All language subtitles for Kung.Fu.2021.S01E11.Attachment.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,358 --> 00:00:12,360 MY GOD. HENRY. HENRY. 2 00:00:12,403 --> 00:00:15,015 I THINK SOMEONE'S TRYING TO GET IN. 3 00:00:19,584 --> 00:00:21,586 LIBRARY WAS SUPPOSED TO OPEN 10 MINUTES AGO. 4 00:00:24,807 --> 00:00:26,374 PANTS! 5 00:00:32,119 --> 00:00:34,034 JACKET. 6 00:00:57,057 --> 00:00:58,362 HENRY. WHAT? 7 00:00:58,406 --> 00:01:00,016 HE'S WATCHING US. 8 00:01:02,714 --> 00:01:04,238 I DON'T KNOW. IT'S KINDA HOT, RIGHT? 9 00:01:30,264 --> 00:01:32,744 JACKET. 10 00:01:37,184 --> 00:01:38,489 THIS IS PASSABLE. 11 00:01:38,533 --> 00:01:39,925 YEAH. NO ONE WOULD EVER SUSPECT. 12 00:01:39,969 --> 00:01:41,318 NOPE. 13 00:01:47,585 --> 00:01:50,806 RESHELVING'S DONE. ALL YOURS. 14 00:01:50,849 --> 00:01:51,894 MORNING. 15 00:01:54,201 --> 00:01:55,463 I-I THINK THEY KNEW. 16 00:01:59,162 --> 00:02:00,685 WHAT? WHAT? 17 00:02:00,729 --> 00:02:01,773 NOTHING. 18 00:02:03,297 --> 00:02:04,733 SO... 19 00:02:04,776 --> 00:02:07,257 WE COULD TALK ABOUT LAST NIGHT. 20 00:02:07,301 --> 00:02:08,389 YEAH? WHICH PART? 21 00:02:08,432 --> 00:02:09,781 HOW ABOUT THE OTHER PART-- 22 00:02:09,825 --> 00:02:11,218 THE SUPER-SECRET HIDDEN BONUS TRACK 23 00:02:11,261 --> 00:02:12,828 LULLABY ON MEI-XUE'S TAPES. 24 00:02:12,871 --> 00:02:14,264 YEAH, THAT PART. 25 00:02:14,308 --> 00:02:15,613 THE LIGHT LEADS THE WAY TO THE SOURCE. 26 00:02:15,657 --> 00:02:17,398 THE SOURCE, A.K.A. "THE FORGE." 27 00:02:17,441 --> 00:02:19,574 MEI-XUE SAYS THE ANSWERS ARE IN THE LULLABY-- 28 00:02:19,617 --> 00:02:21,315 THAT IT'LL LEAD US TO THE FORGE. 29 00:02:21,358 --> 00:02:22,664 THOSE LYRICS WERE PRETTY CRYPTIC. 30 00:02:22,707 --> 00:02:24,187 I COULD START DIGGING, SEE IF THOSE WORDS 31 00:02:24,231 --> 00:02:25,449 CROP UP ANYWHERE IN HISTORY, 32 00:02:25,493 --> 00:02:26,798 IN CHAU'S RESEARCH. 33 00:02:26,842 --> 00:02:28,191 IT'LL HAVE TO WAIT A SECOND, 'CAUSE I GOTTA 34 00:02:28,235 --> 00:02:29,627 T.A. A CLASS FIRST. 35 00:02:29,671 --> 00:02:31,325 IT'S OK. WE'LL FIGURE IT OUT. 36 00:02:32,935 --> 00:02:34,023 WHAT? 37 00:02:34,066 --> 00:02:36,678 YOU JUST SOUND... DIFFERENT. 38 00:02:36,721 --> 00:02:39,463 USUALLY, IT'S GO, GO, GO, NOW, NOW, NOW. 39 00:02:39,507 --> 00:02:41,770 I'M FEELING ODDLY AT EASE. 40 00:02:41,813 --> 00:02:43,641 SURE, ZHILAN'S AFTER THE 8 WEAPONS 41 00:02:43,685 --> 00:02:45,382 TO START BIANGE AND HARNESS THAT POWER 42 00:02:45,426 --> 00:02:47,993 FOR EVIL, BUT SHE NEEDS TO FIND THE FORGE. 43 00:02:48,037 --> 00:02:50,474 AND WE HAVE A BIG LEAD TO FINDING IT. 44 00:02:50,518 --> 00:02:51,649 OK, IT'S A CRYPTIC LEAD. 45 00:02:51,693 --> 00:02:53,216 WE DON'T KNOW WHERE IT IS 46 00:02:53,260 --> 00:02:54,913 OR HOW TO FIND IT OR HOW EXACTLY 47 00:02:54,957 --> 00:02:56,480 FINDING THE FORGE WILL HELP US STOP HER, 48 00:02:56,524 --> 00:02:58,221 BUT FOR THE FIRST TIME, 49 00:02:58,265 --> 00:02:59,353 WE MIGHT KNOW SOMETHING BIG 50 00:02:59,396 --> 00:03:00,702 THAT ZHILAN DOESN'T. 51 00:03:00,745 --> 00:03:01,964 THAT'S ALL? 52 00:03:02,007 --> 00:03:03,226 NOT JUST THAT. 53 00:03:04,358 --> 00:03:05,533 MY PARENTS ARE HAPPY. 54 00:03:05,576 --> 00:03:07,056 ALTHEA'S GETTING MARRIED. 55 00:03:07,099 --> 00:03:09,319 RYAN'S IN HIS FIRST SERIOUS RELATIONSHIP. 56 00:03:09,363 --> 00:03:11,016 SO, NOTHING ELSE IS 57 00:03:11,060 --> 00:03:12,670 MAKING YOU FEEL AT EASE? 58 00:03:12,714 --> 00:03:16,152 NOPE. NOT THAT I CAN THINK OF. 59 00:03:20,896 --> 00:03:24,334 -WHAT'S UP? -MAMA CALLED AN EMERGENCY FAMILY MEETING. 60 00:03:24,378 --> 00:03:25,640 GOTTA HEAD TO THE RESTAURANT. 61 00:03:25,683 --> 00:03:27,859 THEN I GUESS THIS IS GOOD-BYE. 62 00:03:27,903 --> 00:03:29,948 JUST A COUPLE HOURS. NO BIGGIE. 63 00:03:41,264 --> 00:03:42,570 HEY. AM I LATE? 64 00:03:42,613 --> 00:03:44,789 YES, BUT RYAN'S LATER. YOU'RE FINE. 65 00:03:44,833 --> 00:03:45,877 TEA CUPS, PLEASE. 66 00:03:48,576 --> 00:03:50,534 OK. WHERE WERE YOU LAST NIGHT? 67 00:03:50,578 --> 00:03:53,276 I WAS IN THE LIBRARY. RESEARCHING. 68 00:03:53,320 --> 00:03:56,410 WERE YOU RESEARCHING ALONE? 69 00:03:59,282 --> 00:04:02,459 HENRY? WHAT? TELL ME. 70 00:04:02,503 --> 00:04:03,591 OK, WE WERE RESEARCHING 71 00:04:03,634 --> 00:04:04,896 ANCIENT CHINESE LULLABIES, 72 00:04:04,940 --> 00:04:06,898 AND THEN... 73 00:04:06,942 --> 00:04:09,249 AND THEN? 74 00:04:09,292 --> 00:04:10,511 NICKY! 75 00:04:11,425 --> 00:04:13,340 YOU DID IT IN A LIBRARY? 76 00:04:13,383 --> 00:04:15,255 STOP. 77 00:04:15,298 --> 00:04:20,782 I AM SO...IMPRESSED. 78 00:04:20,825 --> 00:04:22,653 WHAT'S WITH THE EARLY MEETING? 79 00:04:22,697 --> 00:04:23,741 NO IDEA. 80 00:04:24,960 --> 00:04:26,266 YOU OK? 81 00:04:26,309 --> 00:04:28,920 ME? YEAH. FINE. JUST SLEPT BADLY. 82 00:04:28,964 --> 00:04:31,096 EXAMS COMING UP. CLINIC'S BEEN BUSY. YOU KNOW. 83 00:04:31,140 --> 00:04:32,968 MORNING, EVERYONE! 84 00:04:33,011 --> 00:04:34,099 HOPE YOU'RE HUNGRY! 85 00:04:34,143 --> 00:04:36,450 THERE'S MORE IN THE COUNTER. 86 00:04:36,493 --> 00:04:38,756 NO. 87 00:04:38,800 --> 00:04:39,931 NO WHAT? 88 00:04:39,975 --> 00:04:41,281 LAST TIME YOU BUSTED OUT A FEAST 89 00:04:41,324 --> 00:04:42,673 FOR A FAMILY MEETING, 90 00:04:42,717 --> 00:04:44,849 YOU TOLD US RYAN'S PET HAMSTER HAD CANCER. 91 00:04:44,893 --> 00:04:46,024 R.I.P., EBENEZER. 92 00:04:46,068 --> 00:04:47,199 NOT BAD NEWS, 93 00:04:47,243 --> 00:04:48,592 IF YOU LOOK AT IT THE RIGHT WAY. 94 00:04:48,636 --> 00:04:50,072 LOOK AT WHAT THE RIGHT WAY? 95 00:04:50,115 --> 00:04:51,421 WELL, YOUR BABA AND I 96 00:04:51,465 --> 00:04:53,771 HAD A GOOD LOOK AT OUR FINANCES 97 00:04:53,815 --> 00:04:57,035 AND WE'VE DECIDED TO, UM, 98 00:04:57,079 --> 00:04:58,602 WIND DOWN THE RESTAURANT. 99 00:05:01,257 --> 00:05:02,650 WIND DOWN? 100 00:05:02,693 --> 00:05:05,130 WHAT DOES THAT MEAN? 101 00:05:05,174 --> 00:05:06,436 IT MEANS CLOSE. 102 00:05:08,395 --> 00:05:10,135 I DON'T GET IT. YOU WERE JUST 103 00:05:10,179 --> 00:05:11,615 PLANNING ALL THESE CHANGES. 104 00:05:11,659 --> 00:05:13,313 WELL, WE KNEW IT WAS PROBABLY COMING, BUT-- 105 00:05:13,356 --> 00:05:15,837 THEY RAISED OUR RENT. AGAIN. 106 00:05:15,880 --> 00:05:18,709 ALREADY WE'RE SINKING DEEPER AND DEEPER INTO DEBT. 107 00:05:18,753 --> 00:05:20,363 THESE FEW LITTLE CHANGES 108 00:05:20,407 --> 00:05:22,234 NOT GONNA FIX THE BIG PROBLEM. 109 00:05:22,278 --> 00:05:25,542 WE'RE STUCK IN THIS LOOP AND WE CAN'T SEE OUR WAY OUT. 110 00:05:25,586 --> 00:05:27,239 OK, PLEASE, THIS TIME, 111 00:05:27,283 --> 00:05:29,198 LET ME ASK DENNIS FOR HELP. 112 00:05:29,241 --> 00:05:31,331 NO, ALTHEA. IT'S NOT NECESSARY. 113 00:05:31,374 --> 00:05:33,333 WE DISCUSSED IT. IF THE RESTAURANT 114 00:05:33,376 --> 00:05:34,899 CANNOT SUPPORT ITSELF, THEN... 115 00:05:34,943 --> 00:05:37,380 IT IS TIME. 116 00:05:37,424 --> 00:05:38,512 IT IS GOING 117 00:05:38,555 --> 00:05:41,428 TO BE HARD TO SAY GOOD-BYE, BUT 118 00:05:41,471 --> 00:05:43,560 IT'S ALSO A BIG RELIEF. 119 00:05:43,604 --> 00:05:46,346 TO STOP FIGHTING THE NUMBERS. 120 00:05:46,389 --> 00:05:50,088 WE HAVE ALWAYS PUT EVERYTHING INTO THIS RESTAURANT. 121 00:05:50,132 --> 00:05:53,396 AND THERE'S SO MANY THINGS WE HAVEN'T DONE. 122 00:05:53,440 --> 00:05:56,181 WE THOUGHT MAYBE IF WE JUST WIND IT DOWN, 123 00:05:56,225 --> 00:05:57,618 CLIMB OUT OF DEBT, 124 00:05:57,661 --> 00:05:59,271 IN A FEW YEARS, WE MIGHT BE ABLE 125 00:05:59,315 --> 00:06:00,795 TO TAKE THAT VACATION. 126 00:06:02,057 --> 00:06:03,711 YOU GUYS HAVE BEEN 127 00:06:03,754 --> 00:06:05,321 TALKING ABOUT GOING ON THAT EUROPEAN CRUISE 128 00:06:05,365 --> 00:06:06,844 FOR DECADES. 129 00:06:06,888 --> 00:06:08,716 OR SOMEWHERE MORE REASONABLE. 130 00:06:08,759 --> 00:06:11,196 JUST SOME TIME AWAY SOMEWHERE. 131 00:06:11,240 --> 00:06:15,200 OK, I HATE THIS, BUT 132 00:06:15,244 --> 00:06:16,680 IF IT MEANS YOU TWO MIGHT 133 00:06:16,724 --> 00:06:19,074 FINALLY TAKE A VACATION... 134 00:06:20,336 --> 00:06:21,598 SO, YOU'RE JUST GIVING UP? 135 00:06:22,947 --> 00:06:24,427 ALL OF YOU? 136 00:06:24,471 --> 00:06:26,037 I KNOW IT'S SURPRISING, RYAN, 137 00:06:26,081 --> 00:06:29,519 BUT BABA AND I CAME TO THIS DECISION TOGETHER. 138 00:06:29,563 --> 00:06:32,217 RYAN, THANK JOE FOR ME. 139 00:06:32,261 --> 00:06:33,523 NOW HE DOESN'T HAVE TO HELP ME 140 00:06:33,567 --> 00:06:35,090 REDESIGN LI'L DUMPY. 141 00:06:35,133 --> 00:06:37,048 THANK GOODNESS. 142 00:06:37,092 --> 00:06:38,572 SURE. WHATEVER. LOOK, 143 00:06:38,615 --> 00:06:40,095 I KNOW I DON'T GET A SAY IN THIS DECISION, 144 00:06:40,138 --> 00:06:41,444 BUT IT FEELS LIKE EVERYONE'S DECIDED TO QUIT, 145 00:06:41,488 --> 00:06:42,532 AND I THINK THAT SUCKS. 146 00:06:42,576 --> 00:06:44,316 RYAN. 147 00:06:44,360 --> 00:06:46,014 SORRY I HAVE TO SKIP THE FEAST. I GOTTA GET TO WORK. 148 00:06:46,971 --> 00:06:48,669 HE JUST NEEDS A LITTLE TIME. 149 00:06:48,712 --> 00:06:49,974 I'LL CHECK ON HIM LATER. 150 00:06:50,018 --> 00:06:51,541 NO, I'LL CHECK ON HIM. 151 00:06:51,585 --> 00:06:54,849 YOU'VE GOT MORE RESEARCH TO DO. 152 00:06:54,892 --> 00:06:56,198 ALL RIGHT, COME ON, EVERYBODY. 153 00:06:56,241 --> 00:06:57,547 LET'S EAT. 154 00:07:02,160 --> 00:07:03,727 YOU'LL NEED THIS. 155 00:07:03,771 --> 00:07:06,077 IT'LL ONLY GET YOU HALFWAY. 156 00:07:06,121 --> 00:07:07,470 STAY ON COMMS. 157 00:07:07,514 --> 00:07:09,472 COPY. 158 00:07:09,516 --> 00:07:11,605 YOU SURE YOU GOT THIS ALONE? 159 00:07:11,648 --> 00:07:13,737 YOU COME WITH ME, THEY'LL RECOGNIZE YOU 160 00:07:13,781 --> 00:07:15,826 BEFORE YOU WALK THROUGH THE DOOR. 161 00:07:15,870 --> 00:07:19,787 HEY. IF YOU TOLD ME EVERYTHING, 162 00:07:19,830 --> 00:07:21,745 I'LL SEE YOU IN 10 MINUTES. 163 00:07:21,789 --> 00:07:23,921 WITH YOUR FATHER'S WEAPONS. 164 00:07:26,794 --> 00:07:28,143 I'LL SEE YOU IN 10 MINUTES. 165 00:07:47,815 --> 00:07:49,556 ON THE WALL, BEHIND THE PAINTING. 166 00:07:57,607 --> 00:08:00,262 YOUR SISTER'S BIRTHDAY. QUITE SWEET. 167 00:08:00,305 --> 00:08:02,917 DADDY PLAYS FAVORITES, CLEARLY. 168 00:08:14,885 --> 00:08:16,496 AND NOW THE FUN PART. 169 00:08:16,539 --> 00:08:18,019 INDEED. 170 00:08:44,175 --> 00:08:46,569 HOW WAS MY TIME? 171 00:08:46,613 --> 00:08:48,266 11 MINUTES. 172 00:08:48,310 --> 00:08:49,703 DAMN. 173 00:08:50,660 --> 00:08:54,055 DRIVE. 174 00:09:18,601 --> 00:09:20,037 ONLY ONE TO GO. 175 00:09:35,183 --> 00:09:36,663 HEY. 176 00:09:36,706 --> 00:09:39,666 THOUGHT YOU COULD USE A BRAIN BOOST. 177 00:09:39,709 --> 00:09:41,711 GOT YOU MANGO. 178 00:09:41,755 --> 00:09:42,886 YOU KNOW MY FLAVOR. 179 00:09:42,930 --> 00:09:44,409 I'M ATTENTIVE. 180 00:09:44,453 --> 00:09:45,585 YOU KNOW MINE? 181 00:09:45,628 --> 00:09:46,934 OF COURSE I DO. 182 00:09:48,239 --> 00:09:51,416 JASMINE MILK TEA, HALF SWEET, EXTRA BOBA. 183 00:09:51,460 --> 00:09:52,896 CHEATER. 184 00:09:52,940 --> 00:09:54,332 OK, SO, MEI-XUE SAID 185 00:09:54,376 --> 00:09:55,507 ZHILAN CAN'T START BIANGE 186 00:09:55,551 --> 00:09:57,031 WITHOUT GOING TO THE FORGE. 187 00:09:57,074 --> 00:09:58,685 AND EVERYTHING WE NEED TO FIND THE FORGE 188 00:09:58,728 --> 00:10:00,338 IS IN THE LULLABY. 189 00:10:00,382 --> 00:10:02,645 YEAH. I'VE BEEN LOOKING. NO LYRIC MATCHES 190 00:10:02,689 --> 00:10:04,429 IN CHINESE HISTORY OR CHAU'S RESEARCH. 191 00:10:05,474 --> 00:10:06,649 WHAT IS IT? 192 00:10:07,824 --> 00:10:10,522 I THOUGHT THESE TAPES WERE ADDRESSED TO ME. 193 00:10:10,566 --> 00:10:12,220 MY AUNT WAS SPEAKING TO ME, 194 00:10:12,263 --> 00:10:15,049 HER BLOODLINE DESCENDANT, THE ONE TO WIELD THE SWORD. 195 00:10:15,092 --> 00:10:16,659 BUT IF SHE WANTED ME TO FIND THE FORGE, 196 00:10:16,703 --> 00:10:18,052 WHY BE SO CRYPTIC? 197 00:10:18,095 --> 00:10:20,054 SINGING A LULLABY I'VE NEVER EVEN HEARD OF? 198 00:10:20,097 --> 00:10:22,709 NOW WE'RE STUCK SEARCHING FOR LYRIC MATCHES. 199 00:10:22,752 --> 00:10:24,449 YEAH. PRETTY TIME-CONSUMING. 200 00:10:30,020 --> 00:10:32,457 EVAN, HEY. I'M WITH HENRY. 201 00:10:32,501 --> 00:10:33,589 HEY, GUYS. 202 00:10:33,633 --> 00:10:34,677 GOT SOME NEWS ON ZHILAN 203 00:10:34,721 --> 00:10:36,287 FROM MY CONTACT AT INTERPOL. 204 00:10:36,331 --> 00:10:39,943 A BANK'S SECURITY CAMERA PICKED HER UP IN PUBLIC. 205 00:10:39,987 --> 00:10:41,466 -WHERE? ACROSS THE STREET 206 00:10:41,510 --> 00:10:42,511 FROM A CORPORATE BUILDING-- 207 00:10:42,554 --> 00:10:43,730 THE LANZHOU OFFICE 208 00:10:43,773 --> 00:10:44,774 OF A CHINESE CONGLOMERATE-- 209 00:10:44,818 --> 00:10:46,602 TAN, CONSOLIDATED. 210 00:10:46,646 --> 00:10:48,386 THERE WAS A BREAK-IN LAST NIGHT. 211 00:10:48,430 --> 00:10:49,736 I'M SENDING YOU PICS NOW. 212 00:10:55,132 --> 00:10:57,091 THOSE BAGS-- COULD THEY BE WEAPONS? 213 00:10:57,134 --> 00:10:57,961 COULD BE. 214 00:10:58,005 --> 00:10:59,659 AND THE WEIRD THING? 215 00:10:59,702 --> 00:11:01,138 THE SECOND THIS SURVEILLANCE FOOTAGE CAME TO LIGHT, 216 00:11:01,182 --> 00:11:02,705 THE TAN COMPANY WITHDREW THEIR COMPLAINT. 217 00:11:02,749 --> 00:11:04,446 SAID THEY'D HANDLE IT INTERNALLY. 218 00:11:04,489 --> 00:11:06,883 WHATEVER SHE STOLE, COMPANY WANTS TO KEEP IT PRIVATE. 219 00:11:06,927 --> 00:11:08,363 THANKS, EVAN. 220 00:11:08,406 --> 00:11:09,973 I'LL LET YOU KNOW IF I HEAR ANYTHING ELSE. 221 00:11:10,017 --> 00:11:11,148 IF SHE'S GOT MORE WEAPONS... 222 00:11:11,192 --> 00:11:14,325 I KNOW. WE GOTTA MOVE FAST. 223 00:11:14,369 --> 00:11:15,675 I MAY HAVE A SHORTCUT. 224 00:11:15,718 --> 00:11:16,980 A FRIEND OF MINE, SHE'S A GRAD STUDENT 225 00:11:17,024 --> 00:11:18,678 IN ANTHROPOLOGICAL LINGUISTICS. 226 00:11:18,721 --> 00:11:20,723 SHE HAS ACCESS TO A BETA PROGRAM 227 00:11:20,767 --> 00:11:22,594 THAT TRANSLATES TEXT INTO 228 00:11:22,638 --> 00:11:24,248 ANY KNOWN HISTORICAL LANGUAGE 229 00:11:24,292 --> 00:11:26,468 AND THEN SCOURS BOOKS, ARTICLES, AND THE INTERNET 230 00:11:26,511 --> 00:11:27,991 FOR ANY SIMILARITIES. 231 00:11:28,035 --> 00:11:29,384 WE COULD PLUG THOSE LYRICS INTO THIS ALGORITHM 232 00:11:29,427 --> 00:11:31,342 AND IF THEY EXIST ONLINE ANYWHERE 233 00:11:31,386 --> 00:11:33,823 OR IN ANY LANGUAGE, WE'LL GET A HIT. 234 00:11:33,867 --> 00:11:35,216 CALL YOUR FRIEND. 235 00:11:37,522 --> 00:11:39,699 HEY. 236 00:11:41,004 --> 00:11:42,397 WHAT ARE YOU DOING HERE? 237 00:11:42,440 --> 00:11:43,920 CHECKING ON YOU. 238 00:11:45,705 --> 00:11:48,751 I'M BUSY. AND I DON'T NEED TO BE CHECKED ON. 239 00:11:48,795 --> 00:11:50,535 ARE YOU SURE? I HAVEN'T SEEN YOU 240 00:11:50,579 --> 00:11:53,408 ACT THIS BRATTY SINCE NICKY GOT BACK FROM CHINA. 241 00:11:55,540 --> 00:11:56,977 I'M NOT BEING BRATTY. 242 00:11:59,109 --> 00:11:59,980 I'M MAD. 243 00:12:00,023 --> 00:12:02,286 WHY? 'CAUSE MAMA AND BABA 244 00:12:02,330 --> 00:12:04,114 MADE A BIG DECISION WITHOUT CONSULTING US? 245 00:12:04,158 --> 00:12:06,029 RYAN, IT'S THEIR DECISION TO MAKE. 246 00:12:06,073 --> 00:12:07,291 COULDN'T THEY HAVE TALKED TO US? 247 00:12:07,335 --> 00:12:10,077 YEAH, THEY TRIED. YOU STORMED OUT. 248 00:12:10,120 --> 00:12:11,905 I'M NOT SAYING IT'LL BE EASY TO SAVE THE RESTAURANT, 249 00:12:11,948 --> 00:12:14,255 BUT ISN'T IT WORTH THE EFFORT? 250 00:12:16,039 --> 00:12:18,172 ARE YOU SURE THIS IS ABOUT THE RESTAURANT? 251 00:12:20,740 --> 00:12:21,871 I SAW THE LOOK ON YOUR FACE 252 00:12:21,915 --> 00:12:24,265 WHEN BABA MENTIONED JOE. 253 00:12:24,308 --> 00:12:26,484 NOT TO MENTION, I'M STILL WAITING ON 254 00:12:26,528 --> 00:12:28,138 YOUR PLUS-ONE RSVP. 255 00:12:29,487 --> 00:12:30,532 WHAT HAPPENED? 256 00:12:32,621 --> 00:12:33,796 HE LEFT. 257 00:12:35,972 --> 00:12:37,452 GOT A JOB IN CHICAGO. 258 00:12:43,284 --> 00:12:44,372 IT'S OVER. 259 00:12:45,590 --> 00:12:47,114 RYAN. 260 00:12:54,251 --> 00:12:55,818 OK, I TYPED IN THE LYRICS. 261 00:12:55,862 --> 00:12:57,254 LET'S SEE IF WE GET A HIT. 262 00:13:00,083 --> 00:13:02,390 PFFT. NO LUCK. 263 00:13:02,433 --> 00:13:03,913 OK, SO MUCH FOR THAT. 264 00:13:03,957 --> 00:13:05,785 WHOA, THE PINYIN 265 00:13:05,828 --> 00:13:06,916 HIT A KOREAN MATCH. 266 00:13:06,960 --> 00:13:08,265 WHAT IS IT? 267 00:13:08,309 --> 00:13:10,093 SOME KIND OF ANCIENT TEXT? A KOREAN MYTH? 268 00:13:11,312 --> 00:13:14,097 NO. IT'S A POP SONG. 269 00:13:14,141 --> 00:13:16,099 THE LYRICS ARE ALMOST AN EXACT MATCH 270 00:13:16,143 --> 00:13:18,101 TO MEI-XUE'S. WHO'S THE ARTIST? 271 00:13:18,145 --> 00:13:20,712 THIS GUY. HIS NAME'S SIMON LAU. 272 00:13:20,756 --> 00:13:22,236 HE'S A K-POP STAR. 273 00:13:22,279 --> 00:13:24,368 WHAT'S A K-POP STAR DOING SINGING MY AUNT'S LULLABY? 274 00:13:24,412 --> 00:13:26,501 I DON'T KNOW. WHAT'S A CHINESE GUY 275 00:13:26,544 --> 00:13:27,763 DOING SINGING K-POP? 276 00:13:27,807 --> 00:13:28,982 ACTUALLY NOT UNCOMMON. 277 00:13:29,025 --> 00:13:30,461 BILINGUAL POP STARS, 278 00:13:30,505 --> 00:13:31,941 WORKING BOTH MARKETS. 279 00:13:33,334 --> 00:13:37,251 ALTHEA WENT THROUGH A BIG KRIS WU PHASE. 280 00:13:38,992 --> 00:13:40,515 HENRY, LOOK. 281 00:13:41,908 --> 00:13:44,084 IT LOOKS LIKE PEI-LING AND ZHILAN'S NECKLACE, 282 00:13:44,127 --> 00:13:45,737 JUST A DIFFERENT SYMBOL. 283 00:13:45,781 --> 00:13:47,000 A FALCON. 284 00:13:47,957 --> 00:13:49,132 DO YOU THINK SIMON LAU 285 00:13:49,176 --> 00:13:50,438 COULD BE A GUARDIAN? 286 00:13:53,180 --> 00:13:55,835 SO, YOU JUST GONNA STARE AT YOUR DRINK? 287 00:13:57,401 --> 00:14:00,361 IT DOESN'T TASTE GOOD. NOTHING DOES. 288 00:14:01,579 --> 00:14:03,930 YEAH. BREAKUPS'LL DO THAT TO YOU. 289 00:14:05,148 --> 00:14:07,585 WHY DIDN'T YOU JUST TELL US? 290 00:14:07,629 --> 00:14:10,675 I WOULD'VE TOLD YOU AND NICKY EVENTUALLY. 291 00:14:10,719 --> 00:14:13,330 JUST--THEY JUST MET HIM. 292 00:14:13,374 --> 00:14:15,855 EVEN WORSE, THEY LOVED HIM. 293 00:14:15,898 --> 00:14:17,334 HE'S LEAVING FOR A JOB. 294 00:14:17,378 --> 00:14:19,162 THEY'RE NOT GONNA JUDGE YOU ON THAT. 295 00:14:19,206 --> 00:14:20,903 I KNOW THAT--RATIONALLY. 296 00:14:20,947 --> 00:14:26,343 I...I JUST... FEEL SO HUMILIATED. 297 00:14:26,387 --> 00:14:28,302 LIKE- WHEN I WAS WITH JOE, 298 00:14:28,345 --> 00:14:32,001 I HAD ALL THESE NEW FEELINGS. 299 00:14:32,045 --> 00:14:34,047 LIKE, I COULD ACTUALLY SEE MYSELF 300 00:14:34,090 --> 00:14:35,570 GETTING MARRIED, HAVING KIDS. 301 00:14:37,006 --> 00:14:38,834 THE TRUTH IS, I REALIZED, AND I KNOW 302 00:14:38,878 --> 00:14:41,402 THIS IS GONNA SOUND WEIRD, BUT... 303 00:14:42,882 --> 00:14:45,885 I WANT WHAT MAMA AND BABA HAVE. 304 00:14:45,928 --> 00:14:48,061 YOU KNOW? THE WHOLE 305 00:14:48,104 --> 00:14:50,890 LONG-TERM LONG-TERM THING. 306 00:14:50,933 --> 00:14:52,369 TILL DEATH DO US PART. 307 00:14:53,414 --> 00:14:55,198 I HAD NO IDEA YOU WERE SUCH A NORMIE. 308 00:14:55,242 --> 00:14:56,678 YOU DON'T EVEN KNOW! 309 00:14:56,721 --> 00:14:58,723 I WAS LOOKING AT REAL ESTATE IN BERKELEY HILLS. 310 00:14:58,767 --> 00:14:59,986 IT WAS BAD. 311 00:15:02,031 --> 00:15:04,294 AND THE WORST THING IS, I-- 312 00:15:04,338 --> 00:15:06,209 I DIDN'T GET TO SHOW HIM WHO I AM. 313 00:15:06,253 --> 00:15:08,733 LIKE...I NEVER GOT THE CHANCE 314 00:15:08,777 --> 00:15:10,083 TO SHOW HIM THE REAL ME. 315 00:15:12,259 --> 00:15:15,001 IT JUST FEELS LIKE A BIG WASTE. 316 00:15:17,612 --> 00:15:21,050 OK. I KNOW YOU CAN'T SEE IT NOW, 317 00:15:21,094 --> 00:15:22,399 BUT IT WASN'T A WASTE. 318 00:15:22,443 --> 00:15:26,403 YOU GREW SO MUCH WITH JOE. 319 00:15:26,447 --> 00:15:28,057 CAN YOU IMAGINE A FEW MONTHS AGO 320 00:15:28,101 --> 00:15:30,581 BEING OUT AND PROUD WITH MAMA AND BABA? 321 00:15:32,105 --> 00:15:34,934 HAVING THEM ASK YOUR BOYFRIEND 322 00:15:34,977 --> 00:15:36,500 TO MY WEDDING? 323 00:15:38,459 --> 00:15:41,331 IT'S 'CAUSE OF HOW STRONG YOU'VE GOTTEN. 324 00:15:41,375 --> 00:15:43,116 HOW MUCH YOU'VE GROWN. 325 00:15:45,596 --> 00:15:47,076 IN THE MEANTIME... 326 00:15:47,120 --> 00:15:49,209 YES. I SENSE A PATENTED 327 00:15:49,252 --> 00:15:50,732 ALTHEA INSIGHT COMING ON. 328 00:15:50,775 --> 00:15:52,429 MAYBE. 329 00:15:52,473 --> 00:15:55,432 JUST...TRY NOT TO MIX UP 330 00:15:55,476 --> 00:15:58,609 JOE'S DECISION WITH MAMA AND BABA'S, OK? 331 00:15:58,653 --> 00:16:00,698 JOE LEAVING FOR CHICAGO, 332 00:16:00,742 --> 00:16:02,918 THE RESTAURANT CLOSING-- 333 00:16:02,962 --> 00:16:04,441 BOTH ARE HARD, 334 00:16:04,485 --> 00:16:07,444 BUT TWO VERY DIFFERENT THINGS. 335 00:16:09,272 --> 00:16:10,621 OK, UNLESS SIMON LAU 336 00:16:10,665 --> 00:16:12,101 FOUND THAT NECKLACE AT A SWAP MEET, 337 00:16:12,145 --> 00:16:13,320 HE'S A GUARDIAN. 338 00:16:13,363 --> 00:16:15,104 HIS FAMILY SYMBOL IS THE FALCON, 339 00:16:15,148 --> 00:16:17,324 WHICH MEANS HIS BLOODLINE PROTECTS A METEOR HAMMER- 340 00:16:17,367 --> 00:16:19,979 RUMORED TO BE ONE OF THE 8 ANCIENT WEAPONS. 341 00:16:20,022 --> 00:16:21,502 OK. IF SIMON'S A GUARDIAN 342 00:16:21,545 --> 00:16:23,025 AND HE'S PUTTING MEI-XUE'S LULLABY 343 00:16:23,069 --> 00:16:25,071 INTO HIS POP SONGS, HE COULD KNOW MORE. 344 00:16:25,114 --> 00:16:26,550 LIKE WHERE THE FORGE COULD BE. 345 00:16:26,594 --> 00:16:29,118 POSSIBLY. WE GOTTA TALK TO HIM. 346 00:16:29,162 --> 00:16:30,293 BUT FLYING TO SEOUL IS, LIKE, 347 00:16:30,337 --> 00:16:32,382 HELLA EXPENSIVE, RIGHT? 348 00:16:32,426 --> 00:16:34,210 I DON'T THINK WE NEED TO FLY TO SEOUL. 349 00:16:34,254 --> 00:16:35,559 WHAT DO YOU MEAN? 350 00:16:35,603 --> 00:16:37,083 LAU JUST STARTED HIS NORTH AMERICAN TOUR. 351 00:16:37,126 --> 00:16:39,041 HE'S GOT A SHOW IN L.A. TONIGHT. 352 00:16:39,085 --> 00:16:40,651 WE'RE NEVER GONNA MAKE THAT. 353 00:16:40,695 --> 00:16:43,785 AND HE'S GOT A SHOW AT THE BELMONDO TOMORROW. 354 00:16:43,828 --> 00:16:46,092 THE CASINO? 355 00:16:46,135 --> 00:16:48,572 LOOKS LIKE WE'RE GOING TO VEGAS, BABY. 356 00:17:03,196 --> 00:17:04,632 SO, WHAT'S THE PLAN? 357 00:17:04,675 --> 00:17:05,415 WE HEAD TO SIMON LAU'S 358 00:17:05,459 --> 00:17:06,851 PRE-SHOW MEET AND GREET. 359 00:17:06,895 --> 00:17:08,201 IT'S OUR ONLY CHANCE OF GETTING CLOSE ENOUGH 360 00:17:08,244 --> 00:17:09,941 TO ACTUALLY TALK TO THE GUY. 361 00:17:09,985 --> 00:17:11,769 ONCE WE'RE THERE, WE JUST ASK. 362 00:17:11,813 --> 00:17:14,555 ASK WHAT HE KNOWS ABOUT HIS GUARDIAN BLOODLINE, 363 00:17:14,598 --> 00:17:16,644 WHY HE WROTE MEI-XUE'S LULLABY INTO HIS POP SONG, 364 00:17:16,687 --> 00:17:18,428 AND HOPE HE'LL TELL US EVERYTHING HE KNOWS 365 00:17:18,472 --> 00:17:20,126 ABOUT THE LOCATION OF THE FORGE. 366 00:17:20,169 --> 00:17:21,344 I KNOW THAT PLAN. 367 00:17:21,388 --> 00:17:24,043 I MEANT THE PLAN FOR...AFTER. 368 00:17:26,393 --> 00:17:28,482 WELL, OUR SUITE'S PRETTY NICE. 369 00:17:28,525 --> 00:17:31,006 -IT IS. -IT'S GOT A BED AND EVERYTHING. 370 00:17:31,050 --> 00:17:32,399 -I NOTICED THAT. -WHO'D HAVE THOUGHT-- 371 00:17:32,442 --> 00:17:34,444 ALL THAT BED FOR JUST $79 A NIGHT. 372 00:17:34,488 --> 00:17:36,098 THAT'S HOW THEY GET YOU. CASINO KNOWS 373 00:17:36,142 --> 00:17:37,360 THEY'RE GONNA MAKE THEIR MONEY BACK AT THE TABLES. 374 00:17:37,404 --> 00:17:40,407 JOKE'S ON THEM 'CAUSE WE 375 00:17:40,450 --> 00:17:42,104 WON'T BE LEAVING THE ROOM. 376 00:17:45,629 --> 00:17:47,240 HERE WE ARE. ALL WE NEED TO DO IS 377 00:17:47,283 --> 00:17:48,545 SCORE SOME TICKETS. 378 00:17:52,158 --> 00:17:53,376 SOLD OUT. 379 00:17:53,420 --> 00:17:54,856 THOUGHT THIS MIGHT HAPPEN. 380 00:17:57,946 --> 00:17:59,556 UM... HEY, UM, 381 00:17:59,600 --> 00:18:02,168 ANY CHANCE YOU TWO COULD SELL US YOUR TICKETS? 382 00:18:02,211 --> 00:18:04,692 THIS TICKET? IT'S PRICELESS. 383 00:18:04,735 --> 00:18:07,260 CLEARLY, YOU TWO ARE NOT REAL LAUVERS. 384 00:18:08,565 --> 00:18:09,610 OK. 385 00:18:17,444 --> 00:18:19,446 COME ON. THIS IS TAKING TOO LONG. 386 00:18:19,489 --> 00:18:20,621 MOVE OUT OF THE WAY. 387 00:18:20,664 --> 00:18:22,101 HEY! WHATEVER. 388 00:18:22,144 --> 00:18:23,754 YOU'LL GET YOUR TURN. 389 00:18:23,798 --> 00:18:25,234 JERKS. 390 00:18:25,278 --> 00:18:27,106 HOLD UP. 391 00:18:27,149 --> 00:18:28,411 LOOK AT HER BUTT. 392 00:18:28,455 --> 00:18:29,891 LOOK AT HER BUTT? 393 00:18:29,934 --> 00:18:32,372 NO, NOT LIKE THAT. LOOK. 394 00:18:40,423 --> 00:18:41,642 MY GOD, IS THAT SIMON? 395 00:18:41,685 --> 00:18:44,123 MY GOD! 396 00:18:46,734 --> 00:18:50,172 NO, WAIT, IT'S JUST A CARDBOARD CUTOUT. 397 00:18:50,216 --> 00:18:52,305 BUMMER! 398 00:18:55,264 --> 00:18:56,831 MY GOD. WHERE ARE THEY? 399 00:18:56,874 --> 00:18:58,659 I HAD THEM JUST A SECOND AGO, I SWEAR. 400 00:18:58,702 --> 00:19:00,356 YOU HAD BETTER BE JOKING RIGHT NOW. 401 00:19:00,400 --> 00:19:02,141 I'M NOT JOKING. THEY'RE GONE. 402 00:19:02,184 --> 00:19:04,447 SORRY. NO TICKETS, NO ENTRANCE. 403 00:19:04,491 --> 00:19:06,014 THIS IS RIDICULOUS! 404 00:19:06,057 --> 00:19:07,320 YOU ARE SO FIRED. 405 00:19:07,363 --> 00:19:09,496 I TOLD YOU I NEEDED TO BRING THE TICKETS 406 00:19:09,539 --> 00:19:11,280 AND YOU SAID, NO, YOU HAVE THEM. 407 00:19:14,153 --> 00:19:16,372 THANK YOU. THANK YOU. THANK YOU. 408 00:19:23,727 --> 00:19:26,077 I THOUGHT YOU GUYS WERE HAPPY. 409 00:19:26,121 --> 00:19:27,905 WE WERE. HE JUST 410 00:19:27,949 --> 00:19:30,517 GOT AN OPPORTUNITY AND COULDN'T TURN IT DOWN. 411 00:19:32,258 --> 00:19:33,215 YOU OK, SON? 412 00:19:33,259 --> 00:19:34,390 I WILL BE. 413 00:19:34,434 --> 00:19:37,480 JUST NEED SOME TIME. BUT... 414 00:19:37,524 --> 00:19:39,003 ACTUALLY, THAT'S NOT WHAT I 415 00:19:39,047 --> 00:19:40,179 WANTED TO TALK ABOUT. 416 00:19:40,222 --> 00:19:41,310 WHAT? 417 00:19:41,354 --> 00:19:42,311 THE RESTAURANT. 418 00:19:42,355 --> 00:19:45,314 CLOSING OR WINDING DOWN? 419 00:19:45,358 --> 00:19:46,924 I DON'T THINK YOU SHOULD DO IT LIKE THIS. 420 00:19:46,968 --> 00:19:49,797 I DON'T THINK YOU WANT TO. NOT REALLY. 421 00:19:49,840 --> 00:19:52,321 IT'S NOT JUST WHAT WE WANT, SON. 422 00:19:52,365 --> 00:19:55,194 I KNOW IT'S HARD, BUT 423 00:19:55,237 --> 00:19:57,500 I SAW HOW LIT UP YOU WERE. 424 00:19:57,544 --> 00:19:59,981 MAKING PLANS. CHANGING THINGS UP AROUND HERE. 425 00:20:00,024 --> 00:20:02,505 MOM IN THE KITCHEN. YOU IN THE FRONT OF HOUSE. 426 00:20:02,549 --> 00:20:03,854 BUT ALL OUR PLANS FOR SAVING THIS PLACE-- 427 00:20:03,898 --> 00:20:06,248 REDESIGNS AND RENOVATIONS-- 428 00:20:06,292 --> 00:20:07,380 THEY ALL COST MONEY. 429 00:20:07,423 --> 00:20:10,165 MAMA, AUNT MEI-XUE'S PLUM SAUCE 430 00:20:10,209 --> 00:20:11,514 IS INCREDIBLE! 431 00:20:11,558 --> 00:20:12,863 AND IT GOT ME THINKING THERE'S SO MANY THINGS 432 00:20:12,907 --> 00:20:15,344 WE COULD DO THAT WON'T COST US ANYTHING. 433 00:20:15,388 --> 00:20:17,781 CHANGING THE MENU DOES NOT PAY THE BILLS. 434 00:20:17,825 --> 00:20:19,522 I KNOW, BUT 435 00:20:19,566 --> 00:20:21,132 WHEN YOU OPENED UP THIS PLACE... 436 00:20:22,221 --> 00:20:24,353 WHEN YOU DESIGNED THE MENU, YOU SAID IT YOURSELF, BABA. 437 00:20:24,397 --> 00:20:26,050 YOU TOLD ME YOU WERE 438 00:20:26,094 --> 00:20:28,139 PUTTING YOURSELF IN A BOX. 439 00:20:28,183 --> 00:20:29,880 AMERICAN CHINESE FOOD. 440 00:20:29,924 --> 00:20:31,404 AUTHENTIC ENOUGH FOR THE LOCALS, BUT NOT 441 00:20:31,447 --> 00:20:33,536 TOO AUTHENTIC FOR THE TOURISTS. 442 00:20:33,580 --> 00:20:35,582 YOU REMEMBER THAT? YEAH. YEAH. 443 00:20:35,625 --> 00:20:38,715 YEAH, AND I REMEMBER EVERYONE BEING IN A PANIC OVER MSG. 444 00:20:38,759 --> 00:20:40,369 YOU STRIPPED IT FROM THE MENU. 445 00:20:40,413 --> 00:20:43,242 WE HAD NO CHOICE. THE CUSTOMERS WERE ASKING. 446 00:20:43,285 --> 00:20:45,244 I TELL YOU, THE PAN-FRIED SHRIMP 447 00:20:45,287 --> 00:20:47,071 NEVER TASTED THE SAME. 448 00:20:47,115 --> 00:20:48,421 TIMES HAVE CHANGED. 449 00:20:49,987 --> 00:20:51,032 YOU'VE CHANGED. 450 00:20:52,990 --> 00:20:55,819 I'LL SUPPORT YOU, OK? WHATEVER YOU DECIDE. 451 00:20:55,863 --> 00:20:57,691 BUT IF THE WRITING'S ON THE WALL, 452 00:20:57,734 --> 00:20:59,345 IF HARMONY DUMPLINGS NEEDS TO CLOSE, 453 00:20:59,388 --> 00:21:01,434 AT LEAST GO OUT ON YOUR TERMS. 454 00:21:01,477 --> 00:21:02,913 BEFORE YOU CLOSE UP, MAKE THIS THE BEST, 455 00:21:02,957 --> 00:21:06,003 MOST AUTHENTIC VERSION OF ITSELF. 456 00:21:06,047 --> 00:21:07,396 YOUR HISTORY. 457 00:21:08,789 --> 00:21:09,877 YOUR FOOD. 458 00:21:17,798 --> 00:21:18,973 THANKS, LAUVERS. 459 00:21:20,627 --> 00:21:21,802 HERE'S THE LINK FOR YOUR PICTURES. 460 00:21:21,845 --> 00:21:25,458 OK, COME ON. GET OVER HERE! 461 00:21:25,501 --> 00:21:26,589 CUTE COUPLE. 462 00:21:26,633 --> 00:21:28,069 YOU ARE A COUPLE, RIGHT? 463 00:21:28,112 --> 00:21:29,940 - YEAH. - HAD TO ASK. 464 00:21:29,984 --> 00:21:31,594 HAD AN AWKWARD MOMENT WITH A BROTHER AND SISTER ONCE. 465 00:21:31,638 --> 00:21:33,074 MY. OK. 466 00:21:33,117 --> 00:21:35,294 EVERYBODY SAY, "STARDUST." 467 00:21:35,337 --> 00:21:36,599 STAR- 468 00:21:36,643 --> 00:21:37,774 WHOO! GOT IT. 469 00:21:37,818 --> 00:21:39,298 THAT'S GONNA BE A GREAT ONE. 470 00:21:39,341 --> 00:21:41,169 OK. WHO DO I MAKE THIS OUT TO? 471 00:21:41,212 --> 00:21:42,431 UM...HEH. 472 00:21:43,606 --> 00:21:45,695 I KNOW ABOUT THE LYRICS TO "TWO WORLDS." 473 00:21:52,441 --> 00:21:55,357 THAT'S QUITE A LONG NAME. 474 00:21:55,401 --> 00:21:57,011 HEY, JUST GIVE ME A MINUTE? 475 00:21:57,054 --> 00:21:58,534 ALL GOOD. OK. 476 00:22:02,190 --> 00:22:03,670 WHO THE HELL ARE YOU? 477 00:22:03,713 --> 00:22:05,759 THIS IS HENRY. I'M NICKY SHEN, 478 00:22:05,802 --> 00:22:07,674 I'M A DESCENDANT OF LIANG DAIYU-- 479 00:22:07,717 --> 00:22:10,546 PART OF THE SWORD'S WARRIOR BLOODLINE. 480 00:22:10,590 --> 00:22:13,244 WE'RE TRYING TO STOP BIANGE. 481 00:22:13,288 --> 00:22:14,463 BIANGE. 482 00:22:14,507 --> 00:22:15,812 YOU'VE HEARD OF IT. 483 00:22:15,856 --> 00:22:19,250 YEAH, BUT LIKE, IT'S A FAIRY TALE. 484 00:22:19,294 --> 00:22:20,469 SOME STORY MY GRANDFATHER 485 00:22:20,513 --> 00:22:21,818 TOLD ME AS A KID. 486 00:22:21,862 --> 00:22:22,993 SAME AS THE ONE ABOUT ME BEING 487 00:22:23,037 --> 00:22:24,560 A GUARDIAN. 488 00:22:24,604 --> 00:22:25,648 IT'S NOT REAL. 489 00:22:25,692 --> 00:22:27,302 IT IS, SIMON. ALL OF IT. 490 00:22:27,346 --> 00:22:28,956 "THE LIGHT LEADS THE WAY TO THE SOURCE." 491 00:22:28,999 --> 00:22:30,610 WHAT DOES IT MEAN? NOTHING, MAN. 492 00:22:30,653 --> 00:22:32,002 IT'S JUST SOME LYRIC I TOOK 493 00:22:32,046 --> 00:22:33,439 FROM A SONG MY WAI GONG USED TO SING. 494 00:22:33,482 --> 00:22:35,005 NO, IT MEANS SOMETHING. IT HAS TO. 495 00:22:35,049 --> 00:22:37,747 NO. IT DOESN'T. IT'S JUST A MYTH. 496 00:22:37,791 --> 00:22:39,140 IF YOU DON'T BELIEVE IN IT, THEN 497 00:22:39,183 --> 00:22:40,750 WHY PUT THE LYRICS IN A SONG? 498 00:22:40,794 --> 00:22:42,404 I LIKED HOW IT SOUNDS. 499 00:22:42,448 --> 00:22:44,058 AND THE GUARDIAN NECKLACE? WHY WEAR IT? 500 00:22:44,101 --> 00:22:45,886 I DON'T KNOW. IT'S SENTIMENTAL. 501 00:22:45,929 --> 00:22:47,670 LIKE THE SONG. WAI GONG GAVE IT TO ME. 502 00:22:47,714 --> 00:22:49,106 IS THAT ALL HE GAVE YOU? 503 00:22:50,760 --> 00:22:52,980 DID HE GIVE YOU THE METEOR HAMMER? 504 00:22:54,721 --> 00:22:56,418 HE DID. YOU HAVE IT. 505 00:22:56,462 --> 00:22:57,593 SIMON, IF YOU HAVE THAT WEAPON-- 506 00:22:57,637 --> 00:22:58,638 YOU'RE IN DANGER. 507 00:22:58,681 --> 00:22:59,943 THERE'S A WOMAN OUT THERE, 508 00:22:59,987 --> 00:23:01,597 AN ASSASSIN, WHO WILL STOP AT NOTHING 509 00:23:01,641 --> 00:23:02,903 TO GET IT FROM YOU. 510 00:23:04,600 --> 00:23:06,515 YOU DON'T KNOW WHEN TO QUIT, DO YOU? 511 00:23:06,559 --> 00:23:09,039 WHAT, YOU THOUGHT I WOULDN'T NOTICE THE COINCIDENCE? 512 00:23:09,083 --> 00:23:11,433 WHAT--WHAT COINCIDENCE? 513 00:23:11,477 --> 00:23:13,870 OK. I GET A CALL 3 DAYS AGO. 514 00:23:13,914 --> 00:23:15,176 SOME COLLECTOR CLAIMED TO KNOW 515 00:23:15,219 --> 00:23:16,482 I HAVE THE HAMMER. 516 00:23:16,525 --> 00:23:17,831 OFFERED ME SERIOUS MONEY FOR IT. 517 00:23:17,874 --> 00:23:19,659 I TELL HER NO, IT'S NOT FOR SALE. 518 00:23:19,702 --> 00:23:21,095 GUESS SHE MADE ANOTHER PLAY. 519 00:23:21,138 --> 00:23:22,531 SENDS YOU TWO FOOLS HERE WITH A STORY ABOUT 520 00:23:22,575 --> 00:23:23,706 -HOW WE'RE CONNECTED. -NO, THAT'S NOT-- 521 00:23:23,750 --> 00:23:25,404 WE HAVE THE SAME FAMILY LEGEND. 522 00:23:25,447 --> 00:23:27,449 JUST--WOW. 523 00:23:27,493 --> 00:23:29,451 SIMON, THAT'S NOT-- GET THEM OUT OF HERE. 524 00:23:29,495 --> 00:23:30,583 ALL RIGHT. MEET AND GREET'S OVER. 525 00:23:30,626 --> 00:23:31,845 SIMON, YOU DON'T UNDERSTAND. 526 00:23:31,888 --> 00:23:33,194 THAT WOMAN, I PROMISE YOU, 527 00:23:33,237 --> 00:23:34,195 SHE'S COMING FOR YOUR WEAPON. 528 00:23:34,238 --> 00:23:35,414 SHE WILL KILL YOU. 529 00:23:35,457 --> 00:23:37,416 MEET AND GREET'S OVER... 530 00:23:37,459 --> 00:23:38,634 SIMON! 531 00:23:40,331 --> 00:23:41,550 ALL RIGHT. OK. DON'T EVEN 532 00:23:41,594 --> 00:23:43,073 THINK ABOUT COMING BACK. 533 00:23:45,293 --> 00:23:47,121 WELL, WHAT NOW? 534 00:24:04,834 --> 00:24:06,140 WE NEED TO GET BACK INSIDE. 535 00:24:06,183 --> 00:24:07,924 GET TO SIMON BEFORE ZHILAN DOES. 536 00:24:07,968 --> 00:24:09,622 WE'RE OFFICIALLY PERSONA NON GRATA 537 00:24:09,665 --> 00:24:10,927 AT THE BELMONDO. YUP. 538 00:24:10,971 --> 00:24:12,146 CAMERAS'LL PICK US UP ANYWHERE 539 00:24:12,189 --> 00:24:13,277 ON THE CASINO FLOOR. 540 00:24:13,321 --> 00:24:14,278 CAN'T GO THROUGH THE FRONT. 541 00:24:19,588 --> 00:24:21,024 WE'LL NEED TO FIND ANOTHER WAY IN. 542 00:24:22,896 --> 00:24:24,550 AN HOUR OF FAN MEET AND GREETS 543 00:24:24,593 --> 00:24:26,856 AND NOW A MEETING WITH EXECS? 544 00:24:26,900 --> 00:24:28,467 I THOUGHT I TOLD ELI I HATE BEING 545 00:24:28,510 --> 00:24:30,077 OVERSCHEDULED ON SHOW NIGHTS. 546 00:24:30,120 --> 00:24:31,818 ELI SAID IT WON'T TAKE LONG. 547 00:24:35,343 --> 00:24:36,779 SIMON. SUCH A PLEASURE 548 00:24:36,823 --> 00:24:38,477 TO FINALLY MEET YOU IN PERSON. 549 00:24:38,520 --> 00:24:41,305 YEAH, YOU, TOO. ANYTHING TO DRINK? 550 00:24:41,349 --> 00:24:42,698 NO, THANK YOU. 551 00:24:42,742 --> 00:24:44,483 WE'D LIKE TO CUT RIGHT TO THE CHASE. 552 00:24:44,526 --> 00:24:46,180 WHAT CHASE? 553 00:24:46,223 --> 00:24:47,834 THOUGHT YOU GUYS JUST WANTED TO MEET ME. 554 00:24:47,877 --> 00:24:50,271 WELL, THAT WAS A SMALL FIB. 555 00:24:54,580 --> 00:24:55,842 YOU'RE NOT FROM THE LABEL. 556 00:24:57,060 --> 00:24:59,498 I'M HERE TO FOLLOW UP ON OUR CONVERSATION 557 00:24:59,541 --> 00:25:00,673 ABOUT A CERTAIN WEAPON 558 00:25:00,716 --> 00:25:01,978 YOU HAVE IN YOUR POSSESSION. 559 00:25:02,022 --> 00:25:03,806 OK, WHAT THE HELL IS GOING ON HERE? 560 00:25:03,850 --> 00:25:06,026 I'M SORRY FOR THE DECEPTION, BUT 561 00:25:06,069 --> 00:25:07,680 I KNEW IF WE MET FACE TO FACE, 562 00:25:07,723 --> 00:25:09,682 WE COULD COME TO SOME SORT OF AGREEMENT. 563 00:25:13,381 --> 00:25:14,991 -GET OUT OF MY ROOM. -SIMON, 564 00:25:15,035 --> 00:25:17,167 I'M WILLING TO NEGOTIATE. 565 00:25:17,211 --> 00:25:20,170 BUT I WILL NOT ACCEPT A HARD "NO." 566 00:25:20,214 --> 00:25:21,781 I SAID GET OUT. NOW! 567 00:25:21,824 --> 00:25:22,782 YOU HEARD THE MAN. 568 00:25:22,825 --> 00:25:24,610 TIME TO GO. 569 00:25:32,618 --> 00:25:34,968 THIS WOULD BE MUCH EASIER 570 00:25:35,011 --> 00:25:36,578 IF YOU WOULD JUST COOPERATE. 571 00:25:36,622 --> 00:25:37,753 WAIT. 572 00:25:37,797 --> 00:25:40,277 YOU CAN'T JUST DO THIS. 573 00:25:40,321 --> 00:25:41,583 THERE ARE CAMERAS. 574 00:25:41,627 --> 00:25:42,976 SECURITY MUST'VE SEEN YOU COME IN HERE. 575 00:25:43,019 --> 00:25:44,891 WE HACKED THE SECURITY CAMERAS. 576 00:25:44,934 --> 00:25:47,154 LOOPED THE FOOTAGE FROM THE HALLWAY AND... 577 00:25:48,590 --> 00:25:51,201 YES. THEY DIDN'T SEE A THING. 578 00:25:51,245 --> 00:25:53,856 THE ONLY PEOPLE THAT KNOW WE ARE HERE ARE DEAD. 579 00:25:53,900 --> 00:25:55,945 IT DOESN'T HAVE TO END THAT WAY FOR YOU. 580 00:25:56,946 --> 00:25:59,688 MY MONEY IS STILL ON THE TABLE. 581 00:25:59,732 --> 00:26:01,690 YOU KNOW WHAT WE CAME FOR. 582 00:26:01,734 --> 00:26:02,952 WE THOUGHT IT'D BE FAR EASIER 583 00:26:02,996 --> 00:26:05,346 SIMPLY TO PURCHASE THE WEAPONS. 584 00:26:05,389 --> 00:26:07,609 I'M REALLY TRYING HARD TO AVOID MURDERING 585 00:26:07,653 --> 00:26:09,829 ONE OF MY FAVORITE CELEBRITIES. BUT-- 586 00:26:09,872 --> 00:26:12,005 WE WILL KILL YOU TO GET WHAT WE WANT. 587 00:26:14,268 --> 00:26:16,313 SIMON... 588 00:26:16,357 --> 00:26:17,576 JUST GIVE IT UP. 589 00:26:48,345 --> 00:26:50,217 LOOK, I DON'T HAVE IT. 590 00:26:50,260 --> 00:26:51,174 SIMON, PLEASE. 591 00:26:51,218 --> 00:26:52,654 I MEAN, I DON'T HAVE IT ON ME. 592 00:26:52,698 --> 00:26:54,613 IT'S BACK IN MY APARTMENT IN SEOUL. 593 00:26:54,656 --> 00:26:56,092 I DOUBT THAT. 594 00:26:56,136 --> 00:26:57,746 YOU TRAVEL HALF THE YEAR, 595 00:26:57,790 --> 00:26:59,052 SOMETIMES MORE. 596 00:26:59,095 --> 00:27:01,445 YOU FLY PRIVATE EXCLUSIVELY. 597 00:27:01,489 --> 00:27:03,752 THAT HAD ME THINKING. 598 00:27:03,796 --> 00:27:04,884 FLYING COMMERCIAL 599 00:27:04,927 --> 00:27:06,059 WITH A DEADLY METEOR HAMMER. 600 00:27:06,102 --> 00:27:07,538 THAT WOULD RAISE QUESTIONS 601 00:27:07,582 --> 00:27:08,975 WITH SECURITY. 602 00:27:09,018 --> 00:27:11,281 ALL THAT BECAUSE YOU CAN'T BEAR 603 00:27:11,325 --> 00:27:13,719 TO BE APART FROM YOUR PRECIOUS HAMMER. 604 00:27:19,768 --> 00:27:22,815 THE FALCON--INSIGNIA 605 00:27:22,858 --> 00:27:24,773 OF THE HAMMER'S GUARDIAN FAMILY. 606 00:27:29,604 --> 00:27:30,692 YOU'RE A GUARDIAN? 607 00:27:30,736 --> 00:27:32,085 YES. 608 00:27:32,128 --> 00:27:34,827 WE ARE MORE ALIKE THAN YOU REALIZE. 609 00:27:34,870 --> 00:27:36,655 YOU GAVE UP YOUR FAMILY'S LEGACY 610 00:27:36,698 --> 00:27:38,439 TO PURSUE YOUR OWN DESTINY. 611 00:27:38,482 --> 00:27:39,745 I KNOW THAT WASN'T EASY. 612 00:27:39,788 --> 00:27:41,398 YOU JUST KILLED TWO PEOPLE 613 00:27:41,442 --> 00:27:43,531 OVER A BEDTIME STORY. WE'RE NOTHING ALIKE. 614 00:27:43,574 --> 00:27:46,142 YOU CLAIM NOT TO BELIEVE IN THE LEGENDS, YET 615 00:27:46,186 --> 00:27:49,145 YOU HAVE THE STARS IMPRINTED ON YOUR BODY. 616 00:27:50,320 --> 00:27:52,409 I'VE SEEN THIS CONSTELLATION 617 00:27:52,453 --> 00:27:53,889 IN THE GUARDIAN SCROLLS. 618 00:27:53,933 --> 00:27:56,718 ACTUALLY, YOUR TATTOO-- 619 00:27:56,762 --> 00:27:58,459 THAT'S HOW I FOUND YOU. 620 00:27:58,502 --> 00:28:00,330 YOUR RATHER--HEH-- 621 00:28:00,374 --> 00:28:03,725 PROVOCATIVE SPREAD IN "ROLLING STONE." 622 00:28:03,769 --> 00:28:06,075 THAT PATTERN IS IMPORTANT. 623 00:28:06,119 --> 00:28:07,686 DO YOU EVEN KNOW WHAT IT MEANS? 624 00:28:08,774 --> 00:28:10,645 THIS WASN'T SUPPOSED TO BE REAL. 625 00:28:10,689 --> 00:28:11,994 MY FATHER, MY GRANDFATHER, 626 00:28:12,038 --> 00:28:14,736 THEY TOLD STORIES ABOUT MY BLOODLINE. 627 00:28:14,780 --> 00:28:17,696 I THOUGHT IT WAS JUST TALL TALES. 628 00:28:17,739 --> 00:28:19,088 A NONBELIEVER. 629 00:28:20,829 --> 00:28:23,397 YET YOU CLING TO THE WEAPON. 630 00:28:23,440 --> 00:28:27,401 WHAT IS IT TO YOU? A MEMENTO? 631 00:28:27,444 --> 00:28:28,750 A LUCKY CHARM? 632 00:28:29,795 --> 00:28:31,187 HEY. HEY. 633 00:28:31,231 --> 00:28:33,146 YOU'VE DONE WELL FOR YOURSELF, SIMON. 634 00:28:33,189 --> 00:28:35,888 YOU KNOW, MY FATHER SAYS HE CREDITS 635 00:28:35,931 --> 00:28:37,933 ALL HIS SUCCESS AND WEALTH 636 00:28:37,977 --> 00:28:39,848 TO OWNING A FEW OF THE WEAPONS. 637 00:28:39,892 --> 00:28:41,763 YOU'RE GOING TO HAVE TO GIVE IT UP. 638 00:28:41,807 --> 00:28:43,330 YOU'RE OUT OF OPTIONS. 639 00:28:45,201 --> 00:28:46,376 WHERE IS IT? 640 00:28:46,420 --> 00:28:48,030 I GIVE IT TO YOU, 641 00:28:48,074 --> 00:28:49,728 YOU'LL JUST KILL ME. 642 00:28:51,425 --> 00:28:53,732 I HAVE NO INTEREST IN SPILLING MORE BLOOD 643 00:28:53,775 --> 00:28:55,168 UNLESS I HAVE TO. 644 00:28:56,822 --> 00:28:58,171 YOU HAVE MY WORD. 645 00:29:02,349 --> 00:29:03,393 FINE. 646 00:29:05,134 --> 00:29:06,527 I'LL GIVE YOU WHAT YOU WANT. 647 00:29:16,319 --> 00:29:19,061 PLEASE. EXCUSE ME FOR JUST ONE MOMENT. 648 00:29:19,105 --> 00:29:21,498 A PROBLEM? 649 00:29:21,542 --> 00:29:22,761 I'LL DEAL WITH IT. 650 00:29:46,872 --> 00:29:48,134 IT'S IN THERE. 651 00:30:07,196 --> 00:30:10,417 YOU'VE TRAINED. 652 00:30:10,460 --> 00:30:11,592 SINCE I WAS 5. 653 00:30:12,854 --> 00:30:14,900 SO, I WAS RIGHT. 654 00:30:15,857 --> 00:30:17,206 PART OF YOU BELIEVES. 655 00:30:18,164 --> 00:30:20,470 WELL...THIS'LL BE 656 00:30:20,514 --> 00:30:22,037 MORE FUN THAN I THOUGHT. 657 00:30:31,438 --> 00:30:32,482 HELLO. 658 00:30:34,223 --> 00:30:36,660 NO. 659 00:30:36,704 --> 00:30:37,836 THE CAMERAS ARE LOOPED. 660 00:30:37,879 --> 00:30:39,838 NOBODY CAN SEE US. 661 00:30:39,881 --> 00:30:41,317 NO ONE'S COMING TO HELP YOU. 662 00:30:42,710 --> 00:30:44,538 YOU MUST BE THE AMERICAN. 663 00:30:45,713 --> 00:30:50,022 I'VE BEEN LOOKING FORWARD TO MEETING YOU. 664 00:31:15,221 --> 00:31:19,007 JUST WALK AWAY. YOU'RE STRONG, 665 00:31:19,051 --> 00:31:20,400 BUT NOT AS STRONG AS THIS. 666 00:31:26,232 --> 00:31:27,886 THEY SAY A WEAPON TRULY BELONGS 667 00:31:27,929 --> 00:31:29,539 TO THE ONE WHO WIELDS IT BEST. 668 00:31:30,540 --> 00:31:33,979 SO FAR... I'M NOT IMPRESSED. 669 00:31:57,263 --> 00:31:58,699 WE NEED TO GET TO SIMON. 670 00:31:58,742 --> 00:31:59,961 ONLY ONE OF US DOES. 671 00:32:00,005 --> 00:32:01,397 YOU TAKE THE OPENING. 672 00:32:14,976 --> 00:32:16,064 NICKY, GO! 673 00:32:24,594 --> 00:32:27,597 IT COULD'VE BEEN SIMPLE. 674 00:32:27,641 --> 00:32:29,251 YOU COULD'VE TAKEN THE MONEY. 675 00:32:32,776 --> 00:32:34,778 YOU'RE NOT GETTING THE WEAPON THIS TIME. 676 00:32:37,085 --> 00:32:39,044 YOU'RE GETTING COCKY. 677 00:32:39,087 --> 00:32:40,436 I LIKE THAT. 678 00:32:43,874 --> 00:32:45,876 YOU GOOD? 679 00:32:45,920 --> 00:32:47,139 I GOT YOU. 680 00:32:55,495 --> 00:32:58,585 THE POP STAR AND THE MONK. 681 00:32:58,628 --> 00:32:59,978 WHAT A DUO. 682 00:33:22,043 --> 00:33:23,262 I WOULDN'T. 683 00:33:25,655 --> 00:33:27,614 HENRY. NICKY! 684 00:33:44,109 --> 00:33:46,067 AND THE HAMMER MAKES 8. 685 00:33:46,111 --> 00:33:47,329 NO. 686 00:33:48,374 --> 00:33:49,723 BYE, CHILDREN. 687 00:33:51,029 --> 00:33:52,160 NO. 688 00:33:52,204 --> 00:33:53,596 SIMON, DON'T! 689 00:34:11,745 --> 00:34:13,225 SIMON. OK. 690 00:34:13,268 --> 00:34:15,314 I'M SORRY. 691 00:34:15,357 --> 00:34:16,402 I SHOULD'VE LISTENED TO YOU. 692 00:34:16,445 --> 00:34:17,881 SHH. SHH. OK. DON'T TALK. 693 00:34:17,925 --> 00:34:20,145 YOU'RE OK. NO, I NEED TO. 694 00:34:24,105 --> 00:34:25,846 THE LINE... 695 00:34:25,889 --> 00:34:29,197 THE LIGHT LEADS THE WAY TO THE SOURCE. 696 00:34:29,241 --> 00:34:30,938 WAI GONG USED TO CALL IT 697 00:34:30,981 --> 00:34:32,418 THE SONG OF THE SWORD. 698 00:34:34,159 --> 00:34:35,116 WHAT DOES THAT MEAN? 699 00:34:35,160 --> 00:34:36,161 HE SAID 700 00:34:36,204 --> 00:34:37,292 THE SONG WAS SUNG FROM 701 00:34:37,336 --> 00:34:39,468 THE SWORD'S PERSPECTIVE. 702 00:34:44,256 --> 00:34:45,474 OK. NO, NO. 703 00:34:45,518 --> 00:34:48,390 YOU'RE OK. YOU'RE OK. YOU'RE OK. 704 00:34:48,434 --> 00:34:51,089 OK. HEY. HEY, SIMON. 705 00:34:51,132 --> 00:34:53,830 SI--SIMON. 706 00:34:56,268 --> 00:34:58,226 NICKY. SIMON. 707 00:34:58,270 --> 00:34:59,880 NICKY, WE CAN'T STAY HERE. 708 00:34:59,923 --> 00:35:00,881 HE'S GONE. I'M SORRY. 709 00:35:00,924 --> 00:35:02,100 WE'VE GOT TO GO. 710 00:35:03,231 --> 00:35:06,452 OK. I'M SORRY. 711 00:35:23,469 --> 00:35:24,774 SIMON LAU WAS FOUND MURDERED 712 00:35:24,818 --> 00:35:26,341 ALONG WITH TWO MEMBERS OF HIS ENTOURAGE 713 00:35:26,385 --> 00:35:28,082 IN HIS PENTHOUSE SUITE AT THE BELMONDO. 714 00:35:28,126 --> 00:35:29,823 LAS VEGAS POLICE SAY THERE ARE 715 00:35:29,866 --> 00:35:31,346 NO SUSPECTS AT PRESENT. 716 00:35:33,305 --> 00:35:36,308 HEY. DON'T LOOK AT ALL THAT. 717 00:35:36,351 --> 00:35:37,831 IT WON'T CHANGE ANYTHING. 718 00:35:39,876 --> 00:35:42,052 I MESSED UP, HENRY. 719 00:35:42,096 --> 00:35:44,185 LAU WENT AFTER THE HAMMER. YOU TRIED TO STOP HIM. 720 00:35:44,229 --> 00:35:49,147 NO, NOT THEN. WHEN I SAW YOU IN DANGER... 721 00:35:50,757 --> 00:35:51,845 I HESITATED. I-- 722 00:35:51,888 --> 00:35:53,542 NICKY, THAT WAS A SPLIT SECOND. 723 00:35:53,586 --> 00:35:55,457 A SPLIT SECOND WAS ALL IT TOOK. 724 00:35:55,501 --> 00:35:58,504 ZHILAN HAS ALL THE WEAPONS NOW. 725 00:35:58,547 --> 00:36:01,202 SIMON IS DEAD. HE WAS INNOCENT. 726 00:36:01,246 --> 00:36:02,682 THIS SHOULDN'T HAVE HAPPENED. 727 00:36:05,859 --> 00:36:10,516 AND I FEEL GUILTY BECAUSE I'M RELIEVED. 728 00:36:12,039 --> 00:36:13,301 RELIEVED? 729 00:36:15,564 --> 00:36:17,566 RELIEVED THAT I DIDN'T LOSE YOU. 730 00:36:35,410 --> 00:36:37,630 SIMON TRIED TO HELP US. 731 00:36:37,673 --> 00:36:40,198 HE WANTED TO GIVE US A MESSAGE BEFORE HE DIED. 732 00:36:41,808 --> 00:36:45,203 DID ANYTHING HE SAID MEAN ANYTHING TO YOU? 733 00:36:46,813 --> 00:36:48,510 NO. 734 00:36:48,554 --> 00:36:50,469 THE LULLABY WAS THE SONG OF THE SWORD. 735 00:36:50,512 --> 00:36:53,428 SUNG FROM THE PERSPECTIVE OF THE SWORD. 736 00:36:53,472 --> 00:36:54,951 "THE LIGHT LEADS THE WAY"? 737 00:36:59,956 --> 00:37:01,610 WAIT A SEC. I-- 738 00:37:01,654 --> 00:37:02,437 WHAT? 739 00:37:02,481 --> 00:37:04,396 DRIVE FASTER. 740 00:37:06,398 --> 00:37:07,573 THE LAST LINE. 741 00:37:07,616 --> 00:37:09,052 "THE LIGHT SHINES THROUGH 742 00:37:09,096 --> 00:37:10,315 LEADING TO THE SOURCE." 743 00:37:10,358 --> 00:37:11,490 IF THE SONG IS SUNG 744 00:37:11,533 --> 00:37:12,882 FROM THE SWORD'S PERSPECTIVE, 745 00:37:12,926 --> 00:37:15,276 I THOUGHT WHAT COULD THE SWORD SHINE THROUGH? 746 00:37:18,192 --> 00:37:19,280 THE SCABBARD. 747 00:37:19,324 --> 00:37:20,716 I KNEW IT HAD TO BE IMPORTANT. 748 00:37:20,760 --> 00:37:22,283 ZHILAN WENT THROUGH ALL THE TROUBLE OF HIRING 749 00:37:22,327 --> 00:37:23,415 RAZOR TO GET IT. 750 00:37:23,458 --> 00:37:25,678 THE LIGHT. BIANGE ENERGY. 751 00:37:25,721 --> 00:37:28,594 THE GREEN GLOW THAT EMANATES FROM THE SWORD. 752 00:37:28,637 --> 00:37:30,683 WE DON'T HAVE THE SWORD, BUT 753 00:37:30,726 --> 00:37:32,119 DO YOU HAVE A FLASHLIGHT? 754 00:37:32,162 --> 00:37:33,425 YEAH. EARTHQUAKE KIT. GET IT. 755 00:37:40,693 --> 00:37:42,260 WHAT ARE YOU DOING? 756 00:37:42,303 --> 00:37:44,697 I'M NOT TOTALLY SURE. 757 00:37:55,316 --> 00:37:56,578 HENRY... 758 00:38:00,626 --> 00:38:03,368 IT'S A STAR CHART. 759 00:38:03,411 --> 00:38:05,935 ONE OF THE OLDEST FORMS OF NAVIGATION. 760 00:38:05,979 --> 00:38:07,937 THAT CONSTELLATION. 761 00:38:07,981 --> 00:38:10,288 IT MATCHES SIMON'S TATTOO. 762 00:38:10,331 --> 00:38:11,767 I THINK THIS IS A MAP. 763 00:38:13,203 --> 00:38:14,683 A MAP TO THE FORGE. 764 00:38:22,778 --> 00:38:24,780 SIT DOWN. 765 00:38:24,824 --> 00:38:26,129 HEY. IT'S ABOUT TIME. 766 00:38:26,173 --> 00:38:27,348 WE'RE STARVING. 767 00:38:27,392 --> 00:38:29,045 WE ALMOST STARTED WITHOUT YOU. 768 00:38:29,089 --> 00:38:31,352 STARTED WHAT? I JUST GOT MAMA'S EMERGENCY TEXT. 769 00:38:31,396 --> 00:38:33,223 ...SIT. 770 00:38:33,267 --> 00:38:34,660 DOWN. 771 00:38:34,703 --> 00:38:38,141 OK. WHAT'S THE EMERGENCY? 772 00:38:38,185 --> 00:38:39,491 NO EMERGENCY. 773 00:38:39,534 --> 00:38:41,928 JUST GOOD NEWS. 774 00:38:41,971 --> 00:38:44,583 WE'LL TRY TO STAY OPEN, FOR A FEW MONTHS. 775 00:38:45,497 --> 00:38:46,889 WHAT CHANGED? 776 00:38:46,933 --> 00:38:49,588 RYAN TALKED SOME SENSE INTO US. 777 00:38:49,631 --> 00:38:52,373 OK, WE CANNOT AFFORD THE RENOVATIONS, BUT 778 00:38:52,417 --> 00:38:53,461 WE CAN DO WHAT WE WANT. 779 00:38:53,505 --> 00:38:55,637 BE OURSELVES FOR A CHANGE. 780 00:38:55,681 --> 00:38:57,639 GOOD FOOD. FAMILY FAVORITES. 781 00:38:57,683 --> 00:39:00,468 MAMA'S FAMILY RECIPES. 782 00:39:00,512 --> 00:39:02,514 BABA, COME. OK. 783 00:39:03,645 --> 00:39:06,082 GOOD JOB. JUST IN TIME FOR PO PO'S VISIT. 784 00:39:06,126 --> 00:39:07,475 JUST TRYING TO KEEP UP 785 00:39:07,519 --> 00:39:08,868 THE GOOD VIBES FOR ALTHEA'S WEDDING. 786 00:39:08,911 --> 00:39:12,959 ALTHEA TOLD ME ABOUT JOE. I'M SORRY. 787 00:39:13,002 --> 00:39:15,440 THANKS. I'LL BE OK. 788 00:39:15,483 --> 00:39:17,485 YOU KNOW YOU CAN TALK TO ME WHENEVER. 789 00:39:17,529 --> 00:39:20,053 OF COURSE. I KNOW YOU'VE GOT MY BACK. 790 00:39:22,055 --> 00:39:24,884 AND ALTHEA TOLD ME ABOUT HENRY. 791 00:39:27,234 --> 00:39:29,279 GO GET IT. 792 00:39:29,323 --> 00:39:30,585 SORRY, SIS. JUST KEEPING 793 00:39:30,629 --> 00:39:32,152 THE LINES OF COMMUNICATION OPEN. 794 00:39:35,938 --> 00:39:38,811 STIR-FRIED LOTUS ROOT? 795 00:39:38,854 --> 00:39:42,380 ORGANIC, TOO. I WENT ALL THE WAY TO STOCKTON. 796 00:39:42,423 --> 00:39:44,730 MY FAVORITE. 797 00:39:44,773 --> 00:39:45,731 I HAVEN'T HAD THIS SINCE-- 798 00:39:45,774 --> 00:39:47,559 IT WAS THE LAST THING 799 00:39:47,602 --> 00:39:49,735 I MADE FOR YOU BEFORE YOU LEFT FOR CHINA. 800 00:39:50,823 --> 00:39:51,824 YOU'RE GONNA PUT IT ON THE MENU? 801 00:39:51,867 --> 00:39:54,217 YES. AND A LOT MORE. 802 00:39:54,261 --> 00:39:55,567 I FORGOT THE RICE. 803 00:39:55,610 --> 00:39:57,003 NICKY, PLEASE, CAN YOU GET IT 804 00:39:57,046 --> 00:39:58,091 FROM THE COUNTER? 805 00:40:00,572 --> 00:40:01,877 THANK YOU. 806 00:40:05,751 --> 00:40:07,927 ARE YOU SURPRISED, MY CHILD? 807 00:40:11,583 --> 00:40:14,237 MY FAMILY. THEY'RE HEALED. 808 00:40:14,281 --> 00:40:16,544 OR HEALING, AT LEAST. 809 00:40:17,806 --> 00:40:18,851 YES. 810 00:40:20,418 --> 00:40:22,507 BUT I DIDN'T DO THAT. 811 00:40:22,550 --> 00:40:24,247 THEY DID IT THEMSELVES. 812 00:40:24,291 --> 00:40:26,989 PERHAPS, BUT YOU HELPED. 813 00:40:27,033 --> 00:40:29,949 YOUR RETURN SET THESE WHEELS IN MOTION. 814 00:40:30,950 --> 00:40:33,648 NOW YOU HAVE FOUND A WAY TO THE FORGE. 815 00:40:34,606 --> 00:40:35,781 I THINK SO. 816 00:40:35,824 --> 00:40:37,260 THERE'S STILL A LOT TO FIGURE OUT. 817 00:40:37,304 --> 00:40:38,740 BIANGE'S COMING. 818 00:40:38,784 --> 00:40:41,047 SOON IT WILL BE TIME. 819 00:40:41,090 --> 00:40:42,309 FOR WHAT? 820 00:40:42,352 --> 00:40:43,832 YOU KNOW, CHILD. 821 00:40:44,833 --> 00:40:47,575 TO PROTECT YOUR FAMILY, 822 00:40:47,619 --> 00:40:50,230 TO PROTECT EVERYONE YOU LOVE, 823 00:40:50,273 --> 00:40:52,319 YOU WILL HAVE TO LEAVE THEM AGAIN. 824 00:42:01,867 --> 00:42:03,129 GREG, MOVE YOUR HEAD. 54814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.