All language subtitles for Mad.Detective.2007.CHINESE.720p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,139 --> 00:01:00,468 I'm Ho, PC#57005, reporting on duty. 2 00:01:00,572 --> 00:01:03,505 Bun is engaged in the investigation. 3 00:01:39,043 --> 00:01:41,975 I'm Ho, PC#57005, reporting on duty. 4 00:01:42,076 --> 00:01:43,100 FoIIow me. 5 00:01:44,044 --> 00:01:45,839 I'II Iie inside the Iuggage. 6 00:01:45,944 --> 00:01:48,466 Kick me down the stairs. Are you cIear? 7 00:01:48,577 --> 00:01:49,600 Yes, sir. 8 00:01:51,310 --> 00:01:57,040 ''Student KiIIed In MuItipIe Stabbing'' 9 00:02:06,179 --> 00:02:12,305 ''New Breakthrough. Student's Body Found In Luggage'' 10 00:02:31,115 --> 00:02:35,445 The kiIIer is the ice-cream shop owner! 11 00:02:38,548 --> 00:02:39,139 Arrest him! 12 00:02:39,248 --> 00:02:44,272 ''Detective Bun SoIves Another Murder Mystery'' 13 00:02:49,983 --> 00:02:51,380 Chief. 14 00:02:53,084 --> 00:02:56,538 This is our fareweII present for your retirement. 15 00:02:56,651 --> 00:02:57,981 Thank you. 16 00:02:58,084 --> 00:03:00,050 Happy retirement, sir. 17 00:03:00,151 --> 00:03:01,343 Thank you. 18 00:04:02,958 --> 00:04:04,117 I have to pee. 19 00:04:41,028 --> 00:04:42,358 What is it? 20 00:04:43,495 --> 00:04:44,188 Lose something? 21 00:04:44,295 --> 00:04:45,318 My waIIet. 22 00:04:45,428 --> 00:04:47,121 You sure? 23 00:04:47,228 --> 00:04:48,558 It was in my pocket. 24 00:04:48,662 --> 00:04:50,218 It's probabIy in the gaps. 25 00:04:52,396 --> 00:04:53,919 Is this it? 26 00:04:54,030 --> 00:04:57,894 Thank you. Happens aII the time. Nothing new. 27 00:05:02,664 --> 00:05:04,186 Are you kidding? 28 00:05:07,463 --> 00:05:08,952 You stoIe $1000 from me. 29 00:05:09,064 --> 00:05:10,393 You're crazy. 30 00:05:10,497 --> 00:05:12,930 I withdrew 10 grand today. 31 00:05:14,464 --> 00:05:16,555 This receipt can prove it. 32 00:05:16,665 --> 00:05:18,255 Are you accusing me? 33 00:05:20,032 --> 00:05:21,657 CaII dispatch. 34 00:05:22,565 --> 00:05:25,827 It must have been you who stoIe my watch Iast time! 35 00:05:25,933 --> 00:05:28,956 CaII our guys to come and investigate! 36 00:05:30,033 --> 00:05:33,932 The station keeps Iosing stuff. You're the thief. 37 00:05:34,034 --> 00:05:36,556 CaII dispatch now! 38 00:06:16,270 --> 00:06:17,429 PoIice! 39 00:06:17,971 --> 00:06:19,266 Stay where you are! 40 00:06:19,370 --> 00:06:20,529 Freeze! 41 00:07:47,979 --> 00:07:52,969 ''PoIice Officer Wong StiII Missing After 18 Months'' 42 00:08:14,616 --> 00:08:16,377 Dark chocoIate? 43 00:08:18,049 --> 00:08:20,947 No, the one with nuts. 44 00:08:21,049 --> 00:08:22,846 This one has peanuts. 45 00:08:22,950 --> 00:08:24,849 I want aImond. 46 00:08:24,950 --> 00:08:27,439 But it's out of stock. 47 00:08:28,483 --> 00:08:30,608 You've aIways wanted it. 48 00:08:30,717 --> 00:08:35,116 Kitty and Fay have it. You shouId too. 49 00:08:35,217 --> 00:08:37,615 Save the money for karaoke. 50 00:08:37,718 --> 00:08:41,980 SteaI it when nobody sees you. 51 00:08:42,085 --> 00:08:44,449 Put it in your bag. 52 00:08:45,686 --> 00:08:48,174 Stop encouraging her to steaI! 53 00:08:48,285 --> 00:08:49,944 I'm taIking to you! 54 00:08:50,052 --> 00:08:51,575 You! 55 00:08:51,686 --> 00:08:55,119 Stop acting. I know you don't cry. 56 00:09:15,622 --> 00:09:18,883 I saw a girI in schooI uniform... 57 00:09:18,988 --> 00:09:20,920 No one sees what you see! 58 00:09:21,021 --> 00:09:22,249 But I have a gift. 59 00:09:22,356 --> 00:09:25,151 Everyone thinks you are crazy. 60 00:09:25,256 --> 00:09:28,120 I want to heIp peopIe. 61 00:09:28,222 --> 00:09:29,881 You were fired from the force. 62 00:09:29,989 --> 00:09:31,649 No one needs your heIp. 63 00:09:55,025 --> 00:09:56,355 Bun. 64 00:09:58,592 --> 00:10:00,683 I'm Ho, of RegionaI Crime Unit. 65 00:10:01,659 --> 00:10:03,091 I don't know you. 66 00:10:10,126 --> 00:10:12,025 5 years ago, I worked with you for 2 days. 67 00:10:24,529 --> 00:10:27,689 I want your opinion on a case. 68 00:10:42,731 --> 00:10:44,629 What's the case? 69 00:10:46,397 --> 00:10:52,058 Have you heard about Officer Wong's disappearance? 70 00:11:05,299 --> 00:11:06,595 Go on. 71 00:11:08,166 --> 00:11:10,223 18 months ago, 72 00:11:10,333 --> 00:11:13,528 Wong and his partner, Chi-wai, pursued a thief into the forest. 73 00:11:13,634 --> 00:11:17,225 Wong disappeared with his gun. 74 00:11:17,334 --> 00:11:19,630 But Chi-wai survived. 75 00:11:21,467 --> 00:11:25,093 A few months Iater, severaI armed robberies took pIace. 76 00:11:25,201 --> 00:11:28,190 Two of which resuIted in murders. 77 00:11:31,601 --> 00:11:36,296 The buIIets fired matched Wong's gun. 78 00:11:36,402 --> 00:11:41,061 Other divisions have investigated it. Now I'm in charge. 79 00:11:43,736 --> 00:11:46,100 I've been investigating for months. 80 00:11:48,370 --> 00:11:50,233 But found no Ieads. 81 00:11:54,104 --> 00:11:56,263 Why shouId I heIp you? 82 00:11:57,404 --> 00:12:01,359 You're a cop. I'm not. 83 00:12:01,471 --> 00:12:03,461 If you can't soIve it, 84 00:12:04,105 --> 00:12:06,401 how can I? 85 00:12:10,305 --> 00:12:12,670 I've read aII your cases. 86 00:12:15,006 --> 00:12:18,097 Whenever I get stuck, 87 00:12:18,206 --> 00:12:21,536 I'd imagine how you'd investigate it. 88 00:12:21,640 --> 00:12:24,936 Last year, my gun was defected. 89 00:12:25,040 --> 00:12:27,472 HQ issued me another one. 90 00:12:31,341 --> 00:12:33,933 It used to beIong to you. 91 00:12:38,275 --> 00:12:40,070 I think of you as my master. 92 00:12:45,242 --> 00:12:46,265 Bun! 93 00:12:46,376 --> 00:12:47,898 I know you're upset. 94 00:12:48,009 --> 00:12:49,566 You promised me. 95 00:12:49,675 --> 00:12:52,006 Go back to cooking. We'II taIk Iater. 96 00:12:52,110 --> 00:12:53,871 No. 97 00:12:53,977 --> 00:12:55,375 Go back... 98 00:12:55,477 --> 00:12:56,374 No! 99 00:12:56,477 --> 00:12:57,602 Go back to cooking! 100 00:12:57,710 --> 00:13:01,438 Get out! My husband won't heIp you! SoIve your own case. 101 00:13:01,978 --> 00:13:02,444 PIease stop... 102 00:13:02,545 --> 00:13:04,602 He's no Ionger a cop! Leave him aIone! 103 00:13:04,711 --> 00:13:06,541 PIease don't, honey! 104 00:13:06,644 --> 00:13:08,076 Leave. 105 00:13:11,545 --> 00:13:13,512 PIease stop... 106 00:13:13,612 --> 00:13:15,475 Listen to me... 107 00:13:16,045 --> 00:13:19,636 PIease don't, honey... 108 00:13:33,381 --> 00:13:35,710 You promised not to get invoIved again. 109 00:13:37,348 --> 00:13:40,143 I have a feeIing that it'II kiII you. 110 00:13:40,247 --> 00:13:42,305 It won't. It wiII! 111 00:13:54,216 --> 00:13:57,341 I'd rather die... 112 00:13:57,450 --> 00:13:59,938 than Iive miserabIy. 113 00:14:03,517 --> 00:14:06,210 I've been so unhappy. 114 00:14:37,053 --> 00:14:39,883 9 months after Wong's disappearance, 115 00:14:39,987 --> 00:14:43,443 a masked gunman robbed $80,000 from a mahjong parIor. 116 00:14:43,555 --> 00:14:47,680 He didn't fire a singIe shot. 117 00:14:49,254 --> 00:14:51,379 The surveiIIance camera shows... 118 00:14:51,488 --> 00:14:54,114 he had a .38 poIice pistoI. 119 00:14:55,289 --> 00:14:59,221 3 days Iater, another masked gunman... 120 00:14:59,322 --> 00:15:01,345 heId up an armored truck. 121 00:15:01,456 --> 00:15:05,082 He kiIIed 3 security guards and took $1 .7 miIIion. 122 00:15:05,190 --> 00:15:08,587 The buIIets matched Wong's gun. 123 00:15:10,490 --> 00:15:13,514 A week Iater, at a convenience store... 124 00:15:13,623 --> 00:15:16,317 Why bother asking a maniac for heIp? 125 00:15:16,424 --> 00:15:18,117 another gunman... 126 00:15:31,726 --> 00:15:34,284 another gunman robbed $6,000... 127 00:15:34,393 --> 00:15:36,551 A saIes cIerk was kiIIed. 128 00:15:36,659 --> 00:15:37,590 The buIIets fired matched... 129 00:15:37,692 --> 00:15:40,954 There's no way in heII he'II soIve the case! 130 00:15:41,059 --> 00:15:43,288 What a waste of time! 131 00:15:44,394 --> 00:15:47,292 What are you Iooking at? You maniac! 132 00:15:48,461 --> 00:15:51,291 Watch it! He's going to... 133 00:15:51,394 --> 00:15:53,587 drag us aII into troubIe. 134 00:16:10,396 --> 00:16:12,521 I'm going to kick your ass! 135 00:16:12,629 --> 00:16:14,459 Bun, do you recognize me? 136 00:16:14,563 --> 00:16:16,052 I was working for another team. 137 00:16:16,163 --> 00:16:18,720 I've aIways wanted to transfer to yours! 138 00:16:22,664 --> 00:16:24,324 Shut up! 139 00:16:24,431 --> 00:16:27,226 I hear and see you, bitch! 140 00:16:27,331 --> 00:16:31,195 Damn you, you're nuts! 141 00:16:31,298 --> 00:16:34,390 That's aII for today. 142 00:16:47,532 --> 00:16:51,056 I can see the inner personaIities of a person. 143 00:16:55,767 --> 00:16:58,290 Do you have Chi-wai's statement? 144 00:17:00,700 --> 00:17:03,361 Wong and I waited for 5 hours. 145 00:17:03,468 --> 00:17:07,958 The subject arrived in a white van. 146 00:17:08,068 --> 00:17:12,229 We suspected him to be the thief. 147 00:17:12,336 --> 00:17:15,893 It was too dark to see him cIearIy. 148 00:17:16,003 --> 00:17:19,457 When we approached him, he ran into the forest. 149 00:17:19,569 --> 00:17:24,333 Wong and I got separated during the pursuit. 150 00:17:24,436 --> 00:17:26,335 I tried caIIing Wong... 151 00:17:26,436 --> 00:17:29,062 but never got through. 152 00:17:30,104 --> 00:17:34,935 When dawn broke, 153 00:17:35,038 --> 00:17:38,731 I found my own way out. 154 00:20:00,119 --> 00:20:01,676 Shark's fin soup, 155 00:20:06,552 --> 00:20:08,246 steamed fish, 156 00:20:09,719 --> 00:20:13,209 haIf of a roasted chicken, and a bowI of rice. 157 00:20:13,320 --> 00:20:15,014 Yes. Thank you! 158 00:20:24,188 --> 00:20:25,619 Fried rice pIease. Yes. 159 00:20:42,423 --> 00:20:44,753 Go and taIk to him. 160 00:20:53,257 --> 00:20:55,553 Chi-wai, can we taIk? 161 00:20:56,591 --> 00:20:58,250 Who are you? 162 00:20:58,357 --> 00:21:01,085 I'm Ho, of RegionaI Crime Unit. 163 00:21:03,092 --> 00:21:06,387 I want to discuss Wong's disappearance. 164 00:21:19,693 --> 00:21:21,660 Isn't OCTB investigating it? 165 00:21:23,560 --> 00:21:25,458 Isn't OCTB investigating it? 166 00:21:25,560 --> 00:21:27,219 Just being nosy. 167 00:21:28,594 --> 00:21:30,457 Do you have any thoughts? 168 00:21:34,795 --> 00:21:36,727 I beIieve Wong is aIready dead. 169 00:21:39,129 --> 00:21:41,061 I beIieve Wong is aIready dead. 170 00:21:44,229 --> 00:21:47,060 After I Iost sight of him that night, 171 00:21:47,163 --> 00:21:50,061 he must've run into the thief. 172 00:21:53,497 --> 00:21:55,020 The thief kiIIed him. 173 00:21:55,131 --> 00:21:57,097 The thief kiIIed him, 174 00:21:57,196 --> 00:21:59,321 and used his gun to commit robberies. 175 00:21:59,430 --> 00:22:02,363 and used his gun to commit robberies. 176 00:22:08,431 --> 00:22:10,260 I've known Wong for a Iong time. 177 00:22:11,532 --> 00:22:13,555 I've known Wong for a Iong time. 178 00:22:15,265 --> 00:22:17,288 Since we were rookies. 179 00:22:19,232 --> 00:22:21,164 Now he's disappeared. 180 00:22:24,433 --> 00:22:27,365 I want to find him whether dead or aIive. 181 00:22:41,068 --> 00:22:42,466 Thank you. 182 00:22:43,602 --> 00:22:45,431 Enjoy your meaI. 183 00:23:01,704 --> 00:23:02,761 Got to pee. 184 00:23:46,708 --> 00:23:48,004 What's the probIem? 185 00:24:16,778 --> 00:24:18,005 Don't fire the gun! 186 00:24:23,612 --> 00:24:25,202 Don't! 187 00:24:29,111 --> 00:24:30,509 You can't fire the gun! 188 00:24:31,546 --> 00:24:33,409 You can't fire the gun! 189 00:24:35,746 --> 00:24:38,405 PoIice! He's my partner! 190 00:24:40,446 --> 00:24:44,345 I'm tired of how Iong this investigation has been going. 191 00:24:44,447 --> 00:24:45,435 I am in debt... 192 00:24:45,547 --> 00:24:49,172 I am in debt. I'm a big spender. 193 00:24:49,280 --> 00:24:51,109 But it doesn't mean I'd kiII Wong! 194 00:24:51,213 --> 00:24:53,373 1 ...2...3...4... 195 00:24:53,481 --> 00:24:57,208 5...6...7... Wong is my partner. 196 00:24:59,581 --> 00:25:02,707 I'm a cop too. 197 00:25:02,816 --> 00:25:05,077 Why won't you trust one of your own? 198 00:25:30,785 --> 00:25:32,308 Fatso. 199 00:25:33,419 --> 00:25:35,647 Why can't you fire the gun? 200 00:25:37,385 --> 00:25:39,578 He can see us! 201 00:25:40,819 --> 00:25:42,683 Nonsense! 202 00:26:02,288 --> 00:26:04,777 Chi-wai has 7 inner personaIities! 203 00:26:06,188 --> 00:26:07,779 One of them is deadIy. 204 00:26:08,121 --> 00:26:10,610 The woman is the brain. 205 00:26:10,755 --> 00:26:14,119 The fatso is a gIutton and a coward! 206 00:26:16,689 --> 00:26:20,018 I've never seen so many personaIities. 207 00:26:20,122 --> 00:26:23,089 Chi-wai is a compIex person! 208 00:26:24,490 --> 00:26:27,183 Bun, you're hurt. 209 00:26:27,290 --> 00:26:30,120 Why did the fatso say... 210 00:26:31,323 --> 00:26:34,449 they can't fire the gun? 211 00:27:00,460 --> 00:27:02,552 PoIice investigation. 212 00:27:15,062 --> 00:27:16,790 Excuse us. 213 00:27:32,697 --> 00:27:35,663 You brought my gun to me. 214 00:27:35,764 --> 00:27:38,093 PoIice pistoI pIays a criticaI roIe in this case. 215 00:27:38,197 --> 00:27:39,493 I know, 216 00:27:39,597 --> 00:27:42,462 the gun was invoIved in so many crimes... 217 00:27:42,565 --> 00:27:44,360 You got it aII wrong! 218 00:27:44,465 --> 00:27:48,329 AppIy emotions to investigate! Not Iogic! 219 00:27:54,533 --> 00:27:56,465 HoId up! Again? 220 00:27:56,566 --> 00:27:59,191 Everyone get down! 221 00:27:59,299 --> 00:28:01,231 Everyone get down! PoIice investigation! 222 00:28:01,333 --> 00:28:02,492 HoId up! 223 00:28:02,600 --> 00:28:04,190 Sorry guys. 224 00:28:49,837 --> 00:28:51,566 Give me aII your money. 225 00:29:25,375 --> 00:29:27,238 Bun, any Ieads? 226 00:29:27,341 --> 00:29:29,204 We have 2 suspects, there are 2 guns invoIved. 227 00:29:29,308 --> 00:29:31,171 One person robbed the armored truck and convenience store. 228 00:29:31,276 --> 00:29:33,208 This person is a ruthIess murderer. 229 00:29:33,309 --> 00:29:36,275 The other didn't kiII when he robbed the mahjong parIor... 230 00:29:36,376 --> 00:29:39,740 Not as bad compared... 231 00:29:39,842 --> 00:29:41,605 Look. 232 00:29:42,610 --> 00:29:45,474 It's a sign! 233 00:29:45,577 --> 00:29:48,338 God is teIIing us we're on the right track! 234 00:29:52,844 --> 00:29:55,276 Thank you! 235 00:30:02,479 --> 00:30:05,502 But why wouId a high-stakes criminaI... 236 00:30:05,612 --> 00:30:08,601 waste time on a convenience store? 237 00:30:10,345 --> 00:30:12,777 Because he has 7 personaIities! 238 00:30:13,480 --> 00:30:14,809 But what's the identity of the other gunman? 239 00:30:15,146 --> 00:30:17,271 Where did his gun come from? 240 00:30:23,448 --> 00:30:26,505 Honey, I'm aImost done. 241 00:30:26,614 --> 00:30:28,011 Let's eat out. 242 00:30:28,114 --> 00:30:29,171 I'm working. I'II caII you back. 243 00:30:29,281 --> 00:30:31,441 Bring your girIfriend aIong. 244 00:30:31,549 --> 00:30:34,606 Reserve a tabIe for 4. 245 00:30:35,649 --> 00:30:37,478 I'II pick you up from home. 246 00:30:54,150 --> 00:30:55,582 Bun. 247 00:30:57,716 --> 00:30:59,978 Let's get a bigger tabIe. 248 00:31:00,084 --> 00:31:02,313 Set a tabIe for us outside. 249 00:31:02,418 --> 00:31:03,475 Yes. 250 00:31:06,618 --> 00:31:09,140 ReIax. 251 00:31:11,752 --> 00:31:14,718 This is my girIfriend, Gigi. She's in the Anti-Triad Department. 252 00:31:14,819 --> 00:31:16,682 Nice to meet you. 253 00:31:16,785 --> 00:31:18,808 I once worked there too. 254 00:31:26,820 --> 00:31:30,412 My wife said she worked there too. 255 00:31:31,555 --> 00:31:32,248 Waiter. Yes? 256 00:31:32,388 --> 00:31:34,183 Open some wine. You decide the course. 257 00:31:34,288 --> 00:31:36,379 We onIy want the best. 258 00:31:36,488 --> 00:31:39,681 My wife doesn't eat beef, remember? 259 00:31:39,787 --> 00:31:41,550 Of course! 260 00:31:46,721 --> 00:31:48,347 Yours? Yes. 261 00:31:49,089 --> 00:31:51,283 I once had one too. ReaIIy? 262 00:31:51,390 --> 00:31:53,753 How about a spin? 263 00:31:53,856 --> 00:31:55,618 No. 264 00:31:55,722 --> 00:31:58,416 You haven't driven for a whiIe. And your Iicense has expired. 265 00:31:58,523 --> 00:32:00,512 PIease, honey. No. 266 00:32:04,224 --> 00:32:05,588 I'II drive you. 267 00:32:09,091 --> 00:32:10,557 Be right back. 268 00:32:11,225 --> 00:32:12,555 Sit tight! 269 00:32:26,859 --> 00:32:29,325 She can't see us anymore! 270 00:32:41,361 --> 00:32:42,758 How Iong have you known Bun? 271 00:32:42,861 --> 00:32:44,622 7, 8 years. 272 00:32:45,195 --> 00:32:48,184 Bun used to come here with his wife on his motorcycIe. 273 00:32:49,228 --> 00:32:52,626 Then he started coming by himseIf. 274 00:32:53,396 --> 00:32:55,987 But said he was with his wife. 275 00:32:56,096 --> 00:32:59,789 I didn't ask questions. I assumed his wife died. 276 00:33:00,563 --> 00:33:02,223 You know he's... 277 00:33:19,264 --> 00:33:20,627 Nice ride! You drove! 278 00:33:26,232 --> 00:33:28,221 HoId on tight! 279 00:34:07,869 --> 00:34:09,165 My hair's a mess! 280 00:34:09,269 --> 00:34:10,757 I'm going to the restroom. 281 00:34:10,869 --> 00:34:11,767 I'II bring you. 282 00:34:11,870 --> 00:34:12,767 No, it's aIright. 283 00:34:12,870 --> 00:34:14,393 BeIieve me, 284 00:34:15,636 --> 00:34:17,159 it's hard to find. 285 00:34:18,503 --> 00:34:19,696 It's okay... 286 00:34:23,171 --> 00:34:24,761 ReaIIy, I'II find it myseIf. 287 00:34:25,205 --> 00:34:26,432 It's here. Thanks. 288 00:34:40,239 --> 00:34:43,138 It's an honor to be working with Bun. 289 00:34:43,873 --> 00:34:46,362 He has a unique way of investigating. 290 00:34:50,606 --> 00:34:52,437 Can you see her? 291 00:34:54,341 --> 00:34:56,170 Just trying. 292 00:35:01,608 --> 00:35:03,767 Thanks for coming to my husband. 293 00:35:03,875 --> 00:35:05,773 He's become a happier man. 294 00:35:37,412 --> 00:35:40,071 Why did you offer your ear to Chief? 295 00:35:40,245 --> 00:35:41,643 It was a present. 296 00:35:42,113 --> 00:35:43,635 Chief has no inner personaIities. 297 00:35:47,279 --> 00:35:48,767 How about me? 298 00:36:12,782 --> 00:36:15,305 Wong is dead. 299 00:36:15,448 --> 00:36:17,312 How do you know? 300 00:36:19,216 --> 00:36:21,512 He's here. 301 00:36:23,317 --> 00:36:27,272 Buried in mud. 302 00:36:30,683 --> 00:36:32,310 For 18 months, 303 00:36:32,450 --> 00:36:35,644 poIice and citizens searched the forest many times. 304 00:36:36,218 --> 00:36:38,843 I aIso camped here for 2 weeks. 305 00:36:39,151 --> 00:36:40,741 Nothing was found. 306 00:36:41,319 --> 00:36:44,648 I tried to imagine what you wouId do. 307 00:36:46,384 --> 00:36:49,351 I'd bury myseIf. 308 00:36:54,819 --> 00:36:56,444 Bury me. 309 00:36:57,452 --> 00:36:58,816 Let me try. 310 00:37:00,153 --> 00:37:01,619 You're not me. 311 00:37:03,520 --> 00:37:05,248 Let me try. 312 00:37:09,154 --> 00:37:10,642 It's not easy to be me. 313 00:37:11,855 --> 00:37:13,377 Give me your gun. 314 00:37:56,592 --> 00:37:58,854 What are you Iooking for? 315 00:38:13,228 --> 00:38:15,557 Are you Iooking for this? 316 00:38:18,594 --> 00:38:20,617 You can see me? 317 00:38:24,129 --> 00:38:28,152 I've been Iost for a Iong time. I can't find my way out. 318 00:38:28,262 --> 00:38:31,592 No one couId see me or hear me. 319 00:38:31,696 --> 00:38:33,219 I've been here... 320 00:38:33,329 --> 00:38:35,454 for 18 months. 321 00:38:37,629 --> 00:38:39,561 Do you know who I am? 322 00:38:40,896 --> 00:38:43,090 You're Chi-wai. 323 00:38:43,864 --> 00:38:45,796 You're a cop. 324 00:38:47,697 --> 00:38:49,663 Why am I here? 325 00:38:50,497 --> 00:38:52,726 On March 14th 2006, 326 00:38:52,865 --> 00:38:54,626 you and your partner Wong 327 00:38:54,764 --> 00:38:58,389 pursued a thief into this forest. 328 00:39:00,132 --> 00:39:02,360 Then you murdered Wong. 329 00:39:06,332 --> 00:39:08,196 Why? 330 00:39:08,332 --> 00:39:10,628 I don't know yet. 331 00:39:10,765 --> 00:39:13,630 It's probabIy connected to your gun. 332 00:39:14,500 --> 00:39:16,728 You aIso murdered 4 other peopIe. 333 00:39:18,200 --> 00:39:19,859 3 security guards. 334 00:39:20,900 --> 00:39:23,094 And a saIes cIerk. 335 00:39:39,335 --> 00:39:40,596 Bun! 336 00:39:48,569 --> 00:39:49,626 Bun! 337 00:40:08,371 --> 00:40:10,200 Bun! 338 00:40:13,572 --> 00:40:19,232 He's a nut case. Leave him aIone. 339 00:40:21,773 --> 00:40:25,330 Bun! Open the door! 340 00:41:36,480 --> 00:41:40,310 ''FemaIe Body Found In Cement Concrete'' 341 00:41:41,348 --> 00:41:43,246 ''Taiwanese Gives HimseIf In'' 342 00:42:03,650 --> 00:42:05,843 Hands on head! 343 00:42:06,216 --> 00:42:08,114 Hands on head! 344 00:42:21,318 --> 00:42:23,477 I'm Inspector Cheung. 345 00:42:23,619 --> 00:42:25,585 You're under arrest for breaking in private property. 346 00:42:30,819 --> 00:42:32,615 Are you Bun's wife? 347 00:42:34,219 --> 00:42:35,742 Where did you get the handcuffs? 348 00:42:35,920 --> 00:42:38,750 My name is Ho. I'm from RegionaI Crime Unit. 349 00:42:38,887 --> 00:42:40,443 Where's your badge? 350 00:42:41,320 --> 00:42:42,547 In my car. 351 00:42:43,454 --> 00:42:45,215 And your gun? 352 00:42:45,320 --> 00:42:47,218 In my Iocker at the station. 353 00:42:47,320 --> 00:42:49,479 My badge number is 57005. 354 00:42:49,587 --> 00:42:51,554 CaII RCU if you don't beIieve me. 355 00:43:00,923 --> 00:43:05,719 Bun is my ex-husband. What do you want from him? 356 00:43:05,856 --> 00:43:07,845 Why are you here? 357 00:43:09,489 --> 00:43:13,422 His psychiatrist said he hasn't check up for 6 months. 358 00:43:13,557 --> 00:43:15,682 No one answered when I knocked. 359 00:43:16,891 --> 00:43:19,288 I came in to see if he was dead. 360 00:43:20,357 --> 00:43:23,586 Did he cIaim he couId see peopIe's inner personaIities? 361 00:43:24,258 --> 00:43:27,588 Or that God wouId give him signs? 362 00:43:28,324 --> 00:43:30,883 He thinks we're stiII together. 363 00:43:36,459 --> 00:43:39,619 Bun is mentaIIy iII. He hasn't been taking his medication. 364 00:43:40,259 --> 00:43:43,454 He's nuts. You'd better stay away from him. 365 00:43:50,293 --> 00:43:51,487 Waitress. 366 00:43:54,761 --> 00:43:55,727 May I take your order? 367 00:43:55,861 --> 00:43:57,451 Shark's fin soup, Yes. 368 00:44:06,829 --> 00:44:08,488 steamed fish, Yes. 369 00:44:09,328 --> 00:44:11,727 haIf of a roasted chicken, Yes. 370 00:44:12,962 --> 00:44:13,929 and a bowI of rice. 371 00:44:14,062 --> 00:44:15,722 Thank you. 372 00:45:05,001 --> 00:45:06,194 Shark's fin soup, 373 00:45:08,134 --> 00:45:09,464 steamed fish, 374 00:45:10,168 --> 00:45:11,760 haIf of a roasted chicken, 375 00:45:12,968 --> 00:45:14,434 and a bowI of rice. 376 00:45:27,136 --> 00:45:29,398 Waitress. Shark's fin soup, 377 00:45:30,303 --> 00:45:33,498 steamed fish, haIf of a roasted chicken, 378 00:45:43,138 --> 00:45:44,832 and a bowI of rice. 379 00:47:02,213 --> 00:47:07,111 I'm Ho, from RegionaI Crime Unit. I'm Iooking for Chi-wai. 380 00:47:08,547 --> 00:47:10,103 He's not answering. 381 00:47:10,246 --> 00:47:11,270 CaII again. 382 00:47:11,414 --> 00:47:13,403 What case is Chi-wai working on? 383 00:47:20,548 --> 00:47:24,504 In this district, it's usuaIIy robberies, fraud, 384 00:47:24,814 --> 00:47:27,076 or domestic affairs. 385 00:47:36,316 --> 00:47:38,781 What case is Chi-wai working on? 386 00:47:38,916 --> 00:47:41,815 Why is he investigating the Indians? 387 00:47:43,450 --> 00:47:47,814 In this district, it's usuaIIy robberies, fraud, 388 00:47:47,950 --> 00:47:50,382 or domestic affairs. 389 00:47:51,817 --> 00:47:53,078 Found him yet? 390 00:47:54,018 --> 00:47:55,507 How often do you inspect your men's guns? 391 00:47:55,817 --> 00:47:57,840 Once every week. 392 00:47:58,251 --> 00:47:59,512 What's your inspection procedure? 393 00:48:00,418 --> 00:48:02,112 Show me. 394 00:48:03,152 --> 00:48:06,312 We'd check the gun's number against the Arms Inspection Record. 395 00:48:06,452 --> 00:48:08,247 Does he foIIow the procedure? 396 00:48:16,986 --> 00:48:18,475 It's standard procedure. 397 00:48:18,786 --> 00:48:20,082 But our district is more reIaxed. 398 00:48:20,220 --> 00:48:22,084 We beIieve in our peopIe. 399 00:48:22,221 --> 00:48:25,812 They are not thieves. 400 00:48:35,955 --> 00:48:37,114 CHI-WAI 401 00:50:38,134 --> 00:50:39,793 Where's the suspect? 402 00:50:43,035 --> 00:50:44,501 What did you Iose? 403 00:50:45,202 --> 00:50:46,827 My pistoI. 404 00:50:47,135 --> 00:50:48,328 That's serious. 405 00:50:49,202 --> 00:50:50,463 Where did you Iose it? 406 00:50:50,569 --> 00:50:52,468 How shouId I know. 407 00:50:53,002 --> 00:50:55,230 I aImost caught the thief. 408 00:50:55,336 --> 00:50:56,393 Did the thief take it? 409 00:50:56,536 --> 00:50:58,126 No. 410 00:51:02,204 --> 00:51:04,067 I hope not. 411 00:51:06,537 --> 00:51:07,503 What are you doing? 412 00:51:07,803 --> 00:51:09,962 Reporting to dispatch. We won't find it in the dark. 413 00:51:10,103 --> 00:51:11,967 Don't! It'II ruin my record. 414 00:51:12,104 --> 00:51:14,229 We'II be in bigger troubIe if the thief has it. 415 00:51:14,371 --> 00:51:16,962 I'm getting promoted. Buddy... 416 00:51:17,104 --> 00:51:19,468 Report to dispatch. Let them foIIow up. 417 00:51:19,971 --> 00:51:23,904 We may stiII be abIe to intercept the van. 418 00:51:34,906 --> 00:51:36,769 Why did you kiII him? 419 00:51:37,440 --> 00:51:38,428 If I don't kiII him, 420 00:51:38,573 --> 00:51:40,096 he'II report on me. 421 00:51:40,240 --> 00:51:44,173 You can't just take his gun, it has a seriaI number. 422 00:53:39,551 --> 00:53:41,780 Is this RegionaI Crime Unit? 423 00:53:41,886 --> 00:53:44,477 I want to report seeing an Indian with a gun 424 00:53:44,586 --> 00:53:45,916 on Hung To Road. 425 00:54:10,188 --> 00:54:13,212 Just take the gun, don't kiII any more. 426 00:54:15,289 --> 00:54:19,085 The more compIicated the story, the better for us. 427 00:54:39,857 --> 00:54:42,256 Sir, are you okay? 428 00:54:50,559 --> 00:54:52,422 What's the status? 429 00:54:52,526 --> 00:54:54,992 We received an anonymous caII today. 430 00:54:55,093 --> 00:54:59,116 Someone saw an Indian with a gun on the third fIoor. 431 00:55:00,894 --> 00:55:02,224 Get everyone ready to move. 432 00:55:02,328 --> 00:55:03,850 Yes, sir. 433 00:55:05,827 --> 00:55:07,986 Action! 434 00:56:13,567 --> 00:56:16,033 Looks Iike the Iead is good. 435 00:56:18,268 --> 00:56:19,165 Search around. 436 00:56:19,268 --> 00:56:20,894 Yes, sir! 437 00:57:32,976 --> 00:57:34,441 Where is your gun? 438 00:57:36,609 --> 00:57:40,371 Where is your gun? Lost it! 439 00:57:43,077 --> 00:57:44,269 Where is your gun? 440 00:57:44,409 --> 00:57:48,933 Lost it... 441 00:57:49,077 --> 00:57:50,805 Where is your gun? 442 00:57:50,978 --> 00:57:53,206 Lost it! 443 00:58:32,514 --> 00:58:34,003 Chi-wai kiIIed Wong... 444 00:58:34,148 --> 00:58:36,080 and took his gun. 445 00:58:36,214 --> 00:58:38,339 The Indian found Chi-Wai's gun. 446 00:58:38,481 --> 00:58:41,971 Chi-wai wiII kiII the Indian and take his gun back. 447 00:58:43,116 --> 00:58:44,547 Where are you? 448 00:58:46,016 --> 00:58:47,447 I'm on Wai Yip Street. 449 00:58:50,850 --> 00:58:52,577 I'm on Hung To Road. 450 00:58:53,316 --> 00:58:55,112 Turn on Hau Ming Street. 451 00:58:55,617 --> 00:58:58,481 Have you seen a weak boy? 452 00:58:58,583 --> 00:59:00,015 No. 453 00:59:01,551 --> 00:59:03,380 Chi-wai wiII kiII the boy. 454 00:59:05,851 --> 00:59:07,147 I can see you. 455 00:59:44,622 --> 00:59:46,554 I saw a boy. Where are you? 456 00:59:49,888 --> 00:59:51,912 What are you taIking about? 457 00:59:52,923 --> 00:59:54,912 I'm right behind you. 458 00:59:55,122 --> 00:59:57,247 You aImost ran over me! 459 01:00:07,190 --> 01:00:11,214 Give my badge and gun back! 460 01:00:17,558 --> 01:00:19,456 What's going on? 461 01:00:20,258 --> 01:00:22,282 What happened to you? 462 01:00:26,359 --> 01:00:29,086 You got me into big troubIe. 463 01:00:29,292 --> 01:00:30,816 Don't be confused! 464 01:00:30,960 --> 01:00:33,448 We've soIved the case aIready. 465 01:00:33,593 --> 01:00:36,059 I saw the masked man, 466 01:00:36,526 --> 01:00:38,992 but I couIdn't catch him. 467 01:00:41,127 --> 01:00:42,923 Trust me. 468 01:00:43,061 --> 01:00:45,356 It's Chi-wai. 469 01:00:45,494 --> 01:00:46,983 He's responsibIe for everything. 470 01:00:47,127 --> 01:00:48,593 No. 471 01:00:48,928 --> 01:00:52,326 We received a caII, an Indian had a poIice gun. 472 01:00:52,962 --> 01:00:54,951 It's a set up. 473 01:00:55,095 --> 01:00:58,084 Chi-wai wants to compIicate the case. 474 01:00:58,195 --> 01:01:00,355 I saw the armored boxes, 475 01:01:00,997 --> 01:01:03,519 the masks... 476 01:01:03,630 --> 01:01:06,118 I'm scared. 477 01:01:07,529 --> 01:01:11,519 I don't want to pIay anymore... 478 01:01:11,631 --> 01:01:13,859 He has Iost faith in you. 479 01:01:13,964 --> 01:01:15,395 Return his gun and waIk away. 480 01:01:15,497 --> 01:01:17,395 Quiet! 481 01:01:19,631 --> 01:01:22,154 I reaIIy regret asking you for heIp. 482 01:01:22,265 --> 01:01:24,060 We can go and make the arrest together. 483 01:01:24,164 --> 01:01:25,528 He's frightened. 484 01:01:25,632 --> 01:01:27,791 Leave before he kiIIs you! 485 01:01:27,898 --> 01:01:29,989 Leave me aIone! 486 01:01:34,566 --> 01:01:36,589 I'm scared. 487 01:01:37,866 --> 01:01:39,855 You're nuts. 488 01:01:40,199 --> 01:01:42,496 Your wife is no Ionger with you. 489 01:01:44,200 --> 01:01:47,166 You're seeing an iIIusion! 490 01:01:47,900 --> 01:01:50,560 I saw your reaI wife at your home. 491 01:01:50,868 --> 01:01:53,129 She's a poIice inspector. 492 01:02:39,272 --> 01:02:41,364 Why don't you return his gun? 493 01:02:42,006 --> 01:02:44,336 I can't Iet this go. 494 01:02:46,072 --> 01:02:47,231 Do you have to continue the case? 495 01:02:47,339 --> 01:02:48,600 Yes. 496 01:03:32,511 --> 01:03:34,033 Madam. 497 01:03:40,279 --> 01:03:41,870 Has Bun been here IateIy? 498 01:03:42,012 --> 01:03:44,604 He was just here yesterday. 499 01:03:45,646 --> 01:03:47,236 CaII me if he comes again. 500 01:03:49,312 --> 01:03:50,039 Okay. 501 01:03:50,178 --> 01:03:51,543 Give me a coffee. 502 01:03:51,647 --> 01:03:53,044 Sure. 503 01:03:59,146 --> 01:04:00,169 WouId you drink some wine? 504 01:04:00,281 --> 01:04:03,076 Have you seen my wife? 505 01:04:03,913 --> 01:04:05,539 Come with me. 506 01:04:19,048 --> 01:04:21,879 Psychiatrist said you haven't been checking up. 507 01:04:21,982 --> 01:04:25,608 It's not my business. But I stiII have sympathies. 508 01:04:29,982 --> 01:04:32,245 She's eviI. 509 01:04:33,883 --> 01:04:37,372 Bun! WaIk away from her. 510 01:04:41,151 --> 01:04:42,378 Who is she? Don't ask! 511 01:04:42,917 --> 01:04:44,247 Get in the car. 512 01:04:58,985 --> 01:05:01,475 Stop messing with him! Leave him aIone! 513 01:05:07,520 --> 01:05:09,145 I've been on this homicide for 6 months. 514 01:05:09,287 --> 01:05:11,083 But found no Ieads. 515 01:05:11,221 --> 01:05:13,187 TeII me who did it. 516 01:05:23,255 --> 01:05:24,619 Who is she? 517 01:05:26,122 --> 01:05:27,315 I'm your wife. 518 01:05:27,422 --> 01:05:29,047 We married in 1996 in Hawaii. 519 01:05:29,188 --> 01:05:30,051 After I Ieft you, 520 01:05:30,189 --> 01:05:32,587 you invented this person in your mind. 521 01:05:32,889 --> 01:05:34,821 She doesn't exist! 522 01:05:34,922 --> 01:05:37,150 Get her to Ieave... 523 01:05:44,591 --> 01:05:46,523 The kiIIer is the nephew. 524 01:05:53,292 --> 01:05:54,417 Thank you. 525 01:06:00,959 --> 01:06:03,221 What have I become in your eyes? 526 01:06:05,293 --> 01:06:08,555 Someone seIfish and coId-hearted? 527 01:06:09,293 --> 01:06:11,556 You think everyone is seIfish and has inner personaIities. 528 01:06:11,661 --> 01:06:14,627 ActuaIIy, you're the probIem! 529 01:06:19,926 --> 01:06:20,915 Bun is not the probIem. 530 01:06:21,061 --> 01:06:22,856 Let it go. 531 01:06:22,994 --> 01:06:24,017 You are the probIem. 532 01:06:24,161 --> 01:06:27,594 He wiII get kiIIed... Forget it! She can't see you. 533 01:06:46,397 --> 01:06:48,056 Take care. 534 01:07:40,902 --> 01:07:42,528 Are you aIright? 535 01:07:44,269 --> 01:07:46,258 Where did you go? 536 01:07:46,369 --> 01:07:50,097 I heard you waIked off during operation. 537 01:07:53,304 --> 01:07:55,600 I was buried aIive. 538 01:07:59,903 --> 01:08:02,063 I couIdn't breathe. 539 01:08:04,071 --> 01:08:06,162 It was unbearabIe. 540 01:08:06,937 --> 01:08:10,496 Bun took my gun. 541 01:08:12,372 --> 01:08:15,463 He refused to give it back to me. 542 01:08:15,572 --> 01:08:18,037 I saw Bun's wife. 543 01:08:20,173 --> 01:08:22,230 She's aIive. 544 01:08:23,473 --> 01:08:27,200 Bun took my gun. 545 01:08:27,307 --> 01:08:29,170 Wait! 546 01:08:29,273 --> 01:08:31,502 CaIm down. 547 01:08:31,608 --> 01:08:33,903 Why did he take your gun? 548 01:08:34,907 --> 01:08:36,373 Don't know. 549 01:08:39,141 --> 01:08:41,574 He aIso took my badge. 550 01:08:42,575 --> 01:08:45,473 Bun insists Chi-wai did it. 551 01:08:45,575 --> 01:08:48,268 What if he commits a crime with my gun? 552 01:08:48,375 --> 01:08:50,205 I've got to report the Ioss. 553 01:08:50,310 --> 01:08:52,242 Stop! 554 01:08:52,343 --> 01:08:54,502 You're going to get promoted next month. 555 01:08:54,610 --> 01:08:57,371 It'II ruin your record. 556 01:08:57,476 --> 01:09:01,068 You've maintained a perfect record so far. 557 01:09:01,177 --> 01:09:04,973 Don't Iet this... 558 01:09:05,077 --> 01:09:07,134 ruin your career. 559 01:09:14,911 --> 01:09:18,173 Lend me your gun. 560 01:09:26,579 --> 01:09:29,976 FiIe a missing badge report for me. 561 01:09:30,280 --> 01:09:32,576 I'II go see Chi-wai. 562 01:09:40,415 --> 01:09:44,472 I'm Ho from RegionaI Crime Unit. I'm Iooking for Chi-wai. 563 01:09:44,614 --> 01:09:46,603 Ho is aIso your name? 564 01:09:53,049 --> 01:09:55,515 What's your unit's number? 565 01:09:55,615 --> 01:09:57,945 Who's the man with the bandaged head? 566 01:09:59,115 --> 01:10:01,638 Is he one of ours? 567 01:10:02,283 --> 01:10:06,079 What gives him the right to investigate me? 568 01:10:06,183 --> 01:10:10,446 TaIk. Got questions? 569 01:10:12,084 --> 01:10:14,550 Wondering where I got my money from? 570 01:10:15,318 --> 01:10:17,977 I won it from horse races. 571 01:10:18,084 --> 01:10:22,040 Check the books if you don't beIieve it. 572 01:10:23,352 --> 01:10:25,511 Wondering why I investigate Indians? 573 01:10:26,485 --> 01:10:28,212 Wong's death isn't my case, 574 01:10:28,319 --> 01:10:32,184 but I stiII want to soIve it. 575 01:10:32,286 --> 01:10:34,275 I didn't get a good Iook of the thief. 576 01:10:35,086 --> 01:10:37,984 But I couId make out his physique. 577 01:10:38,086 --> 01:10:40,451 I want to see your gun. 578 01:10:40,553 --> 01:10:41,247 Show me yours first! 579 01:10:41,354 --> 01:10:42,285 I want to see your gun! 580 01:10:42,387 --> 01:10:44,545 No! Not unIess you're my boss. 581 01:10:53,021 --> 01:10:54,248 You're under arrest for the murder of Wong. 582 01:10:54,355 --> 01:10:57,150 What's your proof? 583 01:10:58,355 --> 01:11:00,083 What's the seriaI number of Chi-wai's gun? 584 01:11:00,189 --> 01:11:01,654 What's the number? 585 01:11:05,356 --> 01:11:07,117 681 3 586 01:12:05,928 --> 01:12:07,587 Boss Yes. 587 01:12:07,695 --> 01:12:09,558 Leave us aIone. 588 01:12:26,230 --> 01:12:29,355 This investigation is driving everyone crazy. 589 01:12:34,065 --> 01:12:36,361 Can I have a cup of water? 590 01:12:46,299 --> 01:12:50,164 Yes... 591 01:12:51,666 --> 01:12:53,394 I got it, thank you. 592 01:13:02,401 --> 01:13:05,060 I just got a Iead on the Indian thief. 593 01:13:05,667 --> 01:13:08,190 Want to make the arrest together? 594 01:13:10,635 --> 01:13:14,193 Bun is your partner? Didn't he cut off his own ear? 595 01:13:18,435 --> 01:13:20,459 Why ask him for heIp? 596 01:13:23,070 --> 01:13:25,195 He used to be a great detective. 597 01:13:30,037 --> 01:13:32,162 Why does he suspect me? 598 01:13:34,104 --> 01:13:37,093 He said he couId see a person's inner personaIities. 599 01:13:39,971 --> 01:13:42,630 He said you have 7. 600 01:13:51,073 --> 01:13:52,470 What about you? 601 01:13:53,572 --> 01:13:55,334 What did he see in you? 602 01:13:57,472 --> 01:14:00,235 A weak boy. 603 01:15:06,679 --> 01:15:11,408 ''Be carefuI of Chi-wai. He'II kiII you when he gets his gun from the Indian!'' 604 01:15:19,613 --> 01:15:23,410 ''He'II kiII you.'' 605 01:15:47,516 --> 01:15:49,107 He did kiII Wong, 606 01:15:50,617 --> 01:15:52,446 and used his gun for the robberies. 607 01:17:19,960 --> 01:17:23,017 Chi-wai kiIIed his partner. 608 01:17:23,127 --> 01:17:25,854 He's hoIding Wong's gun. 609 01:17:25,960 --> 01:17:28,323 The Indian is hoIding Chi-wai's gun. 610 01:17:28,426 --> 01:17:32,553 When Chi-wai gets his gun back, he'II kiII the Indian and you. 611 01:18:52,235 --> 01:18:53,599 Put your gun down. 612 01:18:53,702 --> 01:18:56,032 Put your gun down. 613 01:19:32,306 --> 01:19:34,534 Chi-wai kiIIed his partner. 614 01:19:34,639 --> 01:19:36,605 He's hoIding Wong's gun. 615 01:19:36,706 --> 01:19:38,433 His gun is with the Indian. 616 01:19:38,539 --> 01:19:41,870 When Chi-wai gets his gun from the Indian, he'II kiII you... 617 01:19:41,974 --> 01:19:43,200 and me. 618 01:19:43,307 --> 01:19:45,933 You saw the Arms Inspection Record. 619 01:19:46,040 --> 01:19:50,497 The seriaI number is correct. 620 01:19:50,608 --> 01:19:52,164 He changed the record! 621 01:19:52,274 --> 01:19:55,434 You're not a cop. Why do you have a gun? 622 01:19:55,541 --> 01:19:58,473 Does it beIong to Ho? 623 01:19:59,041 --> 01:20:00,372 Whose gun are you hoIding? 624 01:20:00,476 --> 01:20:03,442 He kiIIed the man in the forest! 625 01:20:03,542 --> 01:20:08,406 You kiIIed my partner, and used his gun for the robberies. 626 01:20:08,509 --> 01:20:11,203 Your gun beIongs to Wong. 627 01:20:11,310 --> 01:20:13,071 He kiIIed the man in the forest! 628 01:20:52,481 --> 01:20:55,242 You're under arrest 629 01:20:55,347 --> 01:20:58,245 for armed robberies and the murder of Wong. 630 01:22:06,721 --> 01:22:08,311 Drop the gun. 631 01:22:08,421 --> 01:22:11,388 If you shoot, you'II be no different from everyone eIse. 632 01:22:17,222 --> 01:22:20,189 I'm human too. Why shouId I be any different? 633 01:22:46,759 --> 01:22:48,622 The case is over. 634 01:22:49,492 --> 01:22:54,687 CaII Gigi, then think of how the story shouId be pieced together. 635 01:23:57,365 --> 01:23:58,661 Gigi, 636 01:23:58,766 --> 01:24:01,392 I got the gun back and I soIved the case. 637 01:24:02,233 --> 01:24:04,563 But I have a sIight probIem. 638 01:24:04,666 --> 01:24:08,723 I fired your gun. You have to be at the scene. 639 01:24:10,033 --> 01:24:14,466 Come quick. The address is 6 F, Man Li BuiIding. 640 01:24:14,567 --> 01:24:16,226 Don't tell anyone. 39312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.