Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,125 --> 00:00:02,916
You weren't born to be king, Loki.
2
00:00:03,000 --> 00:00:06,583
You were born to cause pain
and suffering and death.
3
00:00:09,083 --> 00:00:10,500
The Time-Keepers are all
4
00:00:10,583 --> 00:00:12,625
that stand between us
and full-scale calamity.
5
00:00:12,708 --> 00:00:14,500
- For all time.- Always.
6
00:00:14,666 --> 00:00:16,541
Why am I locked in here?
7
00:00:16,625 --> 00:00:18,625
You were disloyal to the TVA.
8
00:00:18,708 --> 00:00:21,267
You were in the Time-Keepers'
chambers. They weren't real.
9
00:00:21,291 --> 00:00:23,916
- And why does that change anything?
- That changes everything!
10
00:00:25,333 --> 00:00:27,059
The nexus event
the two of you caused,
11
00:00:27,083 --> 00:00:30,000
whatever that connection is,
can bring this whole place down.
12
00:00:30,625 --> 00:00:33,125
This is new for me. Back on Lamentis...
13
00:00:34,833 --> 00:00:37,041
I can help you if you trust me.
14
00:00:40,125 --> 00:00:43,375
The person we're after
is beyond The Void at the end of time.
15
00:00:44,125 --> 00:00:47,250
That thing is just their guard dog
protecting the only way in.
16
00:00:47,333 --> 00:00:49,642
- How do we get past the guard dog?
- I'm gonna enchant it.
17
00:00:49,666 --> 00:00:50,875
She's pretty confident.
18
00:00:57,000 --> 00:00:58,125
Go!
19
00:01:00,000 --> 00:01:06,074
-== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-
20
00:01:21,125 --> 00:01:22,250
Way to go, Tic Tac!
21
00:01:22,333 --> 00:01:23,583
That's how you punch.
22
00:01:23,666 --> 00:01:24,892
Wakanda forever!
23
00:01:24,916 --> 00:01:26,226
You haven't heard of me.
24
00:01:26,250 --> 00:01:27,930
- Let me put you on hold.
- Dance-off, bro.
25
00:01:27,958 --> 00:01:30,101
- A friend from work.- I can do this all day.
26
00:01:30,125 --> 00:01:32,041
- Yeah, I know.- I'll show you ferocity.
27
00:01:32,125 --> 00:01:33,809
Higher, further, faster, baby.
28
00:01:33,833 --> 00:01:34,916
We have a Hulk.
29
00:01:35,000 --> 00:01:37,851
We're gonna jump on that spaceship
and get out of here. Wanna come?
30
00:01:51,916 --> 00:01:54,208
We think of time
as a one-way motion.
31
00:01:54,291 --> 00:01:55,891
One small step for man...
32
00:01:55,916 --> 00:01:57,250
How dare they!
33
00:02:03,500 --> 00:02:04,660
My dream...
34
00:02:04,708 --> 00:02:08,125
We have fought
for the right to experience peace.
35
00:02:13,666 --> 00:02:15,375
Glorious purpose!
36
00:02:15,458 --> 00:02:17,833
Motivated by women
throughout the world.
37
00:02:17,916 --> 00:02:19,756
What is grief,
if not love persevering?
38
00:02:19,833 --> 00:02:20,873
I will rise.
39
00:02:21,208 --> 00:02:22,541
Open your eyes.
40
00:03:30,125 --> 00:03:32,541
Aren't you gonna tell me
not to kick the door in?
41
00:03:35,583 --> 00:03:37,083
It never made a difference.
42
00:03:38,500 --> 00:03:41,875
Well, if you think it's a bad idea,
I prefer you to speak your mind.
43
00:03:42,875 --> 00:03:45,500
No. Nothing to say.
44
00:03:46,500 --> 00:03:47,625
That'll be a first.
45
00:03:56,916 --> 00:03:57,916
Everything okay?
46
00:03:58,291 --> 00:04:00,250
Yeah. Just need a moment.
47
00:04:01,291 --> 00:04:02,291
Right.
48
00:04:04,875 --> 00:04:07,166
- It's just, you normally...
- Loki, shut up.
49
00:04:07,250 --> 00:04:09,125
I was pruned before you even existed.
50
00:04:09,208 --> 00:04:11,500
I have been waiting for this moment
my entire life.
51
00:04:11,583 --> 00:04:14,333
I just need a second
to get my head straight, okay?
52
00:04:14,416 --> 00:04:16,083
Sure. Of course.
53
00:04:49,208 --> 00:04:50,625
Hey, y'all.
54
00:04:52,833 --> 00:04:53,916
You again?
55
00:04:54,458 --> 00:04:57,791
Welcome to The Citadel at the End of Time.
56
00:04:58,375 --> 00:04:59,375
Come on.
57
00:04:59,458 --> 00:05:01,208
Congratulations.
58
00:05:01,291 --> 00:05:04,250
Y'all had an awfully long journey
to get here.
59
00:05:04,875 --> 00:05:06,791
He's impressed.
60
00:05:06,875 --> 00:05:08,000
Who's impressed?
61
00:05:08,750 --> 00:05:10,625
He Who Remains.
62
00:05:12,208 --> 00:05:14,000
And who is he?
63
00:05:14,083 --> 00:05:17,625
He created all and he controls all.
64
00:05:17,708 --> 00:05:22,583
At the end, it is only He Who Remains.
65
00:05:22,666 --> 00:05:25,583
And he wants to offer you a deal.
66
00:05:25,666 --> 00:05:28,583
He's been making
a few creative adjustments,
67
00:05:28,666 --> 00:05:33,625
and he's worked it out so we can reinsert
both of y'all back into the Timeline
68
00:05:33,708 --> 00:05:36,291
in a way that won't disrupt things.
69
00:05:36,375 --> 00:05:38,583
- "Won't disrupt things"?
- Mmm-hmm.
70
00:05:38,666 --> 00:05:41,458
The TVA can keep doin' its vital work
71
00:05:41,541 --> 00:05:45,166
and y'all can live the lives
you've always wanted.
72
00:05:45,750 --> 00:05:47,375
And what have we always wanted?
73
00:05:47,458 --> 00:05:49,791
Now,
don't play coy with me, mister.
74
00:05:50,875 --> 00:05:53,583
You know how you got into this mess.
75
00:05:53,666 --> 00:05:54,916
What?
76
00:05:55,000 --> 00:05:57,375
The Battle of New York, silly.
77
00:05:57,458 --> 00:06:01,708
You versus those self-righteous Avengers.
78
00:06:01,791 --> 00:06:04,750
How would you like to win?
79
00:06:05,583 --> 00:06:07,041
But not just there.
80
00:06:08,041 --> 00:06:10,125
You can kill Thanos.
81
00:06:13,375 --> 00:06:16,958
You want the Infinity Gauntlet? Yours.
82
00:06:18,041 --> 00:06:21,166
Throne of Asgard? No problem.
83
00:06:22,666 --> 00:06:24,583
What about you, missy?
84
00:06:24,666 --> 00:06:27,291
All those years on the run.
85
00:06:27,375 --> 00:06:30,166
Desperate, alone.
86
00:06:30,250 --> 00:06:36,291
How would you like to wake up tomorrow
with just a lifetime of happy memories?
87
00:06:38,291 --> 00:06:40,791
Two Lokis in the same place.
88
00:06:41,958 --> 00:06:43,333
Both of us...
89
00:06:44,833 --> 00:06:46,583
together on the Timeline.
90
00:06:48,208 --> 00:06:51,125
It's crazy, but he could make it work.
91
00:06:53,208 --> 00:06:54,250
All of it.
92
00:06:55,041 --> 00:06:56,125
Everything.
93
00:06:56,208 --> 00:06:58,916
Exactly the way you've always wanted.
94
00:06:59,625 --> 00:07:02,625
And you can have it all, together.
95
00:07:07,208 --> 00:07:08,583
It's fiction.
96
00:07:10,916 --> 00:07:13,000
We write our own destiny now.
97
00:07:13,125 --> 00:07:17,125
Oh, sure you do. Good luck with that.
98
00:07:23,458 --> 00:07:24,541
Come on.
99
00:07:39,833 --> 00:07:40,833
Hey, there.
100
00:07:40,916 --> 00:07:42,791
- What took you so long?
- Sorry.
101
00:07:42,875 --> 00:07:44,625
Some things had to get worked out,
102
00:07:44,708 --> 00:07:47,333
but I'm downloadin'
the files you need now.
103
00:07:51,958 --> 00:07:53,375
This isn't what I asked for.
104
00:07:53,458 --> 00:07:56,083
I know, but he thinks
this'll be more useful.
105
00:07:56,875 --> 00:07:57,875
Who?
106
00:07:57,958 --> 00:07:59,250
Happy readin'.
107
00:08:10,250 --> 00:08:11,750
He Who Remains.
108
00:08:12,708 --> 00:08:14,250
Not for much longer.
109
00:08:54,541 --> 00:08:56,750
Are we sure he's even still alive?
110
00:09:27,875 --> 00:09:29,541
This is wild.
111
00:09:30,625 --> 00:09:33,125
The two of you...
...same person.
112
00:09:33,208 --> 00:09:37,416
I mean, it's a little unnatural. But...
113
00:09:38,750 --> 00:09:39,958
Wow!
114
00:09:43,666 --> 00:09:44,875
Wild.
115
00:09:48,166 --> 00:09:49,583
He Who Remains.
116
00:09:49,666 --> 00:09:50,875
He Who Remains.
117
00:09:51,541 --> 00:09:53,583
She still calls me that?
118
00:09:53,666 --> 00:09:56,041
Creepy, right? But...
119
00:09:57,500 --> 00:09:58,500
I like it.
120
00:10:02,250 --> 00:10:06,250
Come on. Come on, let's talk in my office.
121
00:10:15,291 --> 00:10:17,083
Not what you were expecting, hmm?
122
00:10:19,833 --> 00:10:22,416
You're just... a man.
123
00:10:22,625 --> 00:10:23,666
Mmm.
124
00:10:23,750 --> 00:10:24,916
Flesh and blood.
125
00:10:26,625 --> 00:10:29,291
- Don't tell me I'm a disappointment.
- No.
126
00:10:30,000 --> 00:10:31,750
Just a little bit easier to kill.
127
00:10:52,625 --> 00:10:53,625
Come on in.
128
00:11:04,875 --> 00:11:05,875
One...
129
00:11:09,250 --> 00:11:10,250
Two.
130
00:11:13,416 --> 00:11:15,708
Please, take a seat.
131
00:11:21,375 --> 00:11:23,375
Uh, Loki.
132
00:11:25,916 --> 00:11:27,041
Loki.
133
00:11:29,500 --> 00:11:30,708
Two sugars.
134
00:11:51,958 --> 00:11:54,458
I said I wasn't to be disturbed.
135
00:11:54,541 --> 00:11:56,500
Well, then you're not gonna
be happy to see me.
136
00:11:58,625 --> 00:12:00,000
He's back.
137
00:12:03,875 --> 00:12:06,083
If anyone was ever gonna
make it back from The Void,
138
00:12:06,166 --> 00:12:07,500
I suppose it was gonna be you.
139
00:12:07,583 --> 00:12:11,500
Oh, well, you know, one man's Void
is another man's piece of cake.
140
00:12:16,041 --> 00:12:18,291
- So, you're gonna prune me?
- I like that idea.
141
00:12:18,375 --> 00:12:21,583
But, you know, my standards might be a
little bit higher in that area than yours.
142
00:12:21,666 --> 00:12:24,791
- You know, with close personal friends.
- I'm sorry, Mobius.
143
00:12:26,000 --> 00:12:28,083
I couldn't let you get in the way
of our mission.
144
00:12:28,166 --> 00:12:29,166
Mission?
145
00:12:29,250 --> 00:12:32,500
The Time-Keepers are fake.
We're all Variants. What mission?
146
00:12:32,583 --> 00:12:36,208
It can't have been for nothing.
That's why I had to prune you.
147
00:12:37,416 --> 00:12:39,333
Hunter D-90 to my office, immediately.
148
00:12:39,416 --> 00:12:42,625
Yeah. Sorry, Ravonna. That's not gonna
work out the way you think it is,
149
00:12:43,125 --> 00:12:45,416
now that we know your secret.
150
00:12:46,708 --> 00:12:47,958
What did you do?
151
00:12:51,500 --> 00:12:53,583
Stay alert, she's close.
152
00:12:57,875 --> 00:13:01,041
Secure the perimeter. I've got her.
153
00:13:10,500 --> 00:13:12,083
Stand down, B-15.
154
00:13:12,166 --> 00:13:13,625
You need to listen to me.
155
00:13:13,708 --> 00:13:16,458
- There'll be time for that.
- Just wait.
156
00:13:17,125 --> 00:13:19,250
What the hell is going on here?
157
00:13:20,333 --> 00:13:21,791
Judge Renslayer.
158
00:13:21,875 --> 00:13:22,916
What?
159
00:13:23,416 --> 00:13:26,291
Who are you? And what the hell
are you doing in my school?
160
00:13:27,000 --> 00:13:28,958
That isn't Judge Renslayer.
161
00:13:31,208 --> 00:13:32,500
How?
162
00:13:32,583 --> 00:13:34,416
We have a lot to talk about.
163
00:13:36,791 --> 00:13:39,000
Been a long journey for you, hasn't it?
164
00:13:40,125 --> 00:13:42,375
Lot of running, lot of pain.
165
00:13:43,375 --> 00:13:44,666
And you...
166
00:13:45,708 --> 00:13:48,375
You're a flea on the back
of a dragon.
167
00:13:48,458 --> 00:13:50,125
In for one hell of a ride.
168
00:13:51,083 --> 00:13:52,666
But you did manage to hang on.
169
00:13:53,708 --> 00:13:56,000
Mmm-hmm. I guess
that counts for something.
170
00:13:56,083 --> 00:13:58,166
I'm not sure you quite understand
the situation.
171
00:13:58,916 --> 00:13:59,916
You've lost.
172
00:14:01,416 --> 00:14:02,583
We found you.
173
00:14:04,791 --> 00:14:06,750
Duh. Of course you did.
174
00:14:07,625 --> 00:14:08,625
Whoa!
175
00:14:08,708 --> 00:14:10,000
A swing and a miss.
176
00:14:11,458 --> 00:14:13,041
So, we're still doing that, hmm?
177
00:14:14,125 --> 00:14:16,250
Let's get all this out of the way.
178
00:14:20,541 --> 00:14:21,541
Okay.
179
00:14:22,583 --> 00:14:23,583
Here we go.
180
00:14:27,416 --> 00:14:29,708
You can't kill me because
181
00:14:30,666 --> 00:14:33,291
I already know what's going to happen.
182
00:14:35,500 --> 00:14:36,500
See?
183
00:14:41,958 --> 00:14:43,041
It's a parlor trick.
184
00:14:43,125 --> 00:14:44,458
Okay.
185
00:14:44,541 --> 00:14:49,916
Don't you wonder how I'm able to get out
of the way just before you kill me?
186
00:14:50,000 --> 00:14:52,708
No. It's because of that little TemPad
you have there.
187
00:14:52,791 --> 00:14:53,791
Right.
188
00:14:53,875 --> 00:14:59,500
But how do I already have it loaded up
with everything I need to know
189
00:14:59,583 --> 00:15:02,833
to keep from being killed by you two?
190
00:15:04,083 --> 00:15:05,125
It's easy.
191
00:15:05,208 --> 00:15:07,166
I know it all.
192
00:15:08,250 --> 00:15:10,041
And I've seen it all.
193
00:15:12,125 --> 00:15:14,791
Everything you guys
did on Lamentis, I saw.
194
00:15:15,333 --> 00:15:19,208
All the stuff the TVA
didn't know about, I knew.
195
00:15:19,291 --> 00:15:23,125
All the scheming, all the...
196
00:15:23,250 --> 00:15:25,000
...talking.
197
00:15:26,708 --> 00:15:29,958
That little look by the lake.
198
00:15:32,041 --> 00:15:35,291
Quite sentimental, very touching stuff,
by the way.
199
00:15:36,583 --> 00:15:37,916
No.
200
00:15:38,000 --> 00:15:41,958
No, we broke out of your little game.
That's how we got here.
201
00:15:42,041 --> 00:15:43,833
No, wrong.
202
00:15:43,916 --> 00:15:47,958
Every step you took to get here,
203
00:15:48,041 --> 00:15:50,333
Lamentis, The Void,
204
00:15:51,333 --> 00:15:55,541
I paved the road.
205
00:15:57,833 --> 00:15:58,916
You...
206
00:16:00,916 --> 00:16:02,500
You just walked down it.
207
00:16:06,625 --> 00:16:09,541
And I have the rest,
uh, right here.
208
00:16:10,500 --> 00:16:12,208
Everything that's, uh...
209
00:16:13,375 --> 00:16:17,250
that's going to happen.
There's only one way this can go.
210
00:16:17,333 --> 00:16:19,250
Then why are we here?
211
00:16:19,333 --> 00:16:20,583
Oh, come on.
212
00:16:21,708 --> 00:16:25,583
You know you can't get to the end
until you've been changed by the journey.
213
00:16:25,666 --> 00:16:28,458
This stuff, it needs to happen.
214
00:16:29,208 --> 00:16:34,916
To get us all in the right mindset
to finish the quest.
215
00:16:35,875 --> 00:16:37,166
- Right.
- Right.
216
00:16:37,250 --> 00:16:38,583
So, it's all a game.
217
00:16:38,666 --> 00:16:42,333
It's all... a manipulation.
218
00:16:42,416 --> 00:16:47,583
Interesting, that your head
would go to that.
219
00:16:49,083 --> 00:16:50,458
Sylvie,
220
00:16:51,000 --> 00:16:53,000
you think you can trust this guy?
221
00:16:53,083 --> 00:16:55,750
- Don't listen to him.
- "Don't listen to him."
222
00:16:55,833 --> 00:17:00,666
Do you think you're even capable
of trusting anyone at all?
223
00:17:06,250 --> 00:17:08,875
I think people are ready
to hear a little truth now.
224
00:17:08,958 --> 00:17:10,666
You know, like the TVA is a lie.
225
00:17:10,750 --> 00:17:12,541
But what if it's a necessary one?
226
00:17:13,750 --> 00:17:15,666
Someone created the Time-Keepers.
227
00:17:15,750 --> 00:17:18,583
They created this whole place.
They gave us all purpose.
228
00:17:18,666 --> 00:17:20,875
I have to believe they had a reason.
229
00:17:20,958 --> 00:17:24,250
No, because I've seen the horror
waiting for people when they get pruned
230
00:17:24,333 --> 00:17:26,125
and there's nothing necessary
about that.
231
00:17:26,208 --> 00:17:29,125
You know what would happen
if we didn't prune the Timeline?
232
00:17:29,208 --> 00:17:31,125
- What?
- Chaos. Death.
233
00:17:31,208 --> 00:17:32,208
Free will?
234
00:17:32,333 --> 00:17:34,375
Free will?
235
00:17:34,458 --> 00:17:38,250
Only one person gets free will.
The one in charge.
236
00:17:43,625 --> 00:17:47,208
"Friends across time, allies to the end."
237
00:17:47,291 --> 00:17:49,416
- Shut up.
- That was so beautiful.
238
00:17:49,500 --> 00:17:52,833
And then you sent me to die.
What happened to you?
239
00:17:53,416 --> 00:17:55,333
Nothing, Mobius. I didn't change.
240
00:17:55,416 --> 00:17:57,041
You didn't change? You betrayed me.
241
00:17:57,125 --> 00:17:58,875
No, no. You betrayed me!
242
00:18:00,583 --> 00:18:03,916
I looked out for you,
hung my neck out for you,
243
00:18:04,500 --> 00:18:08,250
and you suffer a crisis of faith
and turn to those Variants?
244
00:18:09,375 --> 00:18:10,625
Eons of friendship.
245
00:18:11,583 --> 00:18:14,916
And you threw it all away
on a couple of Lokis.
246
00:18:15,000 --> 00:18:18,125
No, Mobius. I didn't betray you.
247
00:18:20,625 --> 00:18:25,500
We can't take away people's free will,
Ravonna. Do you not see that?
248
00:18:26,708 --> 00:18:28,958
- What are you doing?
- What I need to do.
249
00:18:29,583 --> 00:18:30,791
Wait, stop.
250
00:18:30,875 --> 00:18:34,583
Look, maybe we can build this
into something better together.
251
00:18:34,708 --> 00:18:36,791
I'm sorry, Mobius.
252
00:18:38,083 --> 00:18:39,375
I'm not gonna let you go.
253
00:18:41,458 --> 00:18:42,498
Please, Mobius.
254
00:18:43,875 --> 00:18:45,083
Even with that...
255
00:18:46,708 --> 00:18:48,291
you're of no danger to me.
256
00:18:48,375 --> 00:18:49,916
Is that what you think?
257
00:18:50,708 --> 00:18:51,875
Let's see.
258
00:18:56,916 --> 00:18:59,541
Yep, you were right.
259
00:18:59,625 --> 00:19:00,958
Back here again.
260
00:19:06,458 --> 00:19:07,541
Go ahead.
261
00:19:20,833 --> 00:19:22,125
Where are you gonna go?
262
00:19:24,208 --> 00:19:25,708
In search of free will.
263
00:19:31,208 --> 00:19:35,416
I understand your moral objections
to what the TVA does.
264
00:19:37,666 --> 00:19:42,833
And my methods are deceptive.
265
00:19:43,833 --> 00:19:46,416
But the mission, it never was.
266
00:19:47,166 --> 00:19:51,583
Without the me, without the TVA...
267
00:19:54,416 --> 00:19:55,625
everything burns.
268
00:19:58,666 --> 00:20:00,333
Then what are you so afraid of?
269
00:20:09,958 --> 00:20:11,416
Me.
270
00:20:13,625 --> 00:20:15,416
And just who are you?
271
00:20:15,500 --> 00:20:19,541
Oh, I've been dubbed many names
by many people.
272
00:20:21,125 --> 00:20:24,708
A ruler, a conqueror.
273
00:20:26,708 --> 00:20:29,541
He Who Remains, a jerk.
274
00:20:30,875 --> 00:20:34,916
But it's... it's not as simple as a name.
275
00:20:45,208 --> 00:20:48,708
Eons ago, before the TVA,
276
00:20:48,791 --> 00:20:54,000
a variant of myself lived on Earth
in the 31st century.
277
00:20:55,166 --> 00:20:56,500
He was a scientist
278
00:20:56,583 --> 00:21:02,625
and he discovered that there were
universes stacked on top of his own.
279
00:21:02,708 --> 00:21:07,000
At the same time, other versions of us
were learning the same thing.
280
00:21:07,916 --> 00:21:12,958
Naturally, they made contact.
And for a while, there was peace.
281
00:21:13,041 --> 00:21:16,416
Narcissistic, self-congratulatory peace.
282
00:21:17,000 --> 00:21:20,166
"I love your shoes." "I love your hair."
"Oh, man, nice nose." "Thanks, man."
283
00:21:20,250 --> 00:21:21,333
Et cetera.
284
00:21:22,041 --> 00:21:25,250
They shared technology and knowledge.
285
00:21:26,541 --> 00:21:30,166
Using the best of their universes
to improve the others.
286
00:21:31,541 --> 00:21:32,541
However...
287
00:21:34,041 --> 00:21:38,708
not every version of me
288
00:21:38,791 --> 00:21:41,750
was so... so pure of heart.
289
00:21:43,541 --> 00:21:48,583
To some of us,
new worlds meant only one thing,
290
00:21:48,666 --> 00:21:51,708
new lands to be conquered.
291
00:21:52,833 --> 00:21:54,833
The peace between realities...
292
00:21:58,166 --> 00:22:02,125
...erupted into all-out war,
293
00:22:02,208 --> 00:22:06,500
each variant fighting to preserve
their universe
294
00:22:06,583 --> 00:22:09,500
and annihilate the others.
295
00:22:10,541 --> 00:22:12,125
This was almost the end...
296
00:22:12,208 --> 00:22:15,500
...ladies and gentlemen,
of everything and everyone.
297
00:22:15,583 --> 00:22:18,958
And then the Time-Keepers
came along and saved us all.
298
00:22:19,708 --> 00:22:26,041
Amen
299
00:22:27,791 --> 00:22:29,791
No. No.
300
00:22:29,875 --> 00:22:33,250
Nope, this is where we diverge
from the dogma.
301
00:22:33,333 --> 00:22:36,333
That first variant encountered a creature
302
00:22:37,208 --> 00:22:40,416
created from all the tears in reality,
303
00:22:40,500 --> 00:22:43,791
capable of consuming time
and space itself.
304
00:22:43,875 --> 00:22:44,875
A creature...
305
00:22:46,583 --> 00:22:48,125
you both know.
306
00:22:49,625 --> 00:22:50,916
Alioth.
307
00:22:51,000 --> 00:22:52,500
Bingo!
308
00:22:52,583 --> 00:22:57,250
I harnessed the beast's power
and began experimenting on it.
309
00:23:01,291 --> 00:23:04,041
I weaponized Alioth
310
00:23:06,000 --> 00:23:09,291
and I ended...
I ended the Multiversal War.
311
00:23:11,750 --> 00:23:13,708
Once I isolated our timeline,
312
00:23:14,958 --> 00:23:17,125
all I had to do
was manage the flow of time
313
00:23:17,208 --> 00:23:19,083
and prevent any further branches.
314
00:23:19,166 --> 00:23:21,625
Hence, the TVA.
315
00:23:21,708 --> 00:23:25,583
Hence, the Time-Keepers
and a highly efficient bureaucracy.
316
00:23:25,666 --> 00:23:30,958
Hence, ages...
...and ages of cosmic harmony.
317
00:23:31,041 --> 00:23:32,416
Hence...
318
00:23:33,291 --> 00:23:34,458
you're welcome.
319
00:23:41,000 --> 00:23:44,583
You came to kill the devil, right?
320
00:23:46,541 --> 00:23:47,666
Well, guess what?
321
00:23:48,833 --> 00:23:51,250
I keep you safe.
322
00:23:51,333 --> 00:23:56,916
And if you think I'm evil, well,
323
00:23:58,458 --> 00:24:03,208
just wait till you meet my variants.
324
00:24:08,750 --> 00:24:12,208
And that's the gambit.
325
00:24:14,000 --> 00:24:18,083
Stifling order or cataclysmic chaos.
326
00:24:18,875 --> 00:24:21,541
You may hate the dictator,
but something...
327
00:24:21,625 --> 00:24:24,541
...far worse is gonna fill that void
if you depose of him.
328
00:24:28,375 --> 00:24:30,916
I've lived a million lifetimes.
329
00:24:32,375 --> 00:24:34,500
I've gone through every scenario.
330
00:24:34,583 --> 00:24:36,625
This is the only way.
331
00:24:38,000 --> 00:24:39,083
The TVA,
332
00:24:40,416 --> 00:24:41,833
it works.
333
00:24:41,916 --> 00:24:45,041
Or you're a liar.
334
00:24:49,250 --> 00:24:50,375
Or I'm a liar.
335
00:24:53,000 --> 00:24:54,083
So you just...
336
00:24:55,333 --> 00:25:00,125
continue to prune innocent timelines?
337
00:25:00,208 --> 00:25:01,208
Mmm-mmm.
338
00:25:03,333 --> 00:25:04,333
You two would.
339
00:25:06,375 --> 00:25:08,791
There's two options! One...
340
00:25:10,250 --> 00:25:13,625
you kill me and destroy all this,
so you don't just have one devil,
341
00:25:13,708 --> 00:25:16,125
you have an infinite amount. Or...
342
00:25:17,291 --> 00:25:18,291
you two.
343
00:25:19,125 --> 00:25:20,541
You two run the thing.
344
00:25:21,333 --> 00:25:22,333
You're lying.
345
00:25:25,791 --> 00:25:27,791
Why would you give up being in control?
346
00:25:35,666 --> 00:25:36,666
Buddy...
347
00:25:39,375 --> 00:25:40,375
I'm tired.
348
00:25:42,833 --> 00:25:45,041
And I'm older.
349
00:25:47,291 --> 00:25:48,583
I'm older than I look.
350
00:25:51,416 --> 00:25:56,166
This game is for the young, the hungry.
351
00:26:00,416 --> 00:26:02,458
I've gone through a lot of scenarios...
352
00:26:03,500 --> 00:26:06,708
trying to find the right person
to take this spot.
353
00:26:09,291 --> 00:26:12,500
It turns out that person came in two.
354
00:26:16,083 --> 00:26:19,916
But it's definitely you two.
355
00:26:21,708 --> 00:26:23,958
So, no more lies.
356
00:26:25,083 --> 00:26:28,833
You kill me and the Sacred Timeline
is completely exposed.
357
00:26:28,916 --> 00:26:30,250
Multiversal War.
358
00:26:30,333 --> 00:26:36,333
Or you take over and return to the TVA
as its benevolent rulers.
359
00:26:36,833 --> 00:26:41,291
Tell the workforce who they are
and why they do what they do.
360
00:26:42,708 --> 00:26:47,208
You treated real people's lives
like some kind of game.
361
00:26:47,833 --> 00:26:52,000
It's not personal, it's practical.
362
00:26:52,083 --> 00:26:54,166
It was personal to me.
363
00:26:54,250 --> 00:26:58,458
Grow up! Grow up, Sylvie!
364
00:26:59,125 --> 00:27:01,041
Murderer! Hypocrite!
365
00:27:03,125 --> 00:27:05,541
We're all villains here.
366
00:27:05,625 --> 00:27:10,416
We've all done horrible,
terrible, horrific things.
367
00:27:14,750 --> 00:27:17,833
But now, we, you...
368
00:27:19,875 --> 00:27:23,166
have a chance to do them
for a good reason.
369
00:27:48,916 --> 00:27:50,458
We just crossed...
370
00:27:51,791 --> 00:27:53,166
the threshold.
371
00:27:59,833 --> 00:28:01,541
Oh.
372
00:28:18,041 --> 00:28:19,250
So, I fibbed.
373
00:28:21,250 --> 00:28:24,625
I fibbed earlier when I said
I know how everything's going to go. I...
374
00:28:25,250 --> 00:28:28,958
I know... I knew...
...everything up to a certain point,
375
00:28:29,041 --> 00:28:30,875
and that point was about...
376
00:28:33,875 --> 00:28:36,458
seven, eight, nine, ten seconds ago.
377
00:28:41,708 --> 00:28:42,958
But now I have no idea.
378
00:28:43,041 --> 00:28:45,500
No idea how the rest of this
is going to go.
379
00:28:48,625 --> 00:28:49,791
I'm being candid.
380
00:28:53,708 --> 00:28:54,708
So, that's it?
381
00:28:57,333 --> 00:28:58,416
That's it?
382
00:28:59,375 --> 00:29:02,375
This is what happens at the end of time?
383
00:29:03,625 --> 00:29:06,833
And now you're just gonna sit there
with all that freedom and...
384
00:29:08,500 --> 00:29:10,583
let us decide your fate?
385
00:29:10,666 --> 00:29:11,833
Yes!
386
00:29:11,916 --> 00:29:14,458
Yes! Yes! What's the worst
that can happen?
387
00:29:15,333 --> 00:29:16,333
You either...
388
00:29:17,208 --> 00:29:20,041
take over and my life's work continues
389
00:29:20,125 --> 00:29:25,583
or you plunge a blade in my chest
and an infinite amount of me...
390
00:29:27,041 --> 00:29:30,708
start another Multiversal War.
And I just...
391
00:29:31,333 --> 00:29:33,166
end up right back here anyways.
392
00:29:35,833 --> 00:29:38,125
Reincarnation, baby.
393
00:29:38,208 --> 00:29:42,166
No, it's just another lie.
394
00:29:42,250 --> 00:29:44,875
Another manipulation.
395
00:29:46,541 --> 00:29:48,291
Oh.
396
00:29:48,375 --> 00:29:49,416
No lie.
397
00:29:51,291 --> 00:29:52,458
No manipulation.
398
00:30:12,833 --> 00:30:13,833
Wow.
399
00:30:20,625 --> 00:30:21,708
I love this.
400
00:30:25,041 --> 00:30:29,125
I love... all this honesty.
401
00:30:37,125 --> 00:30:38,625
Feels like a fresh start.
402
00:30:51,125 --> 00:30:52,708
Oh, holy...
403
00:30:52,791 --> 00:30:54,601
- What're you doing?
- Hang on a moment.
404
00:30:54,625 --> 00:30:56,791
Let's just talk about it.
405
00:30:56,875 --> 00:30:59,250
Well, how about we finish what we started
and kill him?
406
00:31:04,708 --> 00:31:06,458
- What if he's telling the truth?
- So what?
407
00:31:06,541 --> 00:31:07,833
- I believe him.
- Believe what?
408
00:31:07,916 --> 00:31:09,625
That a bazillion boogeymen
will turn up
409
00:31:09,708 --> 00:31:11,375
just because we give people free will?
410
00:31:11,458 --> 00:31:13,291
- He's a liar, Loki.
- So am I.
411
00:31:13,375 --> 00:31:16,000
And I don't think he was lying.
Not about that.
412
00:31:16,083 --> 00:31:18,583
Insane? Yes.
But maybe he was telling the truth.
413
00:31:18,666 --> 00:31:21,000
Better hurry.
Timeline's already branching.
414
00:31:21,083 --> 00:31:23,333
- So, what are you suggesting?
- That we think about it.
415
00:31:23,416 --> 00:31:25,541
And what precisely
is there to think about?
416
00:31:25,625 --> 00:31:27,750
Weren't you listening
to what he was saying?
417
00:31:27,833 --> 00:31:28,833
That's the gambit.
418
00:31:29,416 --> 00:31:31,708
Remove the dictator
and what fills the void?
419
00:31:33,625 --> 00:31:34,625
Ah.
420
00:31:35,833 --> 00:31:37,166
You want the throne?
421
00:31:37,833 --> 00:31:40,083
No, that's not it. No.
422
00:31:40,750 --> 00:31:43,416
- I don't believe you.
- Sylvie, the universe is in the balance,
423
00:31:43,500 --> 00:31:46,250
everything we know to be true. Everything.
424
00:31:47,375 --> 00:31:49,083
I know the TVA has hurt us both.
425
00:31:49,166 --> 00:31:50,791
But what if by taking him out,
426
00:31:50,875 --> 00:31:53,625
we risk unleashing something even worse?
427
00:31:54,750 --> 00:31:58,708
All I'm suggesting is we just
take a minute to think about it.
428
00:32:00,083 --> 00:32:03,041
I promise you from my heart
this isn't about a throne.
429
00:32:03,125 --> 00:32:05,166
What was I thinking trusting you?
430
00:32:06,958 --> 00:32:08,583
Has this whole thing been a con?
431
00:32:08,666 --> 00:32:09,666
Really?
432
00:32:11,166 --> 00:32:12,791
That's what you think of me...
433
00:32:14,125 --> 00:32:15,708
after all this time?
434
00:32:15,791 --> 00:32:17,041
Sure. Why not?
435
00:32:18,458 --> 00:32:20,666
Evil Loki's master plan comes together.
436
00:32:21,541 --> 00:32:24,750
Well, you never trusted me, did you?
What was the point?
437
00:32:26,083 --> 00:32:29,958
Can't you see?
This is bigger than our experience.
438
00:32:30,958 --> 00:32:32,666
Why aren't we seeing this the same way?
439
00:32:34,375 --> 00:32:35,833
Because you can't trust...
440
00:32:38,333 --> 00:32:39,833
and I can't be trusted.
441
00:32:42,250 --> 00:32:43,875
Then I guess we're in a pickle.
442
00:32:44,500 --> 00:32:45,500
Sylvie, wait.
443
00:32:46,750 --> 00:32:48,166
Wait.
444
00:33:14,333 --> 00:33:17,000
Sylvie. Sylvie.
445
00:33:17,083 --> 00:33:19,750
Maybe he's lying! Maybe he's not.
446
00:33:19,833 --> 00:33:22,708
The cost of getting this wrong
is too great.
447
00:33:22,791 --> 00:33:24,333
Fine. Do it.
448
00:33:25,250 --> 00:33:27,833
Kill me. Take your throne.
449
00:33:27,916 --> 00:33:29,041
No.
450
00:33:45,000 --> 00:33:46,875
Sylvie, stop. Stop.
451
00:33:54,416 --> 00:33:55,416
Stop.
452
00:34:02,750 --> 00:34:03,750
Stop.
453
00:34:09,333 --> 00:34:10,916
I've been where you are.
454
00:34:15,333 --> 00:34:17,166
I've felt what you feel.
455
00:34:21,416 --> 00:34:23,125
Don't ask me how I know.
456
00:34:25,916 --> 00:34:27,083
All I know...
457
00:34:29,666 --> 00:34:31,416
is I don't wanna hurt you.
458
00:34:34,541 --> 00:34:35,916
I don't want a throne.
459
00:34:39,333 --> 00:34:40,333
I just...
460
00:34:47,791 --> 00:34:49,666
I just want you to be okay.
461
00:35:11,916 --> 00:35:13,291
But I'm not you.
462
00:35:31,000 --> 00:35:32,333
Incredible.
463
00:35:44,875 --> 00:35:46,833
Aren't you gonna beg for your life?
464
00:35:46,958 --> 00:35:50,000
Um, could, could.
465
00:35:59,291 --> 00:36:00,500
I'll see you soon.
466
00:37:19,833 --> 00:37:21,250
No turning back now.
467
00:37:22,958 --> 00:37:25,041
Who said anything about turning back?
468
00:37:30,083 --> 00:37:31,166
"For all time."
469
00:37:34,708 --> 00:37:35,708
"Always."
470
00:38:47,291 --> 00:38:49,416
Copy. Reporting to the armory, sir.
471
00:39:07,083 --> 00:39:10,166
That's, what, 63 new branches
in this unit alone?
472
00:39:10,250 --> 00:39:12,458
Does he want us
to just let them all branch?
473
00:39:12,541 --> 00:39:15,125
- At this point, how are we gonna stop it?
- We can't!
474
00:39:15,208 --> 00:39:16,208
What?
475
00:39:17,083 --> 00:39:18,166
What'd you say?
476
00:39:19,166 --> 00:39:20,291
It's done, Mobius.
477
00:39:21,041 --> 00:39:22,416
We made a terrible mistake.
478
00:39:22,500 --> 00:39:23,958
- What's done?
- What?
479
00:39:24,625 --> 00:39:26,208
We freed the Timeline.
480
00:39:26,291 --> 00:39:29,708
We found him beyond the storm.
481
00:39:29,791 --> 00:39:32,083
A Citadel at the End of Time.
482
00:39:32,166 --> 00:39:35,000
He's terrifying. He planned everything.
483
00:39:35,083 --> 00:39:37,250
He's seen everything. He knows everything.
484
00:39:37,333 --> 00:39:38,541
It's complicated. Okay?
485
00:39:38,625 --> 00:39:40,166
- Right.
- But someone is coming.
486
00:39:40,250 --> 00:39:43,041
Countless different versions
of a very dangerous person.
487
00:39:43,125 --> 00:39:45,208
And they're all set on war.
We need to prepare.
488
00:39:45,291 --> 00:39:47,250
Take it easy.
You're an analyst, right?
489
00:39:47,333 --> 00:39:48,958
- What division are you from?
- What?
490
00:39:49,041 --> 00:39:52,125
- What are you talking about?
- Who are you? What's your name?
491
00:39:52,208 --> 00:39:54,125
Boots on the ground now. Archives.
492
00:39:55,291 --> 00:39:56,291
Who are you?
492
00:39:57,305 --> 00:40:57,329
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
35310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.