All language subtitles for Him and Her s04e01 The Wedding The Morning.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,240 --> 00:00:04,171 I love weddings. I love them. I can't wait. 2 00:00:04,297 --> 00:00:05,325 You taking the piss? 3 00:00:05,600 --> 00:00:06,392 I think, I think. 4 00:00:06,418 --> 00:00:08,560 It's going to be the highlight of the year. 5 00:00:09,160 --> 00:00:11,040 Yes, um, Paul's asked me to be his best man. 6 00:00:11,040 --> 00:00:13,560 But you don't even like each other! 7 00:00:14,720 --> 00:00:15,920 Yes, we do. 8 00:00:15,920 --> 00:00:18,520 You'll have lots of fun on the stag do, won't you? 9 00:00:18,520 --> 00:00:20,520 Mmm-hmm. With all Paul's friends. 10 00:00:20,520 --> 00:00:21,560 Mmm. 11 00:00:21,560 --> 00:00:22,840 I'm going to put bells on it. 12 00:00:22,840 --> 00:00:24,680 So you'll jingle when you come up the aisle. 13 00:00:24,680 --> 00:00:29,360 Nice. This is the one I'm thinking is the most bridesmaids-y. 14 00:00:29,360 --> 00:00:31,160 Yeah, that's really nice, Laur. 15 00:00:31,160 --> 00:00:33,120 I think Laura would look lovely in a veil. 16 00:00:34,320 --> 00:00:36,160 Just something to, you know... 17 00:00:37,400 --> 00:00:39,200 ...not hide her face, but... 18 00:00:39,200 --> 00:00:40,960 I know what you mean. 19 00:00:40,960 --> 00:00:42,120 Now give me a kiss. 20 00:00:43,480 --> 00:00:44,760 I want tongues. 21 00:00:46,320 --> 00:00:47,760 What do you want tongues for? 22 00:00:47,760 --> 00:00:48,800 Just do it. 23 00:00:48,800 --> 00:00:51,640 Imagine being married to me for 25 years. 24 00:00:51,640 --> 00:00:53,920 He'll end up killing me. 25 00:00:53,920 --> 00:00:55,920 No, I won't. 26 00:00:55,920 --> 00:00:58,200 Go away, Paul, I don't want to speak to you. 27 00:00:58,200 --> 00:01:00,120 Well, I'm not going anywhere, darling. 28 00:01:00,120 --> 00:01:01,680 DOOR SLAMS 29 00:01:02,840 --> 00:01:04,800 I can't wait for the wedding. 30 00:01:04,800 --> 00:01:12,080 This programme contains some strong language. 31 00:01:16,240 --> 00:01:18,200 KNOCK AT DOOR 32 00:01:18,200 --> 00:01:19,440 Becks... 33 00:01:27,560 --> 00:01:29,120 Becky? 34 00:01:35,200 --> 00:01:37,400 KNOCKING CONTINUES 35 00:01:37,400 --> 00:01:38,960 Becks. 36 00:01:38,960 --> 00:01:40,080 Becky. 37 00:01:47,240 --> 00:01:48,520 KNOCKING 38 00:01:48,520 --> 00:01:50,160 Wake up, Becks! It's my wedding day! 39 00:01:50,160 --> 00:01:52,520 I'm getting married today, Becks! SHE GIGGLES 40 00:01:52,520 --> 00:01:53,960 It's five to seven. 41 00:01:56,200 --> 00:01:58,040 Becky! 42 00:01:58,040 --> 00:01:59,440 I'm asleep. 43 00:02:00,440 --> 00:02:02,400 Tell her to go away. It's five to seven. 44 00:02:02,400 --> 00:02:04,240 You tell her. She's your sister. 45 00:02:04,240 --> 00:02:05,760 You're closer to the door. 46 00:02:07,560 --> 00:02:08,600 No, I'm not. 47 00:02:10,240 --> 00:02:12,800 Becks! It's my wedding day! Get up, you lazy bitch! 48 00:02:12,800 --> 00:02:14,240 That's it. You are going out there 49 00:02:14,240 --> 00:02:16,000 and you are telling her to go back to bed. 50 00:02:16,000 --> 00:02:17,240 Yeah, all right. 51 00:02:20,160 --> 00:02:23,640 Becky! Wake the fuck up. 52 00:02:23,640 --> 00:02:25,120 Becky! 53 00:02:25,120 --> 00:02:27,200 Get up, you silly slag. 54 00:02:27,200 --> 00:02:28,480 Is she awake? 55 00:02:28,480 --> 00:02:31,600 Uh, Shelly, did you open the champagne? 56 00:02:31,600 --> 00:02:32,840 No, I... 57 00:02:32,840 --> 00:02:34,720 Who the fuck do you think you are? 58 00:02:37,320 --> 00:02:38,560 I think she's gone. 59 00:02:39,960 --> 00:02:41,280 Becky. OK. 60 00:02:47,480 --> 00:02:50,000 The ceremony doesn't start till two. 61 00:02:52,040 --> 00:02:53,200 Who needs... 62 00:02:54,400 --> 00:02:55,960 ...eight hours to get ready? 63 00:02:58,800 --> 00:03:00,360 Seven hours. 64 00:03:05,840 --> 00:03:07,640 I reckon she's gone back to bed for a bit, 65 00:03:07,640 --> 00:03:08,920 realised how early it is. 66 00:03:11,320 --> 00:03:13,360 PHONE RINGS LOUDLY 67 00:03:13,360 --> 00:03:14,600 Noooooo! 68 00:03:14,600 --> 00:03:16,600 Right, that's it. Answer the phone. 69 00:03:16,600 --> 00:03:18,960 Come on! Please... 70 00:03:23,680 --> 00:03:26,600 PHONE CONTINUES RINGING 71 00:03:26,600 --> 00:03:29,320 SHE GROANS 72 00:03:35,160 --> 00:03:37,040 SHE YELPS 73 00:03:38,040 --> 00:03:40,920 SHE GROANS AND HE CHUCKLES 74 00:03:47,800 --> 00:03:50,040 HE SNIGGERS 75 00:03:56,560 --> 00:03:59,040 Oh, God, I can smell myself. 76 00:03:59,040 --> 00:04:00,320 That's a new low. 77 00:04:10,000 --> 00:04:11,400 How was Paul last night? 78 00:04:16,080 --> 00:04:17,320 Steve. 79 00:04:21,920 --> 00:04:23,960 You looking forward to doing your speech? 80 00:04:28,880 --> 00:04:31,760 I'm just going to keep speaking, so you might as well get up. 81 00:04:36,160 --> 00:04:37,560 Why aren't we like that? 82 00:04:40,400 --> 00:04:41,760 Steve! 83 00:04:43,360 --> 00:04:44,640 Why aren't we like that? 84 00:04:44,640 --> 00:04:47,880 Oh, my God, shut up! What?! 85 00:04:47,880 --> 00:04:50,120 One - of course you can smell yourself. 86 00:04:50,120 --> 00:04:51,520 You're a stinky bitch. 87 00:04:51,520 --> 00:04:52,880 Two - Paul was depressing. 88 00:04:52,880 --> 00:04:55,080 I left him in the pub because he made me want to die. 89 00:04:55,080 --> 00:04:56,680 Three - my best man's speech is fine. 90 00:04:56,680 --> 00:04:57,800 I got it off the internet. 91 00:04:57,800 --> 00:05:00,040 And four - why aren't we like what? 92 00:05:02,400 --> 00:05:05,040 Because we're not a pair of fucking arseholes. 93 00:05:07,120 --> 00:05:08,400 So you're awake, then? 94 00:05:08,400 --> 00:05:09,640 Yes, I'm awake! 95 00:05:09,640 --> 00:05:11,360 BANGING 96 00:05:11,360 --> 00:05:14,840 Beck! Becky. Beck! Becky! 97 00:05:14,840 --> 00:05:17,960 BANGING AND CALLING CONTINUES 98 00:05:19,480 --> 00:05:22,680 You are such a knob! 99 00:05:22,680 --> 00:05:25,320 Beck! Wake up, Beck, 100 00:05:25,320 --> 00:05:26,800 it's my wedding day! 101 00:05:26,800 --> 00:05:28,920 Wake up, Becky, it's Laura's wedding day! 102 00:05:32,360 --> 00:05:34,280 ALL: Hooray! 103 00:05:34,280 --> 00:05:35,640 Happy wedding day! 104 00:05:35,640 --> 00:05:37,560 Oh, my God, Becks, look at Shell. 105 00:05:37,560 --> 00:05:39,440 SHE GIGGLES Oh, my God! 106 00:05:39,440 --> 00:05:40,520 Steve. 107 00:05:40,520 --> 00:05:43,240 Imagine going to a wedding like that! 108 00:05:43,240 --> 00:05:44,400 You all right? 109 00:05:44,400 --> 00:05:46,720 Yeah. We think it'll fade. 110 00:05:46,720 --> 00:05:48,040 She thinks it'll fade. 111 00:05:49,320 --> 00:05:51,800 Try not to laugh. It's ugly. 112 00:05:53,440 --> 00:05:55,720 You OK, Laura? You sleep OK? 113 00:05:55,720 --> 00:05:57,280 Um, yeah. 114 00:05:57,280 --> 00:05:59,040 I was a bit on edge at first, if I'm honest, 115 00:05:59,040 --> 00:06:01,600 but I had a little wank and slept like a log. 116 00:06:01,600 --> 00:06:02,840 Good. 117 00:06:02,840 --> 00:06:04,000 Let's see your room, then. 118 00:06:08,760 --> 00:06:11,400 I'm sure there's something we can do about it. Yeah. 119 00:06:11,400 --> 00:06:13,480 I was saying there must be a cream or something. 120 00:06:13,480 --> 00:06:15,200 Yeah. There must be. 121 00:06:15,200 --> 00:06:19,160 And anyway, when I'm all dressed up, I don't think anyone will notice. 122 00:06:21,560 --> 00:06:22,760 BABY GRIZZLES 123 00:06:22,760 --> 00:06:26,880 Ha! My room's twice as big as yours and it overlooks the car park. 124 00:06:26,880 --> 00:06:29,880 Come on, girls! Time for girly fun! 125 00:06:32,000 --> 00:06:34,640 You're going to do my toenails. 126 00:06:34,640 --> 00:06:36,120 Paul! 127 00:06:36,120 --> 00:06:38,200 Wake up, Paul, it's your wedding day! 128 00:06:38,200 --> 00:06:39,760 This is your wife speaking! 129 00:06:41,320 --> 00:06:44,920 I can hear him snoring. Aww! Aww. 130 00:06:44,920 --> 00:06:46,520 I love you, Paul, baby! 131 00:06:48,560 --> 00:06:50,400 See you later, husband! 132 00:06:55,480 --> 00:06:57,800 Could you take this for a sec? 133 00:06:57,800 --> 00:06:59,160 Thanks. 134 00:07:04,360 --> 00:07:05,880 Great. 135 00:07:05,880 --> 00:07:07,560 BABY WAILS 136 00:07:07,560 --> 00:07:09,600 I've got seven hours of that. 137 00:07:09,600 --> 00:07:10,640 STEVE LAUGHS 138 00:07:12,000 --> 00:07:14,480 At least you didn't have to go out with Paul last night. 139 00:07:14,480 --> 00:07:15,800 It was the pits. 140 00:07:15,800 --> 00:07:17,800 You know, beneath all that crap he gives out, 141 00:07:17,800 --> 00:07:20,480 when you actually chat to him, when you actually just sit down 142 00:07:20,480 --> 00:07:21,600 and have a chat with him, 143 00:07:21,600 --> 00:07:23,760 he's actually really, really boring. 144 00:07:26,120 --> 00:07:28,680 SHE COOS One minute. I'm trying to wee. 145 00:07:28,680 --> 00:07:30,200 There's a good girl. 146 00:07:32,520 --> 00:07:34,320 SHE SNEEZES AND BABY GOES QUIET 147 00:07:41,200 --> 00:07:44,000 He was telling me how Ryman's get deliveries on a Wednesday. 148 00:07:47,840 --> 00:07:50,440 Seriously, that's a half-hour I'll never get back. 149 00:07:50,440 --> 00:07:52,600 BABY WHIMPERS 150 00:07:52,600 --> 00:07:54,800 I had to leave him, I was falling asleep. 151 00:07:59,520 --> 00:08:01,640 I think I'm coming down with something. 152 00:08:03,840 --> 00:08:06,080 BABY CONTINUES TO GRIZZLE 153 00:08:07,560 --> 00:08:09,720 Here. Let me. 154 00:08:11,200 --> 00:08:12,320 Thanks. 155 00:08:15,920 --> 00:08:17,720 Hey! Come on! 156 00:08:17,720 --> 00:08:19,480 Don't be like that. 157 00:08:19,480 --> 00:08:21,080 It's Uncle Steve! 158 00:08:21,080 --> 00:08:24,360 Uncle Steve, Uncle Steve, ba-ba-ba-ba, ba-ba-ba-ba. 159 00:08:24,360 --> 00:08:26,080 BABY STARTS TO CRY 160 00:08:26,080 --> 00:08:27,120 Shall I... Yep. 161 00:08:35,000 --> 00:08:36,480 I'm going to bed. 162 00:08:39,440 --> 00:08:42,040 Steve, you going to wake my Paul up? 163 00:08:42,040 --> 00:08:43,840 You're meant to be the best man, remember! 164 00:08:54,520 --> 00:08:57,280 Do you want to be a bit quieter, yeah? 165 00:08:57,280 --> 00:08:59,640 You should've heard Shelly first thing this morning. 166 00:08:59,640 --> 00:09:02,280 I thought she was going to kill herself. 167 00:09:02,280 --> 00:09:03,880 Shall we be a bit quieter? 168 00:09:03,880 --> 00:09:04,960 It's really early. 169 00:09:04,960 --> 00:09:06,320 I think she did it on purpose. 170 00:09:06,320 --> 00:09:08,680 At her age you'll do anything to stand out. 171 00:09:08,680 --> 00:09:11,080 It's seven o'clock, Laur. People are trying to sleep. 172 00:09:11,080 --> 00:09:13,000 Did you get biscuits in your room? Yeah. 173 00:09:13,000 --> 00:09:14,880 Yeah so did I, except mine were shortbread. 174 00:09:14,880 --> 00:09:16,840 Yeah, I think ours were shortbread. Lovely. 175 00:09:16,840 --> 00:09:18,600 Yeah, but they gave me two of them. 176 00:09:18,600 --> 00:09:20,760 Yeah, I think we got two of them, actually. 177 00:09:20,760 --> 00:09:22,240 Yeah, but mine were nicer. OK. 178 00:09:22,240 --> 00:09:24,400 Right, everyone! The chief bridesmaid's here! 179 00:09:24,400 --> 00:09:27,040 She's going to start with a little speech about me and Paul 180 00:09:27,040 --> 00:09:29,040 while we all get shit-faced! You what? 181 00:09:29,040 --> 00:09:33,120 ALL: Speech! Speech! Speech! Speech! 182 00:09:34,880 --> 00:09:36,800 Ah, Bianca, I'm sitting there... 183 00:09:48,520 --> 00:09:49,600 Paul...? 184 00:09:50,640 --> 00:09:54,400 It's a privilege to be here with Laura on her special morning. 185 00:09:55,680 --> 00:09:59,520 Laura and Paul are just so perfect for each other it's amazing. 186 00:09:59,520 --> 00:10:01,560 So it's going to be a great day. 187 00:10:01,560 --> 00:10:04,440 CLAPPING 188 00:10:04,440 --> 00:10:06,200 What a lovely speech. 189 00:10:06,200 --> 00:10:07,360 Really lovely. 190 00:10:07,360 --> 00:10:09,160 Very moving. 191 00:10:09,160 --> 00:10:12,480 Aww. That's so sweet of you, Becks. 192 00:10:12,480 --> 00:10:13,800 Thank you. 193 00:10:19,800 --> 00:10:21,600 She's such a cutey, isn't she! 194 00:10:21,600 --> 00:10:22,640 BOTH: Yeah. 195 00:10:22,640 --> 00:10:24,760 I'm genuinely touched. 196 00:10:24,760 --> 00:10:28,480 I'm genuinely, genuinely, really touched. 197 00:10:28,480 --> 00:10:29,960 I don't deserve it. 198 00:10:29,960 --> 00:10:32,120 I don't deserve it at all 199 00:10:32,120 --> 00:10:33,360 but thank you so much. 200 00:10:37,160 --> 00:10:38,200 Anything to add? 201 00:10:39,360 --> 00:10:41,800 Yes... Up you get. 202 00:10:41,800 --> 00:10:42,840 No answer? 203 00:10:43,920 --> 00:10:45,400 No. Afraid not. 204 00:10:45,400 --> 00:10:48,040 It's Steve, isn't it? Yeah. Lee. Yeah. 205 00:10:48,040 --> 00:10:50,440 Yeah. Nice to see you again. Thanks. 206 00:10:50,440 --> 00:10:52,120 Congratulations on your engagement. 207 00:10:52,120 --> 00:10:54,560 Thanks. Thanks very much. It's very exciting. Yeah. 208 00:10:55,840 --> 00:10:58,280 I used to go out with Becky. No, I know. Yeah. 209 00:10:59,320 --> 00:11:02,040 Me and Becky's dad tried earlier - there's no answer. 210 00:11:02,040 --> 00:11:03,320 Oh, OK. 211 00:11:04,360 --> 00:11:06,000 Well, I'll go see if he's at breakfast. 212 00:11:06,000 --> 00:11:07,320 It's so nice to meet you again. 213 00:11:07,320 --> 00:11:08,920 We'll catch up in a bit, yeah? Yeah. 214 00:11:08,920 --> 00:11:10,200 It's such an exciting day! 215 00:11:13,160 --> 00:11:15,320 I was going to pop down to my car. Excellent. 216 00:11:17,000 --> 00:11:19,480 You might want to put on some trousers. Yes. 217 00:11:22,920 --> 00:11:24,560 ...which is why I believe... 218 00:11:25,560 --> 00:11:29,440 ...that Laura and Paul are the perfect couple 219 00:11:29,440 --> 00:11:31,280 and will be till the day they die. 220 00:11:31,280 --> 00:11:32,440 I'm not going to die. 221 00:11:33,800 --> 00:11:35,680 Till the day Paul dies. 222 00:11:40,680 --> 00:11:43,480 Thanks, Shell. That was lovely. 223 00:11:43,480 --> 00:11:44,880 So sophisticated. 224 00:11:45,960 --> 00:11:48,400 Now I've just got... 225 00:11:48,400 --> 00:11:51,720 BABY STARTS TO WAIL 226 00:11:53,400 --> 00:11:56,480 I've just got a little something to say thank you for being 227 00:11:56,480 --> 00:12:00,360 a part of this special day, when I'm marrying the love of my life - 228 00:12:00,360 --> 00:12:01,520 Paul. 229 00:12:01,520 --> 00:12:03,440 You didn't have to do that, Laura. I know. 230 00:12:03,440 --> 00:12:05,280 That's so generous of you. I know it is. 231 00:12:08,920 --> 00:12:10,720 You waited. Thanks. 232 00:12:10,720 --> 00:12:11,880 Nice jeans. 233 00:12:11,880 --> 00:12:13,240 Oh, thanks. Yes. 234 00:12:13,240 --> 00:12:15,120 I got them from, erm... 235 00:12:15,120 --> 00:12:16,520 ASDA. 236 00:12:16,520 --> 00:12:20,160 Ah! Dan! Lee, this is Dan and Kieran. 237 00:12:20,160 --> 00:12:21,720 Dan's me and Becky's neighbour. 238 00:12:21,720 --> 00:12:25,120 He goes out with Kieran's mum, Shelly - Shelly Mills. 239 00:12:25,120 --> 00:12:26,720 Oh, you lucky fella. 240 00:12:26,720 --> 00:12:27,840 Thank you very much. 241 00:12:27,840 --> 00:12:29,760 Dan, this is Lee. He used to go out with Becky. 242 00:12:29,760 --> 00:12:31,840 We were together for four and a half years. 243 00:12:31,840 --> 00:12:34,040 Yeah. Steve's told me all about you. 244 00:12:34,040 --> 00:12:35,320 Has he? 245 00:12:35,320 --> 00:12:36,880 No. 246 00:12:36,880 --> 00:12:38,120 Nice to meet you, Dan. 247 00:12:41,760 --> 00:12:43,480 Do you want a biscuit? 248 00:12:43,480 --> 00:12:45,040 Erm, I'm all right. 249 00:12:45,040 --> 00:12:48,360 Yeah, I'm OK, thanks, Dan. I had something before I came out. 250 00:12:48,360 --> 00:12:50,320 Do you want any milk? 251 00:12:50,320 --> 00:12:51,520 I'm OK, actually. 252 00:12:51,520 --> 00:12:53,240 Yeah, I'm fine, thanks, big guy. 253 00:12:55,600 --> 00:12:57,080 We're just looking for Paul. 254 00:12:57,080 --> 00:12:59,880 I'm just heading down to breakfast, see if he's there. 255 00:13:01,720 --> 00:13:03,440 Oh, it's such an exciting day. 256 00:13:06,160 --> 00:13:09,920 Laura and Paul - they make such a great couple, don't they? 257 00:13:09,920 --> 00:13:11,440 It's amazing, isn't it, Dan? 258 00:13:14,240 --> 00:13:17,720 Oh, it's really annoying. This lift's actually really slow. 259 00:13:19,120 --> 00:13:21,880 Has Becky ever told you about the time we got stuck in a lift? 260 00:13:21,880 --> 00:13:23,560 No. 261 00:13:23,560 --> 00:13:27,280 Each one's got a picture on it of something you hold dear. 262 00:13:27,280 --> 00:13:29,160 Oh, that's lovely. Thanks, Laur. 263 00:13:29,160 --> 00:13:31,560 That's amazing. It's so clever. 264 00:13:31,560 --> 00:13:33,080 Yeah. 265 00:13:33,080 --> 00:13:35,280 The things they can do nowadays. 266 00:13:35,280 --> 00:13:36,960 I've got you an especially big one 267 00:13:36,960 --> 00:13:39,400 because you're going to do my toenails. 268 00:13:39,400 --> 00:13:40,680 Thanks. 269 00:13:41,680 --> 00:13:43,640 I've got Laura on mine. What've you got? 270 00:13:50,120 --> 00:13:51,160 Lovely. 271 00:13:52,680 --> 00:13:53,880 Lee! 272 00:13:53,880 --> 00:13:55,520 Oh, no! Not you two! 273 00:13:55,520 --> 00:13:56,800 We heard you were back. 274 00:13:56,800 --> 00:13:58,480 Yes. They did a bit on Crimewatch. 275 00:13:58,480 --> 00:14:00,920 I was hoping no-one saw that. You're looking very dapper. 276 00:14:00,920 --> 00:14:03,680 Oh, it's just something I threw on. 277 00:14:03,680 --> 00:14:05,720 Hello. Hi. 278 00:14:05,720 --> 00:14:07,120 So how was Afghanistan? 279 00:14:07,120 --> 00:14:08,880 Sorry, I thought you all knew each other. 280 00:14:08,880 --> 00:14:11,000 This is Sue and Dennis, Becky's auntie and uncle. 281 00:14:11,000 --> 00:14:12,120 This is Dan and Kieran. 282 00:14:12,120 --> 00:14:15,200 Dan goes out with Kieran's mum, Shelly - Shelly Mills. Oh, yeah. 283 00:14:15,200 --> 00:14:16,360 Blimey. 284 00:14:16,360 --> 00:14:19,200 Lucky fella. Dennis...! 285 00:14:19,200 --> 00:14:20,520 What? 286 00:14:20,520 --> 00:14:24,400 And this is Steve, he's Paul's best man and Becky's fiance. 287 00:14:24,400 --> 00:14:26,400 Oh, yes. Hello. 288 00:14:26,400 --> 00:14:28,840 Hi! Yes! You've got the bedsit, haven't you? 289 00:14:28,840 --> 00:14:30,320 Yeah. 290 00:14:30,320 --> 00:14:32,440 Yeah. 291 00:14:32,440 --> 00:14:33,720 Um... 292 00:14:33,720 --> 00:14:35,240 We, er, we can't find Paul. 293 00:14:36,400 --> 00:14:38,160 Me and him had a bit of a drink last night. 294 00:14:38,160 --> 00:14:40,080 I left him to it, so I hope he's OK. 295 00:14:43,200 --> 00:14:45,800 No, but... Seriously - he'll be fine. 296 00:14:45,800 --> 00:14:47,720 If he's not dead in a ditch! 297 00:14:48,720 --> 00:14:50,640 I'm joking, I'm joking. 298 00:14:50,640 --> 00:14:53,440 I know for a fact that Laura and Paul are a great couple 299 00:14:53,440 --> 00:14:55,240 and this is going to be such a great day. 300 00:14:59,480 --> 00:15:00,520 Thanks. 301 00:15:03,520 --> 00:15:06,520 Auntie Becky is going to take you to see your daddy 302 00:15:06,520 --> 00:15:09,040 so you can make all the fucking noise you want. 303 00:15:09,040 --> 00:15:11,160 OK? 304 00:15:11,160 --> 00:15:15,040 Hey, girls. Don't let Paul come out, Becks! 305 00:15:15,040 --> 00:15:18,200 I'm not allowed to see him! It's bad luck, Becks! 306 00:15:19,280 --> 00:15:20,680 OK...! 307 00:15:20,680 --> 00:15:23,800 Oh, my God, girls! What if I saw Paul before the ceremony? 308 00:15:23,800 --> 00:15:25,040 Agh! 309 00:15:26,600 --> 00:15:28,320 Off you go. Right. 310 00:15:29,480 --> 00:15:31,600 Hey, Shelly. What's that? 311 00:15:34,640 --> 00:15:36,000 No! 312 00:15:37,000 --> 00:15:40,640 Hey, Becks, don't let him see me! OK! 313 00:15:40,640 --> 00:15:42,880 THEY CONTINUE GIGGLING 314 00:15:46,640 --> 00:15:48,200 Paul? 315 00:15:48,200 --> 00:15:50,880 Well, how drunk was he? What are we talking about? 316 00:15:50,880 --> 00:15:52,720 Was he... He was fine. Honestly! 317 00:15:52,720 --> 00:15:54,640 I only stayed for one then I left him to it. 318 00:15:54,640 --> 00:15:55,760 I was exhausted, Sue. 319 00:15:55,760 --> 00:15:57,880 I think I'm coming down with something. 320 00:15:57,880 --> 00:16:00,400 You left him alone in a pub the night before his wedding? 321 00:16:01,920 --> 00:16:03,200 Erm... 322 00:16:04,480 --> 00:16:07,760 Paul, I've got Laura's key card so I'm going to come in, OK? 323 00:16:09,000 --> 00:16:12,120 Oh, my God, this is so mad! I'm getting married! 324 00:16:17,480 --> 00:16:18,520 Paul? 325 00:16:19,520 --> 00:16:23,080 Look, Paul's a big boy. If you know what I mean. 326 00:16:23,080 --> 00:16:24,680 Why are you laughing? 327 00:16:24,680 --> 00:16:26,520 What part of this do you think is funny? 328 00:16:27,720 --> 00:16:28,840 OK. 329 00:16:28,840 --> 00:16:31,080 He's absolutely fine. I promise you. 330 00:16:33,840 --> 00:16:35,520 He'll be having his breakfast 331 00:16:35,520 --> 00:16:38,400 and getting all excited about marrying the love of his life. 332 00:16:43,720 --> 00:16:45,320 Oh, no. 333 00:16:45,320 --> 00:16:47,400 LAURA CONTINUES GIGGLING 334 00:16:53,240 --> 00:16:54,600 Paul, mate, what's up? 335 00:16:54,600 --> 00:16:57,080 I'm going to kick this fucking thing until it dies. 336 00:16:57,080 --> 00:16:58,440 Stop kicking it now, Paul. 337 00:16:58,440 --> 00:17:01,000 This is what happens when you leave him in the pub on his own. 338 00:17:01,000 --> 00:17:02,800 I didn't think he'd end up like this, did I? 339 00:17:02,800 --> 00:17:05,120 What did you think? Tell me, Steve, what did you think? 340 00:17:05,120 --> 00:17:07,960 I thought he needed some time alone. Don't give me this bullshit. 341 00:17:07,960 --> 00:17:09,800 Dennis, mate, come on, let's... Paul... 342 00:17:15,240 --> 00:17:17,400 Oh, my God! Stay in there! Stay in there, Paul! 343 00:17:17,400 --> 00:17:19,120 It's bad luck! 344 00:17:19,120 --> 00:17:22,320 He said he'll take her later. He's about to have a shower. 345 00:17:22,320 --> 00:17:24,160 Shall we go back into the room? 346 00:17:24,160 --> 00:17:25,360 Did he ask about me? 347 00:17:25,360 --> 00:17:27,760 Yeah. He's so excited about marrying you. 348 00:17:27,760 --> 00:17:29,520 Did you hear that, girls? 349 00:17:29,520 --> 00:17:32,560 Let's go inside and I'll tell you all about it. Bianca... 350 00:17:32,560 --> 00:17:34,240 What else did he say? 351 00:17:34,240 --> 00:17:37,160 Oh, tons. Let's, erm... 352 00:17:37,160 --> 00:17:38,720 What did he say, Becks? Come on. 353 00:17:39,800 --> 00:17:43,920 He said that you're the most beautiful thing he's ever seen. 354 00:17:43,920 --> 00:17:46,640 Oh, my God! Go on. Shall we... 355 00:17:46,640 --> 00:17:47,680 Becks. 356 00:17:49,280 --> 00:17:51,400 He said that marrying you is going to be 357 00:17:51,400 --> 00:17:54,160 one of the most fantastic things that he's ever done. 358 00:17:55,200 --> 00:17:58,960 Oh, my God, I'm welling up. 359 00:17:58,960 --> 00:18:01,600 Yeah, it's amazing. Now let's pop into the room. 360 00:18:01,600 --> 00:18:04,120 Oh, my God, I'm delirious! 361 00:18:04,120 --> 00:18:05,840 Laura, darling! 362 00:18:05,840 --> 00:18:07,240 Lorraine! Ah! 363 00:18:07,240 --> 00:18:10,520 THEY SQUEAL 364 00:18:11,920 --> 00:18:13,400 Now, these fireworks. 365 00:18:13,400 --> 00:18:16,120 We're going to have to have them on the back lawn, I'm afraid. 366 00:18:16,120 --> 00:18:17,800 I know Laura wanted them on the roof 367 00:18:17,800 --> 00:18:20,800 but that really is a health and safety nightmare. 368 00:18:20,800 --> 00:18:22,120 Oh, thanks. Great. 369 00:18:24,040 --> 00:18:26,080 That's fine, isn't it, Paul? 370 00:18:26,080 --> 00:18:28,440 PAUL GRUNTS 371 00:18:28,440 --> 00:18:30,080 Yep, I think he's happy with that. 372 00:18:35,840 --> 00:18:39,240 You only need to press it the once. Sorry. 373 00:18:39,240 --> 00:18:42,280 I'm not sure that's actually suitable for sitting on, Paul. Erm... 374 00:18:42,280 --> 00:18:44,840 Can I talk to you about the cake? It's just we're not sure... 375 00:18:44,840 --> 00:18:46,520 GLASS BREAKING 376 00:18:49,920 --> 00:18:51,880 OK. 377 00:18:51,880 --> 00:18:55,520 Denise, can you send Alan through to the lobby, please? 378 00:18:55,520 --> 00:18:56,840 Denise? 379 00:18:59,840 --> 00:19:03,480 Sorry, Paul, that actually hurts a little bit. 380 00:19:03,480 --> 00:19:05,040 Lorraine's here! 381 00:19:05,040 --> 00:19:08,000 Hiya, Shelly, darling. Nice tan. 382 00:19:08,000 --> 00:19:09,200 Willy Wonka's downstairs. 383 00:19:09,200 --> 00:19:10,720 I think he's looking for you. 384 00:19:13,520 --> 00:19:15,720 Don't worry, Shell. I'm only serious. 385 00:19:17,800 --> 00:19:19,680 Isn't she brilliant?! 386 00:19:19,680 --> 00:19:21,160 Yeah. Shall we go back in? 387 00:19:21,160 --> 00:19:23,400 Looking forward to the mud packs, guys? 388 00:19:23,400 --> 00:19:26,360 I'll need more than that for your skin, Shelly. 389 00:19:26,360 --> 00:19:27,880 Anyone got a time machine? 390 00:19:30,560 --> 00:19:31,880 Can we go back in the room? 391 00:19:31,880 --> 00:19:34,280 We don't want you seeing Paul, do we? 392 00:19:34,280 --> 00:19:36,680 All right, Becky. Don't have a period. 393 00:19:39,600 --> 00:19:42,080 I'm getting married! Yay! 394 00:19:54,040 --> 00:19:55,920 Wow. Who invited Zippy? 395 00:19:58,720 --> 00:20:02,400 That's my cousin, Bianca, yet another one of my bridesmaids. 396 00:20:02,400 --> 00:20:04,360 Bianca, this is Lorraine. 397 00:20:04,360 --> 00:20:05,960 She's the beauty therapist. 398 00:20:05,960 --> 00:20:07,800 I've got my work cut out with you, haven't I? 399 00:20:09,280 --> 00:20:12,000 Don't smile in the photos, darling. There's a good girl. 400 00:20:17,040 --> 00:20:18,480 Stick them on the bed, yeah? OK. 401 00:20:18,480 --> 00:20:20,720 I've saved a place for you at the wedding breakfast 402 00:20:20,720 --> 00:20:22,160 if you fancied staying. 403 00:20:22,160 --> 00:20:24,080 I'm all right. I'd really like it if you came. 404 00:20:24,080 --> 00:20:25,320 I know you would. 405 00:20:25,320 --> 00:20:27,480 LIFT BELL PINGS 406 00:20:52,800 --> 00:20:54,440 DOOR SLAMS 407 00:20:58,120 --> 00:20:59,240 What happened to him? 408 00:21:02,680 --> 00:21:05,480 Hey. I'll just, erm... 409 00:21:13,480 --> 00:21:15,120 Oh, my God! It's Lee! 410 00:21:15,120 --> 00:21:17,520 Laura, darling! I've brought you a little something. 411 00:21:17,520 --> 00:21:18,960 LORRAINE: Is this the stripper? 412 00:21:18,960 --> 00:21:20,760 THEY CACKLE 413 00:21:20,760 --> 00:21:22,360 Is this the stripper, Laura?! 414 00:21:22,360 --> 00:21:24,520 Lee, Lee, Lee, Lee, Lee! 415 00:21:24,520 --> 00:21:26,680 We're going to make Shelly eat out of a bin! 416 00:21:26,680 --> 00:21:28,400 It was my idea. 417 00:21:28,400 --> 00:21:29,520 DOOR CLOSES 418 00:21:29,520 --> 00:21:32,200 I think they prefer him to me... 419 00:21:32,200 --> 00:21:34,040 Do you reckon? 420 00:21:34,040 --> 00:21:36,080 Did you have to speak to him much? 421 00:21:36,080 --> 00:21:37,680 Oh, let me see. 422 00:21:37,680 --> 00:21:39,360 Yes. 423 00:21:39,360 --> 00:21:40,600 I've had a lovely morning. 424 00:21:40,600 --> 00:21:43,360 I've met your Uncle Dennis and Auntie Sue - made them hate me. 425 00:21:43,360 --> 00:21:45,360 Wow! And then I got to hear all about the time 426 00:21:45,360 --> 00:21:47,440 you got stuck in a lift in Paris with Lee. 427 00:21:47,440 --> 00:21:48,600 No...! 428 00:21:50,240 --> 00:21:53,960 It was awful. He made us drink wine the whole weekend. 429 00:21:53,960 --> 00:21:55,280 No Stella? No. 430 00:21:56,600 --> 00:21:58,360 But you were in France. 431 00:21:58,360 --> 00:22:01,800 And he made me queue for four hours to see the Mona Lisa. 432 00:22:01,800 --> 00:22:04,600 Shut up... Four. Whole. Hours. 433 00:22:04,600 --> 00:22:06,360 To see the Mona. Lisa. 434 00:22:06,360 --> 00:22:09,720 Google it. You'll see it straightaway. That's what I said. 435 00:22:11,200 --> 00:22:12,680 That's nice. 436 00:22:12,680 --> 00:22:14,560 Oof. 437 00:22:14,560 --> 00:22:16,520 Did she get me one? 438 00:22:16,520 --> 00:22:18,960 So what's happened to Paul? Where did he stay last night? 439 00:22:18,960 --> 00:22:20,000 Here. 440 00:22:21,240 --> 00:22:24,080 I just found him outside the front of the hotel, topless, 441 00:22:24,080 --> 00:22:25,520 kicking a plant. 442 00:22:27,520 --> 00:22:28,840 I don't know what the word is. 443 00:22:28,840 --> 00:22:32,000 I went into his room. It hasn't been slept in. 444 00:22:32,000 --> 00:22:33,280 Really? 445 00:22:36,720 --> 00:22:41,280 ALL: Bye! Bye, Lee! 446 00:22:41,280 --> 00:22:43,240 LORRAINE: Bye, Lee! Love you! 447 00:22:45,040 --> 00:22:48,120 They're having a lovely time, aren't they? Yeah. Yeah. 448 00:22:49,560 --> 00:22:50,920 Good to see you. 449 00:22:50,920 --> 00:22:52,400 Yeah. And you. Yeah. 450 00:22:55,360 --> 00:22:58,040 Bernadette's lovely, isn't she? 451 00:22:58,040 --> 00:22:59,960 Yeah. She's lovely. So peaceful. 452 00:23:00,880 --> 00:23:02,240 She's great. Yeah. 453 00:23:03,360 --> 00:23:04,680 Lovely baby. 454 00:23:12,480 --> 00:23:16,520 Becks! Time to do my toenails, darling! 455 00:23:16,520 --> 00:23:18,640 Will you bring me the scissors? Yep. 456 00:23:26,000 --> 00:23:27,800 Becks, tell Shelly to eat out of the bin. 457 00:23:27,800 --> 00:23:29,920 She's having another one of her hissy fits. 458 00:23:29,920 --> 00:23:32,920 SHELLY: I'm sorry but I'm going to put my foot down about this. 459 00:23:34,240 --> 00:23:36,000 No, she's such a great baby, isn't she? 460 00:23:36,000 --> 00:23:39,160 Why did you leave him alone the night before his wedding? 461 00:23:39,160 --> 00:23:42,160 Well, I didn't think he'd end up like that! 462 00:23:42,160 --> 00:23:44,600 Precisely, Steve. You didn't think. 463 00:23:44,600 --> 00:23:47,480 Stupid. It's really, really stupid. 464 00:23:47,480 --> 00:23:49,760 You could've ruined the wedding, mate. 465 00:23:52,360 --> 00:23:54,480 BABY GRIZZLES 466 00:23:54,480 --> 00:23:56,040 I'll see you in a bit, yeah? 467 00:23:56,040 --> 00:23:57,280 Yep. 468 00:24:09,600 --> 00:24:12,640 They want you to look after Bernadette. Oh, for God's sake. 469 00:24:12,640 --> 00:24:14,800 How's Jill doing? Can I get her some breakfast? 470 00:24:14,800 --> 00:24:16,480 No, she'll only bring it back up. 471 00:24:18,560 --> 00:24:19,600 All right. 472 00:24:20,760 --> 00:24:22,240 DOOR SHUTS 473 00:24:38,600 --> 00:24:40,160 Leave it. Come on. 474 00:24:52,480 --> 00:24:55,360 I was thinking we could, uh, 475 00:24:55,360 --> 00:24:56,480 get someone to, uh... 476 00:24:56,480 --> 00:24:58,960 Don't you dare tell anyone about last night. Right. 477 00:25:05,880 --> 00:25:08,120 You take the stairs. Yep. 478 00:25:26,800 --> 00:25:30,640 MUSIC: "Boom Bang-A-Bang" by Lulu 479 00:25:47,840 --> 00:25:49,400 PAUL: What are you doing? 480 00:25:49,400 --> 00:25:50,720 You can't be here. 481 00:25:51,840 --> 00:25:54,520 We need to talk. We can't leave it like this, Paul. Come on. 482 00:26:07,840 --> 00:26:09,720 ALL: Cheesy feet! 483 00:26:09,720 --> 00:26:12,080 You're going in a limo with Laura 484 00:26:12,080 --> 00:26:14,000 dressed like a ladyboy. 485 00:26:14,000 --> 00:26:15,800 You really think you're funny, don't you? 486 00:26:15,800 --> 00:26:17,400 PAUL: Graham's brought his car. 487 00:26:17,400 --> 00:26:18,960 He wants me to run away with him. 488 00:26:18,960 --> 00:26:20,280 Hello, Paul. 489 00:26:20,280 --> 00:26:21,800 I don't know what I'm going to do. 490 00:26:21,800 --> 00:26:23,480 Good luck with that. Thanks. 491 00:26:23,480 --> 00:26:24,680 We're in a limo! 492 00:26:24,680 --> 00:26:26,160 We're in a limo! 493 00:26:26,160 --> 00:26:27,880 Faster, faster! 494 00:26:27,880 --> 00:26:30,400 My car's in the disabled bay out front. OK. 495 00:26:30,400 --> 00:26:32,160 So I'm going to pop out and start the car. 496 00:26:32,160 --> 00:26:33,760 In the meantime, you'll need 497 00:26:33,760 --> 00:26:35,080 to create a diversion. 498 00:26:35,080 --> 00:26:36,160 Take one of my face. 499 00:26:36,160 --> 00:26:37,520 I've got loads of your face. 500 00:26:37,520 --> 00:26:39,000 Shall we get one with your dad? 501 00:26:39,000 --> 00:26:41,160 Take one of my face or I'll cry. 502 00:26:41,160 --> 00:26:43,200 The wedding's ruined. Everything's finished. 503 00:26:43,200 --> 00:26:44,320 What's going on? 504 00:26:44,320 --> 00:26:45,760 It's off. It's cancelled. 505 00:26:45,760 --> 00:26:47,000 Tell everyone to go home. 506 00:26:47,000 --> 00:26:48,600 I can't believe you, Steve! 507 00:26:48,650 --> 00:26:53,200 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.