Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,813 --> 00:00:22,732
Lola from NOLA, good morning.
2
00:00:22,815 --> 00:00:24,459
Suppose my mail's
waiting for me in my office.
3
00:00:24,483 --> 00:00:26,694
Mr. Wilson, uh, you can't go up there.
4
00:00:26,777 --> 00:00:28,255
But I have to.
That's where my desk is.
5
00:00:28,279 --> 00:00:30,364
I mean, you don't work here anymore.
6
00:00:30,448 --> 00:00:31,448
What?
7
00:00:31,907 --> 00:00:33,909
Oh. Oh, that's ridiculous.
8
00:00:38,122 --> 00:00:39,790
Collins Gershowitz Safer, please hold.
9
00:00:39,874 --> 00:00:41,208
I will not hold.
10
00:00:41,292 --> 00:00:43,127
Why are your people
not at this deposition?
11
00:00:43,210 --> 00:00:45,755
We have three claimants
from the Cosgrove estate case,
12
00:00:45,838 --> 00:00:48,799
and Mr. Safer was supposed
to be here half an hour ago.
13
00:00:51,594 --> 00:00:52,595
Uh...
14
00:00:53,804 --> 00:00:56,640
I don't see it on the calendar.
Um, let me call Mr. Safer's office.
15
00:00:56,724 --> 00:00:58,243
Yeah, call Safer.
Get him down here to talk to me.
16
00:00:58,267 --> 00:00:59,518
Okay, all right, all right.
17
00:00:59,602 --> 00:01:00,644
Step back, sir.
18
00:01:07,693 --> 00:01:08,986
-Oh, whoa.
-
19
00:01:09,069 --> 00:01:10,821
- Lunch in the office.
- Perkins discovery.
20
00:01:10,905 --> 00:01:12,448
Ten boxes of files to go.
21
00:01:12,531 --> 00:01:15,576
Keep at it.
Devil's in the details.
22
00:01:19,288 --> 00:01:21,749
Parker, Harry's files
should be in his old office.
23
00:01:21,832 --> 00:01:23,250
Northeast corner suite.
24
00:01:34,887 --> 00:01:36,931
Hey, so you know those files
25
00:01:37,014 --> 00:01:38,849
on how Harry hid
a bunch of bad guys' money
26
00:01:38,933 --> 00:01:40,351
before he wanted to be a good guy?
27
00:01:40,434 --> 00:01:43,854
Harry, not the other bad guy,
because Harry was a bad guy.
28
00:01:43,938 --> 00:01:45,397
Oh, he morally bankrupt.
29
00:01:45,481 --> 00:01:46,482
The worst.
30
00:01:46,565 --> 00:01:48,192
Is this gonna become a thing?
31
00:01:48,275 --> 00:01:49,652
They're not here.
32
00:01:51,028 --> 00:01:52,279
Wilson.
33
00:01:52,363 --> 00:01:53,364
John.
34
00:01:53,447 --> 00:01:55,074
What the hell's going on?
35
00:01:55,157 --> 00:01:57,785
One of our clients,
Fletcher Maxwell, called.
36
00:01:57,868 --> 00:02:00,621
Said you were involved
in a criminal conspiracy against him.
37
00:02:00,704 --> 00:02:02,039
Fletcher Maxwell.
38
00:02:02,122 --> 00:02:03,499
He and his family sold opioids
39
00:02:03,582 --> 00:02:05,622
designed for addiction to veterans.
You believe him?
40
00:02:08,170 --> 00:02:11,674
I bet you've already cleaned out
my office, haven't you?
41
00:02:11,757 --> 00:02:13,008
I bet you moved all my files
42
00:02:13,092 --> 00:02:14,927
into your office.
43
00:02:19,098 --> 00:02:20,099
Hello.
44
00:02:26,564 --> 00:02:28,232
You got Fletcher Maxwell's
files hidden
45
00:02:28,315 --> 00:02:30,985
behind that ridiculous painting
of that stupid horse?
46
00:02:38,200 --> 00:02:40,536
All on the say of a client
who we now know
47
00:02:40,619 --> 00:02:42,913
was faking masterpieces,
selling the originals,
48
00:02:42,997 --> 00:02:45,597
and hanging the fakes in museums
worldwide. That Fletcher Maxwell.
49
00:02:45,624 --> 00:02:48,419
He said you were involved
in that painting affair too.
50
00:02:48,502 --> 00:02:50,129
When did I, a corporate lawyer
51
00:02:50,212 --> 00:02:52,089
with 15 years of experience
with this firm,
52
00:02:52,172 --> 00:02:54,550
suddenly become a jaunty cat burglar
stealing from the rich?
53
00:02:54,633 --> 00:02:55,968
That would be cool.
54
00:02:56,051 --> 00:02:57,237
That would be cool.
Thank you, Lola.
55
00:02:57,261 --> 00:02:58,470
But that didn't happen.
56
00:02:58,554 --> 00:03:00,681
No, you know what did happen
is that somehow, one day,
57
00:03:00,764 --> 00:03:02,433
you became okay with having a client
58
00:03:02,516 --> 00:03:04,518
who intentionally sold
dangerous drugs
59
00:03:04,602 --> 00:03:07,021
to hundreds of thousands of people,
60
00:03:07,104 --> 00:03:09,398
and another client who
polluted waterways near schools.
61
00:03:10,149 --> 00:03:13,235
You remember that. Kids with cancer.
62
00:03:13,819 --> 00:03:16,572
Or that client who cut corners
so his building collapsed,
63
00:03:16,655 --> 00:03:18,407
killing his construction crew.
64
00:03:18,991 --> 00:03:22,031
Or the insurance executive who stole
a hundred million dollars from Medicare.
65
00:03:22,077 --> 00:03:24,496
We got him off scot-free.
66
00:03:24,580 --> 00:03:25,581
You remember.
67
00:03:26,165 --> 00:03:27,958
You know what I do remember?
68
00:03:28,709 --> 00:03:30,502
Those were your clients too.
69
00:03:31,545 --> 00:03:34,715
And we can't afford to have
any more clients doubting us, Harry.
70
00:03:36,216 --> 00:03:38,056
I remember when you wanted
to change the world.
71
00:03:39,929 --> 00:03:41,138
World did change.
72
00:03:42,014 --> 00:03:43,891
We just went along for the ride.
73
00:03:58,656 --> 00:04:00,324
Mr. Maxwell wants to talk to you.
74
00:04:00,407 --> 00:04:01,825
Well, he's got my number.
75
00:04:01,909 --> 00:04:03,829
Tell him I appreciate
the personal touch, though.
76
00:04:14,713 --> 00:04:15,881
You the cavalry?
77
00:04:15,965 --> 00:04:17,716
You could say that.
78
00:04:23,764 --> 00:04:26,892
Sophie's taking the long way around
to make sure we weren't tailed.
79
00:04:26,976 --> 00:04:28,769
Why... hey, why aren't
these cameras up?
80
00:04:29,520 --> 00:04:31,271
Hardison. Hey.
81
00:04:34,692 --> 00:04:35,943
What was that?
82
00:04:36,402 --> 00:04:37,402
It's nothing.
83
00:04:38,904 --> 00:04:42,241
Just some NGOs freaking out
about supplies in Venezuela.
84
00:04:42,324 --> 00:04:45,411
I got some Russians trying to crack
a pro-democracy group I'm babysitting.
85
00:04:46,120 --> 00:04:47,746
You know why restaurants fail?
86
00:04:49,707 --> 00:04:51,417
Head chef can't be chopping lettuce.
87
00:04:51,500 --> 00:04:52,751
I know.
88
00:04:52,835 --> 00:04:54,044
I know.
89
00:04:55,295 --> 00:04:58,007
This place is great.
90
00:04:58,590 --> 00:05:01,176
I'll bet back in its heyday
it must have been something.
91
00:05:01,260 --> 00:05:02,094
Mm.
92
00:05:02,177 --> 00:05:04,864
Well, you said you needed someplace
isolated while we hit my old firm.
93
00:05:04,888 --> 00:05:07,391
I had a client who went bankrupt.
This was in his holdings.
94
00:05:07,474 --> 00:05:10,519
Was he another evil, rich bad guy?
95
00:05:10,602 --> 00:05:13,981
Yes. But I lost his case
and he went to prison, so yay me.
96
00:05:14,064 --> 00:05:15,441
Right.
97
00:05:15,524 --> 00:05:17,818
First order of business.
98
00:05:19,486 --> 00:05:21,447
Who tried to nab our Mr. Wilson?
99
00:05:21,530 --> 00:05:23,157
RIZ.
100
00:05:23,240 --> 00:05:25,260
I got that off one of the guys
that tried to grab Harry.
101
00:05:25,284 --> 00:05:27,911
It's that private security
that Maxwell uses.
102
00:05:27,995 --> 00:05:30,873
Maxwell still has enough money
to set the dogs on you.
103
00:05:30,956 --> 00:05:32,332
Maxwell's family, technically.
104
00:05:33,125 --> 00:05:36,587
Lybris Pharmaceuticals
is a family-owned business,
105
00:05:36,670 --> 00:05:40,841
and while we may have tricked Maxwell
into giving up most of his money,
106
00:05:40,924 --> 00:05:44,762
they hired my firm to hide
an emergency fund here in Panama.
107
00:05:44,845 --> 00:05:46,138
This is where he's run to.
108
00:05:46,221 --> 00:05:48,700
This building used to be owned
by the United States government.
109
00:05:48,724 --> 00:05:50,934
U.S. transferred ownership to Panama
110
00:05:51,018 --> 00:05:53,562
when we handed them
the canal back in 1999.
111
00:05:53,645 --> 00:05:56,774
That's when Ryan Corbett...
He's, uh, former military intelligence...
112
00:05:57,274 --> 00:05:58,484
That's when he came along.
113
00:05:58,567 --> 00:06:00,027
I know this guy.
114
00:06:00,110 --> 00:06:02,488
Well, not personally,
but he had a rep in the field.
115
00:06:02,571 --> 00:06:04,948
He's smart. He's ruthless.
116
00:06:05,032 --> 00:06:07,284
This ain't a desk jockey.
This guy's an operator.
117
00:06:07,868 --> 00:06:09,953
Now, Corbet discovered
two empty bank vaults,
118
00:06:10,037 --> 00:06:12,706
one on each end of the basement,
underneath all the offices.
119
00:06:12,790 --> 00:06:14,708
Rumor is the CIA,
120
00:06:14,792 --> 00:06:18,003
this is what they used to stash files
they didn't want on U.S. soil.
121
00:06:18,087 --> 00:06:20,547
I'm talking black bag money,
Roswell aliens, all kinds of...
122
00:06:20,631 --> 00:06:22,257
We-we don't know what's up in there.
123
00:06:22,341 --> 00:06:23,550
Corbett bought the building,
124
00:06:23,634 --> 00:06:25,820
and he leases out all the offices
from the ground floor up
125
00:06:25,844 --> 00:06:27,387
to local businesses for cover.
126
00:06:27,471 --> 00:06:30,057
But in the basement
he put high-end security,
127
00:06:30,140 --> 00:06:32,476
and he marketed those old CIA vaults
128
00:06:32,559 --> 00:06:34,412
to anyone interested
in storing valuables offshore.
129
00:06:34,436 --> 00:06:36,396
Drug dealers, gun runners,
130
00:06:36,480 --> 00:06:38,273
or just your average
American businessmen
131
00:06:38,357 --> 00:06:40,234
looking to do a little tax avoidance.
132
00:06:40,317 --> 00:06:43,695
Thanks to those files that Parker
liberated from my firm,
133
00:06:43,779 --> 00:06:45,739
it would appear that the Maxwell family
134
00:06:45,823 --> 00:06:48,534
has contracted to store 20 million dollars
135
00:06:48,617 --> 00:06:51,036
in vault two, tray 5150.
136
00:06:51,120 --> 00:06:52,913
Now, what is special
137
00:06:52,996 --> 00:06:55,791
is that this piggy bank
for the super-rich scumbags
138
00:06:55,874 --> 00:06:57,251
is not even a secret.
139
00:06:57,334 --> 00:07:00,188
I mean, they tell you what it is right
here in the brochure. Right there, look.
140
00:07:00,212 --> 00:07:03,423
They have concierge service,
private airfield, armored transport.
141
00:07:03,507 --> 00:07:04,341
Ooh!
142
00:07:04,424 --> 00:07:05,634
Cookies in the lounge.
143
00:07:05,717 --> 00:07:08,929
You know, there was a day when I'd
have to beat the location of this place
144
00:07:09,012 --> 00:07:11,056
out of some Russian mafia guy. Now...
145
00:07:11,140 --> 00:07:14,268
They literally advertise the corruption.
146
00:07:14,351 --> 00:07:15,769
This world.
147
00:07:16,478 --> 00:07:18,318
Why didn't Maxwell
just take his money and run?
148
00:07:18,397 --> 00:07:20,458
Maxwell needs permission
from the Panamanian government
149
00:07:20,482 --> 00:07:21,483
to move the funds.
150
00:07:21,567 --> 00:07:24,653
It's just minor paperwork.
It'll slow him down, but not for long.
151
00:07:25,529 --> 00:07:28,532
Mr. Maxwell wants his money
so he can flee.
152
00:07:30,909 --> 00:07:33,579
Let us deprive him of escaping justice
153
00:07:33,662 --> 00:07:35,998
for turning patients into drug addicts.
154
00:07:36,498 --> 00:07:37,499
Then we go...
155
00:07:38,667 --> 00:07:40,335
Let's go...
156
00:07:40,419 --> 00:07:41,795
Then we go...
157
00:07:41,879 --> 00:07:42,713
steal...
158
00:07:42,796 --> 00:07:45,674
Let's go steal 20 million dollars.
159
00:07:45,757 --> 00:07:47,009
Whoo!
160
00:07:48,177 --> 00:07:51,555
Somebody's gonna have to explain this
whole phrasing terminology thing to me.
161
00:08:21,335 --> 00:08:23,003
Judge Ramos.
162
00:08:23,086 --> 00:08:25,547
I... I'm Fletcher Maxwell.
163
00:08:25,631 --> 00:08:26,757
I'm hoping you can help me.
164
00:08:26,840 --> 00:08:31,261
I have been waiting a week
for the paperwork to transfer my funds,
165
00:08:31,345 --> 00:08:33,513
but I-I think everything is in order.
166
00:08:34,765 --> 00:08:38,644
I believe I can go take care of these now.
167
00:08:38,727 --> 00:08:39,937
Thank you.
168
00:08:48,237 --> 00:08:50,280
Judge Ramos. Jo Grant, MI6.
169
00:08:50,364 --> 00:08:51,365
This is my associate...
170
00:08:51,448 --> 00:08:52,866
Alistair Lethbridge-Stuart.
171
00:08:52,950 --> 00:08:54,636
We're here to stop that man,
Fletcher Maxwell,
172
00:08:54,660 --> 00:08:57,371
from funding a terrorist attack.
173
00:08:57,454 --> 00:08:58,580
Did he touch you?
174
00:08:58,664 --> 00:09:01,416
He may have exposed you to polonium,
anthrax, probably both.
175
00:09:01,500 --> 00:09:06,004
EU 5AMLD requires you to assist us
in our investigation, under Law 47...
176
00:09:06,088 --> 00:09:09,049
That law gives you the right
to seek the shareholder's identity,
177
00:09:09,132 --> 00:09:10,425
but this is a U.S. account.
178
00:09:10,509 --> 00:09:13,387
I don't know. See, the FCA approves
in coordination with FINCEN
179
00:09:13,470 --> 00:09:15,070
and under the 2000
U.S. Bank Secrecy Act.
180
00:09:15,138 --> 00:09:17,391
Now, if he did expose you to a toxin,
181
00:09:17,474 --> 00:09:19,601
you may be experiencing
some dizziness...
182
00:09:19,685 --> 00:09:21,770
Blackouts, memory loss, déjà vu...
183
00:09:21,853 --> 00:09:24,856
Vomiting, some pain in the bones,
pain in your bowels...
184
00:09:24,940 --> 00:09:27,150
Blackouts, memory loss, déjà vu.
185
00:09:27,234 --> 00:09:28,443
Didn't you already say that?
186
00:09:28,527 --> 00:09:29,820
Ooh.
187
00:09:29,903 --> 00:09:31,113
It's just begun.
188
00:09:31,196 --> 00:09:32,572
Straight home.
189
00:09:32,656 --> 00:09:34,199
And shower for at least an hour.
190
00:09:34,283 --> 00:09:35,534
And burn your clothes.
191
00:09:36,243 --> 00:09:37,470
Why are you still standing there?
192
00:09:37,494 --> 00:09:39,246
B-B-Burn the clothes.
B-Burn them.
193
00:09:41,581 --> 00:09:45,294
That should buy us a week while he tries
to contact the U.K. government.
194
00:09:45,377 --> 00:09:46,545
Hey, new guy.
195
00:09:46,628 --> 00:09:48,022
I gotta say, having a crooked lawyer
196
00:09:48,046 --> 00:09:49,923
do all the paperwork for us
doesn't suck.
197
00:09:50,007 --> 00:09:52,092
It really sold the con. Good job.
198
00:09:52,175 --> 00:09:54,052
I'm the one who hides the money.
199
00:09:54,136 --> 00:09:55,929
I know who we're hiding it from.
200
00:09:59,057 --> 00:10:00,976
These law offices
are right above the vault.
201
00:10:01,059 --> 00:10:03,437
It's a small firm,
mostly offshore contracts.
202
00:10:03,520 --> 00:10:05,522
Yeah, that means money laundering.
203
00:10:05,605 --> 00:10:06,916
We're gonna clear these guys out.
204
00:10:06,940 --> 00:10:09,109
We're gonna use their offices
to get into the vault.
205
00:10:09,192 --> 00:10:10,944
We're just gonna convince them to leave?
206
00:10:11,695 --> 00:10:13,280
Every day these people are afraid
207
00:10:13,363 --> 00:10:14,841
of what's gonna walk
through that front door,
208
00:10:14,865 --> 00:10:16,908
and today, we're gonna give it to 'em.
209
00:10:17,617 --> 00:10:21,621
Ma'am, please remain calm.
This will all be over soon.
210
00:10:28,337 --> 00:10:29,171
What happened?
211
00:10:29,254 --> 00:10:31,340
The bosses sent us.
212
00:10:31,423 --> 00:10:34,384
The federals are on their way.
213
00:10:34,468 --> 00:10:36,595
They know everything.
214
00:10:36,678 --> 00:10:38,263
I knew this day would come.
215
00:10:38,347 --> 00:10:40,807
Let's go!
216
00:10:41,308 --> 00:10:44,436
Take only what you can carry!
217
00:10:44,519 --> 00:10:47,647
Do not answer the phone
for at least a week!
218
00:10:48,732 --> 00:10:49,775
We're in.
219
00:10:49,858 --> 00:10:51,443
Just like butter.
220
00:10:51,526 --> 00:10:53,487
Look at you with that judge.
221
00:10:54,488 --> 00:10:56,573
It's like you never stopped.
222
00:10:56,656 --> 00:10:57,908
Yeah.
223
00:10:59,534 --> 00:11:01,203
Quite the act.
224
00:11:04,331 --> 00:11:06,041
Hey, hey.
225
00:11:07,667 --> 00:11:12,297
You know, I find it helps
if I act like I was before...
226
00:11:13,882 --> 00:11:14,883
Before.
227
00:11:16,385 --> 00:11:19,346
I keep borrowing
a little bit of the past...
228
00:11:20,138 --> 00:11:21,556
to make a little...
229
00:11:22,265 --> 00:11:23,975
handhold.
230
00:11:25,811 --> 00:11:27,229
It helps.
231
00:11:29,564 --> 00:11:32,776
But I can't work forever, can I?
232
00:11:43,328 --> 00:11:46,373
Hey. Parker's mapping out the vault grid
in the conference room.
233
00:11:50,293 --> 00:11:51,545
You hear that?
234
00:11:54,756 --> 00:11:56,842
That's a very distinctive sound.
235
00:12:09,938 --> 00:12:11,815
That's a short-range drone.
236
00:12:11,898 --> 00:12:13,650
He's gotta be close.
237
00:12:13,733 --> 00:12:15,485
Isn't that one of your food trucks?
238
00:12:15,569 --> 00:12:16,945
Yup.
239
00:12:17,028 --> 00:12:18,196
I didn't call 'em here.
240
00:12:18,280 --> 00:12:19,322
Who's in it?
241
00:12:27,873 --> 00:12:29,708
Hi.
242
00:12:29,791 --> 00:12:31,209
Breanna?
243
00:12:32,335 --> 00:12:34,838
- Wait. This is your...?
- Yeah.
244
00:12:34,921 --> 00:12:36,256
My little sister.
245
00:12:37,299 --> 00:12:38,550
Oh.
246
00:12:49,060 --> 00:12:51,605
I mean, come on.
You-You were spying on us?
247
00:12:53,273 --> 00:12:55,734
I tailed you just like
Parker taught me when I was 11.
248
00:12:57,986 --> 00:12:59,863
I teach every kid I meet how to do crime.
249
00:12:59,946 --> 00:13:00,864
Crime is fun.
250
00:13:00,947 --> 00:13:01,990
This is your sister?
251
00:13:02,073 --> 00:13:04,201
She's one of my foster sisters.
252
00:13:04,284 --> 00:13:06,578
You... I'm telling Nana.
She know you're here?
253
00:13:06,661 --> 00:13:07,930
- I mean...
- Nana know you're here?
254
00:13:07,954 --> 00:13:09,265
I don't think you should do that.
255
00:13:09,289 --> 00:13:10,957
- No.
- Do she know you...
256
00:13:11,041 --> 00:13:12,751
Yeah, man, she knows I'm here.
257
00:13:12,834 --> 00:13:14,434
- If I call her?
- I think she's napping.
258
00:13:14,503 --> 00:13:16,063
If I call her right now,
she know you're here?
259
00:13:16,087 --> 00:13:16,963
- Sure.
- She on speed dial.
260
00:13:17,047 --> 00:13:17,923
- Okay.
- About to hit...
261
00:13:18,006 --> 00:13:19,257
- Uh...
- Uh... oh... ah...
262
00:13:19,341 --> 00:13:20,592
Okay, no.
263
00:13:22,636 --> 00:13:25,430
Come on. I got a choice
between a bunch of crappy day gigs
264
00:13:25,514 --> 00:13:27,265
and putting my skills to real use.
265
00:13:28,308 --> 00:13:29,768
I grew up hearing these stories.
266
00:13:29,851 --> 00:13:31,978
You and Parker kicking
rich guys in the teeth.
267
00:13:32,479 --> 00:13:34,481
How you saved Eliot's life
all those times.
268
00:13:34,564 --> 00:13:35,815
How you... What? What?
269
00:13:36,942 --> 00:13:39,694
- I'm not as good a hacker as you.
- Damn straight.
270
00:13:39,778 --> 00:13:41,378
But hacking's kind of old school anyway.
271
00:13:41,446 --> 00:13:43,490
It's like any script kiddie can do that.
272
00:13:43,573 --> 00:13:45,784
I'm really better with, like,
the social media part.
273
00:13:45,867 --> 00:13:48,161
Or, like, drones,
physical builds, you know, like...
274
00:13:48,245 --> 00:13:49,412
relevant skills.
275
00:13:50,789 --> 00:13:51,998
Just give me a shot.
276
00:13:52,082 --> 00:13:53,500
I found you guys. I earned it.
277
00:13:53,583 --> 00:13:55,502
S... I'm s... script-script...?
278
00:13:55,585 --> 00:13:57,170
Who-who you calling script kiddie?
279
00:13:57,254 --> 00:13:59,381
Bruh, script kiddie?
You hear this?
280
00:13:59,464 --> 00:14:00,549
Hey.
281
00:14:00,632 --> 00:14:01,633
Head chef.
282
00:14:02,384 --> 00:14:03,510
Chopping lettuce.
283
00:14:08,306 --> 00:14:10,267
Oh. Oh, oh. Okay.
284
00:14:10,350 --> 00:14:11,685
Hold up.
285
00:14:12,477 --> 00:14:13,603
What?
286
00:14:16,731 --> 00:14:17,732
Babe.
287
00:14:17,816 --> 00:14:18,942
She's one of them.
288
00:14:19,609 --> 00:14:20,902
A normal person.
289
00:14:20,986 --> 00:14:22,487
She Ubers, and pays taxes,
290
00:14:22,571 --> 00:14:23,798
and has one of those,
what do you call them,
291
00:14:23,822 --> 00:14:25,824
p-p-papers that tell you who you are.
292
00:14:25,907 --> 00:14:27,075
A birth certificate?
293
00:14:27,158 --> 00:14:29,828
A real one. With her real name on it.
294
00:14:30,787 --> 00:14:32,747
Wait, is this like that time in Paris?
295
00:14:32,831 --> 00:14:34,874
- With the explosion?
- And the robot.
296
00:14:34,958 --> 00:14:36,251
- The old lady?
- The granny bot,
297
00:14:36,334 --> 00:14:37,937
where I said yes,
but you wanted to say no,
298
00:14:37,961 --> 00:14:39,230
but you didn't want
to hurt Eliot's feelings,
299
00:14:39,254 --> 00:14:41,006
so you secretly wanted us to agree.
300
00:14:45,677 --> 00:14:47,846
Okay, honestly, I'm leaning no.
301
00:14:47,929 --> 00:14:51,016
But I know Breanna's not going home
if I cut her loose right now,
302
00:14:51,099 --> 00:14:54,060
and plus, I want some time to call Nana
and find out what's going on.
303
00:14:55,437 --> 00:14:58,315
Babe, I'm-I'm not trying
to put this on you, but...
304
00:14:58,398 --> 00:15:00,817
I trust you to make the right choice
305
00:15:00,900 --> 00:15:03,194
because I respect your judgment.
306
00:15:03,278 --> 00:15:04,404
For real.
307
00:15:12,954 --> 00:15:14,331
You're not mad.
308
00:15:14,414 --> 00:15:16,124
You did the Picard tug.
309
00:15:16,207 --> 00:15:17,459
I am mad.
310
00:15:18,585 --> 00:15:19,919
Did the tug.
311
00:15:20,879 --> 00:15:22,088
You know I like that.
312
00:15:30,930 --> 00:15:33,975
One job.
313
00:15:34,559 --> 00:15:37,354
But electronics and hacking only.
314
00:15:40,357 --> 00:15:43,276
Get into the security and electrical
systems of this building.
315
00:15:43,860 --> 00:15:46,071
Complete control.
316
00:15:46,154 --> 00:15:48,406
We're gonna need a walkthrough
of the facility, too.
317
00:15:48,490 --> 00:15:50,158
Well, I can do that.
I'm a lawyer.
318
00:15:50,241 --> 00:15:51,761
I can just pretend
I'm looking for a client.
319
00:15:51,785 --> 00:15:53,161
That's a good idea. Uh-huh.
320
00:15:53,244 --> 00:15:54,663
One of us, our cover's blown,
321
00:15:54,746 --> 00:15:57,415
they're gonna assume we're a thief
and just kill us, but Harry...
322
00:15:57,499 --> 00:15:58,833
He reads like a fed.
323
00:15:58,917 --> 00:16:00,186
I mean, they may torture you for a while,
324
00:16:00,210 --> 00:16:01,562
but that gives us enough time
to rescue you.
325
00:16:01,586 --> 00:16:03,004
Okay. Good pep talk.
326
00:16:04,339 --> 00:16:06,216
Hey, hey, hey. Hold up.
Whoa, whoa, whoa.
327
00:16:06,299 --> 00:16:07,884
Whoa, whoa, whoa.
Whoa, whoa, whoa.
328
00:16:09,344 --> 00:16:11,429
But you understand, it's my money.
329
00:16:11,513 --> 00:16:13,223
Mr. Maxwell, it is your money.
330
00:16:13,306 --> 00:16:15,350
But you cannot take
your bearer shares with you
331
00:16:15,433 --> 00:16:17,662
unless you get the sign-off
from the Panamanian government.
332
00:16:17,686 --> 00:16:18,687
Did you get that?
333
00:16:18,770 --> 00:16:20,605
Not exactly.
334
00:16:20,689 --> 00:16:24,109
I did not go to the trouble of creating
the only place in the world
335
00:16:24,192 --> 00:16:26,653
where it is completely legal
to store illegal goods
336
00:16:26,736 --> 00:16:28,279
so that you could cut corners.
337
00:16:28,363 --> 00:16:30,240
Get the paperwork, you get your money.
338
00:16:30,323 --> 00:16:32,784
Now, if you'll excuse me,
I have another client.
339
00:16:32,867 --> 00:16:34,285
-Diego.
340
00:16:39,499 --> 00:16:41,042
Mr. Wilson, yes?
341
00:16:41,126 --> 00:16:44,170
Mr. Corbett. I called
about my client from Taiwan.
342
00:16:44,254 --> 00:16:45,588
- Mm-hm.
- Gold bars.
343
00:16:45,672 --> 00:16:47,465
Gold bars in bulk. Of course.
344
00:16:47,549 --> 00:16:49,050
Let me give you the tour.
345
00:16:58,268 --> 00:17:01,271
...and the basement vault level
only has one way in,
346
00:17:01,354 --> 00:17:03,148
this access elevator.
347
00:17:04,482 --> 00:17:06,151
There's cameras at every intersection...
348
00:17:06,234 --> 00:17:08,862
And if the alarm goes off,
police come in five minutes.
349
00:17:08,945 --> 00:17:10,447
Vents run through the whole building.
350
00:17:10,530 --> 00:17:12,449
I can get in if Hardison
can fry their cameras.
351
00:17:12,532 --> 00:17:14,677
Except that the cameras
aren't just monitored from here.
352
00:17:14,701 --> 00:17:16,327
There's an off-site monitoring system
353
00:17:16,411 --> 00:17:18,955
watching the feeds 24/7
in the Philippines.
354
00:17:19,038 --> 00:17:21,416
You'd have to knock both of those
out simultaneously.
355
00:17:21,499 --> 00:17:22,584
Now, the vault doors...
356
00:17:22,667 --> 00:17:25,211
Are old, and they're mechanical.
They're not digital.
357
00:17:25,295 --> 00:17:28,006
Mechanical's easier, but slow.
358
00:17:28,089 --> 00:17:31,050
Unless we can get a camera into
the gearbox so we can see the tumblers.
359
00:17:31,134 --> 00:17:32,814
All right. Then we drill
through the vault.
360
00:17:32,886 --> 00:17:34,846
No, because of the seismic sensors.
361
00:17:34,929 --> 00:17:36,848
There are seismic sensors.
362
00:17:36,931 --> 00:17:41,186
Anyone comes in through the floor
or the ceiling, alarms will sound.
363
00:17:43,396 --> 00:17:45,106
I think I did pretty well.
364
00:17:45,190 --> 00:17:46,608
And I didn't get tortured.
365
00:17:46,691 --> 00:17:47,691
Not this time.
366
00:17:48,151 --> 00:17:50,320
He showed you all that
because he wants people to know
367
00:17:50,403 --> 00:17:52,071
it's impossible to break into that vault.
368
00:17:52,155 --> 00:17:53,156
Nothing's impossible.
369
00:17:53,239 --> 00:17:54,657
It's impossible to tickle yourself.
370
00:17:54,741 --> 00:17:55,742
That's a good point.
371
00:17:55,825 --> 00:17:59,287
So we gotta cover the vibrations
while tapping in from above,
372
00:17:59,370 --> 00:18:02,057
then we've gotta lead the guards away
from the vault while Parker works.
373
00:18:02,081 --> 00:18:03,625
I'm thinking an explosion.
374
00:18:03,708 --> 00:18:05,335
It's impossible to dribble a football.
375
00:18:05,418 --> 00:18:06,878
Not one bang.
376
00:18:06,961 --> 00:18:08,880
We need an extended vibration.
377
00:18:08,963 --> 00:18:10,858
Covers the time we need
to get the drill through.
378
00:18:10,882 --> 00:18:12,082
Kind of like background noise,
379
00:18:12,133 --> 00:18:13,510
but it's gotta seem random.
380
00:18:13,593 --> 00:18:15,094
Something loud, like...
381
00:18:16,137 --> 00:18:17,472
There's a nightclub next door.
382
00:18:17,555 --> 00:18:18,765
Looks abandoned.
383
00:18:19,557 --> 00:18:20,642
A concert.
384
00:18:20,725 --> 00:18:23,353
But we don't have enough time
to organize a concert.
385
00:18:25,563 --> 00:18:28,191
-No, no, no. You're here. Go ahead.
386
00:18:28,274 --> 00:18:30,652
Maybe a concert we don't organize,
387
00:18:30,735 --> 00:18:34,405
but one just... happens. EDM.
388
00:18:34,489 --> 00:18:36,115
Yeah, my daughter loves that stuff.
389
00:18:39,744 --> 00:18:41,538
Sorry. Thought we were sharing.
390
00:18:42,163 --> 00:18:44,833
EDM festivals happen
all over Central America.
391
00:18:44,916 --> 00:18:46,709
A lot of them are just pop-ups.
392
00:18:46,793 --> 00:18:50,129
One of my gig jobs, I worked
social media for a concert promoter.
393
00:18:50,213 --> 00:18:52,549
Yeah, you don't organize the concerts.
394
00:18:52,632 --> 00:18:54,843
You hype them,
and then all these people show up
395
00:18:54,926 --> 00:18:57,053
because they're afraid
to miss out on the hype.
396
00:18:57,136 --> 00:18:58,263
We find the right DJ,
397
00:18:58,346 --> 00:19:01,057
I promise we could put
a thousand people in that club.
398
00:19:01,140 --> 00:19:04,143
Loud people listening to loud music.
399
00:19:05,979 --> 00:19:07,105
I like it.
400
00:19:07,188 --> 00:19:08,648
Yeah.
401
00:19:08,731 --> 00:19:12,026
I'll take Breanna and our Mr. Wilson
for the concert.
402
00:19:12,110 --> 00:19:13,570
We're the drill team.
403
00:19:24,122 --> 00:19:26,374
The Human-Animal Alliance is shocked
404
00:19:26,457 --> 00:19:29,752
to see that DJ COM4R4T
is performing a birthday party
405
00:19:29,836 --> 00:19:31,921
for Eduardo Gutierrez,
406
00:19:32,005 --> 00:19:35,174
whose mining company
is destroying the habitat
407
00:19:35,258 --> 00:19:37,427
of the Panamanian spider monkey,
408
00:19:37,510 --> 00:19:39,846
or as anthropologists call them,
409
00:19:39,929 --> 00:19:42,891
our tiny, thieving, identical cousins.
410
00:20:08,207 --> 00:20:10,960
Trust me, man, this place is perfect.
411
00:20:11,044 --> 00:20:14,464
This social media firestorm
is a horrible misunderstanding.
412
00:20:14,547 --> 00:20:16,633
No one loves animals
more than COM4R4T.
413
00:20:16,716 --> 00:20:18,676
It's why he performs in a rat mask.
414
00:20:18,760 --> 00:20:22,096
Oh, man,
it is such karma, you calling me.
415
00:20:22,180 --> 00:20:25,892
There is a powerfully spiritual
young promoter
416
00:20:25,975 --> 00:20:28,853
who right now is organizing
a benefit concert
417
00:20:28,937 --> 00:20:30,730
for the spider monkey.
418
00:20:30,813 --> 00:20:34,984
Perhaps if DJ COM4R4T
would agree to appear...
419
00:20:55,964 --> 00:20:57,215
Hey, we gotta go.
420
00:20:57,298 --> 00:21:01,010
Nope. I got Red Bull on the line
for swag bags.
421
00:21:01,094 --> 00:21:03,596
And our site has 20,000 distinct users.
422
00:21:03,680 --> 00:21:05,431
- Okay, I know... What?
- Hey.
423
00:21:05,515 --> 00:21:10,144
You know, everybody always gets too
wrapped up in the con the first time.
424
00:21:10,228 --> 00:21:11,604
Used to be you.
425
00:21:12,230 --> 00:21:13,230
Let's go.
426
00:21:21,406 --> 00:21:24,075
I don't need a babysitter, thank you.
427
00:21:24,158 --> 00:21:26,202
Actually,
I've got some questions.
428
00:21:34,043 --> 00:21:35,336
Is your boss around?
429
00:21:35,420 --> 00:21:36,754
My boss?
430
00:21:36,838 --> 00:21:38,715
Pssh. Sure.
431
00:21:38,798 --> 00:21:40,383
Let me go get her.
432
00:21:42,552 --> 00:21:45,847
Who are you and why
are you bothering my staff?
433
00:21:45,930 --> 00:21:47,515
You're the concert promoter?
434
00:21:49,392 --> 00:21:51,561
Well, um, I'm your neighbor,
435
00:21:51,644 --> 00:21:55,023
who runs a business
built on discretion.
436
00:21:55,106 --> 00:21:57,900
You're bringing a thousand people
to my doorstep.
437
00:21:57,984 --> 00:21:58,985
I'd like to know why.
438
00:21:59,610 --> 00:22:01,654
Hey, yo, man,
those are my contracts.
439
00:22:07,410 --> 00:22:08,995
Look, it's almost midnight,
440
00:22:09,078 --> 00:22:11,289
and I still have a lot of prep, Mister...
441
00:22:11,831 --> 00:22:13,750
Corbett. Ryan Corbett.
442
00:22:13,833 --> 00:22:15,460
And you haven't answered my question.
443
00:22:17,754 --> 00:22:21,132
It's a benefit for the monkeys.
Their habitat is under attack.
444
00:22:21,215 --> 00:22:24,594
Yes, I saw your website,
and I don't believe a word of it.
445
00:22:25,178 --> 00:22:26,846
So I'm gonna ask you again.
446
00:22:26,929 --> 00:22:28,514
Why are you here?
447
00:22:28,598 --> 00:22:30,117
All right, talk her through it, Sophie.
448
00:22:30,141 --> 00:22:33,102
No, it'll distract her. She'll freeze.
449
00:22:33,186 --> 00:22:36,272
Breanna, I'm giving you a general play
and trusting you, okay?
450
00:22:36,355 --> 00:22:39,358
People like Ryan who...
Who are greedy and-and use people,
451
00:22:39,442 --> 00:22:40,902
they have a blind spot.
452
00:22:40,985 --> 00:22:43,946
They can't imagine anyone
who's not like them.
453
00:22:44,030 --> 00:22:45,364
Do you understand?
454
00:22:47,200 --> 00:22:48,951
Okay. Hey, man, you're right.
455
00:22:49,035 --> 00:22:50,870
You're right. I'm lying. Um...
456
00:22:50,953 --> 00:22:53,206
Let me just break it down for you.
457
00:22:53,289 --> 00:22:56,250
I monkey-shamed the DJ,
so he cost me nada.
458
00:22:56,334 --> 00:22:58,544
Ticket sales cover all my expenses,
459
00:22:58,628 --> 00:23:01,506
and the rest of it, T-shirts, the merch,
the eco-friendly bags,
460
00:23:01,589 --> 00:23:03,633
yeah, all of that goes
back into my pocket
461
00:23:03,716 --> 00:23:06,094
non-profit.
462
00:23:06,177 --> 00:23:07,553
There's no charity.
463
00:23:07,637 --> 00:23:10,098
And the best part,
I mean, no one cares.
464
00:23:10,181 --> 00:23:11,933
Not the fans, not the IRS,
465
00:23:12,016 --> 00:23:13,434
certainly not Panama.
466
00:23:13,518 --> 00:23:15,061
They respect my privacy.
467
00:23:15,144 --> 00:23:18,564
Now, uh, why don't you do the same?
468
00:23:18,648 --> 00:23:21,234
You honestly expect me to believe
you got COM4R4T to commit
469
00:23:21,317 --> 00:23:22,527
on two days' notice?
470
00:23:22,610 --> 00:23:24,904
Check his social, man.
He's hyping us himself.
471
00:23:26,864 --> 00:23:28,574
Okay, here's the thing.
472
00:23:31,494 --> 00:23:33,496
I love COM4R4T.
473
00:23:33,579 --> 00:23:34,580
I do.
474
00:23:34,664 --> 00:23:35,581
Do I not love COM4R4T?
475
00:23:35,665 --> 00:23:37,583
Oh, yes. The boss,
he loves the COM4R4T.
476
00:23:37,667 --> 00:23:39,728
I love him. I saw him when he was
just starting out in Detroit.
477
00:23:39,752 --> 00:23:41,730
We saw him in Vegas,
we saw him in Ibiza. We saw him...
478
00:23:41,754 --> 00:23:43,881
I saw him in Tokyo.
Why were we in Tokyo?
479
00:23:43,965 --> 00:23:45,341
Tokyo... oh.
480
00:23:45,424 --> 00:23:47,093
Oh, the Corsican.
That's right. We...
481
00:23:47,176 --> 00:23:48,469
The show was right after the...
482
00:23:48,553 --> 00:23:49,387
Yeah. It was a great show.
483
00:23:49,470 --> 00:23:52,070
Yeah, well, you guys want tickets
or something? I can hook you up.
484
00:23:52,140 --> 00:23:53,224
You know what?
485
00:23:53,307 --> 00:23:54,684
I admire your hustle.
486
00:23:54,767 --> 00:23:57,019
- Thanks.
- I do. I do.
487
00:23:57,728 --> 00:24:00,356
Now, if I find out you're lying to me,
488
00:24:00,439 --> 00:24:04,152
I'm gonna come back
and I'm gonna shoot you in the face.
489
00:24:05,278 --> 00:24:06,904
Save me two tickets.
490
00:24:07,905 --> 00:24:09,323
COM4R4T.
491
00:24:23,421 --> 00:24:25,464
That's it. She goes home tomorrow.
492
00:24:26,215 --> 00:24:30,553
We can't risk someone
who isn't... one of us.
493
00:24:30,636 --> 00:24:31,929
- If I may...
- Yeah.
494
00:24:32,013 --> 00:24:34,056
- Breanna's out of her depth.
- Thank you.
495
00:24:34,140 --> 00:24:38,519
Just like you were when we went off
to that Serbian adoption agency.
496
00:24:39,187 --> 00:24:40,021
Fork.
497
00:24:40,104 --> 00:24:43,191
And don't get me started
on your turn as "the Ice Man."
498
00:24:43,274 --> 00:24:45,026
That's a bit harsh, isn't it, mum?
499
00:24:45,109 --> 00:24:46,736
-You liked it, right?
-
500
00:24:47,612 --> 00:24:49,822
I think Breanna did quite well.
501
00:24:49,906 --> 00:24:52,158
This may just be one last job for me,
502
00:24:52,241 --> 00:24:54,493
but I think she's got potential.
503
00:24:55,077 --> 00:24:56,954
With proper instruction.
504
00:24:59,123 --> 00:25:00,124
What...?
505
00:25:09,508 --> 00:25:10,509
Hey.
506
00:25:11,093 --> 00:25:12,529
We agreed to take turns with the drill.
507
00:25:12,553 --> 00:25:14,764
No, you agreed we'd take turns
with the drill.
508
00:25:14,847 --> 00:25:15,932
All right?
509
00:25:16,015 --> 00:25:18,893
This is a diamond-tipped drill, man.
This ain't a game console.
510
00:25:18,976 --> 00:25:21,020
A lot of things can go wrong
with this bad boy.
511
00:25:24,982 --> 00:25:26,442
Yeah, buddy.
512
00:25:26,525 --> 00:25:28,527
This thing here
will cut all your fingers off.
513
00:25:28,611 --> 00:25:30,321
Scatter 'em all over the room.
514
00:25:30,404 --> 00:25:32,507
Then you gotta go pick up your fingers
without any fingers, huh?
515
00:25:32,531 --> 00:25:34,700
Don't come crying to me
if that happens to you.
516
00:25:36,410 --> 00:25:37,411
Hey, hey.
517
00:25:37,495 --> 00:25:39,348
Where are you going? You're not
gonna help me put this together?
518
00:25:39,372 --> 00:25:41,666
Well, you said it.
I gotta keep my hands safe.
519
00:25:41,749 --> 00:25:43,042
These are precious instruments.
520
00:25:52,051 --> 00:25:54,095
Hey, did you get the alarm code word?
521
00:25:54,178 --> 00:25:56,538
- You know it changes...
- It changes daily. Yeah, I got it.
522
00:25:56,597 --> 00:25:59,475
- Well, excuse you, Ms. Know-it-all.
- Yeah, whatever.
523
00:26:05,439 --> 00:26:07,483
Wow, these look convincing.
524
00:26:08,776 --> 00:26:10,216
How come this one's so much lighter?
525
00:26:10,319 --> 00:26:12,130
Because that's the one made
out of plastic explosive.
526
00:26:12,154 --> 00:26:13,215
- Ooh.
- No, it's cool, man.
527
00:26:13,239 --> 00:26:14,299
Don't worry about it. It's safe.
528
00:26:14,323 --> 00:26:16,367
It's safe. See this? Detonator.
529
00:26:16,450 --> 00:26:19,161
These two points of contact
need to touch.
530
00:26:19,245 --> 00:26:20,246
It's very important.
531
00:26:20,329 --> 00:26:22,557
I thought we weren't gonna use
an explosion to fool the sensors.
532
00:26:22,581 --> 00:26:25,459
Oh, man, that's for a little bonus.
You'll see.
533
00:26:26,252 --> 00:26:28,629
Yeah, but I'm the one
in the car with the gold.
534
00:26:29,130 --> 00:26:31,465
That cell phone gets a wrong number,
I've got a problem.
535
00:26:31,549 --> 00:26:34,260
Yeah, for, like, a tenth of a second.
536
00:26:34,343 --> 00:26:36,887
Then you ain't got no more
problems ever again.
537
00:26:49,025 --> 00:26:50,860
Maxwell. What is this about?
538
00:26:50,943 --> 00:26:52,111
Twenty percent.
539
00:26:55,781 --> 00:26:58,075
That's four million
in untraceable bearer shares.
540
00:26:58,159 --> 00:26:59,386
You just gotta get me in that vault.
541
00:26:59,410 --> 00:27:01,330
I'll be in and out.
I just want to grab my money.
542
00:27:02,997 --> 00:27:04,582
Counteroffer, Maxwell.
543
00:27:04,665 --> 00:27:07,084
I rat you out to Mr. Corbett,
544
00:27:07,168 --> 00:27:09,670
and you end up floating around
in the canal somewhere, huh?
545
00:27:12,214 --> 00:27:13,507
Fine.
546
00:27:13,591 --> 00:27:15,051
Forty percent.
547
00:27:15,134 --> 00:27:17,511
- Eight million.
- There you go. Now you're...
548
00:27:17,595 --> 00:27:19,263
You're thinking. I like that.
549
00:27:19,347 --> 00:27:21,307
- Uh-huh. When?
- Tonight.
550
00:27:22,641 --> 00:27:24,602
I have a way to distract the boss.
551
00:27:32,401 --> 00:27:34,028
Oh, I get it.
552
00:27:34,111 --> 00:27:36,989
So by never showing your face
or speaking,
553
00:27:37,073 --> 00:27:42,203
you're commenting on our anonymity
within all-consuming capitalism.
554
00:27:56,217 --> 00:27:57,551
Mr. Wilson.
555
00:27:57,635 --> 00:27:59,795
You should have called.
We'd have been waiting for you.
556
00:28:01,472 --> 00:28:04,308
Think someone's gonna try and jump me,
take a hundred kilos of gold?
557
00:28:04,392 --> 00:28:07,061
It is Panama. Diego.
558
00:28:15,569 --> 00:28:16,987
Okay.
559
00:28:17,071 --> 00:28:19,198
I'll put some Ukrainian
white hats on it.
560
00:28:19,281 --> 00:28:20,425
No, don't worry, don't worry.
561
00:28:20,449 --> 00:28:22,493
We'll get your people
to the border, all right?
562
00:28:23,536 --> 00:28:24,995
-
563
00:28:25,079 --> 00:28:26,497
I'm just saying, dude...
564
00:28:28,791 --> 00:28:30,584
Uh, yeah, yeah.
565
00:28:30,668 --> 00:28:32,545
Don't get distracted by the side gig.
566
00:28:32,628 --> 00:28:34,046
Is it a side gig?
567
00:28:38,551 --> 00:28:40,678
In our line of work,
you're one of the best.
568
00:28:40,761 --> 00:28:42,388
But in that line of work...
569
00:28:43,681 --> 00:28:45,141
you're the only one, man.
570
00:28:47,351 --> 00:28:49,061
It's okay to grow up,
571
00:28:49,145 --> 00:28:51,105
realize you're not the person
you used to be.
572
00:28:53,023 --> 00:28:54,275
You never grew up.
573
00:28:54,859 --> 00:28:57,778
Yeah. I achieved perfection
pretty early, huh?
574
00:29:06,120 --> 00:29:07,121
Hey, Bre.
575
00:29:07,204 --> 00:29:08,348
We're ready to start drilling
576
00:29:08,372 --> 00:29:10,292
as soon as Sophie
starts the sound check, a'ight?
577
00:29:10,374 --> 00:29:11,375
You ready to go?
578
00:29:12,751 --> 00:29:13,752
Okay, all set.
579
00:29:15,254 --> 00:29:19,300
You know I suck at, like,
saying thank you and stuff.
580
00:29:20,718 --> 00:29:21,552
Oh, for real?
581
00:29:21,635 --> 00:29:24,638
You just gonna, just leave that
hanging out there like that?
582
00:29:24,722 --> 00:29:25,723
Okay.
583
00:29:25,806 --> 00:29:27,850
You're welcome, baby sis.
584
00:29:38,360 --> 00:29:41,530
Guess I'm just not used
to driving in a car full of gold.
585
00:29:41,614 --> 00:29:44,617
We've stored gold, diamonds, drugs.
586
00:29:44,700 --> 00:29:45,743
A file cabinet.
587
00:29:45,826 --> 00:29:47,786
One time, a single address book
588
00:29:47,870 --> 00:29:51,916
filled with some very important
private phone numbers, huh?
589
00:29:51,999 --> 00:29:54,376
But, look, rest assured,
no matter the sin,
590
00:29:54,460 --> 00:29:58,380
once it's in my vault, it is beyond
the reach of common decency.
591
00:29:58,464 --> 00:30:00,424
Look, the way I see it,
592
00:30:00,508 --> 00:30:04,011
you know, if a dictator or any politician
593
00:30:04,094 --> 00:30:06,639
thinks that their wealth is dependent
upon staying in power,
594
00:30:06,722 --> 00:30:09,642
they will fight.
Thousands may die.
595
00:30:09,725 --> 00:30:14,480
So isn't it better that I give them a way
to live out the remainder of their days
596
00:30:14,563 --> 00:30:15,606
in the South of France?
597
00:30:16,190 --> 00:30:18,859
You're providing a very valuable
service to the world.
598
00:30:22,738 --> 00:30:23,948
Corbett.
599
00:30:24,740 --> 00:30:26,784
Your manager took care of the setup,
600
00:30:26,867 --> 00:30:30,621
but I want this sound check
to be exactly as you want it.
601
00:30:30,704 --> 00:30:32,623
Okay. Hit it.
602
00:30:34,083 --> 00:30:35,125
And go.
603
00:30:35,209 --> 00:30:37,836
-All right, Sophie, I need 120.
604
00:30:44,260 --> 00:30:46,178
A little more. Little more.
605
00:30:46,262 --> 00:30:47,388
Hey!
606
00:30:47,471 --> 00:30:51,517
These people will have traveled for miles.
Is that all you've got?
607
00:30:58,107 --> 00:30:59,191
Got it. Good. Go. Go.
608
00:31:15,791 --> 00:31:16,834
Es la musica.
609
00:31:16,917 --> 00:31:17,960
La COM4R4T.
610
00:31:31,640 --> 00:31:33,183
Hello, old friend.
611
00:31:37,771 --> 00:31:39,523
-Like I said, safe and sound.
612
00:31:39,607 --> 00:31:42,234
Your client's gold is just
a phone call away.
613
00:31:42,318 --> 00:31:45,571
Oh, hear that?
COM4R4T sound check.
614
00:31:45,654 --> 00:31:47,281
I love that guy.
615
00:31:47,364 --> 00:31:48,699
- Hey, boss.
- Yeah?
616
00:31:48,782 --> 00:31:50,826
Why don't you try and go
meet the COM4R4T, huh?
617
00:31:50,909 --> 00:31:53,203
Maybe, uh, you'll grab
some tickets, yeah?
618
00:31:53,287 --> 00:31:55,623
Yeah. All right.
Great idea, Diego.
619
00:31:55,706 --> 00:31:57,833
Mr. Wilson, it's a pleasure.
620
00:32:02,630 --> 00:32:05,257
I think I'm expected.
Feel free to check.
621
00:32:05,341 --> 00:32:06,467
Do you have a walkie-talkie?
622
00:32:09,511 --> 00:32:10,763
Oh, thank you.
623
00:32:17,603 --> 00:32:18,979
Are you ready?
624
00:32:19,063 --> 00:32:21,065
Yeah. Let's go, Maxwell, huh?
625
00:32:21,148 --> 00:32:23,525
Maxwell's here. Maxwell is here.
626
00:32:40,167 --> 00:32:42,836
Maxwell's here. Maxwell is here.
627
00:32:42,920 --> 00:32:45,047
Maxwell is here. He's here.
628
00:32:45,130 --> 00:32:46,840
-Hardison, Eliot, can you guys copy that?
-
629
00:32:46,924 --> 00:32:49,635
Do you... do you guys copy that?
Do you read that?
630
00:32:50,386 --> 00:32:51,762
- Hey!
631
00:32:52,763 --> 00:32:56,350
Diego, get to the vault now.
632
00:32:56,433 --> 00:32:59,144
Just keep drilling. I got this.
633
00:33:05,442 --> 00:33:06,819
Really, bro?
634
00:33:06,902 --> 00:33:08,696
What are you looking at, man?
Keep going.
635
00:33:13,784 --> 00:33:14,827
What's going on?
636
00:33:15,411 --> 00:33:17,162
- What's going on?
- I don't know.
637
00:33:17,246 --> 00:33:19,099
- Just go back to the office, Maxwell.
- No, no, no.
638
00:33:19,123 --> 00:33:21,059
What are you talking about?
We need to get my money.
639
00:33:21,083 --> 00:33:23,335
- Go back to the office!
- We need to get my money!
640
00:33:25,337 --> 00:33:27,589
Oh, no, you don't.
641
00:33:35,139 --> 00:33:36,640
Yes!
642
00:33:38,434 --> 00:33:41,145
Guys, I slowed the guards down,
but it won't be for long.
643
00:33:59,496 --> 00:34:01,331
Señor, we cannot reach Diego.
644
00:34:01,415 --> 00:34:03,208
- What do we do?
- Hey, Maxwell's here.
645
00:34:03,292 --> 00:34:04,501
Well, then, now it’s a party.
646
00:34:04,585 --> 00:34:07,296
Hey, Parker's already down there.
Security's coming.
647
00:34:07,379 --> 00:34:09,691
Breanna jammed the elevator.
We can't access the vault level.
648
00:34:09,715 --> 00:34:11,155
All right, how do we get down there?
649
00:34:12,176 --> 00:34:13,677
- No, that's not... mmm.
- You gotta.
650
00:34:13,761 --> 00:34:15,387
Don't... Damn it, Hardison!
651
00:34:15,471 --> 00:34:16,680
Take this!
652
00:34:16,764 --> 00:34:19,308
Breanna, are you ready
with the Manila phone tap?
653
00:34:19,391 --> 00:34:20,702
If they don't get the code word...
654
00:34:20,726 --> 00:34:22,519
Uh, yeah. The daily code word.
Got it.
655
00:34:22,603 --> 00:34:25,856
I'm also gonna blank the local CCTV, too,
656
00:34:25,939 --> 00:34:27,941
buy Parker as much time as I can.
657
00:34:28,025 --> 00:34:29,818
Look, I'm not gonna let you guys down.
658
00:34:56,261 --> 00:34:57,554
I'll see you soon.
659
00:35:03,352 --> 00:35:05,479
Okay, Parker,
the guards here can't see you.
660
00:35:05,562 --> 00:35:08,232
And the remote monitoring system?
661
00:35:08,315 --> 00:35:11,276
All good.
Manila calling in three,
662
00:35:11,360 --> 00:35:12,945
two, one...
663
00:35:15,280 --> 00:35:18,951
Uh, yes,
Sentinel Offshore. How may I help you?
664
00:35:19,034 --> 00:35:21,119
Daily code word, please.
665
00:35:21,203 --> 00:35:23,705
Oh, yes. Um, so...
666
00:35:23,789 --> 00:35:26,458
The, uh, code word is, um...
667
00:35:28,961 --> 00:35:31,213
Uh, code word, please.
668
00:35:31,296 --> 00:35:32,673
Uh...
669
00:35:33,674 --> 00:35:35,008
The code word is...
670
00:35:35,092 --> 00:35:38,428
Just one moment, please.
Like, I'm so busy sometimes.
671
00:35:38,512 --> 00:35:41,014
It's crazy, you know. Uh...
672
00:35:41,098 --> 00:35:42,808
The code word is, um, uh...
673
00:35:43,809 --> 00:35:45,185
Pomegranate.
674
00:35:45,936 --> 00:35:47,479
Granada. Yeah, sí.
675
00:35:48,272 --> 00:35:49,481
Code accepted.
676
00:35:49,565 --> 00:35:50,566
Yep.
677
00:35:50,649 --> 00:35:52,276
Thank you. Goodbye.
678
00:35:52,359 --> 00:35:54,069
Adiós.
679
00:35:59,449 --> 00:36:01,076
Parker, I'm in position.
680
00:36:01,159 --> 00:36:02,286
I'm looking at the vault.
681
00:36:02,369 --> 00:36:04,746
We've got four tumblers.
682
00:36:09,001 --> 00:36:10,752
- Turning right.
683
00:36:12,045 --> 00:36:13,171
Stop.
684
00:36:14,256 --> 00:36:15,465
Left.
685
00:36:17,342 --> 00:36:18,385
Stop.
686
00:36:22,848 --> 00:36:24,266
¡Ustedes dos, vámonos!
687
00:36:24,933 --> 00:36:26,143
I've got an incoming.
688
00:36:30,314 --> 00:36:32,190
Don't they ever clean these things?
689
00:36:34,067 --> 00:36:35,235
Hey.
690
00:36:35,819 --> 00:36:37,195
What's up, boys?
691
00:36:39,239 --> 00:36:40,699
I hate stupid vents.
692
00:36:40,782 --> 00:36:43,744
How could you hate the vents?
The vents are the best part.
693
00:36:52,085 --> 00:36:55,380
Breanna, we're about
to crack the door. Any problems?
694
00:36:56,506 --> 00:36:57,507
Nope. All good.
695
00:37:12,314 --> 00:37:13,690
I smell lasers.
696
00:37:13,774 --> 00:37:15,233
You... what? You smell...
697
00:37:15,317 --> 00:37:16,944
Yeah, it's an ozone-y, cinnamon smell.
698
00:37:17,027 --> 00:37:19,488
Lasers, who uses lasers anymore?
699
00:37:19,571 --> 00:37:24,242
Let me just adjust
the frequency resolution to...
700
00:37:24,326 --> 00:37:26,870
Oh, babe, it's outside
of the visible spectrum.
701
00:37:26,954 --> 00:37:28,580
No, no. You gotta bail on this.
702
00:37:28,664 --> 00:37:29,665
No-no-no-no-no-no.
703
00:37:29,748 --> 00:37:32,084
- What you mean, no?
- You are gonna talk me through them.
704
00:37:32,167 --> 00:37:34,127
Oh, I know what this is.
705
00:37:34,211 --> 00:37:36,922
I told you to spend more time
practicing your burglary skills.
706
00:37:37,005 --> 00:37:39,883
You-you-you-you're gonna
compare me to Eliot right now?
707
00:37:39,967 --> 00:37:43,136
Eliot spent time in vent practice,
and see how that paid off?
708
00:37:43,220 --> 00:37:44,972
Hey, don't bring me into this.
Do not...
709
00:37:47,849 --> 00:37:49,434
Yeah, okay, you know what?
I got this.
710
00:37:49,518 --> 00:37:50,978
I got this. Fine.
711
00:37:54,439 --> 00:37:55,482
All right, babe.
712
00:37:55,983 --> 00:37:57,526
You ready?
713
00:37:57,609 --> 00:37:59,987
Six inches in front of you,
714
00:38:00,070 --> 00:38:01,863
and another two feet after.
715
00:38:08,120 --> 00:38:10,998
Now, you remember that one time
on vacation? That split?
716
00:38:11,081 --> 00:38:13,000
Yeah, you know the one.
717
00:38:14,251 --> 00:38:15,627
Roll to the right.
718
00:38:20,132 --> 00:38:21,425
Good, good, right there. Yeah.
719
00:38:21,508 --> 00:38:24,845
Okay, babe, there's no way back.
720
00:38:25,387 --> 00:38:26,513
Over a low one.
721
00:38:26,596 --> 00:38:28,098
You ready?
722
00:38:30,142 --> 00:38:31,685
Lowering...
723
00:38:33,270 --> 00:38:34,271
Yep.
724
00:38:35,897 --> 00:38:37,941
I got it. I got it. I got it.
725
00:38:38,025 --> 00:38:39,026
- I ain't got it.
726
00:38:39,109 --> 00:38:40,253
I don't got it. I don't got it.
727
00:38:40,277 --> 00:38:41,737
-
728
00:38:41,820 --> 00:38:43,280
-You all good up there?
729
00:38:43,363 --> 00:38:45,532
Yeah, yeah, I'm smooth as silk.
730
00:38:55,584 --> 00:38:57,919
Pop that lock and it'll
override the safety protocols
731
00:38:58,003 --> 00:38:59,504
and turn off the lasers.
732
00:39:00,130 --> 00:39:01,465
Good.
733
00:39:01,548 --> 00:39:03,925
Lasers just kicked off. You're clear.
734
00:39:05,677 --> 00:39:06,678
Ow.
735
00:39:06,762 --> 00:39:07,763
Okay, okay.
736
00:39:10,098 --> 00:39:11,224
See?
737
00:39:11,308 --> 00:39:13,477
That wasn't so hard, was it?
738
00:39:15,270 --> 00:39:17,481
Considering what they charged me,
739
00:39:17,564 --> 00:39:20,150
that was supposed to be impossible.
740
00:39:33,330 --> 00:39:34,664
Why are you smiling?
741
00:39:40,128 --> 00:39:41,505
It's you.
742
00:39:44,841 --> 00:39:45,884
See?
743
00:39:45,967 --> 00:39:47,594
You don't always need a taser.
744
00:39:47,677 --> 00:39:49,179
But I like the tasers.
745
00:39:50,555 --> 00:39:52,140
Come on, come on!
746
00:39:56,228 --> 00:39:57,437
Stop!
747
00:39:58,188 --> 00:39:59,314
Get them, get them!
748
00:39:59,397 --> 00:40:00,690
You didn't stretch, did you?
749
00:40:02,567 --> 00:40:03,568
Go, go, go, go, go!
750
00:40:18,250 --> 00:40:20,544
Where the hell did they go?
They should be here!
751
00:40:20,627 --> 00:40:21,837
Costume.
752
00:40:21,920 --> 00:40:23,547
She's hiding in the costume.
753
00:40:30,971 --> 00:40:32,347
- Can I help you?
- Oh, wow.
754
00:40:32,848 --> 00:40:34,224
Hi.
755
00:40:34,307 --> 00:40:35,308
Big fan.
756
00:40:40,897 --> 00:40:44,818
COM4R4T! COM4R4T! COM4R4T!
757
00:40:56,329 --> 00:40:57,581
What are you doing here?
758
00:41:00,125 --> 00:41:01,126
You hold it, you own it.
759
00:41:04,045 --> 00:41:05,213
Oh, my head.
760
00:41:05,297 --> 00:41:06,298
How'd we do?
761
00:41:06,381 --> 00:41:09,551
Another 20 million
for the opiate victims fund.
762
00:41:10,802 --> 00:41:12,304
Hey, Bre, come on.
763
00:41:12,387 --> 00:41:13,680
We got one more thing to do.
764
00:41:15,056 --> 00:41:16,224
One thing I still don't get.
765
00:41:16,308 --> 00:41:18,810
Why go through all that trouble
planting it
766
00:41:18,894 --> 00:41:20,562
if we weren't gonna use that bomb?
767
00:41:29,696 --> 00:41:30,697
Yes?
768
00:41:30,780 --> 00:41:34,409
Hey, Fletcher, just a heads-up.
U.S. Marshals are on the way.
769
00:41:34,492 --> 00:41:36,494
You are a fugitive, remember?
770
00:41:36,578 --> 00:41:37,495
Uh-huh.
771
00:41:37,579 --> 00:41:40,582
You think you're gonna make this stick,
your little setup?
772
00:41:40,665 --> 00:41:42,584
Oh, no, of course not, course not.
773
00:41:42,667 --> 00:41:43,668
You got the best lawyers,
774
00:41:43,752 --> 00:41:46,922
plus you got your own
private security force, RIZ.
775
00:41:47,005 --> 00:41:49,132
I mean, as long as you
can write those checks.
776
00:41:49,216 --> 00:41:50,967
You are still paying the bills, right?
777
00:41:51,051 --> 00:41:52,969
You might want to give them a call.
778
00:41:53,053 --> 00:41:54,429
I will.
779
00:41:54,512 --> 00:41:56,264
We'll see who's laughing then.
780
00:42:15,867 --> 00:42:17,202
Yeah, what?
781
00:42:17,285 --> 00:42:18,286
What?
782
00:42:18,954 --> 00:42:20,121
No, no.
783
00:42:23,583 --> 00:42:25,043
What did you do?
784
00:42:25,710 --> 00:42:26,920
What? I didn't do anything.
785
00:42:27,003 --> 00:42:29,839
An incoming cell signal
just triggered a bomb
786
00:42:29,923 --> 00:42:32,300
that just detonated in vault one.
787
00:42:32,384 --> 00:42:35,345
Everything inside is destroyed.
788
00:42:35,428 --> 00:42:38,390
The jewels, the drugs,
the bearer bonds, the cash.
789
00:42:38,473 --> 00:42:43,061
Everything belonging to my clients
in that vault is destroyed.
790
00:42:45,397 --> 00:42:49,192
My clients are the most powerful
psychopaths on the planet.
791
00:42:49,276 --> 00:42:51,695
Three of them have actual armies.
792
00:42:51,778 --> 00:42:56,908
One of them has nukes,
and you blew up their safety net!
793
00:42:58,451 --> 00:42:59,661
What do we do?
794
00:43:01,329 --> 00:43:02,622
We run.
795
00:43:03,373 --> 00:43:04,874
For the rest of our lives.
796
00:43:08,003 --> 00:43:11,673
In his way, Corbett was
just as bad as Maxwell.
797
00:43:11,756 --> 00:43:13,883
And we don't leave loose ends.
798
00:43:14,884 --> 00:43:16,303
Ever.
799
00:43:19,973 --> 00:43:21,182
Hey, man, hey.
800
00:43:21,850 --> 00:43:23,977
I need you to help me with something.
801
00:43:24,060 --> 00:43:26,104
Anything, anytime.
802
00:43:35,905 --> 00:43:37,699
New Orleans gumbo, man.
803
00:43:37,782 --> 00:43:39,701
I think it deserves its own food group.
804
00:43:39,784 --> 00:43:40,994
Mm.
805
00:43:41,077 --> 00:43:42,245
Whoa.
806
00:43:49,252 --> 00:43:50,837
Whoa-ho-ho.
807
00:43:50,920 --> 00:43:54,466
Wait, are those Eames chairs?
808
00:43:55,675 --> 00:43:56,843
Huh.
809
00:44:00,430 --> 00:44:01,765
And, of course...
810
00:44:04,309 --> 00:44:06,895
- Whoo.
- Come on.
811
00:44:06,978 --> 00:44:09,731
-Harry's client's still in jail,
812
00:44:09,814 --> 00:44:11,191
so I bought the place.
813
00:44:11,274 --> 00:44:12,734
You know about this?
814
00:44:15,528 --> 00:44:16,654
Well, I like it.
815
00:44:17,447 --> 00:44:18,990
Place looks great, man.
816
00:44:19,074 --> 00:44:21,117
I figured it was the least I could do.
817
00:44:21,201 --> 00:44:22,410
Least you could do.
818
00:44:26,748 --> 00:44:28,541
Well, I think it's the right call.
819
00:44:29,751 --> 00:44:30,751
For now.
820
00:44:39,803 --> 00:44:41,096
Did I miss something?
821
00:44:42,013 --> 00:44:43,431
Family business.
822
00:44:52,774 --> 00:44:54,192
Where are you going?
823
00:44:55,235 --> 00:44:56,611
Sri Lanka.
824
00:44:57,612 --> 00:45:00,323
Currency is under attack.
If I don't do something,
825
00:45:00,407 --> 00:45:02,992
it could trigger
a total economic collapse.
826
00:45:05,078 --> 00:45:06,121
Oh, great,
827
00:45:06,204 --> 00:45:09,332
so if I want you here with me,
I'm pro-famine.
828
00:45:15,922 --> 00:45:17,257
You should go.
829
00:45:18,049 --> 00:45:19,050
I...
830
00:45:20,844 --> 00:45:21,845
I...
831
00:45:22,554 --> 00:45:23,972
want you to do this.
832
00:45:26,015 --> 00:45:28,893
You know I wouldn't do it
without your blessing, right, babe?
833
00:45:29,561 --> 00:45:31,062
But take Breanna with you.
834
00:45:31,146 --> 00:45:32,355
Don't leave her with me.
835
00:45:34,566 --> 00:45:36,943
So I finally got Nana on the phone.
836
00:45:37,652 --> 00:45:39,988
About a week ago,
FBI came knocking on her door.
837
00:45:40,071 --> 00:45:42,198
No worries. I mean, she's used to it.
838
00:45:42,907 --> 00:45:45,368
But they weren't knocking for me.
839
00:45:45,452 --> 00:45:46,453
What's she into?
840
00:45:46,536 --> 00:45:47,954
Stolen credit cards.
841
00:45:48,037 --> 00:45:50,707
Ransomware attacks.
DoD incursions.
842
00:45:50,790 --> 00:45:52,959
All the same stuff you were into
at that age.
843
00:45:53,042 --> 00:45:54,043
Yeah.
844
00:45:55,420 --> 00:45:57,005
And you know where I was headed.
845
00:45:58,173 --> 00:45:59,382
Until I met you.
846
00:46:03,970 --> 00:46:05,180
Don't leave her with me.
847
00:46:08,433 --> 00:46:10,185
Babe, she idolizes you.
848
00:46:11,519 --> 00:46:14,856
Well, yeah. I mean, I'm awesome.
849
00:46:14,939 --> 00:46:16,274
But I'm not a parent.
850
00:46:17,108 --> 00:46:19,569
I know about a dozen crews
around the world
851
00:46:19,652 --> 00:46:21,571
that would happily disagree.
852
00:46:21,654 --> 00:46:22,947
Hmm.
853
00:46:24,741 --> 00:46:26,784
The New Orleans base.
854
00:46:27,494 --> 00:46:31,039
I'm almost sorry my little reunion
concert's come to an end.
855
00:46:31,122 --> 00:46:32,207
Yeah, well...
856
00:46:32,832 --> 00:46:34,417
it could be a reunion tour.
857
00:46:34,501 --> 00:46:36,586
No. I'm retired.
858
00:46:36,669 --> 00:46:39,589
But it's so much more fun with you here.
859
00:46:39,672 --> 00:46:40,840
And what's the first rule?
860
00:46:41,758 --> 00:46:42,800
Crime is fun.
861
00:46:43,301 --> 00:46:46,137
May not be my place to say it...
I barely know you...
862
00:46:46,221 --> 00:46:47,722
But you do seem to be a lot happier
863
00:46:47,805 --> 00:46:50,308
when you have someone
dancing on the string.
864
00:46:50,391 --> 00:46:52,143
Sophie.
865
00:46:52,227 --> 00:46:54,646
It's gotten worse out there
since you hung it up.
866
00:46:54,729 --> 00:46:55,939
We could use the help.
867
00:47:09,827 --> 00:47:11,454
Well...
868
00:47:11,538 --> 00:47:13,248
let's not call it a tour.
869
00:47:13,831 --> 00:47:16,834
A few intimate shows
to start off with.
870
00:47:16,918 --> 00:47:19,337
I have a proposition.
871
00:47:19,420 --> 00:47:21,798
Oh. Sounds like someone's
been bitten by the bug.
872
00:47:21,881 --> 00:47:23,633
Well, no, it's not just the rush.
873
00:47:23,716 --> 00:47:25,116
Although that was a big part of it.
874
00:47:25,176 --> 00:47:27,804
What you did for Maxwell's victims,
that was incredible.
875
00:47:28,638 --> 00:47:31,099
But, no, I've been thinking
about something that he said.
876
00:47:32,308 --> 00:47:34,102
Redemption is a process.
877
00:47:34,185 --> 00:47:35,270
Hear me out.
878
00:47:35,979 --> 00:47:37,230
These, uh...
879
00:47:37,313 --> 00:47:39,023
these people you pursue,
880
00:47:39,107 --> 00:47:41,317
they don't just cheat anymore.
881
00:47:41,401 --> 00:47:43,319
They rewrote the rules.
882
00:47:43,403 --> 00:47:46,614
So now if they get caught,
they never really get punished.
883
00:47:46,698 --> 00:47:49,742
I know how they think,
I know the laws they bend,
884
00:47:49,826 --> 00:47:52,203
and I know who they pay off to do it.
885
00:47:53,246 --> 00:47:55,873
- Let me be your inside man.
- Hmm.
886
00:48:00,003 --> 00:48:01,796
I'll give him this:
887
00:48:01,879 --> 00:48:04,215
He crafts a compelling argument.
888
00:48:05,383 --> 00:48:07,927
Maybe I should get a disguise closet.
Some windbreakers.
889
00:48:08,011 --> 00:48:12,181
DEA, FBI. Maybe a mustache.
890
00:48:12,265 --> 00:48:14,642
Baby steps, our Mr. Wilson.
891
00:48:16,811 --> 00:48:18,187
Maybe a beard?
892
00:48:18,271 --> 00:48:19,272
Hey.
893
00:48:19,355 --> 00:48:20,982
Work on my accents a little bit?
894
00:48:21,065 --> 00:48:22,108
Whoa.
895
00:48:25,111 --> 00:48:27,405
Zipline. A zipline there?
896
00:48:27,488 --> 00:48:28,906
No, run it up this...
897
00:48:28,930 --> 00:48:30,930
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org64916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.