Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:38,800 --> 00:02:39,980
How bold of you!
2
00:02:40,020 --> 00:02:41,630
You dare to damage this saber!
3
00:03:21,980 --> 00:03:23,680
It's my saber!
It's mine!
4
00:03:23,840 --> 00:03:25,300
It's my saber!
5
00:03:37,540 --> 00:03:38,540
Let go.
6
00:03:47,180 --> 00:03:48,320
This saber is mine.
7
00:03:48,320 --> 00:03:49,900
No one can take it from me.
8
00:05:56,540 --> 00:05:57,360
Who are you?!
9
00:06:14,360 --> 00:06:16,650
Wudang Sect's Ladder Cloud Leap?
10
00:06:16,920 --> 00:06:18,500
I'm Wudang's Yu Daiyan.
11
00:06:18,700 --> 00:06:20,440
May I ask which sect you are from?
12
00:06:20,440 --> 00:06:22,840
And why did you use such cruel techniques.
13
00:06:22,980 --> 00:06:26,600
I didn't expect the righteous Wudang
is also here to steal the saber.
14
00:06:27,040 --> 00:06:28,230
Steal the saber?
15
00:06:30,600 --> 00:06:33,020
I'm not interested in this saber.
16
00:06:33,400 --> 00:06:39,340
I followed my master's teachings, if I encounter
injustice then I must lend a hand.
17
00:06:40,040 --> 00:06:41,540
This is none of your business.
18
00:06:41,540 --> 00:06:42,620
Step aside.
19
00:06:43,680 --> 00:06:46,270
Hand over the saber and I'll spare your life.
20
00:06:46,920 --> 00:06:48,700
No, the saber is mine.
21
00:06:48,700 --> 00:06:50,500
Even if I die, I wouldn't hand over the saber.
22
00:09:09,760 --> 00:09:11,180
The Sea Sand Sect has surrounded you.
23
00:09:11,260 --> 00:09:13,280
If you don't want to die, hand over the saber.
24
00:10:31,800 --> 00:10:33,220
Welcome home, 5th uncle.
25
00:10:52,940 --> 00:10:55,120
Infinite Blessings...
26
00:11:20,420 --> 00:11:22,990
We pay respect to master.
27
00:11:27,100 --> 00:11:29,940
Besides Daiyan, is everyone back?
28
00:11:30,740 --> 00:11:31,280
Yes.
29
00:11:31,440 --> 00:11:32,800
Yes, master.
30
00:11:33,380 --> 00:11:35,660
Two more days and Daiyan will also come back.
31
00:11:36,000 --> 00:11:36,940
Tell me.
32
00:11:37,400 --> 00:11:43,750
What kind of good deeds have you done
this time to celebrate my birthday?
33
00:11:44,200 --> 00:11:44,920
Master.
34
00:11:45,820 --> 00:11:48,060
We brought you a painting.
35
00:11:48,440 --> 00:11:50,050
You'll know after you take a look.
36
00:11:51,200 --> 00:11:53,360
Good, let me take a look.
37
00:11:56,520 --> 00:11:57,600
The pine tree
38
00:11:58,400 --> 00:12:00,180
was painted by Yuanqiao.
39
00:12:00,280 --> 00:12:02,400
The strokes are sturdy.
40
00:12:03,140 --> 00:12:06,400
The mountain... was painted by Lianzhou.
41
00:12:06,580 --> 00:12:08,090
The strokes are very strong.
42
00:12:08,260 --> 00:12:10,400
The waterfall was painted by Songxi.
43
00:12:10,400 --> 00:12:12,750
The strokes are flexible and emotional.
44
00:12:12,960 --> 00:12:15,220
The water was painted by Liting.
45
00:12:15,220 --> 00:12:17,220
Soft and elegant.
46
00:12:17,220 --> 00:12:19,920
The rocks were painted by Shenggu.
47
00:12:19,920 --> 00:12:22,590
Hard and straightforward.
48
00:12:22,820 --> 00:12:26,120
Cuishan wrote the poem.
49
00:12:26,260 --> 00:12:28,360
Gentle and rigid.
50
00:12:28,360 --> 00:12:29,480
Excellent.
51
00:12:30,500 --> 00:12:32,080
Wudang breeds talent,
52
00:12:32,080 --> 00:12:34,540
is the pillar of heaven and is very beautiful.
53
00:12:34,540 --> 00:12:38,340
May you make a name for yourselves.
54
00:12:38,660 --> 00:12:40,950
Yuanqiao opened the granary as disaster relief.
55
00:12:40,950 --> 00:12:44,240
Lianzhou helped the peasants fight outlaws.
56
00:12:44,340 --> 00:12:46,760
Daiyan removed a local scoundrel.
57
00:12:46,760 --> 00:12:49,260
Songxi killed bandits.
58
00:12:49,720 --> 00:12:52,040
Cuishan took out Yuan soldiers.
59
00:12:52,040 --> 00:12:54,520
Liting wiped out robbers.
60
00:12:54,520 --> 00:12:57,560
Shenggu punished corrupt officials.
61
00:12:58,240 --> 00:13:07,240
These good deeds and eliminating evil are
what all martial artists should do.
62
00:13:47,480 --> 00:13:50,020
Don't come closer.
63
00:13:50,980 --> 00:13:52,880
The salt poison on your body has
already penetrated your organs.
64
00:13:54,000 --> 00:13:55,800
This is the Tianxin pill of the Wudang Sect.
65
00:13:55,900 --> 00:13:57,340
It can extend your life by three days.
66
00:14:01,980 --> 00:14:06,580
I suggest you take the saber to the Sea Sand Sect
and exchange it for the antidote.
67
00:14:06,820 --> 00:14:07,940
It's the only way you'll live.
68
00:14:07,940 --> 00:14:08,700
No.
69
00:14:08,700 --> 00:14:12,700
I would rather die than exchange the saber for the antidote.
70
00:14:14,140 --> 00:14:14,940
You.
71
00:14:15,300 --> 00:14:16,540
You want to leave?
72
00:14:17,500 --> 00:14:19,120
If I want to leave,
73
00:14:19,500 --> 00:14:20,920
would you be able to stop me?
74
00:14:27,480 --> 00:14:29,710
I suggest you take the medicine.
75
00:14:34,020 --> 00:14:35,580
Don't take all of it!
76
00:14:38,620 --> 00:14:39,990
All right.
77
00:14:40,160 --> 00:14:41,700
Take care of yourself.
78
00:14:48,180 --> 00:14:49,390
Don't go!
79
00:14:49,840 --> 00:14:53,250
I'll share half of the Dragon Saber's benefits with you.
80
00:14:55,240 --> 00:14:56,730
Stop talking about the benefits.
81
00:14:57,240 --> 00:14:58,600
You don't want it...
82
00:14:59,020 --> 00:15:03,540
because you don't know the extent of its power.
83
00:15:08,000 --> 00:15:09,460
"Honored by the wulin,
84
00:15:09,520 --> 00:15:11,420
the precious saber slays the dragon.
85
00:15:11,580 --> 00:15:13,140
It commands the world.
86
00:15:13,260 --> 00:15:15,090
Who dares to disobey?"
87
00:15:16,380 --> 00:15:18,220
Have you heard of this mantra?
88
00:15:18,440 --> 00:15:21,220
Those words are only rumors in the jianghu.
89
00:15:21,500 --> 00:15:23,180
There's another set of words.
90
00:15:23,180 --> 00:15:25,620
"If the Heavenly Sword doesn't appear, who can challenge it?"
91
00:15:25,840 --> 00:15:26,900
This means that
92
00:15:26,900 --> 00:15:29,180
the Heavenly Sword can compete with it.
93
00:15:29,520 --> 00:15:30,620
So you can say...
94
00:15:31,000 --> 00:15:33,640
this Dragon Saber isn't invincible.
95
00:15:41,660 --> 00:15:42,460
Watch out!
96
00:15:43,880 --> 00:15:44,820
Don't come near!
97
00:16:27,940 --> 00:16:29,320
Where's the Dragon Saber?
98
00:16:29,480 --> 00:16:30,680
Tell me where it is
99
00:16:30,680 --> 00:16:31,760
and I'll give you the antidote.
100
00:16:33,500 --> 00:16:34,950
The Dragon Saber is mine.
101
00:16:34,950 --> 00:16:36,140
It's mine.
102
00:16:36,220 --> 00:16:38,340
Don't think about taking it away from me.
103
00:16:39,540 --> 00:16:40,580
Where's the Dragon Saber?
104
00:16:40,900 --> 00:16:42,300
Quickly tell me where it is.
105
00:16:42,580 --> 00:16:43,560
Where's the Dragon Saber?
106
00:16:44,080 --> 00:16:47,180
Hurry up and tell me!
107
00:17:31,120 --> 00:17:31,820
You guys...
108
00:17:32,240 --> 00:17:33,520
you guys are the Heavenly Eagle Cult.
109
00:17:34,640 --> 00:17:35,560
Where's the Dragon Saber?
110
00:17:35,750 --> 00:17:37,890
He had the Dragon Saber.
111
00:17:38,140 --> 00:17:39,140
Then where is it now?
112
00:17:39,140 --> 00:17:40,700
We've searched everywhere, but can't find it.
113
00:17:40,700 --> 00:17:42,020
You guys must have hidden it!
114
00:17:42,220 --> 00:17:43,640
We wouldn't dare hide it from you.
115
00:17:43,980 --> 00:17:45,180
This person...
116
00:17:45,180 --> 00:17:47,860
had someone with martial arts from the Wudang Sect help him.
117
00:17:48,100 --> 00:17:50,360
Maybe the saber is in his hands.
118
00:19:03,160 --> 00:19:04,080
Speak.
119
00:19:07,060 --> 00:19:09,180
We really don't know where the Dragon Saber is.
120
00:19:09,360 --> 00:19:11,260
If we had known the Heavenly Eagle Cult wanted the saber,
121
00:19:11,260 --> 00:19:13,280
we would've surrendered it from the start.
122
00:19:13,280 --> 00:19:14,820
We wouldn't dare hide it.
123
00:19:14,820 --> 00:19:16,280
Please spare us.
124
00:19:16,900 --> 00:19:20,820
Why should I believe anything you say?
125
00:19:21,320 --> 00:19:21,880
Search.
126
00:19:22,280 --> 00:19:22,900
Search.
127
00:19:58,340 --> 00:19:59,020
Yewang.
128
00:19:59,020 --> 00:20:00,420
We can't find the saber.
129
00:20:05,900 --> 00:20:06,960
Go after him.
130
00:20:07,140 --> 00:20:07,760
Yes.
131
00:20:54,480 --> 00:20:55,750
Dragon Saber.
132
00:20:56,960 --> 00:20:59,750
Are you a treasure or an evil object.
133
00:21:00,560 --> 00:21:03,320
You have caused many people to die.
134
00:21:18,700 --> 00:21:21,700
The appearance of this saber caused
the jianghu to be in so much chaos.
135
00:21:21,700 --> 00:21:23,520
And it will lead to more bloodshed.
136
00:21:23,940 --> 00:21:26,200
I must take the Dragon Saber back to Wudang
137
00:21:26,600 --> 00:21:28,180
and let master decide what do with it.
138
00:22:31,060 --> 00:22:33,080
Amazing qinggong.
139
00:22:34,460 --> 00:22:36,500
Must be Wudang's Ladder Cloud Leap.
140
00:22:38,280 --> 00:22:39,400
Who is it?
141
00:22:40,000 --> 00:22:41,600
Judging from your age,
142
00:22:41,960 --> 00:22:45,300
you are the 3rd hero Yu of Wudang's seven heroes.
143
00:22:45,640 --> 00:22:48,300
Or maybe 4th hero Zhang?
144
00:22:48,880 --> 00:22:50,090
I'm Yu Daiyan.
145
00:22:50,820 --> 00:22:51,990
You've forced me on the boat.
146
00:22:52,320 --> 00:22:55,100
You must want to kill me to steal this Dragon Saber.
147
00:22:55,620 --> 00:22:56,960
Hiding in the shadows...
148
00:22:57,100 --> 00:22:58,160
is the behavior of a villain.
149
00:22:58,160 --> 00:23:00,000
Why don't you come out and fight me?!
150
00:23:12,120 --> 00:23:12,960
Who are you?
151
00:23:13,440 --> 00:23:15,700
My name is not worth mentioning.
152
00:23:16,100 --> 00:23:19,200
I've heard 3rd hero Yu is an upright hero
153
00:23:19,340 --> 00:23:21,150
and has killed many evil Yuan soldiers.
154
00:23:21,280 --> 00:23:23,120
We're both alike, you and I.
155
00:23:25,020 --> 00:23:26,120
I respect you.
156
00:23:26,120 --> 00:23:28,020
As long as you hand over the Dragon Saber
157
00:23:28,200 --> 00:23:30,320
I will spare your life.
158
00:23:30,840 --> 00:23:35,940
Such a powerful weapon in the hands of someone
evil like you, aren't the consequences unthinkable?!
159
00:23:37,800 --> 00:23:39,440
We can do this the easy way,
160
00:23:40,340 --> 00:23:41,760
or the hard way!
161
00:24:07,020 --> 00:24:08,500
You want the Dragon Saber?
162
00:24:09,880 --> 00:24:14,760
If this saber is in your hands you will only kill
innocent people and cause harm to the wulin.
163
00:24:15,120 --> 00:24:17,680
There will be endless bloodshed.
164
00:24:17,880 --> 00:24:20,090
Why don't I just kill you right now?!
165
00:24:35,560 --> 00:24:36,600
Don't.
166
00:24:57,920 --> 00:24:59,540
Two thousand taels of gold.
167
00:24:59,820 --> 00:25:01,940
Will you accept this job or not?
168
00:25:02,540 --> 00:25:03,760
We've already told you.
169
00:25:04,300 --> 00:25:05,900
This job involves
170
00:25:06,360 --> 00:25:08,100
a person from an unknown source.
171
00:25:08,520 --> 00:25:09,900
We won't accept.
172
00:25:10,160 --> 00:25:11,600
Such arrogance!
173
00:25:11,860 --> 00:25:13,550
But these two thousand taels of gold
174
00:25:14,120 --> 00:25:15,800
are not easily earned.
175
00:25:16,500 --> 00:25:17,950
I have my conditions.
176
00:25:19,100 --> 00:25:19,990
One,
177
00:25:20,440 --> 00:25:22,700
you must personally lead the escort.
178
00:25:23,120 --> 00:25:23,840
Two,
179
00:25:24,280 --> 00:25:26,320
you must travel night and day, without rest.
180
00:25:27,140 --> 00:25:30,240
Within 10 days, you must travel from Lin'an Prefecture
181
00:25:30,240 --> 00:25:32,850
to Mount Wudang in Xiangyang Prefecture in Hubei Province
182
00:25:33,220 --> 00:25:35,160
and hand him over to sect leader Zhang.
183
00:25:36,120 --> 00:25:36,900
Three,
184
00:25:38,020 --> 00:25:39,920
if anything goes wrong,
185
00:25:40,400 --> 00:25:44,200
I'll kill everyone in your Dragon Gate Escort Agency.
186
00:25:46,500 --> 00:25:47,300
Big brother,
187
00:25:47,560 --> 00:25:49,260
up ahead must be the base of Mount Wudang.
188
00:25:49,380 --> 00:25:52,500
In recents years, the Wudang Sect has really flourished.
189
00:25:52,840 --> 00:25:53,620
Today,
190
00:25:53,720 --> 00:25:56,340
we will finally get the chance to see their skills.
191
00:26:03,900 --> 00:26:06,620
My name is Du Dajin from Dragon Gate
Escort Agency in Lin'an Prefecture.
192
00:26:06,760 --> 00:26:08,640
May I ask the names of the six heroes?
193
00:26:09,040 --> 00:26:11,380
What is brother Du's purpose for today's visit to Wudang?
194
00:26:11,800 --> 00:26:16,050
I was tasked by someone to bring an injured person
to this mountain to hand over to sect leader Zhang.
195
00:26:16,560 --> 00:26:17,620
Injured person?
196
00:26:18,140 --> 00:26:19,980
Who the injured person is
197
00:26:19,980 --> 00:26:21,020
and how he was injured.
198
00:26:21,020 --> 00:26:21,840
We know nothing about it.
199
00:26:21,840 --> 00:26:24,620
A client by the surname of Yin asked us to escort this delivery.
200
00:26:24,620 --> 00:26:25,920
A client surnamed Yin?
201
00:26:26,200 --> 00:26:29,600
Then what does this client surnamed Yin look like?
202
00:26:31,220 --> 00:26:33,840
A handsome and elegant man.
203
00:26:33,960 --> 00:26:35,290
Why are you guys talking so much?
204
00:26:35,540 --> 00:26:36,620
Where's the Dragon Saber?
205
00:26:39,560 --> 00:26:40,540
Dragon Saber?
206
00:26:41,780 --> 00:26:42,860
What Dragon Saber?
207
00:26:43,650 --> 00:26:45,060
Brother Du, it's nothing.
208
00:26:45,160 --> 00:26:46,460
May I take a look at the injured person?
209
00:26:50,540 --> 00:26:51,640
It's 3rd brother Yu.
210
00:26:53,520 --> 00:26:54,460
You are...
211
00:27:06,360 --> 00:27:08,560
Brother Du, this is my 3rd brother Yu.
212
00:27:08,680 --> 00:27:09,880
He is seriously injured.
213
00:27:09,880 --> 00:27:11,200
I must take him back to Wudang.
214
00:27:12,520 --> 00:27:15,000
Are you Wudang's seven heroes?
215
00:27:15,120 --> 00:27:16,320
It's an honor to meet you.
216
00:27:16,920 --> 00:27:18,700
It's just a little reputation, not worth mentioning.
217
00:27:19,300 --> 00:27:22,880
Anyways, thank you brother Du for traveling so far.
218
00:27:33,260 --> 00:27:34,520
Here's some water.
219
00:27:34,760 --> 00:27:35,390
Here.
220
00:27:43,960 --> 00:27:44,920
May I ask a question?
221
00:27:45,080 --> 00:27:47,000
Are you guys from Dragon Gate Escort Agency in Lin'an?
222
00:27:47,240 --> 00:27:47,940
Yes.
223
00:27:48,380 --> 00:27:50,170
My name is Du Dajin.
224
00:27:50,560 --> 00:27:52,300
My name is Zhang Cuishan of Wudang.
225
00:27:52,460 --> 00:27:53,300
Big brother
226
00:27:53,720 --> 00:27:55,880
Didn't we just meet up with the Wudang seven heroes?
227
00:27:55,880 --> 00:27:57,360
How come there's another 5th hero Zhang here?
228
00:27:57,480 --> 00:28:00,500
Are you really the 5th hero of Wudang?
229
00:28:00,640 --> 00:28:01,960
I dare not lie.
230
00:28:02,120 --> 00:28:03,410
I have one question I'd like to ask.
231
00:28:03,780 --> 00:28:07,120
Did you encounter any problems when you traveled along this road from Lin'an?
232
00:28:07,140 --> 00:28:09,420
Why are you asking us that?
233
00:28:09,520 --> 00:28:11,400
My 3rd brother went out a while ago.
234
00:28:11,400 --> 00:28:13,040
He's supposed to be back by now
235
00:28:13,040 --> 00:28:14,340
but I still haven't seen him.
236
00:28:14,900 --> 00:28:16,440
5th hero Zhang,
237
00:28:16,440 --> 00:28:20,300
your 3rd brother is...is he 3rd hero Yu?
238
00:28:20,580 --> 00:28:22,820
Exactly, my 3rd brother Yu Daiyan.
239
00:28:23,000 --> 00:28:25,250
Didn't your brothers take him up the mountain?
240
00:28:25,960 --> 00:28:27,300
Up the mountain?
241
00:28:27,880 --> 00:28:30,720
I just came from the top of the mountain,
I saw no one else along the way.
242
00:28:30,920 --> 00:28:33,040
Where did you guys see my 3rd brother?
243
00:28:50,120 --> 00:28:51,920
I'm asking you one final time.
244
00:28:52,240 --> 00:28:54,680
Blink your eyes once for yes
245
00:28:55,060 --> 00:28:57,320
and blink your eyes twice for no.
246
00:28:59,260 --> 00:29:01,580
Is the Dragon Saber in the hands of the one surnamed Yin?
247
00:29:02,080 --> 00:29:03,140
Yes or no?
248
00:29:03,820 --> 00:29:04,860
Yes or no?
249
00:29:08,740 --> 00:29:10,160
You still refuse to talk?
250
00:29:47,360 --> 00:29:48,100
3rd brother.
251
00:29:48,520 --> 00:29:49,280
3rd brother.
252
00:29:49,840 --> 00:29:50,560
3rd brother.
253
00:29:51,700 --> 00:29:52,340
3rd brother.
254
00:29:53,000 --> 00:29:53,940
3rd brother.
255
00:29:59,860 --> 00:30:02,540
3rd brother, you must survive.
256
00:30:04,420 --> 00:30:05,450
Anyone there?!
257
00:30:06,080 --> 00:30:06,980
Anyone there?!
258
00:30:07,220 --> 00:30:08,160
Master.
259
00:30:08,220 --> 00:30:09,760
Someone attacked 3rd brother!
260
00:30:09,760 --> 00:30:10,880
3rd brother, 3rd brother.
261
00:30:10,880 --> 00:30:13,460
Master, someone attacked 3rd brother!
262
00:30:13,460 --> 00:30:14,700
3rd brother.
263
00:30:14,700 --> 00:30:18,920
3rd brother, 3rd brother.
264
00:30:18,920 --> 00:30:19,840
Daiyan.
265
00:30:20,100 --> 00:30:21,020
Master.
266
00:30:21,020 --> 00:30:21,780
3rd brother, 3rd brother.
267
00:30:21,780 --> 00:30:23,200
Master, 3rd brother, he...
268
00:30:23,200 --> 00:30:24,700
This...
269
00:30:24,700 --> 00:30:26,020
His limbs are broken.
270
00:30:26,020 --> 00:30:27,820
It's "Shaolin's Golden Steel Fingers".
271
00:30:28,260 --> 00:30:29,150
Master.
272
00:30:59,100 --> 00:30:59,900
3rd brother.
273
00:31:05,020 --> 00:31:05,640
Master.
274
00:31:06,220 --> 00:31:07,060
How is 3rd brother?
275
00:31:07,320 --> 00:31:09,500
Whether he'll survives or not,
276
00:31:09,720 --> 00:31:12,600
it will take one month before we'll know for certain.
277
00:31:13,520 --> 00:31:16,900
All of his tendons and joints are severed and broken.
278
00:31:17,200 --> 00:31:19,120
It's already very hard to heal.
279
00:31:20,120 --> 00:31:23,800
For the rest of his life, I'm afraid...
280
00:31:24,320 --> 00:31:25,900
There was also poison in 3rd brother's body,
281
00:31:26,240 --> 00:31:27,900
It was caused by these needles here.
282
00:31:29,140 --> 00:31:31,340
Poisonous needles this small.
283
00:31:31,640 --> 00:31:34,300
This is the first time I've seen them.
284
00:31:37,940 --> 00:31:38,800
Grandmaster,
285
00:31:38,960 --> 00:31:40,500
there are some people outside who want to see you.
286
00:31:40,500 --> 00:31:42,040
They said they're from Dragon Gate
Escort Agency in Lin'an Prefecture.
287
00:31:42,040 --> 00:31:43,200
They want to know the condition of 3rd uncle.
288
00:31:43,260 --> 00:31:44,720
They still have the guts to come here?
289
00:31:48,080 --> 00:31:49,200
Du Dajin.
290
00:32:01,050 --> 00:32:03,100
Let go off me.
Stop, 5th brother.
291
00:32:03,250 --> 00:32:03,860
5th brother.
292
00:32:03,860 --> 00:32:05,420
Let me teach them a lesson.
293
00:32:05,420 --> 00:32:06,400
Calm down.
294
00:32:07,900 --> 00:32:09,500
I sincerely wanted to come and visit.
295
00:32:09,500 --> 00:32:11,320
Is this how Wudang treats people?
296
00:32:11,320 --> 00:32:12,880
You still think you're innocent?
297
00:32:12,880 --> 00:32:14,500
We are really innocent.
298
00:32:14,760 --> 00:32:18,100
A client surnamed Yin gave us two thousand taels of gold.
299
00:32:18,400 --> 00:32:20,650
He wanted us to escort 3rd hero Yu up the mountain.
300
00:32:20,760 --> 00:32:23,580
You accepted the two thousand taels of gold from that
person and you still dare to refuse to admit your mistake.
301
00:32:23,580 --> 00:32:26,960
You failed to escort my 3rd brother back to Wudang,
instead you even handed him over to evil people.
302
00:32:26,960 --> 00:32:28,000
Let me tell you.
303
00:32:28,000 --> 00:32:30,180
I will never let you get away with this.
304
00:32:30,280 --> 00:32:31,620
5th brother.
305
00:32:31,620 --> 00:32:32,640
Calm down for a second.
306
00:32:32,960 --> 00:32:35,540
I made a big mistake, I deserve death.
307
00:32:35,540 --> 00:32:37,400
Aren't we here to confess our mistake?
308
00:32:37,400 --> 00:32:39,980
If 3rd hero Yu is really dead,
309
00:32:39,980 --> 00:32:43,120
then Dragon Gate Escort Agency and
its 71 people will be buried with him.
310
00:32:43,500 --> 00:32:44,350
5th hero Zhang.
311
00:32:44,500 --> 00:32:47,220
Are you satisfied now?
312
00:32:47,950 --> 00:32:49,340
Escort leader Du,
313
00:32:50,440 --> 00:32:52,060
what do you mean?
314
00:32:52,380 --> 00:32:53,960
The client surnamed Yin told us,
315
00:32:54,260 --> 00:32:56,350
if there are any mishaps,
316
00:32:56,780 --> 00:32:58,840
then he will not spare anyone of us.
317
00:32:59,140 --> 00:33:02,500
Seeing as how 5th hero Zhang has finished scolding us,
318
00:33:02,960 --> 00:33:04,820
We'll take it as our apology has been accepted.
319
00:33:04,920 --> 00:33:05,580
Take care.
320
00:33:06,140 --> 00:33:06,680
Hold it.
321
00:33:09,080 --> 00:33:11,600
My 3rd brother's life is worth more than a few words.
322
00:33:12,360 --> 00:33:13,800
How can I let it go that easily?
323
00:33:13,860 --> 00:33:16,700
Then do you heroes want to kill us to avenge your 3rd brother?
324
00:33:21,840 --> 00:33:23,600
Everyone look at this gold ingot.
325
00:33:24,990 --> 00:33:28,200
The prints on this look exactly like
the injury marks on 3rd brother.
326
00:33:28,420 --> 00:33:30,200
You accepted this gold ingot
327
00:33:30,720 --> 00:33:33,580
and handed my 3rd brother over to someone evil, didn't you?!
328
00:33:33,720 --> 00:33:34,140
You!
329
00:33:34,160 --> 00:33:34,700
5th brother.
330
00:33:38,940 --> 00:33:39,480
Master.
331
00:33:39,920 --> 00:33:41,600
It's "Shaolin's Golden Steel Fingers".
332
00:33:42,760 --> 00:33:43,780
I remember now.
333
00:33:44,320 --> 00:33:46,200
The people who took him that day,
334
00:33:46,700 --> 00:33:49,400
asked me something about the
whereabouts of the Dragon Saber.
335
00:33:49,740 --> 00:33:50,700
Dragon Saber?
336
00:33:51,060 --> 00:33:52,580
What Dragon Saber?!
337
00:33:52,580 --> 00:33:54,260
How should I know?
338
00:33:54,420 --> 00:33:55,250
Enough.
339
00:33:55,920 --> 00:33:56,800
Yiting,
340
00:33:57,320 --> 00:33:58,600
take 7th brother with you
341
00:33:58,940 --> 00:34:01,400
and head back with escort leader Du to Lin'an,
342
00:34:01,400 --> 00:34:04,400
and help protect Dragon Gate
Escort Agency and their families.
343
00:34:04,820 --> 00:34:05,680
Master.
344
00:34:06,080 --> 00:34:08,260
You...you want me to protect them?
345
00:34:08,420 --> 00:34:09,250
No need.
346
00:34:10,150 --> 00:34:13,900
Our escort's problems are none of Wudang's business.
347
00:34:14,520 --> 00:34:16,240
I know how to solve my own problems.
348
00:34:16,520 --> 00:34:18,260
Thank you for your kind gesture, sect leader Zhang.
349
00:34:18,540 --> 00:34:19,140
Farewell.
350
00:34:19,780 --> 00:34:20,460
Let's go.
351
00:34:23,400 --> 00:34:24,620
From what I know,
352
00:34:25,420 --> 00:34:29,860
there aren't that many Shaolin disciples who know
how to use "Shaolin's Golden Steel Fingers".
353
00:34:31,020 --> 00:34:36,130
The people who do know, are all Taoist monks.
354
00:34:36,130 --> 00:34:39,550
They definitely would never do something cruel like this.
355
00:34:40,000 --> 00:34:40,600
Master.
356
00:34:40,980 --> 00:34:43,230
This situation must be related to Shaolin.
357
00:34:43,230 --> 00:34:45,870
That Du Dajin is a Shaolin disciple.
358
00:34:46,070 --> 00:34:49,300
Are you saying your 3rd brother was
injured by Dragon Gate Escort Agency?
359
00:34:49,690 --> 00:34:51,700
Is it fair to blame it on them?
360
00:34:52,000 --> 00:34:53,920
Are their families also guilty?
361
00:34:54,360 --> 00:34:55,700
They didn't kill 3rd brother,
362
00:34:55,800 --> 00:34:58,640
it's obvious that the goal is to extract information.
363
00:34:59,100 --> 00:35:01,280
Perhaps this has really something to do with the Dragon Saber?
364
00:35:02,020 --> 00:35:03,720
"Honored by the wulin,
365
00:35:04,360 --> 00:35:05,980
the precious saber slays the dragon.
366
00:35:06,300 --> 00:35:08,100
It commands the world.
367
00:35:08,520 --> 00:35:10,220
Who dares to disobey?"
368
00:35:10,440 --> 00:35:13,920
This mantra has been spreading around
the jianghu for several decades now.
369
00:35:13,940 --> 00:35:16,460
But the saber hasn't been seen for a long time.
370
00:35:16,600 --> 00:35:17,980
The Dragon Saber resurfaced
371
00:35:17,980 --> 00:35:21,480
and already a bunch of crazy people are after it.
372
00:35:22,100 --> 00:35:23,440
I bet Shaolin
373
00:35:24,340 --> 00:35:27,140
is afraid that their position as the leading
martial artists will be threatened.
374
00:35:27,900 --> 00:35:29,640
So it's also very likely they are involved.
375
00:35:30,020 --> 00:35:30,920
Yuanqiao.
376
00:35:31,220 --> 00:35:31,860
Master.
377
00:35:32,320 --> 00:35:36,900
Tomorrow you take 4th brother with you to Shaolin.
378
00:35:37,340 --> 00:35:39,200
Ask the leaders there,
379
00:35:39,520 --> 00:35:43,620
"has anyone ever secretly learned the "Shaolin Golden Steel Fingers"?"
380
00:35:43,900 --> 00:35:44,560
Remember.
381
00:35:44,980 --> 00:35:46,500
You must behave properly.
382
00:35:46,580 --> 00:35:48,280
And be careful.
383
00:35:48,840 --> 00:35:51,400
Don't forget I also came from Shaolin.
384
00:35:51,800 --> 00:35:52,870
Yes, master.
385
00:35:53,300 --> 00:35:55,020
I will remember master's words.
386
00:35:55,800 --> 00:35:56,500
Master.
387
00:35:57,080 --> 00:35:59,900
Then I'll go to Lin'an to investigate the Dragon Saber
388
00:35:59,900 --> 00:36:01,720
and that young man surnamed Yin.
389
00:36:02,100 --> 00:36:04,300
I must investigate who injured and poisoned 3rd brother Yu.
390
00:36:04,600 --> 00:36:08,320
I think interrogating that young man
surnamed Yin will lead to more clues.
391
00:36:09,480 --> 00:36:10,400
3rd brother.
392
00:36:11,300 --> 00:36:17,660
Looking at all the injures you've sustained,
it feels like I sustained the same.
393
00:36:18,880 --> 00:36:22,460
Out of the seven brothers, we're the closest.
394
00:36:24,240 --> 00:36:26,840
When I was younger, I was naughty and got punished often.
395
00:36:26,840 --> 00:36:29,140
You were the only one who pleaded for me.
396
00:36:29,420 --> 00:36:30,940
Even master has said,
397
00:36:31,200 --> 00:36:35,320
out of the seven brothers, you have the most compassion.
398
00:36:36,000 --> 00:36:37,500
The god above blesses you.
399
00:36:38,160 --> 00:36:40,090
You will definitely get better.
400
00:36:40,600 --> 00:36:41,850
Rest assured.
401
00:36:42,620 --> 00:36:44,060
The person who injured you.
402
00:36:46,520 --> 00:36:48,360
I will definitely find him.
403
00:36:48,700 --> 00:36:50,260
Your hatred...
404
00:36:52,080 --> 00:36:54,380
I will definitely avenge.
405
00:36:55,360 --> 00:36:56,320
3rd brother.
406
00:36:59,180 --> 00:37:00,600
Wait for my return.
407
00:37:28,600 --> 00:37:30,900
Wudang's Zhang Cuishan asks for an audience.
408
00:37:33,480 --> 00:37:34,720
Zhang Cuishan.
409
00:37:35,080 --> 00:37:36,760
Zhang Cuishan.
410
00:37:37,200 --> 00:37:38,800
You are so cruel.
411
00:37:39,080 --> 00:37:41,900
I only kept 200-300 taels of gold
412
00:37:41,920 --> 00:37:44,420
and you killed my whole family!
413
00:37:44,740 --> 00:37:47,400
It's you, it's you!
414
00:37:47,500 --> 00:37:48,520
I didn't kill them.
415
00:37:48,520 --> 00:37:49,700
I just got here.
416
00:37:49,700 --> 00:37:50,960
Zhang Cuishan.
417
00:37:51,000 --> 00:37:53,300
It has come to this and you're still lying!?
418
00:37:53,300 --> 00:37:54,560
You got the wrong person!
419
00:38:01,150 --> 00:38:01,960
Dajin!
420
00:38:03,500 --> 00:38:05,090
Uncles,
421
00:38:05,440 --> 00:38:11,230
Wudang's Zhang Cuishan just killed my whole family.
422
00:38:11,880 --> 00:38:15,100
Zhang Cuishan, you are really cruel.
423
00:38:15,400 --> 00:38:17,520
Tonight, you will repay blood with blood!
424
00:38:29,320 --> 00:38:32,000
Stop fighting! I really didn't kill them!
425
00:38:42,200 --> 00:38:44,300
Everyone listen to me. I really didn't kill them.
426
00:38:44,820 --> 00:38:45,740
Stop the nonsense.
427
00:38:46,300 --> 00:38:48,300
Tonight, you will repay with your life.
428
00:38:48,300 --> 00:38:49,800
Du Dajin got the wrong person!
429
00:38:50,060 --> 00:38:51,460
Let's all stop for a second,
430
00:38:51,460 --> 00:38:52,960
and get everything sorted out from the beginning to end.
431
00:38:53,140 --> 00:38:54,400
Stop talking.
432
00:38:54,880 --> 00:38:56,460
Wudang has killed people from Shaolin,
433
00:38:56,760 --> 00:38:59,260
tonight we will settle this debt!
434
00:39:33,800 --> 00:39:34,560
Brother!
435
00:39:37,760 --> 00:39:39,800
Stop fighting. The murderer is still here.
436
00:41:05,680 --> 00:41:06,480
I was being rash.
437
00:41:11,020 --> 00:41:12,280
Please forgive me.
438
00:41:15,840 --> 00:41:18,900
Why are you on my boat in the middle of the night?
439
00:41:30,020 --> 00:41:31,480
I'm Wudang's Zhang Cuishan.
440
00:41:31,480 --> 00:41:33,480
I was looking for an important person,
441
00:41:33,480 --> 00:41:35,500
so in a haste I came on your boat.
442
00:41:35,500 --> 00:41:36,860
It really was an accident.
443
00:41:37,880 --> 00:41:38,920
Sorry for my impudence.
444
00:41:39,260 --> 00:41:40,460
And have you found the person?
445
00:41:40,700 --> 00:41:41,360
Not yet.
446
00:41:41,760 --> 00:41:44,400
Have you seen anyone suspicious around?
447
00:41:45,880 --> 00:41:48,800
I'm the only one on this boat.
448
00:41:49,120 --> 00:41:50,640
May I ask what your name is?
449
00:41:57,360 --> 00:41:58,360
It's raining outside.
450
00:41:59,060 --> 00:42:00,950
Perhaps you should return to your
cabin to take shelter from the rain.
451
00:42:03,360 --> 00:42:03,900
I'll excuse myself.
452
00:42:03,900 --> 00:42:04,900
Young master.
453
00:42:06,240 --> 00:42:07,200
Please wait.
454
00:42:22,820 --> 00:42:23,600
Young master.
455
00:42:24,120 --> 00:42:27,100
Is the painting and calligraphy on the umbrella to your liking?
456
00:42:29,880 --> 00:42:31,940
Madam Wei's Famous Concubine Inscription.
457
00:42:31,940 --> 00:42:35,040
The characters are separated but their meanings connect.
458
00:42:35,040 --> 00:42:38,100
They're very charming with its rhyming.
459
00:42:39,040 --> 00:42:43,800
I think among these seven characters,
the word "no" is written the worst.
460
00:42:43,800 --> 00:42:49,300
In my opinion, the word "no" is quite naturally
written, but lacks deep meaning.
461
00:42:49,700 --> 00:42:54,000
Unlike the other six characters
that have a lingering charm
462
00:42:54,000 --> 00:42:58,000
that makes us forget the fatigue.
463
00:42:59,900 --> 00:43:01,000
That's it.
464
00:43:01,420 --> 00:43:04,200
I always found the writing unsatisfying
465
00:43:04,200 --> 00:43:07,500
but couldn't tell what was wrong.
466
00:43:07,500 --> 00:43:11,400
Thank you for enlightening me.
467
00:43:11,400 --> 00:43:14,500
Pardon my humble opinion.
468
00:43:14,900 --> 00:43:18,100
A conversation with you is worth 10 years of schooling.
469
00:43:18,100 --> 00:43:19,800
Thank you for your teachings.
470
00:43:19,800 --> 00:43:22,550
I don't deserve your praise.
471
00:43:28,140 --> 00:43:29,800
I still have an important matter to attend to,
472
00:43:30,180 --> 00:43:32,160
I won't bother you anymore.
473
00:43:34,660 --> 00:43:35,760
We'll meet again some day.
474
00:43:37,940 --> 00:43:38,980
My surname is Yin.
475
00:43:39,540 --> 00:43:41,820
If fate brings us together again,
I hope you'll teach me some more poetry.
476
00:43:41,960 --> 00:43:43,120
Your surname is Yin?!
477
00:43:43,560 --> 00:43:44,400
Lady Yin.
478
00:43:44,860 --> 00:43:47,200
Do you know my 3rd brother Yu Daiyan?
34006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.