Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,200 --> 00:01:48,950
"National Land Control Point"
2
00:01:57,120 --> 00:02:01,040
Day 3650
3
00:02:14,790 --> 00:02:19,540
Today is my 3650th day of loving Ling Yiyao.
4
00:02:21,040 --> 00:02:22,450
Even when we're far apart,
5
00:02:22,450 --> 00:02:23,950
we never stopped loving each other.
6
00:02:26,620 --> 00:02:28,370
Beginning tomorrow,
7
00:02:28,370 --> 00:02:30,950
nothing will separate us ever again.
8
00:02:33,490 --> 00:02:34,370
Ling Yiyao,
9
00:02:35,040 --> 00:02:36,450
will marry Lu Qinyang.
10
00:02:37,330 --> 00:02:38,620
The wedding
11
00:02:38,870 --> 00:02:40,910
is exactly like we imagined.
12
00:02:41,370 --> 00:02:42,830
The sun is high in the sky that day.
13
00:02:42,830 --> 00:02:43,950
A summer afternoon,
14
00:02:43,950 --> 00:02:46,790
all of Nanjing is waiting for heavy rain.
15
00:02:47,830 --> 00:02:49,580
Everyone is hiding in the shadows.
16
00:02:49,750 --> 00:02:50,990
Except for Ling Yiyao,
17
00:02:51,330 --> 00:02:53,910
who walks the whole city in her gown
18
00:02:54,330 --> 00:02:55,740
to look for Lu Qinyang.
19
00:03:01,950 --> 00:03:03,950
The wedding's starting, where's the groom?
20
00:03:04,410 --> 00:03:05,790
Hurry, go find him.
21
00:03:34,410 --> 00:03:36,080
Lu Qinyang...
22
00:03:36,080 --> 00:03:38,490
Lu Qinyang...Wake up...
23
00:03:39,120 --> 00:03:43,240
Lu Qinyang...
24
00:03:44,080 --> 00:03:45,910
Get up...
25
00:03:45,910 --> 00:03:46,950
Okay, okay.
26
00:03:47,160 --> 00:03:48,790
Hurry!
27
00:03:50,080 --> 00:03:50,620
Come here!
28
00:04:10,610 --> 00:04:19,450
29
00:04:31,290 --> 00:04:36,990
So many people in this world
30
00:04:37,450 --> 00:04:43,160
I'm so blessed, all I have is us
31
00:04:44,490 --> 00:04:50,790
The days and nights of this drawn out life
32
00:04:50,790 --> 00:04:57,490
always make my thoughts drift far away
33
00:04:58,290 --> 00:05:04,910
Ashen leaves drifting on a pond
34
00:05:04,910 --> 00:05:10,580
Watching planes roar to some faraway place
35
00:05:10,750 --> 00:05:17,120
The promenade of time, footsteps clamoring
36
00:05:17,410 --> 00:05:21,450
The light comes, emptiness with no one around
37
00:05:21,540 --> 00:05:22,830
Come in...
38
00:05:23,120 --> 00:05:24,580
Don't think about going anywhere.
39
00:05:24,580 --> 00:05:26,620
You could just ask Majesty Yao.
40
00:05:26,620 --> 00:05:27,830
Why do you have to steal it?
41
00:05:27,830 --> 00:05:28,990
How can it be called stealing?
42
00:05:29,000 --> 00:05:30,660
I'm just getting my game disc back.
43
00:05:30,660 --> 00:05:31,700
She won't even play it.
44
00:05:31,700 --> 00:05:32,990
Waste of resources.
45
00:05:33,990 --> 00:05:35,330
Look over there.
46
00:05:37,250 --> 00:05:38,120
Where's my "Counter-Strike"?
47
00:06:25,120 --> 00:06:25,790
Found it.
48
00:06:47,000 --> 00:06:49,490
" Must study English volume 5."
49
00:06:59,830 --> 00:07:01,830
Day 01
50
00:07:04,410 --> 00:07:07,620
I love you, beloved girl.
51
00:07:10,450 --> 00:07:13,700
Seeing you. my heart beats fast.
52
00:07:16,450 --> 00:07:19,620
The wind blows on hair so slender;
53
00:07:20,620 --> 00:07:23,370
Caress me gently; enchanted eyes.
54
00:07:23,450 --> 00:07:24,910
Dear classmate Ling Yiyao,
55
00:07:24,910 --> 00:07:25,740
hello.
56
00:07:26,620 --> 00:07:27,950
Since we parted two hours ago,
57
00:07:28,790 --> 00:07:30,080
I've really missed you.
58
00:07:31,540 --> 00:07:33,540
I'm Lu Qinyang, a junior from class 7.
59
00:07:34,330 --> 00:07:36,120
I already mentioned that when we met.
60
00:07:36,200 --> 00:07:37,370
name is Lu Qinyang,
61
00:07:37,910 --> 00:07:38,990
from class 7.
62
00:07:39,910 --> 00:07:41,740
This is my first time writing a letter to a girl.
63
00:07:42,370 --> 00:07:45,040
I'm not very experienced, but every word is true.
64
00:07:48,120 --> 00:07:50,830
Right now, I'm listening to your tape,
65
00:07:51,160 --> 00:07:53,910
imagining how happy this song makes you.
66
00:08:08,250 --> 00:08:09,830
Give me my songs back.
67
00:08:10,750 --> 00:08:12,450
I'm writing all this down
68
00:08:12,450 --> 00:08:13,990
so that maybe you'll understand me.
69
00:08:14,580 --> 00:08:15,830
First I want to clarify,
70
00:08:15,830 --> 00:08:17,740
stealing the game disc wasn't my idea.
71
00:08:18,120 --> 00:08:18,830
Although...
72
00:08:18,830 --> 00:08:19,660
It was just you?
73
00:08:19,790 --> 00:08:20,790
It was just me.
74
00:08:21,080 --> 00:08:22,160
Fan Guanqiao went with you, didn't he?
75
00:08:22,290 --> 00:08:23,910
I stole it by myself, really.
76
00:08:24,830 --> 00:08:25,740
Alright.
77
00:08:25,740 --> 00:08:26,540
If that's how you want it,
78
00:08:26,750 --> 00:08:28,700
then every day during morning study,
79
00:08:29,080 --> 00:08:30,740
you'll stand here as punishment.
80
00:08:31,200 --> 00:08:31,950
For one week!
81
00:08:32,790 --> 00:08:33,490
Well,
82
00:08:33,950 --> 00:08:35,910
it's hard for heroes to avoid misunderstandings.
83
00:08:36,120 --> 00:08:38,950
But this jerk Guanqiao actually liking your best friend
84
00:08:38,950 --> 00:08:40,330
is totally unexpected.
85
00:08:40,500 --> 00:08:42,740
I hope it didn't cause you too much trouble.
86
00:08:44,040 --> 00:08:44,990
Hello,
87
00:08:45,790 --> 00:08:47,410
Fan Guanqiao, they call me Qiao.
88
00:08:47,790 --> 00:08:49,740
Two years ago, I performed well on the entrance exam.
89
00:08:50,080 --> 00:08:51,950
I got into Baipu Middle School and left home.
90
00:08:52,290 --> 00:08:54,660
But I was too excited and it led to slacking.
91
00:08:54,660 --> 00:08:56,870
For now, I'm still not on the same level as you.
92
00:09:00,160 --> 00:09:02,410
But considering I was talented before,
93
00:09:02,660 --> 00:09:04,790
then if I can have the right attitude, be patient and not get ahead of myself,
94
00:09:05,040 --> 00:09:07,910
I should be able to catch up with you.
95
00:09:08,950 --> 00:09:12,040
Everything you do moves my heart.
96
00:09:12,580 --> 00:09:14,330
Everything you do
97
00:09:14,330 --> 00:09:16,450
somehow ends up involving me.
98
00:09:17,160 --> 00:09:17,910
Damn kid!
99
00:09:17,910 --> 00:09:18,290
Go!
100
00:09:18,450 --> 00:09:20,160
Not standing in your place and running here!
101
00:09:20,160 --> 00:09:21,080
And that hair of yours.
102
00:09:21,160 --> 00:09:23,620
If you don't cut it, I'll get a razor and shave it off!
103
00:09:30,580 --> 00:09:32,790
"I want us to be together"
104
00:09:38,370 --> 00:09:41,200
I was so happy to meet you when I was 17.
105
00:09:41,370 --> 00:09:43,910
This summer became a warm one because of you.
106
00:09:44,370 --> 00:09:45,660
And also because of you,
107
00:09:45,790 --> 00:09:47,740
everything feels exciting again.
108
00:09:48,330 --> 00:09:50,660
I want to tell you secrets about this world.
109
00:09:51,290 --> 00:09:53,540
Like how every day at 3pm,
110
00:09:53,790 --> 00:09:54,540
a plane flies through the sky here.
111
00:09:54,540 --> 00:09:56,080
plane flies through the sky here.
112
00:09:56,500 --> 00:09:57,910
It'll fly past at the same time tomorrow.
113
00:09:58,160 --> 00:09:59,540
You'll see it sooner or later
114
00:10:00,200 --> 00:10:02,240
I think of you at times like these,
115
00:10:02,330 --> 00:10:04,740
and the future we'll have together.
116
00:10:12,200 --> 00:10:16,040
Unknown number: Where are you?
117
00:10:25,660 --> 00:10:30,160
Lu Qinyang: By the window
118
00:10:39,040 --> 00:10:42,370
Lu Qinyang: Look to your right
119
00:10:58,490 --> 00:11:02,200
Unknown number: Wait for me on the roof
120
00:11:17,450 --> 00:11:18,330
Alright, class dismissed.
121
00:11:18,950 --> 00:11:19,830
Goodbye, class.
122
00:11:20,330 --> 00:11:22,790
Goodbye, teacher.
123
00:11:35,290 --> 00:11:37,540
In order to rectify our campus order
124
00:11:37,540 --> 00:11:39,620
and purify our learning environment,
125
00:11:39,620 --> 00:11:43,450
today, we'll allow a repeat offender of school rules,
126
00:11:43,450 --> 00:11:45,200
a student unable to reform themselves,
127
00:11:45,200 --> 00:11:47,660
to submit a total self-criticism.
128
00:11:53,410 --> 00:11:54,990
Hello everybody, I'm...
129
00:11:54,990 --> 00:11:57,200
Lu Qinyang, a junior from class 7.
130
00:11:57,200 --> 00:11:58,790
I’m standing here today
131
00:11:58,790 --> 00:12:01,910
because I wrote a love letter to a female classmate.
132
00:12:02,410 --> 00:12:04,830
This action affected her studies
133
00:12:04,830 --> 00:12:06,080
and caused her distress.
134
00:12:06,790 --> 00:12:08,410
I, Lu Qinyang,
135
00:12:08,700 --> 00:12:11,370
have lagged behind in my grades and haven't been focused,
136
00:12:11,620 --> 00:12:13,240
and I know if I don't study hard,
137
00:12:13,250 --> 00:12:14,990
I won't make it into a good college
138
00:12:15,120 --> 00:12:16,790
and won't be able to find a good job
139
00:12:16,790 --> 00:12:19,540
to provide Ling Yiyao with a good life.
140
00:12:19,950 --> 00:12:21,080
Stop!
141
00:12:21,620 --> 00:12:23,040
Be quiet.
142
00:12:23,120 --> 00:12:24,160
Who said you could say that?
143
00:12:24,990 --> 00:12:25,870
Lu Qinyang,
144
00:12:26,290 --> 00:12:29,040
Do you have a single regret for any of your actions?
145
00:12:30,490 --> 00:12:31,540
I asked you a question.
146
00:12:31,830 --> 00:12:33,200
I asked if you regret your actions.
147
00:12:35,290 --> 00:12:36,410
Say something.
148
00:12:38,910 --> 00:12:40,290
Say something!
149
00:12:40,990 --> 00:12:42,540
What are you waiting for?
150
00:12:48,500 --> 00:12:50,200
I regret nothing.
151
00:13:24,540 --> 00:13:28,370
Day 1516
152
00:14:50,910 --> 00:14:52,290
Everybody pay attention.
153
00:14:52,410 --> 00:14:54,040
I've got two announcements.
154
00:14:54,040 --> 00:14:55,950
Li Tao had perfect attendance this month,
155
00:14:55,950 --> 00:14:57,120
so a 200 yuan award.
156
00:14:57,120 --> 00:14:58,040
Wang Zibin,
157
00:14:58,040 --> 00:15:01,290
is fined 50 yuan for incorrectly wearing his helmet.
158
00:15:01,370 --> 00:15:02,410
Our motto is
159
00:15:02,700 --> 00:15:03,740
Surpass the peak,
160
00:15:03,750 --> 00:15:04,660
Challenge the limit,
161
00:15:04,660 --> 00:15:05,740
Always persevere,
162
00:15:05,750 --> 00:15:07,830
until we succeed.
163
00:15:25,700 --> 00:15:28,950
It's heavy rain again.
164
00:15:28,950 --> 00:15:32,790
The dam broke again.
165
00:15:32,790 --> 00:15:36,490
Overtime pay's an extra 200.
166
00:15:36,620 --> 00:15:40,700
I'll be rich soon.
167
00:15:41,950 --> 00:15:43,790
Bro, we should go back.
168
00:15:43,790 --> 00:15:45,540
How we gonna work in this rain?
169
00:15:45,540 --> 00:15:47,160
You're working yourself to death for a wife,
170
00:15:47,160 --> 00:15:48,080
why am I doing this?
171
00:15:48,080 --> 00:15:49,160
Why are you doing this?
172
00:15:50,000 --> 00:15:51,700
You're doing this for my wedding money.
173
00:15:51,910 --> 00:15:52,490
Wait,
174
00:15:52,500 --> 00:15:54,120
you're trying to ask money from a non-adult?
175
00:15:54,120 --> 00:15:55,540
That's not right.
176
00:15:56,330 --> 00:15:58,330
Since when are virgins not legal adults?
177
00:15:58,330 --> 00:16:00,790
Battery is low, please recharge
178
00:16:05,160 --> 00:16:06,450
Let's go back, Xiaomeng.
179
00:16:08,740 --> 00:16:10,330
Xiaomeng, can you hear me?
180
00:16:16,580 --> 00:16:17,240
Xiaomeng!
181
00:16:26,830 --> 00:16:27,700
Get out of there!
182
00:16:32,200 --> 00:16:34,410
Brother...
183
00:16:52,870 --> 00:16:54,080
Where's Lu Qinyang?
184
00:17:02,500 --> 00:17:04,120
He just...
185
00:17:10,160 --> 00:17:11,580
If I die,
186
00:17:12,120 --> 00:17:13,950
please don't tell Ling Yiyao.
187
00:17:14,740 --> 00:17:16,160
If I live,
188
00:17:16,830 --> 00:17:18,540
then I'll make her my wife.
189
00:17:18,830 --> 00:17:19,490
Yaoyao,
190
00:17:20,000 --> 00:17:22,790
another 20 days and I can leave Zhoushan.
191
00:17:23,160 --> 00:17:25,040
I made you wait too long for me.
192
00:17:25,040 --> 00:17:26,240
That's my fault.
193
00:17:26,910 --> 00:17:28,740
But does that compare to a lifetime together?
194
00:17:29,540 --> 00:17:30,700
Are you still going to blame me?
195
00:17:30,950 --> 00:17:33,580
I've waited ages to see you in a gown,
196
00:17:33,950 --> 00:17:35,660
can't wait to take your hand
197
00:17:35,660 --> 00:17:37,700
and walk past all the jealous people
198
00:17:37,700 --> 00:17:39,740
to our home in Nanjing.
199
00:17:40,290 --> 00:17:41,950
That's my promise to you.
200
00:17:42,330 --> 00:17:43,660
Lu Qinyang
201
00:17:43,660 --> 00:17:45,200
is handsome and unconquerable,
202
00:17:45,200 --> 00:17:46,870
and always keeps his word.
203
00:17:50,000 --> 00:17:51,160
Where's your gown?
204
00:17:52,790 --> 00:17:54,080
Aren't I supposed to steal you away?
205
00:17:56,250 --> 00:17:57,490
You're already here, what’s the rush?
206
00:17:57,910 --> 00:17:58,870
Do you enjoy torturing me?
207
00:17:59,200 --> 00:17:59,620
No.
208
00:17:59,620 --> 00:18:00,330
Move.
209
00:18:00,330 --> 00:18:01,200
I'm sorry. -Move!
210
00:18:01,370 --> 00:18:02,290
I'm sorry.
211
00:18:04,080 --> 00:18:05,040
It hurts.
212
00:18:05,160 --> 00:18:05,910
It really hurts,
213
00:18:05,910 --> 00:18:07,080
Look at this, I'm injured.
214
00:18:20,910 --> 00:18:21,990
Does it still hurt?
215
00:18:21,990 --> 00:18:23,040
Yes.
216
00:18:23,040 --> 00:18:24,040
Let me see.
217
00:18:27,580 --> 00:18:28,410
It hurts!
218
00:18:30,700 --> 00:18:32,200
I was wrong.
219
00:18:32,750 --> 00:18:34,370
Let's see if you dare trick me again.
220
00:18:36,290 --> 00:18:37,330
Fortune
221
00:18:37,500 --> 00:18:39,040
Look on the other side.
222
00:18:39,500 --> 00:18:40,540
Peace
223
00:18:42,080 --> 00:18:43,120
What’s this?
224
00:18:43,950 --> 00:18:45,740
You can't work dangerous jobs from now on.
225
00:18:45,750 --> 00:18:47,370
And you can't be so far away from me.
226
00:18:48,750 --> 00:18:50,240
Guess how much money I can make.
227
00:18:50,700 --> 00:18:53,240
No amount of money is worth your life.
228
00:18:53,500 --> 00:18:54,540
If something happens to you,
229
00:18:54,580 --> 00:18:56,160
who's going to see my mother with me?
230
00:19:01,740 --> 00:19:02,580
Are you serious?
231
00:19:11,040 --> 00:19:12,580
We finally made it to this day.
232
00:19:15,080 --> 00:19:17,950
I'm going to marry Ling Yiyao!
233
00:20:18,830 --> 00:20:22,160
That day, Her Majesty Yao dragged me from the school rooftop to the radio station.
234
00:20:22,410 --> 00:20:24,990
Back then I thought Yaoyao sold me out.
235
00:20:24,990 --> 00:20:26,080
I thought,
236
00:20:26,080 --> 00:20:27,740
there's no chance now.
237
00:20:27,750 --> 00:20:30,040
I didn't know it was because I got on school TV
238
00:20:30,660 --> 00:20:32,120
that Yaoyao...
239
00:20:34,750 --> 00:20:36,740
Auntie, I'll tell you a secret.
240
00:20:37,160 --> 00:20:39,290
Yaoyao's English tapes from high school
241
00:20:39,290 --> 00:20:40,870
were all switched to...
242
00:20:41,410 --> 00:20:42,910
Even food can't make you be quiet!
243
00:20:42,910 --> 00:20:44,410
I am eating.
244
00:20:44,870 --> 00:20:46,910
How come there's so many bones in this fish?
245
00:20:52,330 --> 00:20:53,740
Auntie's dishes taste great.
246
00:20:55,040 --> 00:20:56,990
The weather report says it's going to rain.
247
00:20:58,040 --> 00:20:58,660
248
00:20:59,540 --> 00:21:01,290
go back home when you're done eating.
249
00:21:01,290 --> 00:21:03,160
Don’t get soaked outside.
250
00:21:12,200 --> 00:21:14,290
Go, go. You're not useful here.
251
00:21:14,740 --> 00:21:16,790
You come and make a mess of things.
252
00:21:17,040 --> 00:21:18,330
Mom, if you want to say something, say it.
253
00:21:18,330 --> 00:21:19,660
Don't be in such a weird mood.
254
00:21:19,910 --> 00:21:21,120
What do you want to hear?
255
00:21:22,000 --> 00:21:23,330
You think it through yourself.
256
00:21:23,660 --> 00:21:25,660
Marriage is a lifelong thing.
257
00:21:27,290 --> 00:21:28,950
If a man is not capable,
258
00:21:28,950 --> 00:21:30,950
then in the end you'll be the one who suffers.
259
00:21:32,490 --> 00:21:34,290
He started working as soon as we graduated.
260
00:21:34,290 --> 00:21:35,450
He works so hard,
261
00:21:35,450 --> 00:21:36,870
I really believe in him.
262
00:21:37,200 --> 00:21:38,790
What do you mean he’s not capable?
263
00:21:38,790 --> 00:21:40,700
We're still so young.
264
00:21:41,040 --> 00:21:42,660
Being young isn't worth a damn.
265
00:21:51,160 --> 00:21:53,080
I gave everything for your education.
266
00:21:53,080 --> 00:21:54,700
Why did you even go to grad school?
267
00:21:57,750 --> 00:21:59,990
The way he is, he's gonna support you?
268
00:22:00,000 --> 00:22:02,330
He can help you settle in Nanjing?
269
00:22:04,330 --> 00:22:05,700
Sta home with our Mom one more night
270
00:22:28,700 --> 00:22:30,330
Stop, driver!
271
00:22:31,160 --> 00:22:32,790
Stop, driver!
272
00:22:34,330 --> 00:22:35,990
Stop!
273
00:23:02,490 --> 00:23:03,870
Still hungry, right?
274
00:23:03,870 --> 00:23:05,410
I brought you a chicken leg.
275
00:23:19,540 --> 00:23:20,580
What are you laughing at?
276
00:23:22,160 --> 00:23:24,290
Hey, let me say something to you.
277
00:23:27,240 --> 00:23:28,870
Why are you crying?
278
00:23:29,200 --> 00:23:30,450
Who's crying?
279
00:23:30,620 --> 00:23:31,660
You're crying.
280
00:23:31,660 --> 00:23:32,410
I'm not crying.
281
00:23:32,410 --> 00:23:33,080
You‘re crying!
282
00:23:33,080 --> 00:23:33,740
I'm not.
283
00:23:45,330 --> 00:23:46,700
I wanna to talk to you about something.
284
00:23:46,700 --> 00:23:47,910
No problem.
285
00:23:48,910 --> 00:23:50,410
I didn't even say what it is.
286
00:23:50,410 --> 00:23:51,330
It doesn't matter what it is.
287
00:23:52,830 --> 00:23:54,790
You might have to support me for a while.
288
00:24:09,620 --> 00:24:11,200
If I don't support you then who will?
289
00:24:24,330 --> 00:24:27,160
Day 1603
290
00:24:29,290 --> 00:24:31,790
So, what price range are you considering?
291
00:24:31,870 --> 00:24:33,290
Something under 800 a month is best.
292
00:24:33,660 --> 00:24:34,740
This home is scheduled for demolition.
293
00:24:34,750 --> 00:24:35,950
It's good for the price.
294
00:24:40,120 --> 00:24:41,240
Washing machine...
295
00:24:42,830 --> 00:24:43,700
Electric fan.
296
00:24:47,040 --> 00:24:48,410
Don't go past the budget.
297
00:24:59,660 --> 00:25:00,490
I feel like
298
00:25:00,830 --> 00:25:02,040
there's missing something.
299
00:25:06,080 --> 00:25:07,290
Are you nuts?
300
00:25:11,040 --> 00:25:14,910
Lu Qinyang, we already have a home.
301
00:25:21,290 --> 00:25:23,740
Fellow students, greetings.
302
00:25:23,750 --> 00:25:25,330
On behalf of all the graduate tutors,
303
00:25:25,330 --> 00:25:28,160
I express my heartfelt congratulations to you.
304
00:25:28,250 --> 00:25:29,540
I congratulate all of you
305
00:25:29,540 --> 00:25:30,910
for becoming Southeast University grad students.
306
00:25:31,450 --> 00:25:32,370
Third Uncle,
307
00:25:33,330 --> 00:25:35,160
When can the pay for Zhoushan's project be settled?
308
00:25:35,370 --> 00:25:36,410
There's been some urgent stuff lately.
309
00:25:36,410 --> 00:25:37,620
'll get the money to your account tomorrow.
310
00:25:37,620 --> 00:25:38,700
Thank you, Third Uncle.
311
00:25:38,700 --> 00:25:40,160
I have another project later,
312
00:25:40,250 --> 00:25:41,290
in Shanxi.
313
00:25:41,660 --> 00:25:42,870
That's too far away.
314
00:25:43,040 --> 00:25:44,700
I promised my girlfriend I'd stay in Nanjing.
315
00:25:45,750 --> 00:25:47,200
Right, I got a supervisor job.
316
00:25:47,200 --> 00:25:49,290
Yeah, working to death for a customer.
317
00:25:50,200 --> 00:25:51,450
There's a classmate gathering tonight.
318
00:25:51,450 --> 00:25:52,240
Let's go eat together.
319
00:25:52,410 --> 00:25:53,410
I won't go.
320
00:25:53,410 --> 00:25:54,370
You guys go ahead.
321
00:25:54,540 --> 00:25:55,700
Keep working hard.
322
00:25:55,700 --> 00:25:57,370
Once you have enough for a down payment
323
00:25:57,700 --> 00:26:00,200
find you a river view apartment.
324
00:26:01,790 --> 00:26:03,660
"Available balance: ¥ 8102.9"
325
00:26:25,910 --> 00:26:28,540
Day 1620
326
00:26:31,870 --> 00:26:33,160
Flourishing prospects,
327
00:26:33,160 --> 00:26:34,330
Wishing you prosperity,
328
00:26:34,490 --> 00:26:35,790
Everlasting friendship.
329
00:26:35,790 --> 00:26:36,580
No, wait a second.
330
00:26:36,910 --> 00:26:37,830
Ling Yiyao, what are you saying?
331
00:26:38,660 --> 00:26:39,740
Everlasting love.
332
00:26:40,120 --> 00:26:40,990
That's right!
333
00:26:42,450 --> 00:26:43,370
Hey Lu,
334
00:26:43,700 --> 00:26:45,370
You did Civil Engineering at vocational school,
335
00:26:45,660 --> 00:26:47,410
that counts as real estate development.
336
00:26:47,870 --> 00:26:49,870
You have to grab the opportunity.
337
00:26:50,000 --> 00:26:51,790
What's wrong with being a junior supervisor? -You're right!
338
00:26:51,790 --> 00:26:52,410
Let's drink.
339
00:26:52,660 --> 00:26:54,080
They sell real estate
340
00:26:54,080 --> 00:26:55,740
he does construction. It's not the same.
341
00:26:55,740 --> 00:26:57,330
Switch to a different line of work.
342
00:26:57,330 --> 00:26:59,200
How long can you live in this demolition home?
343
00:26:59,500 --> 00:27:01,370
Doesn't he have to make money to settle down?
344
00:27:01,370 --> 00:27:02,870
Otherwise how can they eat?
345
00:27:03,200 --> 00:27:04,290
Come on!
346
00:27:05,910 --> 00:27:06,990
Take a shot.
347
00:27:12,450 --> 00:27:14,410
Qianqian, what's wrong?
348
00:27:14,410 --> 00:27:15,700
Still have business this late?
349
00:27:15,790 --> 00:27:17,330
It's the director I met today,
350
00:27:17,330 --> 00:27:18,910
they want to discuss a new project.
351
00:27:18,910 --> 00:27:19,660
Oh?
352
00:27:20,660 --> 00:27:21,580
Night shift?
353
00:27:22,200 --> 00:27:24,620
What's my work got to do with you?
354
00:27:24,830 --> 00:27:26,870
Just curious about your day-to-day.
355
00:27:27,490 --> 00:27:29,160
Where should I pick you up afterwards?
356
00:27:30,120 --> 00:27:31,870
What's up with you and Qiao?
357
00:27:32,200 --> 00:27:33,740
Don't worry about him, Psycho!
358
00:27:33,750 --> 00:27:35,120
He has been chasing you for so many years.
359
00:27:35,120 --> 00:27:36,580
Do you like them or not?
360
00:27:36,580 --> 00:27:37,950
I can't be with him.
361
00:27:37,950 --> 00:27:39,290
Why not?
362
00:27:39,290 --> 00:27:41,580
Who says I have to like whoever likes me?
363
00:27:42,540 --> 00:27:43,990
The world's such a big place,
364
00:27:43,990 --> 00:27:45,740
I have to choose wisely.
365
00:27:46,040 --> 00:27:46,830
Also,
366
00:27:46,830 --> 00:27:47,870
the way you and Lu Qinyang are,
367
00:27:48,160 --> 00:27:49,490
way too hard.
368
00:27:54,830 --> 00:27:55,830
Brother,
369
00:27:56,660 --> 00:27:57,870
Buying an apartment?
370
00:28:01,120 --> 00:28:02,660
Lu Qinyang,
371
00:28:03,250 --> 00:28:04,790
I'll make you a bet.
372
00:28:05,790 --> 00:28:07,410
Even if you can't buy an apartment,
373
00:28:08,200 --> 00:28:09,330
Ling Yiyao would still marry you.
374
00:28:09,330 --> 00:28:10,870
Do you know why?
375
00:28:11,750 --> 00:28:12,620
Because I'm good looking.
376
00:28:12,830 --> 00:28:13,790
Idiot.
377
00:28:16,540 --> 00:28:17,290
You
378
00:28:18,870 --> 00:28:20,830
found the right person to love.
379
00:28:50,950 --> 00:28:53,990
"Down-Payment: ¥ 300,000"
380
00:28:54,290 --> 00:28:57,290
"100 days countdown to completion of Binjiang Oasis"
381
00:28:59,540 --> 00:29:01,080
Keep it up, keep it up.
382
00:29:01,080 --> 00:29:02,910
When phase 1 is done, we can finish the roof.
383
00:29:03,250 --> 00:29:04,200
Come on!
384
00:29:04,200 --> 00:29:06,040
Come on, come on. Get to work.
385
00:29:08,240 --> 00:29:09,700
Why can't we pour?
386
00:29:09,700 --> 00:29:10,910
Listen to me.
387
00:29:10,910 --> 00:29:12,330
Call foreman Fang over here.
388
00:29:13,080 --> 00:29:15,240
We still can't pour even you get him here.
389
00:29:15,240 --> 00:29:16,660
What is it?
390
00:29:16,660 --> 00:29:17,580
He won't let us work.
391
00:29:17,580 --> 00:29:18,160
Mr. Fang...
392
00:29:18,160 --> 00:29:19,540
You get out of here!
393
00:29:19,790 --> 00:29:21,450
Mr. Fang, I'm not playing tricks.
394
00:29:21,450 --> 00:29:23,200
We haven't passed the inspection for phase 2.
395
00:29:23,200 --> 00:29:24,910
We can't pour today.
396
00:29:26,790 --> 00:29:27,580
Brothers, please help out here.
397
00:29:27,700 --> 00:29:28,580
Let's try again.
398
00:29:28,580 --> 00:29:29,620
I'm sorry.
399
00:29:29,740 --> 00:29:30,700
Lu Qinyang,
400
00:29:31,700 --> 00:29:33,620
Do you really believe I won't fire you?
401
00:29:46,410 --> 00:29:48,120
Did you told us not to pour?
402
00:29:48,450 --> 00:29:51,120
Mr. Hu, we didn't pass the inspection, did we?
403
00:29:53,740 --> 00:29:55,540
You silly kid.
404
00:30:08,580 --> 00:30:09,330
Li Zhi,
405
00:30:09,950 --> 00:30:10,910
help me take a look at my salary.
406
00:30:11,620 --> 00:30:13,410
I just can't get these numbers to work.
407
00:30:14,700 --> 00:30:15,990
What is there to look at?
408
00:30:15,990 --> 00:30:16,950
You go home all the time,
409
00:30:16,950 --> 00:30:18,580
you're lucky the fines didn't take it all.
410
00:30:29,950 --> 00:30:31,620
I just made fish soup.
411
00:30:31,620 --> 00:30:32,740
Drink it while it's hot.
412
00:30:33,660 --> 00:30:36,450
A classmate said Qixia Mountain's gingko trees are beautiful.
413
00:30:37,120 --> 00:30:39,120
We'll go when you have time.
414
00:30:39,330 --> 00:30:41,870
I want to live on the work site.
415
00:30:42,950 --> 00:30:44,540
There's been some issues lately.
416
00:30:44,540 --> 00:30:47,290
It's just me, and I have to watch them work.
417
00:30:49,040 --> 00:30:51,950
I promise I'll be back when it's done.
418
00:30:52,370 --> 00:30:53,330
Hurry up and drink.
419
00:30:53,330 --> 00:30:55,080
The soup tastes fishy when it's cold.
420
00:31:17,990 --> 00:31:19,200
Ling Yiyao,
421
00:31:19,200 --> 00:31:20,160
What are you doing?
422
00:31:20,160 --> 00:31:21,410
I'm washing the dishes.
423
00:31:21,660 --> 00:31:23,490
Can you wash later?
424
00:31:23,830 --> 00:31:24,660
Oh.
425
00:31:32,950 --> 00:31:34,620
Stop washing.
426
00:31:34,620 --> 00:31:36,120
Alright, I'll stop.
427
00:31:36,120 --> 00:31:36,950
It's hot...
428
00:31:38,120 --> 00:31:39,200
Really, stop.
429
00:31:39,200 --> 00:31:40,290
I stopped.
430
00:31:47,660 --> 00:31:49,290
Ling Yiyao, you're something else.
431
00:31:57,040 --> 00:31:57,580
Lu Qinyang,
432
00:31:57,750 --> 00:31:58,910
you just wait.
433
00:32:02,910 --> 00:32:03,910
Day 1800
434
00:32:05,450 --> 00:32:06,620
Who's gonna supervise if you don't?
435
00:32:06,620 --> 00:32:07,950
I've got a meeting soon!
436
00:32:11,790 --> 00:32:12,490
Brother.
437
00:32:13,040 --> 00:32:14,580
These rebar numbers aren't right.
438
00:32:34,660 --> 00:32:35,740
And this one too.
439
00:32:35,870 --> 00:32:37,290
"Men Are Dog"
440
00:32:41,790 --> 00:32:43,450
The do note is off, here.
441
00:32:51,290 --> 00:32:54,540
"Countdown to 2010"
442
00:33:08,290 --> 00:33:09,910
Thanks. HI manage on my own.
443
00:33:10,120 --> 00:33:12,160
I've never seen you here, first time?
444
00:33:12,370 --> 00:33:13,990
I don't really go out.
445
00:33:13,990 --> 00:33:16,240
Same, I never go out.
446
00:33:16,870 --> 00:33:18,080
You're Qianqian’s friend, right?
447
00:33:18,080 --> 00:33:19,330
Director Shen,
448
00:33:20,370 --> 00:33:22,120
flirting with the ladies again?
449
00:33:22,870 --> 00:33:25,160
Is that show of ours a sure thing?
450
00:33:26,080 --> 00:33:29,290
I’m about to look for others with your beauty level.
451
00:33:29,290 --> 00:33:31,080
What's the name of this girlfriend of yours?
452
00:33:31,290 --> 00:33:32,330
Is she interested?
453
00:33:44,290 --> 00:33:47,790
Lu Qinyang: Having fun?
454
00:33:47,790 --> 00:33:50,540
Ling Yiyao: Yes since you're not here
455
00:34:14,370 --> 00:34:15,950
You're home, right?
456
00:34:18,620 --> 00:34:19,700
Where are you?
457
00:34:21,450 --> 00:34:22,870
Don't cry, I'll be there to get you soon.
458
00:34:22,870 --> 00:34:23,950
If you're desperate then cry for help.
459
00:34:24,330 --> 00:34:26,660
Help!
460
00:34:27,490 --> 00:34:29,620
Help!
461
00:34:30,910 --> 00:34:32,620
Help!
462
00:34:59,080 --> 00:34:59,830
Let's go.
463
00:34:59,830 --> 00:35:01,120
It's time to go home.
464
00:35:01,620 --> 00:35:03,580
I don't want to be at home alone.
465
00:35:03,580 --> 00:35:06,290
Don't you want to start the year together?
466
00:35:06,540 --> 00:35:08,040
I'll take you back, come on.
467
00:35:08,700 --> 00:35:10,370
can sleep here.
468
00:35:10,580 --> 00:35:11,870
This is a work site.
469
00:35:12,160 --> 00:35:13,450
You've had class all day,
470
00:35:13,450 --> 00:35:14,740
you should rest.
471
00:35:15,160 --> 00:35:16,200
I'll sleep here.
472
00:35:16,290 --> 00:35:18,160
See, it's comfortable.
473
00:35:18,160 --> 00:35:18,950
Right?
474
00:35:36,830 --> 00:35:39,120
Someone was chasing me just now.
475
00:35:40,700 --> 00:35:42,410
I kept running and running.
476
00:35:42,410 --> 00:35:44,910
I ran 3 streets until I got a taxi.
477
00:35:45,700 --> 00:35:47,040
No matter what,
478
00:35:47,740 --> 00:35:49,700
you're the first person I want to see.
479
00:35:50,910 --> 00:35:52,200
But you..
480
00:35:53,500 --> 00:35:55,910
How long has it been since you've really talked to me?
481
00:36:10,540 --> 00:36:11,580
wrong.
482
00:36:14,000 --> 00:36:15,040
wrong.
483
00:36:15,790 --> 00:36:17,910
I'm wrong...
484
00:36:33,870 --> 00:36:35,990
You scared me half to death just now.
485
00:36:38,330 --> 00:36:39,450
I'll take you somewhere.
486
00:36:40,790 --> 00:36:42,790
This is where you work every day?
487
00:36:42,790 --> 00:36:44,080
It's so high.
488
00:37:01,700 --> 00:37:02,990
Welcome home.
489
00:37:04,160 --> 00:37:05,540
Should I take my shoes off?
490
00:37:05,540 --> 00:37:07,370
your home, it's up to you.
491
00:37:24,490 --> 00:37:27,790
Binjiang Oasis, A luxury living experience
492
00:37:28,000 --> 00:37:29,580
I built this myself.
493
00:37:29,580 --> 00:37:30,830
Do you want to live here?
494
00:37:56,290 --> 00:37:57,160
Coffee table.
495
00:37:59,830 --> 00:38:01,990
Ouch.
496
00:38:03,950 --> 00:38:04,580
Lamp.
497
00:38:06,620 --> 00:38:07,450
I'm thirsty.
498
00:38:12,120 --> 00:38:13,080
I also want a drink.
499
00:38:54,450 --> 00:38:56,040
I love you, Lu Qinyang.
500
00:38:57,330 --> 00:38:58,410
I love you too.
501
00:39:06,160 --> 00:39:07,660
Day 1900
502
00:39:11,990 --> 00:39:12,740
Say something.
503
00:39:15,910 --> 00:39:18,040
You should sign the contract first.
504
00:39:19,040 --> 00:39:21,660
I'll watch them and won't let them pour!
505
00:39:21,790 --> 00:39:22,950
Hey, Mr. Hu
506
00:39:23,200 --> 00:39:25,120
Let's pass the inspection first and then sign.
507
00:39:25,200 --> 00:39:26,870
My conclusion is that we should sign first.
508
00:39:26,870 --> 00:39:28,580
We have a very tight schedule.
509
00:39:28,580 --> 00:39:29,950
It's worse if we can't complete the build.
510
00:39:29,950 --> 00:39:31,240
Alright, talk later.
511
00:39:46,080 --> 00:39:47,370
Coming.
512
00:39:53,500 --> 00:39:54,790
Mom.
513
00:40:02,490 --> 00:40:04,200
You're not coming home, right?
514
00:40:11,330 --> 00:40:13,450
I've been busy at school.
515
00:40:14,580 --> 00:40:16,080
Do you have enough money?
516
00:40:18,660 --> 00:40:20,700
Lu took on a project recently,
517
00:40:20,700 --> 00:40:22,080
he'll cash out at the end of the year.
518
00:40:23,500 --> 00:40:25,620
We're planning on buying a home.
519
00:40:37,540 --> 00:40:38,830
Good.
520
00:40:39,370 --> 00:40:40,910
You're both capable.
521
00:40:41,200 --> 00:40:42,740
You got everything set up.
522
00:40:43,450 --> 00:40:44,330
In the future,
523
00:40:44,580 --> 00:40:46,700
you take control of your own life.
524
00:40:47,740 --> 00:40:49,700
But if anything ever happens,
525
00:40:50,330 --> 00:40:52,290
or if he makes you upset,
526
00:40:55,700 --> 00:40:57,450
don't keep me in the dark.
527
00:40:57,450 --> 00:40:59,120
You hear me?
528
00:41:00,830 --> 00:41:01,830
Hey, Brother Long. -You're back.
529
00:41:27,240 --> 00:41:29,160
You've worked hard, brothers!
530
00:41:29,830 --> 00:41:30,660
Let's drink.
531
00:41:30,660 --> 00:41:32,330
Bottom's up.
532
00:41:53,200 --> 00:41:54,040
Mr. Hu,
533
00:41:57,040 --> 00:41:58,200
Today:
534
00:41:59,200 --> 00:42:00,450
inside my cabinet...
535
00:42:00,450 --> 00:42:02,200
I got it.
536
00:42:02,330 --> 00:42:04,080
Just look at your crappy little salary.
537
00:42:04,410 --> 00:42:06,910
It'll take forever and a day to make a down payment.
538
00:42:08,870 --> 00:42:09,740
539
00:42:11,660 --> 00:42:14,120
I have to make a special toast to you.
540
00:42:14,700 --> 00:42:16,120
I'll finish the glass.
541
00:42:16,660 --> 00:42:20,160
Was there a misunderstanding earlier? You upset?
542
00:42:20,540 --> 00:42:22,080
Then let's move on, alright?
543
00:42:28,330 --> 00:42:31,040
Making it on your own, it isn't easy.
544
00:42:31,290 --> 00:42:33,870
Supervisors and the construction side
545
00:42:33,870 --> 00:42:35,660
should help each other.
546
00:42:35,660 --> 00:42:38,370
That's how opportunities open up.
547
00:42:39,990 --> 00:42:42,290
The promise of youth.
548
00:42:42,790 --> 00:42:43,990
Keep it up!
549
00:42:55,500 --> 00:42:58,490
Have you ever seen such an excellent supervisor?
550
00:42:58,750 --> 00:42:59,620
Never.
551
00:43:06,910 --> 00:43:09,080
He finally got it.
552
00:43:10,160 --> 00:43:12,830
This is your good teaching.
553
00:43:13,160 --> 00:43:14,950
It didn't go to waste.
554
00:43:27,200 --> 00:43:28,410
Lu, you're...
555
00:43:28,830 --> 00:43:30,160
Lu, you...
556
00:43:31,410 --> 00:43:32,740
You...you...
557
00:43:53,830 --> 00:43:55,040
Hello, wifey.
558
00:43:55,200 --> 00:43:56,410
Still not asleep?
559
00:43:56,540 --> 00:43:57,620
Miss me?
560
00:43:57,620 --> 00:43:59,040
Hello, Lu Qinyang? Where are you?
561
00:43:59,200 --> 00:44:00,660
My mom is sick.
562
00:44:01,490 --> 00:44:02,740
Your mom is sick?
563
00:44:02,870 --> 00:44:04,290
I'm taking her to the hospital.
564
00:44:04,290 --> 00:44:05,740
Hurry and come over.
565
00:44:06,750 --> 00:44:07,700
Now?
566
00:44:08,950 --> 00:44:09,950
Mr. Hu.
567
00:44:12,160 --> 00:44:13,160
Mr. Hu,
568
00:44:13,540 --> 00:44:14,660
Can I borrow your car?
569
00:44:14,990 --> 00:44:16,080
My family's sick.
570
00:44:16,330 --> 00:44:17,950
I promise I'll be back tomorrow morning.
571
00:44:18,250 --> 00:44:18,990
No need,
572
00:44:19,410 --> 00:44:20,580
take your time with your family.
573
00:44:20,830 --> 00:44:21,830
Take the day off.
574
00:44:22,830 --> 00:44:23,540
Be careful on the road.
575
00:44:23,540 --> 00:44:24,540
Thank you.
576
00:44:49,040 --> 00:44:49,790
Hello, Xiaohe?
577
00:44:50,120 --> 00:44:51,330
How come concrete truck arrived?
578
00:44:51,620 --> 00:44:52,370
Supervisor Lu
579
00:44:52,500 --> 00:44:54,370
they said you told them to come.
580
00:44:54,370 --> 00:44:56,290
And they brought an audit form you signed.
581
00:44:56,540 --> 00:44:58,830
This is abnormal in the middle of the night.
582
00:45:23,660 --> 00:45:24,540
Stop!
583
00:45:27,240 --> 00:45:27,790
Stop!
584
00:45:28,040 --> 00:45:29,330
Who the fuck let you pour?
585
00:45:35,160 --> 00:45:36,740
You son of a bitch!
586
00:45:42,200 --> 00:45:44,740
I've put up with you enough.
587
00:45:45,790 --> 00:45:47,370
Get the hell out of here!
588
00:45:50,700 --> 00:45:54,240
Ling Yiyao's calling
589
00:46:02,080 --> 00:46:02,990
Mr. Hu,
590
00:46:03,080 --> 00:46:04,160
they poured the concrete.
591
00:46:06,120 --> 00:46:06,870
What's wrong with pouring?
592
00:46:07,410 --> 00:46:08,290
They didn't pass inspection.
593
00:46:08,870 --> 00:46:10,080
Didn't they sign it already?
594
00:46:10,250 --> 00:46:11,740
They didn't restart with our requirements.
595
00:46:11,910 --> 00:46:12,620
Is that right?
596
00:46:14,330 --> 00:46:15,240
597
00:46:15,370 --> 00:46:17,120
didn't you sign it already?
598
00:46:18,450 --> 00:46:19,330
Right?
599
00:46:19,330 --> 00:46:20,080
It's me.
600
00:46:20,080 --> 00:46:20,700
But it's your...
601
00:46:20,700 --> 00:46:22,540
If it's signed then it's already valid.
602
00:46:22,700 --> 00:46:23,240
Right?
603
00:46:23,240 --> 00:46:25,450
You told me to sign it first, then how can I sign?
604
00:46:25,450 --> 00:46:27,160
You're telling me now that I can't pass?
605
00:46:28,660 --> 00:46:29,540
Lu Qinyang.
606
00:46:31,000 --> 00:46:32,200
You're playing with me, right?
607
00:46:32,700 --> 00:46:34,160
What do you want me to say to the customer?
608
00:46:37,540 --> 00:46:38,580
I'm playing with you?
609
00:46:39,200 --> 00:46:40,490
So what?
610
00:47:44,790 --> 00:47:45,240
Nurse,
611
00:47:45,240 --> 00:47:46,330
what's going on in that bed?
612
00:47:46,540 --> 00:47:47,410
Which number?
613
00:47:50,660 --> 00:47:51,620
NO.19...
614
00:47:52,200 --> 00:47:52,990
Acute pancreatitis.
615
00:47:55,290 --> 00:47:56,240
Does it need surgery?
616
00:47:56,240 --> 00:47:56,990
Is it serious?
617
00:47:57,000 --> 00:47:57,830
Not quite.
618
00:47:58,450 --> 00:48:00,330
But she'll need to stay here for 2 weeks.
619
00:48:00,330 --> 00:48:02,200
2 weeks?
620
00:48:02,200 --> 00:48:03,660
Don't they need their own room?
621
00:48:04,250 --> 00:48:05,990
If there were any rooms then she'd have one.
622
00:48:06,500 --> 00:48:07,620
Look at all these patients.
623
00:48:08,120 --> 00:48:09,450
First come first served.
624
00:48:14,700 --> 00:48:15,830
Mr. Chen.
625
00:48:17,120 --> 00:48:18,290
Sorry to bother you,
626
00:48:18,290 --> 00:48:19,580
waking you up like this.
627
00:48:20,450 --> 00:48:21,370
Um...
628
00:48:21,950 --> 00:48:26,080
Do you have connections at People's Hospital?
629
00:48:27,200 --> 00:48:28,290
Oh, alright.
630
00:48:28,700 --> 00:48:29,700
Alright...
631
00:48:29,910 --> 00:48:31,620
Alright, sorry to disturb you.
632
00:48:38,580 --> 00:48:39,410
Hello, nurse.
633
00:48:39,990 --> 00:48:41,240
Where did the mother and daughter go?
634
00:48:41,540 --> 00:48:42,580
Mother and daughter?
635
00:48:42,990 --> 00:48:44,790
They were transferred to a premium room.
636
00:48:47,200 --> 00:48:48,540
It's this room.
637
00:48:52,290 --> 00:48:53,410
Auntie,
638
00:48:53,450 --> 00:48:55,660
Have Yaoyao call me when she can.
639
00:48:56,040 --> 00:48:57,410
come over and help out when I can.
640
00:48:57,750 --> 00:48:59,540
So you don't have to surffer all night.
641
00:48:59,540 --> 00:49:00,370
Am I right?
642
00:49:01,080 --> 00:49:02,450
When I see you two,
643
00:49:02,450 --> 00:49:04,450
it makes me remember back when you are kids,
644
00:49:04,540 --> 00:49:08,200
Yaoyao always followed you around.
645
00:49:08,370 --> 00:49:09,700
You've grown up.
646
00:49:09,700 --> 00:49:10,910
Made something of yourself.
647
00:49:12,830 --> 00:49:14,490
Auntie, really sorry to bother you.
648
00:49:14,500 --> 00:49:16,700
I had to do something, I got delayed.
649
00:49:20,290 --> 00:49:21,490
I'll introduce you.
650
00:49:21,790 --> 00:49:22,790
This is Lu
651
00:49:22,990 --> 00:49:24,490
Yaoyao's high school classmate.
652
00:49:26,450 --> 00:49:27,540
This is Luo
653
00:49:27,620 --> 00:49:28,740
Yaoyao's childhood friend.
654
00:49:28,990 --> 00:49:30,910
He just got back from Australia.
655
00:49:31,540 --> 00:49:34,450
He started his own education company.
656
00:49:35,290 --> 00:49:37,700
We got this room thanks to him.
657
00:49:39,200 --> 00:49:40,410
Auntie, no need to thank me.
658
00:49:40,410 --> 00:49:41,200
Luo.
659
00:49:41,620 --> 00:49:43,620
You should call your mother later,
660
00:49:44,040 --> 00:49:45,870
I want to thank her myself.
661
00:49:46,250 --> 00:49:48,910
She helped me out at work when I started.
662
00:49:48,910 --> 00:49:50,080
Is she doing well now?
663
00:49:50,080 --> 00:49:50,910
She's doing great.
664
00:51:43,370 --> 00:51:44,330
Yaoyao.
665
00:51:44,870 --> 00:51:45,990
Wait a bit longer for me.
666
00:51:47,120 --> 00:51:49,040
I'll work hard to give you the best life.
667
00:51:51,200 --> 00:51:53,120
I'll make everyone envy you.
668
00:51:55,540 --> 00:51:58,580
Day 1908
669
00:52:01,200 --> 00:52:03,040
Qiao's calling
670
00:52:11,500 --> 00:52:12,290
It's starting soon.
671
00:52:14,410 --> 00:52:15,950
Where are you, Lu Qinyang?
672
00:52:17,660 --> 00:52:18,870
Looking for work.
673
00:52:18,990 --> 00:52:19,830
Brother...
674
00:52:20,290 --> 00:52:21,990
You...you're really not coming?
675
00:52:22,410 --> 00:52:23,910
You're too cruel.
676
00:52:24,450 --> 00:52:27,700
if you didn't pick me up then I'd be stranded.
677
00:52:27,950 --> 00:52:29,700
Watch my eyes for a signal when you go in.
678
00:52:29,950 --> 00:52:31,950
I pretty much settled it with Boss Xu,
679
00:52:32,160 --> 00:52:33,580
he just wants to meet you today.
680
00:52:33,830 --> 00:52:35,950
All depend on our luck.
681
00:52:36,200 --> 00:52:38,540
Why are you finding me for such a big job?
682
00:52:38,740 --> 00:52:40,620
Can't you belive in yourself a bit?
683
00:52:40,950 --> 00:52:42,580
This job is important for the both of us.
684
00:52:42,790 --> 00:52:44,080
Would I try and cheat you?
685
00:52:47,120 --> 00:52:50,790
I heard you were a supervisor on your last job.
686
00:52:51,660 --> 00:52:52,700
What happened?
687
00:52:53,500 --> 00:52:54,080
You quit?
688
00:52:58,910 --> 00:53:01,040
I didn't agree with the way they did things.
689
00:53:01,040 --> 00:53:03,830
How is that your concern?
690
00:53:06,790 --> 00:53:07,950
It isn't my concern.
691
00:53:09,330 --> 00:53:10,540
But..
692
00:53:10,540 --> 00:53:11,580
I still didn't like it.
693
00:53:16,370 --> 00:53:17,700
If I give you this job.
694
00:53:18,540 --> 00:53:20,040
then what kind of guarantee can you give me?
695
00:53:24,120 --> 00:53:25,740
I can't guarantee anything.
696
00:53:27,740 --> 00:53:29,080
But I'll try my best.
697
00:53:29,620 --> 00:53:32,040
I want to buy a home for my girlfriend.
698
00:53:38,700 --> 00:53:41,080
Hurry and get a team together.
699
00:53:41,080 --> 00:53:43,080
They have to start right away.
700
00:53:43,080 --> 00:53:45,120
The first payment will come in 3 days.
701
00:53:45,120 --> 00:53:46,330
Okay?
702
00:53:51,160 --> 00:53:52,160
Brother.
703
00:53:59,290 --> 00:54:00,410
All right...
704
00:54:01,990 --> 00:54:03,910
There's 3 more rooms on the 4th floor tomorrow.
705
00:54:03,910 --> 00:54:05,240
Give me 1500 yuan fora deposit.
706
00:54:05,450 --> 00:54:06,160
Okay.
707
00:54:06,790 --> 00:54:07,540
Brother.
708
00:54:08,040 --> 00:54:08,740
I brought them here.
709
00:54:09,450 --> 00:54:10,160
Tired?
710
00:54:13,160 --> 00:54:14,200
I should call you Boss Lu now, right?
711
00:54:14,200 --> 00:54:15,450
Give us some opportunities to make a big money.
712
00:54:15,870 --> 00:54:16,200
713
00:54:19,580 --> 00:54:21,120
I’ve booked rooms for you guys already.
714
00:54:21,120 --> 00:54:22,290
You can go and rest.
715
00:54:24,410 --> 00:54:25,160
See you later, Brother Lu.
716
00:54:27,370 --> 00:54:28,950
Brother Meng.
717
00:54:29,330 --> 00:54:30,120
You're reliable.
718
00:54:30,330 --> 00:54:31,830
As long as my brother calls,
719
00:54:32,000 --> 00:54:32,830
I'll be there, any time.
720
00:54:33,200 --> 00:54:33,950
Do you like it here?
721
00:54:33,950 --> 00:54:34,790
I like it.
722
00:54:35,580 --> 00:54:37,330
Do you want to work with me? -Yes!
723
00:54:37,330 --> 00:54:38,370
Make lots of money?
724
00:54:38,370 --> 00:54:39,870
I really do.
725
00:54:43,790 --> 00:54:45,830
Still thinking about Jiang Qianqian?
726
00:54:46,120 --> 00:54:47,330
Just give up.
727
00:54:47,450 --> 00:54:48,950
You can't hold onto her.
728
00:54:50,700 --> 00:54:51,660
Go to pee.
729
00:54:57,910 --> 00:54:58,790
Brother.
730
00:54:59,580 --> 00:55:01,290
I don't know if I should say this.
731
00:55:02,040 --> 00:55:04,120
You‘re always using your own money to cover the expenses,
732
00:55:04,910 --> 00:55:06,370
and this project's so big.
733
00:55:06,370 --> 00:55:07,830
If something happens...
734
00:55:07,830 --> 00:55:09,580
Why's the TV off? -What the hell?
735
00:55:09,580 --> 00:55:11,290
These workers won't cut you any slack.
736
00:55:12,740 --> 00:55:13,580
Who the hell are you?
737
00:55:14,500 --> 00:55:15,290
You looking for trouble?
738
00:55:17,200 --> 00:55:17,990
Turn it on.
739
00:55:18,000 --> 00:55:18,990
What did you say?
740
00:55:18,990 --> 00:55:19,830
Say it again.
741
00:55:19,830 --> 00:55:21,370
Looking to get beat? -What's up?
742
00:55:24,450 --> 00:55:25,490
burdened you again.
743
00:55:25,490 --> 00:55:26,620
pay you back as soon as I can.
744
00:55:27,700 --> 00:55:28,540
It's fine.
745
00:55:28,540 --> 00:55:29,700
I'm glad I can help.
746
00:55:38,120 --> 00:55:39,330
Where are you now?
747
00:55:39,330 --> 00:55:40,490
I'll be there soon.
748
00:55:40,500 --> 00:55:41,290
What's wrong?
749
00:55:47,580 --> 00:55:48,580
Stop here.
750
00:55:49,580 --> 00:55:50,580
Thank you.
751
00:55:50,750 --> 00:55:53,580
I am the people's servant, helping is my duty.
752
00:55:54,580 --> 00:55:54,990
Bro.
753
00:55:54,990 --> 00:55:56,040
Qiao.
754
00:55:57,500 --> 00:55:58,080
Lu Qinyang...
755
00:55:58,660 --> 00:55:59,200
Yaoyao.
756
00:56:00,000 --> 00:56:00,740
I'm watching.
757
00:56:01,080 --> 00:56:01,410
It’s fine.
758
00:56:01,410 --> 00:56:02,620
Don’t worry, Sister-in-Law.
759
00:56:02,620 --> 00:56:04,160
We weren't fighting just now.
760
00:56:04,740 --> 00:56:05,740
Lu Qinyang.
761
00:56:06,700 --> 00:56:08,080
We have to make it.
762
00:56:08,080 --> 00:56:08,990
Lu Qinyang.
763
00:56:09,830 --> 00:56:11,620
We have to be amazing.
764
00:56:12,040 --> 00:56:13,660
Brother Qiao.
765
00:56:14,330 --> 00:56:15,660
Alright.
766
00:56:15,870 --> 00:56:16,790
Get some rest.
767
00:56:16,950 --> 00:56:17,870
Alright, Yaoyao.
768
00:56:18,160 --> 00:56:18,620
Let's go!
769
00:56:27,290 --> 00:56:28,370
Driver.
770
00:56:28,500 --> 00:56:29,700
Slow down a bit.
771
00:56:30,620 --> 00:56:34,580
I want to look at Nanjing at night.
772
00:56:40,040 --> 00:56:40,490
Driver.
773
00:56:41,540 --> 00:56:44,330
Can you turn it down a bit?
774
00:56:45,370 --> 00:56:48,120
I want to sing a song for my wife.
775
00:56:48,290 --> 00:56:50,240
Be good, don't fuss.
776
00:56:53,870 --> 00:56:55,450
I love you
777
00:56:55,450 --> 00:56:58,660
Beloved girl
778
00:57:00,540 --> 00:57:02,160
Seeing you
779
00:57:02,160 --> 00:57:05,080
My heart beats fast
780
00:57:06,790 --> 00:57:08,700
The wind blows
781
00:57:09,580 --> 00:57:15,660
The wind blows on hair so slender
782
00:57:16,500 --> 00:57:17,330
He's fine, right?
783
00:57:17,330 --> 00:57:18,580
He's fine.
784
00:57:19,450 --> 00:57:21,740
That's enough, Lu Qinyang.
785
00:57:26,870 --> 00:57:27,740
Lu Qinyang.
786
00:57:37,950 --> 00:57:39,040
Alright, you can stop here.
787
00:57:39,830 --> 00:57:40,620
Thanks.
788
00:57:41,200 --> 00:57:42,120
Are you okay? -I'm fine.
789
00:57:42,120 --> 00:57:43,580
Be careful on the road.
790
00:57:48,450 --> 00:57:49,040
Wait.
791
00:57:49,330 --> 00:57:49,950
What?
792
00:57:51,040 --> 00:57:52,370
You didn't pay the fare yet.
793
00:57:52,370 --> 00:57:53,200
I paid.
794
00:57:53,200 --> 00:57:53,700
You didn't.
795
00:57:53,700 --> 00:57:54,620
I paid.
796
00:57:54,750 --> 00:57:55,540
You didn't pay.
797
00:57:55,540 --> 00:57:56,660
I paid.
798
00:58:04,330 --> 00:58:05,830
We're home.
799
00:58:07,240 --> 00:58:08,370
Thank you.
800
00:58:16,830 --> 00:58:17,660
Drink some water.
801
00:58:29,330 --> 00:58:30,660
I went to pay the hospital fees today.
802
00:58:30,870 --> 00:58:32,740
How come there's no money in the card?
803
00:58:34,160 --> 00:58:35,740
The money all went into the project.
804
00:58:40,120 --> 00:58:41,080
Where are you going?
805
00:58:42,410 --> 00:58:43,660
To look after my mother at the hospital.
806
00:58:43,660 --> 00:58:44,790
'll go with you.
807
00:58:45,500 --> 00:58:46,330
No need.
808
00:58:46,580 --> 00:58:48,790
You're worried she'll be upset when sees me.
809
00:58:49,040 --> 00:58:50,160
No.
810
00:58:50,620 --> 00:58:52,540
Then the Jaguar is still waiting downstairs?
811
00:59:00,200 --> 00:59:02,410
please pa b 12:00 tomorrow.
812
00:59:02,500 --> 00:59:03,740
Hurry and go.
813
00:59:05,330 --> 00:59:07,040
Don't make him wait.
814
00:59:08,290 --> 00:59:09,870
Don't stay up too late.
815
00:59:31,580 --> 00:59:33,290
Do you want some carnations?
816
00:59:34,120 --> 00:59:35,700
Whatever you think is best.
817
00:59:37,750 --> 00:59:40,410
This is selected from 140 cities in the world.
818
00:59:40,620 --> 00:59:42,830
Based on safety, healthcare and education.
819
00:59:43,120 --> 00:59:45,580
There's good benefits, and it's full of culture.
820
00:59:45,580 --> 00:59:47,330
The sky is so blue.
821
00:59:47,330 --> 00:59:48,540
The ocean is even more blue.
822
00:59:48,950 --> 00:59:49,700
Mom.
823
00:59:50,000 --> 00:59:52,290
Why do you always ask him about Australia?
824
00:59:52,290 --> 00:59:53,540
It's none of your business.
825
00:59:54,660 --> 00:59:55,700
I always feel like
826
00:59:55,700 --> 00:59:57,160
Australia
827
00:59:57,410 --> 00:59:59,040
is a heaven for retirement.
828
00:59:59,870 --> 01:00:01,450
I'm so jealous of your parents.
829
01:00:01,740 --> 01:00:02,990
When you get well,
830
01:00:02,990 --> 01:00:04,830
I'll set up a trip for you and Yaoyao.
831
01:00:06,830 --> 01:00:08,700
can only dream.
832
01:00:08,950 --> 01:00:09,660
Xiaomeng...
833
01:00:10,000 --> 01:00:11,700
We've been here for days, haven't seen a cent.
834
01:00:11,700 --> 01:00:12,620
Let's just go home.
835
01:00:12,620 --> 01:00:13,740
If we don't get paid this afternoon,
836
01:00:13,750 --> 01:00:14,910
we'll go find Third Uncle.
837
01:00:14,910 --> 01:00:16,660
Brothers can't treat each other this way. -Right.
838
01:00:16,660 --> 01:00:18,540
Isn't this cheating people? -I'll go out first.
839
01:00:18,540 --> 01:00:19,870
You rest here a while.
840
01:00:19,870 --> 01:00:21,240
I will be back right away.
841
01:00:21,410 --> 01:00:22,290
Hurry.
842
01:00:29,250 --> 01:00:31,080
Did you get a hold of Brother Qiao?
843
01:00:31,080 --> 01:00:32,660
Didn't he say the contract was already signed?
844
01:00:33,040 --> 01:00:34,410
The workers are all waiting for the first payment.
845
01:00:34,910 --> 01:00:37,080
If the money still doesn't come, then I can't hold on to them.
846
01:00:42,000 --> 01:00:42,660
Qiao...
847
01:00:43,490 --> 01:00:44,160
Fan Guanqiao!
848
01:00:49,250 --> 01:00:50,290
No one's here.
849
01:00:51,540 --> 01:00:52,330
Where is this family?
850
01:00:52,990 --> 01:00:53,830
I dunno.
851
01:00:53,830 --> 01:00:54,870
Haven't seen them in ages.
852
01:01:08,700 --> 01:01:09,580
Boss Lu.
853
01:01:10,830 --> 01:01:12,490
How come you came?
854
01:01:13,290 --> 01:01:14,120
Where are the workers?
855
01:01:14,750 --> 01:01:15,700
They can't make it today.
856
01:01:15,950 --> 01:01:18,290
We followed the contract.
857
01:01:18,790 --> 01:01:21,410
First payment came 3 days after signing.
858
01:01:21,660 --> 01:01:23,580
Just figure it out and start working today.
859
01:01:27,000 --> 01:01:28,240
Then what do think I should do?
860
01:01:34,120 --> 01:01:37,040
This concrete is here and no one to deal with.
861
01:01:37,410 --> 01:01:38,790
Then you solve it.
862
01:02:01,700 --> 01:02:03,910
He can't go without unloading it today.
863
01:02:04,370 --> 01:02:05,240
Alright, boss.
864
01:02:08,080 --> 01:02:09,620
If he violates the contract,
865
01:02:09,700 --> 01:02:11,700
he'll have to return the first payment, and 3 times that for penalty.
866
01:02:11,910 --> 01:02:13,910
We're going to settle up this account.
867
01:02:17,040 --> 01:02:17,870
Boss Lu.
868
01:02:18,120 --> 01:02:19,660
Don't think about running off.
869
01:02:20,200 --> 01:02:23,540
Your home and your girlfriend's school,
870
01:02:24,250 --> 01:02:25,580
we know where they are.
871
01:02:25,870 --> 01:02:27,580
"Debt Notice"
872
01:02:30,370 --> 01:02:31,040
Brother,
873
01:02:31,830 --> 01:02:32,950
the workers all left.
874
01:02:34,540 --> 01:02:36,620
Third Uncle called just now.
875
01:02:36,750 --> 01:02:37,870
I didn't dare pick up.
876
01:02:38,700 --> 01:02:40,240
It was definitely about the workers,
877
01:02:40,870 --> 01:02:42,660
since they all came from his place.
878
01:02:43,330 --> 01:02:47,200
How about we figure out how to explain it to him?
879
01:02:48,160 --> 01:02:48,870
Classmates.
880
01:02:49,490 --> 01:02:51,370
All our Baipu Middle School alumni
881
01:02:51,370 --> 01:02:52,200
are here in Nanjing.
882
01:02:52,700 --> 01:02:53,990
Everyone is here.
883
01:02:57,620 --> 01:02:58,660
Where's Qiao?
884
01:02:59,040 --> 01:02:59,830
What's wrong?
885
01:03:00,160 --> 01:03:00,870
Are you sure he's coming?
886
01:03:00,870 --> 01:03:02,490
They sent me a text before boarding.
887
01:03:07,040 --> 01:03:08,660
They should be here by now.
888
01:03:09,910 --> 01:03:11,580
Why is his phone still off?
889
01:03:15,410 --> 01:03:16,950
Jian Qianqian.
890
01:03:17,040 --> 01:03:18,660
Where did this diamond ring come from?
891
01:03:19,160 --> 01:03:20,660
Where else could it come from?
892
01:03:21,000 --> 01:03:22,370
From Qiao...
893
01:03:31,910 --> 01:03:32,700
Where are you going?
894
01:03:35,410 --> 01:03:36,540
What's going on with you two?
895
01:03:52,290 --> 01:03:52,830
Fan Guanqiao.
896
01:04:05,200 --> 01:04:06,160
Where you running to?
897
01:04:06,160 --> 01:04:06,830
I wasn't running.
898
01:04:06,830 --> 01:04:07,580
I'm just...
899
01:04:07,750 --> 01:04:08,910
A bit absent-minded.
900
01:04:15,410 --> 01:04:17,080
Where did the money go?
901
01:04:19,910 --> 01:04:21,200
I invested in bonds,
902
01:04:21,450 --> 01:04:22,580
then I lost it all.
903
01:04:23,160 --> 01:04:25,160
It was bad luck this time.
904
01:04:30,410 --> 01:04:31,080
How much do you still have left?
905
01:04:48,040 --> 01:04:49,080
I'm sorry, bro.
906
01:04:49,160 --> 01:04:50,200
I'm sorry.
907
01:04:53,750 --> 01:04:55,080
Why do you need all that money?
908
01:04:55,240 --> 01:04:56,910
You're in that much trouble?
909
01:04:59,410 --> 01:05:01,540
I was scared Qianqian would leave me, bro.
910
01:05:05,250 --> 01:05:08,080
I can't stand seeing her with someone else, bro.
911
01:05:09,790 --> 01:05:10,830
I'm not good enough,
912
01:05:10,830 --> 01:05:12,490
I'm not better than anybody.
913
01:05:12,500 --> 01:05:15,200
As soon as I imagine her with someone else,
914
01:05:15,200 --> 01:05:17,450
I want to fucking kill somebody.
915
01:05:18,870 --> 01:05:20,080
I'm sorry.
916
01:05:21,740 --> 01:05:22,660
I'm sorry.
917
01:05:24,790 --> 01:05:26,450
I know it's shameful to beg you.
918
01:05:26,750 --> 01:05:28,450
But can I ask you one thing, brother.
919
01:05:28,700 --> 01:05:30,410
Just one thing...
920
01:05:31,500 --> 01:05:34,370
Can you not tell Qianqian and Ling Yiyao?
921
01:05:34,370 --> 01:05:35,330
Okay, bro?
922
01:05:35,450 --> 01:05:36,040
Okay?
923
01:05:36,740 --> 01:05:37,790
I'm begging you.
924
01:05:37,790 --> 01:05:38,410
Brother.
925
01:05:39,700 --> 01:05:41,660
I don't want them to know.
926
01:05:45,370 --> 01:05:47,580
I'll pay you back even if I have to sell a kidney.
927
01:05:47,580 --> 01:05:49,450
But don't let them know, alright?
928
01:05:50,200 --> 01:05:50,990
Alright?
929
01:06:01,870 --> 01:06:03,080
Is he good to you?
930
01:06:08,740 --> 01:06:09,700
Do you..
931
01:06:11,290 --> 01:06:12,370
have any plans?
932
01:06:15,580 --> 01:06:19,290
"Demolition of Illegal Construction Notice”
933
01:06:30,750 --> 01:06:32,740
This building is about to be emptied out.
934
01:06:34,540 --> 01:06:36,540
Where did you run off to?
935
01:06:40,080 --> 01:06:42,040
I saw a few apartments near your school.
936
01:06:42,040 --> 01:06:43,080
If you think any are suitable,
937
01:06:43,080 --> 01:06:44,450
then I'll make the payment.
938
01:06:45,410 --> 01:06:46,120
It's too expensive.
939
01:06:46,120 --> 01:06:47,540
Let's take our time and look.
940
01:06:48,370 --> 01:06:50,620
Or I can stay in the domintory for a few days.
941
01:06:52,160 --> 01:06:53,330
'll pay for one then.
942
01:06:53,450 --> 01:06:55,790
You know Qiao and Qianqian are getting married?
943
01:07:00,080 --> 01:07:01,700
Don't pretend to sleep.
944
01:07:03,160 --> 01:07:04,080
What then,
945
01:07:04,330 --> 01:07:05,330
are we getting married together?
946
01:07:06,660 --> 01:07:07,540
Really?
947
01:07:08,500 --> 01:07:10,120
A group wedding would be fun.
948
01:07:10,120 --> 01:07:12,790
We can save at least half the money, and I don't have to talk as much.
949
01:07:12,790 --> 01:07:15,740
Qiao can talk and cry non-stop for two hours.
950
01:07:16,040 --> 01:07:16,910
Alright.
951
01:07:17,120 --> 01:07:18,870
Let's just do it, I don't mind.
952
01:07:20,080 --> 01:07:22,160
Such a pitiful wedding, you're okay with it?
953
01:07:24,580 --> 01:07:25,330
What are you doing?
954
01:07:25,580 --> 01:07:26,910
I'll ask Qianqian.
955
01:07:26,910 --> 01:07:29,160
Where is she having it? What's the budget?
956
01:07:33,540 --> 01:07:34,620
You nervous?
957
01:07:36,450 --> 01:07:37,580
It's fine with me.
958
01:07:38,250 --> 01:07:39,330
But,
959
01:07:39,450 --> 01:07:40,660
what about the Jaguar?
960
01:07:44,540 --> 01:07:46,370
If you agree then it can be the wedding car.
961
01:07:46,370 --> 01:07:47,540
Save some money that way.
962
01:07:50,660 --> 01:07:51,580
What about your mother?
963
01:07:51,580 --> 01:07:52,790
I'll tell her after.
964
01:07:59,200 --> 01:07:59,830
Well?
965
01:08:00,040 --> 01:08:00,870
Are we gonna get married?
966
01:08:04,200 --> 01:08:05,700
Are we gonna get married?
967
01:08:06,410 --> 01:08:07,790
Say something.
968
01:08:09,120 --> 01:08:11,240
I'm asking you, are we getting married?
969
01:08:11,410 --> 01:08:12,620
Yes or no?
970
01:08:15,500 --> 01:08:17,120
Lu Qinyang, are we getting married?
971
01:08:31,950 --> 01:08:32,910
I'm sorry.
972
01:09:38,120 --> 01:09:39,950
Do you still love me?
973
01:09:42,950 --> 01:09:44,790
Do you still love me?
974
01:10:06,160 --> 01:10:06,990
Third Uncle.
975
01:10:07,580 --> 01:10:08,490
Brother Lu is here.
976
01:10:11,580 --> 01:10:12,450
Third Uncle.
977
01:10:13,200 --> 01:10:13,870
I'm sorry.
978
01:10:21,120 --> 01:10:22,080
So that's it then.
979
01:10:24,540 --> 01:10:25,990
You stole all my workers.
980
01:10:26,330 --> 01:10:27,910
You know how much trouble you caused me?
981
01:10:28,700 --> 01:10:30,830
You're pretty slick then.
982
01:10:31,740 --> 01:10:33,540
Didn't I treat you well back in Zhoushan?
983
01:10:34,120 --> 01:10:36,490
When did I ever forget you for a job?
984
01:10:37,660 --> 01:10:38,740
Third Uncle.
985
01:10:39,410 --> 01:10:41,240
I know everything I say is useless.
986
01:10:42,040 --> 01:10:43,080
I apologize to you.
987
01:10:44,830 --> 01:10:46,290
Whatever you want to do, I can take it.
988
01:10:46,290 --> 01:10:48,080
I'm not the only one you screwed.
989
01:10:54,330 --> 01:10:55,330
How much do you owe?
990
01:10:57,200 --> 01:10:58,040
Can you even pay it back?
991
01:11:03,790 --> 01:11:05,870
There's a wind power station project in Xinjiang.
992
01:11:05,870 --> 01:11:07,330
It's a long-term job.
993
01:11:08,160 --> 01:11:09,620
If you take this job,
994
01:11:10,160 --> 01:11:11,330
then the money you owe.
995
01:11:11,580 --> 01:11:12,990
I can loan it to you.
996
01:11:13,160 --> 01:11:14,040
Think it over first.
997
01:11:14,540 --> 01:11:15,540
It's Xinjiang,
998
01:11:15,950 --> 01:11:18,660
If you go then get the job done right.
999
01:11:18,660 --> 01:11:20,950
You can't just come back whenever you want.
1000
01:11:23,660 --> 01:11:26,160
Take the blue one 3 times a day, after meals.
1001
01:11:26,410 --> 01:11:27,990
The red one is twice a day.
1002
01:11:27,990 --> 01:11:29,540
Don't mix them up.
1003
01:11:31,580 --> 01:11:33,830
Didn't think I would become a pill-popper.
1004
01:11:34,950 --> 01:11:37,950
At this age, nothing is more important than being healthy.
1005
01:11:38,870 --> 01:11:40,120
And you, of course.
1006
01:11:40,870 --> 01:11:43,540
Hurry up and find a way to settle down.
1007
01:11:51,500 --> 01:11:52,540
I have to go on a trip later,
1008
01:11:52,540 --> 01:11:54,490
you can give her the contract for me.
1009
01:11:54,830 --> 01:11:55,990
I already explained it to her.
1010
01:11:56,490 --> 01:11:58,790
"Apartment Rental Agreement"
1011
01:11:59,160 --> 01:11:59,990
Later,
1012
01:12:00,080 --> 01:12:01,160
we'll go home to eat.
1013
01:12:01,330 --> 01:12:02,660
What do you want to eat?
1014
01:12:02,660 --> 01:12:05,160
Auntie can make taro braised pork again. -Whatever.
1015
01:12:06,540 --> 01:12:07,370
Ling Yiyao?
1016
01:12:07,370 --> 01:12:08,200
This is Qiao.
1017
01:12:10,370 --> 01:12:12,830
I have to confess something to you.
1018
01:12:13,450 --> 01:12:14,870
Give me the phone!
1019
01:12:15,950 --> 01:12:16,580
Yaoyao.
1020
01:12:16,830 --> 01:12:19,120
This bastard Qiao cheated me,
1021
01:12:19,120 --> 01:12:20,950
and he cheated Lu Qinyang!
1022
01:12:21,290 --> 01:12:23,240
The debt collectors even found me,
1023
01:12:23,240 --> 01:12:25,370
but Lu transferred the money right away.
1024
01:12:25,370 --> 01:12:26,700
Where did he get the money?
1025
01:12:26,700 --> 01:12:29,370
Is he really going to work in Xinjiang?
1026
01:12:30,950 --> 01:12:31,370
Hello?
1027
01:12:32,580 --> 01:12:33,160
Yaoyao?
1028
01:12:34,040 --> 01:12:34,990
Yaoyao, are you there?
1029
01:12:35,160 --> 01:12:36,040
Stop the car.
1030
01:12:36,160 --> 01:12:36,740
Hello?
1031
01:12:37,660 --> 01:12:38,080
Right now?
1032
01:12:38,450 --> 01:12:39,200
Stop!
1033
01:12:49,870 --> 01:12:50,290
Hello?
1034
01:12:51,120 --> 01:12:53,160
Lu, where are you? I need to see you.
1035
01:12:53,870 --> 01:12:55,540
I got an urgent job.
1036
01:12:57,200 --> 01:12:58,490
I have to leave right away.
1037
01:12:58,750 --> 01:13:00,330
I don't have time to help you move.
1038
01:13:01,200 --> 01:13:02,160
Where are you going?
1039
01:13:04,160 --> 01:13:05,040
Xinjiang.
1040
01:13:05,740 --> 01:13:06,830
Lu Qinyang, what are you doing?
1041
01:13:06,830 --> 01:13:08,040
If I didn't call you,
1042
01:13:08,040 --> 01:13:10,200
then you'd just leave without saying anything?
1043
01:13:11,040 --> 01:13:12,450
It's a big project,
1044
01:13:12,450 --> 01:13:13,870
I'm not just working this time.
1045
01:13:14,290 --> 01:13:15,490
I'm an investor.
1046
01:13:18,080 --> 01:13:19,040
What are you doing?
1047
01:13:21,410 --> 01:13:22,330
This time.
1048
01:13:22,950 --> 01:13:24,080
the job will take a long time.
1049
01:13:24,580 --> 01:13:26,200
I can't say when I'll be back.
1050
01:13:27,370 --> 01:13:28,040
You.
1051
01:13:29,620 --> 01:13:31,040
take good care of yourself.
1052
01:13:35,750 --> 01:13:36,870
What do you mean?
1053
01:13:43,410 --> 01:13:44,950
Look at yourself.
1054
01:13:45,450 --> 01:13:47,240
All these years with me,
1055
01:13:47,950 --> 01:13:50,240
Everything I promised you, I didn't do any of it.
1056
01:13:50,750 --> 01:13:52,620
I can't even take care of myself,
1057
01:13:53,120 --> 01:13:54,620
and I always have to think about you.
1058
01:13:55,000 --> 01:13:56,080
Really.
1059
01:13:58,330 --> 01:14:00,080
I already helped you decide.
1060
01:14:00,580 --> 01:14:01,580
It's a bad deal.
1061
01:14:04,330 --> 01:14:06,120
Are you trying to break up with me?
1062
01:14:15,330 --> 01:14:17,240
Aren't you going to Xinjiang?
1063
01:14:17,830 --> 01:14:18,790
I'll wait for you.
1064
01:14:21,040 --> 01:14:22,580
I'll just act like you're joking.
1065
01:14:26,250 --> 01:14:28,330
I'm sorry, it's not a joke this time.
1066
01:14:45,330 --> 01:14:46,160
Yaoyao.
1067
01:14:47,240 --> 01:14:49,330
In my heart, you've always been the best.
1068
01:14:49,790 --> 01:14:51,330
You should be blessed and envied,
1069
01:14:51,330 --> 01:14:53,120
you don't deserve to be treated like this.
1070
01:14:55,410 --> 01:14:57,200
If you've been hurt because you followed me,
1071
01:14:58,370 --> 01:15:00,540
never forgive myself as long as I live.
1072
01:15:03,370 --> 01:15:04,830
From now on,
1073
01:15:05,450 --> 01:15:06,700
I won't walk this road with you.
1074
01:15:13,370 --> 01:15:15,080
Lu Qinyang!
1075
01:15:16,370 --> 01:15:17,990
Lu Qinyang!
1076
01:15:24,830 --> 01:15:26,790
Lu Qinyang!
1077
01:15:30,500 --> 01:15:32,160
Lu Qinyang!
1078
01:16:23,870 --> 01:16:25,580
Day 3330
1079
01:16:30,000 --> 01:16:31,490
Are there any other services you need?
1080
01:16:31,500 --> 01:16:32,450
No, that's all.
1081
01:16:32,660 --> 01:16:33,990
You can help by rating my service.
1082
01:16:33,990 --> 01:16:34,540
Alright.
1083
01:16:34,540 --> 01:16:35,290
Thank you.
1084
01:16:43,580 --> 01:16:44,200
Director Chen,
1085
01:16:44,620 --> 01:16:46,790
it's time for the second payment.
1086
01:16:47,870 --> 01:16:49,990
Yes. It hasn't been easy.
1087
01:16:50,000 --> 01:16:51,790
All the brothers have worked hard,
1088
01:16:52,080 --> 01:16:54,240
and you know this weather has been shitty.
1089
01:16:54,990 --> 01:16:56,040
Coordinates?
1090
01:16:56,290 --> 01:16:58,240
How can the coordinates be wrong?
1091
01:16:58,410 --> 01:17:00,370
You already checked all the numbers.
1092
01:17:01,500 --> 01:17:03,290
Then this means we wasted our time.
1093
01:17:04,120 --> 01:17:04,830
Hello?
1094
01:17:13,700 --> 01:17:14,790
Make a call and test it.
1095
01:17:22,120 --> 01:17:23,200
"Ling Yiyao"
1096
01:17:30,080 --> 01:17:33,290
Sorry, this number is no longer in service.
1097
01:17:38,660 --> 01:17:41,200
See, this is a Cantonese restaurant.
1098
01:17:41,200 --> 01:17:42,370
The dishes are alright,
1099
01:17:42,370 --> 01:17:45,080
and the owner gets along great with your Uncle Luo.
1100
01:17:45,580 --> 01:17:48,330
The wedding banquet can be here, how’s that?
1101
01:17:50,160 --> 01:17:51,580
I think it's pretty nice.
1102
01:17:51,580 --> 01:17:52,160
See?
1103
01:17:53,200 --> 01:17:55,120
It's good, it's good.
1104
01:17:55,120 --> 01:17:56,540
Chinese restaurants are the best,
1105
01:17:56,540 --> 01:17:58,120
you see that, Son?
1106
01:17:58,120 --> 01:18:00,740
I knew Yaoyao would agree. -That's the most important.
1107
01:18:01,330 --> 01:18:02,410
Just look.
1108
01:18:02,540 --> 01:18:03,700
Just think, all these years.
1109
01:18:03,700 --> 01:18:04,620
I thought,
1110
01:18:04,620 --> 01:18:06,290
that's the end of the road for us.
1111
01:18:06,660 --> 01:18:07,580
But now,
1112
01:18:07,580 --> 01:18:10,160
these kids have brought us together again.
1113
01:18:10,450 --> 01:18:11,290
That's right.
1114
01:18:15,500 --> 01:18:16,620
Move it 10 centimeters to the left.
1115
01:18:17,790 --> 01:18:19,910
Move back, about...
1116
01:18:20,790 --> 01:18:21,700
4 steps.
1117
01:18:36,540 --> 01:18:37,910
Hello, please sit.
1118
01:18:37,910 --> 01:18:41,410
Miss, help me put this money on this card.
1119
01:18:45,740 --> 01:18:46,990
Teacher Yao.
1120
01:18:52,580 --> 01:18:54,830
You're...you're..
1121
01:18:54,830 --> 01:18:56,450
Lu Qinyang,
1122
01:18:57,990 --> 01:18:59,540
wrote that love letter to you.
1123
01:18:59,540 --> 01:19:00,540
Right?
1124
01:19:01,450 --> 01:19:04,200
Can't remember the name of a good student like you.
1125
01:19:04,870 --> 01:19:07,620
But a damn rascal, his name I remember clearly.
1126
01:19:08,500 --> 01:19:10,120
That damn kid,
1127
01:19:10,120 --> 01:19:12,240
he ticked me off plenty back then.
1128
01:19:13,830 --> 01:19:16,450
I think I still have your love letter somewhere.
1129
01:19:16,620 --> 01:19:18,910
I'll go back to look for it, I'll send it to you.
1130
01:19:20,580 --> 01:19:22,370
Teacher, I'll go make a copy of your ID.
1131
01:19:41,660 --> 01:19:43,540
The turbine isn't spinning again.
1132
01:19:43,700 --> 01:19:45,200
The wind is too big, don't fix it.
1133
01:19:45,290 --> 01:19:47,040
Well check tomorrow, just come back.
1134
01:19:47,450 --> 01:19:49,120
The fucking power's out again,
1135
01:19:49,330 --> 01:19:50,450
isn't that funny?
1136
01:19:50,910 --> 01:19:52,870
We're supposed to be generating power.
1137
01:19:53,120 --> 01:19:54,160
Water...
1138
01:19:55,500 --> 01:19:58,120
Today is the 1337th day I've been in Xinjiang.
1139
01:20:01,540 --> 01:20:04,290
And it's my 1338th day of missing Ling Yiyao.
1140
01:20:08,790 --> 01:20:09,830
40 days ago,
1141
01:20:10,620 --> 01:20:13,040
we broke the only mirror in the worksite.
1142
01:20:14,120 --> 01:20:15,700
Nobody misses it.
1143
01:20:17,290 --> 01:20:18,490
Workers from Jiangsu,
1144
01:20:19,120 --> 01:20:20,040
Sichuan,
1145
01:20:20,620 --> 01:20:21,580
Henan.
1146
01:20:22,500 --> 01:20:24,790
These hundred men look more and more alike.
1147
01:20:25,370 --> 01:20:26,910
The face of the one called Lu Qinyang
1148
01:20:27,540 --> 01:20:29,290
has become ever more invisible.
1149
01:20:29,910 --> 01:20:31,700
Soon he might even forget himself.
1150
01:20:32,540 --> 01:20:33,870
I hope you can still remember.
1151
01:21:36,410 --> 01:21:38,870
The blue cable is brought over from our original coordinates.
1152
01:21:39,200 --> 01:21:40,870
The red cable came from the client.
1153
01:21:40,870 --> 01:21:42,540
They said our coordinates weren't accurate.
1154
01:21:42,620 --> 01:21:44,490
It's getting worse, we have to measure again.
1155
01:21:44,700 --> 01:21:46,040
Bullshit!
1156
01:21:50,330 --> 01:21:51,330
What the hell are they talking about?
1157
01:21:51,330 --> 01:21:52,080
They're just playing with us...
1158
01:21:52,080 --> 01:21:52,870
Be quite!
1159
01:21:53,580 --> 01:21:54,990
They approved it to begin with.
1160
01:21:55,000 --> 01:21:57,700
My bro lugged the EDM and tested every point.
1161
01:21:58,330 --> 01:21:59,790
Are they messing with us on purpose?
1162
01:21:59,790 --> 01:22:01,370
So what if they’re doing it on purpose?
1163
01:22:01,370 --> 01:22:02,330
You don't want to get paid?
1164
01:22:02,330 --> 01:22:03,790
We'll just do it again, shut them up.
1165
01:22:03,790 --> 01:22:04,660
Brother, wait for me another 2 days.
1166
01:22:04,660 --> 01:22:05,700
I can definitely fix it.
1167
01:22:05,700 --> 01:22:07,080
No need, I can do it myself.
1168
01:22:07,240 --> 01:22:08,540
There's no GPS,
1169
01:22:08,540 --> 01:22:10,540
and you have to lug a 20 kilo EDM with you.
1170
01:22:10,540 --> 01:22:11,370
Hello?
1171
01:22:11,450 --> 01:22:12,160
The warm weather is fine. -Hellol
1172
01:22:12,160 --> 01:22:12,830
Hello?
1173
01:22:13,000 --> 01:22:14,370
Who knows what the weather will be like?
1174
01:22:15,410 --> 01:22:15,790
Hello?
1175
01:22:15,790 --> 01:22:16,660
Who heard the weather report?
1176
01:22:17,040 --> 01:22:17,580
Yaoyao.
1177
01:22:18,910 --> 01:22:19,580
Can you hear me?
1178
01:22:20,700 --> 01:22:21,240
Yaoyao.
1179
01:22:21,910 --> 01:22:23,290
It cuts in and out.
1180
01:22:24,580 --> 01:22:25,950
The signal tower here is bad,
1181
01:22:25,950 --> 01:22:27,200
still hasn't been fixed.
1182
01:22:27,950 --> 01:22:29,040
I saw the news,
1183
01:22:29,370 --> 01:22:30,540
snowing over there.
1184
01:22:30,540 --> 01:22:31,410
snowing in the north.
1185
01:22:31,910 --> 01:22:32,660
Where I'm at,
1186
01:22:32,950 --> 01:22:33,990
it still hasn't snowed.
1187
01:22:38,410 --> 01:22:38,870
Hello?
1188
01:22:39,240 --> 01:22:39,910
Yaoyao?
1189
01:22:40,370 --> 01:22:41,120
I'm here.
1190
01:22:45,950 --> 01:22:47,370
Are you doing okay? -Are you doing okay?
1191
01:22:50,370 --> 01:22:51,450
I'm pretty good.
1192
01:22:53,080 --> 01:22:54,160
That's good.
1193
01:22:54,660 --> 01:22:55,740
I'm going to work.
1194
01:22:56,370 --> 01:22:57,740
I'm a bank clerk.
1195
01:23:00,370 --> 01:23:02,040
Didn't you used to say that kind of job
1196
01:23:02,040 --> 01:23:04,080
was like being a shop window model?
1197
01:23:05,080 --> 01:23:05,660
Yeah?
1198
01:23:06,540 --> 01:23:07,740
I don't even remember.
1199
01:23:17,200 --> 01:23:18,040
Lu Qinyang.
1200
01:23:19,200 --> 01:23:20,540
I'm getting married.
1201
01:23:24,660 --> 01:23:26,700
It's like how we imagined
1202
01:23:27,410 --> 01:23:29,620
There's an arch covered with flowers
1203
01:23:29,620 --> 01:23:31,120
and a red carpet,
1204
01:23:31,370 --> 01:23:33,290
and a white gown and black tuxedos.
1205
01:23:33,450 --> 01:23:35,080
All that’s missing is you.
1206
01:23:38,950 --> 01:23:39,540
Wait.
1207
01:23:40,410 --> 01:23:42,080
Who's reckless enough
1208
01:23:42,410 --> 01:23:43,790
to marry someone like you?
1209
01:23:46,290 --> 01:23:48,790
Someone who can put me first right now.
1210
01:23:49,370 --> 01:23:50,490
Someone who's kind.
1211
01:23:50,490 --> 01:23:51,330
Brave.
1212
01:23:51,620 --> 01:23:52,620
Responsible.
1213
01:23:52,870 --> 01:23:54,290
With a sense of humor.
1214
01:23:54,790 --> 01:23:57,450
Sometimes they get a little crazy,
1215
01:23:57,450 --> 01:23:59,160
but I still think they're pretty cute.
1216
01:24:09,200 --> 01:24:11,540
Why do I feel like you're talking about me?
1217
01:24:13,830 --> 01:24:15,540
Then you better wear the running shoes,
1218
01:24:16,620 --> 01:24:18,410
because I'm gonna kidnap you.
1219
01:24:19,700 --> 01:24:20,830
Yeah, right.
1220
01:24:22,950 --> 01:24:24,410
Anyway, I gotta go, Lu Qinyang.
1221
01:24:25,290 --> 01:24:27,080
I have to go somehwere far, far away.
1222
01:24:27,080 --> 01:24:28,410
I won't ever come back.
1223
01:24:30,870 --> 01:24:32,160
I want to see you.
1224
01:24:33,040 --> 01:24:34,450
I said I want to see you, Yaoyao.
1225
01:24:35,910 --> 01:24:38,160
I've never given up, I've always tried hard.
1226
01:24:38,830 --> 01:24:39,910
Liar.
1227
01:24:41,740 --> 01:24:43,200
When you did your self-criticism,
1228
01:24:43,660 --> 01:24:45,450
you told thousands of people
1229
01:24:45,450 --> 01:24:48,160
that you'd work hard to provide Ling Yiyao with a good life.
1230
01:24:48,290 --> 01:24:49,740
And you say you don't regret it.
1231
01:24:49,750 --> 01:24:51,240
never regretted it, Yaoyao.
1232
01:24:52,250 --> 01:24:54,160
I just want you next to me,
1233
01:24:54,410 --> 01:24:56,490
that's the good life I want.
1234
01:24:59,790 --> 01:25:00,490
Yaoyao.
1235
01:25:00,950 --> 01:25:02,990
1‘ve been suffering every single day here.
1236
01:25:02,990 --> 01:25:04,450
I shouldn't have left you three years ago.
1237
01:25:04,450 --> 01:25:05,870
I should be a bit braver.
1238
01:25:05,910 --> 01:25:07,540
Wait for me, I'll go back right now.
1239
01:25:24,240 --> 01:25:26,660
Bro, you're doing coordinates with your luggage?
1240
01:25:29,620 --> 01:25:30,660
I'm gonna find Ling Yiyao.
1241
01:25:31,290 --> 01:25:32,620
Ill meet her in Jiayuguan.
1242
01:25:33,370 --> 01:25:34,700
I'll beg her to forgive me.
1243
01:25:35,290 --> 01:25:36,490
And then I'll ask her to marry me.
1244
01:25:36,500 --> 01:25:37,120
Really?
1245
01:25:39,410 --> 01:25:40,660
Don't worry about the coordinates.
1246
01:25:41,160 --> 01:25:42,290
'll finish them and then leave.
1247
01:26:15,080 --> 01:26:17,160
Emergency Warning.
1248
01:26:17,540 --> 01:26:19,580
This is the city weather report station.
1249
01:26:19,910 --> 01:26:22,620
2 major low pressure currents are moving south,
1250
01:26:22,910 --> 01:26:24,620
with a severe incoming snowstorm
1251
01:26:24,620 --> 01:26:26,410
What kind of weather is this?
1252
01:26:29,790 --> 01:26:30,620
Where's Lu Qinyang?
1253
01:26:40,790 --> 01:26:43,370
"National Land Control Point"
1254
01:27:42,200 --> 01:27:42,990
1255
01:27:43,000 --> 01:27:44,660
don't get out of the car.
1256
01:27:44,790 --> 01:27:47,370
We're on our way to your coordinates, okay?
1257
01:27:47,370 --> 01:27:48,830
Wait for us in the car.
1258
01:27:50,080 --> 01:27:51,660
Lu, do you copy?
1259
01:27:52,330 --> 01:27:53,830
Lu Qinyang, do you copy?
1260
01:27:54,870 --> 01:27:57,620
Lu.. .Lu Qinyang, do you copy?
1261
01:27:58,910 --> 01:27:59,490
1262
01:28:00,990 --> 01:28:01,580
1263
01:28:16,450 --> 01:28:18,200
Ling Yiyao: I'm here, waiting at the station
1264
01:28:33,660 --> 01:28:34,240
Brother!
1265
01:28:34,410 --> 01:28:36,040
1266
01:28:36,490 --> 01:28:38,620
1267
01:28:38,620 --> 01:28:39,700
Third Uncle,
1268
01:28:40,160 --> 01:28:41,410
we're at the coordinates.
1269
01:28:41,410 --> 01:28:42,370
We don't see him.
1270
01:28:48,870 --> 01:28:49,700
Meng
1271
01:28:50,040 --> 01:28:51,660
get all the brothers over here.
1272
01:28:52,080 --> 01:28:54,200
Send a flare for Lu.
1273
01:28:55,740 --> 01:28:56,990
1274
01:28:57,580 --> 01:29:00,200
1275
01:29:31,500 --> 01:29:32,330
Yaoyao,
1276
01:29:32,660 --> 01:29:33,700
I'm here, where are you?
1277
01:29:33,910 --> 01:29:35,790
I'm at the entrance hall, where are you?
1278
01:29:36,290 --> 01:29:37,200
I don’t see you.
1279
01:29:37,580 --> 01:29:38,450
Where are you?
1280
01:29:39,700 --> 01:29:40,910
Hello, Lu Qinyang?
1281
01:29:56,740 --> 01:29:58,120
How come you’re so late?
1282
01:29:59,830 --> 01:30:01,540
I almost didn't make it.
1283
01:30:02,330 --> 01:30:03,450
If I waited any longer,
1284
01:30:03,450 --> 01:30:05,370
'd find someone random and maVry them.
1285
01:30:06,500 --> 01:30:07,490
Ling Yiyao.
1286
01:30:08,910 --> 01:30:11,410
You're the one I moved heaven and earth for.
1287
01:30:11,750 --> 01:30:13,200
There's thousands of witnesses.
1288
01:30:14,330 --> 01:30:15,120
From now on,
1289
01:30:15,790 --> 01:30:17,240
there's only you not wanting me.
1290
01:30:17,830 --> 01:30:19,330
Because I'll always want you.
1291
01:30:20,240 --> 01:30:20,950
Come on,
1292
01:30:21,080 --> 01:30:21,700
I'll take you back to Nanjing.
1293
01:30:39,950 --> 01:30:40,830
Ling Yiyao.
1294
01:30:42,040 --> 01:30:43,370
We've been together 10 years.
1295
01:30:44,750 --> 01:30:45,740
Shouldn't you be
1296
01:30:46,950 --> 01:30:48,120
proposing to me?
1297
01:31:05,950 --> 01:31:07,540
It's just like a dream.
1298
01:31:09,040 --> 01:31:10,410
The groom is getting cocky,
1299
01:31:10,410 --> 01:31:12,450
doesn't even come out to welcome us.
1300
01:31:17,750 --> 01:31:18,540
It's about to start downstairs,
1301
01:31:19,290 --> 01:31:19,950
I forgot the bowtie.
1302
01:31:29,500 --> 01:31:30,620
Lu Qinyang!
1303
01:31:31,450 --> 01:31:33,910
Lu Qinyang...Wake up...
1304
01:31:33,950 --> 01:31:37,620
Lu Qinyang...
1305
01:31:42,500 --> 01:31:43,740
If I die,
1306
01:31:45,250 --> 01:31:46,490
don't tell Ling Yiyao.
1307
01:31:50,700 --> 01:31:51,830
If I live
1308
01:31:52,200 --> 01:31:54,080
then I'll make her my wife.
1309
01:32:05,080 --> 01:32:09,450
Lu Qinyang: Yaoyao, are you still waiting for me
1310
01:32:10,160 --> 01:32:15,660
Sending...
1311
01:32:16,330 --> 01:32:23,200
Message failed to send!
1312
01:32:38,080 --> 01:32:41,830
Sorry, the number you dialed is not in service.
1313
01:32:41,830 --> 01:32:43,200
Please try again later.
1314
01:33:15,540 --> 01:33:17,870
Day 3651
1315
01:33:34,250 --> 01:33:35,910
1316
01:33:55,450 --> 01:34:00,200
"If I die, don't tell Ling Yiyao!"
1317
01:34:20,830 --> 01:34:24,490
"Message successfully sent"
1318
01:34:30,620 --> 01:34:32,660
Lu Qinyang: Yaoyao, are you still waiting forme
1319
01:34:37,160 --> 01:34:38,040
Ling Yiyao: Stupid...
1320
01:34:38,790 --> 01:34:42,120
and dreamed you were wearing a beautiful gown
1321
01:34:42,910 --> 01:34:45,830
ou have to make it when I'm back in Nan "mg
1322
01:34:46,870 --> 01:34:49,990
late again
1323
01:34:50,950 --> 01:34:52,660
wait for me
1324
01:35:21,500 --> 01:35:26,540
Lu Qinyang: I feel like a snowman, cool huh
1325
01:35:29,330 --> 01:35:30,660
Lu Qinyang: The snowman fell down
1326
01:35:35,290 --> 01:35:38,540
don't come out no matter what
1327
01:36:06,660 --> 01:36:12,790
Message failed to send!
1328
01:36:13,540 --> 01:36:16,410
it feels so warm, like summer
1329
01:36:18,250 --> 01:36:20,870
Lu Qinyang: Talk with me, it's so lonely by myself
1330
01:36:51,450 --> 01:36:56,200
Yaoyao, may the happiness be with you
1331
01:37:18,120 --> 01:37:24,490
Sony
1332
01:37:44,410 --> 01:37:49,490
"If I die, don't tell Ling Yiyao!"
1333
01:37:49,830 --> 01:37:54,910
"If I life, then I'll make her my wife!"
90770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.