All language subtitles for In The Dark (2019) - 01x12 - Rollin with the Homies.BAMBOOZLE.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,188 --> 00:00:02,094 Previously on In the Dark... 2 00:00:02,096 --> 00:00:03,512 Okay, who the hell is Nia? 3 00:00:03,536 --> 00:00:04,610 Our boss. 4 00:00:04,634 --> 00:00:06,716 She's in jail. She couldn't have killed him. 5 00:00:06,740 --> 00:00:08,342 No, but she could have gotten a couple of her guys to do it. 6 00:00:08,366 --> 00:00:09,791 Wesley Moreno, Darnell James. 7 00:00:09,802 --> 00:00:13,045 Wesley had to have found the gun after Tyson was already dead. 8 00:00:13,055 --> 00:00:14,223 So what? 9 00:00:14,247 --> 00:00:16,000 Wesley didn't shoot Tyson. 10 00:00:16,011 --> 00:00:17,435 Is there any way out of this? 11 00:00:17,459 --> 00:00:19,923 Darnell James, you're under arrest 12 00:00:19,934 --> 00:00:21,281 for the murder of Tyson Parker. 13 00:00:21,305 --> 00:00:23,691 I still don't think Darnell killed him. 14 00:00:23,715 --> 00:00:26,402 They finally came to a decision about my Darnell James arrest. 15 00:00:26,426 --> 00:00:29,080 I'm not fired, but they took me off the Parker case. 16 00:00:29,104 --> 00:00:30,457 I know Darnell didn't do it. 17 00:00:30,481 --> 00:00:33,521 - How? - Because he was with me that night. 18 00:00:33,532 --> 00:00:35,014 Jess, you can't stop helping me. 19 00:00:35,038 --> 00:00:36,227 That's not how friendship works. 20 00:00:36,251 --> 00:00:39,248 You have no idea how friendship works. 21 00:00:39,272 --> 00:00:40,694 Maybe I could move in here. 22 00:00:40,718 --> 00:00:42,016 Pay rent. 23 00:00:42,027 --> 00:00:43,336 This whole Tyson case might be 24 00:00:43,360 --> 00:00:44,858 being orchestrated by someone. 25 00:01:13,473 --> 00:01:14,951 And smile, Murphy. 26 00:01:14,975 --> 00:01:16,724 Ugh, Dad, stop. 27 00:01:17,405 --> 00:01:19,213 Let your father take a picture. 28 00:01:19,223 --> 00:01:21,279 Why? I'm not gonna be able to see them soon. 29 00:01:21,829 --> 00:01:23,203 That's not funny. 30 00:01:24,043 --> 00:01:25,878 Why does she think everything's a joke? 31 00:01:25,902 --> 00:01:27,839 Okay. Just, come on. Just smile. 32 00:01:27,863 --> 00:01:29,757 I'm not taking a picture by myself; that's awkward. 33 00:01:29,781 --> 00:01:31,851 Jess. 34 00:01:31,875 --> 00:01:34,408 Come take a stupid picture with me. 35 00:01:34,432 --> 00:01:37,306 Oh, my God, I'm trying. 36 00:01:38,999 --> 00:01:42,529 Okay. All right, look this way 37 00:01:42,553 --> 00:01:45,062 and say "Happy birthday, Murphy." 38 00:02:08,745 --> 00:02:10,723 She's not here, buddy. 39 00:02:10,747 --> 00:02:12,464 I know. 40 00:02:17,662 --> 00:02:19,096 Oh. 41 00:02:21,661 --> 00:02:23,019 For you. 42 00:02:23,043 --> 00:02:24,664 Thank you. 43 00:02:25,429 --> 00:02:26,856 God, this is great. 44 00:02:26,880 --> 00:02:29,273 It's like living with... me. 45 00:02:31,268 --> 00:02:33,902 - Cheers. - Mm. Cheers. 46 00:02:41,182 --> 00:02:42,684 Hmm. 47 00:02:42,712 --> 00:02:44,356 Do you think Murphy's a mess without me? 48 00:02:45,310 --> 00:02:47,562 I think she's a mess with you. 49 00:02:48,688 --> 00:02:50,171 Yeah. 50 00:02:51,024 --> 00:02:52,360 Do you want to call her? 51 00:02:52,384 --> 00:02:55,111 No. No. 52 00:02:56,237 --> 00:02:58,000 It's fine. 53 00:02:58,698 --> 00:03:00,199 Yeah. 54 00:03:04,438 --> 00:03:06,071 Can I see your I.D.? 55 00:03:06,789 --> 00:03:08,176 Are you serious? 56 00:03:08,200 --> 00:03:09,450 Where's Maria? 57 00:03:09,460 --> 00:03:10,810 I buy alcohol here, like, every day. 58 00:03:10,834 --> 00:03:12,086 Look at the sign. 59 00:03:13,877 --> 00:03:15,919 Look at my Seeing Eye dog. 60 00:03:18,494 --> 00:03:19,719 Oh. 61 00:03:20,421 --> 00:03:22,138 Well, I still need to see I.D. 62 00:03:28,248 --> 00:03:29,598 It's one of those. 63 00:03:34,650 --> 00:03:35,943 Huh. 64 00:03:36,952 --> 00:03:38,260 Happy birthday. 65 00:03:40,365 --> 00:03:41,660 Thanks. 66 00:03:41,684 --> 00:03:44,118 I have a feeling it's gonna be my best one yet. 67 00:03:47,252 --> 00:03:55,257 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 68 00:04:07,042 --> 00:04:08,904 It's Dean. 69 00:04:10,172 --> 00:04:11,257 Oh. 70 00:04:11,282 --> 00:04:13,407 One second. 71 00:04:16,644 --> 00:04:19,153 Whatever, just, uh, come in! It's open! 72 00:04:20,406 --> 00:04:21,689 Whoa. 73 00:04:21,699 --> 00:04:23,408 Uh... 74 00:04:24,685 --> 00:04:26,452 Pick this up? 75 00:04:27,872 --> 00:04:29,833 Are you here about Tyson? 76 00:04:29,857 --> 00:04:33,044 'Cause I... I was researching some stuff about Nia, 77 00:04:33,068 --> 00:04:35,597 and I found out that she was actually originally arrested 78 00:04:35,621 --> 00:04:36,879 - for racketeering. - Wait, wait... 79 00:04:36,903 --> 00:04:38,140 - whoa, whoa, whoa, slow down. - I don't really know. 80 00:04:38,164 --> 00:04:40,009 Slow down, slow down, slow down. 81 00:04:40,033 --> 00:04:41,709 All right... 82 00:04:41,719 --> 00:04:43,513 Are you okay? 83 00:04:43,537 --> 00:04:45,515 I mean, where is... 84 00:04:46,347 --> 00:04:47,684 everyone? 85 00:04:48,057 --> 00:04:50,059 Well, um... 86 00:04:51,436 --> 00:04:53,231 Max and I, you know, we... 87 00:04:53,895 --> 00:04:55,203 Well, he's gone. 88 00:04:55,945 --> 00:04:59,195 Um, and Jess moved out for a little while. 89 00:04:59,819 --> 00:05:01,030 Jess left? 90 00:05:01,054 --> 00:05:02,416 Yeah. 91 00:05:02,440 --> 00:05:04,959 I mean, it's temporary, I hope, 92 00:05:04,983 --> 00:05:06,438 but she gave me an ultimatum, and... 93 00:05:06,784 --> 00:05:08,913 Me, you know, I don't do ultimatums. 94 00:05:09,412 --> 00:05:11,207 Especially not about Tyson's murder. 95 00:05:11,231 --> 00:05:13,207 Especially if I'm this close. 96 00:05:13,826 --> 00:05:15,754 So it turned into this... 97 00:05:16,836 --> 00:05:18,473 Sorry, are you cleaning? 98 00:05:19,199 --> 00:05:20,914 I know you can't see it, but, Murphy, 99 00:05:21,132 --> 00:05:22,811 it's disgusting in here. 100 00:05:22,835 --> 00:05:25,889 So, did you just come here to insult the way I live, or... 101 00:05:25,913 --> 00:05:27,885 Sorry. No. 102 00:05:27,909 --> 00:05:31,258 I was driving to work, and I thought I would come by 103 00:05:31,269 --> 00:05:33,186 and give you a little birthday gift. 104 00:05:35,773 --> 00:05:37,431 How'd you know it was my birthday? 105 00:05:38,232 --> 00:05:41,496 When you got arrested, it was, uh, in your file. 106 00:05:41,520 --> 00:05:44,499 I just, well, remembered it. I have a good memory. 107 00:05:44,523 --> 00:05:46,616 Here. It's a tiny thing. 108 00:05:48,493 --> 00:05:51,278 There's no need to wrap a present for a blind person. 109 00:05:51,289 --> 00:05:53,723 Oh, come on, it's still fun to open the wrapping paper. 110 00:05:53,748 --> 00:05:54,806 Eh. 111 00:06:01,490 --> 00:06:03,023 Did you buy me a car? 112 00:06:03,025 --> 00:06:06,262 No, here, it's a... it's a color identifier. Here. 113 00:06:06,286 --> 00:06:08,973 Like this. 114 00:06:08,997 --> 00:06:10,389 Brown. 115 00:06:12,236 --> 00:06:13,392 Is that it? 116 00:06:15,712 --> 00:06:18,568 Very cool. Very, very cool. 117 00:06:18,592 --> 00:06:20,441 Sorry, it's lame. I... 118 00:06:20,465 --> 00:06:21,738 Chloe loves hers, and I just thought that... 119 00:06:21,763 --> 00:06:23,033 No. Very helpful. 120 00:06:23,044 --> 00:06:25,782 I appreciate it. Thank you. I do. 121 00:06:25,806 --> 00:06:27,573 It's not you, I just... 122 00:06:28,809 --> 00:06:31,035 I kind of just want to forget it's my birthday. 123 00:06:31,060 --> 00:06:34,822 ♪ Happy birthday to you ♪ 124 00:06:34,832 --> 00:06:37,669 ♪ Happy birthday to you ♪ 125 00:06:37,693 --> 00:06:42,173 ♪ Happy birthday, dear Murphy ♪ 126 00:06:42,197 --> 00:06:45,666 ♪ Happy birthday to you. ♪ 127 00:06:50,706 --> 00:06:52,684 All right, sweetheart, blow out the candles. 128 00:06:52,708 --> 00:06:54,811 Yeah, I know how a birthday works, Dad. 129 00:06:54,835 --> 00:06:56,677 I know you're taking a picture. Please stop. 130 00:06:56,687 --> 00:06:58,312 Jess, get in there. 131 00:06:59,397 --> 00:07:01,440 Come on, come on, come on. Birthday pic. 132 00:07:05,524 --> 00:07:07,502 Are you ready? Go for it. 133 00:07:07,527 --> 00:07:08,827 Watch your hair, honey. 134 00:07:11,944 --> 00:07:14,578 Yay! Beautiful. Beautiful. 135 00:07:16,541 --> 00:07:19,210 All right, and back to work, everybody. 136 00:07:19,234 --> 00:07:20,918 We can eat at our desks. 137 00:07:21,954 --> 00:07:23,098 - Chop, chop. - Oh, my God. 138 00:07:23,122 --> 00:07:24,422 Here we go. 139 00:07:26,458 --> 00:07:28,176 Thanks for taking that dumb picture with me. 140 00:07:28,201 --> 00:07:29,604 Mm-hmm. 141 00:07:29,628 --> 00:07:31,773 My dad, you know, he-he just... he would have... 142 00:07:31,797 --> 00:07:33,441 He would have kept asking until I did it, I know. 143 00:07:33,465 --> 00:07:35,616 - Yeah. - Yeah. 144 00:07:36,585 --> 00:07:38,477 Okay, see you later. 145 00:07:39,063 --> 00:07:42,066 Uh, how are you? Are you good? 146 00:07:42,090 --> 00:07:43,524 Yeah. 147 00:07:44,056 --> 00:07:46,571 You don't want to kill yourself, living with Felix? 148 00:07:46,595 --> 00:07:50,114 Uh, it's actually not bad. 149 00:07:51,616 --> 00:07:52,908 Good. 150 00:07:54,061 --> 00:07:56,372 Um, would you want to cut out early? 151 00:07:56,396 --> 00:07:57,955 We could go get a drink at the Linsmore or something. 152 00:07:59,942 --> 00:08:02,211 No, I... 153 00:08:02,235 --> 00:08:04,806 Remember, I'm trying not to ditch work 154 00:08:04,830 --> 00:08:06,255 and do nothing with you? 155 00:08:08,575 --> 00:08:10,551 Okay. Fine. 156 00:08:12,704 --> 00:08:13,971 Happy birthday, though. 157 00:08:21,755 --> 00:08:23,397 Pretzel. 158 00:08:44,778 --> 00:08:47,338 This is a surprise. What's up? 159 00:08:49,030 --> 00:08:51,322 I was removed from your case. 160 00:08:51,961 --> 00:08:54,022 Is it safe for you to be here, then? 161 00:08:54,706 --> 00:08:56,548 Probably not. 162 00:08:57,457 --> 00:08:59,183 Darnell... 163 00:08:59,208 --> 00:09:02,019 Forensic tech says you wiped Tyson's phone. 164 00:09:03,964 --> 00:09:05,608 Standard operating procedure. 165 00:09:05,632 --> 00:09:08,308 Those phones have contacts, information... 166 00:09:08,319 --> 00:09:09,652 I get it. 167 00:09:10,345 --> 00:09:14,158 But if I knew anything about any of that, 168 00:09:14,182 --> 00:09:16,325 I would never have arrested you. 169 00:09:17,519 --> 00:09:19,956 Now, with this, plus the DNA in Tyson's car... 170 00:09:19,980 --> 00:09:22,166 The DNA was planted. 171 00:09:22,190 --> 00:09:23,835 You know that. 172 00:09:23,859 --> 00:09:26,919 Yeah, but the prosecutor doesn't. 173 00:09:29,366 --> 00:09:33,500 At this point, I don't know how I can get you out of here 174 00:09:33,511 --> 00:09:37,348 without... coming clean about us. 175 00:09:37,372 --> 00:09:40,015 Don't. We're not there yet. 176 00:09:41,018 --> 00:09:46,346 Yeah, but... I put you in here, thinking there was no evidence 177 00:09:46,357 --> 00:09:48,566 against you, and now there's just so much. 178 00:09:51,529 --> 00:09:53,364 It's bad, D. 179 00:09:54,612 --> 00:09:56,156 It's really bad. 180 00:09:59,112 --> 00:10:02,466 Maybe, uh... maybe you should talk to Murphy. 181 00:10:02,564 --> 00:10:03,758 Murphy Mason? 182 00:10:03,782 --> 00:10:05,168 I know it sounds crazy, 183 00:10:05,192 --> 00:10:07,762 but we're desperate. 184 00:10:07,786 --> 00:10:10,171 Maybe she's sitting on something that could help us. 185 00:10:20,043 --> 00:10:21,595 Murphy? 186 00:10:21,620 --> 00:10:24,171 It's-it's Jules. 187 00:10:25,771 --> 00:10:28,205 Your mom told me you just walked in here. 188 00:10:35,114 --> 00:10:37,705 Uh, you can come in. It's open. 189 00:10:46,344 --> 00:10:48,012 What are you doing here? 190 00:10:48,042 --> 00:10:49,835 I came to ask for your help. 191 00:10:51,212 --> 00:10:53,088 With the Tyson Parker case. 192 00:10:56,168 --> 00:10:59,055 Look, Murphy, I have to be honest. 193 00:10:59,079 --> 00:11:02,225 I'm not even supposed to be on this case anymore. 194 00:11:03,098 --> 00:11:05,225 There's just something about it that I... 195 00:11:08,272 --> 00:11:09,824 Look, 196 00:11:10,231 --> 00:11:12,443 I know Wesley didn't do it. 197 00:11:13,150 --> 00:11:14,269 What? 198 00:11:14,293 --> 00:11:16,664 He got that gun after Tyson was shot. 199 00:11:16,688 --> 00:11:17,947 Are you serious? 200 00:11:18,739 --> 00:11:20,785 That's literally everything we knew. 201 00:11:21,283 --> 00:11:22,943 I know. 202 00:11:25,273 --> 00:11:26,780 What about Darnell? 203 00:11:27,092 --> 00:11:31,129 There's evidence against him, 204 00:11:31,153 --> 00:11:33,620 but I really don't think he did it. 205 00:11:34,255 --> 00:11:36,123 Yeah, me neither. 206 00:11:37,860 --> 00:11:38,970 Murphy, 207 00:11:38,994 --> 00:11:41,097 I really need you to think. 208 00:11:41,595 --> 00:11:44,600 Is there anything I'm not thinking about? Any... 209 00:11:45,064 --> 00:11:46,435 any loose threads? 210 00:11:47,059 --> 00:11:48,561 I mean, 211 00:11:48,837 --> 00:11:51,805 there's the fact that I found him. 212 00:11:51,816 --> 00:11:53,790 Then I went to get help, and then, when the cops got there, 213 00:11:53,801 --> 00:11:54,975 he was gone. 214 00:11:55,359 --> 00:11:56,810 And then... 215 00:11:56,821 --> 00:11:59,657 I don't know, I mean, there's the-the texts. 216 00:12:00,281 --> 00:12:02,211 The ones you got from Tyson's phone? 217 00:12:02,235 --> 00:12:04,495 Yeah. A couple days after he died. 218 00:12:04,519 --> 00:12:07,048 Dean... I mean, Dean had said someone hacked into his phone, 219 00:12:07,072 --> 00:12:08,956 but they couldn't figure out who did it. 220 00:12:10,692 --> 00:12:13,054 You still have those texts, by any chance? 221 00:12:13,078 --> 00:12:15,506 Well, I mean, they weren't sent specifically to, 222 00:12:15,530 --> 00:12:18,843 like, this phone, but everything's on the cloud. 223 00:12:18,867 --> 00:12:20,926 I, uh, lose my phone a lot. 224 00:12:21,927 --> 00:12:23,514 Give me your phone. 225 00:12:23,538 --> 00:12:24,932 No, Dean already did that. 226 00:12:24,956 --> 00:12:26,309 He said they couldn't trace the IP. 227 00:12:26,333 --> 00:12:28,311 Chicago PD couldn't do it. 228 00:12:28,888 --> 00:12:30,488 We're going rogue now. 229 00:12:41,238 --> 00:12:42,355 Hey. 230 00:12:43,198 --> 00:12:44,524 Oh. 231 00:12:44,535 --> 00:12:46,448 Hi. Y-You don't usually work Wednesdays. 232 00:12:46,459 --> 00:12:47,830 Yeah, I picked up a shift. 233 00:12:47,854 --> 00:12:49,832 Oh. 234 00:12:50,497 --> 00:12:52,427 What are you drinking? 235 00:12:53,000 --> 00:12:54,762 Um, whiskey. 236 00:12:54,786 --> 00:12:57,673 And you can just fill the glass, like, all the way to the top. 237 00:12:58,422 --> 00:13:00,007 Where's Jess? 238 00:13:01,460 --> 00:13:03,512 Um, we're... 239 00:13:03,536 --> 00:13:05,262 we're just taking a little break right now. 240 00:13:06,289 --> 00:13:07,380 No. 241 00:13:08,390 --> 00:13:09,944 Yeah. 242 00:13:11,018 --> 00:13:12,853 Do you want to talk about it? 243 00:13:14,480 --> 00:13:15,981 No. 244 00:13:18,317 --> 00:13:20,227 Well, this one is on the house. 245 00:13:20,237 --> 00:13:23,291 As usual. But this time I'm actually offering it. 246 00:13:24,114 --> 00:13:26,200 You know, my last memory was of Jess. 247 00:13:28,327 --> 00:13:29,872 Your last memory? 248 00:13:29,896 --> 00:13:32,790 My last, uh, visual memory. 249 00:13:34,166 --> 00:13:35,834 When you go blind, um... 250 00:13:37,904 --> 00:13:39,882 ...you stop being able to, 251 00:13:39,906 --> 00:13:41,414 to see your memories in your head, 252 00:13:41,425 --> 00:13:43,478 because your brain, like, 253 00:13:43,502 --> 00:13:46,764 doesn't know how to make images anymore or whatever. 254 00:13:47,304 --> 00:13:48,816 For the longest time, 255 00:13:48,840 --> 00:13:50,434 even after I went blind, 256 00:13:50,458 --> 00:13:53,896 I could still see this image of Jess 257 00:13:54,770 --> 00:13:56,480 at my birthday party... 258 00:13:58,774 --> 00:14:01,151 like, hobbling over to me on roller skates. 259 00:14:03,638 --> 00:14:05,616 But then, um, one day, 260 00:14:05,640 --> 00:14:07,032 just a couple months ago... 261 00:14:08,659 --> 00:14:10,077 ...it was just gone. 262 00:14:12,579 --> 00:14:13,780 That's, like, 263 00:14:13,791 --> 00:14:15,416 the most depressing thing I've ever heard. 264 00:14:16,318 --> 00:14:17,784 Uh, well, yeah, 265 00:14:17,795 --> 00:14:19,297 it's also my birthday today. 266 00:14:19,321 --> 00:14:20,798 Oh, my God, Murphy. 267 00:14:22,631 --> 00:14:23,799 Yeah. 268 00:14:25,135 --> 00:14:26,971 I'm really sorry about the-the Dean thing. 269 00:14:26,995 --> 00:14:28,931 It-it wasn't... it really was nothing. 270 00:14:28,955 --> 00:14:30,931 Maybe to you. 271 00:14:32,725 --> 00:14:33,861 What? 272 00:14:34,893 --> 00:14:35,894 Come on. 273 00:14:37,104 --> 00:14:39,650 He's in love with you. 274 00:14:39,674 --> 00:14:42,276 - He is not in love with me, Chelsea. - Murphy, he is. Okay? 275 00:14:45,347 --> 00:14:47,156 It's fine. 276 00:14:47,181 --> 00:14:49,783 I mean, Dean and I were never, like, soul mates or anything. 277 00:14:50,477 --> 00:14:51,869 I just... 278 00:14:54,665 --> 00:14:56,498 It's bleak out there. 279 00:14:57,675 --> 00:14:59,433 And he's one of the good ones. 280 00:15:01,580 --> 00:15:05,226 Well, Chelsea, I think you are a very nice lady, 281 00:15:05,250 --> 00:15:06,771 - and I think - Oh... 282 00:15:06,796 --> 00:15:07,970 you're gonna find someone great. 283 00:15:07,994 --> 00:15:09,230 Stop it, stop it. I don't... 284 00:15:09,254 --> 00:15:11,722 Okay, don't be nice to me. It freaks me out. 285 00:15:18,270 --> 00:15:19,521 Hey, roomie. 286 00:15:19,532 --> 00:15:20,742 Hey. 287 00:15:21,315 --> 00:15:22,577 You okay? 288 00:15:23,776 --> 00:15:26,653 I feel bad leaving Murphy alone on her birthday. 289 00:15:27,529 --> 00:15:29,958 But it was the right thing to do. Right? 290 00:15:29,969 --> 00:15:31,760 - Yes. - Right. 291 00:15:31,784 --> 00:15:33,126 - I think. - What? 292 00:15:33,452 --> 00:15:35,153 Probably. 293 00:15:35,371 --> 00:15:36,446 Felix... 294 00:15:36,457 --> 00:15:38,501 What? I can't see the future. 295 00:15:38,916 --> 00:15:40,378 So helpful. 296 00:15:43,238 --> 00:15:45,214 Oh, my God. 297 00:15:46,383 --> 00:15:47,874 What? 298 00:15:47,885 --> 00:15:49,553 What happened? 299 00:15:50,070 --> 00:15:51,178 Nothing. 300 00:15:51,797 --> 00:15:54,108 - Jess. Jess... - What? 301 00:15:54,132 --> 00:15:55,351 Come on. 302 00:15:55,375 --> 00:15:56,894 I can help. 303 00:15:57,754 --> 00:15:59,113 Vanessa just called me. 304 00:15:59,137 --> 00:16:00,656 Oy-oy-oy. 305 00:16:00,680 --> 00:16:02,950 I know. And it rang, like, twice, 306 00:16:02,974 --> 00:16:04,224 and then she hung up. 307 00:16:04,234 --> 00:16:06,120 So it's probably just a butt dial, right? 308 00:16:07,720 --> 00:16:09,240 Okay, Felix, I need you to tell me 309 00:16:09,264 --> 00:16:11,033 that it means nothing, because I tend to overanalyze, 310 00:16:11,057 --> 00:16:12,868 and I need you to talk me off the ledge right now, 311 00:16:12,892 --> 00:16:15,246 - because if I go... - It's probably... probably nothing. 312 00:16:15,270 --> 00:16:17,204 Okay. 313 00:16:17,228 --> 00:16:18,405 Yeah. 314 00:16:18,415 --> 00:16:21,291 But... it could be something. 315 00:16:22,835 --> 00:16:23,971 What? 316 00:16:23,995 --> 00:16:26,882 I don't know. 317 00:16:26,906 --> 00:16:27,964 What do you mean you don't know? 318 00:16:30,134 --> 00:16:31,720 It's probably nothing. 319 00:16:31,744 --> 00:16:33,764 Yeah, it's nothing. I'll see you later, okay? 320 00:16:33,788 --> 00:16:34,830 Felix! 321 00:16:42,922 --> 00:16:44,608 Mind if I sit here? 322 00:16:45,566 --> 00:16:46,942 I don't care. 323 00:16:56,836 --> 00:16:58,611 That's a cute dog. 324 00:16:58,622 --> 00:16:59,957 Thanks. 325 00:16:59,981 --> 00:17:01,459 Can I get a Pinot Grigio? 326 00:17:01,483 --> 00:17:04,117 Mm, their Pinot Grigio makes you vom. 327 00:17:04,128 --> 00:17:05,301 It doesn't. 328 00:17:05,325 --> 00:17:06,922 Chels, it's, like, two dollars a bottle. 329 00:17:06,946 --> 00:17:09,236 - It's poison. - Vodka, Diet. 330 00:17:11,133 --> 00:17:12,885 Thanks for the tip. 331 00:17:13,470 --> 00:17:15,139 Guess when you come here as much as you do, 332 00:17:15,163 --> 00:17:16,388 you get to know the wine list by heart. 333 00:17:18,166 --> 00:17:19,892 I'm sorry, have we met? 334 00:17:20,385 --> 00:17:24,532 No... but I've been looking forward to meeting you. 335 00:17:25,731 --> 00:17:27,443 Well, you're gonna have to help me out. 336 00:17:27,467 --> 00:17:29,309 I'm sort of at a disadvantage here. 337 00:17:29,319 --> 00:17:32,195 Oh, come on, Murphy. You're smarter than that. 338 00:17:39,237 --> 00:17:41,288 - Nia? - There you go. 339 00:17:46,953 --> 00:17:48,328 What do you want from me? 340 00:17:48,338 --> 00:17:50,382 I just want to clear up a few things. 341 00:17:50,406 --> 00:17:52,185 Now that I'm a free woman. 342 00:17:55,170 --> 00:17:57,679 Okay. What? 343 00:17:58,873 --> 00:18:01,310 I would never send any of my people to jump some kid. 344 00:18:01,334 --> 00:18:02,643 Especially one of my own. 345 00:18:04,855 --> 00:18:06,908 Okay. Is that it? 346 00:18:06,932 --> 00:18:08,576 No. 347 00:18:08,600 --> 00:18:10,653 I came here because I'm a businesswoman, 348 00:18:11,068 --> 00:18:12,185 and for the past few months 349 00:18:12,196 --> 00:18:14,156 my business has been having some problems. 350 00:18:14,180 --> 00:18:16,657 Which you always seem to be at the center of. 351 00:18:18,075 --> 00:18:21,088 So from this moment on, I don't want to hear your name again. 352 00:18:21,112 --> 00:18:22,412 You understand? 353 00:18:25,540 --> 00:18:27,200 Do you understand? 354 00:18:27,211 --> 00:18:28,304 Yeah. 355 00:18:28,328 --> 00:18:29,586 Yes. 356 00:18:31,234 --> 00:18:32,628 Good. 357 00:18:32,865 --> 00:18:35,542 Don't go blabbing about this meeting to your cop friends. 358 00:18:36,510 --> 00:18:38,556 Oh. 359 00:18:38,580 --> 00:18:39,763 And, Murphy... 360 00:18:41,624 --> 00:18:42,891 Happy birthday. 361 00:18:53,553 --> 00:18:54,894 Murphy? 362 00:18:55,487 --> 00:18:56,958 You okay? 363 00:18:57,322 --> 00:18:59,491 Yeah, sorry, I just, uh... 364 00:19:00,826 --> 00:19:02,463 Sorry, um... 365 00:19:02,951 --> 00:19:04,429 Do you have my phone? 366 00:19:04,454 --> 00:19:05,622 Yes. 367 00:19:06,154 --> 00:19:07,624 Here you go. 368 00:19:08,443 --> 00:19:09,710 Thank you. 369 00:19:10,377 --> 00:19:13,064 We traced the IP address through a proxy in China, 370 00:19:13,089 --> 00:19:16,057 and the trail ended at the Birdcliff Coffee Bar 371 00:19:16,082 --> 00:19:17,342 in Evanston. 372 00:19:17,544 --> 00:19:19,586 Whoever hacked into Tyson's account 373 00:19:19,596 --> 00:19:21,390 was using their Wi-Fi. 374 00:19:22,764 --> 00:19:24,424 Okay, um... 375 00:19:24,434 --> 00:19:26,461 why couldn't you guys have done this months ago? 376 00:19:26,485 --> 00:19:28,990 Because China doesn't exactly cooperate 377 00:19:29,014 --> 00:19:31,233 with U.S. law enforcement. 378 00:19:31,257 --> 00:19:34,403 But my guy doesn't have the same... 379 00:19:34,427 --> 00:19:36,269 legal obligations. 380 00:19:37,029 --> 00:19:39,742 Your guy? You have a guy? 381 00:19:39,766 --> 00:19:43,443 I told you. I'm going off the books now, so... 382 00:19:43,453 --> 00:19:44,995 you're gonna have to trust me. 383 00:19:48,107 --> 00:19:49,782 - It's gonna be two seconds, Felix. - Okay. 384 00:19:49,793 --> 00:19:51,920 - Then we can go. - Whatever you say. 385 00:19:51,944 --> 00:19:53,756 Look, I ditched her on her birthday. 386 00:19:53,780 --> 00:19:56,041 I mean, the least I can do is go get one drink with her. 387 00:19:56,065 --> 00:19:57,926 You just want to ask her about the Vanessa call. 388 00:19:57,950 --> 00:19:59,259 That is not true. 389 00:20:00,971 --> 00:20:03,307 Oh, no. Oh, no. 390 00:20:03,331 --> 00:20:04,964 - Go, go, go. - What? 391 00:20:04,975 --> 00:20:06,644 - What? What? - Go. 392 00:20:07,816 --> 00:20:09,135 She's in there. 393 00:20:09,146 --> 00:20:11,315 - Yeah, she's always in there. - No, no. 394 00:20:11,339 --> 00:20:12,555 Vanessa. 395 00:20:12,981 --> 00:20:14,443 Oh. 396 00:20:14,467 --> 00:20:16,526 Will you just go look in there for me, please? 397 00:20:21,849 --> 00:20:23,983 What-what is she doing? Is she... 398 00:20:23,994 --> 00:20:25,954 looking around for me? 399 00:20:25,978 --> 00:20:29,717 I can't tell. She always looks a little lost, you know? 400 00:20:29,741 --> 00:20:33,018 - What? - She does. Just her face. What? 401 00:20:34,469 --> 00:20:37,163 Okay, so the-the day that she calls me out of the blue, 402 00:20:37,174 --> 00:20:38,498 she shows up at the Linsmore? 403 00:20:38,508 --> 00:20:40,333 Mmm. Huh. 404 00:20:40,344 --> 00:20:42,344 She's doing this on purpose. 405 00:20:43,013 --> 00:20:44,565 No, that's insane. You think... 406 00:20:44,930 --> 00:20:47,006 you think I'm crazy, right? 407 00:20:47,017 --> 00:20:50,312 I mean, this is kind of your bar. 408 00:20:50,336 --> 00:20:51,814 This is my bar. 409 00:20:51,838 --> 00:20:53,774 And she comes here with some hot girl... 410 00:20:53,798 --> 00:20:55,651 Whoa, whoa. She's hot? 411 00:20:56,066 --> 00:20:58,487 Oh, yeah. She is. Sowwy. 412 00:20:58,511 --> 00:21:01,082 - God. - All I'm saying is, 413 00:21:01,106 --> 00:21:04,493 it feels kind of, like, manipulated. 414 00:21:04,517 --> 00:21:05,753 Or something. 415 00:21:05,777 --> 00:21:08,361 Yeah. What do I do? 416 00:21:08,372 --> 00:21:10,374 I think you got to, like, go in there 417 00:21:10,398 --> 00:21:12,259 and tell her to stop playing games. 418 00:21:12,283 --> 00:21:13,658 - Yes. - I mean, if you want. 419 00:21:13,669 --> 00:21:15,052 It's totally up to you, I don't know. 420 00:21:15,076 --> 00:21:17,036 You're absolutely right. If I don't go in there 421 00:21:17,047 --> 00:21:18,871 and talk to her, I'm just gonna... 422 00:21:18,882 --> 00:21:20,168 I'm gonna keep going crazy. 423 00:21:20,626 --> 00:21:21,708 Yeah. 424 00:21:21,733 --> 00:21:22,770 Okay. 425 00:21:23,552 --> 00:21:25,055 There's too much at stake. 426 00:21:25,079 --> 00:21:26,849 She's a liability. 427 00:21:26,873 --> 00:21:28,392 Murphy Mason? 428 00:21:28,416 --> 00:21:30,519 - Yeah. - Mm-hmm. 429 00:21:30,543 --> 00:21:32,113 Arrange a meet with our guy tonight. 430 00:21:32,137 --> 00:21:34,356 I need to make sure she don't get in the way again. 431 00:21:34,773 --> 00:21:36,499 I'm on it. 432 00:22:06,838 --> 00:22:08,390 Hi. 433 00:22:08,414 --> 00:22:10,317 Jess, hi. 434 00:22:10,341 --> 00:22:11,435 Hey. 435 00:22:11,459 --> 00:22:12,570 Come here. 436 00:22:12,594 --> 00:22:14,590 - Oh. - Hey. 437 00:22:16,146 --> 00:22:19,067 Oh, uh, this is my friend Robin. 438 00:22:19,091 --> 00:22:20,433 Robin, this is my, uh... 439 00:22:20,444 --> 00:22:22,738 uh, this is Jess. 440 00:22:22,762 --> 00:22:24,504 - Hey. - Hi. 441 00:22:25,023 --> 00:22:28,169 Uh, can I talk to you for a second, right over there? 442 00:22:28,193 --> 00:22:29,451 Yeah. Okay. 443 00:22:33,413 --> 00:22:34,447 What's up? 444 00:22:35,248 --> 00:22:37,011 What's up? 445 00:22:37,667 --> 00:22:39,089 Yeah. 446 00:22:39,113 --> 00:22:40,464 You tell me, V. 447 00:22:41,421 --> 00:22:43,184 I have no idea what you're talking about. 448 00:22:43,673 --> 00:22:45,636 Oh, come on. 449 00:22:45,660 --> 00:22:48,472 You call me out of the blue and then you show up at my bar. 450 00:22:48,496 --> 00:22:50,474 - Your bar... - Vanessa, if you, 451 00:22:50,498 --> 00:22:52,643 if you wanted to talk to me or... 452 00:22:52,667 --> 00:22:54,478 or get back together with me, whatever, 453 00:22:54,502 --> 00:22:56,363 you could've... you could've just told me, it's okay. 454 00:22:56,387 --> 00:22:57,773 Jess... 455 00:22:58,813 --> 00:23:00,484 I called you because I was 456 00:23:00,508 --> 00:23:02,308 removing your number from my favorites, 457 00:23:02,319 --> 00:23:04,486 and I accidentally clicked it. 458 00:23:07,039 --> 00:23:08,139 Oh. 459 00:23:10,450 --> 00:23:12,496 Well, but you're here, so... 460 00:23:12,520 --> 00:23:14,215 Yeah, I left my credit card 461 00:23:14,239 --> 00:23:15,716 the night that you told me you cheated. 462 00:23:15,740 --> 00:23:17,590 So I came back to get it. 463 00:23:17,614 --> 00:23:20,003 I honestly figured you wouldn't be here. 464 00:23:20,027 --> 00:23:22,464 It's the middle of a workday, so... 465 00:23:23,505 --> 00:23:25,008 Oh. 466 00:23:25,674 --> 00:23:27,667 I'm-I'm sorry if you thought... 467 00:23:27,677 --> 00:23:31,763 No. Oh, God, I did not think anything of it. 468 00:23:32,331 --> 00:23:34,432 For real. It's... 469 00:23:39,097 --> 00:23:41,481 It was great seeing you. 470 00:23:45,052 --> 00:23:46,422 How'd it go? 471 00:23:46,433 --> 00:23:48,156 - Ow! - Thank you, Felix. 472 00:23:48,180 --> 00:23:49,533 What? 473 00:23:49,557 --> 00:23:51,493 What'd I do? 474 00:23:51,517 --> 00:23:53,328 Jess. What happened? 475 00:23:53,352 --> 00:23:55,664 - You're an idiot. - Me? 476 00:24:02,419 --> 00:24:03,672 What do we got? 477 00:24:03,696 --> 00:24:05,173 A café. 478 00:24:05,197 --> 00:24:06,873 Kinda cute. 479 00:24:06,883 --> 00:24:08,769 Bunch of douchebags on laptops? 480 00:24:08,793 --> 00:24:11,261 - Pretty much. - Great. 481 00:24:13,722 --> 00:24:15,609 Hey, what can I get you guys? 482 00:24:15,633 --> 00:24:18,228 I'm a detective with the Chicago PD, 483 00:24:18,252 --> 00:24:20,052 and we're trying to trace a laptop 484 00:24:20,063 --> 00:24:21,615 that used the Wi-Fi here. 485 00:24:21,639 --> 00:24:23,617 Do you keep a log of 486 00:24:23,641 --> 00:24:25,944 the IP addresses that use your Wi-Fi? 487 00:24:25,968 --> 00:24:28,789 Uh... no. 488 00:24:29,416 --> 00:24:32,409 Okay, um, can I speak with the manager? 489 00:24:32,433 --> 00:24:34,077 That's-that's me. 490 00:24:34,409 --> 00:24:38,040 Did anyone, uh... suspicious-looking 491 00:24:38,064 --> 00:24:41,135 or like, uh... you know, like "murdery," 492 00:24:41,159 --> 00:24:44,127 come in here on the... on March 6? 493 00:24:44,779 --> 00:24:48,006 Like, seven months ago? You're serious? 494 00:24:51,410 --> 00:24:52,752 Yeah. 495 00:24:53,637 --> 00:24:55,779 Is there anyone else we can talk to? 496 00:24:55,790 --> 00:24:58,951 Like a supervisor or a-a regular customer or something? 497 00:24:58,975 --> 00:25:01,730 Believe me, I am just as desperate to find answers 498 00:25:01,754 --> 00:25:04,481 as you are, but I just don't think there are any here. 499 00:25:07,110 --> 00:25:09,947 Now, you gonna tell me why you were so jumpy before? 500 00:25:09,971 --> 00:25:12,833 What? I'm... I wasn't jumpy. 501 00:25:12,857 --> 00:25:15,742 Come on, now, I'm a better detective than that. 502 00:25:17,410 --> 00:25:18,672 Murphy, 503 00:25:19,371 --> 00:25:20,330 you can trust me. 504 00:25:22,248 --> 00:25:24,044 I promise you. 505 00:25:24,918 --> 00:25:27,798 Okay, I... trust you. 506 00:25:27,822 --> 00:25:29,016 This cannot go beyond you. 507 00:25:30,048 --> 00:25:31,007 Okay. 508 00:25:33,969 --> 00:25:36,190 Nia came to see me earlier. 509 00:25:36,763 --> 00:25:39,495 What? What did she want? 510 00:25:39,933 --> 00:25:42,635 She just said that she didn't have anything 511 00:25:42,646 --> 00:25:43,970 to do with Tyson, and, 512 00:25:43,980 --> 00:25:46,367 and I-I don't know. 513 00:25:46,391 --> 00:25:47,982 I don't know anything anymore. 514 00:25:48,775 --> 00:25:50,112 I'll take you home. 515 00:25:50,136 --> 00:25:52,144 I can't just go home. 516 00:25:52,155 --> 00:25:53,357 I'm sorry, Murphy. 517 00:25:53,863 --> 00:25:56,282 Sometimes things are just dead ends. 518 00:26:03,500 --> 00:26:04,999 Come on, Pretzel. 519 00:26:10,581 --> 00:26:12,134 - Do you have a light? - No. 520 00:26:12,158 --> 00:26:13,800 But this place has matches. 521 00:26:15,995 --> 00:26:17,345 Here you go. 522 00:26:18,080 --> 00:26:19,431 Oh. 523 00:26:26,213 --> 00:26:29,023 Fancy. Forward, Pretzel. 524 00:27:05,781 --> 00:27:07,508 Thanks for calling me back, Rhonda. 525 00:27:08,688 --> 00:27:10,356 What's going on? 526 00:27:11,425 --> 00:27:12,692 Just... 527 00:27:14,444 --> 00:27:17,229 I can't move on until I know what happened. 528 00:27:17,240 --> 00:27:20,410 And I'm starting to feel like I might never know. 529 00:27:22,900 --> 00:27:24,711 Maybe you already do know what happened, 530 00:27:24,736 --> 00:27:26,787 and you just don't want to accept it. 531 00:27:29,586 --> 00:27:30,877 Yeah. 532 00:27:31,588 --> 00:27:32,921 Darnell? 533 00:27:33,746 --> 00:27:35,632 I didn't want to believe it either. 534 00:27:37,008 --> 00:27:40,470 But in a way, it's... it's not that hard. 535 00:27:45,584 --> 00:27:47,093 Well, you know, Detective Becker doesn't think 536 00:27:47,103 --> 00:27:48,655 that Darnell did it, either. 537 00:27:48,679 --> 00:27:50,440 She... she's been on the case for... 538 00:27:50,464 --> 00:27:51,471 Jules Becker? 539 00:27:51,495 --> 00:27:53,149 ...for months. Yeah. 540 00:27:53,943 --> 00:27:56,238 She's been covering for him since they were teenagers 541 00:27:56,262 --> 00:27:59,697 and he was slinging dime bags on the corner. 542 00:28:00,641 --> 00:28:02,200 What are you talking about? 543 00:28:02,711 --> 00:28:04,944 Jules and Darnell were real close back in the day. 544 00:28:04,954 --> 00:28:06,478 I don't know if they still speak, 545 00:28:06,480 --> 00:28:08,416 but she had a crush on that boy like I ain't never seen. 546 00:28:08,440 --> 00:28:09,448 Wait, they know each other? 547 00:28:09,874 --> 00:28:12,335 Yeah. You didn't know that? 548 00:28:14,446 --> 00:28:15,964 She's lying to me. 549 00:28:16,657 --> 00:28:18,093 Why would she lie to me? 550 00:28:18,117 --> 00:28:20,551 Why would she... why would she lie to-to me? 551 00:28:22,955 --> 00:28:24,973 Everybody has their reasons. 552 00:28:27,350 --> 00:28:29,146 I shouldn't have, um... 553 00:28:29,170 --> 00:28:30,438 I shouldn't have bothered you. I'm sorry. 554 00:28:30,462 --> 00:28:32,315 Murphy, it's all right. 555 00:28:33,523 --> 00:28:35,399 I love that you loved my kid. 556 00:28:40,298 --> 00:28:42,431 But what you're doing isn't gonna bring him back. 557 00:28:46,687 --> 00:28:47,807 Do me a favor for Tyson. 558 00:28:50,003 --> 00:28:51,958 Quit smoking. It'll kill you. 559 00:28:54,878 --> 00:28:56,379 I will. 560 00:28:57,656 --> 00:28:58,684 Not today. 561 00:28:58,709 --> 00:29:00,010 Of course not. 562 00:29:00,034 --> 00:29:01,259 I will. 563 00:29:10,353 --> 00:29:12,019 Bye, Murph. 564 00:29:14,312 --> 00:29:15,857 Bye. 565 00:29:30,856 --> 00:29:33,376 All right, here. Coming in. 566 00:29:33,400 --> 00:29:35,003 I'm right here. 567 00:29:35,027 --> 00:29:36,586 Got it? 568 00:29:41,742 --> 00:29:42,875 It's not the worst. 569 00:29:42,886 --> 00:29:46,012 Yes. High compliment coming from you. 570 00:29:48,294 --> 00:29:49,696 So, um, 571 00:29:50,099 --> 00:29:53,269 how are things going on the Tyson front? 572 00:29:53,937 --> 00:29:56,722 You know what, I'm actually not here to talk about Tyson. 573 00:29:57,899 --> 00:29:59,402 - Really? - Really. 574 00:29:59,426 --> 00:30:03,654 Darnell did it, so... that's that. 575 00:30:05,950 --> 00:30:07,733 So it's really over. 576 00:30:07,744 --> 00:30:09,610 It's really over. 577 00:30:10,286 --> 00:30:12,540 Okay. Well... 578 00:30:12,564 --> 00:30:16,470 Murphy Mason, I have known many detectives in my life, 579 00:30:16,494 --> 00:30:21,475 and, um, none of them, not a single one, was as 580 00:30:22,131 --> 00:30:24,008 annoying as you. 581 00:30:25,218 --> 00:30:26,596 Annoyingly brilliant? 582 00:30:28,139 --> 00:30:30,089 - Annoyingly good at the job? - Yeah. 583 00:30:30,099 --> 00:30:33,259 Despite not being qualified or trained in any way? 584 00:30:33,269 --> 00:30:34,488 That's exactly what I meant. 585 00:30:34,512 --> 00:30:36,990 - You got it. - Thank you. 586 00:30:37,522 --> 00:30:41,359 So, then wh... why are you here? 587 00:30:43,262 --> 00:30:44,487 I don't know. 588 00:30:45,235 --> 00:30:47,454 Just couldn't go back to my empty, messy apartment. 589 00:30:49,826 --> 00:30:51,121 You and Jess... 590 00:30:52,078 --> 00:30:53,623 Same. 591 00:30:54,138 --> 00:30:55,676 I don't want to overstep, 592 00:30:55,700 --> 00:30:58,991 but, you know, you... you could call her. 593 00:30:59,601 --> 00:31:00,962 It's fine. 594 00:31:03,657 --> 00:31:07,760 Well, do you... want to stay for dinner? 595 00:31:10,473 --> 00:31:12,306 - What? - I do. 596 00:31:13,459 --> 00:31:15,028 I do. I just, um... 597 00:31:16,102 --> 00:31:18,198 I don't... I don't like whatever the hell you made. 598 00:31:18,222 --> 00:31:20,172 Ooh. Ouch. 599 00:31:20,196 --> 00:31:22,118 I'm sorry. What even is that? 600 00:31:22,142 --> 00:31:23,809 It's stew. 601 00:31:23,820 --> 00:31:26,823 Who eats stew? Like, are we in the cave times? 602 00:31:26,847 --> 00:31:28,435 - What is that? - All right, fine, shut up. 603 00:31:28,460 --> 00:31:32,379 - Stew? - Fine. Chloe hates it, too. 604 00:31:33,036 --> 00:31:37,000 Well, listen, it's still your birthday. 605 00:31:37,024 --> 00:31:38,218 We can go wherever you want. 606 00:31:38,583 --> 00:31:40,262 No, it's fine, I... 607 00:31:40,286 --> 00:31:41,660 I just want this day to be over. 608 00:31:41,671 --> 00:31:42,828 I hate my birthday. 609 00:31:42,839 --> 00:31:44,516 You can't hate your birthday. 610 00:31:44,540 --> 00:31:46,832 You've got to have one good birthday that you can remember. 611 00:31:47,258 --> 00:31:48,562 Not really. 612 00:31:49,218 --> 00:31:50,553 Not one? 613 00:31:53,707 --> 00:31:54,807 Fine. 614 00:31:56,225 --> 00:31:57,518 One. 615 00:32:00,343 --> 00:32:02,359 I can't believe you actually brought me here. 616 00:32:02,383 --> 00:32:04,350 I'm sorry, wasn't it you who told me 617 00:32:04,360 --> 00:32:05,912 I was supposed to treat Chloe exactly the same 618 00:32:05,936 --> 00:32:06,993 as before she went blind? 619 00:32:07,004 --> 00:32:09,416 Yeah. Touché. 620 00:32:09,822 --> 00:32:10,992 Now what? 621 00:32:11,016 --> 00:32:13,086 Uh, I am gonna go get us some skates. 622 00:32:13,110 --> 00:32:14,087 Stay right here. 623 00:32:16,039 --> 00:32:18,833 This is classic my dad. 624 00:32:18,857 --> 00:32:20,115 What do you mean? 625 00:32:21,042 --> 00:32:23,202 Just, what a dork. 626 00:32:23,212 --> 00:32:25,673 Yeah. 627 00:32:26,339 --> 00:32:28,132 Loser. 628 00:32:33,723 --> 00:32:35,108 All right. 629 00:32:35,132 --> 00:32:37,519 Looking good. Let's do it. 630 00:32:37,543 --> 00:32:38,895 Help me, please. 631 00:32:38,919 --> 00:32:41,356 I got you. Right here, right here. 632 00:32:41,380 --> 00:32:43,450 I feel like... I think we should just maybe 633 00:32:43,474 --> 00:32:44,723 go get some cigarettes and Slurpees instead. 634 00:32:44,734 --> 00:32:46,119 I feel like that'd be 635 00:32:46,143 --> 00:32:48,955 - a really good time. - No way. We're skating. 636 00:32:48,979 --> 00:32:51,199 I think someone else wants the first skate, though. 637 00:32:51,223 --> 00:32:52,959 I didn't take you to be such a forward guy. 638 00:32:52,983 --> 00:32:54,294 I'm not talking about me. 639 00:32:54,995 --> 00:32:56,129 Murphy? 640 00:32:56,153 --> 00:32:57,130 Wait. 641 00:32:57,154 --> 00:32:58,737 Oh! 642 00:32:59,982 --> 00:33:01,543 You okay? 643 00:33:01,567 --> 00:33:03,742 - Yeah. - Okay. 644 00:33:03,753 --> 00:33:05,169 Okay, hold on, sweetie. 645 00:33:06,211 --> 00:33:08,231 - Are you okay? - Oh, my ass. 646 00:33:08,449 --> 00:33:11,842 - It's too bony. - Shut up! Ah! 647 00:33:18,417 --> 00:33:19,975 Ah... 648 00:33:21,753 --> 00:33:23,064 Okay, okay. 649 00:33:23,088 --> 00:33:24,605 - I love you. - I love you, too. 650 00:33:27,150 --> 00:33:28,445 Hey, honey. 651 00:33:28,469 --> 00:33:30,780 Hey, just like old times, huh? 652 00:33:30,804 --> 00:33:32,447 Happy birthday, Murphy. 653 00:33:34,349 --> 00:33:36,202 My parents and frickin' Felix?! 654 00:33:36,226 --> 00:33:37,954 Well, I was with Felix when Dean called me, 655 00:33:37,978 --> 00:33:39,247 and Felix called your parents. 656 00:33:39,271 --> 00:33:41,376 Yes, he did. Now, come on up, honey. 657 00:33:41,400 --> 00:33:43,510 Okay, you've got to stabilize your knees and use your core. 658 00:33:43,534 --> 00:33:45,253 - Thank you. - Up you go. 659 00:33:45,277 --> 00:33:46,796 - Slow. Go slow. - Okay, Mom. 660 00:33:46,820 --> 00:33:48,181 Stabilize your knees. She has to stabilize her knees. 661 00:33:48,205 --> 00:33:50,049 - Shut up. - Okay. 662 00:33:50,073 --> 00:33:52,177 Hold on. Go slow. 663 00:33:52,201 --> 00:33:54,020 - I'm gonna get snacks. I'm getting birthday snacks. - I'm coming with you. 664 00:33:54,044 --> 00:33:55,188 Wait, wait, wait, wait. 665 00:33:55,212 --> 00:33:57,023 Wait, wait. 666 00:33:57,047 --> 00:33:58,639 Guess I'll tighten my laces. 667 00:34:01,335 --> 00:34:03,530 You-you, you want to do this? 668 00:34:03,554 --> 00:34:04,939 It's gonna be a disaster. 669 00:34:04,963 --> 00:34:06,305 Yeah, 100%. 670 00:34:06,315 --> 00:34:08,056 Where is it? Okay, we're right there. 671 00:34:08,067 --> 00:34:11,112 - Yep, here we go. - Oh... boy. 672 00:34:11,136 --> 00:34:12,947 Okay. 673 00:34:12,971 --> 00:34:15,116 Whoa! Whoa! 674 00:34:25,743 --> 00:34:28,838 Coming through! 675 00:35:16,721 --> 00:35:18,210 You're gonna move back in, right? 676 00:35:18,678 --> 00:35:19,889 Yes. 677 00:35:19,913 --> 00:35:21,547 - Like, very immediately? - Yes. 678 00:35:21,557 --> 00:35:23,184 I already packed my bag. 679 00:35:23,208 --> 00:35:24,892 Okay, good. 680 00:35:25,877 --> 00:35:28,231 I need a break. I'm over this. 681 00:35:28,255 --> 00:35:29,622 Can you take me to a wall, please? 682 00:35:29,646 --> 00:35:31,056 Yes. 683 00:35:31,067 --> 00:35:32,694 Excuse us. 684 00:35:32,718 --> 00:35:34,654 Excuse us, everyone. 685 00:35:34,678 --> 00:35:37,071 - I feel like you're so not supposed to do that. - Move out of the way. 686 00:35:42,745 --> 00:35:45,748 - Hey. Hey, hey. - Whoa. Whoa! 687 00:35:45,772 --> 00:35:48,468 Wow. That was, uh... 688 00:35:48,492 --> 00:35:50,753 that was horrible. You are, uh, not a good skater. 689 00:35:50,777 --> 00:35:52,062 You know what? I think, 690 00:35:52,086 --> 00:35:54,641 considering the circumstances, I'm actually pretty good. 691 00:35:56,125 --> 00:35:57,583 You know what, you suck, too. 692 00:35:57,593 --> 00:35:59,145 No, actually, I'm-I'm amazing. 693 00:35:59,594 --> 00:36:00,752 Really? 694 00:36:00,763 --> 00:36:02,727 Uh, no. 695 00:36:02,752 --> 00:36:04,181 Knew it. 696 00:36:08,629 --> 00:36:10,104 Want to hear something stupid? 697 00:36:11,147 --> 00:36:12,565 Sure. 698 00:36:14,852 --> 00:36:16,830 Chelsea thinks you're into me, 699 00:36:16,854 --> 00:36:18,279 and that's why you guys broke up. 700 00:36:22,860 --> 00:36:27,038 Well, she's not, uh... 701 00:36:27,913 --> 00:36:29,304 She's not wrong. 702 00:36:32,369 --> 00:36:33,336 What? 703 00:36:34,170 --> 00:36:37,923 Murphy... I'm crazy about you. 704 00:36:45,473 --> 00:36:46,976 What are you doing? 705 00:36:47,642 --> 00:36:49,362 I'm trying to find your face. 706 00:36:49,386 --> 00:36:51,770 Oh. Here. 707 00:37:15,579 --> 00:37:17,963 Okay. 708 00:37:20,084 --> 00:37:22,668 Maybe not the worst birthday, after all. 709 00:37:22,678 --> 00:37:26,683 Glad I could help turn it around. 710 00:37:30,519 --> 00:37:33,055 Timing is terrible. 711 00:37:33,079 --> 00:37:35,858 I-I have to run really quick for a work thing. 712 00:37:35,882 --> 00:37:37,744 I have to help Jules. 713 00:37:37,768 --> 00:37:39,079 I'll tell you what. I will... I will, um... 714 00:37:39,103 --> 00:37:41,714 I'll drop Chloe off, and then, um... 715 00:37:41,738 --> 00:37:43,700 maybe I'll pick you up later? 716 00:37:43,724 --> 00:37:45,607 No, just leave Chloe here. She's having fun. 717 00:37:45,618 --> 00:37:46,703 Jess can drive us home. 718 00:37:46,727 --> 00:37:48,119 All right. 719 00:37:49,995 --> 00:37:51,833 She's fine. 720 00:37:52,331 --> 00:37:54,094 Okay. 721 00:37:54,118 --> 00:37:56,201 See you later? 722 00:37:57,336 --> 00:37:58,754 Yep. 723 00:39:18,083 --> 00:39:20,013 You're playing with fire here, Jules. 724 00:39:20,037 --> 00:39:22,015 I got something. 725 00:39:22,039 --> 00:39:23,800 Something big. 726 00:39:24,590 --> 00:39:26,019 What's up? 727 00:39:26,842 --> 00:39:28,928 I saw someone meeting with Nia. 728 00:39:32,608 --> 00:39:35,568 And then I recognized their gun holster. 729 00:39:35,811 --> 00:39:37,469 We all have the same one. 730 00:39:37,978 --> 00:39:39,768 And then I started thinking, 731 00:39:39,792 --> 00:39:42,035 how was the person who did this to you 732 00:39:42,059 --> 00:39:44,946 able to tamper with evidence or bribe a guard 733 00:39:44,970 --> 00:39:47,490 to get their hands on your DNA? 734 00:39:47,514 --> 00:39:51,544 Seeing that gun holster, it all made sense. 735 00:39:51,568 --> 00:39:54,547 Darnell, I think the person who's framing you... 736 00:39:54,571 --> 00:39:57,080 is a cop. 737 00:40:00,026 --> 00:40:01,554 Right. 738 00:40:01,578 --> 00:40:03,506 Finally. 739 00:40:03,530 --> 00:40:05,172 Hey, Dad. 740 00:40:07,993 --> 00:40:10,001 I don't know who it is, 741 00:40:10,012 --> 00:40:12,807 but I swear to God, I'm gonna find that son of a bitch. 49183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.