All language subtitles for Lupin.IIIcap8

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,850 --> 00:01:57,960 (Chanting) 2 00:02:00,240 --> 00:02:01,860 I hear it The demons hiding 3 00:02:02,340 --> 00:02:06,830 in the mountains, have been driven away with our prayers 4 00:02:07,540 --> 00:02:10,170 Because of the golden Maria statue's strength 5 00:02:17,820 --> 00:02:21,050 But this time another more powerful demon will appear 6 00:02:21,560 --> 00:02:23,180 His name is Lupin the Third 7 00:02:23,460 --> 00:02:25,860 What? A demon named Lupin? 8 00:02:30,500 --> 00:02:35,700 Lupin will come here to steal the statue that protects us 9 00:02:36,170 --> 00:02:37,200 The golden statue 10 00:02:37,610 --> 00:02:39,870 I won't let him succeed You will leave here defeated 11 00:02:40,210 --> 00:02:42,840 That's right We can't give our sacred treasure to him 12 00:02:43,350 --> 00:02:49,220 Lupin is the demon coming here to send us to hell 13 00:02:49,780 --> 00:02:51,120 Kill Lupin 14 00:02:51,520 --> 00:02:53,990 Protect the Sacred Maria We cannot let him have it 15 00:02:54,460 --> 00:02:59,450 That's right Protect the Sacred Maria 16 00:03:01,630 --> 00:03:05,120 The Sacred Maria Coming out of Battle 17 00:03:13,810 --> 00:03:16,040 Lupin I know 18 00:03:19,050 --> 00:03:23,810 We have to hurry Watch me 19 00:03:31,490 --> 00:03:33,690 Lupin 20 00:03:51,110 --> 00:03:53,240 Goodbye then 21 00:04:06,030 --> 00:04:09,660 No wonder he's most wealthy man here, her collection 22 00:04:10,000 --> 00:04:11,900 How beautiful 23 00:04:12,430 --> 00:04:15,430 He won't be chasing us down here 24 00:04:20,310 --> 00:04:21,330 Who could it be? 25 00:04:21,710 --> 00:04:22,900 I don't know 26 00:04:23,380 --> 00:04:25,970 But don't bother about that strange man, let's go have some fun 27 00:04:34,120 --> 00:04:34,880 Fujiko 28 00:04:35,290 --> 00:04:37,690 Fujiko, wait for me Lupin, if you wish to 29 00:04:48,240 --> 00:04:53,800 save Fujiko then you'll have to come to the village in Russia 30 00:04:56,280 --> 00:04:57,940 Russia? 31 00:05:04,990 --> 00:05:08,050 Really To invite someone to such a cold place 32 00:05:08,390 --> 00:05:10,820 Don't talk about it, this is all to save Fujiko 33 00:05:12,960 --> 00:05:14,120 Take this 34 00:05:14,530 --> 00:05:15,890 Who did this? 35 00:05:16,330 --> 00:05:21,030 I have some impression, but I can't remember at all 36 00:05:32,250 --> 00:05:34,550 Miss Fujiko, you're finally awake 37 00:05:37,650 --> 00:05:38,950 This is? 38 00:05:39,350 --> 00:05:40,950 What do you think you're going to do? 39 00:05:41,390 --> 00:05:43,820 You are as beautiful as the legends say 40 00:05:44,490 --> 00:05:46,760 I do know Lupin, now because of some reason, 41 00:05:47,300 --> 00:05:51,030 that's why I'm here in this village as a priest 42 00:05:51,600 --> 00:05:54,570 What about it? Why not give Lupin up and work with me 43 00:05:55,200 --> 00:05:59,900 What a pity, I don't work with people like you 44 00:06:01,940 --> 00:06:06,540 No choice about it, I just have to force you to work with us then 45 00:06:06,980 --> 00:06:09,780 It's no use doing this, because Lupin will be here to save me 46 00:06:10,250 --> 00:06:12,850 For your own benefit, I think you should loosen the bonds on my body 47 00:06:13,620 --> 00:06:15,650 I was waiting for this moment 48 00:06:16,160 --> 00:06:18,350 That idiot, don't talk about other things 49 00:06:24,830 --> 00:06:27,730 10 o'clock, looks like everyone is ready 50 00:06:33,440 --> 00:06:34,740 There is no road here 51 00:06:35,240 --> 00:06:36,870 Let's get going then 52 00:07:05,470 --> 00:07:08,100 God is listening to our prayers 53 00:07:08,610 --> 00:07:12,070 As long as we kill the demon Lupin, the gates of heaven will open 54 00:07:14,550 --> 00:07:15,780 But before that, I'll burn Lupin's partner alive, 55 00:07:16,220 --> 00:07:18,980 this demoness Fujiko 56 00:07:19,750 --> 00:07:22,450 I'm a demoness? Don't talk nonsense 57 00:07:22,790 --> 00:07:24,050 Everyone, don't be deceived 58 00:07:24,490 --> 00:07:28,590 The demoness is using her voice and her beauty to seduce us 59 00:07:29,430 --> 00:07:32,760 Sacred Maria, please protect us 60 00:07:33,370 --> 00:07:37,270 Sacred Maria, please protect us 61 00:07:46,850 --> 00:07:50,720 The gold... Maria statue... 62 00:07:56,760 --> 00:07:58,730 There is a message here 63 00:07:59,260 --> 00:08:01,420 Lupin has already arrived? 64 00:08:01,900 --> 00:08:05,300 I was wondering who it was, isn't he youqi? 65 00:08:05,800 --> 00:08:07,830 And even he is around as well 66 00:08:09,570 --> 00:08:11,300 Who is he? 67 00:08:11,870 --> 00:08:14,930 He's just a petty little thief 68 00:08:15,740 --> 00:08:18,840 In this world, he was always just one step slower than I 69 00:08:19,310 --> 00:08:22,580 Every time he would try to steal something after I have already stolen it 70 00:08:23,320 --> 00:08:26,220 Then this means that he has created a trap here? 71 00:08:27,490 --> 00:08:29,680 It's very possible 72 00:08:30,220 --> 00:08:33,390 But first of all, I think we should save Fujiko 73 00:08:34,230 --> 00:08:36,090 You have to stop 74 00:08:36,600 --> 00:08:37,860 Why are you doing this? 75 00:08:38,300 --> 00:08:40,360 I'm not a demoness 76 00:08:41,340 --> 00:08:43,900 To protect our Sacred Maria statue, 77 00:08:44,340 --> 00:08:50,740 we will burn the Fujiko who has designs on it 78 00:08:52,610 --> 00:08:55,280 Stop please, stop 79 00:08:55,620 --> 00:08:56,740 Miss Fujiko, if you are a demon, 80 00:08:57,290 --> 00:09:00,550 then try and call the demon Lupin here 81 00:09:02,160 --> 00:09:04,350 Lupin save me 82 00:09:04,860 --> 00:09:07,380 Fujiko, sorry to have kept you waiting 83 00:09:07,930 --> 00:09:08,990 Lupin 84 00:09:09,460 --> 00:09:11,230 It's the demon 85 00:09:21,340 --> 00:09:23,670 It's so hot 86 00:09:25,880 --> 00:09:27,680 Don't you run 87 00:09:28,180 --> 00:09:29,980 No one will wait for you 88 00:09:32,650 --> 00:09:33,780 Ouch 89 00:09:34,320 --> 00:09:36,350 What about it, I'll be taking Fujiko with me then 90 00:09:39,030 --> 00:09:40,720 Jigen, Goemon, let's retreat 91 00:09:41,230 --> 00:09:42,820 Lupin, wait 92 00:09:43,460 --> 00:09:46,300 Let's take the Maria statue with us as well 93 00:09:51,210 --> 00:09:52,570 Dammit Maria has been stolen 94 00:09:53,040 --> 00:09:54,370 The village's protector 95 00:09:54,880 --> 00:09:57,280 It's the demon it's Lupin the demon 96 00:09:58,110 --> 00:10:00,950 We have to bring the statue back from Lupin's evil hands 97 00:10:01,750 --> 00:10:04,120 Kill Lupin 98 00:10:41,390 --> 00:10:43,080 This is really strange 99 00:10:43,760 --> 00:10:48,660 Those dogs should not be able to cross the river and that fire is coming straight here 100 00:10:55,170 --> 00:10:58,330 Dammit, have they found something? 101 00:10:58,710 --> 00:11:01,170 Hurry up, they should be near here 102 00:11:03,710 --> 00:11:06,110 Dammit, are they following this thing? 103 00:11:07,150 --> 00:11:10,020 It's just a piece of gold Is it a fake? 104 00:11:10,550 --> 00:11:12,610 They are really giving everything they have and coming here 105 00:11:13,290 --> 00:11:15,150 It's strange to even say they're walking here 106 00:11:15,620 --> 00:11:19,350 The people in the village were talking about some demoness 107 00:11:20,030 --> 00:11:21,790 Look out They have already come around here 108 00:11:22,230 --> 00:11:24,530 I think we should run first 109 00:11:34,380 --> 00:11:36,100 How do you do 110 00:11:36,640 --> 00:11:39,440 You actually used this to quickly catch up to us 111 00:11:40,250 --> 00:11:41,510 Lupin, don't say anything more 112 00:11:41,980 --> 00:11:44,820 You have no more chance, do it! 113 00:11:55,330 --> 00:11:58,770 I understand The people in the village are actually criminals 114 00:11:59,030 --> 00:12:00,230 What did you say? 115 00:12:00,700 --> 00:12:04,260 You were afraid of falling into hell, that's why you named us as 116 00:12:05,140 --> 00:12:06,370 demons didn't you? You are such a sad person 117 00:12:07,010 --> 00:12:08,670 What did you say? 118 00:12:09,180 --> 00:12:12,080 The Golden Maria statue asked us to save it 119 00:12:12,750 --> 00:12:16,050 That's why you can come to a place like this 120 00:12:16,620 --> 00:12:18,080 give back the statue 121 00:12:18,520 --> 00:12:20,580 Give back? But this is just a fake 122 00:12:21,290 --> 00:12:23,260 Don't believe what the demon has to say 123 00:12:31,330 --> 00:12:33,300 Lupin... 124 00:12:46,580 --> 00:12:49,350 Lupin! 125 00:12:54,020 --> 00:12:56,250 Lupin Lupin 126 00:12:56,620 --> 00:12:58,520 Lupin, don't give up 127 00:13:01,060 --> 00:13:02,360 The demon has been killed 128 00:13:02,860 --> 00:13:06,320 Fellow villagers, God has heard our prayers 129 00:13:06,970 --> 00:13:09,160 Destroy the other demons 130 00:13:20,510 --> 00:13:21,880 Dammit Maria has been stolen 131 00:13:22,280 --> 00:13:23,810 Don't come any closer 132 00:13:24,790 --> 00:13:26,980 Lupin is already dead 133 00:13:27,460 --> 00:13:31,320 I won't let you touch Lupin 134 00:13:43,470 --> 00:13:46,100 Fujiko, what are you doing? 135 00:13:58,820 --> 00:14:00,750 Where? Where have they run to? 136 00:14:01,160 --> 00:14:02,750 There 137 00:14:04,060 --> 00:14:06,420 Don't let them escape, I'll take back the statue 138 00:14:06,830 --> 00:14:08,890 Let's go 139 00:14:09,400 --> 00:14:10,890 What a frightening woman 140 00:14:11,600 --> 00:14:13,530 But Lupin is already dead 141 00:14:14,000 --> 00:14:16,370 After that, the world now belongs to me 142 00:14:18,670 --> 00:14:21,730 Leave Fujiko to them then 143 00:14:22,410 --> 00:14:25,710 Let's take the real statue of Maria 144 00:14:44,830 --> 00:14:46,630 Fujiko, why did you... 145 00:14:47,100 --> 00:14:49,430 Because this was all we can do in that circumstance 146 00:14:49,840 --> 00:14:51,430 We are trapped 147 00:14:58,880 --> 00:15:01,010 Dammit, what a bunch of troublesome people 148 00:15:01,650 --> 00:15:03,140 This way? 149 00:15:10,860 --> 00:15:13,660 No, there is no way out 150 00:15:45,960 --> 00:15:48,490 Let's go 151 00:15:52,870 --> 00:15:54,060 We have to give it our best shot 152 00:15:54,470 --> 00:15:56,400 Yes 153 00:16:14,860 --> 00:16:17,690 You fool, there are only three of them 154 00:16:18,390 --> 00:16:20,880 Go Take back the sacred Maria 155 00:16:27,030 --> 00:16:31,470 What's wrong? I am definitely many times smarter than Lupin the Third 156 00:16:33,740 --> 00:16:37,510 Lupin was killed trying to steal the statue 157 00:16:38,010 --> 00:16:41,710 And the real one is still with me 158 00:16:42,180 --> 00:16:43,620 Is that really true? 159 00:16:44,050 --> 00:16:45,610 What? 160 00:16:46,520 --> 00:16:48,680 Who is it? 161 00:16:51,460 --> 00:16:53,290 Lupin the third 162 00:16:54,130 --> 00:16:56,530 Why are you still... 163 00:17:00,030 --> 00:17:04,700 You were actually tricked by a child's trick 164 00:17:05,110 --> 00:17:06,570 You should be dead by now 165 00:17:07,910 --> 00:17:10,040 Do you really think I died? 166 00:17:10,510 --> 00:17:12,570 Don't believe the words of the demon 167 00:17:18,220 --> 00:17:20,410 Lupin... 168 00:17:21,060 --> 00:17:23,790 Lupin is already dead 169 00:17:36,000 --> 00:17:37,830 That's how it is 170 00:17:38,370 --> 00:17:40,770 Then what Fujiko burnt was... 171 00:17:41,380 --> 00:17:44,110 Right, what died was really a pile of dust 172 00:17:44,780 --> 00:17:47,510 But it's really cold, I only have a pair of underwear here 173 00:17:48,950 --> 00:17:51,440 Let's do it 174 00:17:54,260 --> 00:17:59,660 Don't use that in such a narrow area 175 00:18:00,260 --> 00:18:01,690 What did you say? 176 00:18:02,130 --> 00:18:04,220 Hurry up and get rid of him 177 00:18:12,040 --> 00:18:14,770 Look at yourself 178 00:18:17,140 --> 00:18:19,010 Lupin, this time I will... 179 00:18:27,190 --> 00:18:29,380 I won't let you hit me 180 00:18:30,660 --> 00:18:34,790 Then I'm going to take away the real statue 181 00:18:36,230 --> 00:18:41,690 Someone has stolen the defence system, finally there is some results 182 00:18:48,110 --> 00:18:52,200 Lupin, if I were to pull this higher, do you know what will happen? 183 00:18:53,180 --> 00:18:55,980 You will become black dust 184 00:19:10,530 --> 00:19:11,960 Fujiko, have you received any word from lupin? 185 00:19:12,370 --> 00:19:13,460 Not yet 186 00:19:13,970 --> 00:19:15,770 What is he doing? 187 00:19:16,440 --> 00:19:18,630 What a bunch of troublesome people 188 00:19:22,940 --> 00:19:24,640 Lupin, it's too late 189 00:19:26,380 --> 00:19:27,710 Lupin, what's wrong? 190 00:19:28,180 --> 00:19:30,710 This way you will never be able to appear before me again 191 00:19:53,670 --> 00:19:56,230 I have taken away the Maria statue 192 00:19:57,040 --> 00:19:59,740 Lupin, don't you run 193 00:20:19,930 --> 00:20:21,330 You only have three opponents 194 00:20:21,870 --> 00:20:23,630 Open fire 195 00:20:33,210 --> 00:20:34,810 Look out 196 00:20:35,250 --> 00:20:37,110 Lupin has his signals 197 00:20:42,460 --> 00:20:44,360 Dammit, he is such a pesky man 198 00:20:46,160 --> 00:20:47,960 What are you doing there? 199 00:20:49,630 --> 00:20:51,690 Right, it's you isn't it? 200 00:20:55,040 --> 00:20:56,530 Explosives? 201 00:20:57,240 --> 00:20:59,000 We just have to try its worth 202 00:20:59,740 --> 00:21:01,770 All right, let's give it a try then 203 00:21:05,110 --> 00:21:06,880 Let's put in the explosives! 204 00:21:17,560 --> 00:21:19,720 All right, everyone get down 205 00:21:31,510 --> 00:21:33,670 Lupin! 206 00:21:44,350 --> 00:21:46,050 Oh no Don't let them escape 207 00:21:46,490 --> 00:21:48,580 Open fire 208 00:21:55,330 --> 00:21:56,800 Goemon, thank you 209 00:21:57,330 --> 00:21:59,300 I have to ask you one more time 210 00:22:07,640 --> 00:22:10,110 You idiot he's running away 211 00:22:15,120 --> 00:22:20,080 It's too late. That Lupin 212 00:22:39,810 --> 00:22:42,240 next episode 213 00:22:45,610 --> 00:22:50,610 It's itchy Very itchy I really can't stand Hong Kong's feet 214 00:22:51,190 --> 00:22:54,450 Because I have decided to go steal it, but I didn't think that Inspector would be there too 215 00:22:55,020 --> 00:22:57,920 And the illness, seems to hold some other secrets 216 00:22:58,430 --> 00:23:01,590 Next episode, Service people are very precious 15383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.