All language subtitles for Knifecorp.2021.1080p.WEB-DL.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,433 --> 00:00:19,434 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:02:20,806 --> 00:02:22,971 - Wally. - Thanks everyone. 3 00:02:23,039 --> 00:02:25,368 That's how it's done. 4 00:02:25,437 --> 00:02:28,306 Give it up, Blade Bandits. 5 00:02:28,375 --> 00:02:31,473 Knifecorp, Knifecorp, Knifecorp. 6 00:02:31,543 --> 00:02:33,849 All right, all right, all right. 7 00:02:33,918 --> 00:02:35,049 We don't sell knives. 8 00:02:38,087 --> 00:02:39,218 I'm going to say that again. 9 00:02:40,188 --> 00:02:43,387 We don't sell knives. 10 00:02:44,930 --> 00:02:46,158 We sell ourselves. 11 00:02:48,560 --> 00:02:50,195 - Yeah. - Like prostitution? 12 00:02:53,807 --> 00:02:56,168 Now, when I look out at this group, 13 00:02:56,237 --> 00:02:58,072 recent high school graduates, 14 00:02:58,140 --> 00:03:01,746 some 11th graders who just got their parents' permission, 15 00:03:01,814 --> 00:03:06,046 I don't see salespeople and saleswomen, of course. 16 00:03:06,919 --> 00:03:09,478 I see business owners. 17 00:03:09,548 --> 00:03:11,954 I see entrepreneurs. 18 00:03:12,022 --> 00:03:15,957 I see the future leaders of this generation. 19 00:03:17,456 --> 00:03:18,456 Raul, now! 20 00:03:24,871 --> 00:03:27,771 Knifecorp, Knifecorp, Knifecorp, 21 00:03:27,841 --> 00:03:30,367 Knifecorp, Knifecorp, Knifecorp. 22 00:03:32,472 --> 00:03:35,075 Okay, okay, quiet down. 23 00:03:35,145 --> 00:03:38,177 I know we're all excited to get out there and start selling, 24 00:03:38,247 --> 00:03:41,444 but knocking on doors, making pitches to strangers 25 00:03:41,514 --> 00:03:43,248 all day isn't easy 26 00:03:44,516 --> 00:03:46,120 unless you know your why. 27 00:03:47,388 --> 00:03:49,826 That is why I would like to call up 28 00:03:49,896 --> 00:03:52,896 a very special new recruit to the Blade Bandits. 29 00:03:54,395 --> 00:03:55,865 I read a lot of applications, 30 00:03:58,134 --> 00:03:59,134 but this one, 31 00:04:00,532 --> 00:04:03,367 this one literally brought me to tears. 32 00:04:03,437 --> 00:04:08,043 All the way from the Far East, 33 00:04:08,111 --> 00:04:11,310 please welcome, Buddy Chang. 34 00:04:18,550 --> 00:04:21,088 Why don't you tell everybody your why, Buddy? 35 00:04:21,158 --> 00:04:24,190 Why are you here with us today at Knifecorp? 36 00:04:26,625 --> 00:04:29,262 My name is Buddy Chang. 37 00:04:29,331 --> 00:04:33,067 I had barely taken my first few steps as a child, when I... 38 00:04:33,137 --> 00:04:35,840 Standing above her body was my father who was... 39 00:04:35,908 --> 00:04:38,370 So I knew I had to come to America and make a diff... 40 00:04:38,439 --> 00:04:40,240 And now I am here to use this opportunity 41 00:04:40,308 --> 00:04:41,548 to save as many lives as I can. 42 00:04:41,606 --> 00:04:44,475 So Knifecorp may have killed my mother, 43 00:04:44,543 --> 00:04:46,048 but it saved my life. 44 00:04:47,382 --> 00:04:48,382 Thank you. 45 00:04:54,422 --> 00:04:56,420 Thank you for your courage. 46 00:04:57,997 --> 00:05:01,459 Now with that in mind, it is time to cut you loose, 47 00:05:01,528 --> 00:05:03,163 see how you do in the field. 48 00:05:04,464 --> 00:05:06,545 Now, first-time sellers, you'll be selling in groups. 49 00:05:06,598 --> 00:05:09,632 You two with Wally Banks. 50 00:05:09,701 --> 00:05:13,173 Can my girlfriend come, too, we're kind of, you know, 51 00:05:13,242 --> 00:05:14,141 - boyfriend-girlfriend. - I'm not your girlfriend, 52 00:05:14,211 --> 00:05:15,521 - you psycho. - Yeah, that's fine, 53 00:05:15,545 --> 00:05:17,586 I'm not getting involved with your high school drama. 54 00:05:17,610 --> 00:05:18,375 - Thank you. - Wait, what the hell? 55 00:05:18,444 --> 00:05:19,983 I don't want to be with them. 56 00:05:20,052 --> 00:05:21,250 We're inseparable. 57 00:05:21,319 --> 00:05:23,079 Stop saying that to people, that's how rumors 58 00:05:23,120 --> 00:05:24,264 - get started. - I only say it to you. 59 00:05:24,288 --> 00:05:26,649 Real quick, if you ever feel unsafe, you, 60 00:05:26,718 --> 00:05:27,983 Take your knives and leave. 61 00:05:28,052 --> 00:05:31,588 And if you show back up here without your knives? 62 00:05:31,656 --> 00:05:34,029 You're going to have to pay 25 bucks. 63 00:05:34,098 --> 00:05:36,394 Okay, that's 2,500 bucks. 64 00:05:36,463 --> 00:05:37,593 All right, chief? 65 00:05:37,663 --> 00:05:38,663 Don't lose 'em. 66 00:05:39,665 --> 00:05:43,973 Lastly, we have the new recruit incentive. 67 00:05:44,043 --> 00:05:47,307 First newbie to sell a platinum series set 68 00:05:47,375 --> 00:05:50,673 gets a deluxe set to take home with him, 69 00:05:50,742 --> 00:05:55,952 plus $1,000 cash. 70 00:05:56,516 --> 00:05:57,646 Welcome to Knifecorp. 71 00:05:59,016 --> 00:06:01,057 What's the game plan when we get there? 72 00:06:01,125 --> 00:06:02,125 Should we team up? 73 00:06:02,194 --> 00:06:03,927 Well, me being the obvious leader... 74 00:06:03,997 --> 00:06:05,468 Being third-string quarterback does not 75 00:06:05,492 --> 00:06:07,557 qualify you as a leader. 76 00:06:07,627 --> 00:06:10,560 And having daddy issues does not qualify you 77 00:06:10,629 --> 00:06:12,562 to make fun of me, I'm not your bad dad, 78 00:06:12,632 --> 00:06:15,367 even though I know you want me to be your daddy. 79 00:06:15,437 --> 00:06:16,680 - Ew. - You want me to adopt you. 80 00:06:16,704 --> 00:06:19,437 You're so weird, you take it too far sometimes. 81 00:06:19,507 --> 00:06:21,341 - Hey guys. - What are you gonna do? 82 00:06:21,410 --> 00:06:24,211 According to the map, our territory is right here. 83 00:06:24,281 --> 00:06:26,180 I think we can stop fighting and start selling. 84 00:06:26,250 --> 00:06:28,182 Fine, let's divide up the block. 85 00:06:28,252 --> 00:06:29,384 Yes, divide and conquer. 86 00:06:29,452 --> 00:06:31,956 That is the only way to survive a murderous riot 87 00:06:32,024 --> 00:06:33,134 In the Cambodian prison camp. 88 00:06:33,158 --> 00:06:36,191 Dude, we're just selling knives, relax. 89 00:06:36,259 --> 00:06:38,391 No, we don't sell knives, we sell ourselves. 90 00:06:38,459 --> 00:06:39,759 - I know. - And he's right, 91 00:06:39,827 --> 00:06:41,072 we need to divide and conquer, so we can win that prize. 92 00:06:41,096 --> 00:06:43,593 That's the exact opposite of what we need to do. 93 00:06:43,663 --> 00:06:45,430 I'm going to sell the first master set, 94 00:06:45,500 --> 00:06:47,432 get the prize money, and get my own place 95 00:06:47,502 --> 00:06:49,500 so I can get as far from my dad as possible. 96 00:06:49,569 --> 00:06:52,206 Yes, with the money, I can finally pay the ransom 97 00:06:52,276 --> 00:06:54,110 and free my sister from the triads. 98 00:06:54,178 --> 00:06:56,098 Ooh. I hate to bust this beautiful family picture 99 00:06:56,148 --> 00:06:57,653 you got going on, but you guys should all know 100 00:06:57,677 --> 00:06:59,511 that I'm going to win this competition, 101 00:06:59,579 --> 00:07:02,382 because daddy's going to pimp out his Nissan Sinatra. 102 00:07:04,254 --> 00:07:07,189 You are so lame, I was so happy when Sarah dumped you. 103 00:07:07,257 --> 00:07:09,223 Sarah did not dump me, just so everyone knows, 104 00:07:09,293 --> 00:07:10,391 it was extremely mutual. 105 00:07:10,461 --> 00:07:13,293 And B, don't act like you hang out with Sarah. 106 00:07:13,362 --> 00:07:15,505 All right, what, you're like the second, third hottest girl 107 00:07:15,529 --> 00:07:17,177 at the school and you don't have any friends. 108 00:07:17,201 --> 00:07:18,728 Does anyone else think that's weird? 109 00:07:18,797 --> 00:07:19,562 Hot girls are supposed to have, like, 110 00:07:19,630 --> 00:07:21,269 four to five friends, right? 111 00:07:21,338 --> 00:07:22,447 We've all seen "Mean Girls." 112 00:07:22,471 --> 00:07:25,305 I pity the women who let you touch them. 113 00:07:25,375 --> 00:07:28,309 Just so everyone's clear, I get tons of pussy. 114 00:07:28,377 --> 00:07:30,047 Oh yeah? Well you know who probably gets 115 00:07:30,115 --> 00:07:31,543 way more pussy than all of us? 116 00:07:31,612 --> 00:07:34,480 Van, let's sell some knives so we can all get more. 117 00:07:34,548 --> 00:07:35,548 - Pussy? - All right, 118 00:07:35,582 --> 00:07:36,882 Wolf of Wally Street, 119 00:07:36,951 --> 00:07:40,057 what are you going to do with the prize money if you win? 120 00:07:40,125 --> 00:07:41,387 I would, 121 00:07:43,228 --> 00:07:44,228 Sorry, one second. 122 00:07:46,528 --> 00:07:48,394 Hey, Mom, is everything okay? 123 00:07:48,463 --> 00:07:51,167 I didn't mean to bother you, I just wanted to see 124 00:07:51,235 --> 00:07:52,696 how your first day was going. 125 00:07:53,733 --> 00:07:54,733 It's fine, 126 00:07:55,768 --> 00:07:57,040 is the house all done? 127 00:07:58,411 --> 00:08:01,440 Yeah, a couple of the guys from the precinct came down 128 00:08:02,543 --> 00:08:06,182 to, the rest of this stuff, 129 00:08:06,250 --> 00:08:08,579 but I don't want you to worry about me so much, 130 00:08:08,649 --> 00:08:10,317 everything's going to be okay. 131 00:08:10,387 --> 00:08:13,057 Okay, Mom, there's a competition going on. 132 00:08:13,125 --> 00:08:15,653 If I win, I can pull some money together. 133 00:08:15,721 --> 00:08:17,362 I don't think that's going to work, Wally. 134 00:08:17,394 --> 00:08:20,658 But listen, be careful, okay, and have fun. 135 00:08:21,793 --> 00:08:23,759 That doesn't mean I'm not going to try. 136 00:08:23,829 --> 00:08:24,829 I love you. 137 00:08:24,896 --> 00:08:26,499 I love you too, sweetheart. 138 00:08:31,177 --> 00:08:32,207 Oh my God, $10,000. 139 00:08:35,576 --> 00:08:37,096 Okay, how are we dividing up the block? 140 00:08:37,149 --> 00:08:38,445 Already done. 141 00:08:38,514 --> 00:08:39,580 That was fast. 142 00:08:39,648 --> 00:08:41,349 Yeah, so I'm going to take even numbers, 143 00:08:41,418 --> 00:08:42,549 Buddy's going to take odds. 144 00:08:42,619 --> 00:08:43,796 Jed's going to take the condos on Spring Street 145 00:08:43,820 --> 00:08:46,750 and that leaves you with the do-not-knock houses. 146 00:08:46,818 --> 00:08:48,586 What, seriously? 147 00:08:48,655 --> 00:08:49,855 That's not fair. 148 00:08:49,923 --> 00:08:51,470 Dude, you're like the best salesman in the group, 149 00:08:51,494 --> 00:08:52,755 it's actually extremely fair. 150 00:08:52,825 --> 00:08:54,163 It's salesperson. 151 00:08:54,232 --> 00:08:55,399 It's death of a salesman. 152 00:08:55,467 --> 00:08:58,101 Who cares, look, I thought we were teaming up. 153 00:08:58,171 --> 00:09:00,466 We could split the new prize four ways. 154 00:09:00,535 --> 00:09:01,698 That's a lot of money. 155 00:09:01,768 --> 00:09:03,067 Come on, Buddy. 156 00:09:03,135 --> 00:09:05,504 You said the only way to survive was to divide and conquer. 157 00:09:05,573 --> 00:09:07,770 Yes, that was for a prison camp, though. 158 00:09:07,840 --> 00:09:11,115 $10,000 can finally arm the resistance 159 00:09:11,183 --> 00:09:12,721 and liberate my village once and for all. 160 00:09:12,745 --> 00:09:14,118 - Same. - All right then, 161 00:09:14,187 --> 00:09:14,951 that's settled. 162 00:09:15,020 --> 00:09:16,779 Come on, let's take a selfie. 163 00:09:16,849 --> 00:09:18,221 No, that's not fair. 164 00:09:20,225 --> 00:09:21,520 Get in. 165 00:09:21,590 --> 00:09:22,590 Selfie time. 166 00:09:23,889 --> 00:09:25,657 Okay, So let's meet back here at nine 167 00:09:25,725 --> 00:09:27,197 and winner buys dinner. 168 00:09:27,265 --> 00:09:28,474 - Not going to be me. - Damn it, 169 00:09:28,498 --> 00:09:29,508 I don't have any reception. 170 00:09:29,532 --> 00:09:31,596 Whatever, I'll tag you guys later. 171 00:09:55,888 --> 00:10:00,097 It's Knifecorp. 172 00:10:12,740 --> 00:10:14,375 Can I help you with something? 173 00:10:15,710 --> 00:10:17,543 No, no, you look busy. 174 00:10:17,613 --> 00:10:19,480 Sorry to bother you, have a good day. 175 00:10:19,548 --> 00:10:20,548 Wait a second. 176 00:10:21,518 --> 00:10:22,518 So what is this? 177 00:10:22,586 --> 00:10:24,583 You peddle cheap silverware door to door 178 00:10:24,653 --> 00:10:27,191 like one of those Slicecorp kids? 179 00:10:27,259 --> 00:10:28,720 It's Knifecorp actually. 180 00:10:28,788 --> 00:10:29,832 And we don't sell knives, we sell... 181 00:10:29,856 --> 00:10:31,921 Well, you know what, sorry I asked. 182 00:10:31,990 --> 00:10:33,301 I'm not interested in buying anything 183 00:10:33,325 --> 00:10:36,727 and I don't have time for the whole song and dance. 184 00:10:36,797 --> 00:10:38,466 Not even for the son of a deputy? 185 00:10:38,534 --> 00:10:40,336 Especially not for the son of a deputy. 186 00:10:40,404 --> 00:10:42,206 Good luck with the next house. 187 00:10:42,274 --> 00:10:43,508 Wait, my dad was Eddie Banks, 188 00:10:43,576 --> 00:10:45,802 maybe you've heard of him? He was killed by a 14... 189 00:10:45,871 --> 00:10:49,476 14-year-old gang banger with no priors, yeah. 190 00:10:49,546 --> 00:10:52,282 Every cop west of Texas knows the story. 191 00:10:52,350 --> 00:10:54,943 I'm sorry about your father, it's a dangerous job. 192 00:10:55,013 --> 00:10:57,616 Yeah, he died doing it and now my mom's about to lose 193 00:10:57,686 --> 00:10:59,597 the house and nobody's doing a damn thing about it except... 194 00:10:59,621 --> 00:11:00,850 Like I said, I'm sorry. 195 00:11:01,953 --> 00:11:03,721 But if you came here looking for help 196 00:11:03,791 --> 00:11:06,494 or looking for some sucker to buy your crap, 197 00:11:06,562 --> 00:11:08,397 you came to the wrong house. 198 00:11:08,466 --> 00:11:10,465 Is it the wrong house or the wrong time? 199 00:11:10,533 --> 00:11:11,774 I mean, I'm pretty available this week, 200 00:11:11,798 --> 00:11:13,533 - so just let me know when... - Banks. 201 00:11:14,438 --> 00:11:16,306 I am trying to be nice here. 202 00:11:17,706 --> 00:11:21,178 Now, I think it's time you leave before I report you. 203 00:11:22,975 --> 00:11:23,975 Okay. 204 00:11:34,722 --> 00:11:36,568 I couldn't help but notice that you're really struggling. 205 00:11:36,592 --> 00:11:37,524 Look, 206 00:11:37,594 --> 00:11:39,263 I appreciate the effort. 207 00:11:39,331 --> 00:11:40,597 I get it. 208 00:11:40,667 --> 00:11:43,860 I'm just not interested in buying anything right now. 209 00:11:43,929 --> 00:11:45,631 Please allow me, 210 00:11:45,701 --> 00:11:47,732 I can handle this for you in one second. 211 00:11:49,903 --> 00:11:51,274 - Can you hold this? - No. 212 00:11:52,543 --> 00:11:53,543 That's fine. 213 00:12:06,754 --> 00:12:08,556 See, that's better. 214 00:12:08,625 --> 00:12:09,625 No more, 215 00:12:10,692 --> 00:12:11,692 all lives matter? 216 00:12:11,726 --> 00:12:14,726 Yeah, I'm not really political. 217 00:12:14,796 --> 00:12:16,729 Now, excuse me, I have to get back inside. 218 00:12:16,798 --> 00:12:19,633 Wait, just let me give you a demonstration. 219 00:12:19,701 --> 00:12:21,403 There's absolutely no obligation to buy 220 00:12:21,472 --> 00:12:23,835 but I really need the practice. 221 00:12:23,903 --> 00:12:26,706 Okay, you got two minutes, go. 222 00:12:26,774 --> 00:12:28,740 Oh, can we do this inside actually? 223 00:12:32,979 --> 00:12:33,979 Okay. 224 00:12:35,048 --> 00:12:38,850 But remember, I'm listening, I'm not buying. 225 00:12:38,918 --> 00:12:40,015 Great, perfect. 226 00:12:40,085 --> 00:12:41,754 Do we have a deal? 227 00:12:41,822 --> 00:12:42,587 Deal. 228 00:12:42,657 --> 00:12:44,019 Close the door behind you. 229 00:12:44,088 --> 00:12:45,088 Okay. 230 00:12:46,794 --> 00:12:51,335 This world is so unstable, unpredictable. 231 00:12:51,403 --> 00:12:54,601 That is why the least you can do for your family's sake 232 00:12:54,671 --> 00:12:57,902 is to bring stability into your kitchen with Knifecorp. 233 00:12:57,971 --> 00:13:01,004 Wow, you really must've seen some shit, huh? 234 00:13:02,414 --> 00:13:05,645 If by shit you mean watching the lives 235 00:13:05,715 --> 00:13:07,548 of everyone you've ever loved taken 236 00:13:07,618 --> 00:13:10,321 by the hands of a broken system, 237 00:13:11,115 --> 00:13:13,489 then yes, I've seen some shit. 238 00:13:13,557 --> 00:13:14,732 Honey, why don't we buy some knives 239 00:13:14,756 --> 00:13:16,657 so this nice man can leave. 240 00:13:17,826 --> 00:13:18,557 Yeah, that's a good idea. 241 00:13:18,626 --> 00:13:19,926 We will, we'll buy knives. 242 00:13:19,995 --> 00:13:22,761 Why don't you go get the kids and I'll take care of this. 243 00:13:22,831 --> 00:13:23,894 It's a little early. 244 00:13:24,998 --> 00:13:26,831 Traffic, there's so much traffic today. 245 00:13:27,869 --> 00:13:28,768 Again. 246 00:13:28,836 --> 00:13:29,903 Hey Buddy, 247 00:13:29,971 --> 00:13:32,772 you mind showing me that demonstration again? 248 00:13:35,447 --> 00:13:37,139 Which knife would you like to see again? 249 00:13:37,207 --> 00:13:39,581 Oh I don't know, you have so many to choose from, 250 00:13:39,649 --> 00:13:40,681 maybe the big one. 251 00:13:40,750 --> 00:13:42,418 Oh, I have even bigger. 252 00:13:42,488 --> 00:13:43,914 I bet you do. 253 00:13:43,984 --> 00:13:45,653 You know I once saw a video internet 254 00:13:45,721 --> 00:13:46,918 that started just like this. 255 00:13:46,986 --> 00:13:48,116 Say internet again. 256 00:13:48,186 --> 00:13:49,326 Internet. 257 00:13:51,529 --> 00:13:52,561 America is great. 258 00:13:52,629 --> 00:13:54,331 It is, God bless. 259 00:14:03,673 --> 00:14:04,803 Don't touch anything. 260 00:14:05,841 --> 00:14:07,938 It's an historic house. 261 00:14:08,008 --> 00:14:09,008 Yes, sir. 262 00:14:27,225 --> 00:14:29,025 Strange house, right? 263 00:14:29,095 --> 00:14:31,434 Yeah, really nice. 264 00:14:31,504 --> 00:14:32,963 We just moved in. 265 00:14:33,033 --> 00:14:34,033 We? 266 00:14:35,804 --> 00:14:36,804 Sorry, I, 267 00:14:40,842 --> 00:14:42,941 I just lost Brenda a few months ago. 268 00:14:44,780 --> 00:14:46,648 Old habits, you know? 269 00:14:46,716 --> 00:14:48,584 I'm sorry to hear that, sir. 270 00:14:48,653 --> 00:14:50,586 Finn, Angus Finn. 271 00:14:52,052 --> 00:14:55,085 I suggest you get started because time is ticking 272 00:14:55,153 --> 00:14:58,725 and remember I'm not buying, just listening. 273 00:14:59,697 --> 00:15:01,465 Loud and clear, Mr. Finn. 274 00:15:01,533 --> 00:15:03,225 Now let me ask you a simple question, 275 00:15:03,293 --> 00:15:05,667 are you a quality or a quantity type of guy? 276 00:15:10,070 --> 00:15:12,937 Well, I'm looking around and I'm guessing you're 277 00:15:13,006 --> 00:15:15,577 the kind of guy who cares about quality. 278 00:15:15,647 --> 00:15:18,075 I'm the same way, and so is Knifecorp. 279 00:15:22,312 --> 00:15:25,984 When I hold up this Potato Carver Plus in front of me, 280 00:15:26,052 --> 00:15:27,754 what's the first thing you see? 281 00:15:27,823 --> 00:15:28,823 A knife. 282 00:15:29,558 --> 00:15:32,562 Okay, but what specifically? 283 00:15:32,630 --> 00:15:34,124 A virgin holding a knife. 284 00:15:35,634 --> 00:15:38,226 Okay, but what about the knife 285 00:15:38,296 --> 00:15:40,834 that the virgin is holding really stands out? 286 00:15:40,903 --> 00:15:43,441 That he's got about 10 seconds left. 287 00:15:44,841 --> 00:15:47,038 Well, that's more about the virgin than the knife. 288 00:15:47,106 --> 00:15:47,871 And time. 289 00:15:47,941 --> 00:15:49,546 Wait, do you have a penny? 290 00:15:51,144 --> 00:15:52,144 Please. 291 00:15:57,952 --> 00:15:59,119 Now tell me, Mr. Finn, 292 00:15:59,187 --> 00:16:01,888 have you ever seen a pair of scissors so sharp 293 00:16:01,956 --> 00:16:03,956 that they can cut right through copper? 294 00:16:04,024 --> 00:16:06,727 Oh, sure, let's just deface some US currency. 295 00:16:07,995 --> 00:16:10,731 Well, no pair of scissors can deface US currency 296 00:16:10,801 --> 00:16:14,802 as quickly or easily as Knifecorp's. 297 00:16:16,674 --> 00:16:18,971 Just got to use a little pressure and then, 298 00:16:21,140 --> 00:16:22,546 ah shit! 299 00:16:22,615 --> 00:16:23,547 I mean shoot. 300 00:16:23,615 --> 00:16:24,615 Stay here. 301 00:16:38,125 --> 00:16:40,563 There's no service? 302 00:16:40,633 --> 00:16:41,697 That's weird. 303 00:16:42,899 --> 00:16:43,899 Ah, shit. 304 00:18:00,107 --> 00:18:00,906 Thank you. 305 00:18:00,976 --> 00:18:02,337 This has been a real pleasure. 306 00:18:02,406 --> 00:18:04,009 Thank you for trespassing. 307 00:18:06,443 --> 00:18:07,755 What if instead of the platinum series, 308 00:18:07,778 --> 00:18:10,213 we go silver lining set, it's basically the same thing, 309 00:18:10,282 --> 00:18:11,282 but without the scissors, 310 00:18:11,351 --> 00:18:12,494 still great for cutting things in there. 311 00:18:12,519 --> 00:18:13,628 Mrs. Coleman, I know you said that you have 312 00:18:13,653 --> 00:18:16,692 cut things before, this seems really in line 313 00:18:16,761 --> 00:18:17,827 with your wants. 314 00:18:17,895 --> 00:18:20,092 Thanks, but good luck with the next house. 315 00:18:20,161 --> 00:18:22,126 Actually, it's not really the next house, 316 00:18:22,195 --> 00:18:22,994 it's more of a last house, 317 00:18:23,064 --> 00:18:25,030 the Williamsons down the street. 318 00:18:25,099 --> 00:18:27,429 They've they just texted me because they're looking 319 00:18:27,498 --> 00:18:30,333 for two platinum series sets, I guess. 320 00:18:30,402 --> 00:18:31,773 - They're going with. - Hold on. 321 00:18:31,843 --> 00:18:33,808 Debbie bought all of this? 322 00:18:33,877 --> 00:18:35,958 Well, Debbie, she bought one, but it was her husband, 323 00:18:36,011 --> 00:18:37,208 David, he bought... 324 00:18:37,277 --> 00:18:38,308 Get out. 325 00:18:38,377 --> 00:18:39,689 He bought like three, 'cause he's got 326 00:18:39,712 --> 00:18:41,817 some friends, I guess, and he hates going to the mall 327 00:18:41,885 --> 00:18:42,984 to shop for them, 328 00:18:43,054 --> 00:18:44,330 just talking about how much of a drag it is 329 00:18:44,355 --> 00:18:48,923 to go to the mall, and you got to park at the mall, 330 00:18:48,991 --> 00:18:50,990 and be at the mall. 331 00:18:52,522 --> 00:18:54,224 Don't want to go to the mall. 332 00:18:54,294 --> 00:18:55,357 We'll take four. 333 00:18:55,426 --> 00:18:56,426 Okay, cool, thanks. 334 00:18:56,494 --> 00:18:59,163 And Mr. Coleman, I just want to say, 335 00:18:59,232 --> 00:19:01,199 on my mom's side, I'm actually one-18th black 336 00:19:01,268 --> 00:19:03,333 because I'm Sicilian, so I feel like 337 00:19:03,402 --> 00:19:04,873 this transaction makes sense. 338 00:19:04,942 --> 00:19:07,369 I feel like there's some good history. 339 00:19:07,439 --> 00:19:08,645 It all feels right. 340 00:19:10,442 --> 00:19:12,881 Are you sure you live alone? 341 00:19:12,950 --> 00:19:15,719 Because I could have swore I heard somebody upstairs. 342 00:19:15,788 --> 00:19:18,755 Why don't you quit before you get hurt again? 343 00:19:18,824 --> 00:19:19,824 Excuse me. 344 00:19:20,990 --> 00:19:22,324 That's a lot of meat. 345 00:19:22,392 --> 00:19:24,859 You're going to need some sharp knives to carve all that up. 346 00:19:24,929 --> 00:19:26,862 I have knives, thank you. 347 00:19:26,931 --> 00:19:28,259 Not like these, you don't. 348 00:19:29,527 --> 00:19:31,229 This Carver Deluxe will carve 349 00:19:31,298 --> 00:19:32,933 right through that like butter. 350 00:19:35,005 --> 00:19:36,872 Fine, you got five more minutes. 351 00:19:36,941 --> 00:19:38,073 Make yourself useful. 352 00:19:38,142 --> 00:19:40,809 Great, here, take this one, I'll use the Mini. 353 00:19:41,880 --> 00:19:43,142 Let's get to work. 354 00:19:43,211 --> 00:19:44,913 I'm going to regret this. 355 00:19:44,981 --> 00:19:47,278 You won't regret this purchase, Mrs. Robinson. 356 00:19:47,346 --> 00:19:49,510 Actually, it's really more like an investment. 357 00:19:49,579 --> 00:19:51,116 Well, it is sharp. 358 00:19:51,185 --> 00:19:52,887 You're very sharp for noticing. 359 00:19:52,957 --> 00:19:54,219 Us ladies got to stay sharp. 360 00:19:54,288 --> 00:19:55,791 You know what, stop saying sharp. 361 00:19:55,861 --> 00:19:57,094 Sorry. 362 00:19:57,162 --> 00:19:58,465 Look, you don't have to sell me so hard on this, 363 00:19:58,490 --> 00:19:59,520 loosen up. 364 00:19:59,589 --> 00:20:01,160 Do you want a glass of wine? 365 00:20:01,229 --> 00:20:03,128 Oh, I'm actually not old enough to drink. 366 00:20:03,198 --> 00:20:03,997 Yeah, well, I'm not old enough 367 00:20:04,066 --> 00:20:06,164 to be going through menopause. 368 00:20:06,233 --> 00:20:06,965 So there's that. 369 00:20:07,035 --> 00:20:08,903 Will it be cash or credit? 370 00:20:08,972 --> 00:20:10,300 Oh my God, you're amazing. 371 00:20:12,141 --> 00:20:14,271 Can you feel that big blade energy 372 00:20:14,340 --> 00:20:16,009 slicing through that bad cut. 373 00:20:17,849 --> 00:20:20,179 I got to admit, it's a damn good knife. 374 00:20:20,248 --> 00:20:22,147 Oh, it's more than just a knife. 375 00:20:22,217 --> 00:20:22,981 - That is a... - It's getting time 376 00:20:23,050 --> 00:20:25,987 for you to go is what it is. 377 00:20:26,056 --> 00:20:27,758 Yeah, I guess so. 378 00:20:28,894 --> 00:20:30,859 Thank you for your time, Mr. Finn. 379 00:20:30,929 --> 00:20:31,929 Thank you, pal. 380 00:20:32,997 --> 00:20:35,458 It's actually been nice having some company. 381 00:20:35,527 --> 00:20:37,932 I had a really nice time, too. 382 00:20:38,001 --> 00:20:40,969 Whoa, I'm not going to go steady with you. 383 00:20:41,038 --> 00:20:42,038 Huh? 384 00:20:45,569 --> 00:20:47,910 You seem to really like that Carver. 385 00:20:47,979 --> 00:20:49,505 Gets the job done. 386 00:20:49,574 --> 00:20:52,177 And speaking of jobs, before I go, 387 00:20:52,247 --> 00:20:54,916 I really wouldn't be doing my job if I didn't at least ask 388 00:20:54,986 --> 00:20:56,897 if you wanted to purchase your own Carver Deluxe. 389 00:20:56,922 --> 00:21:00,351 We had a deal. 390 00:21:00,420 --> 00:21:02,550 I let you into my home on the condition 391 00:21:02,619 --> 00:21:05,520 you did not try to sell me and you lied. 392 00:21:05,589 --> 00:21:06,994 Daddy. 393 00:21:07,064 --> 00:21:08,997 Go back upstairs, sweetie. 394 00:21:09,066 --> 00:21:10,066 Daddy, who is that? 395 00:21:10,099 --> 00:21:11,380 Daddy, I thought you lived alone? 396 00:21:11,431 --> 00:21:12,902 Get out of my house. 397 00:21:12,971 --> 00:21:13,769 - Daddy, please. - Now! 398 00:21:13,838 --> 00:21:14,503 Please don't hurt him, please, 399 00:21:14,573 --> 00:21:15,438 he didn't do anything. 400 00:21:15,507 --> 00:21:17,906 - Come on... - You are a liar. 401 00:21:17,976 --> 00:21:19,513 - Please Dad, Dad, - I don't like liars. 402 00:21:19,538 --> 00:21:22,174 - Stop it. - Belle, go to your room! 403 00:21:26,445 --> 00:21:27,589 Now, I'm going to make you a deal. 404 00:21:27,614 --> 00:21:30,347 You don't tell anybody about what you just saw 405 00:21:31,483 --> 00:21:33,384 and I won't rip your fucking head off. 406 00:21:34,586 --> 00:21:35,858 Is that a deal? 407 00:21:35,927 --> 00:21:36,859 Deal. 408 00:21:36,929 --> 00:21:37,929 - Yeah? - Yes. 409 00:21:48,006 --> 00:21:49,006 Get out. 410 00:21:57,146 --> 00:21:58,146 What the hell? 411 00:22:02,580 --> 00:22:03,580 Perfect. 412 00:22:05,682 --> 00:22:07,923 I guess Wally's not coming, 413 00:22:07,992 --> 00:22:09,938 it's 'cause he's probably logging in a mountain of sales, 414 00:22:09,961 --> 00:22:14,523 so I say the trifecta council of Tanya, Jed, and Buddy 415 00:22:14,593 --> 00:22:18,528 nominates Tanya as our winner and buyer of the dinner. 416 00:22:18,596 --> 00:22:21,068 Tanya, please give us a speech. 417 00:22:21,137 --> 00:22:23,500 Thank you, Jed, for that wonderful introduction. 418 00:22:23,568 --> 00:22:26,271 I see that being out in the field has changed you already. 419 00:22:26,340 --> 00:22:27,461 Yeah, it totally changed me. 420 00:22:27,509 --> 00:22:28,653 As you guys know, I've been trying to save up 421 00:22:28,676 --> 00:22:32,013 some cash to move out, and thanks to Knifecorp, 422 00:22:32,083 --> 00:22:34,951 I can start packing tonight. 423 00:22:35,019 --> 00:22:37,051 Look who it is, Mr. Big Knife. 424 00:22:37,121 --> 00:22:39,482 - Wally. - How many units did you move? 425 00:22:39,551 --> 00:22:41,319 I'm really not in the mood, Jed. 426 00:22:41,388 --> 00:22:42,488 Come on, Wally. 427 00:22:42,557 --> 00:22:44,356 Stop acting like someone tried to make you eat 428 00:22:44,392 --> 00:22:47,523 your brother's remains and take a joke. 429 00:22:47,593 --> 00:22:48,892 You get me, dude. 430 00:22:48,961 --> 00:22:51,934 You tired from filling out all those order forms? 431 00:22:52,003 --> 00:22:53,509 Hey, does anyone know the name of Beauty 432 00:22:53,532 --> 00:22:55,103 in "Beauty and the Beast?" 433 00:22:57,603 --> 00:23:00,603 Yeah, it's like Jasmine, right? 434 00:23:02,410 --> 00:23:03,653 I mean, you probably know the full name 435 00:23:03,678 --> 00:23:05,637 'cause you're like the Disney fan, so, what is it? 436 00:23:05,676 --> 00:23:08,951 Okay, A, that's sexist and, B, my dad hates Disney. 437 00:23:09,020 --> 00:23:11,250 He said only a privileged white man would write a story 438 00:23:11,319 --> 00:23:13,714 about a girl who needs to be saved by her friends. 439 00:23:15,390 --> 00:23:17,223 Janelle, I'm ringing the bell here. 440 00:23:18,557 --> 00:23:20,403 - I think it was Jasmine. - Yeah, it was Jasmine. 441 00:23:20,428 --> 00:23:22,064 What is Disney? 442 00:23:22,133 --> 00:23:23,440 That was kind of random, what's up? 443 00:23:23,463 --> 00:23:25,561 This guy, he said he lived alone, 444 00:23:25,631 --> 00:23:27,398 but he had a daughter named Belle, 445 00:23:28,634 --> 00:23:30,633 it's like he was hiding her or something. 446 00:23:30,701 --> 00:23:32,337 And he like freaked out on me at the end 447 00:23:32,406 --> 00:23:33,451 and kicked me out of his house. 448 00:23:33,474 --> 00:23:35,175 Wait, who names their daughter Belle? 449 00:23:35,244 --> 00:23:37,177 That's like naming your daughter Ding-Dong. 450 00:23:37,247 --> 00:23:38,613 No offense. 451 00:23:38,682 --> 00:23:41,380 Well, Belle is a French word for beautiful woman or girl. 452 00:23:41,449 --> 00:23:42,986 Dude, where are you from? 453 00:23:43,814 --> 00:23:45,146 The East. 454 00:23:45,214 --> 00:23:47,414 Where, give me the exact GPS coordinates of your origin. 455 00:23:47,454 --> 00:23:48,554 Oh my God, who cares? 456 00:23:48,623 --> 00:23:49,666 - Stop being so racist. - I just, I just wanna... 457 00:23:49,691 --> 00:23:52,391 Wally, tell us what we want to know. 458 00:23:52,460 --> 00:23:53,931 How much did you sell? 459 00:23:54,660 --> 00:23:55,660 I didn't. 460 00:23:57,464 --> 00:23:58,528 You didn't, 461 00:23:58,597 --> 00:24:00,068 you didn't what? 462 00:24:00,137 --> 00:24:01,137 I didn't sell anything. 463 00:24:01,205 --> 00:24:02,415 How could you not have sold anything? 464 00:24:02,440 --> 00:24:03,851 These knives, like, literally sell themselves. 465 00:24:03,875 --> 00:24:07,009 I mean because you guys gave me the do-not-solicit houses. 466 00:24:07,078 --> 00:24:09,276 Exactly, and you're going to be 467 00:24:09,345 --> 00:24:11,476 like the first person to go to those houses. 468 00:24:11,545 --> 00:24:12,708 And the last. 469 00:24:14,086 --> 00:24:15,743 Great way of thinking, guys. 470 00:24:15,813 --> 00:24:18,219 Wally, we're just messing with you. 471 00:24:18,288 --> 00:24:20,397 You'll go out and do some demos tomorrow and get something, 472 00:24:20,422 --> 00:24:21,621 I'm sure of it. 473 00:24:21,690 --> 00:24:22,866 Dude, honestly, I'm not even messing with you 474 00:24:22,891 --> 00:24:25,028 as much right now as me and my football friends 475 00:24:25,096 --> 00:24:26,430 mess with each other. 476 00:24:26,498 --> 00:24:27,808 If you want, we can pretend like you made a bunch of money 477 00:24:27,833 --> 00:24:31,430 and then keep pretending and let you pay for the bill. 478 00:24:31,499 --> 00:24:32,499 Thanks, Jed. 479 00:24:33,434 --> 00:24:34,099 Goodnight, guys. 480 00:24:34,169 --> 00:24:36,633 Wally, just remember, 481 00:24:36,701 --> 00:24:39,306 don't come back without your knives. 482 00:24:40,308 --> 00:24:41,548 - That was like spot on. - Wait, 483 00:24:41,575 --> 00:24:42,575 where are my knives? 484 00:24:43,675 --> 00:24:44,720 You're going to go right now? 485 00:24:44,743 --> 00:24:47,049 Is this still crazy hide-a-daughter guy 486 00:24:47,118 --> 00:24:48,118 we've been hearing about? 487 00:24:48,186 --> 00:24:49,744 I don't have a lot of other options. 488 00:24:49,814 --> 00:24:51,582 See you guys tomorrow. 489 00:24:51,651 --> 00:24:53,749 You can't just let him go alone. 490 00:24:53,817 --> 00:24:56,289 Wally, wait, we'll go with you, 491 00:24:56,358 --> 00:24:58,160 gotta walk off this pizza, 492 00:24:58,229 --> 00:24:59,371 I want to see this Jasmine girl. 493 00:24:59,394 --> 00:25:00,722 I got reasons. 494 00:25:00,791 --> 00:25:02,097 I appreciate it. 495 00:25:02,166 --> 00:25:03,211 Wally, you have a good soul. 496 00:25:03,234 --> 00:25:04,511 I will follow you into battle, brother, 497 00:25:04,536 --> 00:25:07,828 - for blood is thicker than... - Well, I'm coming, too. 498 00:25:07,897 --> 00:25:10,798 Breaking into some psycho's house still beats going home. 499 00:25:10,867 --> 00:25:13,076 No, wait, we're not breaking in. 500 00:25:13,144 --> 00:25:14,781 I'm just going to knock on the door and calmly explain 501 00:25:14,806 --> 00:25:17,278 the situation and ask for my knives back. 502 00:25:17,346 --> 00:25:19,016 What's the worst that can happen? 503 00:25:20,811 --> 00:25:23,349 From my experience< you could possibly get stabbed. 504 00:25:23,419 --> 00:25:24,751 Did he say stabbed? 505 00:25:24,819 --> 00:25:27,221 'Cause I was thinking he could use our knives against us. 506 00:25:27,290 --> 00:25:30,224 Honestly, I thought Hong Kong was kind of really cool 507 00:25:30,294 --> 00:25:31,666 and everything, but I was a little bit grossed out 508 00:25:31,691 --> 00:25:32,957 'cause I saw them kill a snake. 509 00:25:33,026 --> 00:25:34,103 The best part about it was that it made me appreciate 510 00:25:34,126 --> 00:25:36,857 India more, how do you feel about China? 511 00:25:36,926 --> 00:25:38,232 I've never been there. 512 00:25:38,301 --> 00:25:39,301 Are you guys cold? 513 00:25:40,304 --> 00:25:41,632 Oh fuck. 514 00:25:41,701 --> 00:25:42,500 Not really actually. 515 00:25:42,568 --> 00:25:43,800 My nipples are so hard, look. 516 00:25:43,869 --> 00:25:46,142 Oh wow, hard nipples, your mom must be so proud. 517 00:25:46,211 --> 00:25:48,308 - This one's covered by the... - He's not answering. 518 00:25:48,377 --> 00:25:49,705 I'll just come back tomorrow. 519 00:25:49,775 --> 00:25:51,642 - Okay, cool. - No, no, no. 520 00:25:51,711 --> 00:25:52,820 If you don't get those knives back, 521 00:25:52,845 --> 00:25:53,888 Van is just going to make you pay for them 522 00:25:53,913 --> 00:25:55,711 and they're, like, really expensive. 523 00:25:55,780 --> 00:25:57,047 It happened to Sarah's brother. 524 00:25:57,115 --> 00:26:00,123 Oh really, okay, oh, you're going to bring up Sarah. 525 00:26:00,192 --> 00:26:01,192 I know what you're doing. 526 00:26:01,226 --> 00:26:02,546 You're trying to make me feel pain 527 00:26:02,594 --> 00:26:03,393 'cause you like me and you don't know how to show love. 528 00:26:03,461 --> 00:26:05,692 You're so dramatic, I can't. 529 00:26:05,760 --> 00:26:07,439 Has someone told Buddy that me and Sarah had sex 530 00:26:07,462 --> 00:26:09,176 on the football field, 'cause I feel like... 531 00:26:09,201 --> 00:26:10,478 Why don't you just stop talking. 532 00:26:10,501 --> 00:26:11,034 I just feel like it's something he should know. 533 00:26:11,103 --> 00:26:11,867 Hello, guys. 534 00:26:11,936 --> 00:26:14,070 What am I supposed to do now? 535 00:26:15,240 --> 00:26:16,240 You run, Wally. 536 00:26:16,307 --> 00:26:17,788 You run where they can never find you. 537 00:26:19,871 --> 00:26:21,605 Okay, but if you do that, 538 00:26:21,674 --> 00:26:23,541 Van's just going to make your mom pay for them. 539 00:26:23,611 --> 00:26:25,213 No, no way. 540 00:26:25,282 --> 00:26:27,215 I'm getting those knives back. 541 00:26:27,285 --> 00:26:30,119 Okay, he's going to go get them, he's set. 542 00:26:31,222 --> 00:26:32,222 How? 543 00:26:35,490 --> 00:26:37,490 I need to borrow someone's peanut butter spreader. 544 00:27:03,882 --> 00:27:05,584 I can lead you to the gates of hell 545 00:27:05,653 --> 00:27:08,257 but I cannot promise your safe return. 546 00:27:08,326 --> 00:27:10,588 Thanks for the confidence boost. 547 00:27:10,657 --> 00:27:11,788 Pass me a paring knife. 548 00:27:15,926 --> 00:27:16,926 Thanks. 549 00:27:21,932 --> 00:27:22,932 Got it. 550 00:27:31,778 --> 00:27:32,778 What are you doing? 551 00:27:32,846 --> 00:27:34,056 I'm just taking my knives and leaving. 552 00:27:34,079 --> 00:27:36,153 Never leave a man alone behind enemy lines. 553 00:28:04,711 --> 00:28:06,249 Shit, I'm missing the Carver. 554 00:28:06,317 --> 00:28:08,943 Don't panic, panic equals suicide. 555 00:28:10,047 --> 00:28:12,189 We will split up and find your knife. 556 00:28:13,325 --> 00:28:15,621 You go this way, I'll go that way. 557 00:28:31,738 --> 00:28:32,934 - It's in my room. - Belle? 558 00:28:33,003 --> 00:28:34,705 Quick, follow me. 559 00:28:38,811 --> 00:28:40,217 Wait. 560 00:28:57,094 --> 00:28:58,268 What are you doing? 561 00:28:59,029 --> 00:29:01,700 It's my cello. 562 00:29:01,769 --> 00:29:03,537 I'm lucky he lets me play it so much. 563 00:29:03,605 --> 00:29:05,406 He said when he grew up, girls my age 564 00:29:05,476 --> 00:29:07,375 were never allowed to play at night, 565 00:29:07,444 --> 00:29:10,070 but it doesn't bother him. 566 00:29:10,140 --> 00:29:11,071 That's great. 567 00:29:11,141 --> 00:29:12,843 Do you have the knife? 568 00:29:12,912 --> 00:29:15,978 Yeah, but first, can I play you my song? 569 00:29:16,047 --> 00:29:19,487 This isn't the best time, I really need that knife. 570 00:29:19,556 --> 00:29:20,817 You should really hear it. 571 00:29:20,886 --> 00:29:22,654 I wrote it for you after you left. 572 00:29:23,923 --> 00:29:26,394 If your dad finds me, he's going to kill me. 573 00:29:27,729 --> 00:29:28,627 I really need to get the knife and get back to my friends. 574 00:29:28,696 --> 00:29:30,761 Oh, Daddy won't mind. 575 00:29:30,830 --> 00:29:32,829 He knew you'd be back. 576 00:29:32,898 --> 00:29:34,435 What are you talking about? 577 00:29:40,104 --> 00:29:41,806 Um, what's going on right now? 578 00:29:45,174 --> 00:29:46,942 Belle, please, where is the knife? 579 00:29:49,047 --> 00:29:50,246 Stop! 580 00:29:50,315 --> 00:29:50,947 Don't you know it's rude to stop the symphony 581 00:29:51,016 --> 00:29:52,048 before the crescendo. 582 00:29:52,116 --> 00:29:55,556 Symphony, you don't even have strings. 583 00:29:55,625 --> 00:29:57,788 I think you should come with me, you're not safe here. 584 00:29:57,857 --> 00:30:00,461 Daddy says this is the only place that I'm safe. 585 00:30:01,597 --> 00:30:04,432 I'm sure he has your best interests at heart. 586 00:30:04,501 --> 00:30:06,028 I'm going to leave now, though. 587 00:30:06,096 --> 00:30:08,667 Please, Belle, give me the knife. 588 00:30:13,643 --> 00:30:14,976 That's weird, 589 00:30:15,044 --> 00:30:17,511 I put it right under my pillow, but it's not there anymore. 590 00:30:17,580 --> 00:30:19,316 Okay, screw the knife, I'm out. 591 00:30:19,979 --> 00:30:21,450 Wait. 592 00:30:40,736 --> 00:30:42,338 Please, please be copper. 593 00:30:51,208 --> 00:30:53,009 Son of a bitch, fuck. 594 00:30:54,948 --> 00:30:56,847 Now you can stay here with me. 595 00:30:56,916 --> 00:30:58,883 No, neither of us are staying here. 596 00:30:58,951 --> 00:30:59,717 I'm going to try the window in the hall. 597 00:30:59,786 --> 00:31:01,522 Oh, now we can be together, 598 00:31:01,592 --> 00:31:03,788 just like I always imagined. 599 00:31:03,857 --> 00:31:05,086 What are you talking about? 600 00:31:05,155 --> 00:31:06,857 I knew you'd come one day. 601 00:31:07,961 --> 00:31:09,894 I've been waiting for you, my prince. 602 00:31:25,143 --> 00:31:27,747 Wally, Wally, we need to go. 603 00:31:40,597 --> 00:31:43,862 So, are you in one of those all-girl Catholic schools? 604 00:31:43,931 --> 00:31:46,095 Oh, I don't go to school. 605 00:31:46,163 --> 00:31:47,230 Why not? 606 00:31:47,298 --> 00:31:50,000 Daddy says school isn't for smart people. 607 00:31:50,068 --> 00:31:51,738 Have you ever been outside? 608 00:31:52,906 --> 00:31:55,104 Not since we moved to this house. 609 00:31:55,173 --> 00:31:56,173 Why not? 610 00:31:57,409 --> 00:32:00,813 Well, I used to run away a lot back at the other house. 611 00:32:00,882 --> 00:32:03,651 Daddy got super angry when Brenda died. 612 00:32:05,084 --> 00:32:07,654 I'm sorry to hear about your mom. 613 00:32:09,692 --> 00:32:11,659 My dad died recently, too. 614 00:32:13,092 --> 00:32:14,155 Lucky. 615 00:32:14,224 --> 00:32:15,761 What? 616 00:32:19,296 --> 00:32:20,932 That was my first kiss. 617 00:32:21,000 --> 00:32:23,098 Um, mine too. 618 00:32:24,003 --> 00:32:26,134 Should we maybe try again? 619 00:32:27,974 --> 00:32:29,105 Sounds good to me. 620 00:32:34,949 --> 00:32:37,079 You salesmen really don't know when to quit, do you? 621 00:32:37,148 --> 00:32:38,148 - Shit. - Daddy. 622 00:32:40,250 --> 00:32:42,557 Looking for this, huh? 623 00:32:42,626 --> 00:32:43,826 Please, please don't kill me. 624 00:32:43,894 --> 00:32:45,957 Daddy, come on, please, please, please, Daddy. 625 00:32:46,026 --> 00:32:47,057 Belle, stop! 626 00:32:47,125 --> 00:32:48,125 Oh, shit. 627 00:32:49,832 --> 00:32:50,832 Is that real? 628 00:32:51,900 --> 00:32:53,634 Belle, no! 629 00:32:53,703 --> 00:32:56,472 Jed, Jed, come on, come on! 630 00:33:00,039 --> 00:33:01,675 Jed, you run and get help! 631 00:33:20,664 --> 00:33:22,894 Hey, how do you know that this is where he lives? 632 00:33:22,963 --> 00:33:24,699 It's listed in the company directory. 633 00:33:24,768 --> 00:33:25,807 Yeah, but people don't put 634 00:33:25,868 --> 00:33:28,163 their real information on those things. 635 00:33:28,232 --> 00:33:30,770 It is amazing you graduated from high school. 636 00:33:32,402 --> 00:33:33,402 I know. 637 00:33:34,671 --> 00:33:35,815 Wait, wait, wait, he's probably like banging 10 supermodels, 638 00:33:35,838 --> 00:33:38,009 maybe we should just send him a text first. 639 00:33:38,077 --> 00:33:39,255 I don't care who he's banging. 640 00:33:39,278 --> 00:33:42,012 We need his help and we can't go to the police. 641 00:33:42,082 --> 00:33:45,786 Shit, okay, yeah. 642 00:33:48,891 --> 00:33:50,703 I just really don't want to be a cockblock, like, 643 00:33:50,728 --> 00:33:51,626 I don't want to do that to him. 644 00:33:51,695 --> 00:33:52,727 Jed, Stop talking. 645 00:33:57,064 --> 00:33:57,663 Guys. 646 00:33:57,730 --> 00:33:59,063 Sorry about this. 647 00:34:00,199 --> 00:34:01,097 You know, I really don't appreciate you 648 00:34:01,166 --> 00:34:03,265 coming by unannounced to my home. 649 00:34:03,334 --> 00:34:04,510 You know, we should really talk 650 00:34:04,535 --> 00:34:05,645 about boundaries because I don't think it's good 651 00:34:05,670 --> 00:34:06,779 that you guys are just knocking on doors... 652 00:34:06,804 --> 00:34:09,139 Van, we don't have time for this right now. 653 00:34:09,208 --> 00:34:11,679 There's a dead girl and she's dead. 654 00:34:11,748 --> 00:34:12,945 She might not be dead. 655 00:34:13,014 --> 00:34:14,179 Who's dead, who's she? 656 00:34:14,248 --> 00:34:16,025 She flew out of the window, she hit a gargoyle, 657 00:34:16,050 --> 00:34:17,278 and she wasn't moving... 658 00:34:17,347 --> 00:34:18,753 Honey. 659 00:34:18,822 --> 00:34:20,121 What is going on? 660 00:34:20,190 --> 00:34:22,657 You guys like hang out in robes and wing man each other 661 00:34:22,726 --> 00:34:24,067 with all these models or something? 662 00:34:24,090 --> 00:34:25,123 Ignore the idiot. 663 00:34:25,192 --> 00:34:27,090 Please just get dressed and come with us. 664 00:34:28,028 --> 00:34:30,259 You see this, this is what I, 665 00:34:33,099 --> 00:34:35,132 Can you guys give me one minute? 666 00:34:35,201 --> 00:34:36,277 Are all the models, like, upstairs? 667 00:34:36,302 --> 00:34:37,378 - Just a minute. - There are no models. 668 00:34:37,402 --> 00:34:40,202 What do you mean there are no models. 669 00:34:40,271 --> 00:34:41,036 You are not going anywhere right now. 670 00:34:41,106 --> 00:34:42,809 Blue tie, pink pocket square. 671 00:34:42,878 --> 00:34:44,713 One of my kid needs me. 672 00:34:45,376 --> 00:34:46,648 Wingtips or boots? 673 00:34:46,717 --> 00:34:48,750 Well what about our kids, huh? 674 00:34:48,818 --> 00:34:50,411 And please, no argyle. 675 00:34:50,480 --> 00:34:52,050 These are our kids. 676 00:34:52,119 --> 00:34:54,789 That is exactly the point. 677 00:34:54,858 --> 00:34:56,922 Tie, definitely tie. 678 00:34:56,992 --> 00:34:59,222 Why don't we schedule a time to talk about this? 679 00:34:59,291 --> 00:35:01,730 I am not one of your customers. 680 00:35:03,228 --> 00:35:04,733 You look so good right now. 681 00:35:06,132 --> 00:35:08,934 Still, you are not going to leave at 10 PM 682 00:35:09,003 --> 00:35:10,199 on our date night. 683 00:35:10,268 --> 00:35:11,268 It's like, 684 00:35:12,974 --> 00:35:13,974 I hate this tie. 685 00:35:20,784 --> 00:35:22,717 Goodnight, moonlight. 686 00:35:25,382 --> 00:35:27,052 You're gonna need this. 687 00:35:33,423 --> 00:35:34,894 DVR Cake Boss? 688 00:36:03,190 --> 00:36:04,661 No, Belle, no. 689 00:36:06,423 --> 00:36:07,423 No. 690 00:36:18,842 --> 00:36:19,842 Oh, Belle. 691 00:37:11,159 --> 00:37:12,402 Why aren't we going to the cops? 692 00:37:12,427 --> 00:37:14,324 Because technically Wally and Buddy broke in. 693 00:37:14,393 --> 00:37:16,061 Whoa, what do you mean technically? 694 00:37:16,130 --> 00:37:18,525 Like they literally broke back in. 695 00:37:18,594 --> 00:37:21,199 Okay, so why didn't you just say that? 696 00:37:21,268 --> 00:37:23,739 I mean technically, yeah, she kind of did. 697 00:37:26,943 --> 00:37:28,074 Millennials. 698 00:37:47,557 --> 00:37:48,764 Now what? 699 00:38:16,927 --> 00:38:18,487 What are you waiting for? 700 00:38:18,556 --> 00:38:19,565 Are you sure you want to go in there, like, 701 00:38:19,590 --> 00:38:21,523 this could be a really dangerous. 702 00:38:21,592 --> 00:38:23,096 My plan, my rules. 703 00:38:24,465 --> 00:38:27,429 Can I tell you something first, though, before we go in? 704 00:38:27,498 --> 00:38:28,097 Now? 705 00:38:28,166 --> 00:38:29,199 We don't have time. 706 00:38:29,266 --> 00:38:31,302 Sarah broke up with me because of you. 707 00:38:33,108 --> 00:38:34,614 What are you talking about? We're not even friends. 708 00:38:34,637 --> 00:38:37,539 When we were partners in that biology thing, 709 00:38:37,608 --> 00:38:40,509 I was talking about you all the time, she got super jelly. 710 00:38:41,677 --> 00:38:43,115 What are yoU doing? 711 00:38:43,184 --> 00:38:43,983 I don't know. 712 00:38:44,052 --> 00:38:45,172 We'll talk about this later. 713 00:38:46,550 --> 00:38:48,021 Oh wait, this is going to fall out, 714 00:38:48,090 --> 00:38:49,650 it's going to be like. 715 00:38:49,719 --> 00:38:53,027 We'll just put it here, okay, one, two, three. 716 00:38:57,429 --> 00:38:59,297 Doing some cleaning around the house? 717 00:38:59,365 --> 00:39:01,298 Yeah, sorry about the noise. 718 00:39:01,367 --> 00:39:03,036 Oh, no need to apologize, sir. 719 00:39:03,106 --> 00:39:04,972 In fact, I'm here to apologize to you. 720 00:39:05,041 --> 00:39:07,271 A little late in the evening for that, isn't it? 721 00:39:08,639 --> 00:39:10,452 You know, I have a pretty bizarre question for you. 722 00:39:10,476 --> 00:39:14,047 I'm actually looking for my associate, Wally Banks. 723 00:39:14,117 --> 00:39:15,983 He's not here, is he? 724 00:39:17,449 --> 00:39:18,987 Name doesn't ring a bell. 725 00:39:20,422 --> 00:39:23,090 I could've sworn he said he was going to come around here. 726 00:39:24,489 --> 00:39:26,324 No trespassing sign right there, 727 00:39:26,393 --> 00:39:30,063 those Knifecorp kids know not to come to my house. 728 00:39:30,132 --> 00:39:33,067 Knifecorp, now how'd you know he's with Knifecorp? 729 00:39:33,135 --> 00:39:35,431 I don't remember mentioning anything about that. 730 00:39:37,206 --> 00:39:39,007 Your plaque right there, dumbass. 731 00:39:40,505 --> 00:39:42,076 You are quite the detective. 732 00:39:42,144 --> 00:39:42,943 Former. 733 00:39:43,012 --> 00:39:45,706 Former detective, of course. 734 00:39:45,775 --> 00:39:48,675 Well, seeing as how you didn't get a proper demonstration, 735 00:39:48,744 --> 00:39:50,056 would you mind if I came inside, maybe showed you... 736 00:39:50,079 --> 00:39:53,152 It's really not a good time and I am not interested 737 00:39:53,222 --> 00:39:54,420 in buying any knives. 738 00:39:54,489 --> 00:39:57,190 Well, I'm not interested in selling any knives. 739 00:39:57,259 --> 00:39:59,489 I'm here to help you invest in your family's future. 740 00:39:59,557 --> 00:40:01,293 Get the fuck off my property. 741 00:40:02,429 --> 00:40:03,429 Now, Mr. Finn. 742 00:40:06,070 --> 00:40:07,673 Did something happen to your upstairs window? 743 00:40:07,697 --> 00:40:09,498 Yeah, God damn neighborhood kids. 744 00:40:10,668 --> 00:40:12,045 Are you sure that wasn't one of mine? 745 00:40:12,068 --> 00:40:14,152 You see, I would just feel so bad if one of my team members 746 00:40:14,177 --> 00:40:16,242 damaged your home, they are teenagers, 747 00:40:16,311 --> 00:40:19,608 they can get rambunctious, especially that Wally Banks. 748 00:40:19,677 --> 00:40:20,916 It was Van, right? 749 00:40:21,612 --> 00:40:23,545 I never told you my name. 750 00:40:23,614 --> 00:40:24,380 You know, I think I will take 751 00:40:24,449 --> 00:40:26,416 that demonstration after all. 752 00:40:26,485 --> 00:40:27,485 Come on in. 753 00:41:06,097 --> 00:41:09,427 I was a three-time Akiva Friend sales award winner. 754 00:41:09,496 --> 00:41:10,527 I know quality. 755 00:41:11,596 --> 00:41:13,496 And you seem like a quality guy, right? 756 00:41:16,371 --> 00:41:21,043 Well, like you and like me, Knifecorp defines quality. 757 00:41:31,418 --> 00:41:32,418 Wally, Wally. 758 00:41:33,487 --> 00:41:35,552 Now when I hold up this Potato Carver Plus, 759 00:41:35,621 --> 00:41:37,389 what is the first thing you see? 760 00:41:38,690 --> 00:41:39,690 May I? 761 00:41:42,693 --> 00:41:45,297 Careful with her, she's a lot of knife. 762 00:41:45,367 --> 00:41:48,103 Wally, Wally, wake up, Wally. 763 00:41:48,172 --> 00:41:49,599 What was that? 764 00:41:55,211 --> 00:41:56,077 Get your Dicer Pro. 765 00:41:56,146 --> 00:41:57,210 Okay, okay. 766 00:41:58,413 --> 00:41:59,608 Easy, easy. 767 00:41:59,677 --> 00:42:01,050 Cut on three, 768 00:42:01,778 --> 00:42:03,811 - two, one. - Two, one. 769 00:42:05,882 --> 00:42:08,782 Okay, okay, one more, one more, one more. 770 00:42:08,851 --> 00:42:10,851 - Two, one. - Two, one. 771 00:42:16,530 --> 00:42:17,530 Shit. 772 00:42:18,829 --> 00:42:19,829 Banks! 773 00:42:21,931 --> 00:42:23,699 Buddy, thank you, thank you so much. 774 00:42:23,768 --> 00:42:24,900 I owe you my life. 775 00:42:24,969 --> 00:42:27,405 Just promise to live for those that cannot. 776 00:42:27,474 --> 00:42:28,572 Yes, yes, I promise. 777 00:42:30,445 --> 00:42:33,840 We need to regroup, formulate a new plan. 778 00:42:33,909 --> 00:42:35,380 I think we need to go to the police. 779 00:42:35,449 --> 00:42:36,547 No, no cops. 780 00:42:36,615 --> 00:42:37,615 I cannot risk it. 781 00:42:40,257 --> 00:42:41,617 Looks like Tanya and Jed left. 782 00:42:41,686 --> 00:42:43,389 I think we should see where they are. 783 00:42:45,525 --> 00:42:47,128 I have no bars. 784 00:42:47,197 --> 00:42:48,690 That's okay, I can still text. 785 00:43:10,452 --> 00:43:12,253 Oh, that cannot be good. 786 00:43:13,686 --> 00:43:15,849 They're inside the house. We need to go back in there. 787 00:43:15,918 --> 00:43:18,688 No, that would surely be suicide. 788 00:43:18,757 --> 00:43:19,967 Didn't you once say the only difference 789 00:43:19,992 --> 00:43:23,297 between suicide and martyrdom is press coverage. 790 00:43:23,365 --> 00:43:25,661 No, that was Panic! at the Disco. 791 00:43:25,731 --> 00:43:27,103 Very underrated album. 792 00:43:28,635 --> 00:43:29,434 Oh, you're right. 793 00:43:29,503 --> 00:43:31,733 Yes, but we have no plan now 794 00:43:31,802 --> 00:43:33,175 and I need more knives. 795 00:43:34,478 --> 00:43:36,771 I think I know where we can get some. Follow me. 796 00:44:17,485 --> 00:44:18,485 Van. 797 00:44:22,887 --> 00:44:23,887 Fuck, dude. 798 00:44:27,726 --> 00:44:28,956 - Jed. - This is bad, 799 00:44:29,025 --> 00:44:31,233 this is really, this is for sure bad. 800 00:44:31,302 --> 00:44:32,302 Is he dead? 801 00:44:33,568 --> 00:44:34,568 Yes, yes. 802 00:44:37,869 --> 00:44:38,900 Are you serious? 803 00:44:38,969 --> 00:44:40,835 It's the deluxe set. 804 00:44:41,972 --> 00:44:42,838 Do you want me to just leave this? 805 00:44:42,905 --> 00:44:45,445 - Don't worry, hide, hide. - Shit. 806 00:45:04,400 --> 00:45:05,400 Oh my God. 807 00:45:09,570 --> 00:45:10,898 Fuck, fuck, fuck. 808 00:45:11,902 --> 00:45:13,440 Fuck. 809 00:45:13,509 --> 00:45:15,244 I'm so sorry, Belle. 810 00:45:19,481 --> 00:45:20,481 Fuck. 811 00:46:27,516 --> 00:46:28,516 Yes, yes, yes. 812 00:46:32,588 --> 00:46:36,016 Oh God, Van, Van, Van, I'm so sorry. 813 00:46:41,663 --> 00:46:45,367 Ah, yes. 814 00:46:45,436 --> 00:46:46,862 Come on. 815 00:46:52,806 --> 00:46:53,806 This is Raj Appel. 816 00:46:53,840 --> 00:46:55,139 Daddy, Daddy, it's Tanya. 817 00:46:55,208 --> 00:46:57,478 Tanya, why are you calling me from this number? 818 00:46:57,547 --> 00:46:59,909 Because you never answer when I call and I need your help, 819 00:46:59,978 --> 00:47:01,322 I'm trapped in one of the houses that I... 820 00:47:01,346 --> 00:47:03,583 Hey Tanya, look, I'm in the middle of something, 821 00:47:03,652 --> 00:47:04,980 and I. 822 00:47:05,048 --> 00:47:06,387 No. 823 00:47:06,456 --> 00:47:07,851 Fuck! 824 00:47:07,920 --> 00:47:08,920 Fuck! 825 00:47:50,864 --> 00:47:52,467 Hey, we're in here. 826 00:47:52,536 --> 00:47:54,864 Hello, help, help, help! 827 00:47:54,934 --> 00:47:58,539 Yo, this guy's doing crazy horror movie shit in here! 828 00:47:58,608 --> 00:48:01,641 Hey, now we are not doing any of that. 829 00:48:01,710 --> 00:48:02,775 Nuh uh, nuh uh. 830 00:48:02,844 --> 00:48:04,155 Now, I need to know who your friends are 831 00:48:04,179 --> 00:48:07,778 and what they may have said about our little encounter. 832 00:48:09,112 --> 00:48:09,978 Honestly, I don't know what you're talking about. 833 00:48:10,047 --> 00:48:11,452 It's just me. 834 00:48:11,521 --> 00:48:13,114 - I'm... - Shut your mouth. 835 00:48:14,052 --> 00:48:15,655 You're going to wake the dead. 836 00:48:18,693 --> 00:48:21,155 Let's start with an easier question, shall we? 837 00:48:21,224 --> 00:48:23,498 Where is Wally Banks? 838 00:48:23,567 --> 00:48:25,565 Do you have anything easier than that? 839 00:48:29,034 --> 00:48:30,097 Where's Van? 840 00:48:31,400 --> 00:48:33,804 He's supposed to be out rescuing you two right now. 841 00:48:33,873 --> 00:48:35,608 Oh no, that mean he's at the house. 842 00:48:35,677 --> 00:48:36,443 Are you, 843 00:48:36,512 --> 00:48:37,556 Okay, we need to move fast. 844 00:48:37,579 --> 00:48:38,923 Where do you keep your extra demo kits? 845 00:48:38,947 --> 00:48:41,846 Extra demo kits, does it say Costco on our front door? 846 00:48:41,914 --> 00:48:44,684 Uh, no, just ironic no solicitors sign. 847 00:48:46,083 --> 00:48:47,521 We need to arm up. 848 00:48:48,425 --> 00:48:49,853 I'll go get the riot gear. 849 00:49:18,016 --> 00:49:19,521 Let's go get this fucker. 850 00:49:42,711 --> 00:49:43,978 What are you doing? 851 00:49:44,047 --> 00:49:45,657 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, what are you doing, 852 00:49:45,681 --> 00:49:46,692 what are you doing with that? 853 00:49:46,715 --> 00:49:48,648 I need you to unlock it for me. 854 00:49:48,717 --> 00:49:51,751 No, no, that's some violation of privacy laws, dude. 855 00:49:51,820 --> 00:49:53,951 There's laws, okay, all right. 856 00:49:54,019 --> 00:49:56,315 Yeah, it's one, one, one, one, one, one. 857 00:49:56,385 --> 00:49:57,650 Where's your friend's name? 858 00:49:57,719 --> 00:50:00,958 I told you, I don't have any friends, I work alone. 859 00:50:01,027 --> 00:50:03,762 I'm like a lone Wolf, here on my own accord. 860 00:50:03,831 --> 00:50:05,864 That little fucker with the curly hair. 861 00:50:06,900 --> 00:50:08,134 Yeah, he's in there. 862 00:50:08,202 --> 00:50:10,045 He's, if you just go to that group text right there, 863 00:50:10,068 --> 00:50:11,750 the one with the bunch of the notifications. 864 00:50:11,773 --> 00:50:12,539 - This one. - Yeah, click that 865 00:50:12,608 --> 00:50:13,971 and let the names scroll up. 866 00:50:15,106 --> 00:50:17,172 Just click it before you do other things, 867 00:50:17,240 --> 00:50:19,041 just cli-, just do, just click it. 868 00:50:19,110 --> 00:50:21,110 - You got one chance. - I'm trying to help you. 869 00:50:21,179 --> 00:50:22,661 See how you're moving your thumb, like, 870 00:50:22,686 --> 00:50:25,213 really fast right now, just click it. 871 00:50:25,282 --> 00:50:26,391 And then it's one of the top two names, 872 00:50:26,416 --> 00:50:28,248 I don't, we're just work friends, I forget. 873 00:50:28,318 --> 00:50:29,900 This ain't "Deal or No Deal," and I'm not 874 00:50:29,923 --> 00:50:32,054 - Howie fucking Mandel. - Okay. 875 00:50:33,190 --> 00:50:34,860 It's really hard for me to think right now 876 00:50:34,929 --> 00:50:36,048 because you have me tied up, 877 00:50:36,097 --> 00:50:37,106 it's not a normal situation that people think 878 00:50:37,130 --> 00:50:39,996 really well in, just so you know. 879 00:50:40,065 --> 00:50:41,603 Hey, 880 00:50:41,672 --> 00:50:43,000 where are you going with my phone. 881 00:50:43,068 --> 00:50:45,134 There's no reception inside. 882 00:50:45,202 --> 00:50:46,739 Besides, are you really that worried 883 00:50:46,809 --> 00:50:48,170 about your phone right now? 884 00:50:48,239 --> 00:50:49,239 No. 885 00:50:50,681 --> 00:50:51,943 Kinda, a little bit. 886 00:50:53,342 --> 00:50:54,978 There's some pictures on there. 887 00:50:55,047 --> 00:50:57,277 It's very normal for someone my age, 888 00:50:57,347 --> 00:50:59,786 I was working out a lot, and I wanted to document it, 889 00:50:59,855 --> 00:51:01,083 that's it, it's just. 890 00:51:03,088 --> 00:51:05,157 Those were just for me, if you see those. 891 00:51:09,094 --> 00:51:10,094 Did he answer? 892 00:51:12,262 --> 00:51:13,800 I need to unlock it again. 893 00:51:16,101 --> 00:51:17,101 Seriously? 894 00:51:18,304 --> 00:51:19,916 Yeah, it's one, one, one, it's just a bunch of ones. 895 00:51:19,940 --> 00:51:21,708 Sometimes I forget, people forget, 896 00:51:22,943 --> 00:51:24,106 it's a forgettable thing. 897 00:51:25,210 --> 00:51:26,210 All right, I got it. 898 00:51:26,244 --> 00:51:28,715 Okay, it's just, yeah, four ones. 899 00:51:28,784 --> 00:51:30,079 - What is that? - Don't, 900 00:51:30,985 --> 00:51:34,182 that's, that's part of me. 901 00:51:34,251 --> 00:51:36,164 - I've never seen that angle. - Don't look at it. 902 00:51:36,188 --> 00:51:38,385 - You make me sick. - Okay, okay, 903 00:51:38,454 --> 00:51:40,155 - I'm the freak. - Disgusting. 904 00:51:40,224 --> 00:51:41,860 Yeah, I'm the disgusting one. 905 00:51:42,996 --> 00:51:45,634 Yeah, I'm the weird one, yeah, okay, cool. 906 00:52:03,148 --> 00:52:04,818 - Jed. - Untie me quick. 907 00:52:04,887 --> 00:52:07,952 He's gonna be back like any second. 908 00:52:08,021 --> 00:52:09,188 We just gotta, we're gonna, 909 00:52:09,257 --> 00:52:09,989 I'm gonna get us out there, but we just gotta get 910 00:52:10,056 --> 00:52:10,789 - my phone first. - Okay. 911 00:52:10,858 --> 00:52:12,826 Got some things on there. 912 00:52:15,931 --> 00:52:16,663 - Jed. - Yeah. 913 00:52:16,731 --> 00:52:18,028 Can I tell you something? 914 00:52:18,097 --> 00:52:18,829 - Right now? - Yes. 915 00:52:18,898 --> 00:52:20,130 - Okay. - I really liked 916 00:52:20,199 --> 00:52:22,045 working with you, in a group you're kind of a dick, 917 00:52:22,068 --> 00:52:25,233 but one on one, you're pretty dope. 918 00:52:25,302 --> 00:52:26,873 I know, yeah, I'm bad at groups, 919 00:52:26,942 --> 00:52:28,170 I just get overwhelmed. 920 00:52:29,240 --> 00:52:32,273 Hide, hide, hide, hide, hide. 921 00:52:32,342 --> 00:52:35,782 Please, Lord, just help me today. 922 00:52:35,851 --> 00:52:37,851 Today's the day I need your help, Lord. 923 00:52:37,920 --> 00:52:39,152 Who were you talking to? 924 00:52:39,221 --> 00:52:41,722 Just, I was just actually taking the time to pray, 925 00:52:41,791 --> 00:52:43,757 you know, I hadn't done it today. 926 00:52:43,827 --> 00:52:46,760 Usually try and do one a day, and I thought, 927 00:52:46,829 --> 00:52:48,092 when's a better time. 928 00:52:48,161 --> 00:52:50,259 My house is a dead zone, 929 00:52:50,327 --> 00:52:52,327 even God can't hear you in here. 930 00:52:53,902 --> 00:52:57,771 So then I guess He probably wouldn't be able 931 00:52:57,840 --> 00:52:59,938 to hear you either then either. 932 00:53:00,007 --> 00:53:01,105 - What? - Right? 933 00:53:22,096 --> 00:53:24,028 Get up, get up. 934 00:53:24,097 --> 00:53:26,097 What's wrong with you? 935 00:53:30,202 --> 00:53:32,036 Is that all you got, you little bitch? 936 00:53:32,106 --> 00:53:33,170 Fuck your phone. 937 00:53:39,112 --> 00:53:41,045 Jed, Jed. 938 00:53:41,114 --> 00:53:41,847 Okay, we have to go, we have to go. 939 00:53:41,916 --> 00:53:43,246 The door's locked. 940 00:53:43,315 --> 00:53:44,851 We got to find a key. 941 00:53:44,920 --> 00:53:45,987 Okay, okay, now, now. 942 00:53:46,054 --> 00:53:47,333 Yeah, yeah, I just gotta grab the phone 943 00:53:47,356 --> 00:53:49,856 - and we're out the door. - Jed, go. 944 00:53:49,925 --> 00:53:50,925 Jed! 945 00:54:31,264 --> 00:54:32,867 Belle. 946 00:54:32,936 --> 00:54:34,835 Belle, 947 00:54:34,905 --> 00:54:36,463 I thought you were dead. 948 00:54:36,532 --> 00:54:40,402 Belle, what are you talking about, you killed him. 949 00:54:40,471 --> 00:54:42,041 I thought I lost you. 950 00:54:47,213 --> 00:54:49,443 Come on, let's go upstairs, I'll protect you. 951 00:54:50,679 --> 00:54:51,952 No, please. 952 00:54:54,155 --> 00:54:55,329 Stop, please don't hurt me, please don't, 953 00:54:55,353 --> 00:54:56,353 you're hurting me. 954 00:55:05,034 --> 00:55:08,001 Your clothes are filthy, let's put on your nightgown. 955 00:55:08,070 --> 00:55:11,235 Nightgown, who am I, Rue McClanahan? 956 00:55:11,304 --> 00:55:13,170 I don't want to argue with you. 957 00:55:20,951 --> 00:55:22,411 Argh, not that one. 958 00:55:29,960 --> 00:55:30,960 No. 959 00:55:38,969 --> 00:55:40,164 Ah, there it is. 960 00:55:43,632 --> 00:55:45,467 Are you just going to stand there? 961 00:55:47,373 --> 00:55:49,239 I will always be here for you 962 00:55:51,014 --> 00:55:52,980 and you know I'd never hurt you, right? 963 00:56:04,653 --> 00:56:05,927 - Right? - Right. 964 00:56:26,114 --> 00:56:27,641 Good girl. 965 00:56:27,710 --> 00:56:30,885 You are growing into a very beautiful woman. 966 00:56:42,757 --> 00:56:44,492 It's just you and me now. 967 00:56:44,561 --> 00:56:46,197 What do you want from me? 968 00:56:46,266 --> 00:56:48,530 I want us to move forward. 969 00:56:48,599 --> 00:56:50,465 I never should have blamed you for hurting mom, 970 00:56:50,534 --> 00:56:51,940 but it was my fault. 971 00:56:57,277 --> 00:56:59,507 I knew you weren't happy and I stayed away. 972 00:57:04,284 --> 00:57:05,217 It's okay. 973 00:57:05,286 --> 00:57:07,152 - No, it's not. - It's really okay. 974 00:57:07,222 --> 00:57:10,552 I know you didn't mean to hurt her, but she's gone. 975 00:57:12,391 --> 00:57:14,291 She is gone. 976 00:57:16,065 --> 00:57:18,659 And we need to move on. 977 00:57:21,632 --> 00:57:22,632 Do you forgive me? 978 00:57:23,733 --> 00:57:25,072 It's a little late for that. 979 00:57:25,141 --> 00:57:26,666 Don't say that. 980 00:57:28,275 --> 00:57:33,277 No, get off of me! 981 00:57:34,182 --> 00:57:36,083 Oh, Belle, Belle, Belle. 982 00:57:45,128 --> 00:57:47,159 Oh, thank God, you're okay. 983 00:57:47,228 --> 00:57:48,326 I thought I lost you. 984 00:58:02,606 --> 00:58:03,717 He keeps the whole house locked up, 985 00:58:03,740 --> 00:58:05,574 so we're going to have to figure a way in. 986 00:58:05,643 --> 00:58:07,411 Or maybe there's a chimney, or a vent, 987 00:58:07,480 --> 00:58:09,094 or there's something we can crawl through. 988 00:58:09,119 --> 00:58:10,722 If yoU think that I'm going down a chimney 989 00:58:10,746 --> 00:58:12,713 in my Louis Vuittons you are out of your mind. 990 00:58:12,782 --> 00:58:14,483 This may not be the best time to tell you, 991 00:58:14,552 --> 00:58:16,717 given the circumstances, but those are not 992 00:58:16,786 --> 00:58:18,454 real Louis Vuittons. 993 00:58:18,523 --> 00:58:21,094 How dare you, you TJ Maxx-wearing little shit. 994 00:58:21,164 --> 00:58:22,239 What gives you the right to determine 995 00:58:22,264 --> 00:58:23,530 the authenticity of my shoes? 996 00:58:23,599 --> 00:58:26,132 When you are born in the dark bowels of a sweatshop, 997 00:58:26,202 --> 00:58:27,661 you notice certain things. 998 00:58:27,731 --> 00:58:29,235 I've seen your soul. 999 00:58:29,304 --> 00:58:31,105 Forget about the fucking shoes. 1000 00:58:31,173 --> 00:58:33,469 We need to figure out how to get in. 1001 00:58:33,539 --> 00:58:35,273 Divide and conquer. 1002 00:58:39,347 --> 00:58:40,112 What does that mean? 1003 00:58:40,181 --> 00:58:41,221 No one knows what that is. 1004 00:58:43,416 --> 00:58:44,547 Oh my God, Van. 1005 00:58:46,552 --> 00:58:47,681 God damn it. 1006 00:59:44,775 --> 00:59:46,476 I miss you, babe. 1007 00:59:49,878 --> 00:59:52,581 It's not easy without you here. 1008 00:59:56,291 --> 00:59:57,291 God damn it. 1009 01:00:15,773 --> 01:00:17,177 You got this. 1010 01:00:29,523 --> 01:00:32,786 - Wally, is that you? - It's me. 1011 01:00:32,856 --> 01:00:34,690 Oh my God, Wally, stop climbing, 1012 01:00:34,759 --> 01:00:36,329 he's coming, I'll be right back. 1013 01:00:36,398 --> 01:00:37,824 What? 1014 01:00:43,833 --> 01:00:46,603 Sweetie, I have dinner for you. 1015 01:00:48,311 --> 01:00:50,342 Thanks, but I don't eat meat. 1016 01:00:50,411 --> 01:00:51,806 You love daddy's roast. 1017 01:00:52,677 --> 01:00:53,677 Just give it a try. 1018 01:00:55,284 --> 01:00:57,184 I'm really not hungry, mister. 1019 01:01:03,425 --> 01:01:04,554 Call me daddy. 1020 01:01:04,623 --> 01:01:05,623 You're not my, 1021 01:01:08,331 --> 01:01:11,661 - Can I ask you something? - Anything, sweetie. 1022 01:01:11,730 --> 01:01:14,862 If you love me so much, why are you locking me up. 1023 01:01:14,931 --> 01:01:17,237 - Just eat. - What's up with that, Dad? 1024 01:01:17,306 --> 01:01:19,635 You said I could ask, you're such a hypocrite, Dad. 1025 01:01:19,704 --> 01:01:20,978 - Stop. - Honestly, you're so full 1026 01:01:21,003 --> 01:01:23,804 - of shit, Dad. - Watch your mouth. 1027 01:01:24,974 --> 01:01:26,574 You want an answer, you want to know why? 1028 01:01:28,043 --> 01:01:30,547 Because I thought I was going to lose you for good, 1029 01:01:30,617 --> 01:01:32,583 so I kept you to myself. 1030 01:01:33,949 --> 01:01:36,322 I know you're a kid and you don't think like that. 1031 01:01:37,557 --> 01:01:40,590 But your mom and I tried so hard to get you. 1032 01:01:41,925 --> 01:01:45,596 I know I wasn't always there for you, but I'm here now. 1033 01:01:51,472 --> 01:01:52,768 It's time to play our song. 1034 01:01:58,677 --> 01:02:03,614 Van, baby, I'm coming for you in just one second. 1035 01:02:08,753 --> 01:02:10,489 911, what's your emergency? 1036 01:02:10,557 --> 01:02:12,391 Oh, thank God. 1037 01:02:12,460 --> 01:02:15,889 My boyfriend is stuck in this house with his kids, 1038 01:02:15,958 --> 01:02:18,827 I mean his employees. 1039 01:02:19,996 --> 01:02:22,027 Whose kids are they, sir? 1040 01:02:22,097 --> 01:02:23,963 Oh my God, that is a whole other discussion. 1041 01:02:24,032 --> 01:02:27,572 The address is 822 Willow Street. 1042 01:02:27,641 --> 01:02:29,277 Hold on, please. 1043 01:02:31,545 --> 01:02:32,885 I'm sorry, sir, we already spoke before 1044 01:02:32,909 --> 01:02:34,942 and Detective Channing got the all clear. 1045 01:02:35,913 --> 01:02:37,614 So you're not going to come? 1046 01:02:37,684 --> 01:02:39,418 Nuh uh, there's nothing we can do, 1047 01:02:39,487 --> 01:02:40,815 maybe try neighborhood watch. 1048 01:02:41,853 --> 01:02:44,853 What the fuck, oh my G-, hello? 1049 01:02:52,599 --> 01:02:57,030 Okay, I don't need that, Van, I'm gonna save you today. 1050 01:02:59,034 --> 01:03:00,902 There are no strings on it. 1051 01:03:01,972 --> 01:03:04,443 You don't need strings to play music. 1052 01:03:08,043 --> 01:03:09,713 Why are you so creepy? 1053 01:03:16,822 --> 01:03:17,822 Please begin. 1054 01:03:33,838 --> 01:03:34,878 What do you want me to do? 1055 01:03:34,940 --> 01:03:37,443 I want you to play like you always do. 1056 01:03:39,581 --> 01:03:44,351 Oh, oh, oh my God, I'm like Black Panther. 1057 01:03:45,213 --> 01:03:46,213 What the fuck? 1058 01:03:48,655 --> 01:03:53,657 Oh my Louis's, oh, they're okay 1059 01:03:54,992 --> 01:03:56,463 Okay. 1060 01:03:56,532 --> 01:03:57,532 Oh, okay. 1061 01:03:58,797 --> 01:03:59,960 Ooh, all right. 1062 01:04:10,876 --> 01:04:13,106 What the f-, I am not, 1063 01:04:13,175 --> 01:04:16,516 I am not fucKing stuck, no, oh my God. 1064 01:04:29,125 --> 01:04:30,596 Not like that. 1065 01:04:52,686 --> 01:04:53,981 Sounds like we have company. 1066 01:04:54,050 --> 01:04:55,114 Excuse me, sweetheart. 1067 01:04:57,856 --> 01:04:59,152 Of course, Daddy. 1068 01:05:06,568 --> 01:05:07,731 - Wally. - Are you okay? 1069 01:05:07,800 --> 01:05:09,469 He just left, get me out of here. 1070 01:05:09,539 --> 01:05:10,900 Move away from the wood. 1071 01:05:10,969 --> 01:05:11,969 What? 1072 01:05:17,742 --> 01:05:18,806 Be careful. 1073 01:05:18,876 --> 01:05:22,010 Wally, is that you, Wally Banks. 1074 01:05:22,079 --> 01:05:24,583 I'm only looking for Van, please, I'm so sorry. 1075 01:05:24,652 --> 01:05:26,684 I just came here to get Van. 1076 01:05:26,753 --> 01:05:27,884 Oh, I'm sure you're going 1077 01:05:27,952 --> 01:05:30,590 to see him again real soon. 1078 01:05:33,123 --> 01:05:36,925 Oh my God. 1079 01:05:47,708 --> 01:05:50,610 You haven't lived 'til you've been burned, 1080 01:05:50,679 --> 01:05:52,512 , I should know. 1081 01:06:00,788 --> 01:06:03,523 Honey, you want one marshmallow or two? 1082 01:06:21,137 --> 01:06:24,005 Oh my God, oh my God, oh my God. 1083 01:06:24,911 --> 01:06:25,911 Okay. 1084 01:06:28,012 --> 01:06:29,012 I got you. 1085 01:06:30,278 --> 01:06:31,552 Oh my God, oh my God. 1086 01:06:31,621 --> 01:06:32,621 Oh my God. 1087 01:06:34,282 --> 01:06:35,282 Thank you. 1088 01:06:36,318 --> 01:06:37,318 Of course. 1089 01:06:41,630 --> 01:06:43,322 - Shit. - What? 1090 01:06:43,391 --> 01:06:45,059 We can't go back out the way I came in. 1091 01:06:45,128 --> 01:06:46,699 So what's the plan? 1092 01:06:46,768 --> 01:06:47,768 Well, I don't know. 1093 01:06:49,034 --> 01:06:50,329 Where's Jed? 1094 01:06:50,398 --> 01:06:52,231 - He killed them. - Them? 1095 01:06:52,300 --> 01:06:53,606 Jed and Van. 1096 01:06:54,643 --> 01:06:57,940 Shit, this is so fucked up. 1097 01:06:58,010 --> 01:06:59,844 We need to get Buddy and get out of here. 1098 01:06:59,913 --> 01:07:00,913 Buddy? 1099 01:07:26,005 --> 01:07:27,047 Where's your friend, Wally Banks? 1100 01:07:27,072 --> 01:07:29,070 Never heard of him. 1101 01:07:29,139 --> 01:07:30,643 You think this is a joke? 1102 01:07:55,836 --> 01:07:56,836 Don't move. 1103 01:08:26,032 --> 01:08:26,663 Did you hear that? 1104 01:08:26,733 --> 01:08:27,766 Yeah, sounded like, 1105 01:08:33,270 --> 01:08:34,502 Wait here. 1106 01:08:34,570 --> 01:08:35,984 Hell no, every time a dude tells me what to do, 1107 01:08:36,009 --> 01:08:37,810 someone ends up dead. 1108 01:08:37,878 --> 01:08:38,878 Fine. 1109 01:08:59,328 --> 01:09:01,130 Don't look. 1110 01:09:07,006 --> 01:09:08,235 Shit. 1111 01:09:08,305 --> 01:09:09,974 All right, here's the plan. 1112 01:09:10,042 --> 01:09:10,807 I'll go get Buddy, you get the keys. 1113 01:09:10,877 --> 01:09:12,207 Did you not hear me before? 1114 01:09:12,275 --> 01:09:13,779 He wants you dead, not me. 1115 01:09:13,849 --> 01:09:15,015 So you're not the boss of me, 1116 01:09:15,083 --> 01:09:17,079 - I go where I want. - Tanya, we don't have time. 1117 01:09:17,149 --> 01:09:19,349 This might be the last thing either of us have time for. 1118 01:09:19,414 --> 01:09:20,648 Okay, then fine. 1119 01:09:20,716 --> 01:09:21,827 According to your logic, you should go get the keys 1120 01:09:21,850 --> 01:09:24,856 because you're safe with Finn and I'm not. 1121 01:09:24,926 --> 01:09:26,057 Are you happy? 1122 01:09:26,127 --> 01:09:26,792 Now you can tweet about how much of a chauvinist 1123 01:09:26,860 --> 01:09:27,592 I am we when we get out. 1124 01:09:27,662 --> 01:09:29,697 Now, please go get the key. 1125 01:09:30,800 --> 01:09:31,390 Argh, fine. 1126 01:09:31,460 --> 01:09:32,460 Jesus Christ. 1127 01:09:46,243 --> 01:09:47,979 It's got to be around here. 1128 01:09:48,047 --> 01:09:49,849 Please have the keys. 1129 01:09:57,958 --> 01:09:58,958 Yes. 1130 01:10:03,359 --> 01:10:05,029 Buddy, Buddy. 1131 01:10:05,097 --> 01:10:06,097 Wake up. 1132 01:10:10,103 --> 01:10:11,034 I have the key, we need to get out of here 1133 01:10:11,104 --> 01:10:12,104 before Finn wakes up. 1134 01:10:12,137 --> 01:10:13,282 I'm not leaving here without Buddy. 1135 01:10:13,305 --> 01:10:16,238 Wally, I am begging you, we have to go now. 1136 01:10:18,078 --> 01:10:19,484 Buddy will be okay, okay, that's his thing, 1137 01:10:19,507 --> 01:10:21,275 he always ends up being okay. 1138 01:10:22,851 --> 01:10:25,444 Look, he's going to kill you, you know that, right? 1139 01:10:25,514 --> 01:10:27,854 I don't know, just give me a second to think. 1140 01:10:29,988 --> 01:10:32,353 Buddy, Buddy, Buddy, it's us. 1141 01:10:32,421 --> 01:10:34,960 You're okay, you're okay, calm down. 1142 01:10:35,029 --> 01:10:36,788 We're gonna get you out of here. Don't panic. 1143 01:10:43,432 --> 01:10:44,432 Wally. 1144 01:10:45,875 --> 01:10:47,807 That's enough for me to save my house. 1145 01:10:47,877 --> 01:10:50,877 That's enough for me to get out of my house for good. 1146 01:10:50,945 --> 01:10:52,944 Where'd he get all this? 1147 01:10:53,014 --> 01:10:54,309 Wally, what's going on? 1148 01:10:55,578 --> 01:10:56,176 I don't know, look, I'm just going to get you 1149 01:10:56,246 --> 01:10:57,444 out of here, okay. 1150 01:11:02,617 --> 01:11:05,484 Nickel plated, no stainless steel. 1151 01:11:05,554 --> 01:11:07,222 What does that mean? 1152 01:11:07,292 --> 01:11:10,358 That saw, that saw can cut through. 1153 01:11:10,426 --> 01:11:11,963 - Are you kidding me? - Are you insane? 1154 01:11:12,033 --> 01:11:13,559 No, we have no choice. 1155 01:11:13,627 --> 01:11:15,264 Have you ever used one before? 1156 01:11:15,332 --> 01:11:17,233 Heck no, I've never used a saw before. 1157 01:11:17,301 --> 01:11:18,904 That's okay, I will talk you through. 1158 01:11:19,634 --> 01:11:21,567 Okay, hurry up. 1159 01:11:21,636 --> 01:11:24,305 It's okay, you can do it, I believe in you, Wally. 1160 01:11:40,193 --> 01:11:42,929 Okay, found an outlet. 1161 01:11:42,997 --> 01:11:44,864 Oh, wonderful. 1162 01:11:44,934 --> 01:11:46,130 Okay, it's plugged in. 1163 01:11:46,198 --> 01:11:47,198 What do I do? 1164 01:11:48,332 --> 01:11:50,595 The lever on the side. 1165 01:11:50,664 --> 01:11:51,329 - This one? - Use it 1166 01:11:51,399 --> 01:11:52,806 to release the safety. 1167 01:11:53,601 --> 01:11:55,204 Okay, good, now, 1168 01:11:56,572 --> 01:11:59,472 press the button to activate on the right. 1169 01:12:02,247 --> 01:12:03,046 Where's the switch? 1170 01:12:03,115 --> 01:12:05,149 Right there, on on the right. 1171 01:12:05,217 --> 01:12:05,983 Your other right. 1172 01:12:06,051 --> 01:12:07,150 Okay, sorry, sorry. 1173 01:12:07,220 --> 01:12:11,518 Okay, now pull the trigger very carefully 1174 01:12:11,587 --> 01:12:13,453 to activate and turn on. 1175 01:12:17,966 --> 01:12:18,966 Okay, okay. 1176 01:12:20,563 --> 01:12:21,563 Ready. 1177 01:12:22,367 --> 01:12:23,367 Very slowly. 1178 01:12:25,105 --> 01:12:27,666 Three, two. 1179 01:12:27,734 --> 01:12:28,667 Oh, wait, wait, wait, wait, wait. 1180 01:12:28,735 --> 01:12:29,746 Maybe you practice on something 1181 01:12:29,770 --> 01:12:32,176 for they can be tricky sometimes. 1182 01:12:32,244 --> 01:12:34,606 That's a good idea, that's a good idea. 1183 01:12:50,527 --> 01:12:51,636 - I did it. - That was amazing. 1184 01:12:51,661 --> 01:12:54,065 Oh my God, let's go, let's go, let's go. 1185 01:12:54,135 --> 01:12:55,529 Hey, wait, you forgot about me. 1186 01:12:55,597 --> 01:12:57,266 - Oh sorry. - Idiot. 1187 01:12:59,238 --> 01:13:01,304 I have to do this again? 1188 01:13:04,408 --> 01:13:06,144 One more time, here we go. 1189 01:13:06,212 --> 01:13:08,948 Ready, three, two, 1190 01:13:09,677 --> 01:13:10,609 you can do this. 1191 01:13:10,679 --> 01:13:13,150 Okay, three, two. 1192 01:13:14,518 --> 01:13:15,149 We should probably put on goggles or something, right? 1193 01:13:15,219 --> 01:13:16,484 Yes, sure. 1194 01:13:16,552 --> 01:13:18,354 Oh come on, you're killing me. 1195 01:13:18,422 --> 01:13:20,685 Here, here, here, there's only one pair. 1196 01:13:20,755 --> 01:13:22,489 You put them on and I'll just close my eyes. 1197 01:13:22,559 --> 01:13:24,029 Are you fucking stupid? 1198 01:13:25,297 --> 01:13:27,329 Right, I guess that doesn't make sense. 1199 01:13:29,466 --> 01:13:30,466 Three, 1200 01:13:32,569 --> 01:13:33,974 two, 1201 01:13:34,743 --> 01:13:36,537 Wally Banks. 1202 01:13:41,610 --> 01:13:44,610 How does it feel to be responsible for all this blood? 1203 01:13:44,680 --> 01:13:46,645 I didn't mean to, I swear. 1204 01:13:46,715 --> 01:13:48,449 You like being a killer, Banks? 1205 01:13:49,685 --> 01:13:51,221 Don't come any closer. 1206 01:13:51,291 --> 01:13:53,389 You know how this ends, right? 1207 01:13:53,457 --> 01:13:54,457 I'm serious. 1208 01:13:56,197 --> 01:13:58,690 Fancy toys just aren't as much fun without 1209 01:14:00,497 --> 01:14:01,497 power. 1210 01:14:06,140 --> 01:14:07,679 - What the fuck? - Stay back or she dies. 1211 01:14:07,703 --> 01:14:09,569 Put it down, don't hurt her. 1212 01:14:10,738 --> 01:14:11,815 If you want to see her alive, 1213 01:14:11,840 --> 01:14:14,079 stay down here, do you understand that? 1214 01:14:14,149 --> 01:14:15,149 Banks. 1215 01:14:16,216 --> 01:14:17,216 Belle! 1216 01:14:22,091 --> 01:14:23,595 - You asshole. - Ow, why are you hitting me? 1217 01:14:23,619 --> 01:14:25,520 You can't fucking do that to me. 1218 01:14:25,588 --> 01:14:27,257 Finn might be a psycho but he didn't 1219 01:14:27,327 --> 01:14:28,470 put a knife to my fucking throat. 1220 01:14:28,494 --> 01:14:30,965 I'm sorry, I was just trying to protect you. 1221 01:14:32,233 --> 01:14:33,296 Did you get the key? 1222 01:14:33,365 --> 01:14:34,164 What key? 1223 01:14:34,234 --> 01:14:35,563 The key to get us out of here. 1224 01:14:37,502 --> 01:14:38,546 Daddy said it's not safe out there. 1225 01:14:38,569 --> 01:14:40,369 Tanya, we don't have time, let's go. 1226 01:14:54,519 --> 01:14:55,519 Come here. 1227 01:14:57,126 --> 01:14:58,453 I told you to stay downstairs. 1228 01:14:58,523 --> 01:15:00,162 - Please, don't. - Now, I have to do this. 1229 01:15:00,228 --> 01:15:01,819 No, ah. 1230 01:15:03,627 --> 01:15:05,064 Please, she's all I have. 1231 01:15:05,134 --> 01:15:06,594 Time's up. 1232 01:15:06,662 --> 01:15:07,662 Let go. 1233 01:15:08,895 --> 01:15:09,528 Let go! 1234 01:15:09,596 --> 01:15:11,664 Come on, let's go. 1235 01:15:14,373 --> 01:15:16,372 Ow, what the fuck, Wally? 1236 01:15:16,442 --> 01:15:18,738 I'm sorry, I really am, but I had no choice. 1237 01:15:27,287 --> 01:15:28,516 Tanya, what are you doing? 1238 01:15:29,520 --> 01:15:30,815 I have no choice. 1239 01:15:30,885 --> 01:15:32,389 You said so yourself. 1240 01:15:34,756 --> 01:15:36,228 Tanya, please, 1241 01:15:36,296 --> 01:15:38,163 just put the knife down, okay. 1242 01:15:39,596 --> 01:15:40,859 We're going to get out of this, 1243 01:15:40,927 --> 01:15:42,630 we just need to work together. 1244 01:15:42,698 --> 01:15:45,731 Why, so you can cut me again? 1245 01:15:45,801 --> 01:15:46,801 Or threaten me? 1246 01:15:48,168 --> 01:15:51,474 What's the next move in your brilliant escape plan, Wally? 1247 01:15:51,542 --> 01:15:53,707 Is your plan To just let me die here 1248 01:15:53,775 --> 01:15:55,807 or use me as bait because that's no better 1249 01:15:55,877 --> 01:15:57,381 than what he's doing. 1250 01:15:57,449 --> 01:15:59,581 Are you actually defending him right now? 1251 01:16:00,650 --> 01:16:02,386 At least he hasn't hurt me. 1252 01:16:02,454 --> 01:16:05,488 Shh, just put it down. 1253 01:16:05,556 --> 01:16:06,752 Put it down. 1254 01:16:09,957 --> 01:16:11,692 It's okay, it's okay, 1255 01:16:11,761 --> 01:16:13,760 I'm gonna get you out of here, okay. 1256 01:16:13,828 --> 01:16:15,497 Just stay with me. 1257 01:16:16,733 --> 01:16:17,532 Fuck, shit, 1258 01:16:17,600 --> 01:16:19,667 We need to jump out the window. 1259 01:16:19,735 --> 01:16:21,338 No, I'm not jumping. 1260 01:16:23,244 --> 01:16:27,345 Wally, let my daughter go and I'll let you walk. 1261 01:16:28,877 --> 01:16:30,413 Let go, you're hurting me. 1262 01:16:32,881 --> 01:16:34,385 Do you trust me? 1263 01:16:34,453 --> 01:16:35,484 Do you trust me? 1264 01:16:36,752 --> 01:16:37,752 Wally. 1265 01:16:43,925 --> 01:16:45,824 On the count of three. 1266 01:16:45,894 --> 01:16:46,894 One, 1267 01:16:48,632 --> 01:16:49,632 two, 1268 01:16:51,239 --> 01:16:52,733 You're just like your father. 1269 01:16:53,967 --> 01:16:55,735 You don't know anything about my father. 1270 01:16:56,904 --> 01:16:57,636 I knew him well enough to know it was 1271 01:16:57,706 --> 01:16:59,938 his own damn fault he died. 1272 01:17:00,006 --> 01:17:01,305 Same way it is for you. 1273 01:17:01,375 --> 01:17:04,283 My dad was on patrol, it could've happened to anyone. 1274 01:17:04,351 --> 01:17:05,712 Is that what they told you? 1275 01:17:08,554 --> 01:17:09,286 I know what you're trying to do 1276 01:17:09,354 --> 01:17:10,850 and it's not going to work. 1277 01:17:12,854 --> 01:17:13,854 Let me do you one favor 1278 01:17:13,922 --> 01:17:15,327 before you go meet your father, huh. 1279 01:17:15,395 --> 01:17:16,395 Shut up. 1280 01:17:17,430 --> 01:17:19,265 Your dad was already clocked out of his shift 1281 01:17:19,333 --> 01:17:21,564 when dispatch reported a disturbance. 1282 01:17:21,632 --> 01:17:23,533 Yeah, he was the closest patrolman 1283 01:17:23,601 --> 01:17:25,204 but he didn't even have to be there. 1284 01:17:25,274 --> 01:17:26,436 You're lying! 1285 01:17:26,506 --> 01:17:28,372 Those are the facts. 1286 01:17:28,442 --> 01:17:32,145 Just like it's a fact that your boss is dead because of you. 1287 01:17:34,349 --> 01:17:37,315 But that's not nearly as tragic as your friend, Buddy. 1288 01:17:38,782 --> 01:17:40,550 And what was that other kid's name, Ted? 1289 01:17:41,520 --> 01:17:42,686 Jed, Jed. 1290 01:17:42,756 --> 01:17:45,422 All their lives cut short just because of what, 1291 01:17:45,492 --> 01:17:47,622 your crappy little knives. 1292 01:17:47,692 --> 01:17:48,722 Stop talking! 1293 01:17:52,697 --> 01:17:57,171 Hey, you are in my house now, you listen to me. 1294 01:18:00,067 --> 01:18:03,375 You're not a salesman, Banks, you're a killer. 1295 01:18:03,444 --> 01:18:06,905 Four bodies in one night, that's not bad. 1296 01:18:06,975 --> 01:18:10,778 All your friends are dead and the blood is on your hands. 1297 01:18:10,846 --> 01:18:13,286 I tried to save them. 1298 01:18:13,354 --> 01:18:17,015 Oh, now you sound like Eddie. 1299 01:18:17,083 --> 01:18:18,851 Eddie is going to save the world. 1300 01:18:18,921 --> 01:18:20,020 Look where that got him. 1301 01:18:20,088 --> 01:18:21,233 You have no right to talk about him that way. 1302 01:18:21,256 --> 01:18:24,264 And you had no right to take my daughter. 1303 01:18:24,332 --> 01:18:25,529 She's not your daughter. 1304 01:18:25,597 --> 01:18:27,662 She is, she is mine. 1305 01:18:30,338 --> 01:18:32,206 Stop fucking humming, Tanya. 1306 01:18:33,605 --> 01:18:36,210 You know what happens to guys with no spine, Wally? 1307 01:18:37,676 --> 01:18:38,676 Don't. 1308 01:18:41,350 --> 01:18:43,315 I said, do you know what happens to guys 1309 01:18:43,385 --> 01:18:45,845 with no spine, Wally? 1310 01:18:48,015 --> 01:18:49,948 They get killed by little punk asses 1311 01:18:50,018 --> 01:18:51,851 with pistols, that's what. 1312 01:18:51,921 --> 01:18:53,018 Tanya, jump! 1313 01:18:53,087 --> 01:18:54,722 That's not my name. 1314 01:18:54,792 --> 01:18:55,423 What? 1315 01:18:55,493 --> 01:18:56,091 That's not my name. 1316 01:18:56,159 --> 01:18:57,159 That's not my name. 1317 01:18:57,228 --> 01:18:59,056 Tanya, what are you talking about? 1318 01:18:59,126 --> 01:19:00,894 That's not my name! 1319 01:19:22,654 --> 01:19:23,983 This all ends tonight. 1320 01:19:24,051 --> 01:19:25,051 Murderer! 1321 01:19:27,792 --> 01:19:31,462 According to my tally, your hands are more red than mine. 1322 01:19:31,532 --> 01:19:33,564 They're about to get a lot more red. 1323 01:19:36,932 --> 01:19:38,865 You had to fucking knock. 1324 01:19:38,935 --> 01:19:41,836 You had to interrupt a calm night with me and my daughter. 1325 01:19:47,680 --> 01:19:49,480 Belle's dead because of you. 1326 01:19:49,550 --> 01:19:52,319 Don't talk about my family, you piece of shit. 1327 01:19:56,083 --> 01:19:57,422 Apologize. 1328 01:20:00,154 --> 01:20:01,625 - Daddy. - Belle. 1329 01:20:23,144 --> 01:20:24,144 Checkmate. 1330 01:20:26,015 --> 01:20:28,453 So how do you see this playing out? 1331 01:20:28,523 --> 01:20:30,654 You kill me and then what? 1332 01:20:30,722 --> 01:20:33,426 Cops come in and find your treasure trove of bodies. 1333 01:20:34,760 --> 01:20:37,023 I was a cop, Wally, they'll fucking hang you for this. 1334 01:20:37,091 --> 01:20:38,332 It's over. 1335 01:20:39,400 --> 01:20:41,664 You don't want to kill anybody else. 1336 01:20:41,734 --> 01:20:43,864 I'm taking her and we're leaving. 1337 01:20:44,967 --> 01:20:46,032 I don't think so. 1338 01:20:52,073 --> 01:20:53,511 What's so funny? 1339 01:20:53,581 --> 01:20:54,908 Your dad, 1340 01:20:54,978 --> 01:20:57,350 if he could see you right now, he'd be sick. 1341 01:20:59,212 --> 01:21:00,485 But I never had a son. 1342 01:21:01,788 --> 01:21:04,016 And for the first time all night, I'm proud of ya. 1343 01:21:06,890 --> 01:21:07,890 So do it, 1344 01:21:08,792 --> 01:21:09,936 do what your dad should have done. 1345 01:21:09,961 --> 01:21:11,926 When he saw that kid pointing a gun at him. 1346 01:21:11,994 --> 01:21:13,025 - Fuck you. - Do it. 1347 01:21:19,738 --> 01:21:21,506 Are you proud of me, too, Daddy? 1348 01:21:27,978 --> 01:21:30,582 I'm so sorry, Belle. 1349 01:21:30,650 --> 01:21:31,912 I'm so sorry. 1350 01:21:34,787 --> 01:21:35,850 I love you, sweetie. 1351 01:21:39,154 --> 01:21:40,525 I love you too, Daddy. 1352 01:21:43,025 --> 01:21:44,155 We're safe again. 1353 01:23:08,309 --> 01:23:10,242 I'm here in Glen Valley, standing in front 1354 01:23:10,310 --> 01:23:12,618 of former detective Angus Finn's home, 1355 01:23:12,686 --> 01:23:14,752 now site to a horrific bloodbath 1356 01:23:14,820 --> 01:23:16,622 that's already trending on social media 1357 01:23:16,690 --> 01:23:19,756 as the #KnifeCorpMassacre. 1358 01:23:19,826 --> 01:23:21,025 Six bodies have been recovered 1359 01:23:21,060 --> 01:23:23,694 and according to authorities, suspect Wally Banks 1360 01:23:23,764 --> 01:23:25,697 was found dead at the scene of the crime. 1361 01:23:25,765 --> 01:23:27,006 Our thoughts and prayers go out 1362 01:23:27,030 --> 01:23:28,270 to the families of the victims. 1363 01:23:28,332 --> 01:23:30,328 Ladies and gentlemen, I'm afraid we may be looking 1364 01:23:30,396 --> 01:23:33,033 at the new face of terrorism in America. 1365 01:24:08,841 --> 01:24:10,136 Hey, Blade Bandits, welcome 1366 01:24:10,206 --> 01:24:12,337 to the Knifecorp online training center, 1367 01:24:12,405 --> 01:24:13,943 it's Tanya Appel. 1368 01:24:14,011 --> 01:24:15,256 So today we're going to keep it simple 1369 01:24:15,279 --> 01:24:17,375 and I'm going to show you how to use this knife 1370 01:24:17,444 --> 01:24:20,146 with veggies, but don't worry, meat lovers, 1371 01:24:20,216 --> 01:24:22,720 I'll show you exactly what this carver 1372 01:24:24,220 --> 01:24:25,921 can do with a piece of flesh. 1373 01:24:27,256 --> 01:24:28,561 Let's get started. 1374 01:24:29,997 --> 01:24:32,631 Watch your fingers, we don't want a bloody mess now, do we? 1375 01:27:08,265 --> 01:27:13,265 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 97583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.