All language subtitles for Good Girls s04e12 Family First.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,137 --> 00:00:05,466 - Previously on "Good Girls"... 2 00:00:05,501 --> 00:00:06,764 - All you have to do 3 00:00:06,799 --> 00:00:08,502 is print and drop. 4 00:00:08,537 --> 00:00:09,767 Your husband's here. 5 00:00:09,802 --> 00:00:13,210 - My wife was laundering a gang's money 6 00:00:13,245 --> 00:00:14,508 through my business. 7 00:00:14,543 --> 00:00:16,741 Danny's in the hospital. Can you go be with him? 8 00:00:16,776 --> 00:00:19,051 - Sort of out of the country. 9 00:00:19,086 --> 00:00:20,382 - I just woke up. 10 00:00:20,417 --> 00:00:21,680 - About time. 11 00:00:21,715 --> 00:00:22,881 - I want you out of her life. 12 00:00:22,916 --> 00:00:25,156 - You get us in that club, and she'll never see me again. 13 00:00:25,191 --> 00:00:27,422 - What'd you say to her, Stanley? 14 00:00:27,457 --> 00:00:28,687 - We made a deal. 15 00:00:28,722 --> 00:00:31,228 - I'm a building inspector with Wayne County. 16 00:00:31,263 --> 00:00:33,527 You folks got yourself a load of violations. 17 00:00:33,562 --> 00:00:36,299 - We came up with some creative solutions. 18 00:00:36,334 --> 00:00:38,136 What do you think? - 19 00:00:38,171 --> 00:00:39,467 - You said all we had to do was print it. 20 00:00:39,502 --> 00:00:40,435 - And then drop it. 21 00:00:40,470 --> 00:00:43,768 - I assumed that you meant in our country. 22 00:00:43,803 --> 00:00:45,176 - I don't like this SUV. 23 00:00:45,211 --> 00:00:46,375 - Every time we make a move, he does too. 24 00:00:46,410 --> 00:00:48,443 - Turn, turn! - Annie! 25 00:00:48,478 --> 00:00:49,377 - Grab the money. 26 00:00:49,413 --> 00:00:51,116 - What are we doing? - Getting rid of it. 27 00:00:51,151 --> 00:00:52,480 - Put it all on two. 28 00:00:53,681 --> 00:00:55,252 - Oh, thank God. 29 00:00:55,287 --> 00:00:57,320 - Lady Luck ain't on your side tonight, huh? 30 00:00:57,355 --> 00:00:59,652 You got a guardian angel I don't know about? 31 00:00:59,687 --> 00:01:00,686 - Maybe. 32 00:01:05,891 --> 00:01:08,529 - At the Women in IT Awards in 2017, 33 00:01:08,564 --> 00:01:10,762 which fictional character did the head of MI-6 34 00:01:10,797 --> 00:01:12,665 reveal is actually female? 35 00:01:12,700 --> 00:01:14,205 - Mm, Q. 36 00:01:14,240 --> 00:01:15,833 - Mark from Ohio, let's see what you said. 37 00:01:15,868 --> 00:01:17,769 - Come on. - M. 38 00:01:17,804 --> 00:01:19,408 - Oi, you idiot. 39 00:01:19,443 --> 00:01:20,442 It's Q. 40 00:01:20,478 --> 00:01:23,808 - Austin in consumer marketing, you said Q. 41 00:01:23,843 --> 00:01:25,843 - Yes. You're the man, Austin. 42 00:01:29,453 --> 00:01:31,585 - Okay, here comes another question. 43 00:01:31,620 --> 00:01:33,323 - Hey. 44 00:01:33,358 --> 00:01:34,654 - Do you still have my mini blender? 45 00:01:34,689 --> 00:01:35,722 - What mini blender? 46 00:01:35,757 --> 00:01:37,855 - The one that you borrowed to make piña coladas 47 00:01:37,890 --> 00:01:40,726 with your Wi-Fi neighbor. - No, I gave that back to you. 48 00:01:40,761 --> 00:01:42,299 - Well, I can't find it. 49 00:01:42,334 --> 00:01:44,367 - Maybe you loaned it to someone else. 50 00:01:44,402 --> 00:01:46,303 - No one else borrows a blender. 51 00:01:46,338 --> 00:01:47,799 - So maybe you lost it. 52 00:01:47,834 --> 00:01:50,901 - Where would I lose it, Annie? - I guess if you knew that, 53 00:01:50,936 --> 00:01:52,309 it wouldn't be lost, would it, Beth? 54 00:01:52,344 --> 00:01:54,212 - Can you please just look? 55 00:01:54,247 --> 00:01:56,478 - Chillax, I'm looking. I'm looking. 56 00:01:57,811 --> 00:02:00,317 Okay, let's see. 57 00:02:00,352 --> 00:02:02,616 Looking and I'm looking. 58 00:02:02,651 --> 00:02:03,815 Nope, don't see it. 59 00:02:03,850 --> 00:02:06,521 - It's red with a black lid. 60 00:02:07,458 --> 00:02:08,886 - Silver button? - Yep. 61 00:02:08,921 --> 00:02:11,361 - White cord? - Yeah, I think so. 62 00:02:11,396 --> 00:02:13,792 - Dishwasher-safe? - Do you have it? 63 00:02:13,827 --> 00:02:15,662 - I'll keep looking. 64 00:02:15,697 --> 00:02:17,532 - All right, well, if you find it, 65 00:02:17,567 --> 00:02:18,896 can you bring it by here tomorrow? 66 00:02:18,931 --> 00:02:20,799 - What time? - Early. 67 00:02:20,834 --> 00:02:22,900 - I have work. - Before that. 68 00:02:22,935 --> 00:02:24,275 - Why do you need it? 69 00:02:24,310 --> 00:02:26,277 - It doesn't matter. It's mine! 70 00:02:27,577 --> 00:02:29,808 - Yeah, except that when I borrow something from you, 71 00:02:29,843 --> 00:02:30,941 I have to bring it back, 72 00:02:30,976 --> 00:02:32,514 but when you borrow something from me, 73 00:02:32,549 --> 00:02:33,746 I still have to bring it back. 74 00:02:33,781 --> 00:02:35,880 - I just have a lot going on tomorrow, okay? 75 00:02:35,915 --> 00:02:37,519 - I have a job. 76 00:02:37,554 --> 00:02:38,718 - So do I. 77 00:02:38,753 --> 00:02:40,225 - Since when? 78 00:02:40,260 --> 00:02:42,458 - It's called raising four children. 79 00:02:43,692 --> 00:02:45,197 Okay. 80 00:02:45,232 --> 00:02:46,264 You know what? That's fine. 81 00:02:46,299 --> 00:02:48,431 I just won't take Ben to school 82 00:02:48,466 --> 00:02:50,235 or have money to give him for lunch, 83 00:02:50,270 --> 00:02:51,533 because I'll have to skip work 84 00:02:51,568 --> 00:02:53,271 so your husband who is on house arrest 85 00:02:53,306 --> 00:02:55,339 can have his nutritious morning smoothie. 86 00:02:56,408 --> 00:02:58,309 - I thought you didn't have it. 87 00:02:59,906 --> 00:03:02,346 - That's if I have it. 88 00:03:04,548 --> 00:03:06,680 Jesus. 89 00:03:12,688 --> 00:03:16,954 I thought it was trash day. 90 00:03:18,463 --> 00:03:22,828 Excuse me, I mean date night with Angela. 91 00:03:22,863 --> 00:03:24,533 - Who's Angela? 92 00:03:39,385 --> 00:03:41,616 Get your coat. 93 00:03:41,651 --> 00:03:43,849 - Why? 94 00:03:43,884 --> 00:03:45,851 - 'Cause you'll be cold. 95 00:03:45,886 --> 00:03:48,755 - Cold 'cause I'm dead? 96 00:03:50,660 --> 00:03:54,464 - Your shoes too. 97 00:03:54,499 --> 00:03:56,268 - My son's gonna be home any minute. 98 00:03:56,303 --> 00:03:58,468 - Mm-hmm. 99 00:03:58,503 --> 00:04:03,440 We should probably hustle then, huh? 100 00:04:06,379 --> 00:04:07,873 - Gonna wonder where I am. 101 00:04:07,908 --> 00:04:09,710 - Yeah, that's kinda the point. 102 00:04:15,080 --> 00:04:16,783 No. 103 00:04:17,951 --> 00:04:20,325 Don't do that. 104 00:04:24,562 --> 00:04:26,562 - And time for another question. 105 00:04:26,597 --> 00:04:28,399 For Canada's centennial, 106 00:04:28,434 --> 00:04:29,928 what gift did Elizabeth II 107 00:04:29,963 --> 00:04:35,637 give Ottawa six pairs of from the Rideau river? 108 00:04:35,672 --> 00:04:39,344 - Swans. 109 00:04:41,348 --> 00:04:42,611 After you. 110 00:04:51,083 --> 00:04:53,787 - Tom from Boise. 111 00:04:53,822 --> 00:04:54,986 - Swans? 112 00:05:00,829 --> 00:05:02,829 - Tell me when. 113 00:05:04,668 --> 00:05:07,097 It's gonna be all chocolate. 114 00:05:07,132 --> 00:05:08,538 - Okay, when, when. 115 00:05:08,573 --> 00:05:10,936 How about some OJ? 116 00:05:10,971 --> 00:05:12,839 - How about a Coke? 117 00:05:15,107 --> 00:05:18,350 - Okay, one Coke. 118 00:05:18,385 --> 00:05:19,714 - Can I have one? 119 00:05:20,585 --> 00:05:21,848 - Not for breakfast, honey. 120 00:05:21,883 --> 00:05:22,882 - That's not fair. 121 00:05:22,918 --> 00:05:24,917 - Just be grateful you have two working wrists. 122 00:05:26,393 --> 00:05:27,821 - Okay. 123 00:05:31,090 --> 00:05:32,430 - Yes! 124 00:05:32,465 --> 00:05:33,893 - Don't break anything. 125 00:05:35,160 --> 00:05:38,095 - Dad, look what I got. 126 00:05:38,130 --> 00:05:39,371 - Nice. 127 00:05:39,406 --> 00:05:40,603 - Hey, have you seen my phone? 128 00:05:40,638 --> 00:05:43,738 - Yeah, you left it in the bathroom. 129 00:05:43,773 --> 00:05:45,476 - Oh. 130 00:05:45,511 --> 00:05:47,577 - Hey, where is the mini blender? 131 00:05:47,612 --> 00:05:49,678 - Annie has it, which is why she won't text me back. 132 00:05:49,713 --> 00:05:50,943 - Oh, great. 133 00:05:50,978 --> 00:05:53,847 What's on tap for you today? 134 00:05:53,882 --> 00:05:55,585 - Carpool. 135 00:05:55,620 --> 00:05:57,455 - Is that what they're calling it now? 136 00:05:57,490 --> 00:06:01,085 - What's that mean? - Hmm. 137 00:06:01,120 --> 00:06:04,528 You gonna drop off kids or cash? 138 00:06:11,097 --> 00:06:12,437 - Kids. 139 00:06:12,472 --> 00:06:14,406 - Hmm, then what? 140 00:06:17,477 --> 00:06:19,510 - Some laundry. 141 00:06:19,545 --> 00:06:21,776 - Hmm, are you gonna wash clothes or cash? 142 00:06:25,177 --> 00:06:26,880 - Clothes. 143 00:06:26,915 --> 00:06:29,487 - Hmm, just wondering what to expect today. 144 00:06:29,522 --> 00:06:30,785 - Just some errands. 145 00:06:30,820 --> 00:06:32,589 - In what country? 146 00:06:33,625 --> 00:06:34,921 - What are you doing? 147 00:06:40,159 --> 00:06:42,962 Daddy's just kidding. 148 00:06:45,769 --> 00:06:47,901 Okay, you guys. Go brush your teeth. 149 00:06:47,936 --> 00:06:49,034 - But I'm not done. 150 00:06:49,069 --> 00:06:50,574 - You can take it with you. 151 00:06:50,609 --> 00:06:53,742 - Let's go. Vámonos. 152 00:06:53,777 --> 00:06:55,876 - Nothing's going on right now, okay? 153 00:06:57,077 --> 00:07:00,650 - That's what you said when you were overseas. 154 00:07:00,685 --> 00:07:02,014 - It was just Canada. 155 00:07:02,049 --> 00:07:04,918 - While our son was in the E.R. alone. 156 00:07:06,724 --> 00:07:09,494 - That won't happen again. - Mm-hmm. 157 00:07:17,537 --> 00:07:19,163 - Hey. 158 00:07:19,198 --> 00:07:21,473 I got nothing. 159 00:07:21,508 --> 00:07:23,805 - Did you go through her phone? - Yeah, she deletes them all. 160 00:07:23,840 --> 00:07:25,906 - Well, that's not gonna help. - Well, what about the fact 161 00:07:25,941 --> 00:07:27,875 that she ran a crime ring through my hot tub store? 162 00:07:27,910 --> 00:07:29,580 - That's the problem. It was yours. 163 00:07:29,615 --> 00:07:31,648 - Yeah, you need something that's hers. 164 00:07:31,683 --> 00:07:33,584 - What about the fake Canadian money she's printing? 165 00:07:33,619 --> 00:07:35,949 - On the press that you built. 166 00:07:35,984 --> 00:07:38,721 - Look, I read her emails. I tore through her car. 167 00:07:38,756 --> 00:07:40,492 I even dug around in her underwear drawer. 168 00:07:40,527 --> 00:07:42,560 There's nothing. - Does she keep a journal? 169 00:07:42,595 --> 00:07:44,221 - Can't you find some kind of legal loophole? 170 00:07:44,256 --> 00:07:46,927 - Not with a case like yours. - I thought you were the best. 171 00:07:46,962 --> 00:07:47,995 - He'll keep you out of prison. - Great. 172 00:07:48,030 --> 00:07:50,535 - But the day they cut that thing off your ankle, 173 00:07:50,570 --> 00:07:52,064 who's gonna be celebrating? - Me. 174 00:07:52,099 --> 00:07:53,263 - Her. 175 00:07:53,298 --> 00:07:54,231 - 'Cause she got away with using you 176 00:07:54,266 --> 00:07:56,266 like one of those period cups. - Oh, Jesus. 177 00:07:56,301 --> 00:07:57,839 - Don't put a stop to it now. 178 00:07:57,874 --> 00:08:01,513 She's gonna be using you again and again and again. 179 00:08:01,548 --> 00:08:03,515 - This isn't about your case, man. 180 00:08:04,276 --> 00:08:05,748 - Then what's it about? 181 00:08:08,049 --> 00:08:10,280 - It's about sewing your sack back on. 182 00:08:10,315 --> 00:08:13,283 - Right now, you don't even need that seat on your bike. 183 00:08:13,318 --> 00:08:14,823 - He's right. Here. 184 00:08:14,858 --> 00:08:16,022 Just sit on the post. - Guys. 185 00:08:16,057 --> 00:08:17,760 - There you go. - Yeah, sit on the post. 186 00:08:17,795 --> 00:08:19,223 - Give me my bike seat. - Nah, you don't need it, Dean. 187 00:08:19,258 --> 00:08:20,598 - I hear you, okay? 188 00:08:20,633 --> 00:08:22,831 - Then give us something we can use. 189 00:08:24,637 --> 00:08:29,002 - Come on, Dean. 190 00:08:38,882 --> 00:08:43,280 Mmm. 191 00:08:48,595 --> 00:08:50,991 Hey, bud. - Have you seen my mom? 192 00:08:52,159 --> 00:08:54,093 - Did you try homeless guy? 193 00:08:54,128 --> 00:08:56,601 - He's at his girlfriend's all the time. 194 00:08:56,636 --> 00:08:58,999 - What about the therapist? 195 00:08:59,034 --> 00:09:00,066 - She's over him. 196 00:09:00,101 --> 00:09:01,573 - I'm gonna call your dad. 197 00:09:01,608 --> 00:09:02,574 - He wouldn't know. 198 00:09:02,609 --> 00:09:04,939 They're in Minnesota visiting Nancy's parents. 199 00:09:08,340 --> 00:09:11,176 - I'm sure she's fine. 200 00:09:14,247 --> 00:09:15,818 - Hey, Aunt Beth. 201 00:09:20,825 --> 00:09:23,859 - She left her phone? - It was just in the kitchen. 202 00:09:23,894 --> 00:09:26,763 - Was there anything missing? - There's nothing to take. 203 00:09:31,704 --> 00:09:33,836 Maybe you should call the police. 204 00:09:38,337 --> 00:09:41,140 - You know... 205 00:09:41,175 --> 00:09:42,977 I think I might know who she's with. 206 00:09:45,817 --> 00:09:48,686 - Don't forget to subtract the cost of goods. 207 00:09:48,721 --> 00:09:50,721 - And what's that? 208 00:09:50,756 --> 00:09:52,052 - It's the cost of everything 209 00:09:52,087 --> 00:09:53,724 that goes into selling the bags. 210 00:09:53,759 --> 00:09:56,628 - Okay. 211 00:09:58,126 --> 00:09:59,323 - Hey. 212 00:09:59,358 --> 00:10:01,996 - Hey. What are y'all doing? 213 00:10:02,031 --> 00:10:03,393 - Business. 214 00:10:03,428 --> 00:10:05,703 - Teaching baby girl accounting. 215 00:10:05,738 --> 00:10:07,397 - Um, so this is Aunt Beth's pile, 216 00:10:07,432 --> 00:10:09,366 this Annie's, and this is ours. 217 00:10:09,401 --> 00:10:11,170 - Mm-hmm. Had a good week. 218 00:10:11,205 --> 00:10:12,908 You wanna do the deliveries? 219 00:10:12,943 --> 00:10:14,745 - I'm gonna need all of it. 220 00:10:15,946 --> 00:10:17,946 - That an expense or a loan? 221 00:10:17,981 --> 00:10:20,146 - Just straight-up theft, baby. 222 00:10:24,119 --> 00:10:25,250 - What's this? 223 00:10:25,285 --> 00:10:27,186 - First installment. 224 00:10:27,221 --> 00:10:29,122 - We'll get the rest. 225 00:10:29,157 --> 00:10:32,059 - Oh, I know you will. - Give her back. 226 00:10:32,094 --> 00:10:33,632 - Okay. 227 00:10:35,097 --> 00:10:36,063 - Okay. 228 00:10:36,098 --> 00:10:39,396 - Where should I send the first installment? 229 00:10:39,431 --> 00:10:42,003 - What do you want? 230 00:10:42,038 --> 00:10:46,172 - You know how much of my money you left in that casino? 231 00:10:46,207 --> 00:10:47,404 All of it. 232 00:10:47,439 --> 00:10:48,977 - All of it. 233 00:10:49,012 --> 00:10:50,341 I guess we'll call it even. 234 00:10:50,376 --> 00:10:51,749 - I don't want to be even. 235 00:10:51,784 --> 00:10:53,146 - She ain't worth much more than that. 236 00:10:55,755 --> 00:10:56,985 Not sure how we'll use her. 237 00:10:57,020 --> 00:10:58,690 We'll think of something. 238 00:10:58,725 --> 00:11:00,417 - Oh, Jesus. 239 00:11:00,452 --> 00:11:02,859 - I want my sister back! 240 00:11:04,764 --> 00:11:06,192 - Do you? 241 00:11:11,804 --> 00:11:12,968 Finish the job then. 242 00:11:40,459 --> 00:11:40,732 . 243 00:11:40,866 --> 00:11:43,064 Don't forget me when I'm gone 244 00:11:43,099 --> 00:11:45,066 - Regular or double stuff? 245 00:11:45,101 --> 00:11:46,870 - What? 246 00:11:46,905 --> 00:11:49,070 - Which one? 247 00:11:49,105 --> 00:11:50,368 - I don't know. 248 00:11:50,403 --> 00:11:55,043 I have loved you for so long 249 00:11:55,078 --> 00:11:57,177 - You can try. 250 00:11:57,212 --> 00:11:58,816 Everyone tries. 251 00:12:02,250 --> 00:12:03,755 - Double stuff. 252 00:12:08,223 --> 00:12:11,125 - You want Chex Mix or Cheetos? 253 00:12:11,160 --> 00:12:12,896 - Chex Mix. 254 00:12:15,296 --> 00:12:18,000 - Uh, grab some Skittles, would you? 255 00:12:18,035 --> 00:12:19,166 - I don't like Skittles. 256 00:12:20,235 --> 00:12:22,807 - They're not for you. 257 00:12:24,943 --> 00:12:27,042 There's so much for me to do 258 00:12:27,077 --> 00:12:29,275 - I'll go grab water. 259 00:12:29,310 --> 00:12:31,541 Sparkling or regular? 260 00:12:31,576 --> 00:12:33,378 - Sparkling. 261 00:12:41,256 --> 00:12:42,926 when I'm gone 262 00:12:42,961 --> 00:12:45,126 Hey. 263 00:12:45,161 --> 00:12:48,998 Hey, hey, hey, hey. 264 00:12:49,033 --> 00:12:50,197 See that guy I'm with? 265 00:12:50,232 --> 00:12:53,970 Don't look. 266 00:12:54,005 --> 00:12:57,402 He's kidnapping me. 267 00:12:57,437 --> 00:13:00,009 - These are two for one. 268 00:13:00,044 --> 00:13:01,406 - I'm good. 269 00:13:01,441 --> 00:13:04,343 Except for the fact that I'm being kidnapped by him. 270 00:13:04,378 --> 00:13:06,312 So make an excuse; go call the cops, please. 271 00:13:06,347 --> 00:13:08,083 Run. Quick. 272 00:13:08,118 --> 00:13:09,150 - Hey, bro. 273 00:13:09,185 --> 00:13:10,954 - What's up? How's your Moms? 274 00:13:10,989 --> 00:13:13,055 - You always worry. You should stop by. 275 00:13:13,090 --> 00:13:14,551 - Yeah, I definitely will. 276 00:13:14,586 --> 00:13:17,092 Um, let me get a couple of those Slurpee cups. 277 00:13:19,063 --> 00:13:20,590 - I don't want a Slurpee. 278 00:13:20,625 --> 00:13:23,461 - It's not for that. - Huh? 279 00:13:23,496 --> 00:13:28,037 - Yeah, we got a long ride ahead of us. 280 00:13:33,473 --> 00:13:37,277 - Ma'am. Ma'am, he's not available. 281 00:13:37,312 --> 00:13:39,543 - I want you to look into... 282 00:13:39,578 --> 00:13:41,578 - This is how you serve your community? 283 00:13:41,613 --> 00:13:44,020 - I'm in a meeting here. - By looking the other way? 284 00:13:44,055 --> 00:13:45,188 - I didn't think it was something 285 00:13:45,223 --> 00:13:48,321 we could discuss over texts-- - "Of the people" my ass. 286 00:13:48,356 --> 00:13:50,290 Okay. 287 00:13:50,325 --> 00:13:52,160 Can we have the room, please? 288 00:13:52,195 --> 00:13:55,295 Thank you. 289 00:14:02,238 --> 00:14:03,402 What do you want me to do? 290 00:14:03,437 --> 00:14:05,140 - I want you to help me get her back! 291 00:14:05,175 --> 00:14:07,274 - Not so easy. - Why not? 292 00:14:07,309 --> 00:14:08,308 - I can't be anywhere near that. 293 00:14:08,344 --> 00:14:10,607 - Oh, so now he's not your brother or whatever? 294 00:14:10,642 --> 00:14:12,543 - It's political suicide, Beth. 295 00:14:12,578 --> 00:14:15,887 - What he will do to my sister is far worse, trust me. 296 00:14:39,308 --> 00:14:40,505 - Detroit Police. 297 00:14:40,540 --> 00:14:41,913 - Councilman Martín for the Chief. 298 00:14:41,948 --> 00:14:44,212 - One moment. 299 00:14:46,150 --> 00:14:47,248 - I can't. 300 00:14:48,449 --> 00:14:53,320 - Why not? - You know why. 301 00:14:53,355 --> 00:14:54,519 - Not so easy, is it? 302 00:14:54,554 --> 00:14:57,423 - It's not my job; that's the problem. 303 00:14:57,458 --> 00:14:59,425 - Tell that to your sister. - It's him. 304 00:15:08,337 --> 00:15:11,536 - I--I got Chief Gorski on line one. 305 00:15:13,177 --> 00:15:16,475 - Tell him "false alarm." 306 00:15:16,510 --> 00:15:18,510 - See, it's not only for your face. 307 00:15:18,545 --> 00:15:22,415 It's also a whole-body oil. 308 00:15:22,450 --> 00:15:25,319 - What's this have to do with fantasy football? 309 00:15:25,354 --> 00:15:26,650 - Well, yeah, but first things first. 310 00:15:26,685 --> 00:15:27,717 Look. 311 00:15:27,752 --> 00:15:30,423 - Can we just talk about our picks? 312 00:15:30,458 --> 00:15:33,228 - Yeah, as soon as we talk about your dermis. 313 00:15:33,263 --> 00:15:34,295 - Listen, I got my own system. 314 00:15:34,330 --> 00:15:36,033 - But you're using Brawn and Beauty? 315 00:15:36,068 --> 00:15:37,595 - Brother, this is soap and water. 316 00:15:37,630 --> 00:15:39,036 - Oof. 317 00:15:39,071 --> 00:15:41,203 That is a dangerous road, my friend. 318 00:15:41,238 --> 00:15:43,403 - Yeah, so are these dudes that you're in with. 319 00:15:44,604 --> 00:15:46,373 - Nah, it's not like that. 320 00:15:46,408 --> 00:15:48,947 - No? What's it like? 321 00:15:52,381 --> 00:15:53,677 - It's like a brotherhood. 322 00:15:53,712 --> 00:15:56,086 - The kind with the Nikes and the aliens? 323 00:16:00,455 --> 00:16:02,752 - Look, they're just-- 324 00:16:02,787 --> 00:16:05,062 they're just trying to keep me out of jail, that's all. 325 00:16:05,097 --> 00:16:06,459 - How? 326 00:16:06,494 --> 00:16:08,560 - You know, legal advice, 327 00:16:08,595 --> 00:16:10,331 and they know how to work the courts or whatever. 328 00:16:10,366 --> 00:16:11,970 - And what's their angle? 329 00:16:16,735 --> 00:16:19,109 - Beth. 330 00:16:19,144 --> 00:16:24,081 - Wait, you're gonna sell out your own wife? 331 00:16:24,116 --> 00:16:27,117 - I mean... 332 00:16:27,152 --> 00:16:28,613 it's not like she ever had my back. 333 00:16:28,648 --> 00:16:30,087 - Whoa, no, no, no, no. Hold on. 334 00:16:30,122 --> 00:16:32,122 - What, she just gets to destroy my family? 335 00:16:32,157 --> 00:16:33,552 Why, 'cause she's the mom? 336 00:16:33,587 --> 00:16:35,422 - She's not the only one in this. 337 00:16:35,457 --> 00:16:38,260 - Look, I will protect Ruby. I promise. 338 00:16:38,295 --> 00:16:39,461 - What if that's not up to you? 339 00:16:39,496 --> 00:16:41,725 - That's why I have to make sure it all sticks to Beth. 340 00:16:45,566 --> 00:16:47,698 That's heavy, man. 341 00:16:50,670 --> 00:16:53,770 - That's why I need your help. 342 00:16:55,576 --> 00:16:57,510 - Uh, what can I do? 343 00:16:57,545 --> 00:16:59,083 - You got eyes and ears. 344 00:16:59,118 --> 00:17:02,119 If something doesn't, you know, look or sound right, 345 00:17:02,154 --> 00:17:04,154 just pass it along. 346 00:17:04,189 --> 00:17:05,815 - Uh, even if I could-- 347 00:17:05,850 --> 00:17:07,223 - I know how close you guys are. 348 00:17:07,258 --> 00:17:09,324 - It's not that. 349 00:17:09,359 --> 00:17:11,722 - But you don't do anything, 350 00:17:11,757 --> 00:17:14,032 you're gonna be wearing one of these things too. 351 00:17:16,828 --> 00:17:20,038 - No, that's not my kinda look. 352 00:17:22,603 --> 00:17:24,537 - Good thing is, I've... 353 00:17:24,572 --> 00:17:26,176 got something for the chafing. 354 00:17:29,709 --> 00:17:31,544 - Can we please pick our teams now? 355 00:17:31,579 --> 00:17:33,150 - Yes. - Thank you. 356 00:17:38,718 --> 00:17:40,718 - Who's gonna do the holograms? - I don't know. 357 00:17:40,753 --> 00:17:42,687 - 'Cause I don't do that. - I'll do it. 358 00:17:42,722 --> 00:17:44,623 - You do the color. - I can do both. 359 00:17:44,658 --> 00:17:48,330 - It'll take twice as long. - We'll figure it out. 360 00:17:49,135 --> 00:17:53,302 - I just talked to her last night. 361 00:17:53,337 --> 00:17:54,536 - You talk to her every night. 362 00:17:54,572 --> 00:17:57,438 - I accused her of stealing my blender, which she denied, 363 00:17:57,473 --> 00:17:59,341 and so I thought she really did it, 364 00:17:59,376 --> 00:18:00,837 and then she got defensive, 365 00:18:00,872 --> 00:18:02,575 so then it turned into this whole passive-aggressive thing, 366 00:18:02,610 --> 00:18:04,280 which it is always does, 367 00:18:04,315 --> 00:18:09,483 that had nothing to do with the blender in the first place. 368 00:18:09,518 --> 00:18:13,553 - You're gonna get your blender back. 369 00:18:18,626 --> 00:18:20,791 - Just maybe not right away. 370 00:18:30,803 --> 00:18:31,241 . 371 00:18:31,375 --> 00:18:32,909 - It went back to the city. - How? 372 00:18:32,944 --> 00:18:35,179 - It says he owes a bunch of property taxes. 373 00:18:35,214 --> 00:18:36,444 - Sounds like Gene. 374 00:18:36,479 --> 00:18:38,776 - He's gonna lose a whole club over, like, 375 00:18:38,811 --> 00:18:43,253 9 grand? - Sounds like Gene. 376 00:18:43,288 --> 00:18:46,256 All you gotta do is pay his back taxes. 377 00:18:46,291 --> 00:18:48,753 - What, like, first dibs? 378 00:18:48,788 --> 00:18:52,559 - Yeah, city doesn't want to get stuck with that dump. 379 00:18:52,594 --> 00:18:54,462 - Well, we don't have enough anyway. 380 00:19:09,809 --> 00:19:12,711 - Family first, right? 381 00:19:27,233 --> 00:19:29,299 - Hey. 382 00:19:29,334 --> 00:19:30,300 Whatcha doing? 383 00:19:30,335 --> 00:19:31,598 - Couldn't sleep. 384 00:19:33,701 --> 00:19:34,500 - You want a snack? 385 00:19:34,535 --> 00:19:36,669 - I already housed all your chips. 386 00:19:36,704 --> 00:19:39,705 - I can get more tomorrow. - Thanks. 387 00:19:40,972 --> 00:19:42,774 - Okay. 388 00:19:42,809 --> 00:19:44,281 Good night. 389 00:19:44,316 --> 00:19:46,415 - Aunt Beth? - Yeah? 390 00:19:46,450 --> 00:19:48,450 - Was she always like this? 391 00:19:58,264 --> 00:19:59,527 What do you mean? 392 00:19:59,562 --> 00:20:01,562 - Just, like, drops everything 393 00:20:01,597 --> 00:20:03,597 to run off to Mackinac with some rando. 394 00:20:05,601 --> 00:20:07,865 - Well, I don't know how rando he is. 395 00:20:07,900 --> 00:20:10,472 - I've never met him. - Maybe she didn't want 396 00:20:10,507 --> 00:20:12,309 to bring him around until it was serious, you know? 397 00:20:12,344 --> 00:20:15,345 - I mean, she just does whatever she wants 398 00:20:15,380 --> 00:20:17,347 whenever she wants. 399 00:20:17,382 --> 00:20:20,680 - Well, that's totally your mom. 400 00:20:20,715 --> 00:20:21,879 - So not cool. 401 00:20:21,914 --> 00:20:23,815 - She's very impulsive... - Yeah. 402 00:20:23,850 --> 00:20:26,686 - Not the most responsible. - Like, at all. 403 00:20:26,721 --> 00:20:28,820 - She's a train wreck. - Yeah. 404 00:20:28,855 --> 00:20:32,857 - But you know that's what makes her so great, right? 405 00:20:32,892 --> 00:20:35,464 - Huh? 406 00:20:35,499 --> 00:20:37,796 - When we were little, 407 00:20:37,831 --> 00:20:40,469 life was kind of a bummer, 408 00:20:40,504 --> 00:20:45,705 but she found a way to make it all fun. 409 00:20:45,740 --> 00:20:46,606 - Like how? 410 00:20:46,641 --> 00:20:51,480 - Like, a million different ways, but... 411 00:20:51,515 --> 00:20:54,549 so we never went anywhere for spring break, right? 412 00:20:54,584 --> 00:20:57,684 And one year she decided that we should spend the night 413 00:20:57,719 --> 00:21:00,390 in the camping section at Target. 414 00:21:00,425 --> 00:21:02,689 - Did you get caught? - Yes, we got caught. 415 00:21:04,462 --> 00:21:06,957 But she also convinced the security guard 416 00:21:06,992 --> 00:21:08,497 to order us a pizza 417 00:21:08,532 --> 00:21:10,059 and let us watch "Fried Green Tomatoes" 418 00:21:10,094 --> 00:21:12,534 in the home theater section. 419 00:21:12,569 --> 00:21:14,866 - She makes me watch that every spring break. 420 00:21:14,901 --> 00:21:16,934 - She can turn anything into a party. 421 00:21:16,969 --> 00:21:19,607 - Literally. 422 00:21:19,642 --> 00:21:24,447 - She just doesn't know when to leave. 423 00:21:24,482 --> 00:21:27,516 I wish I was more like her, honestly. 424 00:21:29,949 --> 00:21:31,949 - Is this new guy cool? 425 00:21:31,984 --> 00:21:34,424 He thinks he is. 426 00:21:36,494 --> 00:21:38,494 - At least she's having fun. 427 00:21:40,729 --> 00:21:43,796 - Yeah. 428 00:21:43,831 --> 00:21:45,699 Get some sleep, bud. 429 00:22:03,587 --> 00:22:06,918 Almost heaven, West Jamaica 430 00:22:06,953 --> 00:22:08,557 - Hit me. 431 00:22:08,592 --> 00:22:10,427 - I think you've had enough. 432 00:22:10,462 --> 00:22:12,121 - One more. 433 00:22:12,156 --> 00:22:13,892 - I'm not doing nothing again. 434 00:22:13,927 --> 00:22:15,861 - I can't do it. - Try. 435 00:22:15,896 --> 00:22:17,830 - It's too dangerous while I'm driving. 436 00:22:17,865 --> 00:22:20,404 - It's upsetting. 437 00:22:20,439 --> 00:22:22,065 - Don't make me pull over. 438 00:22:47,158 --> 00:22:48,498 How much longer? 439 00:22:48,533 --> 00:22:49,565 - Stop asking. 440 00:22:49,600 --> 00:22:50,698 - Then tell me. 441 00:22:50,733 --> 00:22:54,064 - You'll know when we get there. 442 00:22:56,937 --> 00:22:59,476 - You know, you are making a big mistake. 443 00:22:59,511 --> 00:23:01,478 - Look, you think I wanna be here? 444 00:23:01,513 --> 00:23:03,810 - It's your job. - It's my day off. 445 00:23:03,845 --> 00:23:05,174 - Well, whatever. 446 00:23:05,209 --> 00:23:08,452 Then your boss is making a huge mistake. 447 00:23:08,487 --> 00:23:09,717 - Yeah? - Yeah. 448 00:23:09,752 --> 00:23:15,756 'Cause good luck making money without me. 449 00:23:15,791 --> 00:23:20,156 My my lady, swingin' through the water, water 450 00:23:20,191 --> 00:23:24,798 painted on the sky 451 00:23:24,833 --> 00:23:28,505 tears gone from my eyes 452 00:23:28,540 --> 00:23:30,166 - What makes you so important? 453 00:23:30,201 --> 00:23:31,937 - I basically do everything. 454 00:23:31,972 --> 00:23:33,906 I'm, like, the brains behind the operation. 455 00:23:38,517 --> 00:23:40,583 - He doesn't see it that way. 456 00:23:43,918 --> 00:23:46,556 - Well, then he's sorely mistaken, 457 00:23:46,591 --> 00:23:49,856 because I basically do it all. I--I do. 458 00:23:49,891 --> 00:23:52,023 I'm the one who-- I do the blender thing, 459 00:23:52,058 --> 00:23:54,531 and I do the holograph, the shiny part. 460 00:23:54,566 --> 00:23:55,730 That's me as well. 461 00:23:55,765 --> 00:23:59,030 I'm the one cuts the sheets into bills. 462 00:23:59,065 --> 00:24:00,537 - That doesn't sound hard. 463 00:24:00,572 --> 00:24:02,737 - Oh, it doesn't? Well, it is hard. 464 00:24:02,772 --> 00:24:05,542 Do you think people are buying sheets of money? 465 00:24:05,577 --> 00:24:07,104 No, because it wouldn't fit into their wallet! 466 00:24:07,139 --> 00:24:12,241 It has to be cut! 467 00:24:32,868 --> 00:24:34,571 here we go 468 00:24:54,791 --> 00:24:56,560 come on 469 00:25:00,027 --> 00:25:02,126 - You know who the really important people are? 470 00:25:04,702 --> 00:25:06,064 - The ones who don't have to tell you 471 00:25:06,099 --> 00:25:07,736 how important they are. 472 00:25:12,303 --> 00:25:17,306 - Sidwell number 09-875-688-4. 473 00:25:17,341 --> 00:25:19,583 14-unit apartment building. 474 00:25:19,618 --> 00:25:22,949 Back taxes of $21,800. 475 00:25:22,984 --> 00:25:24,984 Do I have any bids? 476 00:25:26,955 --> 00:25:28,889 - Okay, moving on. 477 00:25:28,924 --> 00:25:34,994 Sidwell number 02-467-8895-3. 478 00:25:35,029 --> 00:25:36,292 Banquet hall, 479 00:25:36,327 --> 00:25:40,934 back taxes of $12,482. 480 00:25:40,969 --> 00:25:42,001 - Right here. 481 00:25:42,036 --> 00:25:45,037 - Any other bids? 482 00:25:45,072 --> 00:25:47,941 Pick up your title at the table and pay the cashier. 483 00:25:51,210 --> 00:25:52,880 - Oh, my God. 484 00:25:52,915 --> 00:25:54,310 Ruby, hi. 485 00:25:54,345 --> 00:25:56,081 I didn't know you were in real estate. 486 00:25:56,116 --> 00:25:57,984 - I'm not. We, uh-- 487 00:25:58,019 --> 00:25:59,821 - We're paying a tax bill. - Yeah. 488 00:25:59,856 --> 00:26:01,086 - What do you guys do? 489 00:26:02,628 --> 00:26:04,320 - Hey, great bag. 490 00:26:04,355 --> 00:26:05,959 - Oh, she's the one with the hookup. 491 00:26:05,994 --> 00:26:08,060 - Her son's a mathlete with Harry. 492 00:26:08,095 --> 00:26:09,294 - Oh. 493 00:26:09,330 --> 00:26:12,196 - By the way, how did Barnaby Prep kill us at semifinals? 494 00:26:12,231 --> 00:26:13,670 - I keep telling Harry, 495 00:26:13,705 --> 00:26:14,935 "You can't win until you learn how to lose." 496 00:26:14,970 --> 00:26:15,969 - Well, they're gonna learn real fast 497 00:26:16,005 --> 00:26:17,872 if they keep getting those quadratic equations. 498 00:26:17,907 --> 00:26:23,372 - Sidwell number 82-667-823-09. 499 00:26:23,407 --> 00:26:24,813 Crap. 500 00:26:24,848 --> 00:26:26,617 - Adult entertainment center, 501 00:26:26,652 --> 00:26:30,687 back taxes of $9,172. 502 00:26:30,722 --> 00:26:32,656 Do I have a-- - Here. 503 00:26:33,692 --> 00:26:37,859 - Any other bids? 504 00:26:37,894 --> 00:26:41,126 - $9,200. 505 00:26:41,161 --> 00:26:43,227 I didn't see this one. 506 00:26:43,262 --> 00:26:45,328 - $9,300? - Yes. 507 00:26:45,363 --> 00:26:46,967 - $9,400. 508 00:26:51,336 --> 00:26:53,171 That's all we have. 509 00:26:53,206 --> 00:26:55,371 - Do I hear $9,500? 510 00:26:55,406 --> 00:26:56,647 - You already have one! 511 00:26:56,682 --> 00:26:58,110 - It's just such a steal. 512 00:26:58,145 --> 00:27:00,178 - Yeah, from us. 513 00:27:00,213 --> 00:27:03,786 - Well, you can't win until you learn how to lose. 514 00:27:03,821 --> 00:27:06,250 - Anyone else? 515 00:27:06,285 --> 00:27:08,153 Anyone? 516 00:27:08,188 --> 00:27:10,155 Pay the cashier. 517 00:27:10,190 --> 00:27:12,289 - See you at school. 518 00:27:12,324 --> 00:27:13,961 - Your bag's a fake. 519 00:27:19,166 --> 00:27:22,673 - Okay, moving on. Sidwell number... 520 00:27:24,875 --> 00:27:31,077 . 521 00:27:31,112 --> 00:27:33,112 - Morning, sunshine. 522 00:27:36,821 --> 00:27:39,888 What are we doing here? 523 00:27:39,923 --> 00:27:41,252 - Paying our respects. 524 00:27:42,486 --> 00:27:45,124 - To who? The cast of "Cocoon"? 525 00:27:45,159 --> 00:27:47,060 - Skittles. 526 00:27:49,328 --> 00:27:51,295 - Oh, my God. - Skittles. 527 00:27:51,330 --> 00:27:53,165 - He helps old people? 528 00:27:53,200 --> 00:27:56,069 - I don't know about that, 529 00:27:56,104 --> 00:27:57,675 but he won't steal from them no more. 530 00:27:59,140 --> 00:28:03,175 Now can I please have my Skittles? 531 00:28:13,154 --> 00:28:14,692 Sit tight. 532 00:28:51,863 --> 00:28:54,864 - Hey, where is he? - Out back. 533 00:29:02,005 --> 00:29:04,104 - Hey, big-time. 534 00:29:04,139 --> 00:29:05,809 - Hard at work, huh? 535 00:29:05,844 --> 00:29:08,944 - Love what you do, never work a day in your life. 536 00:29:08,979 --> 00:29:11,782 - You're not making things easy for me. 537 00:29:11,817 --> 00:29:13,850 - Nope. - What are you thinking? 538 00:29:13,885 --> 00:29:17,150 - Had to do what I had to do. - Oh. 539 00:29:17,185 --> 00:29:19,889 Oh, that's playing it smart? 540 00:29:19,924 --> 00:29:22,991 - Ball. 541 00:29:23,026 --> 00:29:24,520 See, while y'all are over there planting trees 542 00:29:24,555 --> 00:29:26,929 or doing whatever the hell you're doing, 543 00:29:26,964 --> 00:29:29,393 I'm losing money. 544 00:29:29,428 --> 00:29:31,263 - What about the position you put me in? 545 00:29:31,298 --> 00:29:33,397 - Aw, you have a lovers' spat? 546 00:29:33,432 --> 00:29:35,036 - I was making progress. 547 00:29:35,071 --> 00:29:38,006 - My money can't wait. 548 00:29:39,372 --> 00:29:41,372 See that's always been your problem. 549 00:29:41,407 --> 00:29:42,912 You never were a big-picture guy. 550 00:29:42,947 --> 00:29:44,276 - 'Cause I don't see it your way, right? 551 00:29:44,311 --> 00:29:45,915 No. 552 00:29:45,950 --> 00:29:48,885 You never did. 553 00:29:48,920 --> 00:29:51,283 It's like they say.... - What's that? 554 00:29:51,318 --> 00:29:52,856 - Keep your eye on the ball. 555 00:29:56,488 --> 00:29:57,960 - You know what else they say? 556 00:29:57,995 --> 00:30:00,193 - I feel like you're gonna tell me. 557 00:30:02,329 --> 00:30:04,428 - Hit them where it hurts. 558 00:30:04,463 --> 00:30:06,936 - I hope you're right. 559 00:30:06,971 --> 00:30:08,135 - Ball. 560 00:30:08,170 --> 00:30:09,873 - Later, brother. 561 00:30:09,908 --> 00:30:13,305 - 562 00:30:24,615 --> 00:30:28,254 - You hear that? 563 00:30:28,289 --> 00:30:29,992 - The motorcycle? 564 00:30:30,027 --> 00:30:34,062 - No, not that. 565 00:30:34,097 --> 00:30:37,065 - I don't hear anything. 566 00:30:37,100 --> 00:30:39,166 - Exactly. 567 00:30:39,201 --> 00:30:41,069 Because Annie's not in the back seat 568 00:30:41,104 --> 00:30:43,467 asking us if we'd rather die of a 1,000 bee stings 569 00:30:43,502 --> 00:30:46,437 or be mauled by a bear. - That one's her fave. 570 00:30:46,472 --> 00:30:48,208 - Yeah, 'cause she thinks there's a right answer. 571 00:30:48,243 --> 00:30:49,605 - Bees. 572 00:30:51,983 --> 00:30:52,949 - The bear. 573 00:30:54,986 --> 00:30:56,480 - Bees. 574 00:30:56,515 --> 00:30:58,482 'Cause eventually you go numb, 575 00:30:58,517 --> 00:31:00,286 and you don't feel it anymore. 576 00:31:00,321 --> 00:31:02,024 - The bear's way faster. 577 00:31:02,059 --> 00:31:05,456 - Not if starts at your feet and works its way up. 578 00:31:05,491 --> 00:31:08,525 - What if the bees decide to sting you one at a time? 579 00:31:08,560 --> 00:31:10,395 - Like they're waiting in line at the DMV? 580 00:31:13,334 --> 00:31:15,070 - If she was here, she would settle it. 581 00:31:15,105 --> 00:31:18,502 - No, she'd tell us we were both wrong. 582 00:31:18,537 --> 00:31:20,911 - It's just weird not having her around. 583 00:31:25,511 --> 00:31:28,281 - It'd be weird not having you around either. 584 00:31:34,157 --> 00:31:35,552 - He told you? 585 00:31:37,688 --> 00:31:41,360 - You should never have had to make that deal. 586 00:31:41,395 --> 00:31:44,264 - Come on. 587 00:31:44,299 --> 00:31:46,233 - Seriously. 588 00:31:46,268 --> 00:31:48,367 - No boy's gonna break us up. 589 00:31:55,376 --> 00:31:57,673 - Say you were allergic to bees... 590 00:32:02,152 --> 00:32:07,155 - Fine. Bees. 591 00:32:07,190 --> 00:32:09,124 Now let's go get Annie back. 592 00:32:09,159 --> 00:32:13,128 - Okay. 593 00:32:13,163 --> 00:32:15,031 - She's here right now. 594 00:32:15,066 --> 00:32:18,430 Yep, replace the floors, a little paint, 595 00:32:18,465 --> 00:32:20,564 this place will be up and running in 30 days. 596 00:32:22,205 --> 00:32:24,436 Gotta call you back. 597 00:32:24,471 --> 00:32:25,569 - How's it all looking? 598 00:32:25,604 --> 00:32:28,176 - Better than my knockoff bag. - Mm. 599 00:32:28,211 --> 00:32:29,705 - 'Cause we don't think this is the right place for you. 600 00:32:29,740 --> 00:32:31,740 - I'm gonna need a refund by the way. 601 00:32:31,775 --> 00:32:34,380 - You know how they say a space chooses you? 602 00:32:34,415 --> 00:32:36,052 - This one chose us. 603 00:32:36,087 --> 00:32:38,186 - You're not a right fit. 604 00:32:39,321 --> 00:32:41,255 What's this? - Our offer. 605 00:32:41,290 --> 00:32:42,487 - To take it off your hands. 606 00:32:42,522 --> 00:32:45,061 - Well, this is way less than I paid. 607 00:32:45,096 --> 00:32:47,492 - Yeah, we're trying to get it for a steal. 608 00:32:47,527 --> 00:32:49,164 - All set in here. 609 00:32:49,199 --> 00:32:53,201 - I can't do this right now. My inspector's here. 610 00:32:53,236 --> 00:32:55,401 - Quite a place you got here. 611 00:32:55,436 --> 00:32:57,733 - Right? 612 00:32:57,768 --> 00:33:00,142 - I used to get my groove on back in the day. 613 00:33:00,177 --> 00:33:01,440 - Right? 614 00:33:01,475 --> 00:33:03,244 Well, now it's gonna be a dog hotel. 615 00:33:03,279 --> 00:33:06,313 - Aw, might be cheaper to house them at the Four Seasons. 616 00:33:06,348 --> 00:33:08,348 - Excuse me? 617 00:33:08,383 --> 00:33:11,681 - Plumbing, electrical, ADA, I gotta dock you for all of it. 618 00:33:11,716 --> 00:33:14,057 - What? That's ridiculous. 619 00:33:14,092 --> 00:33:15,487 - Oh, yeah, I'm just getting started. 620 00:33:15,522 --> 00:33:16,752 Fire suppression, asbestos, 621 00:33:16,787 --> 00:33:17,820 and I don't know what you got going on 622 00:33:17,855 --> 00:33:22,230 with that tinkler back there. It's all gotta go. 623 00:33:22,265 --> 00:33:25,068 - Excuse me, ma'am. 624 00:33:25,103 --> 00:33:26,333 You dropped this. 625 00:33:26,368 --> 00:33:27,730 - Oh. 626 00:33:27,765 --> 00:33:29,765 Sweet of you, hon. - Mm-hmm. 627 00:34:03,669 --> 00:34:06,175 - My mom found me this morning in our driveway. 628 00:34:08,608 --> 00:34:10,410 - I've never seen this guy in my life. 629 00:34:10,445 --> 00:34:12,181 - You bashed my face in. 630 00:34:12,216 --> 00:34:14,084 - I don't know what he's talking about. 631 00:34:14,119 --> 00:34:15,118 - Look at his hand. 632 00:34:17,188 --> 00:34:19,650 - I cut it shaving. - Your knuckles? 633 00:34:19,685 --> 00:34:21,289 - She knows, she was in his car. 634 00:34:21,324 --> 00:34:22,719 She saw the whole thing. 635 00:34:26,395 --> 00:34:28,131 - Ma'am, do you know this guy? 636 00:34:29,860 --> 00:34:31,497 - Yeah. 637 00:34:38,572 --> 00:34:38,636 . 638 00:34:38,770 --> 00:34:42,706 - Were you with him last night? 639 00:34:42,741 --> 00:34:45,709 Did you witness anything? 640 00:34:45,744 --> 00:34:47,381 - Yeah. 641 00:34:51,882 --> 00:34:54,421 First-degree murder. - Pardon? 642 00:35:00,198 --> 00:35:03,100 - Of my vagina. 643 00:35:04,598 --> 00:35:05,531 - What's that now? 644 00:35:05,566 --> 00:35:08,204 - Kinda like Lizzie Borden with the hatchet, 645 00:35:08,239 --> 00:35:09,502 except the hatchet it his-- 646 00:35:09,537 --> 00:35:10,866 - So he didn't assault this man? 647 00:35:12,441 --> 00:35:15,211 Trust me, officer, he wouldn't have had the energy. 648 00:35:15,246 --> 00:35:16,476 - Oh, my God. She's lying. 649 00:35:16,511 --> 00:35:18,610 - We haven't even left our motel room in days. 650 00:35:18,645 --> 00:35:20,744 - You sure you don't have the wrong guy? 651 00:35:20,779 --> 00:35:23,351 - Who else would look like him? 652 00:35:23,386 --> 00:35:24,616 - A lot of people say I look like the guy 653 00:35:24,651 --> 00:35:25,383 from "Lord of the Rings." 654 00:35:25,419 --> 00:35:27,883 Baby, I'm starving. 655 00:35:27,918 --> 00:35:31,656 Let's go get our electrolytes up. 656 00:35:31,691 --> 00:35:34,362 Are we free to go or what? 657 00:35:39,237 --> 00:35:40,368 - How'd she do? 658 00:35:40,403 --> 00:35:41,534 - Well, Megan Thee Stallion called, 659 00:35:41,569 --> 00:35:42,931 and she's her new backup dancer. 660 00:35:42,966 --> 00:35:45,274 - Um, no, she's gonna be my backup dancer. 661 00:35:45,309 --> 00:35:46,374 - Ah, okay. 662 00:35:46,409 --> 00:35:48,409 - Go wash up. It's taco night. 663 00:35:51,744 --> 00:35:53,810 - How'd it go? - We're back in the club. 664 00:35:53,845 --> 00:35:56,285 - I knew you'd get it. 665 00:35:56,320 --> 00:35:58,419 - I gotta go print. 666 00:35:58,454 --> 00:36:00,487 Make sure Harry doesn't eat all the taco shells. 667 00:36:02,392 --> 00:36:04,557 So, uh, whose name is it in? 668 00:36:06,990 --> 00:36:09,529 Ah, she's not going anywhere is she? 669 00:36:09,564 --> 00:36:10,860 - Nuh-uh. 670 00:36:10,895 --> 00:36:13,533 - Mm, family first, huh? 671 00:36:13,568 --> 00:36:15,502 - Now you're getting it, Hill. 672 00:36:17,605 --> 00:36:19,704 Okay. - Good to see you. 673 00:36:19,739 --> 00:36:22,674 - Bye. - Bye, babe. 674 00:36:32,554 --> 00:36:34,686 I knew it. 675 00:36:38,857 --> 00:36:41,231 No, thanks. 676 00:36:41,266 --> 00:36:43,233 - For back there. 677 00:36:44,731 --> 00:36:47,699 - Oh. 678 00:37:06,016 --> 00:37:09,490 - Running would've made more sense. 679 00:37:10,988 --> 00:37:13,329 - Well... 680 00:37:13,364 --> 00:37:14,528 we couldn't have you getting arrested 681 00:37:14,563 --> 00:37:16,299 in front of your grandpa, could we? 682 00:37:16,334 --> 00:37:18,433 - Not my grandpa. 683 00:37:18,468 --> 00:37:20,831 - Well, then who is he? 684 00:37:20,866 --> 00:37:22,866 - We called him the janitor. 685 00:37:22,901 --> 00:37:24,637 - Oh, no. 686 00:37:24,672 --> 00:37:27,706 - Did cleanup. 687 00:37:27,741 --> 00:37:28,640 - Cleanup? 688 00:37:28,676 --> 00:37:30,676 - Anything that needed to be dissolved... 689 00:37:30,711 --> 00:37:31,809 - Okay. 690 00:37:31,844 --> 00:37:35,010 - Then flushed. - Got it. 691 00:37:35,045 --> 00:37:37,287 - But he was like a grandpa. 692 00:37:37,322 --> 00:37:40,554 - That's sweet. 693 00:37:40,589 --> 00:37:43,920 - The kinda guy you want to do things for. 694 00:37:43,955 --> 00:37:45,559 Like that sister of yours. 695 00:37:45,594 --> 00:37:48,661 - It's not the same thing. 696 00:37:48,696 --> 00:37:50,630 - Mm. 697 00:37:50,665 --> 00:37:53,468 How can one bitch have such a hold on so many people? 698 00:37:53,503 --> 00:37:55,800 - She's not all that. 699 00:37:57,639 --> 00:37:59,837 - Then why are we both here? 700 00:39:58,595 --> 00:40:00,023 - Let's call the ladies. 701 00:41:36,759 --> 00:41:41,289 - He should've taken me. 702 00:41:41,324 --> 00:41:43,764 - He never will. 703 00:41:49,068 --> 00:41:51,035 - I need career advice. 704 00:41:57,945 --> 00:41:59,714 - No, no, no, no. Wait, wait, wait, wait, okay. 705 00:41:59,749 --> 00:42:01,144 What about-- what about, uh, uh, lip balm? 706 00:42:01,179 --> 00:42:03,619 - Oh, forget lip balm. - No, lip balm sells. 707 00:42:03,654 --> 00:42:04,884 - You, dude. - Yeah? 708 00:42:04,919 --> 00:42:06,787 - Yes. - You gotta have lip balms. 709 00:42:06,822 --> 00:42:10,021 - What do you think, man? 710 00:42:13,290 --> 00:42:15,565 - I think I got something on her. 711 00:42:24,169 --> 00:42:24,640 . 712 00:42:24,690 --> 00:42:29,240 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.