Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,358 --> 00:00:12,360
MY GOD.
HENRY. HENRY.
2
00:00:12,403 --> 00:00:15,015
I THINK SOMEONE'S
TRYING TO GET IN.
3
00:00:19,584 --> 00:00:21,586
LIBRARY WAS SUPPOSED
TO OPEN 10 MINUTES AGO.
4
00:00:24,807 --> 00:00:26,374
PANTS!
5
00:00:32,119 --> 00:00:34,034
JACKET.
6
00:00:57,057 --> 00:00:58,362
HENRY.
WHAT?
7
00:00:58,406 --> 00:01:00,016
HE'S WATCHING US.
8
00:01:02,714 --> 00:01:04,238
I DON'T KNOW.
IT'S KINDA HOT, RIGHT?
9
00:01:30,264 --> 00:01:32,744
JACKET.
10
00:01:37,184 --> 00:01:38,489
THIS IS PASSABLE.
11
00:01:38,533 --> 00:01:39,925
YEAH. NO ONE
WOULD EVER SUSPECT.
12
00:01:39,969 --> 00:01:41,318
NOPE.
13
00:01:47,585 --> 00:01:50,806
RESHELVING'S DONE.
ALL YOURS.
14
00:01:50,849 --> 00:01:51,894
MORNING.
15
00:01:54,201 --> 00:01:55,463
I-I THINK THEY KNEW.
16
00:01:59,162 --> 00:02:00,685
WHAT?
WHAT?
17
00:02:00,729 --> 00:02:01,773
NOTHING.
18
00:02:03,297 --> 00:02:04,733
SO...
19
00:02:04,776 --> 00:02:07,257
WE COULD TALK
ABOUT LAST NIGHT.
20
00:02:07,301 --> 00:02:08,389
YEAH? WHICH PART?
21
00:02:08,432 --> 00:02:09,781
HOW ABOUT THE OTHER PART--
22
00:02:09,825 --> 00:02:11,218
THE SUPER-SECRET
HIDDEN BONUS TRACK
23
00:02:11,261 --> 00:02:12,828
LULLABY ON
MEI-XUE'S TAPES.
24
00:02:12,871 --> 00:02:14,264
YEAH, THAT PART.
25
00:02:14,308 --> 00:02:15,613
THE LIGHT LEADS THE WAY
TO THE SOURCE.
26
00:02:15,657 --> 00:02:17,398
THE SOURCE,
A.K.A. "THE FORGE."
27
00:02:17,441 --> 00:02:19,574
MEI-XUE SAYS THE ANSWERS
ARE IN THE LULLABY--
28
00:02:19,617 --> 00:02:21,315
THAT IT'LL LEAD US
TO THE FORGE.
29
00:02:21,358 --> 00:02:22,664
THOSE LYRICS WERE
PRETTY CRYPTIC.
30
00:02:22,707 --> 00:02:24,187
I COULD START DIGGING,
SEE IF THOSE WORDS
31
00:02:24,231 --> 00:02:25,449
CROP UP ANYWHERE
IN HISTORY,
32
00:02:25,493 --> 00:02:26,798
IN CHAU'S RESEARCH.
33
00:02:26,842 --> 00:02:28,191
IT'LL HAVE TO WAIT
A SECOND, 'CAUSE I GOTTA
34
00:02:28,235 --> 00:02:29,627
T.A. A CLASS FIRST.
35
00:02:29,671 --> 00:02:31,325
IT'S OK.
WE'LL FIGURE IT OUT.
36
00:02:32,935 --> 00:02:34,023
WHAT?
37
00:02:34,066 --> 00:02:36,678
YOU JUST SOUND...
DIFFERENT.
38
00:02:36,721 --> 00:02:39,463
USUALLY, IT'S GO, GO, GO,
NOW, NOW, NOW.
39
00:02:39,507 --> 00:02:41,770
I'M FEELING
ODDLY AT EASE.
40
00:02:41,813 --> 00:02:43,641
SURE, ZHILAN'S AFTER
THE 8 WEAPONS
41
00:02:43,685 --> 00:02:45,382
TO START BIANGE
AND HARNESS THAT POWER
42
00:02:45,426 --> 00:02:47,993
FOR EVIL, BUT SHE NEEDS
TO FIND THE FORGE.
43
00:02:48,037 --> 00:02:50,474
AND WE HAVE A BIG LEAD
TO FINDING IT.
44
00:02:50,518 --> 00:02:51,649
OK, IT'S A CRYPTIC LEAD.
45
00:02:51,693 --> 00:02:53,216
WE DON'T KNOW WHERE IT IS
46
00:02:53,260 --> 00:02:54,913
OR HOW TO FIND IT
OR HOW EXACTLY
47
00:02:54,957 --> 00:02:56,480
FINDING THE FORGE WILL
HELP US STOP HER,
48
00:02:56,524 --> 00:02:58,221
BUT FOR THE FIRST TIME,
49
00:02:58,265 --> 00:02:59,353
WE MIGHT KNOW
SOMETHING BIG
50
00:02:59,396 --> 00:03:00,702
THAT ZHILAN DOESN'T.
51
00:03:00,745 --> 00:03:01,964
THAT'S ALL?
52
00:03:02,007 --> 00:03:03,226
NOT JUST THAT.
53
00:03:04,358 --> 00:03:05,533
MY PARENTS ARE HAPPY.
54
00:03:05,576 --> 00:03:07,056
ALTHEA'S GETTING MARRIED.
55
00:03:07,099 --> 00:03:09,319
RYAN'S IN HIS FIRST
SERIOUS RELATIONSHIP.
56
00:03:09,363 --> 00:03:11,016
SO, NOTHING ELSE IS
57
00:03:11,060 --> 00:03:12,670
MAKING YOU FEEL AT EASE?
58
00:03:12,714 --> 00:03:16,152
NOPE. NOT THAT
I CAN THINK OF.
59
00:03:20,896 --> 00:03:24,334
-WHAT'S UP?
-MAMA CALLED AN EMERGENCY
FAMILY MEETING.
60
00:03:24,378 --> 00:03:25,640
GOTTA HEAD
TO THE RESTAURANT.
61
00:03:25,683 --> 00:03:27,859
THEN I GUESS
THIS IS GOOD-BYE.
62
00:03:27,903 --> 00:03:29,948
JUST A COUPLE HOURS.
NO BIGGIE.
63
00:03:41,264 --> 00:03:42,570
HEY. AM I LATE?
64
00:03:42,613 --> 00:03:44,789
YES, BUT RYAN'S LATER.
YOU'RE FINE.
65
00:03:44,833 --> 00:03:45,877
TEA CUPS, PLEASE.
66
00:03:48,576 --> 00:03:50,534
OK. WHERE WERE YOU
LAST NIGHT?
67
00:03:50,578 --> 00:03:53,276
I WAS IN THE LIBRARY.
RESEARCHING.
68
00:03:53,320 --> 00:03:56,410
WERE YOU RESEARCHING ALONE?
69
00:03:59,282 --> 00:04:02,459
HENRY? WHAT?
TELL ME.
70
00:04:02,503 --> 00:04:03,591
OK, WE WERE RESEARCHING
71
00:04:03,634 --> 00:04:04,896
ANCIENT CHINESE LULLABIES,
72
00:04:04,940 --> 00:04:06,898
AND THEN...
73
00:04:06,942 --> 00:04:09,249
AND THEN?
74
00:04:09,292 --> 00:04:10,511
NICKY!
75
00:04:11,425 --> 00:04:13,340
YOU DID IT
IN A LIBRARY?
76
00:04:13,383 --> 00:04:15,255
STOP.
77
00:04:15,298 --> 00:04:20,782
I AM SO...IMPRESSED.
78
00:04:20,825 --> 00:04:22,653
WHAT'S WITH
THE EARLY MEETING?
79
00:04:22,697 --> 00:04:23,741
NO IDEA.
80
00:04:24,960 --> 00:04:26,266
YOU OK?
81
00:04:26,309 --> 00:04:28,920
ME? YEAH. FINE.
JUST SLEPT BADLY.
82
00:04:28,964 --> 00:04:31,096
EXAMS COMING UP.
CLINIC'S BEEN BUSY.
YOU KNOW.
83
00:04:31,140 --> 00:04:32,968
MORNING, EVERYONE!
84
00:04:33,011 --> 00:04:34,099
HOPE YOU'RE HUNGRY!
85
00:04:34,143 --> 00:04:36,450
THERE'S MORE
IN THE COUNTER.
86
00:04:36,493 --> 00:04:38,756
NO.
87
00:04:38,800 --> 00:04:39,931
NO WHAT?
88
00:04:39,975 --> 00:04:41,281
LAST TIME YOU
BUSTED OUT A FEAST
89
00:04:41,324 --> 00:04:42,673
FOR A FAMILY MEETING,
90
00:04:42,717 --> 00:04:44,849
YOU TOLD US RYAN'S
PET HAMSTER HAD CANCER.
91
00:04:44,893 --> 00:04:46,024
R.I.P., EBENEZER.
92
00:04:46,068 --> 00:04:47,199
NOT BAD NEWS,
93
00:04:47,243 --> 00:04:48,592
IF YOU LOOK AT IT THE RIGHT WAY.
94
00:04:48,636 --> 00:04:50,072
LOOK AT WHAT
THE RIGHT WAY?
95
00:04:50,115 --> 00:04:51,421
WELL, YOUR
BABA AND I
96
00:04:51,465 --> 00:04:53,771
HAD A GOOD LOOK
AT OUR FINANCES
97
00:04:53,815 --> 00:04:57,035
AND WE'VE
DECIDED TO, UM,
98
00:04:57,079 --> 00:04:58,602
WIND DOWN
THE RESTAURANT.
99
00:05:01,257 --> 00:05:02,650
WIND DOWN?
100
00:05:02,693 --> 00:05:05,130
WHAT DOES THAT MEAN?
101
00:05:05,174 --> 00:05:06,436
IT MEANS CLOSE.
102
00:05:08,395 --> 00:05:10,135
I DON'T GET IT.
YOU WERE JUST
103
00:05:10,179 --> 00:05:11,615
PLANNING ALL THESE CHANGES.
104
00:05:11,659 --> 00:05:13,313
WELL, WE KNEW IT WAS
PROBABLY COMING, BUT--
105
00:05:13,356 --> 00:05:15,837
THEY RAISED
OUR RENT. AGAIN.
106
00:05:15,880 --> 00:05:18,709
ALREADY WE'RE SINKING
DEEPER AND DEEPER INTO DEBT.
107
00:05:18,753 --> 00:05:20,363
THESE FEW LITTLE CHANGES
108
00:05:20,407 --> 00:05:22,234
NOT GONNA FIX
THE BIG PROBLEM.
109
00:05:22,278 --> 00:05:25,542
WE'RE STUCK IN THIS LOOP
AND WE CAN'T SEE OUR WAY OUT.
110
00:05:25,586 --> 00:05:27,239
OK, PLEASE, THIS TIME,
111
00:05:27,283 --> 00:05:29,198
LET ME ASK DENNIS FOR HELP.
112
00:05:29,241 --> 00:05:31,331
NO, ALTHEA.
IT'S NOT NECESSARY.
113
00:05:31,374 --> 00:05:33,333
WE DISCUSSED IT.
IF THE RESTAURANT
114
00:05:33,376 --> 00:05:34,899
CANNOT SUPPORT ITSELF, THEN...
115
00:05:34,943 --> 00:05:37,380
IT IS TIME.
116
00:05:37,424 --> 00:05:38,512
IT IS GOING
117
00:05:38,555 --> 00:05:41,428
TO BE HARD
TO SAY GOOD-BYE, BUT
118
00:05:41,471 --> 00:05:43,560
IT'S ALSO A BIG RELIEF.
119
00:05:43,604 --> 00:05:46,346
TO STOP FIGHTING
THE NUMBERS.
120
00:05:46,389 --> 00:05:50,088
WE HAVE ALWAYS PUT
EVERYTHING INTO
THIS RESTAURANT.
121
00:05:50,132 --> 00:05:53,396
AND THERE'S SO MANY
THINGS WE HAVEN'T DONE.
122
00:05:53,440 --> 00:05:56,181
WE THOUGHT MAYBE IF
WE JUST WIND IT DOWN,
123
00:05:56,225 --> 00:05:57,618
CLIMB OUT OF DEBT,
124
00:05:57,661 --> 00:05:59,271
IN A FEW YEARS,
WE MIGHT BE ABLE
125
00:05:59,315 --> 00:06:00,795
TO TAKE THAT VACATION.
126
00:06:02,057 --> 00:06:03,711
YOU GUYS HAVE BEEN
127
00:06:03,754 --> 00:06:05,321
TALKING ABOUT GOING ON
THAT EUROPEAN CRUISE
128
00:06:05,365 --> 00:06:06,844
FOR DECADES.
129
00:06:06,888 --> 00:06:08,716
OR SOMEWHERE
MORE REASONABLE.
130
00:06:08,759 --> 00:06:11,196
JUST SOME TIME
AWAY SOMEWHERE.
131
00:06:11,240 --> 00:06:15,200
OK, I HATE THIS, BUT
132
00:06:15,244 --> 00:06:16,680
IF IT MEANS YOU TWO MIGHT
133
00:06:16,724 --> 00:06:19,074
FINALLY TAKE A VACATION...
134
00:06:20,336 --> 00:06:21,598
SO, YOU'RE JUST
GIVING UP?
135
00:06:22,947 --> 00:06:24,427
ALL OF YOU?
136
00:06:24,471 --> 00:06:26,037
I KNOW
IT'S SURPRISING, RYAN,
137
00:06:26,081 --> 00:06:29,519
BUT BABA AND I CAME TO
THIS DECISION TOGETHER.
138
00:06:29,563 --> 00:06:32,217
RYAN, THANK JOE FOR ME.
139
00:06:32,261 --> 00:06:33,523
NOW HE DOESN'T HAVE TO HELP ME
140
00:06:33,567 --> 00:06:35,090
REDESIGN LI'L DUMPY.
141
00:06:35,133 --> 00:06:37,048
THANK GOODNESS.
142
00:06:37,092 --> 00:06:38,572
SURE.
WHATEVER. LOOK,
143
00:06:38,615 --> 00:06:40,095
I KNOW I DON'T GET A SAY
IN THIS DECISION,
144
00:06:40,138 --> 00:06:41,444
BUT IT FEELS LIKE
EVERYONE'S DECIDED TO QUIT,
145
00:06:41,488 --> 00:06:42,532
AND I THINK THAT SUCKS.
146
00:06:42,576 --> 00:06:44,316
RYAN.
147
00:06:44,360 --> 00:06:46,014
SORRY I HAVE
TO SKIP THE FEAST.
I GOTTA GET TO WORK.
148
00:06:46,971 --> 00:06:48,669
HE JUST NEEDS
A LITTLE TIME.
149
00:06:48,712 --> 00:06:49,974
I'LL CHECK ON HIM LATER.
150
00:06:50,018 --> 00:06:51,541
NO, I'LL CHECK ON HIM.
151
00:06:51,585 --> 00:06:54,849
YOU'VE GOT MORE RESEARCH TO DO.
152
00:06:54,892 --> 00:06:56,198
ALL RIGHT,
COME ON, EVERYBODY.
153
00:06:56,241 --> 00:06:57,547
LET'S EAT.
154
00:07:02,160 --> 00:07:03,727
YOU'LL NEED THIS.
155
00:07:03,771 --> 00:07:06,077
IT'LL ONLY
GET YOU HALFWAY.
156
00:07:06,121 --> 00:07:07,470
STAY ON COMMS.
157
00:07:07,514 --> 00:07:09,472
COPY.
158
00:07:09,516 --> 00:07:11,605
YOU SURE YOU
GOT THIS ALONE?
159
00:07:11,648 --> 00:07:13,737
YOU COME WITH ME,
THEY'LL RECOGNIZE YOU
160
00:07:13,781 --> 00:07:15,826
BEFORE YOU WALK
THROUGH THE DOOR.
161
00:07:15,870 --> 00:07:19,787
HEY. IF YOU
TOLD ME EVERYTHING,
162
00:07:19,830 --> 00:07:21,745
I'LL SEE YOU
IN 10 MINUTES.
163
00:07:21,789 --> 00:07:23,921
WITH YOUR FATHER'S WEAPONS.
164
00:07:26,794 --> 00:07:28,143
I'LL SEE YOU
IN 10 MINUTES.
165
00:07:47,815 --> 00:07:49,556
ON THE WALL,
BEHIND THE PAINTING.
166
00:07:57,607 --> 00:08:00,262
YOUR SISTER'S BIRTHDAY.
QUITE SWEET.
167
00:08:00,305 --> 00:08:02,917
DADDY PLAYS FAVORITES,
CLEARLY.
168
00:08:14,885 --> 00:08:16,496
AND NOW THE FUN PART.
169
00:08:16,539 --> 00:08:18,019
INDEED.
170
00:08:44,175 --> 00:08:46,569
HOW WAS MY TIME?
171
00:08:46,613 --> 00:08:48,266
11 MINUTES.
172
00:08:48,310 --> 00:08:49,703
DAMN.
173
00:08:50,660 --> 00:08:54,055
DRIVE.
174
00:09:18,601 --> 00:09:20,037
ONLY ONE TO GO.
175
00:09:35,183 --> 00:09:36,663
HEY.
176
00:09:36,706 --> 00:09:39,666
THOUGHT YOU COULD USE
A BRAIN BOOST.
177
00:09:39,709 --> 00:09:41,711
GOT YOU MANGO.
178
00:09:41,755 --> 00:09:42,886
YOU KNOW MY FLAVOR.
179
00:09:42,930 --> 00:09:44,409
I'M ATTENTIVE.
180
00:09:44,453 --> 00:09:45,585
YOU KNOW MINE?
181
00:09:45,628 --> 00:09:46,934
OF COURSE I DO.
182
00:09:48,239 --> 00:09:51,416
JASMINE MILK TEA,
HALF SWEET, EXTRA BOBA.
183
00:09:51,460 --> 00:09:52,896
CHEATER.
184
00:09:52,940 --> 00:09:54,332
OK, SO, MEI-XUE SAID
185
00:09:54,376 --> 00:09:55,507
ZHILAN CAN'T START BIANGE
186
00:09:55,551 --> 00:09:57,031
WITHOUT GOING TO THE FORGE.
187
00:09:57,074 --> 00:09:58,685
AND EVERYTHING WE NEED
TO FIND THE FORGE
188
00:09:58,728 --> 00:10:00,338
IS IN THE LULLABY.
189
00:10:00,382 --> 00:10:02,645
YEAH. I'VE BEEN LOOKING.
NO LYRIC MATCHES
190
00:10:02,689 --> 00:10:04,429
IN CHINESE HISTORY
OR CHAU'S RESEARCH.
191
00:10:05,474 --> 00:10:06,649
WHAT IS IT?
192
00:10:07,824 --> 00:10:10,522
I THOUGHT THESE TAPES
WERE ADDRESSED TO ME.
193
00:10:10,566 --> 00:10:12,220
MY AUNT WAS
SPEAKING TO ME,
194
00:10:12,263 --> 00:10:15,049
HER BLOODLINE DESCENDANT,
THE ONE TO WIELD THE SWORD.
195
00:10:15,092 --> 00:10:16,659
BUT IF SHE WANTED ME
TO FIND THE FORGE,
196
00:10:16,703 --> 00:10:18,052
WHY BE SO CRYPTIC?
197
00:10:18,095 --> 00:10:20,054
SINGING A LULLABY
I'VE NEVER EVEN HEARD OF?
198
00:10:20,097 --> 00:10:22,709
NOW WE'RE STUCK SEARCHING
FOR LYRIC MATCHES.
199
00:10:22,752 --> 00:10:24,449
YEAH. PRETTY
TIME-CONSUMING.
200
00:10:30,020 --> 00:10:32,457
EVAN, HEY.
I'M WITH HENRY.
201
00:10:32,501 --> 00:10:33,589
HEY, GUYS.
202
00:10:33,633 --> 00:10:34,677
GOT SOME NEWS ON ZHILAN
203
00:10:34,721 --> 00:10:36,287
FROM MY CONTACT AT INTERPOL.
204
00:10:36,331 --> 00:10:39,943
A BANK'S SECURITY CAMERA
PICKED HER UP IN PUBLIC.
205
00:10:39,987 --> 00:10:41,466
-WHERE?
ACROSS THE STREET
206
00:10:41,510 --> 00:10:42,511
FROM A CORPORATE BUILDING--
207
00:10:42,554 --> 00:10:43,730
THE LANZHOU OFFICE
208
00:10:43,773 --> 00:10:44,774
OF A CHINESE CONGLOMERATE--
209
00:10:44,818 --> 00:10:46,602
TAN, CONSOLIDATED.
210
00:10:46,646 --> 00:10:48,386
THERE WAS A BREAK-IN LAST NIGHT.
211
00:10:48,430 --> 00:10:49,736
I'M SENDING YOU PICS NOW.
212
00:10:55,132 --> 00:10:57,091
THOSE BAGS--
COULD THEY BE WEAPONS?
213
00:10:57,134 --> 00:10:57,961
COULD BE.
214
00:10:58,005 --> 00:10:59,659
AND THE WEIRD THING?
215
00:10:59,702 --> 00:11:01,138
THE SECOND THIS SURVEILLANCE
FOOTAGE CAME TO LIGHT,
216
00:11:01,182 --> 00:11:02,705
THE TAN COMPANY WITHDREW
THEIR COMPLAINT.
217
00:11:02,749 --> 00:11:04,446
SAID THEY'D
HANDLE IT INTERNALLY.
218
00:11:04,489 --> 00:11:06,883
WHATEVER SHE STOLE, COMPANY
WANTS TO KEEP IT PRIVATE.
219
00:11:06,927 --> 00:11:08,363
THANKS, EVAN.
220
00:11:08,406 --> 00:11:09,973
I'LL LET YOU KNOW
IF I HEAR ANYTHING ELSE.
221
00:11:10,017 --> 00:11:11,148
IF SHE'S GOT
MORE WEAPONS...
222
00:11:11,192 --> 00:11:14,325
I KNOW.
WE GOTTA MOVE FAST.
223
00:11:14,369 --> 00:11:15,675
I MAY HAVE A SHORTCUT.
224
00:11:15,718 --> 00:11:16,980
A FRIEND OF MINE,
SHE'S A GRAD STUDENT
225
00:11:17,024 --> 00:11:18,678
IN ANTHROPOLOGICAL
LINGUISTICS.
226
00:11:18,721 --> 00:11:20,723
SHE HAS ACCESS TO
A BETA PROGRAM
227
00:11:20,767 --> 00:11:22,594
THAT TRANSLATES TEXT INTO
228
00:11:22,638 --> 00:11:24,248
ANY KNOWN HISTORICAL LANGUAGE
229
00:11:24,292 --> 00:11:26,468
AND THEN SCOURS BOOKS,
ARTICLES, AND THE INTERNET
230
00:11:26,511 --> 00:11:27,991
FOR ANY SIMILARITIES.
231
00:11:28,035 --> 00:11:29,384
WE COULD PLUG THOSE LYRICS
INTO THIS ALGORITHM
232
00:11:29,427 --> 00:11:31,342
AND IF THEY EXIST
ONLINE ANYWHERE
233
00:11:31,386 --> 00:11:33,823
OR IN ANY LANGUAGE,
WE'LL GET A HIT.
234
00:11:33,867 --> 00:11:35,216
CALL YOUR FRIEND.
235
00:11:37,522 --> 00:11:39,699
HEY.
236
00:11:41,004 --> 00:11:42,397
WHAT ARE YOU DOING HERE?
237
00:11:42,440 --> 00:11:43,920
CHECKING ON YOU.
238
00:11:45,705 --> 00:11:48,751
I'M BUSY.
AND I DON'T NEED
TO BE CHECKED ON.
239
00:11:48,795 --> 00:11:50,535
ARE YOU SURE?
I HAVEN'T SEEN YOU
240
00:11:50,579 --> 00:11:53,408
ACT THIS BRATTY SINCE
NICKY GOT BACK FROM CHINA.
241
00:11:55,540 --> 00:11:56,977
I'M NOT BEING BRATTY.
242
00:11:59,109 --> 00:11:59,980
I'M MAD.
243
00:12:00,023 --> 00:12:02,286
WHY? 'CAUSE
MAMA AND BABA
244
00:12:02,330 --> 00:12:04,114
MADE A BIG DECISION
WITHOUT CONSULTING US?
245
00:12:04,158 --> 00:12:06,029
RYAN, IT'S THEIR
DECISION TO MAKE.
246
00:12:06,073 --> 00:12:07,291
COULDN'T THEY HAVE
TALKED TO US?
247
00:12:07,335 --> 00:12:10,077
YEAH, THEY TRIED.
YOU STORMED OUT.
248
00:12:10,120 --> 00:12:11,905
I'M NOT SAYING IT'LL BE
EASY TO SAVE THE RESTAURANT,
249
00:12:11,948 --> 00:12:14,255
BUT ISN'T IT
WORTH THE EFFORT?
250
00:12:16,039 --> 00:12:18,172
ARE YOU SURE THIS IS
ABOUT THE RESTAURANT?
251
00:12:20,740 --> 00:12:21,871
I SAW THE LOOK
ON YOUR FACE
252
00:12:21,915 --> 00:12:24,265
WHEN BABA MENTIONED JOE.
253
00:12:24,308 --> 00:12:26,484
NOT TO MENTION,
I'M STILL WAITING ON
254
00:12:26,528 --> 00:12:28,138
YOUR PLUS-ONE RSVP.
255
00:12:29,487 --> 00:12:30,532
WHAT HAPPENED?
256
00:12:32,621 --> 00:12:33,796
HE LEFT.
257
00:12:35,972 --> 00:12:37,452
GOT A JOB IN CHICAGO.
258
00:12:43,284 --> 00:12:44,372
IT'S OVER.
259
00:12:45,590 --> 00:12:47,114
RYAN.
260
00:12:54,251 --> 00:12:55,818
OK, I TYPED IN
THE LYRICS.
261
00:12:55,862 --> 00:12:57,254
LET'S SEE IF WE GET A HIT.
262
00:13:00,083 --> 00:13:02,390
PFFT. NO LUCK.
263
00:13:02,433 --> 00:13:03,913
OK, SO MUCH FOR THAT.
264
00:13:03,957 --> 00:13:05,785
WHOA, THE PINYIN
265
00:13:05,828 --> 00:13:06,916
HIT A KOREAN MATCH.
266
00:13:06,960 --> 00:13:08,265
WHAT IS IT?
267
00:13:08,309 --> 00:13:10,093
SOME KIND OF ANCIENT TEXT?
A KOREAN MYTH?
268
00:13:11,312 --> 00:13:14,097
NO. IT'S A POP SONG.
269
00:13:14,141 --> 00:13:16,099
THE LYRICS ARE
ALMOST AN EXACT MATCH
270
00:13:16,143 --> 00:13:18,101
TO MEI-XUE'S.
WHO'S THE ARTIST?
271
00:13:18,145 --> 00:13:20,712
THIS GUY.
HIS NAME'S SIMON LAU.
272
00:13:20,756 --> 00:13:22,236
HE'S A K-POP STAR.
273
00:13:22,279 --> 00:13:24,368
WHAT'S A K-POP STAR DOING
SINGING MY AUNT'S LULLABY?
274
00:13:24,412 --> 00:13:26,501
I DON'T KNOW.
WHAT'S A CHINESE GUY
275
00:13:26,544 --> 00:13:27,763
DOING SINGING K-POP?
276
00:13:27,807 --> 00:13:28,982
ACTUALLY NOT UNCOMMON.
277
00:13:29,025 --> 00:13:30,461
BILINGUAL POP STARS,
278
00:13:30,505 --> 00:13:31,941
WORKING BOTH MARKETS.
279
00:13:33,334 --> 00:13:37,251
ALTHEA WENT THROUGH
A BIG KRIS WU PHASE.
280
00:13:38,992 --> 00:13:40,515
HENRY, LOOK.
281
00:13:41,908 --> 00:13:44,084
IT LOOKS LIKE
PEI-LING AND ZHILAN'S NECKLACE,
282
00:13:44,127 --> 00:13:45,737
JUST A DIFFERENT SYMBOL.
283
00:13:45,781 --> 00:13:47,000
A FALCON.
284
00:13:47,957 --> 00:13:49,132
DO YOU THINK
SIMON LAU
285
00:13:49,176 --> 00:13:50,438
COULD BE A GUARDIAN?
286
00:13:53,180 --> 00:13:55,835
SO, YOU JUST GONNA
STARE AT YOUR DRINK?
287
00:13:57,401 --> 00:14:00,361
IT DOESN'T TASTE GOOD.
NOTHING DOES.
288
00:14:01,579 --> 00:14:03,930
YEAH. BREAKUPS'LL
DO THAT TO YOU.
289
00:14:05,148 --> 00:14:07,585
WHY DIDN'T YOU
JUST TELL US?
290
00:14:07,629 --> 00:14:10,675
I WOULD'VE TOLD
YOU AND NICKY EVENTUALLY.
291
00:14:10,719 --> 00:14:13,330
JUST--THEY JUST MET HIM.
292
00:14:13,374 --> 00:14:15,855
EVEN WORSE,
THEY LOVED HIM.
293
00:14:15,898 --> 00:14:17,334
HE'S LEAVING FOR A JOB.
294
00:14:17,378 --> 00:14:19,162
THEY'RE NOT GONNA
JUDGE YOU ON THAT.
295
00:14:19,206 --> 00:14:20,903
I KNOW THAT--RATIONALLY.
296
00:14:20,947 --> 00:14:26,343
I...I JUST...
FEEL SO HUMILIATED.
297
00:14:26,387 --> 00:14:28,302
LIKE-
WHEN I WAS WITH JOE,
298
00:14:28,345 --> 00:14:32,001
I HAD ALL THESE
NEW FEELINGS.
299
00:14:32,045 --> 00:14:34,047
LIKE, I COULD
ACTUALLY SEE MYSELF
300
00:14:34,090 --> 00:14:35,570
GETTING MARRIED,
HAVING KIDS.
301
00:14:37,006 --> 00:14:38,834
THE TRUTH IS,
I REALIZED, AND I KNOW
302
00:14:38,878 --> 00:14:41,402
THIS IS GONNA
SOUND WEIRD, BUT...
303
00:14:42,882 --> 00:14:45,885
I WANT WHAT
MAMA AND BABA HAVE.
304
00:14:45,928 --> 00:14:48,061
YOU KNOW?
THE WHOLE
305
00:14:48,104 --> 00:14:50,890
LONG-TERM LONG-TERM THING.
306
00:14:50,933 --> 00:14:52,369
TILL DEATH DO US PART.
307
00:14:53,414 --> 00:14:55,198
I HAD NO IDEA YOU
WERE SUCH A NORMIE.
308
00:14:55,242 --> 00:14:56,678
YOU DON'T EVEN KNOW!
309
00:14:56,721 --> 00:14:58,723
I WAS LOOKING AT REAL ESTATE
IN BERKELEY HILLS.
310
00:14:58,767 --> 00:14:59,986
IT WAS BAD.
311
00:15:02,031 --> 00:15:04,294
AND THE WORST THING
IS, I--
312
00:15:04,338 --> 00:15:06,209
I DIDN'T GET TO
SHOW HIM WHO I AM.
313
00:15:06,253 --> 00:15:08,733
LIKE...I NEVER
GOT THE CHANCE
314
00:15:08,777 --> 00:15:10,083
TO SHOW HIM
THE REAL ME.
315
00:15:12,259 --> 00:15:15,001
IT JUST FEELS
LIKE A BIG WASTE.
316
00:15:17,612 --> 00:15:21,050
OK. I KNOW YOU CAN'T
SEE IT NOW,
317
00:15:21,094 --> 00:15:22,399
BUT IT WASN'T A WASTE.
318
00:15:22,443 --> 00:15:26,403
YOU GREW
SO MUCH WITH JOE.
319
00:15:26,447 --> 00:15:28,057
CAN YOU IMAGINE
A FEW MONTHS AGO
320
00:15:28,101 --> 00:15:30,581
BEING OUT AND PROUD
WITH MAMA AND BABA?
321
00:15:32,105 --> 00:15:34,934
HAVING THEM ASK
YOUR BOYFRIEND
322
00:15:34,977 --> 00:15:36,500
TO MY WEDDING?
323
00:15:38,459 --> 00:15:41,331
IT'S 'CAUSE OF
HOW STRONG YOU'VE GOTTEN.
324
00:15:41,375 --> 00:15:43,116
HOW MUCH YOU'VE GROWN.
325
00:15:45,596 --> 00:15:47,076
IN THE MEANTIME...
326
00:15:47,120 --> 00:15:49,209
YES. I SENSE A PATENTED
327
00:15:49,252 --> 00:15:50,732
ALTHEA INSIGHT
COMING ON.
328
00:15:50,775 --> 00:15:52,429
MAYBE.
329
00:15:52,473 --> 00:15:55,432
JUST...TRY NOT
TO MIX UP
330
00:15:55,476 --> 00:15:58,609
JOE'S DECISION WITH
MAMA AND BABA'S, OK?
331
00:15:58,653 --> 00:16:00,698
JOE LEAVING FOR CHICAGO,
332
00:16:00,742 --> 00:16:02,918
THE RESTAURANT CLOSING--
333
00:16:02,962 --> 00:16:04,441
BOTH ARE HARD,
334
00:16:04,485 --> 00:16:07,444
BUT TWO VERY
DIFFERENT THINGS.
335
00:16:09,272 --> 00:16:10,621
OK, UNLESS SIMON LAU
336
00:16:10,665 --> 00:16:12,101
FOUND THAT NECKLACE
AT A SWAP MEET,
337
00:16:12,145 --> 00:16:13,320
HE'S A GUARDIAN.
338
00:16:13,363 --> 00:16:15,104
HIS FAMILY SYMBOL
IS THE FALCON,
339
00:16:15,148 --> 00:16:17,324
WHICH MEANS HIS BLOODLINE
PROTECTS A METEOR HAMMER-
340
00:16:17,367 --> 00:16:19,979
RUMORED TO BE ONE OF
THE 8 ANCIENT WEAPONS.
341
00:16:20,022 --> 00:16:21,502
OK. IF SIMON'S
A GUARDIAN
342
00:16:21,545 --> 00:16:23,025
AND HE'S PUTTING
MEI-XUE'S LULLABY
343
00:16:23,069 --> 00:16:25,071
INTO HIS POP SONGS,
HE COULD KNOW MORE.
344
00:16:25,114 --> 00:16:26,550
LIKE WHERE THE FORGE
COULD BE.
345
00:16:26,594 --> 00:16:29,118
POSSIBLY. WE GOTTA
TALK TO HIM.
346
00:16:29,162 --> 00:16:30,293
BUT FLYING TO SEOUL
IS, LIKE,
347
00:16:30,337 --> 00:16:32,382
HELLA EXPENSIVE, RIGHT?
348
00:16:32,426 --> 00:16:34,210
I DON'T THINK WE
NEED TO FLY TO SEOUL.
349
00:16:34,254 --> 00:16:35,559
WHAT DO YOU MEAN?
350
00:16:35,603 --> 00:16:37,083
LAU JUST STARTED HIS
NORTH AMERICAN TOUR.
351
00:16:37,126 --> 00:16:39,041
HE'S GOT A SHOW
IN L.A. TONIGHT.
352
00:16:39,085 --> 00:16:40,651
WE'RE NEVER GONNA
MAKE THAT.
353
00:16:40,695 --> 00:16:43,785
AND HE'S GOT A SHOW
AT THE BELMONDO TOMORROW.
354
00:16:43,828 --> 00:16:46,092
THE CASINO?
355
00:16:46,135 --> 00:16:48,572
LOOKS LIKE WE'RE
GOING TO VEGAS, BABY.
356
00:17:03,196 --> 00:17:04,632
SO, WHAT'S THE PLAN?
357
00:17:04,675 --> 00:17:05,415
WE HEAD TO SIMON LAU'S
358
00:17:05,459 --> 00:17:06,851
PRE-SHOW MEET AND GREET.
359
00:17:06,895 --> 00:17:08,201
IT'S OUR ONLY CHANCE
OF GETTING CLOSE ENOUGH
360
00:17:08,244 --> 00:17:09,941
TO ACTUALLY TALK
TO THE GUY.
361
00:17:09,985 --> 00:17:11,769
ONCE WE'RE THERE,
WE JUST ASK.
362
00:17:11,813 --> 00:17:14,555
ASK WHAT HE KNOWS ABOUT
HIS GUARDIAN BLOODLINE,
363
00:17:14,598 --> 00:17:16,644
WHY HE WROTE MEI-XUE'S
LULLABY INTO HIS POP SONG,
364
00:17:16,687 --> 00:17:18,428
AND HOPE HE'LL TELL US
EVERYTHING HE KNOWS
365
00:17:18,472 --> 00:17:20,126
ABOUT THE LOCATION
OF THE FORGE.
366
00:17:20,169 --> 00:17:21,344
I KNOW THAT PLAN.
367
00:17:21,388 --> 00:17:24,043
I MEANT THE PLAN
FOR...AFTER.
368
00:17:26,393 --> 00:17:28,482
WELL, OUR SUITE'S
PRETTY NICE.
369
00:17:28,525 --> 00:17:31,006
-IT IS.
-IT'S GOT A BED
AND EVERYTHING.
370
00:17:31,050 --> 00:17:32,399
-I NOTICED THAT.
-WHO'D HAVE THOUGHT--
371
00:17:32,442 --> 00:17:34,444
ALL THAT BED FOR
JUST $79 A NIGHT.
372
00:17:34,488 --> 00:17:36,098
THAT'S HOW THEY GET YOU.
CASINO KNOWS
373
00:17:36,142 --> 00:17:37,360
THEY'RE GONNA MAKE THEIR
MONEY BACK AT THE TABLES.
374
00:17:37,404 --> 00:17:40,407
JOKE'S ON THEM
'CAUSE WE
375
00:17:40,450 --> 00:17:42,104
WON'T BE LEAVING
THE ROOM.
376
00:17:45,629 --> 00:17:47,240
HERE WE ARE.
ALL WE NEED TO DO IS
377
00:17:47,283 --> 00:17:48,545
SCORE SOME TICKETS.
378
00:17:52,158 --> 00:17:53,376
SOLD OUT.
379
00:17:53,420 --> 00:17:54,856
THOUGHT THIS
MIGHT HAPPEN.
380
00:17:57,946 --> 00:17:59,556
UM...
HEY, UM,
381
00:17:59,600 --> 00:18:02,168
ANY CHANCE YOU TWO
COULD SELL US YOUR TICKETS?
382
00:18:02,211 --> 00:18:04,692
THIS TICKET?
IT'S PRICELESS.
383
00:18:04,735 --> 00:18:07,260
CLEARLY, YOU TWO
ARE NOT REAL LAUVERS.
384
00:18:08,565 --> 00:18:09,610
OK.
385
00:18:17,444 --> 00:18:19,446
COME ON.
THIS IS TAKING TOO LONG.
386
00:18:19,489 --> 00:18:20,621
MOVE OUT OF THE WAY.
387
00:18:20,664 --> 00:18:22,101
HEY!
WHATEVER.
388
00:18:22,144 --> 00:18:23,754
YOU'LL GET YOUR TURN.
389
00:18:23,798 --> 00:18:25,234
JERKS.
390
00:18:25,278 --> 00:18:27,106
HOLD UP.
391
00:18:27,149 --> 00:18:28,411
LOOK AT HER BUTT.
392
00:18:28,455 --> 00:18:29,891
LOOK AT HER BUTT?
393
00:18:29,934 --> 00:18:32,372
NO, NOT LIKE THAT. LOOK.
394
00:18:40,423 --> 00:18:41,642
MY GOD,
IS THAT SIMON?
395
00:18:41,685 --> 00:18:44,123
MY GOD!
396
00:18:46,734 --> 00:18:50,172
NO, WAIT,
IT'S JUST A CARDBOARD CUTOUT.
397
00:18:50,216 --> 00:18:52,305
BUMMER!
398
00:18:55,264 --> 00:18:56,831
MY GOD.
WHERE ARE THEY?
399
00:18:56,874 --> 00:18:58,659
I HAD THEM JUST
A SECOND AGO, I SWEAR.
400
00:18:58,702 --> 00:19:00,356
YOU HAD BETTER
BE JOKING RIGHT NOW.
401
00:19:00,400 --> 00:19:02,141
I'M NOT JOKING.
THEY'RE GONE.
402
00:19:02,184 --> 00:19:04,447
SORRY. NO TICKETS,
NO ENTRANCE.
403
00:19:04,491 --> 00:19:06,014
THIS IS RIDICULOUS!
404
00:19:06,057 --> 00:19:07,320
YOU ARE SO FIRED.
405
00:19:07,363 --> 00:19:09,496
I TOLD YOU I NEEDED
TO BRING THE TICKETS
406
00:19:09,539 --> 00:19:11,280
AND YOU SAID, NO,
YOU HAVE THEM.
407
00:19:14,153 --> 00:19:16,372
THANK YOU.
THANK YOU.
THANK YOU.
408
00:19:23,727 --> 00:19:26,077
I THOUGHT
YOU GUYS WERE HAPPY.
409
00:19:26,121 --> 00:19:27,905
WE WERE.
HE JUST
410
00:19:27,949 --> 00:19:30,517
GOT AN OPPORTUNITY
AND COULDN'T TURN IT DOWN.
411
00:19:32,258 --> 00:19:33,215
YOU OK, SON?
412
00:19:33,259 --> 00:19:34,390
I WILL BE.
413
00:19:34,434 --> 00:19:37,480
JUST NEED SOME TIME. BUT...
414
00:19:37,524 --> 00:19:39,003
ACTUALLY, THAT'S NOT WHAT I
415
00:19:39,047 --> 00:19:40,179
WANTED TO TALK ABOUT.
416
00:19:40,222 --> 00:19:41,310
WHAT?
417
00:19:41,354 --> 00:19:42,311
THE RESTAURANT.
418
00:19:42,355 --> 00:19:45,314
CLOSING OR WINDING DOWN?
419
00:19:45,358 --> 00:19:46,924
I DON'T THINK YOU SHOULD
DO IT LIKE THIS.
420
00:19:46,968 --> 00:19:49,797
I DON'T THINK YOU WANT TO.
NOT REALLY.
421
00:19:49,840 --> 00:19:52,321
IT'S NOT JUST
WHAT WE WANT, SON.
422
00:19:52,365 --> 00:19:55,194
I KNOW
IT'S HARD, BUT
423
00:19:55,237 --> 00:19:57,500
I SAW HOW LIT UP
YOU WERE.
424
00:19:57,544 --> 00:19:59,981
MAKING PLANS.
CHANGING THINGS UP
AROUND HERE.
425
00:20:00,024 --> 00:20:02,505
MOM IN THE KITCHEN.
YOU IN THE FRONT OF HOUSE.
426
00:20:02,549 --> 00:20:03,854
BUT ALL OUR PLANS
FOR SAVING THIS PLACE--
427
00:20:03,898 --> 00:20:06,248
REDESIGNS AND RENOVATIONS--
428
00:20:06,292 --> 00:20:07,380
THEY ALL COST MONEY.
429
00:20:07,423 --> 00:20:10,165
MAMA, AUNT MEI-XUE'S
PLUM SAUCE
430
00:20:10,209 --> 00:20:11,514
IS INCREDIBLE!
431
00:20:11,558 --> 00:20:12,863
AND IT GOT ME THINKING
THERE'S SO MANY THINGS
432
00:20:12,907 --> 00:20:15,344
WE COULD DO THAT
WON'T COST US ANYTHING.
433
00:20:15,388 --> 00:20:17,781
CHANGING THE MENU
DOES NOT PAY THE BILLS.
434
00:20:17,825 --> 00:20:19,522
I KNOW, BUT
435
00:20:19,566 --> 00:20:21,132
WHEN YOU OPENED UP
THIS PLACE...
436
00:20:22,221 --> 00:20:24,353
WHEN YOU DESIGNED THE MENU,
YOU SAID IT YOURSELF, BABA.
437
00:20:24,397 --> 00:20:26,050
YOU TOLD ME YOU WERE
438
00:20:26,094 --> 00:20:28,139
PUTTING YOURSELF
IN A BOX.
439
00:20:28,183 --> 00:20:29,880
AMERICAN CHINESE FOOD.
440
00:20:29,924 --> 00:20:31,404
AUTHENTIC ENOUGH
FOR THE LOCALS, BUT NOT
441
00:20:31,447 --> 00:20:33,536
TOO AUTHENTIC
FOR THE TOURISTS.
442
00:20:33,580 --> 00:20:35,582
YOU REMEMBER THAT? YEAH.
YEAH.
443
00:20:35,625 --> 00:20:38,715
YEAH, AND I REMEMBER
EVERYONE BEING IN
A PANIC OVER MSG.
444
00:20:38,759 --> 00:20:40,369
YOU STRIPPED IT
FROM THE MENU.
445
00:20:40,413 --> 00:20:43,242
WE HAD NO CHOICE.
THE CUSTOMERS WERE ASKING.
446
00:20:43,285 --> 00:20:45,244
I TELL YOU,
THE PAN-FRIED SHRIMP
447
00:20:45,287 --> 00:20:47,071
NEVER TASTED THE SAME.
448
00:20:47,115 --> 00:20:48,421
TIMES HAVE CHANGED.
449
00:20:49,987 --> 00:20:51,032
YOU'VE CHANGED.
450
00:20:52,990 --> 00:20:55,819
I'LL SUPPORT YOU, OK?
WHATEVER YOU DECIDE.
451
00:20:55,863 --> 00:20:57,691
BUT IF THE WRITING'S
ON THE WALL,
452
00:20:57,734 --> 00:20:59,345
IF HARMONY DUMPLINGS
NEEDS TO CLOSE,
453
00:20:59,388 --> 00:21:01,434
AT LEAST GO OUT ON YOUR TERMS.
454
00:21:01,477 --> 00:21:02,913
BEFORE YOU CLOSE UP,
MAKE THIS THE BEST,
455
00:21:02,957 --> 00:21:06,003
MOST AUTHENTIC VERSION
OF ITSELF.
456
00:21:06,047 --> 00:21:07,396
YOUR HISTORY.
457
00:21:08,789 --> 00:21:09,877
YOUR FOOD.
458
00:21:17,798 --> 00:21:18,973
THANKS, LAUVERS.
459
00:21:20,627 --> 00:21:21,802
HERE'S THE LINK
FOR YOUR PICTURES.
460
00:21:21,845 --> 00:21:25,458
OK, COME ON.
GET OVER HERE!
461
00:21:25,501 --> 00:21:26,589
CUTE COUPLE.
462
00:21:26,633 --> 00:21:28,069
YOU ARE A COUPLE, RIGHT?
463
00:21:28,112 --> 00:21:29,940
- YEAH.
- HAD TO ASK.
464
00:21:29,984 --> 00:21:31,594
HAD AN AWKWARD MOMENT WITH
A BROTHER AND SISTER ONCE.
465
00:21:31,638 --> 00:21:33,074
MY.
OK.
466
00:21:33,117 --> 00:21:35,294
EVERYBODY SAY, "STARDUST."
467
00:21:35,337 --> 00:21:36,599
STAR-
468
00:21:36,643 --> 00:21:37,774
WHOO!
GOT IT.
469
00:21:37,818 --> 00:21:39,298
THAT'S GONNA BE A GREAT ONE.
470
00:21:39,341 --> 00:21:41,169
OK. WHO DO I
MAKE THIS OUT TO?
471
00:21:41,212 --> 00:21:42,431
UM...HEH.
472
00:21:43,606 --> 00:21:45,695
I KNOW ABOUT THE LYRICS
TO "TWO WORLDS."
473
00:21:52,441 --> 00:21:55,357
THAT'S QUITE A LONG NAME.
474
00:21:55,401 --> 00:21:57,011
HEY, JUST
GIVE ME A MINUTE?
475
00:21:57,054 --> 00:21:58,534
ALL GOOD.
OK.
476
00:22:02,190 --> 00:22:03,670
WHO THE HELL ARE YOU?
477
00:22:03,713 --> 00:22:05,759
THIS IS HENRY.
I'M NICKY SHEN,
478
00:22:05,802 --> 00:22:07,674
I'M A DESCENDANT OF
LIANG DAIYU--
479
00:22:07,717 --> 00:22:10,546
PART OF THE SWORD'S
WARRIOR BLOODLINE.
480
00:22:10,590 --> 00:22:13,244
WE'RE TRYING TO STOP BIANGE.
481
00:22:13,288 --> 00:22:14,463
BIANGE.
482
00:22:14,507 --> 00:22:15,812
YOU'VE HEARD OF IT.
483
00:22:15,856 --> 00:22:19,250
YEAH, BUT LIKE,
IT'S A FAIRY TALE.
484
00:22:19,294 --> 00:22:20,469
SOME STORY MY GRANDFATHER
485
00:22:20,513 --> 00:22:21,818
TOLD ME AS A KID.
486
00:22:21,862 --> 00:22:22,993
SAME AS THE ONE
ABOUT ME BEING
487
00:22:23,037 --> 00:22:24,560
A GUARDIAN.
488
00:22:24,604 --> 00:22:25,648
IT'S NOT REAL.
489
00:22:25,692 --> 00:22:27,302
IT IS, SIMON.
ALL OF IT.
490
00:22:27,346 --> 00:22:28,956
"THE LIGHT LEADS
THE WAY TO THE SOURCE."
491
00:22:28,999 --> 00:22:30,610
WHAT DOES IT MEAN?
NOTHING, MAN.
492
00:22:30,653 --> 00:22:32,002
IT'S JUST SOME
LYRIC I TOOK
493
00:22:32,046 --> 00:22:33,439
FROM A SONG MY
WAI GONG USED TO SING.
494
00:22:33,482 --> 00:22:35,005
NO, IT MEANS SOMETHING.
IT HAS TO.
495
00:22:35,049 --> 00:22:37,747
NO. IT DOESN'T.
IT'S JUST A MYTH.
496
00:22:37,791 --> 00:22:39,140
IF YOU DON'T BELIEVE
IN IT, THEN
497
00:22:39,183 --> 00:22:40,750
WHY PUT THE LYRICS
IN A SONG?
498
00:22:40,794 --> 00:22:42,404
I LIKED HOW IT SOUNDS.
499
00:22:42,448 --> 00:22:44,058
AND THE GUARDIAN NECKLACE?
WHY WEAR IT?
500
00:22:44,101 --> 00:22:45,886
I DON'T KNOW.
IT'S SENTIMENTAL.
501
00:22:45,929 --> 00:22:47,670
LIKE THE SONG.
WAI GONG GAVE IT TO ME.
502
00:22:47,714 --> 00:22:49,106
IS THAT ALL
HE GAVE YOU?
503
00:22:50,760 --> 00:22:52,980
DID HE GIVE YOU
THE METEOR HAMMER?
504
00:22:54,721 --> 00:22:56,418
HE DID.
YOU HAVE IT.
505
00:22:56,462 --> 00:22:57,593
SIMON, IF YOU
HAVE THAT WEAPON--
506
00:22:57,637 --> 00:22:58,638
YOU'RE IN DANGER.
507
00:22:58,681 --> 00:22:59,943
THERE'S A WOMAN OUT THERE,
508
00:22:59,987 --> 00:23:01,597
AN ASSASSIN, WHO WILL
STOP AT NOTHING
509
00:23:01,641 --> 00:23:02,903
TO GET IT FROM YOU.
510
00:23:04,600 --> 00:23:06,515
YOU DON'T KNOW WHEN
TO QUIT, DO YOU?
511
00:23:06,559 --> 00:23:09,039
WHAT, YOU THOUGHT
I WOULDN'T NOTICE
THE COINCIDENCE?
512
00:23:09,083 --> 00:23:11,433
WHAT--WHAT COINCIDENCE?
513
00:23:11,477 --> 00:23:13,870
OK. I GET A CALL
3 DAYS AGO.
514
00:23:13,914 --> 00:23:15,176
SOME COLLECTOR
CLAIMED TO KNOW
515
00:23:15,219 --> 00:23:16,482
I HAVE THE HAMMER.
516
00:23:16,525 --> 00:23:17,831
OFFERED ME SERIOUS
MONEY FOR IT.
517
00:23:17,874 --> 00:23:19,659
I TELL HER NO,
IT'S NOT FOR SALE.
518
00:23:19,702 --> 00:23:21,095
GUESS SHE MADE
ANOTHER PLAY.
519
00:23:21,138 --> 00:23:22,531
SENDS YOU TWO FOOLS HERE
WITH A STORY ABOUT
520
00:23:22,575 --> 00:23:23,706
-HOW WE'RE CONNECTED.
-NO, THAT'S NOT--
521
00:23:23,750 --> 00:23:25,404
WE HAVE THE SAME
FAMILY LEGEND.
522
00:23:25,447 --> 00:23:27,449
JUST--WOW.
523
00:23:27,493 --> 00:23:29,451
SIMON, THAT'S NOT--
GET THEM OUT OF HERE.
524
00:23:29,495 --> 00:23:30,583
ALL RIGHT.
MEET AND GREET'S OVER.
525
00:23:30,626 --> 00:23:31,845
SIMON, YOU
DON'T UNDERSTAND.
526
00:23:31,888 --> 00:23:33,194
THAT WOMAN,
I PROMISE YOU,
527
00:23:33,237 --> 00:23:34,195
SHE'S COMING
FOR YOUR WEAPON.
528
00:23:34,238 --> 00:23:35,414
SHE WILL KILL YOU.
529
00:23:35,457 --> 00:23:37,416
MEET AND GREET'S OVER...
530
00:23:37,459 --> 00:23:38,634
SIMON!
531
00:23:40,331 --> 00:23:41,550
ALL RIGHT. OK.
DON'T EVEN
532
00:23:41,594 --> 00:23:43,073
THINK ABOUT COMING BACK.
533
00:23:45,293 --> 00:23:47,121
WELL, WHAT NOW?
534
00:24:04,834 --> 00:24:06,140
WE NEED TO GET
BACK INSIDE.
535
00:24:06,183 --> 00:24:07,924
GET TO SIMON
BEFORE ZHILAN DOES.
536
00:24:07,968 --> 00:24:09,622
WE'RE OFFICIALLY
PERSONA NON GRATA
537
00:24:09,665 --> 00:24:10,927
AT THE BELMONDO.
YUP.
538
00:24:10,971 --> 00:24:12,146
CAMERAS'LL PICK
US UP ANYWHERE
539
00:24:12,189 --> 00:24:13,277
ON THE CASINO FLOOR.
540
00:24:13,321 --> 00:24:14,278
CAN'T GO
THROUGH THE FRONT.
541
00:24:19,588 --> 00:24:21,024
WE'LL NEED TO FIND
ANOTHER WAY IN.
542
00:24:22,896 --> 00:24:24,550
AN HOUR OF
FAN MEET AND GREETS
543
00:24:24,593 --> 00:24:26,856
AND NOW A MEETING WITH EXECS?
544
00:24:26,900 --> 00:24:28,467
I THOUGHT I TOLD ELI
I HATE BEING
545
00:24:28,510 --> 00:24:30,077
OVERSCHEDULED ON SHOW NIGHTS.
546
00:24:30,120 --> 00:24:31,818
ELI SAID
IT WON'T TAKE LONG.
547
00:24:35,343 --> 00:24:36,779
SIMON. SUCH A PLEASURE
548
00:24:36,823 --> 00:24:38,477
TO FINALLY MEET YOU
IN PERSON.
549
00:24:38,520 --> 00:24:41,305
YEAH, YOU, TOO.
ANYTHING TO DRINK?
550
00:24:41,349 --> 00:24:42,698
NO, THANK YOU.
551
00:24:42,742 --> 00:24:44,483
WE'D LIKE TO CUT
RIGHT TO THE CHASE.
552
00:24:44,526 --> 00:24:46,180
WHAT CHASE?
553
00:24:46,223 --> 00:24:47,834
THOUGHT YOU GUYS JUST
WANTED TO MEET ME.
554
00:24:47,877 --> 00:24:50,271
WELL, THAT WAS
A SMALL FIB.
555
00:24:54,580 --> 00:24:55,842
YOU'RE NOT
FROM THE LABEL.
556
00:24:57,060 --> 00:24:59,498
I'M HERE TO FOLLOW UP
ON OUR CONVERSATION
557
00:24:59,541 --> 00:25:00,673
ABOUT A CERTAIN WEAPON
558
00:25:00,716 --> 00:25:01,978
YOU HAVE IN
YOUR POSSESSION.
559
00:25:02,022 --> 00:25:03,806
OK, WHAT THE HELL
IS GOING ON HERE?
560
00:25:03,850 --> 00:25:06,026
I'M SORRY FOR
THE DECEPTION, BUT
561
00:25:06,069 --> 00:25:07,680
I KNEW IF WE MET
FACE TO FACE,
562
00:25:07,723 --> 00:25:09,682
WE COULD COME TO
SOME SORT OF AGREEMENT.
563
00:25:13,381 --> 00:25:14,991
-GET OUT OF MY ROOM.
-SIMON,
564
00:25:15,035 --> 00:25:17,167
I'M WILLING
TO NEGOTIATE.
565
00:25:17,211 --> 00:25:20,170
BUT I WILL NOT
ACCEPT A HARD "NO."
566
00:25:20,214 --> 00:25:21,781
I SAID GET OUT. NOW!
567
00:25:21,824 --> 00:25:22,782
YOU HEARD THE MAN.
568
00:25:22,825 --> 00:25:24,610
TIME TO GO.
569
00:25:32,618 --> 00:25:34,968
THIS WOULD BE
MUCH EASIER
570
00:25:35,011 --> 00:25:36,578
IF YOU WOULD
JUST COOPERATE.
571
00:25:36,622 --> 00:25:37,753
WAIT.
572
00:25:37,797 --> 00:25:40,277
YOU CAN'T JUST DO THIS.
573
00:25:40,321 --> 00:25:41,583
THERE ARE CAMERAS.
574
00:25:41,627 --> 00:25:42,976
SECURITY MUST'VE
SEEN YOU COME IN HERE.
575
00:25:43,019 --> 00:25:44,891
WE HACKED
THE SECURITY CAMERAS.
576
00:25:44,934 --> 00:25:47,154
LOOPED THE FOOTAGE
FROM THE HALLWAY AND...
577
00:25:48,590 --> 00:25:51,201
YES. THEY DIDN'T
SEE A THING.
578
00:25:51,245 --> 00:25:53,856
THE ONLY PEOPLE THAT
KNOW WE ARE HERE ARE DEAD.
579
00:25:53,900 --> 00:25:55,945
IT DOESN'T HAVE TO END
THAT WAY FOR YOU.
580
00:25:56,946 --> 00:25:59,688
MY MONEY IS STILL
ON THE TABLE.
581
00:25:59,732 --> 00:26:01,690
YOU KNOW
WHAT WE CAME FOR.
582
00:26:01,734 --> 00:26:02,952
WE THOUGHT
IT'D BE FAR EASIER
583
00:26:02,996 --> 00:26:05,346
SIMPLY TO PURCHASE
THE WEAPONS.
584
00:26:05,389 --> 00:26:07,609
I'M REALLY TRYING HARD
TO AVOID MURDERING
585
00:26:07,653 --> 00:26:09,829
ONE OF MY FAVORITE
CELEBRITIES. BUT--
586
00:26:09,872 --> 00:26:12,005
WE WILL KILL YOU
TO GET WHAT WE WANT.
587
00:26:14,268 --> 00:26:16,313
SIMON...
588
00:26:16,357 --> 00:26:17,576
JUST GIVE IT UP.
589
00:26:48,345 --> 00:26:50,217
LOOK, I DON'T
HAVE IT.
590
00:26:50,260 --> 00:26:51,174
SIMON, PLEASE.
591
00:26:51,218 --> 00:26:52,654
I MEAN, I DON'T
HAVE IT ON ME.
592
00:26:52,698 --> 00:26:54,613
IT'S BACK IN MY
APARTMENT IN SEOUL.
593
00:26:54,656 --> 00:26:56,092
I DOUBT THAT.
594
00:26:56,136 --> 00:26:57,746
YOU TRAVEL
HALF THE YEAR,
595
00:26:57,790 --> 00:26:59,052
SOMETIMES MORE.
596
00:26:59,095 --> 00:27:01,445
YOU FLY PRIVATE
EXCLUSIVELY.
597
00:27:01,489 --> 00:27:03,752
THAT HAD ME THINKING.
598
00:27:03,796 --> 00:27:04,884
FLYING COMMERCIAL
599
00:27:04,927 --> 00:27:06,059
WITH A DEADLY METEOR HAMMER.
600
00:27:06,102 --> 00:27:07,538
THAT WOULD RAISE QUESTIONS
601
00:27:07,582 --> 00:27:08,975
WITH SECURITY.
602
00:27:09,018 --> 00:27:11,281
ALL THAT
BECAUSE YOU CAN'T BEAR
603
00:27:11,325 --> 00:27:13,719
TO BE APART FROM
YOUR PRECIOUS HAMMER.
604
00:27:19,768 --> 00:27:22,815
THE FALCON--INSIGNIA
605
00:27:22,858 --> 00:27:24,773
OF THE HAMMER'S
GUARDIAN FAMILY.
606
00:27:29,604 --> 00:27:30,692
YOU'RE A GUARDIAN?
607
00:27:30,736 --> 00:27:32,085
YES.
608
00:27:32,128 --> 00:27:34,827
WE ARE MORE ALIKE
THAN YOU REALIZE.
609
00:27:34,870 --> 00:27:36,655
YOU GAVE UP YOUR
FAMILY'S LEGACY
610
00:27:36,698 --> 00:27:38,439
TO PURSUE
YOUR OWN DESTINY.
611
00:27:38,482 --> 00:27:39,745
I KNOW THAT WASN'T EASY.
612
00:27:39,788 --> 00:27:41,398
YOU JUST KILLED
TWO PEOPLE
613
00:27:41,442 --> 00:27:43,531
OVER A BEDTIME STORY.
WE'RE NOTHING ALIKE.
614
00:27:43,574 --> 00:27:46,142
YOU CLAIM NOT TO BELIEVE
IN THE LEGENDS, YET
615
00:27:46,186 --> 00:27:49,145
YOU HAVE THE STARS
IMPRINTED ON YOUR BODY.
616
00:27:50,320 --> 00:27:52,409
I'VE SEEN
THIS CONSTELLATION
617
00:27:52,453 --> 00:27:53,889
IN THE GUARDIAN SCROLLS.
618
00:27:53,933 --> 00:27:56,718
ACTUALLY, YOUR TATTOO--
619
00:27:56,762 --> 00:27:58,459
THAT'S HOW I FOUND YOU.
620
00:27:58,502 --> 00:28:00,330
YOUR RATHER--HEH--
621
00:28:00,374 --> 00:28:03,725
PROVOCATIVE SPREAD
IN "ROLLING STONE."
622
00:28:03,769 --> 00:28:06,075
THAT PATTERN
IS IMPORTANT.
623
00:28:06,119 --> 00:28:07,686
DO YOU EVEN KNOW
WHAT IT MEANS?
624
00:28:08,774 --> 00:28:10,645
THIS WASN'T
SUPPOSED TO BE REAL.
625
00:28:10,689 --> 00:28:11,994
MY FATHER, MY GRANDFATHER,
626
00:28:12,038 --> 00:28:14,736
THEY TOLD STORIES
ABOUT MY BLOODLINE.
627
00:28:14,780 --> 00:28:17,696
I THOUGHT IT WAS
JUST TALL TALES.
628
00:28:17,739 --> 00:28:19,088
A NONBELIEVER.
629
00:28:20,829 --> 00:28:23,397
YET YOU CLING
TO THE WEAPON.
630
00:28:23,440 --> 00:28:27,401
WHAT IS IT TO YOU?
A MEMENTO?
631
00:28:27,444 --> 00:28:28,750
A LUCKY CHARM?
632
00:28:29,795 --> 00:28:31,187
HEY. HEY.
633
00:28:31,231 --> 00:28:33,146
YOU'VE DONE WELL
FOR YOURSELF, SIMON.
634
00:28:33,189 --> 00:28:35,888
YOU KNOW, MY FATHER
SAYS HE CREDITS
635
00:28:35,931 --> 00:28:37,933
ALL HIS SUCCESS AND WEALTH
636
00:28:37,977 --> 00:28:39,848
TO OWNING A FEW
OF THE WEAPONS.
637
00:28:39,892 --> 00:28:41,763
YOU'RE GOING TO HAVE
TO GIVE IT UP.
638
00:28:41,807 --> 00:28:43,330
YOU'RE OUT OF OPTIONS.
639
00:28:45,201 --> 00:28:46,376
WHERE IS IT?
640
00:28:46,420 --> 00:28:48,030
I GIVE IT TO YOU,
641
00:28:48,074 --> 00:28:49,728
YOU'LL JUST KILL ME.
642
00:28:51,425 --> 00:28:53,732
I HAVE NO INTEREST
IN SPILLING MORE BLOOD
643
00:28:53,775 --> 00:28:55,168
UNLESS I HAVE TO.
644
00:28:56,822 --> 00:28:58,171
YOU HAVE MY WORD.
645
00:29:02,349 --> 00:29:03,393
FINE.
646
00:29:05,134 --> 00:29:06,527
I'LL GIVE YOU
WHAT YOU WANT.
647
00:29:16,319 --> 00:29:19,061
PLEASE. EXCUSE ME
FOR JUST ONE MOMENT.
648
00:29:19,105 --> 00:29:21,498
A PROBLEM?
649
00:29:21,542 --> 00:29:22,761
I'LL DEAL WITH IT.
650
00:29:46,872 --> 00:29:48,134
IT'S IN THERE.
651
00:30:07,196 --> 00:30:10,417
YOU'VE TRAINED.
652
00:30:10,460 --> 00:30:11,592
SINCE I WAS 5.
653
00:30:12,854 --> 00:30:14,900
SO, I WAS RIGHT.
654
00:30:15,857 --> 00:30:17,206
PART OF YOU BELIEVES.
655
00:30:18,164 --> 00:30:20,470
WELL...THIS'LL BE
656
00:30:20,514 --> 00:30:22,037
MORE FUN THAN I THOUGHT.
657
00:30:31,438 --> 00:30:32,482
HELLO.
658
00:30:34,223 --> 00:30:36,660
NO.
659
00:30:36,704 --> 00:30:37,836
THE CAMERAS
ARE LOOPED.
660
00:30:37,879 --> 00:30:39,838
NOBODY CAN SEE US.
661
00:30:39,881 --> 00:30:41,317
NO ONE'S COMING
TO HELP YOU.
662
00:30:42,710 --> 00:30:44,538
YOU MUST BE
THE AMERICAN.
663
00:30:45,713 --> 00:30:50,022
I'VE BEEN LOOKING
FORWARD TO MEETING YOU.
664
00:31:15,221 --> 00:31:19,007
JUST WALK AWAY.
YOU'RE STRONG,
665
00:31:19,051 --> 00:31:20,400
BUT NOT AS STRONG
AS THIS.
666
00:31:26,232 --> 00:31:27,886
THEY SAY A WEAPON
TRULY BELONGS
667
00:31:27,929 --> 00:31:29,539
TO THE ONE WHO
WIELDS IT BEST.
668
00:31:30,540 --> 00:31:33,979
SO FAR...
I'M NOT IMPRESSED.
669
00:31:57,263 --> 00:31:58,699
WE NEED TO GET
TO SIMON.
670
00:31:58,742 --> 00:31:59,961
ONLY ONE OF US DOES.
671
00:32:00,005 --> 00:32:01,397
YOU TAKE THE OPENING.
672
00:32:14,976 --> 00:32:16,064
NICKY, GO!
673
00:32:24,594 --> 00:32:27,597
IT COULD'VE
BEEN SIMPLE.
674
00:32:27,641 --> 00:32:29,251
YOU COULD'VE TAKEN
THE MONEY.
675
00:32:32,776 --> 00:32:34,778
YOU'RE NOT GETTING
THE WEAPON THIS TIME.
676
00:32:37,085 --> 00:32:39,044
YOU'RE GETTING COCKY.
677
00:32:39,087 --> 00:32:40,436
I LIKE THAT.
678
00:32:43,874 --> 00:32:45,876
YOU GOOD?
679
00:32:45,920 --> 00:32:47,139
I GOT YOU.
680
00:32:55,495 --> 00:32:58,585
THE POP STAR
AND THE MONK.
681
00:32:58,628 --> 00:32:59,978
WHAT A DUO.
682
00:33:22,043 --> 00:33:23,262
I WOULDN'T.
683
00:33:25,655 --> 00:33:27,614
HENRY.
NICKY!
684
00:33:44,109 --> 00:33:46,067
AND THE HAMMER MAKES 8.
685
00:33:46,111 --> 00:33:47,329
NO.
686
00:33:48,374 --> 00:33:49,723
BYE, CHILDREN.
687
00:33:51,029 --> 00:33:52,160
NO.
688
00:33:52,204 --> 00:33:53,596
SIMON, DON'T!
689
00:34:11,745 --> 00:34:13,225
SIMON. OK.
690
00:34:13,268 --> 00:34:15,314
I'M SORRY.
691
00:34:15,357 --> 00:34:16,402
I SHOULD'VE
LISTENED TO YOU.
692
00:34:16,445 --> 00:34:17,881
SHH. SHH.
OK. DON'T TALK.
693
00:34:17,925 --> 00:34:20,145
YOU'RE OK.
NO, I NEED TO.
694
00:34:24,105 --> 00:34:25,846
THE LINE...
695
00:34:25,889 --> 00:34:29,197
THE LIGHT LEADS
THE WAY TO THE SOURCE.
696
00:34:29,241 --> 00:34:30,938
WAI GONG
USED TO CALL IT
697
00:34:30,981 --> 00:34:32,418
THE SONG OF THE SWORD.
698
00:34:34,159 --> 00:34:35,116
WHAT DOES THAT MEAN?
699
00:34:35,160 --> 00:34:36,161
HE SAID
700
00:34:36,204 --> 00:34:37,292
THE SONG WAS SUNG FROM
701
00:34:37,336 --> 00:34:39,468
THE SWORD'S PERSPECTIVE.
702
00:34:44,256 --> 00:34:45,474
OK. NO, NO.
703
00:34:45,518 --> 00:34:48,390
YOU'RE OK.
YOU'RE OK.
YOU'RE OK.
704
00:34:48,434 --> 00:34:51,089
OK. HEY.
HEY, SIMON.
705
00:34:51,132 --> 00:34:53,830
SI--SIMON.
706
00:34:56,268 --> 00:34:58,226
NICKY.
SIMON.
707
00:34:58,270 --> 00:34:59,880
NICKY, WE CAN'T
STAY HERE.
708
00:34:59,923 --> 00:35:00,881
HE'S GONE.
I'M SORRY.
709
00:35:00,924 --> 00:35:02,100
WE'VE GOT TO GO.
710
00:35:03,231 --> 00:35:06,452
OK. I'M SORRY.
711
00:35:23,469 --> 00:35:24,774
SIMON LAU WAS FOUND MURDERED
712
00:35:24,818 --> 00:35:26,341
ALONG WITH TWO MEMBERS
OF HIS ENTOURAGE
713
00:35:26,385 --> 00:35:28,082
IN HIS PENTHOUSE SUITE
AT THE BELMONDO.
714
00:35:28,126 --> 00:35:29,823
LAS VEGAS POLICE SAY THERE ARE
715
00:35:29,866 --> 00:35:31,346
NO SUSPECTS AT PRESENT.
716
00:35:33,305 --> 00:35:36,308
HEY. DON'T LOOK
AT ALL THAT.
717
00:35:36,351 --> 00:35:37,831
IT WON'T CHANGE ANYTHING.
718
00:35:39,876 --> 00:35:42,052
I MESSED UP, HENRY.
719
00:35:42,096 --> 00:35:44,185
LAU WENT AFTER THE HAMMER.
YOU TRIED TO STOP HIM.
720
00:35:44,229 --> 00:35:49,147
NO, NOT THEN.
WHEN I SAW YOU IN DANGER...
721
00:35:50,757 --> 00:35:51,845
I HESITATED. I--
722
00:35:51,888 --> 00:35:53,542
NICKY, THAT WAS
A SPLIT SECOND.
723
00:35:53,586 --> 00:35:55,457
A SPLIT SECOND
WAS ALL IT TOOK.
724
00:35:55,501 --> 00:35:58,504
ZHILAN HAS ALL
THE WEAPONS NOW.
725
00:35:58,547 --> 00:36:01,202
SIMON IS DEAD.
HE WAS INNOCENT.
726
00:36:01,246 --> 00:36:02,682
THIS SHOULDN'T
HAVE HAPPENED.
727
00:36:05,859 --> 00:36:10,516
AND I FEEL GUILTY
BECAUSE I'M RELIEVED.
728
00:36:12,039 --> 00:36:13,301
RELIEVED?
729
00:36:15,564 --> 00:36:17,566
RELIEVED THAT
I DIDN'T LOSE YOU.
730
00:36:35,410 --> 00:36:37,630
SIMON TRIED TO HELP US.
731
00:36:37,673 --> 00:36:40,198
HE WANTED TO GIVE US
A MESSAGE BEFORE HE DIED.
732
00:36:41,808 --> 00:36:45,203
DID ANYTHING HE SAID
MEAN ANYTHING TO YOU?
733
00:36:46,813 --> 00:36:48,510
NO.
734
00:36:48,554 --> 00:36:50,469
THE LULLABY WAS THE SONG
OF THE SWORD.
735
00:36:50,512 --> 00:36:53,428
SUNG FROM THE PERSPECTIVE
OF THE SWORD.
736
00:36:53,472 --> 00:36:54,951
"THE LIGHT LEADS THE WAY"?
737
00:36:59,956 --> 00:37:01,610
WAIT A SEC. I--
738
00:37:01,654 --> 00:37:02,437
WHAT?
739
00:37:02,481 --> 00:37:04,396
DRIVE FASTER.
740
00:37:06,398 --> 00:37:07,573
THE LAST LINE.
741
00:37:07,616 --> 00:37:09,052
"THE LIGHT
SHINES THROUGH
742
00:37:09,096 --> 00:37:10,315
LEADING TO
THE SOURCE."
743
00:37:10,358 --> 00:37:11,490
IF THE SONG IS SUNG
744
00:37:11,533 --> 00:37:12,882
FROM THE SWORD'S PERSPECTIVE,
745
00:37:12,926 --> 00:37:15,276
I THOUGHT WHAT COULD
THE SWORD SHINE THROUGH?
746
00:37:18,192 --> 00:37:19,280
THE SCABBARD.
747
00:37:19,324 --> 00:37:20,716
I KNEW IT HAD TO
BE IMPORTANT.
748
00:37:20,760 --> 00:37:22,283
ZHILAN WENT THROUGH
ALL THE TROUBLE OF HIRING
749
00:37:22,327 --> 00:37:23,415
RAZOR TO GET IT.
750
00:37:23,458 --> 00:37:25,678
THE LIGHT.
BIANGE ENERGY.
751
00:37:25,721 --> 00:37:28,594
THE GREEN GLOW THAT
EMANATES FROM THE SWORD.
752
00:37:28,637 --> 00:37:30,683
WE DON'T HAVE
THE SWORD, BUT
753
00:37:30,726 --> 00:37:32,119
DO YOU HAVE
A FLASHLIGHT?
754
00:37:32,162 --> 00:37:33,425
YEAH. EARTHQUAKE KIT.
GET IT.
755
00:37:40,693 --> 00:37:42,260
WHAT ARE YOU DOING?
756
00:37:42,303 --> 00:37:44,697
I'M NOT
TOTALLY SURE.
757
00:37:55,316 --> 00:37:56,578
HENRY...
758
00:38:00,626 --> 00:38:03,368
IT'S A STAR CHART.
759
00:38:03,411 --> 00:38:05,935
ONE OF THE OLDEST FORMS
OF NAVIGATION.
760
00:38:05,979 --> 00:38:07,937
THAT CONSTELLATION.
761
00:38:07,981 --> 00:38:10,288
IT MATCHES SIMON'S TATTOO.
762
00:38:10,331 --> 00:38:11,767
I THINK THIS IS A MAP.
763
00:38:13,203 --> 00:38:14,683
A MAP TO THE FORGE.
764
00:38:22,778 --> 00:38:24,780
SIT DOWN.
765
00:38:24,824 --> 00:38:26,129
HEY.
IT'S ABOUT TIME.
766
00:38:26,173 --> 00:38:27,348
WE'RE STARVING.
767
00:38:27,392 --> 00:38:29,045
WE ALMOST STARTED
WITHOUT YOU.
768
00:38:29,089 --> 00:38:31,352
STARTED WHAT?
I JUST GOT MAMA'S
EMERGENCY TEXT.
769
00:38:31,396 --> 00:38:33,223
...SIT.
770
00:38:33,267 --> 00:38:34,660
DOWN.
771
00:38:34,703 --> 00:38:38,141
OK. WHAT'S
THE EMERGENCY?
772
00:38:38,185 --> 00:38:39,491
NO EMERGENCY.
773
00:38:39,534 --> 00:38:41,928
JUST GOOD NEWS.
774
00:38:41,971 --> 00:38:44,583
WE'LL TRY TO STAY OPEN,
FOR A FEW MONTHS.
775
00:38:45,497 --> 00:38:46,889
WHAT CHANGED?
776
00:38:46,933 --> 00:38:49,588
RYAN TALKED SOME
SENSE INTO US.
777
00:38:49,631 --> 00:38:52,373
OK, WE CANNOT AFFORD
THE RENOVATIONS, BUT
778
00:38:52,417 --> 00:38:53,461
WE CAN DO WHAT WE WANT.
779
00:38:53,505 --> 00:38:55,637
BE OURSELVES
FOR A CHANGE.
780
00:38:55,681 --> 00:38:57,639
GOOD FOOD.
FAMILY FAVORITES.
781
00:38:57,683 --> 00:39:00,468
MAMA'S FAMILY RECIPES.
782
00:39:00,512 --> 00:39:02,514
BABA, COME.
OK.
783
00:39:03,645 --> 00:39:06,082
GOOD JOB.
JUST IN TIME FOR
PO PO'S VISIT.
784
00:39:06,126 --> 00:39:07,475
JUST TRYING TO KEEP UP
785
00:39:07,519 --> 00:39:08,868
THE GOOD VIBES
FOR ALTHEA'S WEDDING.
786
00:39:08,911 --> 00:39:12,959
ALTHEA TOLD ME ABOUT JOE.
I'M SORRY.
787
00:39:13,002 --> 00:39:15,440
THANKS. I'LL BE OK.
788
00:39:15,483 --> 00:39:17,485
YOU KNOW YOU CAN
TALK TO ME WHENEVER.
789
00:39:17,529 --> 00:39:20,053
OF COURSE.
I KNOW YOU'VE GOT MY BACK.
790
00:39:22,055 --> 00:39:24,884
AND ALTHEA TOLD ME
ABOUT HENRY.
791
00:39:27,234 --> 00:39:29,279
GO GET IT.
792
00:39:29,323 --> 00:39:30,585
SORRY, SIS.
JUST KEEPING
793
00:39:30,629 --> 00:39:32,152
THE LINES OF
COMMUNICATION OPEN.
794
00:39:35,938 --> 00:39:38,811
STIR-FRIED LOTUS ROOT?
795
00:39:38,854 --> 00:39:42,380
ORGANIC, TOO.
I WENT ALL THE WAY
TO STOCKTON.
796
00:39:42,423 --> 00:39:44,730
MY FAVORITE.
797
00:39:44,773 --> 00:39:45,731
I HAVEN'T HAD
THIS SINCE--
798
00:39:45,774 --> 00:39:47,559
IT WAS THE LAST THING
799
00:39:47,602 --> 00:39:49,735
I MADE FOR YOU BEFORE
YOU LEFT FOR CHINA.
800
00:39:50,823 --> 00:39:51,824
YOU'RE GONNA PUT IT
ON THE MENU?
801
00:39:51,867 --> 00:39:54,217
YES. AND A LOT MORE.
802
00:39:54,261 --> 00:39:55,567
I FORGOT THE RICE.
803
00:39:55,610 --> 00:39:57,003
NICKY, PLEASE,
CAN YOU GET IT
804
00:39:57,046 --> 00:39:58,091
FROM THE COUNTER?
805
00:40:00,572 --> 00:40:01,877
THANK YOU.
806
00:40:05,751 --> 00:40:07,927
ARE YOU
SURPRISED, MY CHILD?
807
00:40:11,583 --> 00:40:14,237
MY FAMILY.
THEY'RE HEALED.
808
00:40:14,281 --> 00:40:16,544
OR HEALING, AT LEAST.
809
00:40:17,806 --> 00:40:18,851
YES.
810
00:40:20,418 --> 00:40:22,507
BUT I DIDN'T
DO THAT.
811
00:40:22,550 --> 00:40:24,247
THEY DID IT THEMSELVES.
812
00:40:24,291 --> 00:40:26,989
PERHAPS, BUT YOU HELPED.
813
00:40:27,033 --> 00:40:29,949
YOUR RETURN SET
THESE WHEELS IN MOTION.
814
00:40:30,950 --> 00:40:33,648
NOW YOU HAVE FOUND
A WAY TO THE FORGE.
815
00:40:34,606 --> 00:40:35,781
I THINK SO.
816
00:40:35,824 --> 00:40:37,260
THERE'S STILL A LOT
TO FIGURE OUT.
817
00:40:37,304 --> 00:40:38,740
BIANGE'S COMING.
818
00:40:38,784 --> 00:40:41,047
SOON IT WILL BE TIME.
819
00:40:41,090 --> 00:40:42,309
FOR WHAT?
820
00:40:42,352 --> 00:40:43,832
YOU KNOW, CHILD.
821
00:40:44,833 --> 00:40:47,575
TO PROTECT YOUR FAMILY,
822
00:40:47,619 --> 00:40:50,230
TO PROTECT EVERYONE
YOU LOVE,
823
00:40:50,273 --> 00:40:52,319
YOU WILL HAVE TO
LEAVE THEM AGAIN.
824
00:42:01,867 --> 00:42:03,129
GREG, MOVE YOUR HEAD.
54814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.