Is this what you're really pushing for? 1437 02:05:45,054 --> 02:05:47,455 Why don't you come over here, Mr. D.A. 1438 02:05:47,924 --> 02:05:50,189 Mr. D.A~ 1439 02:05:50,893 --> 02:05:52,691 Mr. D.A~ 1440 02:06:02,405 --> 02:06:03,395 Mr. D.A~ 1441 02:06:05,942 --> 02:06:07,205 Is that you, Keum-ok? 89795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.