Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,433 --> 00:00:19,434
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:02:20,806 --> 00:02:22,971
- Wally.
- Thanks everyone.
3
00:02:23,039 --> 00:02:25,368
That's how it's done.
4
00:02:25,437 --> 00:02:28,306
Give it up, Blade Bandits.
5
00:02:28,375 --> 00:02:31,473
Knifecorp, Knifecorp, Knifecorp.
6
00:02:31,543 --> 00:02:33,849
All right, all right, all right.
7
00:02:33,918 --> 00:02:35,049
We don't sell knives.
8
00:02:38,087 --> 00:02:39,218
I'm going to say that again.
9
00:02:40,188 --> 00:02:43,387
We don't sell knives.
10
00:02:44,930 --> 00:02:46,158
We sell ourselves.
11
00:02:48,560 --> 00:02:50,195
- Yeah.
- Like prostitution?
12
00:02:53,807 --> 00:02:56,168
Now, when I look
out at this group,
13
00:02:56,237 --> 00:02:58,072
recent high school graduates,
14
00:02:58,140 --> 00:03:01,746
some 11th graders who just
got their parents' permission,
15
00:03:01,814 --> 00:03:06,046
I don't see salespeople
and saleswomen, of course.
16
00:03:06,919 --> 00:03:09,478
I see business owners.
17
00:03:09,548 --> 00:03:11,954
I see entrepreneurs.
18
00:03:12,022 --> 00:03:15,957
I see the future leaders
of this generation.
19
00:03:17,456 --> 00:03:18,456
Raul, now!
20
00:03:24,871 --> 00:03:27,771
Knifecorp, Knifecorp, Knifecorp,
21
00:03:27,841 --> 00:03:30,367
Knifecorp, Knifecorp, Knifecorp.
22
00:03:32,472 --> 00:03:35,075
Okay, okay, quiet down.
23
00:03:35,145 --> 00:03:38,177
I know we're all excited to get
out there and start selling,
24
00:03:38,247 --> 00:03:41,444
but knocking on doors,
making pitches to strangers
25
00:03:41,514 --> 00:03:43,248
all day isn't easy
26
00:03:44,516 --> 00:03:46,120
unless you know your why.
27
00:03:47,388 --> 00:03:49,826
That is why I would
like to call up
28
00:03:49,896 --> 00:03:52,896
a very special new recruit
to the Blade Bandits.
29
00:03:54,395 --> 00:03:55,865
I read a lot of applications,
30
00:03:58,134 --> 00:03:59,134
but this one,
31
00:04:00,532 --> 00:04:03,367
this one literally
brought me to tears.
32
00:04:03,437 --> 00:04:08,043
All the way from the Far East,
33
00:04:08,111 --> 00:04:11,310
please welcome, Buddy Chang.
34
00:04:18,550 --> 00:04:21,088
Why don't you tell
everybody your why, Buddy?
35
00:04:21,158 --> 00:04:24,190
Why are you here with
us today at Knifecorp?
36
00:04:26,625 --> 00:04:29,262
My name is Buddy Chang.
37
00:04:29,331 --> 00:04:33,067
I had barely taken my first
few steps as a child, when I...
38
00:04:33,137 --> 00:04:35,840
Standing above her body
was my father who was...
39
00:04:35,908 --> 00:04:38,370
So I knew I had to come to
America and make a diff...
40
00:04:38,439 --> 00:04:40,240
And now I am here to
use this opportunity
41
00:04:40,308 --> 00:04:41,548
to save as many lives as I can.
42
00:04:41,606 --> 00:04:44,475
So Knifecorp may have
killed my mother,
43
00:04:44,543 --> 00:04:46,048
but it saved my life.
44
00:04:47,382 --> 00:04:48,382
Thank you.
45
00:04:54,422 --> 00:04:56,420
Thank you for your courage.
46
00:04:57,997 --> 00:05:01,459
Now with that in mind, it
is time to cut you loose,
47
00:05:01,528 --> 00:05:03,163
see how you do in the field.
48
00:05:04,464 --> 00:05:06,545
Now, first-time sellers,
you'll be selling in groups.
49
00:05:06,598 --> 00:05:09,632
You two with Wally Banks.
50
00:05:09,701 --> 00:05:13,173
Can my girlfriend come, too,
we're kind of, you know,
51
00:05:13,242 --> 00:05:14,141
- boyfriend-girlfriend.
- I'm not your girlfriend,
52
00:05:14,211 --> 00:05:15,521
- you psycho.
- Yeah, that's fine,
53
00:05:15,545 --> 00:05:17,586
I'm not getting involved
with your high school drama.
54
00:05:17,610 --> 00:05:18,375
- Thank you.
- Wait, what the hell?
55
00:05:18,444 --> 00:05:19,983
I don't want to be with them.
56
00:05:20,052 --> 00:05:21,250
We're inseparable.
57
00:05:21,319 --> 00:05:23,079
Stop saying that to
people, that's how rumors
58
00:05:23,120 --> 00:05:24,264
- get started.
- I only say it to you.
59
00:05:24,288 --> 00:05:26,649
Real quick, if you
ever feel unsafe, you,
60
00:05:26,718 --> 00:05:27,983
Take your knives and leave.
61
00:05:28,052 --> 00:05:31,588
And if you show back up
here without your knives?
62
00:05:31,656 --> 00:05:34,029
You're going to
have to pay 25 bucks.
63
00:05:34,098 --> 00:05:36,394
Okay, that's 2,500 bucks.
64
00:05:36,463 --> 00:05:37,593
All right, chief?
65
00:05:37,663 --> 00:05:38,663
Don't lose 'em.
66
00:05:39,665 --> 00:05:43,973
Lastly, we have the
new recruit incentive.
67
00:05:44,043 --> 00:05:47,307
First newbie to sell
a platinum series set
68
00:05:47,375 --> 00:05:50,673
gets a deluxe set to
take home with him,
69
00:05:50,742 --> 00:05:55,952
plus $1,000 cash.
70
00:05:56,516 --> 00:05:57,646
Welcome to Knifecorp.
71
00:05:59,016 --> 00:06:01,057
What's the game
plan when we get there?
72
00:06:01,125 --> 00:06:02,125
Should we team up?
73
00:06:02,194 --> 00:06:03,927
Well, me being
the obvious leader...
74
00:06:03,997 --> 00:06:05,468
Being third-string
quarterback does not
75
00:06:05,492 --> 00:06:07,557
qualify you as a leader.
76
00:06:07,627 --> 00:06:10,560
And having daddy issues
does not qualify you
77
00:06:10,629 --> 00:06:12,562
to make fun of me,
I'm not your bad dad,
78
00:06:12,632 --> 00:06:15,367
even though I know you
want me to be your daddy.
79
00:06:15,437 --> 00:06:16,680
- Ew.
- You want me to adopt you.
80
00:06:16,704 --> 00:06:19,437
You're so weird, you
take it too far sometimes.
81
00:06:19,507 --> 00:06:21,341
- Hey guys.
- What are you gonna do?
82
00:06:21,410 --> 00:06:24,211
According to the map, our
territory is right here.
83
00:06:24,281 --> 00:06:26,180
I think we can stop
fighting and start selling.
84
00:06:26,250 --> 00:06:28,182
Fine, let's divide up the block.
85
00:06:28,252 --> 00:06:29,384
Yes, divide and conquer.
86
00:06:29,452 --> 00:06:31,956
That is the only way to
survive a murderous riot
87
00:06:32,024 --> 00:06:33,134
In the Cambodian prison camp.
88
00:06:33,158 --> 00:06:36,191
Dude, we're just
selling knives, relax.
89
00:06:36,259 --> 00:06:38,391
No, we don't sell
knives, we sell ourselves.
90
00:06:38,459 --> 00:06:39,759
- I know.
- And he's right,
91
00:06:39,827 --> 00:06:41,072
we need to divide and conquer,
so we can win that prize.
92
00:06:41,096 --> 00:06:43,593
That's the exact opposite
of what we need to do.
93
00:06:43,663 --> 00:06:45,430
I'm going to sell
the first master set,
94
00:06:45,500 --> 00:06:47,432
get the prize money,
and get my own place
95
00:06:47,502 --> 00:06:49,500
so I can get as far
from my dad as possible.
96
00:06:49,569 --> 00:06:52,206
Yes, with the money, I
can finally pay the ransom
97
00:06:52,276 --> 00:06:54,110
and free my sister
from the triads.
98
00:06:54,178 --> 00:06:56,098
Ooh. I hate to bust this
beautiful family picture
99
00:06:56,148 --> 00:06:57,653
you got going on, but
you guys should all know
100
00:06:57,677 --> 00:06:59,511
that I'm going to
win this competition,
101
00:06:59,579 --> 00:07:02,382
because daddy's going to
pimp out his Nissan Sinatra.
102
00:07:04,254 --> 00:07:07,189
You are so lame, I was so
happy when Sarah dumped you.
103
00:07:07,257 --> 00:07:09,223
Sarah did not dump me,
just so everyone knows,
104
00:07:09,293 --> 00:07:10,391
it was extremely mutual.
105
00:07:10,461 --> 00:07:13,293
And B, don't act like
you hang out with Sarah.
106
00:07:13,362 --> 00:07:15,505
All right, what, you're like
the second, third hottest girl
107
00:07:15,529 --> 00:07:17,177
at the school and you
don't have any friends.
108
00:07:17,201 --> 00:07:18,728
Does anyone else
think that's weird?
109
00:07:18,797 --> 00:07:19,562
Hot girls are supposed
to have, like,
110
00:07:19,630 --> 00:07:21,269
four to five friends, right?
111
00:07:21,338 --> 00:07:22,447
We've all seen "Mean Girls."
112
00:07:22,471 --> 00:07:25,305
I pity the women who
let you touch them.
113
00:07:25,375 --> 00:07:28,309
Just so everyone's
clear, I get tons of pussy.
114
00:07:28,377 --> 00:07:30,047
Oh yeah? Well you
know who probably gets
115
00:07:30,115 --> 00:07:31,543
way more pussy than all of us?
116
00:07:31,612 --> 00:07:34,480
Van, let's sell some knives
so we can all get more.
117
00:07:34,548 --> 00:07:35,548
- Pussy?
- All right,
118
00:07:35,582 --> 00:07:36,882
Wolf of Wally Street,
119
00:07:36,951 --> 00:07:40,057
what are you going to do with
the prize money if you win?
120
00:07:40,125 --> 00:07:41,387
I would,
121
00:07:43,228 --> 00:07:44,228
Sorry, one second.
122
00:07:46,528 --> 00:07:48,394
Hey, Mom, is everything okay?
123
00:07:48,463 --> 00:07:51,167
I didn't mean to bother
you, I just wanted to see
124
00:07:51,235 --> 00:07:52,696
how your first day was going.
125
00:07:53,733 --> 00:07:54,733
It's fine,
126
00:07:55,768 --> 00:07:57,040
is the house all done?
127
00:07:58,411 --> 00:08:01,440
Yeah, a couple of the guys
from the precinct came down
128
00:08:02,543 --> 00:08:06,182
to, the rest of this stuff,
129
00:08:06,250 --> 00:08:08,579
but I don't want you to
worry about me so much,
130
00:08:08,649 --> 00:08:10,317
everything's going to be okay.
131
00:08:10,387 --> 00:08:13,057
Okay, Mom, there's a
competition going on.
132
00:08:13,125 --> 00:08:15,653
If I win, I can pull
some money together.
133
00:08:15,721 --> 00:08:17,362
I don't think that's
going to work, Wally.
134
00:08:17,394 --> 00:08:20,658
But listen, be careful,
okay, and have fun.
135
00:08:21,793 --> 00:08:23,759
That doesn't mean
I'm not going to try.
136
00:08:23,829 --> 00:08:24,829
I love you.
137
00:08:24,896 --> 00:08:26,499
I love you too, sweetheart.
138
00:08:31,177 --> 00:08:32,207
Oh my God, $10,000.
139
00:08:35,576 --> 00:08:37,096
Okay, how are we
dividing up the block?
140
00:08:37,149 --> 00:08:38,445
Already done.
141
00:08:38,514 --> 00:08:39,580
That was fast.
142
00:08:39,648 --> 00:08:41,349
Yeah, so I'm going
to take even numbers,
143
00:08:41,418 --> 00:08:42,549
Buddy's going to take odds.
144
00:08:42,619 --> 00:08:43,796
Jed's going to take the
condos on Spring Street
145
00:08:43,820 --> 00:08:46,750
and that leaves you with
the do-not-knock houses.
146
00:08:46,818 --> 00:08:48,586
What, seriously?
147
00:08:48,655 --> 00:08:49,855
That's not fair.
148
00:08:49,923 --> 00:08:51,470
Dude, you're like the
best salesman in the group,
149
00:08:51,494 --> 00:08:52,755
it's actually extremely fair.
150
00:08:52,825 --> 00:08:54,163
It's salesperson.
151
00:08:54,232 --> 00:08:55,399
It's death of a salesman.
152
00:08:55,467 --> 00:08:58,101
Who cares, look, I
thought we were teaming up.
153
00:08:58,171 --> 00:09:00,466
We could split the
new prize four ways.
154
00:09:00,535 --> 00:09:01,698
That's a lot of money.
155
00:09:01,768 --> 00:09:03,067
Come on, Buddy.
156
00:09:03,135 --> 00:09:05,504
You said the only way to survive
was to divide and conquer.
157
00:09:05,573 --> 00:09:07,770
Yes, that was for a
prison camp, though.
158
00:09:07,840 --> 00:09:11,115
$10,000 can finally
arm the resistance
159
00:09:11,183 --> 00:09:12,721
and liberate my village
once and for all.
160
00:09:12,745 --> 00:09:14,118
- Same.
- All right then,
161
00:09:14,187 --> 00:09:14,951
that's settled.
162
00:09:15,020 --> 00:09:16,779
Come on, let's take a selfie.
163
00:09:16,849 --> 00:09:18,221
No, that's not fair.
164
00:09:20,225 --> 00:09:21,520
Get in.
165
00:09:21,590 --> 00:09:22,590
Selfie time.
166
00:09:23,889 --> 00:09:25,657
Okay, So let's meet
back here at nine
167
00:09:25,725 --> 00:09:27,197
and winner buys dinner.
168
00:09:27,265 --> 00:09:28,474
- Not going to be me.
- Damn it,
169
00:09:28,498 --> 00:09:29,508
I don't have any reception.
170
00:09:29,532 --> 00:09:31,596
Whatever, I'll tag
you guys later.
171
00:09:55,888 --> 00:10:00,097
It's Knifecorp.
172
00:10:12,740 --> 00:10:14,375
Can I help you with something?
173
00:10:15,710 --> 00:10:17,543
No, no, you look busy.
174
00:10:17,613 --> 00:10:19,480
Sorry to bother you,
have a good day.
175
00:10:19,548 --> 00:10:20,548
Wait a second.
176
00:10:21,518 --> 00:10:22,518
So what is this?
177
00:10:22,586 --> 00:10:24,583
You peddle cheap
silverware door to door
178
00:10:24,653 --> 00:10:27,191
like one of those
Slicecorp kids?
179
00:10:27,259 --> 00:10:28,720
It's Knifecorp actually.
180
00:10:28,788 --> 00:10:29,832
And we don't sell
knives, we sell...
181
00:10:29,856 --> 00:10:31,921
Well, you know
what, sorry I asked.
182
00:10:31,990 --> 00:10:33,301
I'm not interested
in buying anything
183
00:10:33,325 --> 00:10:36,727
and I don't have time for
the whole song and dance.
184
00:10:36,797 --> 00:10:38,466
Not even for the
son of a deputy?
185
00:10:38,534 --> 00:10:40,336
Especially not for
the son of a deputy.
186
00:10:40,404 --> 00:10:42,206
Good luck with the next house.
187
00:10:42,274 --> 00:10:43,508
Wait, my dad was Eddie Banks,
188
00:10:43,576 --> 00:10:45,802
maybe you've heard of him?
He was killed by a 14...
189
00:10:45,871 --> 00:10:49,476
14-year-old gang banger
with no priors, yeah.
190
00:10:49,546 --> 00:10:52,282
Every cop west of
Texas knows the story.
191
00:10:52,350 --> 00:10:54,943
I'm sorry about your father,
it's a dangerous job.
192
00:10:55,013 --> 00:10:57,616
Yeah, he died doing it and
now my mom's about to lose
193
00:10:57,686 --> 00:10:59,597
the house and nobody's doing
a damn thing about it except...
194
00:10:59,621 --> 00:11:00,850
Like I said, I'm sorry.
195
00:11:01,953 --> 00:11:03,721
But if you came here
looking for help
196
00:11:03,791 --> 00:11:06,494
or looking for some
sucker to buy your crap,
197
00:11:06,562 --> 00:11:08,397
you came to the wrong house.
198
00:11:08,466 --> 00:11:10,465
Is it the wrong house
or the wrong time?
199
00:11:10,533 --> 00:11:11,774
I mean, I'm pretty
available this week,
200
00:11:11,798 --> 00:11:13,533
- so just let me know when...
- Banks.
201
00:11:14,438 --> 00:11:16,306
I am trying to be nice here.
202
00:11:17,706 --> 00:11:21,178
Now, I think it's time you
leave before I report you.
203
00:11:22,975 --> 00:11:23,975
Okay.
204
00:11:34,722 --> 00:11:36,568
I couldn't help but notice
that you're really struggling.
205
00:11:36,592 --> 00:11:37,524
Look,
206
00:11:37,594 --> 00:11:39,263
I appreciate the effort.
207
00:11:39,331 --> 00:11:40,597
I get it.
208
00:11:40,667 --> 00:11:43,860
I'm just not interested in
buying anything right now.
209
00:11:43,929 --> 00:11:45,631
Please allow me,
210
00:11:45,701 --> 00:11:47,732
I can handle this for
you in one second.
211
00:11:49,903 --> 00:11:51,274
- Can you hold this?
- No.
212
00:11:52,543 --> 00:11:53,543
That's fine.
213
00:12:06,754 --> 00:12:08,556
See, that's better.
214
00:12:08,625 --> 00:12:09,625
No more,
215
00:12:10,692 --> 00:12:11,692
all lives matter?
216
00:12:11,726 --> 00:12:14,726
Yeah, I'm not really political.
217
00:12:14,796 --> 00:12:16,729
Now, excuse me, I have
to get back inside.
218
00:12:16,798 --> 00:12:19,633
Wait, just let me give
you a demonstration.
219
00:12:19,701 --> 00:12:21,403
There's absolutely
no obligation to buy
220
00:12:21,472 --> 00:12:23,835
but I really need the practice.
221
00:12:23,903 --> 00:12:26,706
Okay, you got two minutes, go.
222
00:12:26,774 --> 00:12:28,740
Oh, can we do this
inside actually?
223
00:12:32,979 --> 00:12:33,979
Okay.
224
00:12:35,048 --> 00:12:38,850
But remember, I'm
listening, I'm not buying.
225
00:12:38,918 --> 00:12:40,015
Great, perfect.
226
00:12:40,085 --> 00:12:41,754
Do we have a deal?
227
00:12:41,822 --> 00:12:42,587
Deal.
228
00:12:42,657 --> 00:12:44,019
Close the door behind you.
229
00:12:44,088 --> 00:12:45,088
Okay.
230
00:12:46,794 --> 00:12:51,335
This world is so
unstable, unpredictable.
231
00:12:51,403 --> 00:12:54,601
That is why the least you
can do for your family's sake
232
00:12:54,671 --> 00:12:57,902
is to bring stability into
your kitchen with Knifecorp.
233
00:12:57,971 --> 00:13:01,004
Wow, you really must've
seen some shit, huh?
234
00:13:02,414 --> 00:13:05,645
If by shit you mean
watching the lives
235
00:13:05,715 --> 00:13:07,548
of everyone you've
ever loved taken
236
00:13:07,618 --> 00:13:10,321
by the hands of a broken system,
237
00:13:11,115 --> 00:13:13,489
then yes, I've seen some shit.
238
00:13:13,557 --> 00:13:14,732
Honey, why don't
we buy some knives
239
00:13:14,756 --> 00:13:16,657
so this nice man can leave.
240
00:13:17,826 --> 00:13:18,557
Yeah, that's a good idea.
241
00:13:18,626 --> 00:13:19,926
We will, we'll buy knives.
242
00:13:19,995 --> 00:13:22,761
Why don't you go get the kids
and I'll take care of this.
243
00:13:22,831 --> 00:13:23,894
It's a little early.
244
00:13:24,998 --> 00:13:26,831
Traffic, there's so
much traffic today.
245
00:13:27,869 --> 00:13:28,768
Again.
246
00:13:28,836 --> 00:13:29,903
Hey Buddy,
247
00:13:29,971 --> 00:13:32,772
you mind showing me that
demonstration again?
248
00:13:35,447 --> 00:13:37,139
Which knife would
you like to see again?
249
00:13:37,207 --> 00:13:39,581
Oh I don't know, you have
so many to choose from,
250
00:13:39,649 --> 00:13:40,681
maybe the big one.
251
00:13:40,750 --> 00:13:42,418
Oh, I have even bigger.
252
00:13:42,488 --> 00:13:43,914
I bet you do.
253
00:13:43,984 --> 00:13:45,653
You know I once
saw a video internet
254
00:13:45,721 --> 00:13:46,918
that started just like this.
255
00:13:46,986 --> 00:13:48,116
Say internet again.
256
00:13:48,186 --> 00:13:49,326
Internet.
257
00:13:51,529 --> 00:13:52,561
America is great.
258
00:13:52,629 --> 00:13:54,331
It is, God bless.
259
00:14:03,673 --> 00:14:04,803
Don't touch anything.
260
00:14:05,841 --> 00:14:07,938
It's an historic house.
261
00:14:08,008 --> 00:14:09,008
Yes, sir.
262
00:14:27,225 --> 00:14:29,025
Strange house, right?
263
00:14:29,095 --> 00:14:31,434
Yeah, really nice.
264
00:14:31,504 --> 00:14:32,963
We just moved in.
265
00:14:33,033 --> 00:14:34,033
We?
266
00:14:35,804 --> 00:14:36,804
Sorry, I,
267
00:14:40,842 --> 00:14:42,941
I just lost Brenda
a few months ago.
268
00:14:44,780 --> 00:14:46,648
Old habits, you know?
269
00:14:46,716 --> 00:14:48,584
I'm sorry to hear that, sir.
270
00:14:48,653 --> 00:14:50,586
Finn, Angus Finn.
271
00:14:52,052 --> 00:14:55,085
I suggest you get started
because time is ticking
272
00:14:55,153 --> 00:14:58,725
and remember I'm not
buying, just listening.
273
00:14:59,697 --> 00:15:01,465
Loud and clear, Mr. Finn.
274
00:15:01,533 --> 00:15:03,225
Now let me ask you
a simple question,
275
00:15:03,293 --> 00:15:05,667
are you a quality or a
quantity type of guy?
276
00:15:10,070 --> 00:15:12,937
Well, I'm looking around
and I'm guessing you're
277
00:15:13,006 --> 00:15:15,577
the kind of guy who
cares about quality.
278
00:15:15,647 --> 00:15:18,075
I'm the same way,
and so is Knifecorp.
279
00:15:22,312 --> 00:15:25,984
When I hold up this Potato
Carver Plus in front of me,
280
00:15:26,052 --> 00:15:27,754
what's the first thing you see?
281
00:15:27,823 --> 00:15:28,823
A knife.
282
00:15:29,558 --> 00:15:32,562
Okay, but what specifically?
283
00:15:32,630 --> 00:15:34,124
A virgin holding a knife.
284
00:15:35,634 --> 00:15:38,226
Okay, but what about the knife
285
00:15:38,296 --> 00:15:40,834
that the virgin is
holding really stands out?
286
00:15:40,903 --> 00:15:43,441
That he's got about
10 seconds left.
287
00:15:44,841 --> 00:15:47,038
Well, that's more about
the virgin than the knife.
288
00:15:47,106 --> 00:15:47,871
And time.
289
00:15:47,941 --> 00:15:49,546
Wait, do you have a penny?
290
00:15:51,144 --> 00:15:52,144
Please.
291
00:15:57,952 --> 00:15:59,119
Now tell me, Mr. Finn,
292
00:15:59,187 --> 00:16:01,888
have you ever seen a
pair of scissors so sharp
293
00:16:01,956 --> 00:16:03,956
that they can cut
right through copper?
294
00:16:04,024 --> 00:16:06,727
Oh, sure, let's just
deface some US currency.
295
00:16:07,995 --> 00:16:10,731
Well, no pair of scissors
can deface US currency
296
00:16:10,801 --> 00:16:14,802
as quickly or easily
as Knifecorp's.
297
00:16:16,674 --> 00:16:18,971
Just got to use a little
pressure and then,
298
00:16:21,140 --> 00:16:22,546
ah shit!
299
00:16:22,615 --> 00:16:23,547
I mean shoot.
300
00:16:23,615 --> 00:16:24,615
Stay here.
301
00:16:38,125 --> 00:16:40,563
There's no service?
302
00:16:40,633 --> 00:16:41,697
That's weird.
303
00:16:42,899 --> 00:16:43,899
Ah, shit.
304
00:18:00,107 --> 00:18:00,906
Thank you.
305
00:18:00,976 --> 00:18:02,337
This has been a real pleasure.
306
00:18:02,406 --> 00:18:04,009
Thank you for trespassing.
307
00:18:06,443 --> 00:18:07,755
What if instead of
the platinum series,
308
00:18:07,778 --> 00:18:10,213
we go silver lining set, it's
basically the same thing,
309
00:18:10,282 --> 00:18:11,282
but without the scissors,
310
00:18:11,351 --> 00:18:12,494
still great for cutting
things in there.
311
00:18:12,519 --> 00:18:13,628
Mrs. Coleman, I know
you said that you have
312
00:18:13,653 --> 00:18:16,692
cut things before, this
seems really in line
313
00:18:16,761 --> 00:18:17,827
with your wants.
314
00:18:17,895 --> 00:18:20,092
Thanks, but good luck
with the next house.
315
00:18:20,161 --> 00:18:22,126
Actually, it's not
really the next house,
316
00:18:22,195 --> 00:18:22,994
it's more of a last house,
317
00:18:23,064 --> 00:18:25,030
the Williamsons down the street.
318
00:18:25,099 --> 00:18:27,429
They've they just texted
me because they're looking
319
00:18:27,498 --> 00:18:30,333
for two platinum
series sets, I guess.
320
00:18:30,402 --> 00:18:31,773
- They're going with.
- Hold on.
321
00:18:31,843 --> 00:18:33,808
Debbie bought all of this?
322
00:18:33,877 --> 00:18:35,958
Well, Debbie, she bought
one, but it was her husband,
323
00:18:36,011 --> 00:18:37,208
David, he bought...
324
00:18:37,277 --> 00:18:38,308
Get out.
325
00:18:38,377 --> 00:18:39,689
He bought like
three, 'cause he's got
326
00:18:39,712 --> 00:18:41,817
some friends, I guess, and
he hates going to the mall
327
00:18:41,885 --> 00:18:42,984
to shop for them,
328
00:18:43,054 --> 00:18:44,330
just talking about how
much of a drag it is
329
00:18:44,355 --> 00:18:48,923
to go to the mall, and you
got to park at the mall,
330
00:18:48,991 --> 00:18:50,990
and be at the mall.
331
00:18:52,522 --> 00:18:54,224
Don't want to go to the mall.
332
00:18:54,294 --> 00:18:55,357
We'll take four.
333
00:18:55,426 --> 00:18:56,426
Okay, cool, thanks.
334
00:18:56,494 --> 00:18:59,163
And Mr. Coleman, I
just want to say,
335
00:18:59,232 --> 00:19:01,199
on my mom's side, I'm
actually one-18th black
336
00:19:01,268 --> 00:19:03,333
because I'm Sicilian,
so I feel like
337
00:19:03,402 --> 00:19:04,873
this transaction makes sense.
338
00:19:04,942 --> 00:19:07,369
I feel like there's
some good history.
339
00:19:07,439 --> 00:19:08,645
It all feels right.
340
00:19:10,442 --> 00:19:12,881
Are you sure you live alone?
341
00:19:12,950 --> 00:19:15,719
Because I could have swore
I heard somebody upstairs.
342
00:19:15,788 --> 00:19:18,755
Why don't you quit
before you get hurt again?
343
00:19:18,824 --> 00:19:19,824
Excuse me.
344
00:19:20,990 --> 00:19:22,324
That's a lot of meat.
345
00:19:22,392 --> 00:19:24,859
You're going to need some sharp
knives to carve all that up.
346
00:19:24,929 --> 00:19:26,862
I have knives, thank you.
347
00:19:26,931 --> 00:19:28,259
Not like these, you don't.
348
00:19:29,527 --> 00:19:31,229
This Carver Deluxe will carve
349
00:19:31,298 --> 00:19:32,933
right through that like butter.
350
00:19:35,005 --> 00:19:36,872
Fine, you got five more minutes.
351
00:19:36,941 --> 00:19:38,073
Make yourself useful.
352
00:19:38,142 --> 00:19:40,809
Great, here, take this
one, I'll use the Mini.
353
00:19:41,880 --> 00:19:43,142
Let's get to work.
354
00:19:43,211 --> 00:19:44,913
I'm going to regret this.
355
00:19:44,981 --> 00:19:47,278
You won't regret this
purchase, Mrs. Robinson.
356
00:19:47,346 --> 00:19:49,510
Actually, it's really
more like an investment.
357
00:19:49,579 --> 00:19:51,116
Well, it is sharp.
358
00:19:51,185 --> 00:19:52,887
You're very sharp for noticing.
359
00:19:52,957 --> 00:19:54,219
Us ladies got to stay sharp.
360
00:19:54,288 --> 00:19:55,791
You know what,
stop saying sharp.
361
00:19:55,861 --> 00:19:57,094
Sorry.
362
00:19:57,162 --> 00:19:58,465
Look, you don't have to
sell me so hard on this,
363
00:19:58,490 --> 00:19:59,520
loosen up.
364
00:19:59,589 --> 00:20:01,160
Do you want a glass of wine?
365
00:20:01,229 --> 00:20:03,128
Oh, I'm actually not
old enough to drink.
366
00:20:03,198 --> 00:20:03,997
Yeah, well, I'm not old enough
367
00:20:04,066 --> 00:20:06,164
to be going through menopause.
368
00:20:06,233 --> 00:20:06,965
So there's that.
369
00:20:07,035 --> 00:20:08,903
Will it be cash or credit?
370
00:20:08,972 --> 00:20:10,300
Oh my God, you're amazing.
371
00:20:12,141 --> 00:20:14,271
Can you feel that
big blade energy
372
00:20:14,340 --> 00:20:16,009
slicing through that bad cut.
373
00:20:17,849 --> 00:20:20,179
I got to admit, it's
a damn good knife.
374
00:20:20,248 --> 00:20:22,147
Oh, it's more than just a knife.
375
00:20:22,217 --> 00:20:22,981
- That is a...
- It's getting time
376
00:20:23,050 --> 00:20:25,987
for you to go is what it is.
377
00:20:26,056 --> 00:20:27,758
Yeah, I guess so.
378
00:20:28,894 --> 00:20:30,859
Thank you for your
time, Mr. Finn.
379
00:20:30,929 --> 00:20:31,929
Thank you, pal.
380
00:20:32,997 --> 00:20:35,458
It's actually been nice
having some company.
381
00:20:35,527 --> 00:20:37,932
I had a really nice time, too.
382
00:20:38,001 --> 00:20:40,969
Whoa, I'm not going
to go steady with you.
383
00:20:41,038 --> 00:20:42,038
Huh?
384
00:20:45,569 --> 00:20:47,910
You seem to really
like that Carver.
385
00:20:47,979 --> 00:20:49,505
Gets the job done.
386
00:20:49,574 --> 00:20:52,177
And speaking of
jobs, before I go,
387
00:20:52,247 --> 00:20:54,916
I really wouldn't be doing my
job if I didn't at least ask
388
00:20:54,986 --> 00:20:56,897
if you wanted to purchase
your own Carver Deluxe.
389
00:20:56,922 --> 00:21:00,351
We had a deal.
390
00:21:00,420 --> 00:21:02,550
I let you into my
home on the condition
391
00:21:02,619 --> 00:21:05,520
you did not try to
sell me and you lied.
392
00:21:05,589 --> 00:21:06,994
Daddy.
393
00:21:07,064 --> 00:21:08,997
Go back upstairs, sweetie.
394
00:21:09,066 --> 00:21:10,066
Daddy, who is that?
395
00:21:10,099 --> 00:21:11,380
Daddy, I thought
you lived alone?
396
00:21:11,431 --> 00:21:12,902
Get out of my house.
397
00:21:12,971 --> 00:21:13,769
- Daddy, please.
- Now!
398
00:21:13,838 --> 00:21:14,503
Please don't hurt him, please,
399
00:21:14,573 --> 00:21:15,438
he didn't do anything.
400
00:21:15,507 --> 00:21:17,906
- Come on...
- You are a liar.
401
00:21:17,976 --> 00:21:19,513
- Please Dad, Dad,
- I don't like liars.
402
00:21:19,538 --> 00:21:22,174
- Stop it.
- Belle, go to your room!
403
00:21:26,445 --> 00:21:27,589
Now, I'm going to
make you a deal.
404
00:21:27,614 --> 00:21:30,347
You don't tell anybody
about what you just saw
405
00:21:31,483 --> 00:21:33,384
and I won't rip your
fucking head off.
406
00:21:34,586 --> 00:21:35,858
Is that a deal?
407
00:21:35,927 --> 00:21:36,859
Deal.
408
00:21:36,929 --> 00:21:37,929
- Yeah?
- Yes.
409
00:21:48,006 --> 00:21:49,006
Get out.
410
00:21:57,146 --> 00:21:58,146
What the hell?
411
00:22:02,580 --> 00:22:03,580
Perfect.
412
00:22:05,682 --> 00:22:07,923
I guess Wally's not coming,
413
00:22:07,992 --> 00:22:09,938
it's 'cause he's probably
logging in a mountain of sales,
414
00:22:09,961 --> 00:22:14,523
so I say the trifecta council
of Tanya, Jed, and Buddy
415
00:22:14,593 --> 00:22:18,528
nominates Tanya as our winner
and buyer of the dinner.
416
00:22:18,596 --> 00:22:21,068
Tanya, please give us a speech.
417
00:22:21,137 --> 00:22:23,500
Thank you, Jed, for that
wonderful introduction.
418
00:22:23,568 --> 00:22:26,271
I see that being out in the
field has changed you already.
419
00:22:26,340 --> 00:22:27,461
Yeah, it totally changed me.
420
00:22:27,509 --> 00:22:28,653
As you guys know, I've
been trying to save up
421
00:22:28,676 --> 00:22:32,013
some cash to move out,
and thanks to Knifecorp,
422
00:22:32,083 --> 00:22:34,951
I can start packing tonight.
423
00:22:35,019 --> 00:22:37,051
Look who it is, Mr. Big Knife.
424
00:22:37,121 --> 00:22:39,482
- Wally.
- How many units did you move?
425
00:22:39,551 --> 00:22:41,319
I'm really not in the mood, Jed.
426
00:22:41,388 --> 00:22:42,488
Come on, Wally.
427
00:22:42,557 --> 00:22:44,356
Stop acting like someone
tried to make you eat
428
00:22:44,392 --> 00:22:47,523
your brother's remains
and take a joke.
429
00:22:47,593 --> 00:22:48,892
You get me, dude.
430
00:22:48,961 --> 00:22:51,934
You tired from filling
out all those order forms?
431
00:22:52,003 --> 00:22:53,509
Hey, does anyone
know the name of Beauty
432
00:22:53,532 --> 00:22:55,103
in "Beauty and the Beast?"
433
00:22:57,603 --> 00:23:00,603
Yeah, it's like Jasmine, right?
434
00:23:02,410 --> 00:23:03,653
I mean, you probably
know the full name
435
00:23:03,678 --> 00:23:05,637
'cause you're like the
Disney fan, so, what is it?
436
00:23:05,676 --> 00:23:08,951
Okay, A, that's sexist
and, B, my dad hates Disney.
437
00:23:09,020 --> 00:23:11,250
He said only a privileged
white man would write a story
438
00:23:11,319 --> 00:23:13,714
about a girl who needs to
be saved by her friends.
439
00:23:15,390 --> 00:23:17,223
Janelle, I'm
ringing the bell here.
440
00:23:18,557 --> 00:23:20,403
- I think it was Jasmine.
- Yeah, it was Jasmine.
441
00:23:20,428 --> 00:23:22,064
What is Disney?
442
00:23:22,133 --> 00:23:23,440
That was kind of
random, what's up?
443
00:23:23,463 --> 00:23:25,561
This guy, he said
he lived alone,
444
00:23:25,631 --> 00:23:27,398
but he had a
daughter named Belle,
445
00:23:28,634 --> 00:23:30,633
it's like he was hiding
her or something.
446
00:23:30,701 --> 00:23:32,337
And he like freaked
out on me at the end
447
00:23:32,406 --> 00:23:33,451
and kicked me out of his house.
448
00:23:33,474 --> 00:23:35,175
Wait, who names
their daughter Belle?
449
00:23:35,244 --> 00:23:37,177
That's like naming your
daughter Ding-Dong.
450
00:23:37,247 --> 00:23:38,613
No offense.
451
00:23:38,682 --> 00:23:41,380
Well, Belle is a French word
for beautiful woman or girl.
452
00:23:41,449 --> 00:23:42,986
Dude, where are you from?
453
00:23:43,814 --> 00:23:45,146
The East.
454
00:23:45,214 --> 00:23:47,414
Where, give me the exact GPS
coordinates of your origin.
455
00:23:47,454 --> 00:23:48,554
Oh my God, who cares?
456
00:23:48,623 --> 00:23:49,666
- Stop being so racist.
- I just, I just wanna...
457
00:23:49,691 --> 00:23:52,391
Wally, tell us
what we want to know.
458
00:23:52,460 --> 00:23:53,931
How much did you sell?
459
00:23:54,660 --> 00:23:55,660
I didn't.
460
00:23:57,464 --> 00:23:58,528
You didn't,
461
00:23:58,597 --> 00:24:00,068
you didn't what?
462
00:24:00,137 --> 00:24:01,137
I didn't sell anything.
463
00:24:01,205 --> 00:24:02,415
How could you not
have sold anything?
464
00:24:02,440 --> 00:24:03,851
These knives, like,
literally sell themselves.
465
00:24:03,875 --> 00:24:07,009
I mean because you guys gave
me the do-not-solicit houses.
466
00:24:07,078 --> 00:24:09,276
Exactly, and you're going to be
467
00:24:09,345 --> 00:24:11,476
like the first person
to go to those houses.
468
00:24:11,545 --> 00:24:12,708
And the last.
469
00:24:14,086 --> 00:24:15,743
Great way of thinking, guys.
470
00:24:15,813 --> 00:24:18,219
Wally, we're just
messing with you.
471
00:24:18,288 --> 00:24:20,397
You'll go out and do some demos
tomorrow and get something,
472
00:24:20,422 --> 00:24:21,621
I'm sure of it.
473
00:24:21,690 --> 00:24:22,866
Dude, honestly, I'm
not even messing with you
474
00:24:22,891 --> 00:24:25,028
as much right now as me
and my football friends
475
00:24:25,096 --> 00:24:26,430
mess with each other.
476
00:24:26,498 --> 00:24:27,808
If you want, we can pretend
like you made a bunch of money
477
00:24:27,833 --> 00:24:31,430
and then keep pretending and
let you pay for the bill.
478
00:24:31,499 --> 00:24:32,499
Thanks, Jed.
479
00:24:33,434 --> 00:24:34,099
Goodnight, guys.
480
00:24:34,169 --> 00:24:36,633
Wally, just remember,
481
00:24:36,701 --> 00:24:39,306
don't come back
without your knives.
482
00:24:40,308 --> 00:24:41,548
- That was like spot on.
- Wait,
483
00:24:41,575 --> 00:24:42,575
where are my knives?
484
00:24:43,675 --> 00:24:44,720
You're going to go right now?
485
00:24:44,743 --> 00:24:47,049
Is this still crazy
hide-a-daughter guy
486
00:24:47,118 --> 00:24:48,118
we've been hearing about?
487
00:24:48,186 --> 00:24:49,744
I don't have a lot
of other options.
488
00:24:49,814 --> 00:24:51,582
See you guys tomorrow.
489
00:24:51,651 --> 00:24:53,749
You can't just let him go alone.
490
00:24:53,817 --> 00:24:56,289
Wally, wait, we'll go with you,
491
00:24:56,358 --> 00:24:58,160
gotta walk off this pizza,
492
00:24:58,229 --> 00:24:59,371
I want to see this Jasmine girl.
493
00:24:59,394 --> 00:25:00,722
I got reasons.
494
00:25:00,791 --> 00:25:02,097
I appreciate it.
495
00:25:02,166 --> 00:25:03,211
Wally, you have a good soul.
496
00:25:03,234 --> 00:25:04,511
I will follow you
into battle, brother,
497
00:25:04,536 --> 00:25:07,828
- for blood is thicker than...
- Well, I'm coming, too.
498
00:25:07,897 --> 00:25:10,798
Breaking into some psycho's
house still beats going home.
499
00:25:10,867 --> 00:25:13,076
No, wait, we're not breaking in.
500
00:25:13,144 --> 00:25:14,781
I'm just going to knock on
the door and calmly explain
501
00:25:14,806 --> 00:25:17,278
the situation and ask
for my knives back.
502
00:25:17,346 --> 00:25:19,016
What's the worst
that can happen?
503
00:25:20,811 --> 00:25:23,349
From my experience< you
could possibly get stabbed.
504
00:25:23,419 --> 00:25:24,751
Did he say stabbed?
505
00:25:24,819 --> 00:25:27,221
'Cause I was thinking he could
use our knives against us.
506
00:25:27,290 --> 00:25:30,224
Honestly, I thought Hong
Kong was kind of really cool
507
00:25:30,294 --> 00:25:31,666
and everything, but I was
a little bit grossed out
508
00:25:31,691 --> 00:25:32,957
'cause I saw them kill a snake.
509
00:25:33,026 --> 00:25:34,103
The best part about it was
that it made me appreciate
510
00:25:34,126 --> 00:25:36,857
India more, how do
you feel about China?
511
00:25:36,926 --> 00:25:38,232
I've never been there.
512
00:25:38,301 --> 00:25:39,301
Are you guys cold?
513
00:25:40,304 --> 00:25:41,632
Oh fuck.
514
00:25:41,701 --> 00:25:42,500
Not really actually.
515
00:25:42,568 --> 00:25:43,800
My nipples are so hard, look.
516
00:25:43,869 --> 00:25:46,142
Oh wow, hard nipples,
your mom must be so proud.
517
00:25:46,211 --> 00:25:48,308
- This one's covered by the...
- He's not answering.
518
00:25:48,377 --> 00:25:49,705
I'll just come back tomorrow.
519
00:25:49,775 --> 00:25:51,642
- Okay, cool.
- No, no, no.
520
00:25:51,711 --> 00:25:52,820
If you don't get
those knives back,
521
00:25:52,845 --> 00:25:53,888
Van is just going to
make you pay for them
522
00:25:53,913 --> 00:25:55,711
and they're, like,
really expensive.
523
00:25:55,780 --> 00:25:57,047
It happened to Sarah's brother.
524
00:25:57,115 --> 00:26:00,123
Oh really, okay, oh, you're
going to bring up Sarah.
525
00:26:00,192 --> 00:26:01,192
I know what you're doing.
526
00:26:01,226 --> 00:26:02,546
You're trying to
make me feel pain
527
00:26:02,594 --> 00:26:03,393
'cause you like me and you
don't know how to show love.
528
00:26:03,461 --> 00:26:05,692
You're so dramatic, I can't.
529
00:26:05,760 --> 00:26:07,439
Has someone told Buddy
that me and Sarah had sex
530
00:26:07,462 --> 00:26:09,176
on the football field,
'cause I feel like...
531
00:26:09,201 --> 00:26:10,478
Why don't you just stop talking.
532
00:26:10,501 --> 00:26:11,034
I just feel like it's
something he should know.
533
00:26:11,103 --> 00:26:11,867
Hello, guys.
534
00:26:11,936 --> 00:26:14,070
What am I supposed to do now?
535
00:26:15,240 --> 00:26:16,240
You run, Wally.
536
00:26:16,307 --> 00:26:17,788
You run where they
can never find you.
537
00:26:19,871 --> 00:26:21,605
Okay, but if you do that,
538
00:26:21,674 --> 00:26:23,541
Van's just going to make
your mom pay for them.
539
00:26:23,611 --> 00:26:25,213
No, no way.
540
00:26:25,282 --> 00:26:27,215
I'm getting those knives back.
541
00:26:27,285 --> 00:26:30,119
Okay, he's going to
go get them, he's set.
542
00:26:31,222 --> 00:26:32,222
How?
543
00:26:35,490 --> 00:26:37,490
I need to borrow someone's
peanut butter spreader.
544
00:27:03,882 --> 00:27:05,584
I can lead you to
the gates of hell
545
00:27:05,653 --> 00:27:08,257
but I cannot promise
your safe return.
546
00:27:08,326 --> 00:27:10,588
Thanks for the confidence boost.
547
00:27:10,657 --> 00:27:11,788
Pass me a paring knife.
548
00:27:15,926 --> 00:27:16,926
Thanks.
549
00:27:21,932 --> 00:27:22,932
Got it.
550
00:27:31,778 --> 00:27:32,778
What are you doing?
551
00:27:32,846 --> 00:27:34,056
I'm just taking my
knives and leaving.
552
00:27:34,079 --> 00:27:36,153
Never leave a man
alone behind enemy lines.
553
00:28:04,711 --> 00:28:06,249
Shit, I'm missing the Carver.
554
00:28:06,317 --> 00:28:08,943
Don't panic, panic
equals suicide.
555
00:28:10,047 --> 00:28:12,189
We will split up
and find your knife.
556
00:28:13,325 --> 00:28:15,621
You go this way,
I'll go that way.
557
00:28:31,738 --> 00:28:32,934
- It's in my room.
- Belle?
558
00:28:33,003 --> 00:28:34,705
Quick, follow me.
559
00:28:38,811 --> 00:28:40,217
Wait.
560
00:28:57,094 --> 00:28:58,268
What are you doing?
561
00:28:59,029 --> 00:29:01,700
It's my cello.
562
00:29:01,769 --> 00:29:03,537
I'm lucky he lets
me play it so much.
563
00:29:03,605 --> 00:29:05,406
He said when he grew
up, girls my age
564
00:29:05,476 --> 00:29:07,375
were never allowed
to play at night,
565
00:29:07,444 --> 00:29:10,070
but it doesn't bother him.
566
00:29:10,140 --> 00:29:11,071
That's great.
567
00:29:11,141 --> 00:29:12,843
Do you have the knife?
568
00:29:12,912 --> 00:29:15,978
Yeah, but first, can
I play you my song?
569
00:29:16,047 --> 00:29:19,487
This isn't the best time,
I really need that knife.
570
00:29:19,556 --> 00:29:20,817
You should really hear it.
571
00:29:20,886 --> 00:29:22,654
I wrote it for you
after you left.
572
00:29:23,923 --> 00:29:26,394
If your dad finds me,
he's going to kill me.
573
00:29:27,729 --> 00:29:28,627
I really need to get the knife
and get back to my friends.
574
00:29:28,696 --> 00:29:30,761
Oh, Daddy won't mind.
575
00:29:30,830 --> 00:29:32,829
He knew you'd be back.
576
00:29:32,898 --> 00:29:34,435
What are you talking about?
577
00:29:40,104 --> 00:29:41,806
Um, what's going on right now?
578
00:29:45,174 --> 00:29:46,942
Belle, please,
where is the knife?
579
00:29:49,047 --> 00:29:50,246
Stop!
580
00:29:50,315 --> 00:29:50,947
Don't you know it's
rude to stop the symphony
581
00:29:51,016 --> 00:29:52,048
before the crescendo.
582
00:29:52,116 --> 00:29:55,556
Symphony, you don't
even have strings.
583
00:29:55,625 --> 00:29:57,788
I think you should come with
me, you're not safe here.
584
00:29:57,857 --> 00:30:00,461
Daddy says this is the
only place that I'm safe.
585
00:30:01,597 --> 00:30:04,432
I'm sure he has your
best interests at heart.
586
00:30:04,501 --> 00:30:06,028
I'm going to leave now, though.
587
00:30:06,096 --> 00:30:08,667
Please, Belle,
give me the knife.
588
00:30:13,643 --> 00:30:14,976
That's weird,
589
00:30:15,044 --> 00:30:17,511
I put it right under my pillow,
but it's not there anymore.
590
00:30:17,580 --> 00:30:19,316
Okay, screw the knife, I'm out.
591
00:30:19,979 --> 00:30:21,450
Wait.
592
00:30:40,736 --> 00:30:42,338
Please, please be copper.
593
00:30:51,208 --> 00:30:53,009
Son of a bitch, fuck.
594
00:30:54,948 --> 00:30:56,847
Now you can stay here with me.
595
00:30:56,916 --> 00:30:58,883
No, neither of us
are staying here.
596
00:30:58,951 --> 00:30:59,717
I'm going to try the
window in the hall.
597
00:30:59,786 --> 00:31:01,522
Oh, now we can be together,
598
00:31:01,592 --> 00:31:03,788
just like I always imagined.
599
00:31:03,857 --> 00:31:05,086
What are you talking about?
600
00:31:05,155 --> 00:31:06,857
I knew you'd come one day.
601
00:31:07,961 --> 00:31:09,894
I've been waiting
for you, my prince.
602
00:31:25,143 --> 00:31:27,747
Wally, Wally, we need to go.
603
00:31:40,597 --> 00:31:43,862
So, are you in one of those
all-girl Catholic schools?
604
00:31:43,931 --> 00:31:46,095
Oh, I don't go to school.
605
00:31:46,163 --> 00:31:47,230
Why not?
606
00:31:47,298 --> 00:31:50,000
Daddy says school
isn't for smart people.
607
00:31:50,068 --> 00:31:51,738
Have you ever been outside?
608
00:31:52,906 --> 00:31:55,104
Not since we
moved to this house.
609
00:31:55,173 --> 00:31:56,173
Why not?
610
00:31:57,409 --> 00:32:00,813
Well, I used to run away a
lot back at the other house.
611
00:32:00,882 --> 00:32:03,651
Daddy got super angry
when Brenda died.
612
00:32:05,084 --> 00:32:07,654
I'm sorry to hear
about your mom.
613
00:32:09,692 --> 00:32:11,659
My dad died recently, too.
614
00:32:13,092 --> 00:32:14,155
Lucky.
615
00:32:14,224 --> 00:32:15,761
What?
616
00:32:19,296 --> 00:32:20,932
That was my first kiss.
617
00:32:21,000 --> 00:32:23,098
Um, mine too.
618
00:32:24,003 --> 00:32:26,134
Should we maybe try again?
619
00:32:27,974 --> 00:32:29,105
Sounds good to me.
620
00:32:34,949 --> 00:32:37,079
You salesmen really don't
know when to quit, do you?
621
00:32:37,148 --> 00:32:38,148
- Shit.
- Daddy.
622
00:32:40,250 --> 00:32:42,557
Looking for this, huh?
623
00:32:42,626 --> 00:32:43,826
Please, please don't kill me.
624
00:32:43,894 --> 00:32:45,957
Daddy, come on, please,
please, please, Daddy.
625
00:32:46,026 --> 00:32:47,057
Belle, stop!
626
00:32:47,125 --> 00:32:48,125
Oh, shit.
627
00:32:49,832 --> 00:32:50,832
Is that real?
628
00:32:51,900 --> 00:32:53,634
Belle, no!
629
00:32:53,703 --> 00:32:56,472
Jed, Jed, come on, come on!
630
00:33:00,039 --> 00:33:01,675
Jed, you run and get help!
631
00:33:20,664 --> 00:33:22,894
Hey, how do you know
that this is where he lives?
632
00:33:22,963 --> 00:33:24,699
It's listed in the
company directory.
633
00:33:24,768 --> 00:33:25,807
Yeah, but people don't put
634
00:33:25,868 --> 00:33:28,163
their real information
on those things.
635
00:33:28,232 --> 00:33:30,770
It is amazing you
graduated from high school.
636
00:33:32,402 --> 00:33:33,402
I know.
637
00:33:34,671 --> 00:33:35,815
Wait, wait, wait, he's probably
like banging 10 supermodels,
638
00:33:35,838 --> 00:33:38,009
maybe we should just
send him a text first.
639
00:33:38,077 --> 00:33:39,255
I don't care who he's banging.
640
00:33:39,278 --> 00:33:42,012
We need his help and we
can't go to the police.
641
00:33:42,082 --> 00:33:45,786
Shit, okay, yeah.
642
00:33:48,891 --> 00:33:50,703
I just really don't want
to be a cockblock, like,
643
00:33:50,728 --> 00:33:51,626
I don't want to do that to him.
644
00:33:51,695 --> 00:33:52,727
Jed, Stop talking.
645
00:33:57,064 --> 00:33:57,663
Guys.
646
00:33:57,730 --> 00:33:59,063
Sorry about this.
647
00:34:00,199 --> 00:34:01,097
You know, I really
don't appreciate you
648
00:34:01,166 --> 00:34:03,265
coming by unannounced
to my home.
649
00:34:03,334 --> 00:34:04,510
You know, we should really talk
650
00:34:04,535 --> 00:34:05,645
about boundaries because
I don't think it's good
651
00:34:05,670 --> 00:34:06,779
that you guys are just
knocking on doors...
652
00:34:06,804 --> 00:34:09,139
Van, we don't have
time for this right now.
653
00:34:09,208 --> 00:34:11,679
There's a dead
girl and she's dead.
654
00:34:11,748 --> 00:34:12,945
She might not be dead.
655
00:34:13,014 --> 00:34:14,179
Who's dead, who's she?
656
00:34:14,248 --> 00:34:16,025
She flew out of the
window, she hit a gargoyle,
657
00:34:16,050 --> 00:34:17,278
and she wasn't moving...
658
00:34:17,347 --> 00:34:18,753
Honey.
659
00:34:18,822 --> 00:34:20,121
What is going on?
660
00:34:20,190 --> 00:34:22,657
You guys like hang out in
robes and wing man each other
661
00:34:22,726 --> 00:34:24,067
with all these
models or something?
662
00:34:24,090 --> 00:34:25,123
Ignore the idiot.
663
00:34:25,192 --> 00:34:27,090
Please just get dressed
and come with us.
664
00:34:28,028 --> 00:34:30,259
You see this, this is what I,
665
00:34:33,099 --> 00:34:35,132
Can you guys give me one minute?
666
00:34:35,201 --> 00:34:36,277
Are all the models,
like, upstairs?
667
00:34:36,302 --> 00:34:37,378
- Just a minute.
- There are no models.
668
00:34:37,402 --> 00:34:40,202
What do you mean
there are no models.
669
00:34:40,271 --> 00:34:41,036
You are not going
anywhere right now.
670
00:34:41,106 --> 00:34:42,809
Blue tie, pink pocket square.
671
00:34:42,878 --> 00:34:44,713
One of my kid needs me.
672
00:34:45,376 --> 00:34:46,648
Wingtips or boots?
673
00:34:46,717 --> 00:34:48,750
Well what about our kids, huh?
674
00:34:48,818 --> 00:34:50,411
And please, no argyle.
675
00:34:50,480 --> 00:34:52,050
These are our kids.
676
00:34:52,119 --> 00:34:54,789
That is exactly the point.
677
00:34:54,858 --> 00:34:56,922
Tie, definitely tie.
678
00:34:56,992 --> 00:34:59,222
Why don't we schedule a
time to talk about this?
679
00:34:59,291 --> 00:35:01,730
I am not one of your customers.
680
00:35:03,228 --> 00:35:04,733
You look so good right now.
681
00:35:06,132 --> 00:35:08,934
Still, you are not
going to leave at 10 PM
682
00:35:09,003 --> 00:35:10,199
on our date night.
683
00:35:10,268 --> 00:35:11,268
It's like,
684
00:35:12,974 --> 00:35:13,974
I hate this tie.
685
00:35:20,784 --> 00:35:22,717
Goodnight, moonlight.
686
00:35:25,382 --> 00:35:27,052
You're gonna need this.
687
00:35:33,423 --> 00:35:34,894
DVR Cake Boss?
688
00:36:03,190 --> 00:36:04,661
No, Belle, no.
689
00:36:06,423 --> 00:36:07,423
No.
690
00:36:18,842 --> 00:36:19,842
Oh, Belle.
691
00:37:11,159 --> 00:37:12,402
Why aren't we going to the cops?
692
00:37:12,427 --> 00:37:14,324
Because technically
Wally and Buddy broke in.
693
00:37:14,393 --> 00:37:16,061
Whoa, what do you
mean technically?
694
00:37:16,130 --> 00:37:18,525
Like they literally
broke back in.
695
00:37:18,594 --> 00:37:21,199
Okay, so why didn't
you just say that?
696
00:37:21,268 --> 00:37:23,739
I mean technically,
yeah, she kind of did.
697
00:37:26,943 --> 00:37:28,074
Millennials.
698
00:37:47,557 --> 00:37:48,764
Now what?
699
00:38:16,927 --> 00:38:18,487
What are you waiting for?
700
00:38:18,556 --> 00:38:19,565
Are you sure you want
to go in there, like,
701
00:38:19,590 --> 00:38:21,523
this could be a
really dangerous.
702
00:38:21,592 --> 00:38:23,096
My plan, my rules.
703
00:38:24,465 --> 00:38:27,429
Can I tell you something
first, though, before we go in?
704
00:38:27,498 --> 00:38:28,097
Now?
705
00:38:28,166 --> 00:38:29,199
We don't have time.
706
00:38:29,266 --> 00:38:31,302
Sarah broke up with
me because of you.
707
00:38:33,108 --> 00:38:34,614
What are you talking about?
We're not even friends.
708
00:38:34,637 --> 00:38:37,539
When we were partners
in that biology thing,
709
00:38:37,608 --> 00:38:40,509
I was talking about you all
the time, she got super jelly.
710
00:38:41,677 --> 00:38:43,115
What are yoU doing?
711
00:38:43,184 --> 00:38:43,983
I don't know.
712
00:38:44,052 --> 00:38:45,172
We'll talk about this later.
713
00:38:46,550 --> 00:38:48,021
Oh wait, this is
going to fall out,
714
00:38:48,090 --> 00:38:49,650
it's going to be like.
715
00:38:49,719 --> 00:38:53,027
We'll just put it here,
okay, one, two, three.
716
00:38:57,429 --> 00:38:59,297
Doing some cleaning
around the house?
717
00:38:59,365 --> 00:39:01,298
Yeah, sorry about the noise.
718
00:39:01,367 --> 00:39:03,036
Oh, no need to apologize, sir.
719
00:39:03,106 --> 00:39:04,972
In fact, I'm here
to apologize to you.
720
00:39:05,041 --> 00:39:07,271
A little late in the
evening for that, isn't it?
721
00:39:08,639 --> 00:39:10,452
You know, I have a pretty
bizarre question for you.
722
00:39:10,476 --> 00:39:14,047
I'm actually looking for
my associate, Wally Banks.
723
00:39:14,117 --> 00:39:15,983
He's not here, is he?
724
00:39:17,449 --> 00:39:18,987
Name doesn't ring a bell.
725
00:39:20,422 --> 00:39:23,090
I could've sworn he said he
was going to come around here.
726
00:39:24,489 --> 00:39:26,324
No trespassing sign right there,
727
00:39:26,393 --> 00:39:30,063
those Knifecorp kids know
not to come to my house.
728
00:39:30,132 --> 00:39:33,067
Knifecorp, now how'd you
know he's with Knifecorp?
729
00:39:33,135 --> 00:39:35,431
I don't remember mentioning
anything about that.
730
00:39:37,206 --> 00:39:39,007
Your plaque right
there, dumbass.
731
00:39:40,505 --> 00:39:42,076
You are quite the detective.
732
00:39:42,144 --> 00:39:42,943
Former.
733
00:39:43,012 --> 00:39:45,706
Former detective, of course.
734
00:39:45,775 --> 00:39:48,675
Well, seeing as how you didn't
get a proper demonstration,
735
00:39:48,744 --> 00:39:50,056
would you mind if I came
inside, maybe showed you...
736
00:39:50,079 --> 00:39:53,152
It's really not a good
time and I am not interested
737
00:39:53,222 --> 00:39:54,420
in buying any knives.
738
00:39:54,489 --> 00:39:57,190
Well, I'm not interested
in selling any knives.
739
00:39:57,259 --> 00:39:59,489
I'm here to help you invest
in your family's future.
740
00:39:59,557 --> 00:40:01,293
Get the fuck off my property.
741
00:40:02,429 --> 00:40:03,429
Now, Mr. Finn.
742
00:40:06,070 --> 00:40:07,673
Did something happen to
your upstairs window?
743
00:40:07,697 --> 00:40:09,498
Yeah, God damn
neighborhood kids.
744
00:40:10,668 --> 00:40:12,045
Are you sure that
wasn't one of mine?
745
00:40:12,068 --> 00:40:14,152
You see, I would just feel so
bad if one of my team members
746
00:40:14,177 --> 00:40:16,242
damaged your home,
they are teenagers,
747
00:40:16,311 --> 00:40:19,608
they can get rambunctious,
especially that Wally Banks.
748
00:40:19,677 --> 00:40:20,916
It was Van, right?
749
00:40:21,612 --> 00:40:23,545
I never told you my name.
750
00:40:23,614 --> 00:40:24,380
You know, I think I will take
751
00:40:24,449 --> 00:40:26,416
that demonstration after all.
752
00:40:26,485 --> 00:40:27,485
Come on in.
753
00:41:06,097 --> 00:41:09,427
I was a three-time Akiva
Friend sales award winner.
754
00:41:09,496 --> 00:41:10,527
I know quality.
755
00:41:11,596 --> 00:41:13,496
And you seem like a
quality guy, right?
756
00:41:16,371 --> 00:41:21,043
Well, like you and like me,
Knifecorp defines quality.
757
00:41:31,418 --> 00:41:32,418
Wally, Wally.
758
00:41:33,487 --> 00:41:35,552
Now when I hold up
this Potato Carver Plus,
759
00:41:35,621 --> 00:41:37,389
what is the first thing you see?
760
00:41:38,690 --> 00:41:39,690
May I?
761
00:41:42,693 --> 00:41:45,297
Careful with her,
she's a lot of knife.
762
00:41:45,367 --> 00:41:48,103
Wally, Wally, wake up, Wally.
763
00:41:48,172 --> 00:41:49,599
What was that?
764
00:41:55,211 --> 00:41:56,077
Get your Dicer Pro.
765
00:41:56,146 --> 00:41:57,210
Okay, okay.
766
00:41:58,413 --> 00:41:59,608
Easy, easy.
767
00:41:59,677 --> 00:42:01,050
Cut on three,
768
00:42:01,778 --> 00:42:03,811
- two, one.
- Two, one.
769
00:42:05,882 --> 00:42:08,782
Okay, okay, one more,
one more, one more.
770
00:42:08,851 --> 00:42:10,851
- Two, one.
- Two, one.
771
00:42:16,530 --> 00:42:17,530
Shit.
772
00:42:18,829 --> 00:42:19,829
Banks!
773
00:42:21,931 --> 00:42:23,699
Buddy, thank you,
thank you so much.
774
00:42:23,768 --> 00:42:24,900
I owe you my life.
775
00:42:24,969 --> 00:42:27,405
Just promise to live
for those that cannot.
776
00:42:27,474 --> 00:42:28,572
Yes, yes, I promise.
777
00:42:30,445 --> 00:42:33,840
We need to regroup,
formulate a new plan.
778
00:42:33,909 --> 00:42:35,380
I think we need
to go to the police.
779
00:42:35,449 --> 00:42:36,547
No, no cops.
780
00:42:36,615 --> 00:42:37,615
I cannot risk it.
781
00:42:40,257 --> 00:42:41,617
Looks like Tanya and Jed left.
782
00:42:41,686 --> 00:42:43,389
I think we should
see where they are.
783
00:42:45,525 --> 00:42:47,128
I have no bars.
784
00:42:47,197 --> 00:42:48,690
That's okay, I can still text.
785
00:43:10,452 --> 00:43:12,253
Oh, that cannot be good.
786
00:43:13,686 --> 00:43:15,849
They're inside the house.
We need to go back in there.
787
00:43:15,918 --> 00:43:18,688
No, that would
surely be suicide.
788
00:43:18,757 --> 00:43:19,967
Didn't you once say
the only difference
789
00:43:19,992 --> 00:43:23,297
between suicide and
martyrdom is press coverage.
790
00:43:23,365 --> 00:43:25,661
No, that was
Panic! at the Disco.
791
00:43:25,731 --> 00:43:27,103
Very underrated album.
792
00:43:28,635 --> 00:43:29,434
Oh, you're right.
793
00:43:29,503 --> 00:43:31,733
Yes, but we have no plan now
794
00:43:31,802 --> 00:43:33,175
and I need more knives.
795
00:43:34,478 --> 00:43:36,771
I think I know where we
can get some. Follow me.
796
00:44:17,485 --> 00:44:18,485
Van.
797
00:44:22,887 --> 00:44:23,887
Fuck, dude.
798
00:44:27,726 --> 00:44:28,956
- Jed.
- This is bad,
799
00:44:29,025 --> 00:44:31,233
this is really, this
is for sure bad.
800
00:44:31,302 --> 00:44:32,302
Is he dead?
801
00:44:33,568 --> 00:44:34,568
Yes, yes.
802
00:44:37,869 --> 00:44:38,900
Are you serious?
803
00:44:38,969 --> 00:44:40,835
It's the deluxe set.
804
00:44:41,972 --> 00:44:42,838
Do you want me to
just leave this?
805
00:44:42,905 --> 00:44:45,445
- Don't worry, hide, hide.
- Shit.
806
00:45:04,400 --> 00:45:05,400
Oh my God.
807
00:45:09,570 --> 00:45:10,898
Fuck, fuck, fuck.
808
00:45:11,902 --> 00:45:13,440
Fuck.
809
00:45:13,509 --> 00:45:15,244
I'm so sorry, Belle.
810
00:45:19,481 --> 00:45:20,481
Fuck.
811
00:46:27,516 --> 00:46:28,516
Yes, yes, yes.
812
00:46:32,588 --> 00:46:36,016
Oh God, Van, Van,
Van, I'm so sorry.
813
00:46:41,663 --> 00:46:45,367
Ah, yes.
814
00:46:45,436 --> 00:46:46,862
Come on.
815
00:46:52,806 --> 00:46:53,806
This is Raj Appel.
816
00:46:53,840 --> 00:46:55,139
Daddy, Daddy, it's Tanya.
817
00:46:55,208 --> 00:46:57,478
Tanya, why are you
calling me from this number?
818
00:46:57,547 --> 00:46:59,909
Because you never answer when
I call and I need your help,
819
00:46:59,978 --> 00:47:01,322
I'm trapped in one of
the houses that I...
820
00:47:01,346 --> 00:47:03,583
Hey Tanya, look, I'm
in the middle of something,
821
00:47:03,652 --> 00:47:04,980
and I.
822
00:47:05,048 --> 00:47:06,387
No.
823
00:47:06,456 --> 00:47:07,851
Fuck!
824
00:47:07,920 --> 00:47:08,920
Fuck!
825
00:47:50,864 --> 00:47:52,467
Hey, we're in here.
826
00:47:52,536 --> 00:47:54,864
Hello, help, help, help!
827
00:47:54,934 --> 00:47:58,539
Yo, this guy's doing crazy
horror movie shit in here!
828
00:47:58,608 --> 00:48:01,641
Hey, now we are not
doing any of that.
829
00:48:01,710 --> 00:48:02,775
Nuh uh, nuh uh.
830
00:48:02,844 --> 00:48:04,155
Now, I need to know
who your friends are
831
00:48:04,179 --> 00:48:07,778
and what they may have said
about our little encounter.
832
00:48:09,112 --> 00:48:09,978
Honestly, I don't know
what you're talking about.
833
00:48:10,047 --> 00:48:11,452
It's just me.
834
00:48:11,521 --> 00:48:13,114
- I'm...
- Shut your mouth.
835
00:48:14,052 --> 00:48:15,655
You're going to wake the dead.
836
00:48:18,693 --> 00:48:21,155
Let's start with an
easier question, shall we?
837
00:48:21,224 --> 00:48:23,498
Where is Wally Banks?
838
00:48:23,567 --> 00:48:25,565
Do you have anything
easier than that?
839
00:48:29,034 --> 00:48:30,097
Where's Van?
840
00:48:31,400 --> 00:48:33,804
He's supposed to be out
rescuing you two right now.
841
00:48:33,873 --> 00:48:35,608
Oh no, that mean
he's at the house.
842
00:48:35,677 --> 00:48:36,443
Are you,
843
00:48:36,512 --> 00:48:37,556
Okay, we need to move fast.
844
00:48:37,579 --> 00:48:38,923
Where do you keep
your extra demo kits?
845
00:48:38,947 --> 00:48:41,846
Extra demo kits, does it
say Costco on our front door?
846
00:48:41,914 --> 00:48:44,684
Uh, no, just ironic
no solicitors sign.
847
00:48:46,083 --> 00:48:47,521
We need to arm up.
848
00:48:48,425 --> 00:48:49,853
I'll go get the riot gear.
849
00:49:18,016 --> 00:49:19,521
Let's go get this fucker.
850
00:49:42,711 --> 00:49:43,978
What are you doing?
851
00:49:44,047 --> 00:49:45,657
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, what are you doing,
852
00:49:45,681 --> 00:49:46,692
what are you doing with that?
853
00:49:46,715 --> 00:49:48,648
I need you to unlock it for me.
854
00:49:48,717 --> 00:49:51,751
No, no, that's some violation
of privacy laws, dude.
855
00:49:51,820 --> 00:49:53,951
There's laws, okay, all right.
856
00:49:54,019 --> 00:49:56,315
Yeah, it's one, one,
one, one, one, one.
857
00:49:56,385 --> 00:49:57,650
Where's your friend's name?
858
00:49:57,719 --> 00:50:00,958
I told you, I don't have
any friends, I work alone.
859
00:50:01,027 --> 00:50:03,762
I'm like a lone Wolf,
here on my own accord.
860
00:50:03,831 --> 00:50:05,864
That little fucker
with the curly hair.
861
00:50:06,900 --> 00:50:08,134
Yeah, he's in there.
862
00:50:08,202 --> 00:50:10,045
He's, if you just go to
that group text right there,
863
00:50:10,068 --> 00:50:11,750
the one with the bunch
of the notifications.
864
00:50:11,773 --> 00:50:12,539
- This one.
- Yeah, click that
865
00:50:12,608 --> 00:50:13,971
and let the names scroll up.
866
00:50:15,106 --> 00:50:17,172
Just click it before
you do other things,
867
00:50:17,240 --> 00:50:19,041
just cli-, just
do, just click it.
868
00:50:19,110 --> 00:50:21,110
- You got one chance.
- I'm trying to help you.
869
00:50:21,179 --> 00:50:22,661
See how you're moving
your thumb, like,
870
00:50:22,686 --> 00:50:25,213
really fast right
now, just click it.
871
00:50:25,282 --> 00:50:26,391
And then it's one of
the top two names,
872
00:50:26,416 --> 00:50:28,248
I don't, we're just
work friends, I forget.
873
00:50:28,318 --> 00:50:29,900
This ain't "Deal or
No Deal," and I'm not
874
00:50:29,923 --> 00:50:32,054
- Howie fucking Mandel.
- Okay.
875
00:50:33,190 --> 00:50:34,860
It's really hard for
me to think right now
876
00:50:34,929 --> 00:50:36,048
because you have me tied up,
877
00:50:36,097 --> 00:50:37,106
it's not a normal
situation that people think
878
00:50:37,130 --> 00:50:39,996
really well in,
just so you know.
879
00:50:40,065 --> 00:50:41,603
Hey,
880
00:50:41,672 --> 00:50:43,000
where are you going
with my phone.
881
00:50:43,068 --> 00:50:45,134
There's no reception inside.
882
00:50:45,202 --> 00:50:46,739
Besides, are you
really that worried
883
00:50:46,809 --> 00:50:48,170
about your phone right now?
884
00:50:48,239 --> 00:50:49,239
No.
885
00:50:50,681 --> 00:50:51,943
Kinda, a little bit.
886
00:50:53,342 --> 00:50:54,978
There's some pictures on there.
887
00:50:55,047 --> 00:50:57,277
It's very normal
for someone my age,
888
00:50:57,347 --> 00:50:59,786
I was working out a lot,
and I wanted to document it,
889
00:50:59,855 --> 00:51:01,083
that's it, it's just.
890
00:51:03,088 --> 00:51:05,157
Those were just for
me, if you see those.
891
00:51:09,094 --> 00:51:10,094
Did he answer?
892
00:51:12,262 --> 00:51:13,800
I need to unlock it again.
893
00:51:16,101 --> 00:51:17,101
Seriously?
894
00:51:18,304 --> 00:51:19,916
Yeah, it's one, one, one,
it's just a bunch of ones.
895
00:51:19,940 --> 00:51:21,708
Sometimes I forget,
people forget,
896
00:51:22,943 --> 00:51:24,106
it's a forgettable thing.
897
00:51:25,210 --> 00:51:26,210
All right, I got it.
898
00:51:26,244 --> 00:51:28,715
Okay, it's just,
yeah, four ones.
899
00:51:28,784 --> 00:51:30,079
- What is that?
- Don't,
900
00:51:30,985 --> 00:51:34,182
that's, that's part of me.
901
00:51:34,251 --> 00:51:36,164
- I've never seen that angle.
- Don't look at it.
902
00:51:36,188 --> 00:51:38,385
- You make me sick.
- Okay, okay,
903
00:51:38,454 --> 00:51:40,155
- I'm the freak.
- Disgusting.
904
00:51:40,224 --> 00:51:41,860
Yeah, I'm the disgusting one.
905
00:51:42,996 --> 00:51:45,634
Yeah, I'm the weird
one, yeah, okay, cool.
906
00:52:03,148 --> 00:52:04,818
- Jed.
- Untie me quick.
907
00:52:04,887 --> 00:52:07,952
He's gonna be back
like any second.
908
00:52:08,021 --> 00:52:09,188
We just gotta, we're gonna,
909
00:52:09,257 --> 00:52:09,989
I'm gonna get us out there,
but we just gotta get
910
00:52:10,056 --> 00:52:10,789
- my phone first.
- Okay.
911
00:52:10,858 --> 00:52:12,826
Got some things on there.
912
00:52:15,931 --> 00:52:16,663
- Jed.
- Yeah.
913
00:52:16,731 --> 00:52:18,028
Can I tell you something?
914
00:52:18,097 --> 00:52:18,829
- Right now?
- Yes.
915
00:52:18,898 --> 00:52:20,130
- Okay.
- I really liked
916
00:52:20,199 --> 00:52:22,045
working with you, in a
group you're kind of a dick,
917
00:52:22,068 --> 00:52:25,233
but one on one,
you're pretty dope.
918
00:52:25,302 --> 00:52:26,873
I know, yeah, I'm bad at groups,
919
00:52:26,942 --> 00:52:28,170
I just get overwhelmed.
920
00:52:29,240 --> 00:52:32,273
Hide, hide, hide, hide, hide.
921
00:52:32,342 --> 00:52:35,782
Please, Lord, just
help me today.
922
00:52:35,851 --> 00:52:37,851
Today's the day I
need your help, Lord.
923
00:52:37,920 --> 00:52:39,152
Who were you talking to?
924
00:52:39,221 --> 00:52:41,722
Just, I was just actually
taking the time to pray,
925
00:52:41,791 --> 00:52:43,757
you know, I hadn't
done it today.
926
00:52:43,827 --> 00:52:46,760
Usually try and do one
a day, and I thought,
927
00:52:46,829 --> 00:52:48,092
when's a better time.
928
00:52:48,161 --> 00:52:50,259
My house is a dead zone,
929
00:52:50,327 --> 00:52:52,327
even God can't hear you in here.
930
00:52:53,902 --> 00:52:57,771
So then I guess He
probably wouldn't be able
931
00:52:57,840 --> 00:52:59,938
to hear you either then either.
932
00:53:00,007 --> 00:53:01,105
- What?
- Right?
933
00:53:22,096 --> 00:53:24,028
Get up, get up.
934
00:53:24,097 --> 00:53:26,097
What's wrong with you?
935
00:53:30,202 --> 00:53:32,036
Is that all you got,
you little bitch?
936
00:53:32,106 --> 00:53:33,170
Fuck your phone.
937
00:53:39,112 --> 00:53:41,045
Jed, Jed.
938
00:53:41,114 --> 00:53:41,847
Okay, we have to
go, we have to go.
939
00:53:41,916 --> 00:53:43,246
The door's locked.
940
00:53:43,315 --> 00:53:44,851
We got to find a key.
941
00:53:44,920 --> 00:53:45,987
Okay, okay, now, now.
942
00:53:46,054 --> 00:53:47,333
Yeah, yeah, I just
gotta grab the phone
943
00:53:47,356 --> 00:53:49,856
- and we're out the door.
- Jed, go.
944
00:53:49,925 --> 00:53:50,925
Jed!
945
00:54:31,264 --> 00:54:32,867
Belle.
946
00:54:32,936 --> 00:54:34,835
Belle,
947
00:54:34,905 --> 00:54:36,463
I thought you were dead.
948
00:54:36,532 --> 00:54:40,402
Belle, what are you talking
about, you killed him.
949
00:54:40,471 --> 00:54:42,041
I thought I lost you.
950
00:54:47,213 --> 00:54:49,443
Come on, let's go
upstairs, I'll protect you.
951
00:54:50,679 --> 00:54:51,952
No, please.
952
00:54:54,155 --> 00:54:55,329
Stop, please don't
hurt me, please don't,
953
00:54:55,353 --> 00:54:56,353
you're hurting me.
954
00:55:05,034 --> 00:55:08,001
Your clothes are filthy,
let's put on your nightgown.
955
00:55:08,070 --> 00:55:11,235
Nightgown, who am
I, Rue McClanahan?
956
00:55:11,304 --> 00:55:13,170
I don't want to argue with you.
957
00:55:20,951 --> 00:55:22,411
Argh, not that one.
958
00:55:29,960 --> 00:55:30,960
No.
959
00:55:38,969 --> 00:55:40,164
Ah, there it is.
960
00:55:43,632 --> 00:55:45,467
Are you just going
to stand there?
961
00:55:47,373 --> 00:55:49,239
I will always be here for you
962
00:55:51,014 --> 00:55:52,980
and you know I'd
never hurt you, right?
963
00:56:04,653 --> 00:56:05,927
- Right?
- Right.
964
00:56:26,114 --> 00:56:27,641
Good girl.
965
00:56:27,710 --> 00:56:30,885
You are growing into a
very beautiful woman.
966
00:56:42,757 --> 00:56:44,492
It's just you and me now.
967
00:56:44,561 --> 00:56:46,197
What do you want from me?
968
00:56:46,266 --> 00:56:48,530
I want us to move forward.
969
00:56:48,599 --> 00:56:50,465
I never should have blamed
you for hurting mom,
970
00:56:50,534 --> 00:56:51,940
but it was my fault.
971
00:56:57,277 --> 00:56:59,507
I knew you weren't
happy and I stayed away.
972
00:57:04,284 --> 00:57:05,217
It's okay.
973
00:57:05,286 --> 00:57:07,152
- No, it's not.
- It's really okay.
974
00:57:07,222 --> 00:57:10,552
I know you didn't mean to
hurt her, but she's gone.
975
00:57:12,391 --> 00:57:14,291
She is gone.
976
00:57:16,065 --> 00:57:18,659
And we need to move on.
977
00:57:21,632 --> 00:57:22,632
Do you forgive me?
978
00:57:23,733 --> 00:57:25,072
It's a little late for that.
979
00:57:25,141 --> 00:57:26,666
Don't say that.
980
00:57:28,275 --> 00:57:33,277
No, get off of me!
981
00:57:34,182 --> 00:57:36,083
Oh, Belle, Belle, Belle.
982
00:57:45,128 --> 00:57:47,159
Oh, thank God, you're okay.
983
00:57:47,228 --> 00:57:48,326
I thought I lost you.
984
00:58:02,606 --> 00:58:03,717
He keeps the
whole house locked up,
985
00:58:03,740 --> 00:58:05,574
so we're going to have
to figure a way in.
986
00:58:05,643 --> 00:58:07,411
Or maybe there's a
chimney, or a vent,
987
00:58:07,480 --> 00:58:09,094
or there's something
we can crawl through.
988
00:58:09,119 --> 00:58:10,722
If yoU think that I'm
going down a chimney
989
00:58:10,746 --> 00:58:12,713
in my Louis Vuittons you
are out of your mind.
990
00:58:12,782 --> 00:58:14,483
This may not be the
best time to tell you,
991
00:58:14,552 --> 00:58:16,717
given the circumstances,
but those are not
992
00:58:16,786 --> 00:58:18,454
real Louis Vuittons.
993
00:58:18,523 --> 00:58:21,094
How dare you, you TJ
Maxx-wearing little shit.
994
00:58:21,164 --> 00:58:22,239
What gives you the
right to determine
995
00:58:22,264 --> 00:58:23,530
the authenticity of my shoes?
996
00:58:23,599 --> 00:58:26,132
When you are born in the
dark bowels of a sweatshop,
997
00:58:26,202 --> 00:58:27,661
you notice certain things.
998
00:58:27,731 --> 00:58:29,235
I've seen your soul.
999
00:58:29,304 --> 00:58:31,105
Forget about the fucking shoes.
1000
00:58:31,173 --> 00:58:33,469
We need to figure
out how to get in.
1001
00:58:33,539 --> 00:58:35,273
Divide and conquer.
1002
00:58:39,347 --> 00:58:40,112
What does that mean?
1003
00:58:40,181 --> 00:58:41,221
No one knows what that is.
1004
00:58:43,416 --> 00:58:44,547
Oh my God, Van.
1005
00:58:46,552 --> 00:58:47,681
God damn it.
1006
00:59:44,775 --> 00:59:46,476
I miss you, babe.
1007
00:59:49,878 --> 00:59:52,581
It's not easy without you here.
1008
00:59:56,291 --> 00:59:57,291
God damn it.
1009
01:00:15,773 --> 01:00:17,177
You got this.
1010
01:00:29,523 --> 01:00:32,786
- Wally, is that you?
- It's me.
1011
01:00:32,856 --> 01:00:34,690
Oh my God, Wally, stop climbing,
1012
01:00:34,759 --> 01:00:36,329
he's coming, I'll be right back.
1013
01:00:36,398 --> 01:00:37,824
What?
1014
01:00:43,833 --> 01:00:46,603
Sweetie, I have dinner for you.
1015
01:00:48,311 --> 01:00:50,342
Thanks, but I don't eat meat.
1016
01:00:50,411 --> 01:00:51,806
You love daddy's roast.
1017
01:00:52,677 --> 01:00:53,677
Just give it a try.
1018
01:00:55,284 --> 01:00:57,184
I'm really not hungry, mister.
1019
01:01:03,425 --> 01:01:04,554
Call me daddy.
1020
01:01:04,623 --> 01:01:05,623
You're not my,
1021
01:01:08,331 --> 01:01:11,661
- Can I ask you something?
- Anything, sweetie.
1022
01:01:11,730 --> 01:01:14,862
If you love me so much,
why are you locking me up.
1023
01:01:14,931 --> 01:01:17,237
- Just eat.
- What's up with that, Dad?
1024
01:01:17,306 --> 01:01:19,635
You said I could ask, you're
such a hypocrite, Dad.
1025
01:01:19,704 --> 01:01:20,978
- Stop.
- Honestly, you're so full
1026
01:01:21,003 --> 01:01:23,804
- of shit, Dad.
- Watch your mouth.
1027
01:01:24,974 --> 01:01:26,574
You want an answer,
you want to know why?
1028
01:01:28,043 --> 01:01:30,547
Because I thought I was
going to lose you for good,
1029
01:01:30,617 --> 01:01:32,583
so I kept you to myself.
1030
01:01:33,949 --> 01:01:36,322
I know you're a kid and
you don't think like that.
1031
01:01:37,557 --> 01:01:40,590
But your mom and I tried
so hard to get you.
1032
01:01:41,925 --> 01:01:45,596
I know I wasn't always there
for you, but I'm here now.
1033
01:01:51,472 --> 01:01:52,768
It's time to play our song.
1034
01:01:58,677 --> 01:02:03,614
Van, baby, I'm coming
for you in just one second.
1035
01:02:08,753 --> 01:02:10,489
911, what's your emergency?
1036
01:02:10,557 --> 01:02:12,391
Oh, thank God.
1037
01:02:12,460 --> 01:02:15,889
My boyfriend is stuck in
this house with his kids,
1038
01:02:15,958 --> 01:02:18,827
I mean his employees.
1039
01:02:19,996 --> 01:02:22,027
Whose kids are they, sir?
1040
01:02:22,097 --> 01:02:23,963
Oh my God, that is a
whole other discussion.
1041
01:02:24,032 --> 01:02:27,572
The address is
822 Willow Street.
1042
01:02:27,641 --> 01:02:29,277
Hold on, please.
1043
01:02:31,545 --> 01:02:32,885
I'm sorry, sir, we
already spoke before
1044
01:02:32,909 --> 01:02:34,942
and Detective Channing
got the all clear.
1045
01:02:35,913 --> 01:02:37,614
So you're not going to come?
1046
01:02:37,684 --> 01:02:39,418
Nuh uh,
there's nothing we can do,
1047
01:02:39,487 --> 01:02:40,815
maybe try neighborhood watch.
1048
01:02:41,853 --> 01:02:44,853
What the fuck, oh my G-, hello?
1049
01:02:52,599 --> 01:02:57,030
Okay, I don't need that, Van,
I'm gonna save you today.
1050
01:02:59,034 --> 01:03:00,902
There are no strings on it.
1051
01:03:01,972 --> 01:03:04,443
You don't need
strings to play music.
1052
01:03:08,043 --> 01:03:09,713
Why are you so creepy?
1053
01:03:16,822 --> 01:03:17,822
Please begin.
1054
01:03:33,838 --> 01:03:34,878
What do you want me to do?
1055
01:03:34,940 --> 01:03:37,443
I want you to play
like you always do.
1056
01:03:39,581 --> 01:03:44,351
Oh, oh, oh my
God, I'm like Black Panther.
1057
01:03:45,213 --> 01:03:46,213
What the fuck?
1058
01:03:48,655 --> 01:03:53,657
Oh my Louis's, oh, they're okay
1059
01:03:54,992 --> 01:03:56,463
Okay.
1060
01:03:56,532 --> 01:03:57,532
Oh, okay.
1061
01:03:58,797 --> 01:03:59,960
Ooh, all right.
1062
01:04:10,876 --> 01:04:13,106
What the f-, I am not,
1063
01:04:13,175 --> 01:04:16,516
I am not fucKing
stuck, no, oh my God.
1064
01:04:29,125 --> 01:04:30,596
Not like that.
1065
01:04:52,686 --> 01:04:53,981
Sounds like we have company.
1066
01:04:54,050 --> 01:04:55,114
Excuse me, sweetheart.
1067
01:04:57,856 --> 01:04:59,152
Of course, Daddy.
1068
01:05:06,568 --> 01:05:07,731
- Wally.
- Are you okay?
1069
01:05:07,800 --> 01:05:09,469
He just left,
get me out of here.
1070
01:05:09,539 --> 01:05:10,900
Move away from the wood.
1071
01:05:10,969 --> 01:05:11,969
What?
1072
01:05:17,742 --> 01:05:18,806
Be careful.
1073
01:05:18,876 --> 01:05:22,010
Wally, is that you, Wally Banks.
1074
01:05:22,079 --> 01:05:24,583
I'm only looking for
Van, please, I'm so sorry.
1075
01:05:24,652 --> 01:05:26,684
I just came here to get Van.
1076
01:05:26,753 --> 01:05:27,884
Oh, I'm sure you're going
1077
01:05:27,952 --> 01:05:30,590
to see him again real soon.
1078
01:05:33,123 --> 01:05:36,925
Oh my God.
1079
01:05:47,708 --> 01:05:50,610
You haven't lived
'til you've been burned,
1080
01:05:50,679 --> 01:05:52,512
, I should know.
1081
01:06:00,788 --> 01:06:03,523
Honey, you want one
marshmallow or two?
1082
01:06:21,137 --> 01:06:24,005
Oh my God, oh my God, oh my God.
1083
01:06:24,911 --> 01:06:25,911
Okay.
1084
01:06:28,012 --> 01:06:29,012
I got you.
1085
01:06:30,278 --> 01:06:31,552
Oh my God, oh my God.
1086
01:06:31,621 --> 01:06:32,621
Oh my God.
1087
01:06:34,282 --> 01:06:35,282
Thank you.
1088
01:06:36,318 --> 01:06:37,318
Of course.
1089
01:06:41,630 --> 01:06:43,322
- Shit.
- What?
1090
01:06:43,391 --> 01:06:45,059
We can't go back
out the way I came in.
1091
01:06:45,128 --> 01:06:46,699
So what's the plan?
1092
01:06:46,768 --> 01:06:47,768
Well, I don't know.
1093
01:06:49,034 --> 01:06:50,329
Where's Jed?
1094
01:06:50,398 --> 01:06:52,231
- He killed them.
- Them?
1095
01:06:52,300 --> 01:06:53,606
Jed and Van.
1096
01:06:54,643 --> 01:06:57,940
Shit, this is so fucked up.
1097
01:06:58,010 --> 01:06:59,844
We need to get Buddy
and get out of here.
1098
01:06:59,913 --> 01:07:00,913
Buddy?
1099
01:07:26,005 --> 01:07:27,047
Where's your
friend, Wally Banks?
1100
01:07:27,072 --> 01:07:29,070
Never heard of him.
1101
01:07:29,139 --> 01:07:30,643
You think this is a joke?
1102
01:07:55,836 --> 01:07:56,836
Don't move.
1103
01:08:26,032 --> 01:08:26,663
Did you hear that?
1104
01:08:26,733 --> 01:08:27,766
Yeah, sounded like,
1105
01:08:33,270 --> 01:08:34,502
Wait here.
1106
01:08:34,570 --> 01:08:35,984
Hell no, every time a
dude tells me what to do,
1107
01:08:36,009 --> 01:08:37,810
someone ends up dead.
1108
01:08:37,878 --> 01:08:38,878
Fine.
1109
01:08:59,328 --> 01:09:01,130
Don't look.
1110
01:09:07,006 --> 01:09:08,235
Shit.
1111
01:09:08,305 --> 01:09:09,974
All right, here's the plan.
1112
01:09:10,042 --> 01:09:10,807
I'll go get Buddy,
you get the keys.
1113
01:09:10,877 --> 01:09:12,207
Did you not hear me before?
1114
01:09:12,275 --> 01:09:13,779
He wants you dead, not me.
1115
01:09:13,849 --> 01:09:15,015
So you're not the boss of me,
1116
01:09:15,083 --> 01:09:17,079
- I go where I want.
- Tanya, we don't have time.
1117
01:09:17,149 --> 01:09:19,349
This might be the last thing
either of us have time for.
1118
01:09:19,414 --> 01:09:20,648
Okay, then fine.
1119
01:09:20,716 --> 01:09:21,827
According to your logic,
you should go get the keys
1120
01:09:21,850 --> 01:09:24,856
because you're safe
with Finn and I'm not.
1121
01:09:24,926 --> 01:09:26,057
Are you happy?
1122
01:09:26,127 --> 01:09:26,792
Now you can tweet about
how much of a chauvinist
1123
01:09:26,860 --> 01:09:27,592
I am we when we get out.
1124
01:09:27,662 --> 01:09:29,697
Now, please go get the key.
1125
01:09:30,800 --> 01:09:31,390
Argh, fine.
1126
01:09:31,460 --> 01:09:32,460
Jesus Christ.
1127
01:09:46,243 --> 01:09:47,979
It's got to be around here.
1128
01:09:48,047 --> 01:09:49,849
Please have the keys.
1129
01:09:57,958 --> 01:09:58,958
Yes.
1130
01:10:03,359 --> 01:10:05,029
Buddy, Buddy.
1131
01:10:05,097 --> 01:10:06,097
Wake up.
1132
01:10:10,103 --> 01:10:11,034
I have the key, we
need to get out of here
1133
01:10:11,104 --> 01:10:12,104
before Finn wakes up.
1134
01:10:12,137 --> 01:10:13,282
I'm not leaving
here without Buddy.
1135
01:10:13,305 --> 01:10:16,238
Wally, I am begging
you, we have to go now.
1136
01:10:18,078 --> 01:10:19,484
Buddy will be okay,
okay, that's his thing,
1137
01:10:19,507 --> 01:10:21,275
he always ends up being okay.
1138
01:10:22,851 --> 01:10:25,444
Look, he's going to kill
you, you know that, right?
1139
01:10:25,514 --> 01:10:27,854
I don't know, just give
me a second to think.
1140
01:10:29,988 --> 01:10:32,353
Buddy, Buddy, Buddy, it's us.
1141
01:10:32,421 --> 01:10:34,960
You're okay, you're
okay, calm down.
1142
01:10:35,029 --> 01:10:36,788
We're gonna get you out
of here. Don't panic.
1143
01:10:43,432 --> 01:10:44,432
Wally.
1144
01:10:45,875 --> 01:10:47,807
That's enough for
me to save my house.
1145
01:10:47,877 --> 01:10:50,877
That's enough for me to
get out of my house for good.
1146
01:10:50,945 --> 01:10:52,944
Where'd he get all this?
1147
01:10:53,014 --> 01:10:54,309
Wally, what's going on?
1148
01:10:55,578 --> 01:10:56,176
I don't know, look,
I'm just going to get you
1149
01:10:56,246 --> 01:10:57,444
out of here, okay.
1150
01:11:02,617 --> 01:11:05,484
Nickel plated,
no stainless steel.
1151
01:11:05,554 --> 01:11:07,222
What does that mean?
1152
01:11:07,292 --> 01:11:10,358
That saw, that
saw can cut through.
1153
01:11:10,426 --> 01:11:11,963
- Are you kidding me?
- Are you insane?
1154
01:11:12,033 --> 01:11:13,559
No, we have no choice.
1155
01:11:13,627 --> 01:11:15,264
Have you ever used one before?
1156
01:11:15,332 --> 01:11:17,233
Heck no, I've never
used a saw before.
1157
01:11:17,301 --> 01:11:18,904
That's okay, I will
talk you through.
1158
01:11:19,634 --> 01:11:21,567
Okay, hurry up.
1159
01:11:21,636 --> 01:11:24,305
It's okay, you can do it,
I believe in you, Wally.
1160
01:11:40,193 --> 01:11:42,929
Okay, found an outlet.
1161
01:11:42,997 --> 01:11:44,864
Oh, wonderful.
1162
01:11:44,934 --> 01:11:46,130
Okay, it's plugged in.
1163
01:11:46,198 --> 01:11:47,198
What do I do?
1164
01:11:48,332 --> 01:11:50,595
The lever on the side.
1165
01:11:50,664 --> 01:11:51,329
- This one?
- Use it
1166
01:11:51,399 --> 01:11:52,806
to release the safety.
1167
01:11:53,601 --> 01:11:55,204
Okay, good, now,
1168
01:11:56,572 --> 01:11:59,472
press the button to
activate on the right.
1169
01:12:02,247 --> 01:12:03,046
Where's the switch?
1170
01:12:03,115 --> 01:12:05,149
Right there, on on the right.
1171
01:12:05,217 --> 01:12:05,983
Your other right.
1172
01:12:06,051 --> 01:12:07,150
Okay, sorry, sorry.
1173
01:12:07,220 --> 01:12:11,518
Okay, now pull the
trigger very carefully
1174
01:12:11,587 --> 01:12:13,453
to activate and turn on.
1175
01:12:17,966 --> 01:12:18,966
Okay, okay.
1176
01:12:20,563 --> 01:12:21,563
Ready.
1177
01:12:22,367 --> 01:12:23,367
Very slowly.
1178
01:12:25,105 --> 01:12:27,666
Three, two.
1179
01:12:27,734 --> 01:12:28,667
Oh, wait, wait,
wait, wait, wait.
1180
01:12:28,735 --> 01:12:29,746
Maybe you practice on something
1181
01:12:29,770 --> 01:12:32,176
for they can be
tricky sometimes.
1182
01:12:32,244 --> 01:12:34,606
That's a good
idea, that's a good idea.
1183
01:12:50,527 --> 01:12:51,636
- I did it.
- That was amazing.
1184
01:12:51,661 --> 01:12:54,065
Oh my God, let's go,
let's go, let's go.
1185
01:12:54,135 --> 01:12:55,529
Hey, wait, you forgot about me.
1186
01:12:55,597 --> 01:12:57,266
- Oh sorry.
- Idiot.
1187
01:12:59,238 --> 01:13:01,304
I have to do this again?
1188
01:13:04,408 --> 01:13:06,144
One more time, here we go.
1189
01:13:06,212 --> 01:13:08,948
Ready, three, two,
1190
01:13:09,677 --> 01:13:10,609
you can do this.
1191
01:13:10,679 --> 01:13:13,150
Okay, three, two.
1192
01:13:14,518 --> 01:13:15,149
We should probably put on
goggles or something, right?
1193
01:13:15,219 --> 01:13:16,484
Yes, sure.
1194
01:13:16,552 --> 01:13:18,354
Oh come on, you're killing me.
1195
01:13:18,422 --> 01:13:20,685
Here, here, here,
there's only one pair.
1196
01:13:20,755 --> 01:13:22,489
You put them on and
I'll just close my eyes.
1197
01:13:22,559 --> 01:13:24,029
Are you fucking stupid?
1198
01:13:25,297 --> 01:13:27,329
Right, I guess that
doesn't make sense.
1199
01:13:29,466 --> 01:13:30,466
Three,
1200
01:13:32,569 --> 01:13:33,974
two,
1201
01:13:34,743 --> 01:13:36,537
Wally Banks.
1202
01:13:41,610 --> 01:13:44,610
How does it feel to be
responsible for all this blood?
1203
01:13:44,680 --> 01:13:46,645
I didn't mean to, I swear.
1204
01:13:46,715 --> 01:13:48,449
You like being a killer, Banks?
1205
01:13:49,685 --> 01:13:51,221
Don't come any closer.
1206
01:13:51,291 --> 01:13:53,389
You know how this ends, right?
1207
01:13:53,457 --> 01:13:54,457
I'm serious.
1208
01:13:56,197 --> 01:13:58,690
Fancy toys just aren't
as much fun without
1209
01:14:00,497 --> 01:14:01,497
power.
1210
01:14:06,140 --> 01:14:07,679
- What the fuck?
- Stay back or she dies.
1211
01:14:07,703 --> 01:14:09,569
Put it down, don't hurt her.
1212
01:14:10,738 --> 01:14:11,815
If you want to see her alive,
1213
01:14:11,840 --> 01:14:14,079
stay down here, do
you understand that?
1214
01:14:14,149 --> 01:14:15,149
Banks.
1215
01:14:16,216 --> 01:14:17,216
Belle!
1216
01:14:22,091 --> 01:14:23,595
- You asshole.
- Ow, why are you hitting me?
1217
01:14:23,619 --> 01:14:25,520
You can't fucking do that to me.
1218
01:14:25,588 --> 01:14:27,257
Finn might be a
psycho but he didn't
1219
01:14:27,327 --> 01:14:28,470
put a knife to my
fucking throat.
1220
01:14:28,494 --> 01:14:30,965
I'm sorry, I was just
trying to protect you.
1221
01:14:32,233 --> 01:14:33,296
Did you get the key?
1222
01:14:33,365 --> 01:14:34,164
What key?
1223
01:14:34,234 --> 01:14:35,563
The key to get us out of here.
1224
01:14:37,502 --> 01:14:38,546
Daddy said it's
not safe out there.
1225
01:14:38,569 --> 01:14:40,369
Tanya, we don't
have time, let's go.
1226
01:14:54,519 --> 01:14:55,519
Come here.
1227
01:14:57,126 --> 01:14:58,453
I told you to stay downstairs.
1228
01:14:58,523 --> 01:15:00,162
- Please, don't.
- Now, I have to do this.
1229
01:15:00,228 --> 01:15:01,819
No, ah.
1230
01:15:03,627 --> 01:15:05,064
Please, she's all I have.
1231
01:15:05,134 --> 01:15:06,594
Time's up.
1232
01:15:06,662 --> 01:15:07,662
Let go.
1233
01:15:08,895 --> 01:15:09,528
Let go!
1234
01:15:09,596 --> 01:15:11,664
Come on, let's go.
1235
01:15:14,373 --> 01:15:16,372
Ow, what the fuck, Wally?
1236
01:15:16,442 --> 01:15:18,738
I'm sorry, I really
am, but I had no choice.
1237
01:15:27,287 --> 01:15:28,516
Tanya, what are you doing?
1238
01:15:29,520 --> 01:15:30,815
I have no choice.
1239
01:15:30,885 --> 01:15:32,389
You said so yourself.
1240
01:15:34,756 --> 01:15:36,228
Tanya, please,
1241
01:15:36,296 --> 01:15:38,163
just put the knife down, okay.
1242
01:15:39,596 --> 01:15:40,859
We're going to get out of this,
1243
01:15:40,927 --> 01:15:42,630
we just need to work together.
1244
01:15:42,698 --> 01:15:45,731
Why, so you can cut me again?
1245
01:15:45,801 --> 01:15:46,801
Or threaten me?
1246
01:15:48,168 --> 01:15:51,474
What's the next move in your
brilliant escape plan, Wally?
1247
01:15:51,542 --> 01:15:53,707
Is your plan To
just let me die here
1248
01:15:53,775 --> 01:15:55,807
or use me as bait
because that's no better
1249
01:15:55,877 --> 01:15:57,381
than what he's doing.
1250
01:15:57,449 --> 01:15:59,581
Are you actually
defending him right now?
1251
01:16:00,650 --> 01:16:02,386
At least he hasn't hurt me.
1252
01:16:02,454 --> 01:16:05,488
Shh, just put it down.
1253
01:16:05,556 --> 01:16:06,752
Put it down.
1254
01:16:09,957 --> 01:16:11,692
It's okay, it's okay,
1255
01:16:11,761 --> 01:16:13,760
I'm gonna get you
out of here, okay.
1256
01:16:13,828 --> 01:16:15,497
Just stay with me.
1257
01:16:16,733 --> 01:16:17,532
Fuck, shit,
1258
01:16:17,600 --> 01:16:19,667
We need to jump out the window.
1259
01:16:19,735 --> 01:16:21,338
No, I'm not jumping.
1260
01:16:23,244 --> 01:16:27,345
Wally, let my daughter
go and I'll let you walk.
1261
01:16:28,877 --> 01:16:30,413
Let go, you're hurting me.
1262
01:16:32,881 --> 01:16:34,385
Do you trust me?
1263
01:16:34,453 --> 01:16:35,484
Do you trust me?
1264
01:16:36,752 --> 01:16:37,752
Wally.
1265
01:16:43,925 --> 01:16:45,824
On the count of three.
1266
01:16:45,894 --> 01:16:46,894
One,
1267
01:16:48,632 --> 01:16:49,632
two,
1268
01:16:51,239 --> 01:16:52,733
You're just like your father.
1269
01:16:53,967 --> 01:16:55,735
You don't know
anything about my father.
1270
01:16:56,904 --> 01:16:57,636
I knew him well
enough to know it was
1271
01:16:57,706 --> 01:16:59,938
his own damn fault he died.
1272
01:17:00,006 --> 01:17:01,305
Same way it is for you.
1273
01:17:01,375 --> 01:17:04,283
My dad was on patrol, it
could've happened to anyone.
1274
01:17:04,351 --> 01:17:05,712
Is that what they told you?
1275
01:17:08,554 --> 01:17:09,286
I know what you're trying to do
1276
01:17:09,354 --> 01:17:10,850
and it's not going to work.
1277
01:17:12,854 --> 01:17:13,854
Let me do you one favor
1278
01:17:13,922 --> 01:17:15,327
before you go meet
your father, huh.
1279
01:17:15,395 --> 01:17:16,395
Shut up.
1280
01:17:17,430 --> 01:17:19,265
Your dad was already
clocked out of his shift
1281
01:17:19,333 --> 01:17:21,564
when dispatch reported
a disturbance.
1282
01:17:21,632 --> 01:17:23,533
Yeah, he was the
closest patrolman
1283
01:17:23,601 --> 01:17:25,204
but he didn't even
have to be there.
1284
01:17:25,274 --> 01:17:26,436
You're lying!
1285
01:17:26,506 --> 01:17:28,372
Those are the facts.
1286
01:17:28,442 --> 01:17:32,145
Just like it's a fact that your
boss is dead because of you.
1287
01:17:34,349 --> 01:17:37,315
But that's not nearly as
tragic as your friend, Buddy.
1288
01:17:38,782 --> 01:17:40,550
And what was that
other kid's name, Ted?
1289
01:17:41,520 --> 01:17:42,686
Jed, Jed.
1290
01:17:42,756 --> 01:17:45,422
All their lives cut
short just because of what,
1291
01:17:45,492 --> 01:17:47,622
your crappy little knives.
1292
01:17:47,692 --> 01:17:48,722
Stop talking!
1293
01:17:52,697 --> 01:17:57,171
Hey, you are in my house
now, you listen to me.
1294
01:18:00,067 --> 01:18:03,375
You're not a salesman,
Banks, you're a killer.
1295
01:18:03,444 --> 01:18:06,905
Four bodies in one
night, that's not bad.
1296
01:18:06,975 --> 01:18:10,778
All your friends are dead and
the blood is on your hands.
1297
01:18:10,846 --> 01:18:13,286
I tried to save them.
1298
01:18:13,354 --> 01:18:17,015
Oh, now you sound like Eddie.
1299
01:18:17,083 --> 01:18:18,851
Eddie is going to
save the world.
1300
01:18:18,921 --> 01:18:20,020
Look where that got him.
1301
01:18:20,088 --> 01:18:21,233
You have no right to
talk about him that way.
1302
01:18:21,256 --> 01:18:24,264
And you had no right
to take my daughter.
1303
01:18:24,332 --> 01:18:25,529
She's not your daughter.
1304
01:18:25,597 --> 01:18:27,662
She is, she is mine.
1305
01:18:30,338 --> 01:18:32,206
Stop fucking humming, Tanya.
1306
01:18:33,605 --> 01:18:36,210
You know what happens to
guys with no spine, Wally?
1307
01:18:37,676 --> 01:18:38,676
Don't.
1308
01:18:41,350 --> 01:18:43,315
I said, do you know
what happens to guys
1309
01:18:43,385 --> 01:18:45,845
with no spine, Wally?
1310
01:18:48,015 --> 01:18:49,948
They get killed by
little punk asses
1311
01:18:50,018 --> 01:18:51,851
with pistols, that's what.
1312
01:18:51,921 --> 01:18:53,018
Tanya, jump!
1313
01:18:53,087 --> 01:18:54,722
That's not my name.
1314
01:18:54,792 --> 01:18:55,423
What?
1315
01:18:55,493 --> 01:18:56,091
That's not my name.
1316
01:18:56,159 --> 01:18:57,159
That's not my name.
1317
01:18:57,228 --> 01:18:59,056
Tanya, what are
you talking about?
1318
01:18:59,126 --> 01:19:00,894
That's not my name!
1319
01:19:22,654 --> 01:19:23,983
This all ends tonight.
1320
01:19:24,051 --> 01:19:25,051
Murderer!
1321
01:19:27,792 --> 01:19:31,462
According to my tally, your
hands are more red than mine.
1322
01:19:31,532 --> 01:19:33,564
They're about to
get a lot more red.
1323
01:19:36,932 --> 01:19:38,865
You had to fucking knock.
1324
01:19:38,935 --> 01:19:41,836
You had to interrupt a calm
night with me and my daughter.
1325
01:19:47,680 --> 01:19:49,480
Belle's dead because of you.
1326
01:19:49,550 --> 01:19:52,319
Don't talk about my
family, you piece of shit.
1327
01:19:56,083 --> 01:19:57,422
Apologize.
1328
01:20:00,154 --> 01:20:01,625
- Daddy.
- Belle.
1329
01:20:23,144 --> 01:20:24,144
Checkmate.
1330
01:20:26,015 --> 01:20:28,453
So how do you see
this playing out?
1331
01:20:28,523 --> 01:20:30,654
You kill me and then what?
1332
01:20:30,722 --> 01:20:33,426
Cops come in and find your
treasure trove of bodies.
1333
01:20:34,760 --> 01:20:37,023
I was a cop, Wally, they'll
fucking hang you for this.
1334
01:20:37,091 --> 01:20:38,332
It's over.
1335
01:20:39,400 --> 01:20:41,664
You don't want to
kill anybody else.
1336
01:20:41,734 --> 01:20:43,864
I'm taking her
and we're leaving.
1337
01:20:44,967 --> 01:20:46,032
I don't think so.
1338
01:20:52,073 --> 01:20:53,511
What's so funny?
1339
01:20:53,581 --> 01:20:54,908
Your dad,
1340
01:20:54,978 --> 01:20:57,350
if he could see you
right now, he'd be sick.
1341
01:20:59,212 --> 01:21:00,485
But I never had a son.
1342
01:21:01,788 --> 01:21:04,016
And for the first time all
night, I'm proud of ya.
1343
01:21:06,890 --> 01:21:07,890
So do it,
1344
01:21:08,792 --> 01:21:09,936
do what your dad
should have done.
1345
01:21:09,961 --> 01:21:11,926
When he saw that kid
pointing a gun at him.
1346
01:21:11,994 --> 01:21:13,025
- Fuck you.
- Do it.
1347
01:21:19,738 --> 01:21:21,506
Are you proud of me, too, Daddy?
1348
01:21:27,978 --> 01:21:30,582
I'm so sorry, Belle.
1349
01:21:30,650 --> 01:21:31,912
I'm so sorry.
1350
01:21:34,787 --> 01:21:35,850
I love you, sweetie.
1351
01:21:39,154 --> 01:21:40,525
I love you too, Daddy.
1352
01:21:43,025 --> 01:21:44,155
We're safe again.
1353
01:23:08,309 --> 01:23:10,242
I'm here in Glen
Valley, standing in front
1354
01:23:10,310 --> 01:23:12,618
of former detective
Angus Finn's home,
1355
01:23:12,686 --> 01:23:14,752
now site to a horrific bloodbath
1356
01:23:14,820 --> 01:23:16,622
that's already trending
on social media
1357
01:23:16,690 --> 01:23:19,756
as the #KnifeCorpMassacre.
1358
01:23:19,826 --> 01:23:21,025
Six bodies have been recovered
1359
01:23:21,060 --> 01:23:23,694
and according to authorities,
suspect Wally Banks
1360
01:23:23,764 --> 01:23:25,697
was found dead at the
scene of the crime.
1361
01:23:25,765 --> 01:23:27,006
Our thoughts and prayers go out
1362
01:23:27,030 --> 01:23:28,270
to the families of the victims.
1363
01:23:28,332 --> 01:23:30,328
Ladies and gentlemen, I'm
afraid we may be looking
1364
01:23:30,396 --> 01:23:33,033
at the new face of
terrorism in America.
1365
01:24:08,841 --> 01:24:10,136
Hey, Blade Bandits, welcome
1366
01:24:10,206 --> 01:24:12,337
to the Knifecorp
online training center,
1367
01:24:12,405 --> 01:24:13,943
it's Tanya Appel.
1368
01:24:14,011 --> 01:24:15,256
So today we're going
to keep it simple
1369
01:24:15,279 --> 01:24:17,375
and I'm going to show
you how to use this knife
1370
01:24:17,444 --> 01:24:20,146
with veggies, but don't
worry, meat lovers,
1371
01:24:20,216 --> 01:24:22,720
I'll show you exactly
what this carver
1372
01:24:24,220 --> 01:24:25,921
can do with a piece of flesh.
1373
01:24:27,256 --> 01:24:28,561
Let's get started.
1374
01:24:29,997 --> 01:24:32,631
Watch your fingers, we don't
want a bloody mess now, do we?
1375
01:27:08,265 --> 01:27:13,265
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
97583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.