All language subtitles for Duncanville s02e07 That Jing You Do.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,080 --> 00:00:04,639 ? Boo, boo, boo, boo ? 2 00:00:04,840 --> 00:00:08,560 ? Boo, boo, boo, boo ? 3 00:00:08,850 --> 00:00:12,670 ? Boo, boo, boo, boo ? 4 00:00:13,020 --> 00:00:16,650 ? Boo, boo, boo, boo ? 5 00:00:16,950 --> 00:00:20,750 ? Boo, boo, boo, boo ? 6 00:00:21,100 --> 00:00:23,290 ? Boo, boo, boo, boo ? 7 00:00:23,740 --> 00:00:24,739 [laughs] 8 00:00:24,740 --> 00:00:25,889 Ooh! [growls] 9 00:00:25,890 --> 00:00:27,319 - Mommy! - Aaaaaaah! 10 00:00:27,320 --> 00:00:29,330 - Duncan! - Duncan! 11 00:00:33,080 --> 00:00:34,359 [panting] 12 00:00:34,360 --> 00:00:36,270 Really feel like I crushed it today. 13 00:00:36,360 --> 00:00:38,200 Let's see what a celebrity thinks. 14 00:00:38,350 --> 00:00:40,440 Hi. This is Padma Lakshmi. 15 00:00:40,590 --> 00:00:42,040 You'll never look like me, 16 00:00:42,040 --> 00:00:45,200 but keep trying to meet that impossible standard. 17 00:00:45,350 --> 00:00:47,600 Thanks, Padma. See ya tomorrow. 18 00:00:47,620 --> 00:00:49,856 - Good morning, everyone. - [all hiss] 19 00:00:49,891 --> 00:00:51,210 Close the door, you psycho. 20 00:00:51,360 --> 00:00:54,620 It's 11:00 a.m. and you're still in pajamas? 21 00:00:54,710 --> 00:00:56,860 Quiet. We're watching "Teen Housewives." 22 00:00:56,880 --> 00:00:59,610 You look terrible, Brendell. What's wrong? 23 00:00:59,700 --> 00:01:04,370 The twins were up all night and I've got glee club tryouts. 24 00:01:04,390 --> 00:01:08,040 Really, Tylan? On my half birthday? 25 00:01:08,140 --> 00:01:09,640 Oh, my God. Tylan's a dick. 26 00:01:09,790 --> 00:01:12,810 He's a bad husband, but an amazing father. 27 00:01:12,960 --> 00:01:15,140 Everybody up. We're getting out of the house. 28 00:01:15,290 --> 00:01:16,980 Family outing. Where do you wanna go? 29 00:01:17,130 --> 00:01:21,390 Can we go to the bookstore? My animal book is acting weird. 30 00:01:21,410 --> 00:01:24,060 The cow goes, "Barnyard Kids Books makes us 31 00:01:24,080 --> 00:01:26,469 pee in plastic bottles. Unionize now." 32 00:01:26,470 --> 00:01:28,250 That's a great idea. 33 00:01:28,470 --> 00:01:30,320 The bookstore has something for everyone. 34 00:01:30,480 --> 00:01:34,880 Music, toys, teen mags, toys, and I think books. 35 00:01:36,830 --> 00:01:38,500 [gasps] 36 00:01:38,650 --> 00:01:40,449 Oh, my God! Stephen King! 37 00:01:40,450 --> 00:01:42,249 You write books so good! 38 00:01:42,284 --> 00:01:44,170 Thanks, lady, but there's a long line 39 00:01:44,320 --> 00:01:46,660 because I'm immensely popular. 40 00:01:46,750 --> 00:01:49,420 Okay, but I just love the twist at the end 41 00:01:49,440 --> 00:01:53,462 when Carrie goes back to her own planet. [all gasp] 42 00:01:53,920 --> 00:01:54,939 [crowd muttering] 43 00:01:54,940 --> 00:01:57,796 Nice going. I'm ruined! 44 00:01:58,430 --> 00:02:01,000 Why do they always make me bring my own table? 45 00:02:01,020 --> 00:02:05,212 Haunted table. That's it! The King is back! 46 00:02:05,450 --> 00:02:08,290 So here's Pete Townshend smashing his guitar, 47 00:02:08,510 --> 00:02:10,360 Hendrix burning his guitar, 48 00:02:10,520 --> 00:02:13,790 and Prince, um... loving his guitar. 49 00:02:13,940 --> 00:02:15,860 These are the heroes that convinced me to pass up 50 00:02:15,884 --> 00:02:18,454 a full ride to Oakdale Community College, 51 00:02:18,520 --> 00:02:22,887 - form my own band, and... - [laughter] 52 00:02:24,700 --> 00:02:28,970 Fine, but you don't get to see naked John and Yoko! 53 00:02:29,120 --> 00:02:30,570 Ew. 54 00:02:31,720 --> 00:02:35,200 Hey, look at me. I'm a businessman. 55 00:02:35,220 --> 00:02:38,078 I have a mistress in Des Moines. 56 00:02:38,390 --> 00:02:41,989 Ugh, my lumbar is barking. [device vibrating] 57 00:02:42,120 --> 00:02:44,530 Mia, check it out. Ab toner. 58 00:02:44,680 --> 00:02:46,270 - [skin rips] - Dude, you're bleeding. 59 00:02:46,290 --> 00:02:48,290 No pain, no... ooh, that looks bad. 60 00:02:48,480 --> 00:02:52,130 A '57 Chevy massage sofa floor model! 61 00:02:52,280 --> 00:02:54,500 Just like we always talk about! 62 00:02:56,210 --> 00:02:58,280 [chuckles] 63 00:02:58,300 --> 00:03:01,280 ALL: Oh. 64 00:03:01,300 --> 00:03:05,140 Whoa. 65 00:03:05,290 --> 00:03:07,140 [all grunting] 66 00:03:07,290 --> 00:03:10,220 - Oh, we have to have this. - Yeah, she's a beaut. 67 00:03:10,370 --> 00:03:13,175 Normally I'd try and butter you up to get you to buy it, 68 00:03:13,176 --> 00:03:15,980 but you guys are clearly too smart and good-looking for that. 69 00:03:16,210 --> 00:03:17,660 Oh, man. [all giggle] 70 00:03:17,710 --> 00:03:19,380 Watch your boy haggle. 71 00:03:19,470 --> 00:03:21,300 We will pay anything for this sofa. 72 00:03:21,320 --> 00:03:23,400 You got our relaxed asses over a barrel. 73 00:03:23,550 --> 00:03:26,499 Listen, I'll give it to you for, I don't know, 200 bucks? 74 00:03:26,500 --> 00:03:28,890 I don't have that kind of money in my mom's purse. 75 00:03:28,980 --> 00:03:31,330 Okay, I'll hold it until you get the cash. 76 00:03:31,480 --> 00:03:34,000 Watch this. You've got a deal! 77 00:03:34,230 --> 00:03:35,319 [sighs] 78 00:03:35,320 --> 00:03:36,659 Why aren't there any ways 79 00:03:36,660 --> 00:03:39,569 - that teenagers can make money? - Papa Moms is hiring. 80 00:03:39,570 --> 00:03:41,420 Nothing! There's nothing! 81 00:03:41,570 --> 00:03:43,020 Why don't you buy us the sofa, Mia? 82 00:03:43,070 --> 00:03:45,910 I sponsor nine kids and one alpaca in Honduras. 83 00:03:45,920 --> 00:03:48,410 Oh, and I just had to have this nose ring. 84 00:03:48,430 --> 00:03:51,020 [bell dings] ALL: Mr. Mitch! 85 00:03:51,170 --> 00:03:52,840 Can I interest you in a pedi-cab ride? 86 00:03:52,860 --> 00:03:56,079 It's all the fun of speeding in a convertible, but way slower. 87 00:03:56,080 --> 00:03:59,509 Wait, that's not your regular job. You're our teacher. 88 00:03:59,510 --> 00:04:01,100 These days, teachers need side hustles 89 00:04:01,260 --> 00:04:02,589 to buy classroom supplies. 90 00:04:02,590 --> 00:04:04,370 I'm also a telephone psychic. [phone rings] 91 00:04:04,520 --> 00:04:06,358 Mystic Mitch. Whatcha wanna know? 92 00:04:06,393 --> 00:04:10,040 Yeah, you'll get that promotion and find true love. 93 00:04:10,190 --> 00:04:12,430 No, not him... Yeah, him. 94 00:04:12,450 --> 00:04:14,360 Good news, kids, you're getting desks. 95 00:04:14,420 --> 00:04:18,440 It's so unfair that I deliver pizzas and make more than a teacher. 96 00:04:18,460 --> 00:04:20,530 - You do? - Sorry, I thought you knew. 97 00:04:20,550 --> 00:04:22,380 But I'm not raising the next generation... 98 00:04:22,610 --> 00:04:25,109 oh, the kids in Honduras. I am. Never mind. 99 00:04:25,110 --> 00:04:27,220 We have a huge problem, Mr. Mitch. 100 00:04:27,370 --> 00:04:28,820 We need to buy a massage sofa. 101 00:04:28,950 --> 00:04:32,300 Have you considered participating in the lucrative gig economy? 102 00:04:32,400 --> 00:04:34,710 Well, of course. What's that? 103 00:04:34,810 --> 00:04:37,140 You know, grocery shopping for lazy people, 104 00:04:37,290 --> 00:04:38,629 driving for lazy people, 105 00:04:38,630 --> 00:04:40,380 putting stuff together for lazy people. 106 00:04:40,400 --> 00:04:44,410 - But we are lazy people. - Oh. Then just charge scooters. 107 00:04:44,560 --> 00:04:46,390 You pick up scooters with dead batteries, 108 00:04:46,410 --> 00:04:48,730 charge 'em up, and the company pays you. 109 00:04:48,820 --> 00:04:51,060 - Sounds complicated. - No, we could do this. 110 00:04:51,080 --> 00:04:52,489 Thanks, Mr. Mitch. 111 00:04:52,490 --> 00:04:54,750 Inspired by a teacher. Who could've figured? 112 00:04:57,070 --> 00:04:58,149 [all grunt] 113 00:04:58,150 --> 00:04:59,650 [pedi-cab creaks] 114 00:04:59,740 --> 00:05:01,530 - [phone rings] - Mystic Mitch. 115 00:05:01,680 --> 00:05:03,260 You'll find the body in the old ravine. 116 00:05:03,480 --> 00:05:04,909 ALL: Whoa! 117 00:05:04,910 --> 00:05:09,320 Nah, I'm just playing a mind game with a troubled detective. 118 00:05:09,340 --> 00:05:11,410 Look what I found. 119 00:05:11,430 --> 00:05:13,600 My old high school band has to be in here. 120 00:05:13,750 --> 00:05:15,750 Come on, Jack and the Die Youngs. 121 00:05:15,770 --> 00:05:18,259 - Damn it. - Toot toot! 122 00:05:18,260 --> 00:05:20,590 [gasps] Locomotive Larry! 123 00:05:20,610 --> 00:05:22,670 [breathing heavily] [light guitar music] 124 00:05:22,690 --> 00:05:25,949 This is a song about the wheels on the bus and how they go! 125 00:05:25,950 --> 00:05:28,620 ? The wheels on the bus go round and round ? 126 00:05:28,770 --> 00:05:32,030 [watch beeps] Hey! My community service is over. 127 00:05:32,180 --> 00:05:34,940 So long, brats. Toot toot! 128 00:05:34,960 --> 00:05:36,349 ALL: Aww. 129 00:05:36,350 --> 00:05:39,846 So his wuv was court-mandated? 130 00:05:39,881 --> 00:05:42,540 Daddy, you're a singer. You sing to me every night. 131 00:05:42,690 --> 00:05:44,370 [whispers] That's my private persona. 132 00:05:44,530 --> 00:05:47,860 My public persona is all about rockin' hard and dying young. 133 00:05:47,950 --> 00:05:51,530 Well, you failed at both, so get up there. 134 00:05:51,620 --> 00:05:54,290 BOTH: ? The wheels on the bus go round and round ? 135 00:05:54,390 --> 00:05:55,960 ? Round and round, round and round ? 136 00:05:56,050 --> 00:05:58,460 ? The wheels on the bus go round and round ? 137 00:05:58,560 --> 00:06:00,460 ? All through the town ? 138 00:06:00,560 --> 00:06:02,540 Who's riding on the bus? 139 00:06:02,560 --> 00:06:04,650 I don't know. Some screamin' babies? 140 00:06:04,880 --> 00:06:06,710 ? The babies on the bus go ? 141 00:06:06,730 --> 00:06:09,640 ? Wah wah wah, wah wah wah, wah wah wah ? 142 00:06:09,660 --> 00:06:12,490 - [laughter] - That's them to a T. 143 00:06:12,640 --> 00:06:16,000 BOTH: ? E-I-E-I-O ? 144 00:06:16,220 --> 00:06:17,670 [all cheering] 145 00:06:17,820 --> 00:06:20,405 Yo, Bradley. Who knew Jing and her pop 146 00:06:20,406 --> 00:06:21,580 were so friggin' talented? 147 00:06:21,730 --> 00:06:25,296 It's just good to hear wive music again. 148 00:06:26,790 --> 00:06:28,790 We were a hit, Daddy. 149 00:06:28,810 --> 00:06:30,960 We should make a band and be famous like you tried 150 00:06:30,980 --> 00:06:32,700 before you fell in love with plumbing. 151 00:06:32,720 --> 00:06:34,980 Today was fun for me too, sweetheart, 152 00:06:35,210 --> 00:06:38,819 but I wouldn't want to ruin a father/daughter memory chasing fame. 153 00:06:38,820 --> 00:06:40,710 The music business is a cruel mistress. 154 00:06:40,850 --> 00:06:42,760 One minute you and Wayne promise the music 155 00:06:42,850 --> 00:06:43,999 will always come first, 156 00:06:44,000 --> 00:06:45,500 then the night before your big break, 157 00:06:45,590 --> 00:06:47,070 he tells you his girlfriend's pregnant 158 00:06:47,160 --> 00:06:48,640 and he's quitting to become a dentist, 159 00:06:48,664 --> 00:06:50,860 so you knock his teeth out and say, "Fix those!" 160 00:06:51,010 --> 00:06:52,840 and never speak to each other again. 161 00:06:52,860 --> 00:06:55,600 Daddy, can you stop talking? I'm tired. 162 00:06:55,700 --> 00:06:58,289 But don't turn out the light. You know I'm afraid of the dark. 163 00:06:58,290 --> 00:07:01,020 Aww, there's nothing to be afraid of, sweetie. 164 00:07:01,700 --> 00:07:04,130 Daddy will never let anything happen to you. 165 00:07:04,360 --> 00:07:05,539 [screams] 166 00:07:05,540 --> 00:07:06,990 [both scream] 167 00:07:07,020 --> 00:07:08,710 Sorry, what I meant to scream was, 168 00:07:08,800 --> 00:07:10,540 "Jayden's parents called! 169 00:07:10,640 --> 00:07:12,620 They want you to play his birthday party." 170 00:07:12,640 --> 00:07:16,120 - Daddy, we're a band! - Let's chase fame! 171 00:07:16,140 --> 00:07:18,100 Whoo-hoo! 172 00:07:19,540 --> 00:07:22,378 Be careful what you wish for. 173 00:07:27,600 --> 00:07:29,839 [kids shouting] 174 00:07:29,840 --> 00:07:31,790 Surprisingly good turnout for Jayden. 175 00:07:32,010 --> 00:07:34,100 He's always biting kids at recess. 176 00:07:34,120 --> 00:07:36,010 Ah, crap, it's a non-sugar house. 177 00:07:36,030 --> 00:07:38,530 I've never played for a sober crowd before. 178 00:07:38,630 --> 00:07:40,110 Remember, it's three songs, 179 00:07:40,200 --> 00:07:41,780 Happy Birthday shout-out to Jayden, 180 00:07:41,800 --> 00:07:43,710 and we're gone before the zucchini cake. 181 00:07:43,860 --> 00:07:44,949 All right, listen up, dorks. 182 00:07:44,950 --> 00:07:46,540 I know you're not allowed to watch TV, 183 00:07:46,690 --> 00:07:48,140 so this is gonna blow your mind. 184 00:07:48,140 --> 00:07:49,950 Give it up for Jack and Jing! 185 00:07:49,970 --> 00:07:52,120 - [all cheering] - Whoo! Yeah! 186 00:07:52,220 --> 00:07:54,790 ? You should always brush all your teeth after meals ? 187 00:07:54,810 --> 00:07:56,460 ? After meals! ? 188 00:07:56,550 --> 00:07:58,870 ? Gargle, floss, and rinse-spit after meals ? 189 00:07:58,890 --> 00:08:01,060 [spits] [laughter] 190 00:08:01,210 --> 00:08:02,820 ? So do not try to fight us ? 191 00:08:02,970 --> 00:08:04,650 ? Or you'll get gross gingivitis ? 192 00:08:04,880 --> 00:08:05,989 ? And have a mouth ? 193 00:08:05,990 --> 00:08:07,650 ? That's filled with bleeding gums ? 194 00:08:07,810 --> 00:08:09,640 BOTH: ? Bleeding gums! ? 195 00:08:09,660 --> 00:08:10,809 [all cheering] 196 00:08:10,810 --> 00:08:14,240 - Ow! - Jayden likes you. 197 00:08:14,330 --> 00:08:15,569 [snoring] 198 00:08:15,570 --> 00:08:18,410 [cheers and applause] 199 00:08:18,500 --> 00:08:20,420 Time to juice the scoots. 200 00:08:22,580 --> 00:08:24,500 [mischievous music] 201 00:08:24,660 --> 00:08:27,510 [electricity crackling] 202 00:08:27,730 --> 00:08:29,750 - [beeping] - We got juice. 203 00:08:29,900 --> 00:08:31,420 - BOTH: Yes! - Whoo-hoo! 204 00:08:31,510 --> 00:08:33,070 [gasps] 205 00:08:33,090 --> 00:08:35,740 What happened to "Family Feud?" 206 00:08:35,760 --> 00:08:38,090 Relax, Grandma. There's Steve Harvey. 207 00:08:38,190 --> 00:08:42,030 [as Steve Harvey] Uh, what's a body part that starts with the letter P? 208 00:08:42,170 --> 00:08:46,320 [laughs] Steve's not gonna like this. 209 00:08:48,420 --> 00:08:50,850 Tomorrow at 3:00 for Miley's big girl bed party, 210 00:08:50,870 --> 00:08:52,530 and no songs with the word "peanuts" in it 211 00:08:52,760 --> 00:08:54,689 because she's allergic. Got it. 212 00:08:54,690 --> 00:08:58,450 You two are booked solid. And I am quite the momager. 213 00:08:58,600 --> 00:09:02,020 Oh wait, I get it. It's mom and manager! 214 00:09:02,040 --> 00:09:04,940 Mom... mom-man... mom-mana... ah, crap, I lost it. 215 00:09:04,960 --> 00:09:07,110 Okay, Jing, we wowed 'em today, 216 00:09:07,120 --> 00:09:09,050 but it's no time to get complacent. 217 00:09:09,280 --> 00:09:10,840 "Farmer in the Dell" is a crowd-pleaser. 218 00:09:10,864 --> 00:09:12,219 That's why we pull it, 219 00:09:12,220 --> 00:09:14,610 and replace it with "Head, Shoulders, Knees, and Toes." 220 00:09:14,630 --> 00:09:15,869 They won't know what hit 'em. 221 00:09:15,870 --> 00:09:18,994 - Okay. - Eep! Oh, sorry, 222 00:09:19,029 --> 00:09:19,901 I thought you were gonna throw that bowl at me. 223 00:09:20,120 --> 00:09:21,970 You're a lot easier to work with than Wayne. 224 00:09:22,120 --> 00:09:25,219 - I just like having fun with you. - I'm having fun with you too. 225 00:09:25,220 --> 00:09:27,070 And I feel like a musician again, 226 00:09:27,290 --> 00:09:30,150 but without the pressure of trying to become rock stars. 227 00:09:30,240 --> 00:09:32,960 Right this way. It's your afternoon meet and greet. 228 00:09:32,980 --> 00:09:35,890 Meet and greet? Wow, just like rock stars! 229 00:09:35,910 --> 00:09:38,320 Bradley, how you doin', my man? 230 00:09:38,470 --> 00:09:39,970 [grunting] 231 00:09:39,990 --> 00:09:41,870 Okay, pose. Smile. You're meeting your heroes. 232 00:09:41,894 --> 00:09:43,159 Please exit through the back. 233 00:09:43,160 --> 00:09:44,810 Hey, Jing, as members of the Jing Ring, 234 00:09:44,830 --> 00:09:46,400 can we take a piece of trash? 235 00:09:46,420 --> 00:09:50,420 Help yourself, Lil Joey. Anything for my stans. 236 00:09:50,650 --> 00:09:54,800 - Wow. They're a Heinz family. - Nothin' but the best. 237 00:09:55,760 --> 00:09:57,159 [children shouting and laughing] 238 00:09:57,160 --> 00:09:59,420 ? Bath time just cannot be beat ? 239 00:09:59,440 --> 00:10:00,920 ? Doo-dah, doo-dah ? 240 00:10:00,940 --> 00:10:02,940 ? Gotta wash your stinky feet ? 241 00:10:03,090 --> 00:10:05,160 ? Or I'm gonna barf, blegh! ? 242 00:10:05,180 --> 00:10:06,609 [laughter] 243 00:10:06,610 --> 00:10:08,680 BOTH: ? Don't run in front of the ice cream truck ? 244 00:10:08,780 --> 00:10:10,230 ? If you want your treat ? 245 00:10:10,340 --> 00:10:12,610 ? Look left and right and all around ? 246 00:10:12,760 --> 00:10:16,170 ? Or you'll be dead meat ? 247 00:10:16,270 --> 00:10:17,029 I'm dead. 248 00:10:17,030 --> 00:10:18,480 [laughter and cheering] 249 00:10:18,600 --> 00:10:21,860 Look both ways. Thank you. [cheering] 250 00:10:22,020 --> 00:10:24,850 And that's why we don't talk to strangers. 251 00:10:24,940 --> 00:10:26,630 We love you, Oakdale! 252 00:10:26,850 --> 00:10:28,370 [cheers and applause] 253 00:10:28,460 --> 00:10:30,460 To the limo! Go, go, go! 254 00:10:32,030 --> 00:10:33,780 Whoa! [fabric ripping] 255 00:10:33,800 --> 00:10:36,874 I got browns and grays. 256 00:10:38,050 --> 00:10:40,030 - [scooter dings] - Scooters' charged. 257 00:10:40,050 --> 00:10:43,510 - Quick. Let's ride 'em. - No, we're trying to make money. 258 00:10:43,660 --> 00:10:45,110 Oh, yeah, money good. 259 00:10:45,130 --> 00:10:47,390 What kind of bang we got in that account, Mia? 260 00:10:47,480 --> 00:10:52,420 500... cents? They shouldn't do it that way. 261 00:10:52,470 --> 00:10:53,920 $5? That sucks. 262 00:10:53,970 --> 00:10:56,400 Yeah, to get 200, we're gonna need... 263 00:10:56,550 --> 00:10:58,730 uh, carry the 12... 264 00:10:58,890 --> 00:11:02,660 - I before E except after C... - Duncan, your nose is bleeding. 265 00:11:02,890 --> 00:11:04,233 We're never gonna get that sofa. 266 00:11:04,234 --> 00:11:06,170 - Why do I pray? - There's no need for prayer. 267 00:11:06,320 --> 00:11:07,739 Your boy Yangzi's a money god. 268 00:11:07,740 --> 00:11:10,570 $5 is all I need to make that salesman 269 00:11:10,571 --> 00:11:11,820 an offer he can't refuse. 270 00:11:11,920 --> 00:11:13,750 You refuse? Sir, I'm begging you. 271 00:11:13,900 --> 00:11:16,999 - Please do not refuse. - I can't sell it to you, 272 00:11:17,000 --> 00:11:18,760 but I don't see a problem keeping it on hold. 273 00:11:18,910 --> 00:11:20,179 Oh, wait, I do see a problem. 274 00:11:20,180 --> 00:11:22,180 Those four gentlemen trying it out. 275 00:11:22,330 --> 00:11:24,020 [dramatic sting] 276 00:11:24,170 --> 00:11:25,930 The Stay At Home Dads? 277 00:11:26,080 --> 00:11:27,910 Get your ass off our floor sample. 278 00:11:27,930 --> 00:11:29,380 - [hisses] - Language. 279 00:11:29,420 --> 00:11:31,860 I'm sorry. I don't see a sold tag. 280 00:11:32,010 --> 00:11:33,940 We have dibs, you beta males. 281 00:11:34,030 --> 00:11:35,630 There's nothing wrong with staying home 282 00:11:35,650 --> 00:11:37,410 and raising your children without any thanks. 283 00:11:37,470 --> 00:11:40,870 Which is why we need this massaging sofa in my man cave, 284 00:11:41,020 --> 00:11:42,259 if I'm ever allowed to have one. 285 00:11:42,260 --> 00:11:43,780 I'm sorry your wives won't touch you, 286 00:11:43,930 --> 00:11:45,209 but I'll die for this sofa. 287 00:11:45,210 --> 00:11:46,950 - [phone beeps] - Bridget, it's Tom. 288 00:11:47,100 --> 00:11:49,379 Tom! Can you authorize the card for me? 289 00:11:49,380 --> 00:11:50,549 I need $200. 290 00:11:50,550 --> 00:11:52,990 I know it's only Wednesday. I spent it. 291 00:11:53,025 --> 00:11:53,860 What do you think groceries cost? 292 00:11:53,880 --> 00:11:55,440 - Oh, she hung up. - Jackpot! 293 00:11:55,530 --> 00:11:58,220 Naomi's giving me my allowance tomorrow. 294 00:11:58,370 --> 00:11:59,459 A day early. 295 00:11:59,460 --> 00:12:00,629 - All right, Ron! - Yeah! 296 00:12:00,630 --> 00:12:03,460 - Ron! - We'll be back tomorrow 297 00:12:03,461 --> 00:12:07,100 for the sofa after nap time. That's noon in adult time. 298 00:12:08,900 --> 00:12:10,540 How are we gonna pick up enough scooters 299 00:12:10,564 --> 00:12:11,809 to charge by tomorrow? 300 00:12:11,810 --> 00:12:13,880 We don't have a vehicle. [bell dings] 301 00:12:13,900 --> 00:12:15,069 Get your pedi-cab. 302 00:12:15,070 --> 00:12:16,890 The won't-get-you-there-in-time pedi-cab. 303 00:12:16,910 --> 00:12:19,860 The sweat-on-my-back- in-your-face pedi-cab. 304 00:12:20,980 --> 00:12:23,990 Hey, kids, you're smiling coyly today. 305 00:12:25,230 --> 00:12:26,990 ? Who always calls me honey ? 306 00:12:27,140 --> 00:12:28,730 ? And gives me ice cream money? ? 307 00:12:28,830 --> 00:12:30,730 ? My daddy ? 308 00:12:30,750 --> 00:12:32,069 ? Who always makes me glad ? 309 00:12:32,070 --> 00:12:34,400 ? That I get to be her dad? ? 310 00:12:34,500 --> 00:12:35,950 ? My daughter ? 311 00:12:36,150 --> 00:12:39,080 This is the sweetest song I've ever heard. 312 00:12:39,170 --> 00:12:42,820 - Kimberly, are you crying? - It was just so beautiful. 313 00:12:42,840 --> 00:12:44,580 It's actually a slowed down version 314 00:12:44,670 --> 00:12:47,720 of the diarrhea song, but it works. [phone rings] 315 00:12:47,770 --> 00:12:50,090 A.H.E., an abbreviation for Annie Harris Entertainment. 316 00:12:50,110 --> 00:12:52,510 A.H. speaking. Are you serious?! 317 00:12:52,670 --> 00:12:53,999 Okay, I'm gonna hang up 318 00:12:54,000 --> 00:12:55,850 without saying goodbye like they do on TV. 319 00:12:56,000 --> 00:12:58,020 [gasps] You're playing Ticklepalooza. 320 00:12:58,110 --> 00:12:59,519 Ticklepalooza? 321 00:12:59,520 --> 00:13:01,600 That's the festival that launched The Hooley Dooleys, 322 00:13:01,624 --> 00:13:03,680 Blippi the Clown, and Caspar Babypants. 323 00:13:03,690 --> 00:13:06,850 You mean Caspar Babypants of the hit song "Noodles and Butter"? 324 00:13:06,860 --> 00:13:08,310 Who the hell else would I mean? 325 00:13:08,440 --> 00:13:10,960 And it's where the Baby Shark kids were arrested. 326 00:13:11,110 --> 00:13:13,850 Jing, this is everything we've been working toward 327 00:13:13,870 --> 00:13:16,540 since last Saturday at the bookstore. 328 00:13:16,630 --> 00:13:18,130 Wait till Lil Joey hears this. 329 00:13:18,280 --> 00:13:20,530 He's gonna say it's friggin' awesome. 330 00:13:20,540 --> 00:13:23,880 Hey, Jing! I just heard about Ticklepalooza! 331 00:13:24,030 --> 00:13:26,179 That's friggin' awesome! 332 00:13:26,214 --> 00:13:29,310 - Told ya. - When did that building go up? 333 00:13:32,040 --> 00:13:33,840 Daddy, I'm ready to be tucked in. 334 00:13:33,930 --> 00:13:36,260 Tucked in? Tomorrow's Ticklepalooza! 335 00:13:36,360 --> 00:13:38,670 We've got one night to come up with a whole new act. 336 00:13:38,770 --> 00:13:40,510 Here's some song topics I'm kicking around: 337 00:13:40,530 --> 00:13:43,100 fingers don't belong up noses, don't chew gum in Singapore, 338 00:13:43,200 --> 00:13:45,120 something about not petting a dog you don't know. 339 00:13:45,144 --> 00:13:48,240 - Are any of these landing for you? - Can't we just play the hits? 340 00:13:48,280 --> 00:13:49,940 Do you think people go see the Stones 341 00:13:49,960 --> 00:13:51,700 [chuckling] just to hear the hits? 342 00:13:51,860 --> 00:13:54,710 But Mom says when I get off my sleep schedule, 343 00:13:54,860 --> 00:13:56,239 I become a hellion. 344 00:13:56,240 --> 00:13:59,470 When we get discovered, you're not gonna need a mom. 345 00:13:59,620 --> 00:14:00,809 You're scaring me, Daddy. 346 00:14:00,810 --> 00:14:02,710 I thought you wanted this as bad as I do. 347 00:14:02,870 --> 00:14:05,370 Here, rub some of these sugar cubes on your gums. 348 00:14:05,460 --> 00:14:07,060 Legend has it that's how Caspar Babypants 349 00:14:07,200 --> 00:14:09,400 stayed up for three weeks to write "Noodles and Butter." 350 00:14:09,424 --> 00:14:11,370 I don't wanna stay up for three weeks. 351 00:14:11,470 --> 00:14:14,130 You know, you're being a real Wayne right now. 352 00:14:14,230 --> 00:14:17,140 I'm starting to think Wayne wasn't the problem. 353 00:14:17,160 --> 00:14:18,970 You don't care about my band at all. 354 00:14:19,070 --> 00:14:22,160 Your band? Without me, there is no band. 355 00:14:22,310 --> 00:14:26,300 - My cute face puts butts on the grass. - Get a grip, pigtails. 356 00:14:26,310 --> 00:14:28,070 Without my music, you're just a cute face 357 00:14:28,220 --> 00:14:31,180 that pops up and says, "Moo." I can get a cow to do that. 358 00:14:31,230 --> 00:14:32,730 [phone beeps] Chapman's Cattle? 359 00:14:32,820 --> 00:14:34,270 That's it! I quit, man! 360 00:14:34,400 --> 00:14:37,347 - Not if I quit first. - [yells] Get my milk! 361 00:14:37,382 --> 00:14:39,830 Oh, I'll get your milk because I love you! 362 00:14:39,850 --> 00:14:43,740 [yells] I love you too! 363 00:14:43,760 --> 00:14:44,849 No, I don't need milk. 364 00:14:44,850 --> 00:14:46,670 I'm just fighting with a five-year-old. 365 00:14:46,690 --> 00:14:49,924 Yup. Yup. Yeah, it's a band thing. 366 00:14:52,270 --> 00:14:54,840 Not going? What do you mean you're not going? 367 00:14:54,930 --> 00:14:56,930 - Ask her. - Okay, Jing. 368 00:14:57,090 --> 00:14:58,349 - Why are... - Don't ask her! 369 00:14:58,350 --> 00:15:00,180 She's nothing but fibs and lies! 370 00:15:00,200 --> 00:15:03,260 - And he's a meanie! - Oh, that is it. 371 00:15:03,320 --> 00:15:05,110 Ah, Jack, she's your daughter. 372 00:15:05,260 --> 00:15:07,260 And I love her more than anything in the world. 373 00:15:07,280 --> 00:15:10,040 I just never want to talk to her again! 374 00:15:10,270 --> 00:15:12,075 She's a five-year-old girl. 375 00:15:12,076 --> 00:15:14,578 She's fragile and sensitive. 376 00:15:14,613 --> 00:15:16,290 And Jing, your father's a middle-aged man. 377 00:15:16,440 --> 00:15:19,720 - He's fragile and sensitive. - Ah, forget it. 378 00:15:19,780 --> 00:15:22,020 The day we sing together again is when heck freezes over. 379 00:15:22,044 --> 00:15:25,279 No problemo. I've already written three songs 380 00:15:25,280 --> 00:15:27,210 for my poorly-received solo album. 381 00:15:27,300 --> 00:15:29,470 As a wife and mother, this destroys me, 382 00:15:29,620 --> 00:15:32,300 but as your manager, I don't care if you get along! 383 00:15:32,400 --> 00:15:34,900 I got you sponsored by a kids' health database 384 00:15:35,050 --> 00:15:38,140 called "Pediafile" and we don't want to give 'em a bad name. 385 00:15:38,290 --> 00:15:41,570 Fine, I'll do it, but we go in separate cars. 386 00:15:41,720 --> 00:15:44,650 And he can only have the green gummy bears backstage. 387 00:15:44,740 --> 00:15:46,560 Lime?! This isn't gonna work! 388 00:15:46,580 --> 00:15:49,730 - Jack. - F-i-i-i-n-e. 389 00:15:49,820 --> 00:15:52,579 I guess one of us has to be the adult. [groans] 390 00:15:52,580 --> 00:15:55,898 That's the only hit you'll ever have! 391 00:15:55,980 --> 00:15:57,419 You're all hooked up, Mr. Mitch. 392 00:15:57,420 --> 00:15:59,910 Lead the way to the scooter hot spots. 393 00:15:59,930 --> 00:16:01,500 [grunts] 394 00:16:01,650 --> 00:16:04,430 [upbeat music] 395 00:16:04,580 --> 00:16:10,530 ? 396 00:16:17,930 --> 00:16:20,690 Activate killer robotic dogs! 397 00:16:20,780 --> 00:16:22,690 - [robot dogs whir] - Bark. Bark. 398 00:16:22,780 --> 00:16:24,019 Bark, bark. 399 00:16:24,020 --> 00:16:26,780 Bark, bark, bark, bark, bark, bark. 400 00:16:27,010 --> 00:16:28,460 Ball! 401 00:16:28,530 --> 00:16:29,699 [robot dogs beep] 402 00:16:29,700 --> 00:16:35,530 ? 403 00:16:35,630 --> 00:16:37,700 [all cheering] 404 00:16:37,850 --> 00:16:40,460 Be careful what you wish for. 405 00:16:40,610 --> 00:16:44,970 [cheers and applause] 406 00:16:45,250 --> 00:16:47,340 But seriously, folks, people tell me 407 00:16:47,490 --> 00:16:49,830 I need to come out of my shell, but I can't. 408 00:16:49,850 --> 00:16:51,300 There's no zipper. [laughter] 409 00:16:51,330 --> 00:16:53,920 Ooh! The Cheerios on this guy! 410 00:16:54,060 --> 00:16:56,110 Good set. Did you not see the light? 411 00:16:56,260 --> 00:16:58,760 - What? - Nothing, nothing. Good set. 412 00:16:58,780 --> 00:17:01,010 Listen, I know you two are having your differences, 413 00:17:01,020 --> 00:17:03,840 but look at all the smiling families 414 00:17:03,930 --> 00:17:06,960 - excited to see you. - You're right, honey. 415 00:17:06,961 --> 00:17:10,029 - They do look excited to see me. - Those aren't for you. 416 00:17:10,030 --> 00:17:13,349 - The sign says "For Talent Only." - Stop topping me! 417 00:17:13,350 --> 00:17:15,850 - Stop making it so easy. - You're on! 418 00:17:15,870 --> 00:17:17,109 - Ooh! - Ah! 419 00:17:17,110 --> 00:17:19,690 [cheers and applause] 420 00:17:19,710 --> 00:17:20,799 [both growl] 421 00:17:20,800 --> 00:17:22,280 ? Who always calls me honey ? 422 00:17:22,300 --> 00:17:24,040 ? And gives me ice cream money? ? 423 00:17:24,200 --> 00:17:25,880 ? My daddy ? 424 00:17:26,030 --> 00:17:27,459 ? Who makes me feel glad ? 425 00:17:27,460 --> 00:17:29,480 ? That I get to be her dad? ? 426 00:17:29,700 --> 00:17:30,719 ? My daughter ? 427 00:17:30,720 --> 00:17:33,960 Total pros. Hiding their hatred for each other. 428 00:17:34,060 --> 00:17:36,322 Just like Chip and Joanna Gaines. 429 00:17:36,357 --> 00:17:38,470 There's something goin' on between Joanna and Clint. 430 00:17:38,560 --> 00:17:39,319 Totally. 431 00:17:39,320 --> 00:17:42,380 - ALL: Oh. - It's beautiful. 432 00:17:42,470 --> 00:17:44,400 And we owe it all to you, Mr. Mitch. 433 00:17:44,550 --> 00:17:47,330 My calves don't fit in my track suit anymore. 434 00:17:47,480 --> 00:17:49,650 My girl's gonna love these bad boys. 435 00:17:49,660 --> 00:17:51,059 Plug it in, Bex. 436 00:17:51,060 --> 00:17:54,230 To Grandmother's house I go! 437 00:17:54,240 --> 00:17:57,840 BOTH: ? We love each other in every way ? 438 00:17:57,990 --> 00:17:59,169 ? You're my shorty ? 439 00:17:59,170 --> 00:18:00,900 ? And I'm your bae ? 440 00:18:00,990 --> 00:18:02,900 ALL: Aww. 441 00:18:02,990 --> 00:18:04,570 You hear that, Jing? 442 00:18:04,660 --> 00:18:07,720 - They love my song. - Oh, it's on. 443 00:18:07,830 --> 00:18:11,580 ? Who works as a plumber and couldn't be more dumber? ? 444 00:18:11,670 --> 00:18:12,849 ? My daddy ? 445 00:18:12,850 --> 00:18:14,840 ? Who's afraid of the dark ? 446 00:18:14,890 --> 00:18:16,099 ? And is the family narc? ? 447 00:18:16,100 --> 00:18:19,250 - ? My daughter ? - I'm telling Mommy you said that. 448 00:18:19,270 --> 00:18:21,190 - Uh-oh. - Do we have a problem? 449 00:18:21,350 --> 00:18:24,160 'Cause the last thing I need is traumatized kids. 450 00:18:25,610 --> 00:18:26,779 [snores] 451 00:18:26,780 --> 00:18:32,210 - Bex, I want my night toast. - Coming up, Grandma. 452 00:18:33,040 --> 00:18:35,460 [electricity crackling] 453 00:18:37,600 --> 00:18:38,789 Oh, no! 454 00:18:38,790 --> 00:18:42,700 - I smell burnt toast. - You're just having a stroke. 455 00:18:42,790 --> 00:18:44,590 Go back to sleep. 456 00:18:47,460 --> 00:18:50,040 Uh, those scooters are charging really fast. 457 00:18:50,060 --> 00:18:51,630 Yeah, I'm excited too. 458 00:18:51,780 --> 00:18:55,100 [electricity crackling] 459 00:18:57,230 --> 00:19:01,290 [all screaming] 460 00:19:01,310 --> 00:19:04,570 My phone's out there! 461 00:19:04,720 --> 00:19:09,220 - No! - He's gone, man. He's gone. 462 00:19:09,240 --> 00:19:10,970 ? Who acts like a baby ? 463 00:19:10,990 --> 00:19:13,409 ? And is stuck in the '80s? ? ? My daddy ? 464 00:19:13,410 --> 00:19:15,230 ? Who cries when she loses ? 465 00:19:15,320 --> 00:19:18,309 ? And can't tie her shoeses? ? ? My daughter ? 466 00:19:18,310 --> 00:19:19,810 ? Who's losing all his hair ? 467 00:19:19,830 --> 00:19:21,159 ? And showers in a chair? ? 468 00:19:21,160 --> 00:19:22,589 ? Whose nose is always runny ? 469 00:19:22,590 --> 00:19:25,476 ? And thinks there's an Easter Bunny? ? 470 00:19:25,511 --> 00:19:29,500 Huh? What? Whose lap have I been sitting on? 471 00:19:29,660 --> 00:19:30,749 [children sobbing] 472 00:19:30,750 --> 00:19:32,770 No Easter Bunny? Ma! 473 00:19:32,920 --> 00:19:34,920 Tell me he's bustin' my basket. 474 00:19:34,940 --> 00:19:37,680 - Get 'em out of here! - ALL: Boo! 475 00:19:37,770 --> 00:19:42,190 [gasps] [electricity crackling] 476 00:19:47,950 --> 00:19:51,030 Okay, I was never here, right? 477 00:19:51,180 --> 00:19:52,599 [bell dings] 478 00:19:52,600 --> 00:19:54,290 [crowd screaming] 479 00:19:54,440 --> 00:19:56,940 Daddy! I'm scared of the dark! 480 00:19:56,960 --> 00:19:58,610 [crowd screaming] 481 00:19:58,630 --> 00:20:01,520 I'll never let anything happen to you, honey! 482 00:20:01,540 --> 00:20:05,130 Look out! Reunited band coming through! 483 00:20:05,360 --> 00:20:07,860 For the love of God, somebody flip me! 484 00:20:08,010 --> 00:20:11,230 - [crowd screaming] - Run! 485 00:20:13,160 --> 00:20:14,770 Hey, kiddo, can I tuck ya in? 486 00:20:14,920 --> 00:20:18,090 Yeah, it's not like the Easter Bunny's gonna do it. 487 00:20:18,110 --> 00:20:19,930 Yeah, sorry about that. 488 00:20:19,940 --> 00:20:23,760 I'm 42 years older. I should've been more mature. 489 00:20:23,780 --> 00:20:26,605 Sometimes grown-ups have lifelong anger 490 00:20:26,606 --> 00:20:29,430 at lost dreams, and it comes out in weird ways. 491 00:20:30,100 --> 00:20:31,790 Will you read me a bedtime story? 492 00:20:33,120 --> 00:20:35,120 [soft music] 493 00:20:35,280 --> 00:20:37,870 Start with the Js. 494 00:20:38,020 --> 00:20:41,040 J. Geils. Jackson 5. 495 00:20:41,190 --> 00:20:44,040 Jefferson Airplane. Jefferson Starship. 496 00:20:44,140 --> 00:20:46,790 Ah, go down to the one in crayon! 497 00:20:46,800 --> 00:20:49,530 Jing and Jack. Aww. 498 00:20:49,550 --> 00:20:51,140 You put your name first? 499 00:20:51,290 --> 00:20:54,640 - I'll change it. - Don't you dare. 500 00:20:54,870 --> 00:20:57,079 - Unless you want to. - [groans] 501 00:20:59,260 --> 00:21:02,560 [moaning] 502 00:21:02,670 --> 00:21:04,120 Sorry we had to use the money 503 00:21:04,190 --> 00:21:06,260 to buy my grandma a new toaster. 504 00:21:06,360 --> 00:21:07,840 Nah, this is just as good. 505 00:21:07,860 --> 00:21:09,700 Yeah, there's something about the human touch 506 00:21:09,724 --> 00:21:11,530 that's just more satisfying. 507 00:21:11,750 --> 00:21:14,690 - Okay, our turn. - Yeah, switch. 508 00:21:17,350 --> 00:21:19,200 Oh, yeah, I'm a ball of stress. 509 00:21:19,350 --> 00:21:20,519 [knock at door] 510 00:21:20,520 --> 00:21:23,020 Huh. Who could that be at this hour? 511 00:21:23,870 --> 00:21:25,870 [as the Terminator] Pet me if you want to live. 512 00:21:25,894 --> 00:21:28,120 - Pass. - Oh, it's on. 513 00:21:28,210 --> 00:21:29,439 Kill them all. 514 00:21:29,440 --> 00:21:32,319 [robot dogs beep] [all scream] 515 00:21:34,121 --> 00:21:37,088 516 00:21:37,138 --> 00:21:41,688 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.