All language subtitles for Good Witch - 07x08 - The Sprint.MeGusta+CRiMSON+mSD.English.C.orig.Addic7ed.com
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,968 --> 00:00:02,634
Previously on Good Witch.
2
00:00:02,670 --> 00:00:03,569
Ah!
3
00:00:03,637 --> 00:00:05,637
you ok?
4
00:00:05,673 --> 00:00:07,573
Well, the good news is
it's not a rupture.
5
00:00:07,641 --> 00:00:09,857
You don't seem like a man
who just got cleared.
6
00:00:09,910 --> 00:00:11,410
What if I'm not the same?
7
00:00:11,479 --> 00:00:13,879
This is my second wedding
I booked today that's cancelled.
8
00:00:13,914 --> 00:00:16,348
I wanted you to know I'm
opening a Flower Universe kiosk.
9
00:00:16,384 --> 00:00:18,584
You know that flower war
you didn't want?
10
00:00:18,652 --> 00:00:21,053
- Well, you just got it.
- The images used to just
11
00:00:21,088 --> 00:00:23,655
pop into my head, but now
they're invading my dreams.
12
00:00:23,691 --> 00:00:25,190
"Beware the...
13
00:00:25,226 --> 00:00:28,727
Zenith of the red haloed moon."
14
00:00:30,998 --> 00:00:34,733
"Beware the zenith
15
00:00:34,769 --> 00:00:36,935
of the red haloed moon."
16
00:00:37,004 --> 00:00:40,539
As the phases of the moon go,
we're in a waxing gibbous.
17
00:00:40,574 --> 00:00:42,841
Can you "gibbous"
a little more information?
18
00:00:42,877 --> 00:00:45,244
- Don't snap at George.
- Don't snap at joy!
19
00:00:45,279 --> 00:00:47,780
- Don't snap at me!
- Easy, kids.
20
00:00:47,848 --> 00:00:49,615
We have to stick together.
21
00:00:49,683 --> 00:00:51,784
What just happened?
22
00:00:51,852 --> 00:00:53,852
I think the red haloed moon
just happened.
23
00:00:53,888 --> 00:00:56,622
We have less than a week
'til it reaches its zenith.
24
00:00:56,690 --> 00:00:58,123
- Meaning what?
- Meaning we gotta find
25
00:00:58,192 --> 00:01:00,059
- find that second amulet.
- The one that Patience
26
00:01:00,094 --> 00:01:01,794
- and William took with them?
- We don't know that for sure.
27
00:01:01,862 --> 00:01:03,062
We know it wasn't in the hope chest.
28
00:01:03,097 --> 00:01:06,065
But we still don't know
if it's in Grey House.
29
00:01:07,234 --> 00:01:09,101
I know a way to find out.
30
00:01:09,653 --> 00:01:11,070
I'm gonna need that moon rock
that you got
31
00:01:11,105 --> 00:01:12,401
in the Middleton exchange.
32
00:01:17,912 --> 00:01:24,839
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
33
00:01:28,963 --> 00:01:30,017
Morning...
34
00:01:31,592 --> 00:01:33,892
...He said to no one.
35
00:01:42,085 --> 00:01:43,802
Well, you were out early.
36
00:01:43,838 --> 00:01:45,904
Oh, yeah. I, uh, I couldn't sleep,
37
00:01:45,940 --> 00:01:48,440
- so I decided to go for a walk.
- Is something bothering you?
38
00:01:50,644 --> 00:01:53,178
There is now.
I completely forgot that it's
39
00:01:53,247 --> 00:01:56,088
- your first day back.
- Oh, it's no big deal.
40
00:01:56,124 --> 00:01:58,951
Yes, it is. I feel terrible.
41
00:01:58,986 --> 00:02:00,586
Well, it's no reason to feel terrible.
42
00:02:00,621 --> 00:02:02,020
You could feel a little bad.
43
00:02:02,089 --> 00:02:04,323
Just... Not terrible.
44
00:02:04,358 --> 00:02:06,024
I'm gonna make you some French toast.
45
00:02:06,093 --> 00:02:07,960
Wish I had time.
46
00:02:09,997 --> 00:02:11,709
well... Are you nervous?
47
00:02:11,745 --> 00:02:13,832
You know, I just have to remind myself
48
00:02:13,868 --> 00:02:15,634
I've done this 10000 times.
49
00:02:15,669 --> 00:02:17,102
You're gonna be great.
50
00:02:17,553 --> 00:02:19,771
Says the woman who forgot
today was even happening.
51
00:02:19,807 --> 00:02:21,673
You're never gonna let me
forget that, are you?
52
00:02:21,709 --> 00:02:23,208
Never. See you later.
53
00:02:29,417 --> 00:02:31,683
There's my beautiful bride.
54
00:02:31,719 --> 00:02:34,453
- Happy anniversary.
- Oh!
55
00:02:34,488 --> 00:02:37,389
What's this? I thought we agreed
to exchange gifts tonight.
56
00:02:37,458 --> 00:02:38,991
And I thought I'd surprise you.
57
00:02:39,026 --> 00:02:42,396
Well, your surprise is
no surprise at all.
58
00:02:43,497 --> 00:02:44,963
Happy anniversary!
59
00:02:44,999 --> 00:02:46,865
- You first.
- Ooh!
60
00:02:49,837 --> 00:02:52,044
- Oh, my.
- Something wrong?
61
00:02:52,756 --> 00:02:55,307
Maybe you shouldn't
open yours right now.
62
00:02:55,342 --> 00:02:58,283
- Well, now I want to open it.
- Oh...
63
00:02:59,384 --> 00:03:01,046
Oh, my.
64
00:03:01,081 --> 00:03:03,679
It's really what's
on the inside that counts.
65
00:03:04,142 --> 00:03:05,904
"I'm more in love with you than ever.
66
00:03:05,939 --> 00:03:08,640
Infinite hugs and kisses. Martha."
67
00:03:10,048 --> 00:03:12,811
Maybe you shouldn't
read yours right now.
68
00:03:15,307 --> 00:03:16,948
"I'm more in love with you than ever.
69
00:03:16,984 --> 00:03:20,385
Infinite hugs and kisses. Tom."
70
00:03:20,421 --> 00:03:22,888
I guess after 32 years
of marriage, there's just
71
00:03:22,923 --> 00:03:25,424
- no surprising each other.
- I guess not.
72
00:03:26,106 --> 00:03:28,059
Or maybe there is.
73
00:03:29,797 --> 00:03:31,663
- Open your gift.
- You mean
74
00:03:31,732 --> 00:03:35,167
my countess Sofia perfume and
my caramel sea salt clusters?
75
00:03:35,235 --> 00:03:37,993
so much for surprising you.
76
00:03:38,839 --> 00:03:41,255
I bet you got me a new tie
with whales on it.
77
00:03:41,334 --> 00:03:43,642
Oh, Tom, you're exactly...
78
00:03:45,245 --> 00:03:46,447
...Wrong!
79
00:03:47,481 --> 00:03:50,148
- I am?
- Yes! 100%.
80
00:03:50,184 --> 00:03:53,819
In fact, I got you the anniversary gift
81
00:03:53,854 --> 00:03:56,021
to top all anniversary gifts.
82
00:03:56,089 --> 00:03:58,256
- Ooh! I can't wait.
- Well, you're...
83
00:03:58,292 --> 00:04:00,759
Just gonna have to until tonight.
84
00:04:01,760 --> 00:04:03,935
Then I'll see you tonight.
85
00:04:08,335 --> 00:04:10,769
- looks intense.
- Right.
86
00:04:10,804 --> 00:04:13,004
He's talking to his brother, Daniel.
87
00:04:13,040 --> 00:04:14,988
I thought they hugged it out.
88
00:04:15,542 --> 00:04:17,658
They did, but you never know
what Daniel's cooking up.
89
00:04:18,855 --> 00:04:20,869
You won't believe
what my brother's cooking up.
90
00:04:21,575 --> 00:04:23,246
Ooh! We're all ears.
91
00:04:25,018 --> 00:04:27,452
Right. I can take a hint.
92
00:04:29,436 --> 00:04:32,303
Is this about Daniel getting
himself back to the capital?
93
00:04:32,328 --> 00:04:34,562
It's about getting me
to the state capital.
94
00:04:35,092 --> 00:04:36,962
He wants to announce
your bid for governor?
95
00:04:36,997 --> 00:04:39,898
He wants me to take over my
district's vacant senate seat.
96
00:04:40,472 --> 00:04:42,968
Since when do you wanna be
a state senator?
97
00:04:43,003 --> 00:04:45,637
Since about five minutes ago.
Daniel's been talking
98
00:04:45,672 --> 00:04:47,506
to the committee,
and he's almost certain
99
00:04:47,541 --> 00:04:49,708
- their vote will go my way.
- Which would get you
100
00:04:49,743 --> 00:04:51,716
one step closer
to the governor's mansion.
101
00:04:51,772 --> 00:04:53,912
How do you feel
about moving to Springfield?
102
00:04:55,349 --> 00:04:57,349
My... Family is here.
103
00:04:57,384 --> 00:04:59,703
My... My business is here.
104
00:04:59,728 --> 00:05:02,021
But your new husband might be there.
105
00:05:03,590 --> 00:05:07,092
So we would start
our marriage living apart?
106
00:05:07,117 --> 00:05:09,618
Well, it's not my first choice, but...
107
00:05:09,643 --> 00:05:12,087
If we have to, I know
we could make it work.
108
00:05:13,834 --> 00:05:15,767
I would come home every weekend.
109
00:05:16,924 --> 00:05:18,623
It's not my first choice,
110
00:05:18,739 --> 00:05:20,345
but...
111
00:05:20,908 --> 00:05:23,341
I get that this is a great opportunity.
112
00:05:23,724 --> 00:05:25,343
So what are you saying?
113
00:05:25,642 --> 00:05:27,519
I'm saying that I have...
114
00:05:28,282 --> 00:05:29,948
A lot to think about.
115
00:05:33,253 --> 00:05:34,886
Hey.
116
00:05:36,390 --> 00:05:38,390
What do you think?
117
00:05:38,415 --> 00:05:40,300
You're talking about the paint, right?
118
00:05:40,325 --> 00:05:42,608
- You're here for coffee?
- I am here
119
00:05:42,633 --> 00:05:45,633
to ask you out on a second date.
120
00:05:47,467 --> 00:05:50,302
- You don't mess around.
- Better you learn that now.
121
00:05:50,370 --> 00:05:52,684
Oh, consider it learned.
122
00:05:52,719 --> 00:05:55,440
- Where are you taking me?
- Rock climbing.
123
00:05:55,475 --> 00:05:58,810
Ok! You really don't mess around.
124
00:05:58,835 --> 00:06:00,902
- You think you can handle it?
- engine 51, we've got
125
00:06:00,927 --> 00:06:04,262
an emergency response.
Code 12 in Apple Valley.
126
00:06:04,287 --> 00:06:06,251
This is Taylor. Copy that. En route.
127
00:06:06,286 --> 00:06:09,089
- You're going?
- They need backup on a wildfire.
128
00:06:09,113 --> 00:06:11,352
Apple Valley is an hour from here.
129
00:06:11,376 --> 00:06:12,657
It's what I do.
130
00:06:12,682 --> 00:06:14,075
It's what you do in Middleton.
131
00:06:14,100 --> 00:06:15,875
Engine companies back
each other up all the time.
132
00:06:16,585 --> 00:06:17,596
Oh.
133
00:06:19,606 --> 00:06:21,205
Don't worry.
134
00:06:23,136 --> 00:06:24,402
Be careful.
135
00:06:24,785 --> 00:06:26,244
I always am.
136
00:06:28,609 --> 00:06:30,909
The anniversary gift to top
137
00:06:30,944 --> 00:06:32,811
all anniversary gifts.
138
00:06:32,846 --> 00:06:35,146
And I've got nada. Zilch. Bubkes.
139
00:06:35,629 --> 00:06:36,915
How about a compass?
140
00:06:36,950 --> 00:06:39,284
Only if it'll point me
in the right direction
141
00:06:39,319 --> 00:06:43,321
this person led
quite the adventurous life.
142
00:06:43,357 --> 00:06:46,458
Yeah. He retired
from expedition racing and,
143
00:06:46,493 --> 00:06:48,426
uh, he's selling off his gear.
144
00:06:48,462 --> 00:06:52,312
Expedition racing? Oh, my!
That sounds exciting.
145
00:06:54,264 --> 00:06:56,898
And the perfect gift for my Tom!
146
00:06:57,170 --> 00:06:58,865
Oh. I wouldn't have thought of that.
147
00:06:58,920 --> 00:07:01,339
Well, that's why I make the big bucks.
148
00:07:01,375 --> 00:07:03,375
Anyway, lots of planning to do
149
00:07:03,443 --> 00:07:05,143
and no time to do it. Martha out.
150
00:07:07,214 --> 00:07:09,723
- What's shaking, Martha?
- Me, with excitement!
151
00:07:12,486 --> 00:07:15,220
You're not exactly shaking
with excitement.
152
00:07:15,288 --> 00:07:19,124
Zoe's going to Apple Valley
to help fight a wildfire.
153
00:07:19,840 --> 00:07:22,560
A little more dangerous than
getting a cat out of a tree.
154
00:07:23,176 --> 00:07:24,963
I never thought about her actually...
155
00:07:24,998 --> 00:07:26,731
Fighting fires.
156
00:07:28,121 --> 00:07:31,355
I remember when Jake would go
to work every day.
157
00:07:31,638 --> 00:07:33,288
Did you ever get used to it?
158
00:07:34,708 --> 00:07:37,642
I... Learned to accept it.
159
00:07:37,678 --> 00:07:40,512
I'm sorry. I shouldn't have asked.
160
00:07:40,547 --> 00:07:43,314
No, it's ok. I'm glad you did.
161
00:07:44,818 --> 00:07:46,575
It's not easy...
162
00:07:47,360 --> 00:07:50,761
But the time I had with Jake
meant everything.
163
00:07:52,359 --> 00:07:54,025
Thanks.
164
00:07:54,061 --> 00:07:55,427
Yeah.
165
00:07:57,664 --> 00:08:00,598
Académie des friandises.
166
00:08:00,667 --> 00:08:03,535
Wow. You're like a cat.
167
00:08:03,570 --> 00:08:06,771
- I like the focus.
- Well, a friend helped me
168
00:08:06,840 --> 00:08:09,207
realize that I needed
to zero in on my goals.
169
00:08:09,242 --> 00:08:11,009
- Good friend.
- Great friend.
170
00:08:12,659 --> 00:08:15,226
Unfortunately, I have less
than 48 hours to get this in.
171
00:08:15,348 --> 00:08:16,781
Well, can't you fill it out online?
172
00:08:16,850 --> 00:08:19,751
I could... But I'm old school.
173
00:08:19,786 --> 00:08:21,720
I get it.
174
00:08:21,755 --> 00:08:23,688
Well...
175
00:08:23,724 --> 00:08:26,925
How about you dictate, and I'll type?
176
00:08:26,960 --> 00:08:29,561
Old school with
a modern twist. I like that.
177
00:08:29,596 --> 00:08:30,962
Mmhm.
178
00:08:31,031 --> 00:08:33,031
What I don't like is
this essay question.
179
00:08:33,066 --> 00:08:35,900
Uh... "what is your most meaningful
180
00:08:35,936 --> 00:08:37,602
baking experience?"
181
00:08:37,637 --> 00:08:39,370
I've been staring at it for an hour.
182
00:08:39,406 --> 00:08:40,905
Not optimal.
183
00:08:40,941 --> 00:08:43,708
But I've just never really
been a good test taker.
184
00:08:43,744 --> 00:08:45,543
Well, it's not really a test.
185
00:08:46,192 --> 00:08:48,880
No. Just the key to fulfilling my dream.
186
00:08:48,915 --> 00:08:50,815
You may be putting
too much pressure on yourself.
187
00:08:50,884 --> 00:08:53,918
How about we ease into it?
Right? We'll start at the top.
188
00:08:53,954 --> 00:08:56,921
- I think I can handle that.
- Uh-oh.
189
00:08:56,957 --> 00:08:59,125
What's uh-oh about filling in my name?
190
00:08:59,161 --> 00:09:02,127
Uh, it says here
that you have to be in Paris
191
00:09:02,162 --> 00:09:04,796
for a baking audition tomorrow.
192
00:09:09,770 --> 00:09:12,470
- Uh-oh.
- Mmhm.
193
00:09:12,506 --> 00:09:13,838
How did I miss that?
194
00:09:13,862 --> 00:09:16,141
One of the pitfalls of going old school.
195
00:09:17,507 --> 00:09:20,675
You know, I'd look at this as
a speed bump, not a roadblock.
196
00:09:21,982 --> 00:09:24,571
Actually... It's a blessing.
197
00:09:25,786 --> 00:09:28,019
Now, I have a year to figure out
what to write for this essay.
198
00:09:28,088 --> 00:09:29,954
- Blessing it is.
- Hm!
199
00:09:32,864 --> 00:09:35,619
Isn't this a lovely place!
200
00:09:35,643 --> 00:09:37,495
Well, this is a nice surprise.
201
00:09:37,531 --> 00:09:39,197
Thank you!
202
00:09:39,266 --> 00:09:41,800
mm. Tangerine?
203
00:09:41,835 --> 00:09:44,369
- With a hint of lemongrass.
- Ah. Perhaps I should get
204
00:09:44,437 --> 00:09:48,039
Martha and Tom an assortment
of soaps for their anniversary.
205
00:09:48,108 --> 00:09:49,814
If you're open to suggestions...
206
00:09:49,841 --> 00:09:51,209
Oh, yes.
207
00:09:52,445 --> 00:09:54,312
this is scented
208
00:09:54,347 --> 00:09:56,014
with lavender and frankincense.
209
00:09:56,049 --> 00:09:58,616
Burning it creates a calming atmosphere.
210
00:09:58,652 --> 00:10:00,685
It inspires open communication.
211
00:10:02,090 --> 00:10:03,888
Well, it's quite lovely.
212
00:10:03,957 --> 00:10:06,157
Uh, but the words "calm" and "Martha"
213
00:10:06,193 --> 00:10:08,466
have never been uttered
in the same sentence.
214
00:10:09,351 --> 00:10:12,163
Well, I'm sure
we can find the right gift.
215
00:10:12,195 --> 00:10:14,632
Do you think this could work
for Davis and I?
216
00:10:14,908 --> 00:10:16,808
I've never known it not to.
217
00:10:17,158 --> 00:10:19,504
It would certainly be nice
to get back in sync.
218
00:10:19,894 --> 00:10:21,499
Yeah, well, if it helps,
219
00:10:21,568 --> 00:10:24,676
every couple is a little
out of sync at some point.
220
00:10:24,711 --> 00:10:26,377
Hm.
221
00:10:26,413 --> 00:10:28,680
Well, I'd say it's fortuitous
that I dropped by.
222
00:10:28,715 --> 00:10:30,829
I'll take this,
223
00:10:30,860 --> 00:10:33,197
and a basket of those soaps
for Martha and Tom.
224
00:10:33,222 --> 00:10:34,522
Ok.
225
00:10:42,630 --> 00:10:45,597
There he is! First surgery
back, how you feel?
226
00:10:45,665 --> 00:10:48,032
- Like a Monday.
- Heh. That's what I wanna hear.
227
00:10:48,068 --> 00:10:50,034
Thank you. What I wanna hear is
228
00:10:50,070 --> 00:10:51,736
where we are with the funding
on the new MRI suite.
229
00:10:51,771 --> 00:10:54,226
And get up to speed on this new member
230
00:10:54,265 --> 00:10:56,908
of the board of trustees.
And talk about Dr. Berlin's
231
00:10:56,943 --> 00:10:59,544
- extended sabbatical.
- Whoa. Slow down there,
232
00:10:59,579 --> 00:11:01,769
super doc. You don't have
to dive back in head first.
233
00:11:01,815 --> 00:11:03,544
There's no reason not to.
234
00:11:03,568 --> 00:11:05,794
Look, from one type a
to another, I get it.
235
00:11:05,818 --> 00:11:07,578
But you just had a pretty major injury.
236
00:11:07,602 --> 00:11:09,354
Had is the optimum word.
237
00:11:09,389 --> 00:11:11,286
Just do me a favour and don't overdo it.
238
00:11:11,311 --> 00:11:13,812
- You know me better than that.
- I do.
239
00:11:13,837 --> 00:11:16,163
- Oh, man. I'm sorry.
- I'm fine.
240
00:11:16,188 --> 00:11:17,787
Ok.
241
00:11:23,005 --> 00:11:25,637
This is the blueprint
from when I restored Grey House.
242
00:11:26,773 --> 00:11:28,740
Now, we just need
candles in each corner.
243
00:11:32,746 --> 00:11:34,712
well, I, uh...
244
00:11:34,748 --> 00:11:37,482
I guess this is where I come in.
245
00:11:37,989 --> 00:11:40,168
Looks like the Middleton
exchange really does give you
246
00:11:40,193 --> 00:11:43,007
- what you need.
- We'll light the candles.
247
00:11:51,798 --> 00:11:54,465
What have you got up your sleeve, kiddo?
248
00:11:54,501 --> 00:11:57,802
Ah... The principle
that opposites attract.
249
00:11:57,837 --> 00:12:00,672
The red haloed moon,
being our adversary...
250
00:12:00,740 --> 00:12:02,407
...Will be drawn
to the amulet, our protector.
251
00:12:02,442 --> 00:12:05,476
Or, at least, it'll be drawn
to where it is on the blueprint.
252
00:12:17,290 --> 00:12:19,585
I'm no Merriwick, but, uh...
253
00:12:19,633 --> 00:12:22,360
That looks like all rock
and no roll to me.
254
00:12:22,429 --> 00:12:25,163
- Maybe the rock's wrong.
- It's not.
255
00:12:25,198 --> 00:12:27,598
Patience took the amulet
with her after all.
256
00:12:34,486 --> 00:12:36,187
That's a beautiful arrangement.
257
00:12:36,714 --> 00:12:38,242
Abigail!
258
00:12:39,342 --> 00:12:40,912
What a pleasant surprise.
259
00:12:40,947 --> 00:12:44,082
It shouldn't be.
I've been delivering flowers
260
00:12:44,117 --> 00:12:47,208
to city hall every Monday
for the last five years.
261
00:12:47,921 --> 00:12:50,788
Not these, of course, but I'm
sure you know that already.
262
00:12:50,857 --> 00:12:53,424
Oh! Did I forget to call you?
263
00:12:53,460 --> 00:12:56,227
You did. But, apparently,
you didn't forget to call...
264
00:12:56,843 --> 00:12:59,464
Let me guess. Flower Universe?
265
00:12:59,532 --> 00:13:01,699
As mayor, it's my duty to support
266
00:13:01,735 --> 00:13:05,236
all of Middleton's businesses,
especially the new ones.
267
00:13:05,271 --> 00:13:07,939
Well, since you failed
to cancel 24 hours in advance,
268
00:13:07,974 --> 00:13:09,640
I'm charging you anyway.
269
00:13:09,709 --> 00:13:12,710
Well, then...
How's this for advance notice?
270
00:13:12,746 --> 00:13:16,381
Consider all my future orders
null and void.
271
00:13:16,416 --> 00:13:19,050
- Are you serious?
- What can I say?
272
00:13:19,085 --> 00:13:20,885
Flower Universe made me an offer
273
00:13:20,920 --> 00:13:23,036
I... Couldn't refuse.
274
00:13:28,333 --> 00:13:29,927
What are you watching?
275
00:13:29,963 --> 00:13:32,830
A llama stealing a guy's toupee.
276
00:13:34,467 --> 00:13:36,934
It's pretty late. Busy first day back?
277
00:13:36,970 --> 00:13:39,677
- Nonstop.
- How'd it go?
278
00:13:41,141 --> 00:13:43,307
- Great.
- Hm.
279
00:13:43,343 --> 00:13:45,610
A lot of one-word answers.
That's your tell.
280
00:13:45,645 --> 00:13:47,645
My... Tell?
281
00:13:48,061 --> 00:13:49,814
Usually means the opposite.
282
00:13:49,849 --> 00:13:51,105
Hm.
283
00:13:51,584 --> 00:13:53,418
You're a little sore
284
00:13:53,453 --> 00:13:55,653
and... A little tired.
285
00:13:57,524 --> 00:13:59,290
I am a little sore and a little tired.
286
00:14:01,494 --> 00:14:03,361
you know, you don't have
287
00:14:03,430 --> 00:14:05,296
to dive back in head first.
288
00:14:05,331 --> 00:14:07,598
- That's what Grant said.
- Are we right?
289
00:14:07,634 --> 00:14:08,957
No!
290
00:14:09,436 --> 00:14:11,302
I heard it. One word answer.
291
00:14:11,337 --> 00:14:12,870
I want you to make me a promise.
292
00:14:13,169 --> 00:14:14,705
I won't overdo it.
293
00:14:15,088 --> 00:14:16,808
I didn't hear I promise.
294
00:14:16,843 --> 00:14:19,342
I promise.
295
00:14:20,647 --> 00:14:23,014
- Thank you.
- Mmhm.
296
00:14:23,049 --> 00:14:26,551
Now I have a date for the
Tinsdales' anniversary event.
297
00:14:26,619 --> 00:14:29,454
- Did I just get played?
- You know me better than that.
298
00:14:30,047 --> 00:14:31,122
I do.
299
00:14:31,562 --> 00:14:34,025
Show me the llama video.
300
00:14:39,065 --> 00:14:41,199
Ok.
301
00:14:41,234 --> 00:14:43,301
oh, sh...
302
00:14:43,336 --> 00:14:45,136
Somebody's got a serious sweet tooth.
303
00:14:45,171 --> 00:14:47,839
Ha ha! Perfect timing.
304
00:14:47,874 --> 00:14:49,998
Grab a spoon and stir.
305
00:14:50,522 --> 00:14:53,456
Ok. Um...
306
00:14:53,680 --> 00:14:55,413
which one?
307
00:14:55,438 --> 00:14:57,871
- Oh! The chocolate mousse.
- All right.
308
00:14:57,896 --> 00:15:00,263
- That's the cheese soufflé.
- So then what's that?
309
00:15:00,299 --> 00:15:02,733
- That's cherries jubilee.
- I'm so confused.
310
00:15:02,758 --> 00:15:05,425
Well, why don't you just come
and mix this opera cake, huh?
311
00:15:05,558 --> 00:15:07,725
I have a better idea. How about we...
312
00:15:07,760 --> 00:15:10,595
How about we put down our
implements, and we take a break?
313
00:15:11,936 --> 00:15:14,031
I haven't run bubba in the oven.
314
00:15:14,067 --> 00:15:16,701
- Uh...
- Can I take a guess here?
315
00:15:16,736 --> 00:15:20,104
Not being able to audition for
L'académie des Friandises was
316
00:15:20,173 --> 00:15:22,594
not quite the blessing
you claimed it was?
317
00:15:24,406 --> 00:15:26,577
Turns out it was more of a curse.
318
00:15:31,117 --> 00:15:33,384
- Hm.
- Oh. A text from Martha.
319
00:15:33,419 --> 00:15:35,353
She wants us to come
to something called...
320
00:15:35,388 --> 00:15:37,054
A sweetheart sprint.
321
00:15:39,225 --> 00:15:42,593
Aww! It's a secret
anniversary surprise for Tom.
322
00:15:42,629 --> 00:15:45,563
She's inviting all their
favourite couples. But... but...
323
00:15:45,598 --> 00:15:47,865
- We're...
- Not a couple anymore.
324
00:15:50,737 --> 00:15:52,970
"I know you're not
a couple anymore, but you're
325
00:15:52,995 --> 00:15:55,696
the sweetest of friends
and that certainly counts."
326
00:15:55,721 --> 00:15:57,421
- Is she watching us?
- Yeah.
327
00:16:00,647 --> 00:16:02,747
Should we go?
328
00:16:03,279 --> 00:16:04,448
Ahem.
329
00:16:04,484 --> 00:16:07,485
- It's a... It's a voice message.
- Oh.
330
00:16:09,169 --> 00:16:11,502
It wouldn't be the same without you.
331
00:16:16,022 --> 00:16:18,289
Good. I'll take
those pearly whites as a yes.
332
00:16:18,314 --> 00:16:21,682
Oh! And save me one of those
delectable-looking macarons.
333
00:16:21,707 --> 00:16:23,474
- Oh.
- Ok. She is...
334
00:16:23,499 --> 00:16:26,100
- Definitely watching us.
- Oh, definitely.
335
00:16:27,164 --> 00:16:28,793
I'll be right out.
336
00:16:32,011 --> 00:16:33,766
What are you doing here?
337
00:16:33,801 --> 00:16:36,781
Obviously, customer service
isn't your strong suit.
338
00:16:36,816 --> 00:16:38,649
Probably why your shop's empty.
339
00:16:38,685 --> 00:16:40,818
No. Empty will be when I toss you out.
340
00:16:40,853 --> 00:16:43,849
The gloves don't have to come off.
341
00:16:43,890 --> 00:16:46,656
Are you packing up your
little kiosk and moving on?
342
00:16:47,593 --> 00:16:51,094
Oh. This town likes
its flowers, which means...
343
00:16:51,331 --> 00:16:53,030
I like this town.
344
00:16:53,099 --> 00:16:54,699
Well, then, we're right back
where we started.
345
00:16:55,800 --> 00:16:57,035
What are you doing here?
346
00:16:57,076 --> 00:16:59,470
Looking for a brick-and-mortar
location, and...
347
00:16:59,505 --> 00:17:01,105
I still like what yours has to offer.
348
00:17:01,140 --> 00:17:04,715
- It's not for sale.
- Heh. Everything is for sale.
349
00:17:15,435 --> 00:17:18,556
This is 30% lower than your first offer.
350
00:17:18,625 --> 00:17:20,451
Your shop was a lot more successful
351
00:17:20,493 --> 00:17:22,150
when I made that offer.
352
00:17:22,661 --> 00:17:24,328
This was your end game all along.
353
00:17:24,819 --> 00:17:27,732
- 11 shops and counting.
- Well, I won't be number 12.
354
00:17:27,800 --> 00:17:29,157
We'll see.
355
00:17:30,236 --> 00:17:32,002
If I walk out,
356
00:17:32,079 --> 00:17:35,206
that next offer will be 10% lower.
357
00:17:44,423 --> 00:17:45,716
Heh.
358
00:17:45,752 --> 00:17:47,485
I'll take that as a no.
359
00:17:47,520 --> 00:17:49,093
For now.
360
00:17:51,224 --> 00:17:53,024
I think they're playing
good cop, bad cop.
361
00:17:53,059 --> 00:17:55,226
More like bad cop, bad cop.
362
00:17:55,261 --> 00:17:56,736
They're gonna pull the funding.
363
00:17:59,732 --> 00:18:02,166
Um... Give me five minutes.
I'll meet you in your office.
364
00:18:02,201 --> 00:18:05,036
- Hey, Cassie. Good to see you.
- Hey, Grant. You too.
365
00:18:05,071 --> 00:18:07,338
- Five minutes?
- Yeah.
366
00:18:10,076 --> 00:18:12,393
I forgot to text you, didn't I?
367
00:18:12,418 --> 00:18:14,151
It sounds like you also forgot
you made a promise.
368
00:18:14,213 --> 00:18:16,180
Oh, I think
the Tinsdales will understand.
369
00:18:16,215 --> 00:18:18,916
Not the Tinsdales
you need to worry about.
370
00:18:19,248 --> 00:18:21,385
- I'm fine.
- You're overdoing it.
371
00:18:21,421 --> 00:18:24,021
- It comes with the job.
- It's your second day back.
372
00:18:27,260 --> 00:18:30,628
- What do you want me to do?
- I think that's pretty obvious.
373
00:18:30,697 --> 00:18:34,298
I will try to get out of here
as soon as possible.
374
00:18:34,367 --> 00:18:36,453
But...
375
00:18:36,891 --> 00:18:39,203
That's the ER. I gotta go.
376
00:18:39,477 --> 00:18:41,138
I'm worried about you.
377
00:18:41,207 --> 00:18:43,207
There's nothing
to worry about. I promise.
378
00:18:50,550 --> 00:18:52,383
oh!
379
00:18:52,418 --> 00:18:54,752
- Stephanie just texted.
- I knew it.
380
00:18:54,787 --> 00:18:57,074
They've changed their minds.
They're not coming.
381
00:18:57,147 --> 00:18:59,390
- They're just running late.
- Oh! Oh!
382
00:18:59,425 --> 00:19:02,393
The dot is in the driveway!
Places, everyone!
383
00:19:02,428 --> 00:19:04,495
- I thought we were?
- Oh. Right.
384
00:19:04,544 --> 00:19:06,477
well, uh, just look alive.
385
00:19:06,566 --> 00:19:08,599
Come on! Quick, come in
386
00:19:08,634 --> 00:19:10,568
before you ruin the surprise!
387
00:19:10,603 --> 00:19:12,436
Ah. It looks great.
388
00:19:12,472 --> 00:19:14,004
- What's everyone doing here?
- Oh!
389
00:19:14,073 --> 00:19:17,742
Oh, Tom! Why on earth did you
come in through the kitchen?
390
00:19:17,777 --> 00:19:20,077
I had a bag of groceries.
391
00:19:20,113 --> 00:19:23,247
- What's all this?
- It's the anniversary gift
392
00:19:23,282 --> 00:19:25,750
that you never saw coming.
393
00:19:25,785 --> 00:19:27,852
Surprise!
394
00:19:27,920 --> 00:19:30,654
I certainly am! Uh, what exactly is
395
00:19:30,690 --> 00:19:32,170
a sweetheart sprint?
396
00:19:32,206 --> 00:19:35,578
In my case, it's when Davis
runs off to New York. Again.
397
00:19:35,892 --> 00:19:38,362
The inaugural sweetheart sprint is
398
00:19:38,431 --> 00:19:41,465
a couples race
across our beloved Middleton.
399
00:19:41,501 --> 00:19:43,634
It's four adventurous events
400
00:19:43,669 --> 00:19:45,970
at four iconic locations
401
00:19:46,005 --> 00:19:48,606
for all the marbles: A fabulous
402
00:19:48,641 --> 00:19:51,308
hot air balloon ride for two.
403
00:19:53,780 --> 00:19:56,313
I can't believe you did all this.
404
00:19:56,349 --> 00:19:58,681
And I'm very glad you're all here.
405
00:19:59,131 --> 00:20:01,231
But I've got some bad news.
406
00:20:03,243 --> 00:20:05,042
- You're all going down.
- Oh!
407
00:20:05,067 --> 00:20:06,733
That hot air balloon ride is ours!
408
00:20:07,059 --> 00:20:09,827
Well, you heard the man!
Everyone into the great room
409
00:20:09,862 --> 00:20:11,729
for the first event!
410
00:20:11,798 --> 00:20:15,166
Happy anniversary I wish
you both many happy returns.
411
00:20:15,201 --> 00:20:17,067
I'll just slip out
before the games begin.
412
00:20:17,136 --> 00:20:19,737
And I'll slip with you.
Happy anniversary.
413
00:20:19,806 --> 00:20:21,906
I take it you two are flying solo.
414
00:20:21,974 --> 00:20:24,308
Yeah. It looks like
we're both work widows.
415
00:20:24,343 --> 00:20:26,310
- Mmhm.
- By my calculation,
416
00:20:26,345 --> 00:20:29,244
two solos equals a pair
of sweetheart sprinters.
417
00:20:29,289 --> 00:20:31,515
He's right! You two should team up.
418
00:20:31,551 --> 00:20:34,752
I guess there are
worse ways to spend the day.
419
00:20:34,821 --> 00:20:37,822
Oh. Well, with an invitation
like that, how could I say no?
420
00:20:37,857 --> 00:20:40,724
Then that's settled.
We're off to the races!
421
00:20:41,252 --> 00:20:42,725
Thank you!
422
00:20:46,412 --> 00:20:48,646
From here, we'll race to Grey House.
423
00:20:48,671 --> 00:20:50,937
Then, to the bistro, the flower shop,
424
00:20:50,990 --> 00:20:53,724
then back to the bistro,
where the first team
425
00:20:53,760 --> 00:20:56,594
to fill the waiting loving cup
with whipped cream
426
00:20:56,619 --> 00:20:59,820
will be crowned
sweetheart sprint champions!
427
00:20:59,985 --> 00:21:02,686
- What do we do at each stop?
- When you arrive
428
00:21:02,711 --> 00:21:05,478
at each location, you'll find
the challenges clearly marked
429
00:21:05,511 --> 00:21:07,678
on a card just like
the ones in front of you.
430
00:21:08,714 --> 00:21:10,414
"You've heard of scrambled eggs.
431
00:21:10,439 --> 00:21:12,571
How about scrambled quotes?"
432
00:21:12,596 --> 00:21:15,499
"Unscramble this famous quote,
put on your coat
433
00:21:15,524 --> 00:21:17,658
"and head to the Grey Castle
434
00:21:17,683 --> 00:21:19,549
- without a moat."
- how lovely!
435
00:21:19,799 --> 00:21:22,466
I'm assuming you picked all the quotes?
436
00:21:22,535 --> 00:21:24,802
Actually, mayor Davenport,
437
00:21:24,871 --> 00:21:27,238
I had my assistant prepare
all the quotes so that Tom and I
438
00:21:27,273 --> 00:21:30,040
could participate fairly and squarely.
439
00:21:30,739 --> 00:21:32,810
How will we know
when the quote is right?
440
00:21:32,879 --> 00:21:35,444
Ah! I sent you all a link to an app.
441
00:21:35,469 --> 00:21:37,135
When you think you've cracked the quote,
442
00:21:37,160 --> 00:21:40,695
show it to the app, and you will
either get a fanfare
443
00:21:40,720 --> 00:21:42,720
or a buzz. The app will be the judge
444
00:21:42,745 --> 00:21:45,312
for all the challenges.
Any other questions?
445
00:21:45,955 --> 00:21:48,382
All right, then! On your marks...
446
00:21:48,417 --> 00:21:50,961
Get set... Unscramble!
447
00:21:50,997 --> 00:21:53,795
Ok. If I had to hazard a guess,
448
00:21:53,833 --> 00:21:56,901
I'd say it starts with "my" or "there."
449
00:21:56,936 --> 00:21:59,803
- Sounds good.
- Sounds to me like you're not
450
00:21:59,839 --> 00:22:03,073
used to attending
these couples parties solo.
451
00:22:03,109 --> 00:22:07,344
- Is it that obvious? Heh.
- Only to a seasoned solo flyer.
452
00:22:07,413 --> 00:22:09,580
I'd like to tell you it gets easier.
453
00:22:10,909 --> 00:22:13,209
- Uh, did you light the candle?
- I did.
454
00:22:13,352 --> 00:22:15,819
And did you and Davis get to talk?
455
00:22:15,855 --> 00:22:18,255
We did not. But, to be fair,
456
00:22:18,291 --> 00:22:20,445
the candle had its work cut out for it.
457
00:22:20,486 --> 00:22:21,991
Davis and I...
458
00:22:22,521 --> 00:22:24,410
We've built up quite a wall between us.
459
00:22:25,286 --> 00:22:27,131
My parents spend a lot of time apart,
460
00:22:27,166 --> 00:22:29,033
- and they have a great marriage.
- I hate to break it to you,
461
00:22:29,101 --> 00:22:30,666
but we're not Dotty and Davis.
462
00:22:30,742 --> 00:22:33,269
But we are done with our quote.
463
00:22:33,294 --> 00:22:35,980
"love does not consist
in gazing at each other,
464
00:22:36,005 --> 00:22:38,716
but in looking together
in the same direction."
465
00:22:39,745 --> 00:22:42,212
Towards Springfield or Middleton?
466
00:22:45,210 --> 00:22:47,377
- Are you kidding me?!
- That was fast!
467
00:22:47,653 --> 00:22:49,653
I guess we're in sync.
468
00:22:53,359 --> 00:22:56,360
So how was Apple Valley?
469
00:22:56,395 --> 00:22:58,796
Took most of the day
to get the fire under control.
470
00:22:58,831 --> 00:23:00,564
Sounds pretty big.
471
00:23:00,589 --> 00:23:01,955
Pretty typical.
472
00:23:01,980 --> 00:23:03,980
We headed back
to the firehouse afterwards,
473
00:23:04,005 --> 00:23:05,938
played some ping pong,
and then Brian made
474
00:23:05,963 --> 00:23:07,796
his three-alarm chili.
475
00:23:09,842 --> 00:23:11,642
I was really worried about you.
476
00:23:13,679 --> 00:23:16,213
- Sorry we're late!
- Yeah. The bistro was packed.
477
00:23:16,248 --> 00:23:19,016
We got the app that
you sent us. Where's our quote?
478
00:23:19,051 --> 00:23:21,719
You're over here, padre, next to us.
479
00:23:21,754 --> 00:23:24,021
- All right!
- What are you doing?
480
00:23:24,056 --> 00:23:27,191
I'm arranging the blocks
in alphabetical order.
481
00:23:27,226 --> 00:23:29,193
I thought it might
help us think more clearly.
482
00:23:29,228 --> 00:23:31,173
Well, I can see clearly that we have
483
00:23:31,208 --> 00:23:34,264
- very different philosophies.
- My philosophy is
484
00:23:34,333 --> 00:23:36,904
- to win your heart.
- Well, if you wanna win my heart,
485
00:23:36,940 --> 00:23:38,435
we'd better win this race.
486
00:23:38,504 --> 00:23:40,104
ok.
487
00:23:42,631 --> 00:23:44,164
Son of a biscuit!
488
00:23:44,191 --> 00:23:46,523
Well, you certainly
made up for lost time.
489
00:23:46,548 --> 00:23:49,849
- Yeah, well, when you got it...
- You got it. We gotta go.
490
00:23:49,874 --> 00:23:52,274
And I think we're about to get it.
491
00:23:53,428 --> 00:23:55,500
Oh! Son of a biscuit!
492
00:23:56,689 --> 00:23:58,188
Ok. Ok.
493
00:23:58,224 --> 00:24:01,025
- Ready?
- Yes, yes, yes.
494
00:24:01,060 --> 00:24:03,060
Oh, yes! Ok, two more.
495
00:24:05,337 --> 00:24:06,912
Are you serious?
496
00:24:06,936 --> 00:24:10,267
Ok. Someone is a little
too into the sweetheart sprint.
497
00:24:10,302 --> 00:24:12,603
I can't believe this guy.
498
00:24:12,638 --> 00:24:14,471
- Parker Jordan?
- Yeah.
499
00:24:14,540 --> 00:24:16,505
He's giving me
one more chance to reconsider
500
00:24:16,576 --> 00:24:19,076
- his insulting offer.
- Well, maybe you should.
501
00:24:19,984 --> 00:24:21,612
Why would I do that?
502
00:24:21,647 --> 00:24:23,547
It might make your life easier.
503
00:24:24,035 --> 00:24:26,769
You mean it would make your life easier.
504
00:24:27,993 --> 00:24:30,193
- And here we go...
- Yeah. We can do it.
505
00:24:30,218 --> 00:24:32,085
- Wha...
- Ah, man!
506
00:24:32,110 --> 00:24:33,543
oh, no!
507
00:24:34,259 --> 00:24:35,869
Third time's a charm?
508
00:24:35,988 --> 00:24:38,522
This is an exercise in perseverance.
509
00:24:38,547 --> 00:24:40,781
Oh! Which just became
this week's sermon.
510
00:24:40,813 --> 00:24:43,480
Hm. Don't get discouraged.
511
00:24:43,505 --> 00:24:46,139
It is often the last key on the ring
512
00:24:46,164 --> 00:24:47,964
- that opens the lock.
- Oh!
513
00:24:48,013 --> 00:24:49,846
That's pretty good. Can I use it?
514
00:24:49,882 --> 00:24:51,682
You'd have to ask Marnie.
515
00:24:51,844 --> 00:24:53,958
- Who?
- Marnie Philips.
516
00:24:54,010 --> 00:24:57,114
I delivered a marble cake to her
right after I got my first job
517
00:24:57,149 --> 00:24:59,316
as an apprentice at Swenson's bakery.
518
00:24:59,351 --> 00:25:02,085
And she just gave you a random
quote about perseverance?
519
00:25:02,110 --> 00:25:03,943
She gave me quotes
about a bunch of stuff.
520
00:25:03,968 --> 00:25:06,468
She was a retired English teacher. Ah!
521
00:25:06,493 --> 00:25:08,893
anyway, I taught her
522
00:25:08,918 --> 00:25:11,518
how to make that cake.
She baked one for her daughter.
523
00:25:11,543 --> 00:25:14,744
They hadn't talked in a few
years. And, believe it or not,
524
00:25:14,769 --> 00:25:17,603
that cake is what brought them
back together.
525
00:25:17,970 --> 00:25:19,870
Oh, I do believe it.
526
00:25:19,939 --> 00:25:21,605
I've tried your marble cake.
527
00:25:21,640 --> 00:25:24,141
ok. Don't breathe.
528
00:25:24,176 --> 00:25:26,677
- Just get the app.
- Ok. Ok. Ok.
529
00:25:26,712 --> 00:25:29,213
hands. Hands.
530
00:25:29,238 --> 00:25:30,805
Hands.
531
00:25:30,830 --> 00:25:32,830
oh!
532
00:25:34,687 --> 00:25:36,620
it's about time!
533
00:25:36,655 --> 00:25:38,388
Oh! Stop your dilly-dallying,
and we can at least
534
00:25:38,457 --> 00:25:40,190
catch up to Cassie and Dotty.
535
00:25:42,245 --> 00:25:44,461
I put on my uniform and go to work,
536
00:25:44,716 --> 00:25:46,515
and... I don't think twice about it.
537
00:25:47,379 --> 00:25:50,514
But when Avery and I would be
on different shifts...
538
00:25:50,539 --> 00:25:53,273
She'd walk out the door,
and I was a nervous wreck.
539
00:25:53,869 --> 00:25:55,973
But you learned to accept it.
540
00:25:56,664 --> 00:25:58,342
Can you?
541
00:26:02,648 --> 00:26:04,140
What do you say, kid?
542
00:26:04,164 --> 00:26:06,821
I say we ease on down the road.
543
00:26:06,857 --> 00:26:09,386
Uh-huh.
544
00:26:13,092 --> 00:26:15,012
Looks like we're decorating cakes!
545
00:26:15,046 --> 00:26:16,994
Oh, those aren't just any cakes.
546
00:26:17,032 --> 00:26:19,394
No. Is that your lemon chiffon?
547
00:26:19,452 --> 00:26:22,045
The very cake I would have
made for my baking audition
548
00:26:22,080 --> 00:26:24,935
if I was actually at my baking audition.
549
00:26:25,004 --> 00:26:27,504
Ok. Ok.
550
00:26:27,540 --> 00:26:30,674
"Welcome to challenge three.
Look at the cake on the counter,
551
00:26:30,709 --> 00:26:33,110
and you'll see
exactly how to decorate me."
552
00:26:33,179 --> 00:26:35,746
This is clearly rigged.
553
00:26:35,781 --> 00:26:37,614
Just 'cause she's a professional?
554
00:26:37,683 --> 00:26:40,017
We'll call it even
when we get to the flower shop.
555
00:26:40,052 --> 00:26:42,052
- She's got a point.
- All right. Um,
556
00:26:42,087 --> 00:26:44,021
I'll start the icing. You start
557
00:26:44,056 --> 00:26:46,924
the... Flower things.
558
00:26:46,959 --> 00:26:49,626
- What?
- Just think of all the fun
559
00:26:49,660 --> 00:26:51,728
you'll be missing
if you move to Springfield.
560
00:26:54,900 --> 00:26:56,533
- Ok.
- Yeah.
561
00:26:56,569 --> 00:26:58,068
Looks like we have
some catching up to do.
562
00:27:00,573 --> 00:27:03,494
I know he's struggling right now,
and he's got a lot on his mind.
563
00:27:03,518 --> 00:27:05,209
I remember the first excuse
564
00:27:05,244 --> 00:27:07,811
I made for Davis. That's how it starts.
565
00:27:09,481 --> 00:27:11,481
Sam.
566
00:27:13,306 --> 00:27:14,585
What's going on here?
567
00:27:14,620 --> 00:27:17,805
Oh! Our anniversary sweetheart sprint.
568
00:27:17,843 --> 00:27:20,157
Appreciate you letting us
take over your kitchen.
569
00:27:20,226 --> 00:27:21,959
- Hey.
- Hey.
570
00:27:21,994 --> 00:27:24,628
Um, I just forgot my iPad.
I think it's upstairs.
571
00:27:26,098 --> 00:27:27,965
Happy anniversary!
572
00:27:36,817 --> 00:27:39,659
Now, ours looks good enough
to eat, but yours looks
573
00:27:39,719 --> 00:27:42,067
- too good to eat.
- That belongs in the louvre.
574
00:27:42,102 --> 00:27:44,982
Actually, it belongs
at L'académie des Friandises.
575
00:27:46,285 --> 00:27:47,985
They don't know what they're missing.
576
00:27:50,969 --> 00:27:53,269
Maybe I should show them.
577
00:27:58,931 --> 00:28:00,831
You wanna talk about it?
578
00:28:03,248 --> 00:28:06,282
I appreciate that, but your son
579
00:28:06,307 --> 00:28:08,407
and future daughter-in-law have
a question for you.
580
00:28:08,432 --> 00:28:10,799
Look, if you don't believe me,
ask my mother.
581
00:28:10,824 --> 00:28:12,591
Ask me what?
582
00:28:13,746 --> 00:28:16,880
Your son seems to think
that you and Davis don't have
583
00:28:16,922 --> 00:28:19,757
any problems being apart
so much in your marriage.
584
00:28:19,814 --> 00:28:23,287
And why are my son and future
daughter-in-law discussing this?
585
00:28:23,322 --> 00:28:25,956
Well, I may be moving
586
00:28:25,991 --> 00:28:29,693
to Springfield for a job
as a state senator.
587
00:28:30,192 --> 00:28:33,163
Am I to assume you won't be
moving with him, Abigail?
588
00:28:33,198 --> 00:28:35,422
We are considering all options.
589
00:28:35,461 --> 00:28:38,468
Well, don't consider
the one that keeps you apart.
590
00:28:38,909 --> 00:28:40,470
That's no way
591
00:28:40,506 --> 00:28:44,041
to start a marriage, and it's
certainly no way to sustain one.
592
00:28:47,980 --> 00:28:49,962
Your father and I...
593
00:28:50,843 --> 00:28:52,843
We've grown steadily apart
594
00:28:52,868 --> 00:28:55,217
since the first day he hit the road.
595
00:28:58,357 --> 00:29:00,958
Oh! Oh.
596
00:29:00,993 --> 00:29:02,793
Thank you, George.
597
00:29:02,828 --> 00:29:06,129
- We make a good team.
- Slow and steady might not
598
00:29:06,165 --> 00:29:09,466
win this race, but it certainly
helps you enjoy it more.
599
00:29:09,501 --> 00:29:11,501
Never hurts to stop
and smell the muffins.
600
00:29:11,537 --> 00:29:14,338
You are a very sweet man.
601
00:29:14,373 --> 00:29:17,040
- Oh. Uh-oh.
- No uh-oh.
602
00:29:17,869 --> 00:29:19,825
Just an explanation.
603
00:29:20,459 --> 00:29:22,725
When I lost my fiancé...
604
00:29:23,008 --> 00:29:25,442
I knew I could never
go through that again.
605
00:29:26,525 --> 00:29:28,425
And that meant that...
606
00:29:28,450 --> 00:29:31,618
I could never allow myself
to love like that again.
607
00:29:31,743 --> 00:29:34,756
That's a pretty tall order.
608
00:29:35,067 --> 00:29:38,335
You cut yourself off
from that part of life,
609
00:29:38,563 --> 00:29:40,363
you may miss out on a lot.
610
00:29:41,180 --> 00:29:43,700
Not if you stop and smell the muffins.
611
00:29:48,007 --> 00:29:49,640
Get it!
612
00:29:49,665 --> 00:29:51,832
yes!
613
00:29:51,976 --> 00:29:54,477
hasta la vista, kiddos!
614
00:29:54,502 --> 00:29:55,668
Oh!
615
00:29:57,169 --> 00:30:00,404
Well, it looks like we are
officially in last place.
616
00:30:06,684 --> 00:30:09,919
You can't accept it. Can you?
617
00:30:10,918 --> 00:30:12,295
No, I can't.
618
00:30:13,799 --> 00:30:15,797
But I'm going to.
619
00:30:22,874 --> 00:30:25,432
After everything
that happened with Avery...
620
00:30:27,298 --> 00:30:29,598
...I was so scared
I'd never feel this way again.
621
00:30:36,367 --> 00:30:38,100
There's something I need to tell you.
622
00:30:40,092 --> 00:30:42,466
Tom! You're like the baby Ruth
623
00:30:42,518 --> 00:30:45,429
- of flower arranging.
- I think you mean Babe Ruth.
624
00:30:45,464 --> 00:30:47,407
- Baby Ruth is a candy bar.
- Oh. Well, either way,
625
00:30:47,432 --> 00:30:49,889
I had no idea you had
such a green thumb.
626
00:30:49,914 --> 00:30:51,781
Just not as green as Abigail's.
627
00:30:51,806 --> 00:30:53,539
Apparently, mine's not green enough
628
00:30:53,564 --> 00:30:55,397
to provide flowers for city hall.
629
00:30:55,422 --> 00:30:58,828
I refuse to engage. This is
not the time to talk business.
630
00:30:58,853 --> 00:31:02,183
Actually, this is the most
business I've had all week.
631
00:31:02,208 --> 00:31:05,543
I haven't arranged my own
flowers in quite some time!
632
00:31:05,568 --> 00:31:07,635
This should be a hoot.
633
00:31:07,660 --> 00:31:09,827
All right. Fine.
If you're gonna strong arm me,
634
00:31:09,988 --> 00:31:12,689
you'll get city hall's business
for two weeks
635
00:31:12,714 --> 00:31:15,246
out of every month, and flower
universe will get the other two.
636
00:31:15,271 --> 00:31:18,005
Well, I wasn't exactly
strong-arming you...
637
00:31:18,029 --> 00:31:19,638
But I'll take the deal.
638
00:31:19,662 --> 00:31:20,776
I know you don't want to hear this,
639
00:31:20,813 --> 00:31:23,433
but that's like putting
a band-aid on a broken arm.
640
00:31:27,452 --> 00:31:29,139
Ah, it's Catherine!
641
00:31:29,174 --> 00:31:30,661
- Oh!
- Our pots have been fired
642
00:31:30,698 --> 00:31:33,043
- and are ready for pickup.
- Oh, you two take
643
00:31:33,112 --> 00:31:34,390
one of Catherine's classes?
644
00:31:34,414 --> 00:31:36,970
We took her wine and wheelin' workshop.
645
00:31:37,005 --> 00:31:39,549
Now, I had my doubts,
but I have to admit,
646
00:31:39,574 --> 00:31:41,990
- it was quite enjoyable.
- Mm!
647
00:31:42,052 --> 00:31:45,522
- Vino and vases.
- What's vino and vases?
648
00:31:45,557 --> 00:31:48,825
What I'm gonna call my new
flower arranging workshop.
649
00:31:50,060 --> 00:31:52,993
Oh! That's very clever!
650
00:31:53,018 --> 00:31:55,787
Very current. My friend Barbara tells me
651
00:31:55,860 --> 00:31:58,592
flower arranging workshops
are all the rage.
652
00:31:58,627 --> 00:31:59,669
Sign me up.
653
00:31:59,693 --> 00:32:01,622
Hopefully, I can sign
a lot of people up.
654
00:32:03,381 --> 00:32:05,648
Son of a biscuit!
655
00:32:06,186 --> 00:32:07,677
Thank you!
656
00:32:07,713 --> 00:32:09,813
Merci! Merci! I...
657
00:32:09,848 --> 00:32:12,883
I cannot tell you how much
I appreciate this.
658
00:32:13,631 --> 00:32:15,197
Ok.
659
00:32:15,521 --> 00:32:18,155
I take it she said yes.
660
00:32:18,587 --> 00:32:21,726
After she got over the shock
of being woken up at 3 A.M.
661
00:32:21,754 --> 00:32:24,261
That is amazing!
662
00:32:24,329 --> 00:32:26,396
We better get this cake in the mail.
663
00:32:26,431 --> 00:32:28,999
- We have a problem.
- No box?
664
00:32:29,034 --> 00:32:32,513
- No essay.
- All right.
665
00:32:32,572 --> 00:32:34,538
Then let's finish your application.
666
00:32:35,145 --> 00:32:37,207
But... I just...
667
00:32:37,242 --> 00:32:39,042
I still don't know
what I'm gonna write about.
668
00:32:39,077 --> 00:32:40,901
Don't be discouraged.
669
00:32:41,072 --> 00:32:43,439
It's often the last key on the ring...
670
00:32:44,683 --> 00:32:46,917
...That opens the lock.
671
00:32:46,952 --> 00:32:48,752
Mmhm.
672
00:32:48,787 --> 00:32:50,787
Marnie.
673
00:32:50,856 --> 00:32:52,856
all right.
674
00:32:57,723 --> 00:32:59,503
Can I ask you something?
675
00:33:00,358 --> 00:33:03,125
If pie and ice cream is called
pie a la mode,
676
00:33:03,235 --> 00:33:06,102
why is cake and ice cream
just called cake and ice cream?
677
00:33:06,879 --> 00:33:08,945
I never thought about that.
678
00:33:09,254 --> 00:33:10,953
Hang around with me long enough, kid,
679
00:33:10,978 --> 00:33:13,478
you'll start to think
of these sort of things.
680
00:33:20,886 --> 00:33:22,401
Shall we?
681
00:33:24,335 --> 00:33:25,722
Oh!
682
00:33:25,757 --> 00:33:28,558
Congratulations! You are officially
683
00:33:28,594 --> 00:33:31,127
the first sweetheart sprint champions.
684
00:33:31,163 --> 00:33:33,688
- Woo!
- Sounds like we have a winner!
685
00:33:33,732 --> 00:33:37,234
Well, and I am proud
to present to you both
686
00:33:37,269 --> 00:33:40,003
two tickets for a glorious
687
00:33:40,028 --> 00:33:42,728
hot air balloon ride
over our beloved Middleton.
688
00:33:42,808 --> 00:33:44,209
Actually, those belong to you.
689
00:33:44,233 --> 00:33:46,535
We all decided, no matter who won,
690
00:33:46,559 --> 00:33:49,190
we wanted the anniversary
couple to have the tickets.
691
00:33:49,214 --> 00:33:52,762
Oh, what a wonderful surprise!
692
00:33:52,787 --> 00:33:54,889
There may be one more.
693
00:33:55,047 --> 00:33:57,354
While you were preparing
the sprint for me,
694
00:33:57,379 --> 00:33:59,354
I was working on
a little something for you.
695
00:34:01,699 --> 00:34:03,799
- Come on.
- Oh, my!
696
00:34:03,824 --> 00:34:06,153
Would you all care to join us
by the curtain, please?
697
00:34:08,934 --> 00:34:11,557
Ok. I am so excited
698
00:34:11,593 --> 00:34:14,838
to share with all of you
the official unveiling
699
00:34:14,873 --> 00:34:19,509
of the joy Harper redesigned
and renovated restaurant!
700
00:34:19,544 --> 00:34:22,012
Ooh!
701
00:34:22,047 --> 00:34:25,682
Ok. Well, wait to see
what you think about it first.
702
00:34:25,717 --> 00:34:27,517
Ok. Here goes!
703
00:34:28,954 --> 00:34:31,855
Oh, my!
704
00:34:31,890 --> 00:34:33,857
It's lovely!
705
00:34:35,694 --> 00:34:38,361
We have the honour of being
the first to celebrate here.
706
00:34:38,397 --> 00:34:41,698
I never would have predicted this.
707
00:34:43,669 --> 00:34:45,368
- Mm!
- Ah.
708
00:34:47,339 --> 00:34:49,839
Hey! Where's the other half of sassie?
709
00:34:49,875 --> 00:34:51,908
That's their 'ship name? I love it.
710
00:34:51,977 --> 00:34:54,511
I'm gonna get some hors d'oeuvres.
711
00:34:57,349 --> 00:34:59,205
Why didn't you tell me how hard it was
712
00:34:59,230 --> 00:35:00,738
for you with dad away so much?
713
00:35:00,763 --> 00:35:03,083
Why didn't you tell me
you were considering becoming
714
00:35:03,108 --> 00:35:05,809
- a state senator?
- You're changing the subject.
715
00:35:08,146 --> 00:35:11,113
We didn't want you or
your brother to have to worry.
716
00:35:11,138 --> 00:35:13,471
And I don't wanna have
to worry about you two.
717
00:35:14,221 --> 00:35:15,932
Promise me
718
00:35:15,957 --> 00:35:18,791
you won't enter
this marriage living apart.
719
00:35:22,186 --> 00:35:24,820
I promise you we'll take
what you said seriously.
720
00:35:25,607 --> 00:35:27,277
Do better than that.
721
00:35:30,782 --> 00:35:32,822
It's been a long day.
722
00:35:33,352 --> 00:35:34,785
I'm gonna go.
723
00:35:48,066 --> 00:35:50,467
- We finally did it!
- Can I ask you something?
724
00:35:50,492 --> 00:35:52,150
Anything.
725
00:35:52,175 --> 00:35:54,302
Will you go steady with me?
726
00:35:55,793 --> 00:35:57,726
I thought you'd never ask, kid.
727
00:35:57,751 --> 00:35:59,289
Oh!
728
00:36:03,595 --> 00:36:05,428
Those look good.
729
00:36:07,211 --> 00:36:10,312
- Ok. What's wrong?
- Is that a real question?
730
00:36:11,275 --> 00:36:14,143
- Cassie, I had to work.
- Did you?
731
00:36:15,198 --> 00:36:16,826
Do you really wanna do this here?
732
00:36:16,851 --> 00:36:19,518
No. Well, there's nothing
to do. You broke a promise.
733
00:36:19,598 --> 00:36:21,965
Why can't you just accept
the fact that I'm fine?
734
00:36:22,000 --> 00:36:24,434
- Because you're not!
- Ah. That's right.
735
00:36:24,469 --> 00:36:26,751
Cassie nightingale knows everything.
736
00:36:35,320 --> 00:36:37,320
So what happened?
737
00:36:37,402 --> 00:36:40,069
Charlotte is a...
738
00:36:40,094 --> 00:36:42,061
Hotshot divorce lawyer.
739
00:36:42,517 --> 00:36:45,422
She worked... A lot.
740
00:36:46,532 --> 00:36:49,065
Which meant that I was alone a lot.
741
00:36:50,254 --> 00:36:51,359
And...
742
00:36:51,876 --> 00:36:54,109
I got close to one of my clients.
743
00:36:54,821 --> 00:36:56,533
And you kissed her.
744
00:36:56,948 --> 00:36:58,501
Yeah.
745
00:37:00,585 --> 00:37:04,424
I would never do that to
anyone else ever again.
746
00:37:05,479 --> 00:37:06,804
I believe you.
747
00:37:07,362 --> 00:37:09,179
But can you accept it?
748
00:37:11,256 --> 00:37:12,575
No.
749
00:37:14,359 --> 00:37:17,052
I can't. But...
750
00:37:19,090 --> 00:37:20,723
...I'm going to.
751
00:37:26,364 --> 00:37:28,131
Thanks, bro.
752
00:37:28,156 --> 00:37:30,256
I appreciate you understanding.
753
00:37:35,459 --> 00:37:37,526
Why do I feel so guilty?
754
00:37:37,568 --> 00:37:39,435
Because you should.
755
00:37:39,460 --> 00:37:40,893
Way to make me feel worse.
756
00:37:42,300 --> 00:37:44,267
You can still change your mind.
We can make it work.
757
00:37:44,292 --> 00:37:46,459
Not according to Dotty.
758
00:37:48,580 --> 00:37:51,447
I'm kidding. We will make it work.
759
00:37:51,723 --> 00:37:53,890
What happens
when you get elected governor?
760
00:37:53,925 --> 00:37:55,951
I like the sound of that.
761
00:37:55,987 --> 00:37:58,314
I like the sound of that too,
but we're going to have to have
762
00:37:58,350 --> 00:38:00,930
- the same conversation.
- But we'll be having it
763
00:38:00,966 --> 00:38:02,347
as governor and first lady.
764
00:38:04,265 --> 00:38:06,236
Maybe you'll feel differently then.
765
00:38:06,518 --> 00:38:08,104
What if I don't?
766
00:38:08,139 --> 00:38:09,771
Then we'll figure that out.
767
00:38:10,021 --> 00:38:11,754
But, right now, I just wanna sit back
768
00:38:11,779 --> 00:38:13,679
sip our wine and enjoy being together.
769
00:38:17,706 --> 00:38:18,735
Ooh.
770
00:38:18,759 --> 00:38:20,608
You really outdid yourself today,
Martha.
771
00:38:20,632 --> 00:38:22,669
Bet you didn't think that was possible.
772
00:38:22,693 --> 00:38:25,113
With you, I know everything's possible.
773
00:38:25,137 --> 00:38:26,663
Oh, Tom.
774
00:38:27,672 --> 00:38:30,072
I knew you were gonna say that.
775
00:38:30,362 --> 00:38:32,495
Well, I guess
there's something to be said
776
00:38:32,531 --> 00:38:34,062
for being predictable.
777
00:38:34,087 --> 00:38:35,839
I can think of three words.
778
00:38:36,040 --> 00:38:38,191
- I love you?
- Well...
779
00:38:38,262 --> 00:38:40,196
Maybe you don't know me
as well as you think.
780
00:38:40,271 --> 00:38:43,715
I was going to say you're my everything.
781
00:38:44,020 --> 00:38:46,875
Oh. Martha.
782
00:38:57,355 --> 00:38:59,389
- What's going on?
- It's the Merriwick plant.
783
00:38:59,457 --> 00:39:00,738
What's left of it.
784
00:39:00,762 --> 00:39:04,315
Samantha and I went for a
walk in the botanical garden.
785
00:39:04,351 --> 00:39:06,362
This is what we found.
786
00:39:06,398 --> 00:39:08,197
The groundskeeper says it's been wilting
787
00:39:08,233 --> 00:39:09,789
ever since the moon started turning red.
788
00:39:11,121 --> 00:39:13,103
That's why we're all fading.
789
00:39:13,127 --> 00:39:15,973
And when the red haloed moon
finishes rising...
790
00:39:15,997 --> 00:39:18,207
Then it's fade out.
791
00:39:23,348 --> 00:39:26,849
Ok. It says that it left
Middleton two hours ago,
792
00:39:26,885 --> 00:39:29,100
and is en route to Chicago.
793
00:39:29,125 --> 00:39:32,860
Then it's just a hop,
skip and a jump to Paris.
794
00:39:35,002 --> 00:39:38,470
- What?
- You're such a nerd!
795
00:39:38,495 --> 00:39:40,795
Well, it's part of my charm.
796
00:39:42,273 --> 00:39:45,674
You are charming and very sweet.
797
00:39:46,367 --> 00:39:48,438
I thought I was a nerd.
798
00:39:48,506 --> 00:39:51,374
Yeah. A sweet nerd.
799
00:39:53,678 --> 00:39:56,613
Seriously, thanks
for everything you did today.
800
00:39:56,638 --> 00:39:58,572
You couldn't have done it without me.
801
00:39:58,597 --> 00:40:00,631
Well, if that helps you sleep at night.
802
00:40:10,295 --> 00:40:13,963
- Ahem.
- Um...
803
00:40:14,032 --> 00:40:15,531
Look at that.
804
00:40:15,567 --> 00:40:18,101
- The, uh, the cake's in Chicago.
- Mmhm.
805
00:40:18,136 --> 00:40:20,703
And then, it's...
It's really just a hop,
806
00:40:20,739 --> 00:40:22,739
skip and a jump to Paris.
807
00:40:29,047 --> 00:40:32,115
that looks like an awfully
uncomfortable doghouse
808
00:40:32,150 --> 00:40:33,083
you're lying in.
809
00:40:33,107 --> 00:40:35,123
I guess you've been here
a few times yourself.
810
00:40:35,147 --> 00:40:36,372
Just once.
811
00:40:36,414 --> 00:40:38,421
But I learned a very important lesson.
812
00:40:38,456 --> 00:40:40,757
Never go to bed angry?
813
00:40:40,792 --> 00:40:42,925
You just stole my thunder, doc.
814
00:40:44,027 --> 00:40:47,096
It may be a cliché, but it's also true.
815
00:40:50,528 --> 00:40:53,169
do you think it's better
to stay up and argue?
816
00:40:54,806 --> 00:40:57,273
it's better than not talking at all.
60317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.