All language subtitles for Corner.Gas.Animated.S03e07.Give Pizza Chants.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,171 --> 00:00:02,789 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 2 00:00:04,015 --> 00:00:05,549 Whoa, what happened to you guys? 3 00:00:05,583 --> 00:00:06,317 You get mugged? 4 00:00:06,551 --> 00:00:08,719 I'd call the cops, but I'm looking at him. 5 00:00:08,753 --> 00:00:11,255 What you're looking at is The Screaming Beagles, 6 00:00:11,289 --> 00:00:14,024 Dog River's new Rugby Fours team. 7 00:00:14,059 --> 00:00:15,259 It's like Rugby Sevens, 8 00:00:15,293 --> 00:00:17,227 but for small towns with fewer people. 9 00:00:17,229 --> 00:00:18,162 So, Fours. 10 00:00:18,196 --> 00:00:20,264 Ah, it's too bad there weren't seven of you. 11 00:00:20,266 --> 00:00:21,165 Maybe you wouldn't have gotten mugged. 12 00:00:21,199 --> 00:00:23,434 There's a new league across the prairies. 13 00:00:23,468 --> 00:00:26,437 We've got our first game this weekend against Kindersley... 14 00:00:26,471 --> 00:00:28,505 The Kindersley Surprise. 15 00:00:28,507 --> 00:00:29,707 They might not sound scary, 16 00:00:29,741 --> 00:00:32,009 but they're actually banned in the U.S. 17 00:00:32,043 --> 00:00:33,377 We just came from practice. 18 00:00:34,512 --> 00:00:36,347 And that's when you got mugged? 19 00:00:36,381 --> 00:00:38,482 Look, I don't want to tell you how to do your job, Davis, 20 00:00:38,516 --> 00:00:40,384 but you might want to spend less time 21 00:00:40,418 --> 00:00:41,952 horsing around in short pants, 22 00:00:41,986 --> 00:00:44,455 and more time preserving justice. 23 00:00:44,489 --> 00:00:48,192 ♪ You think there's not a lot goin' on ♪ 24 00:00:48,226 --> 00:00:51,362 ♪ Look closer, baby you're so wrong ♪ 25 00:00:51,658 --> 00:00:54,627 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 26 00:00:56,435 --> 00:00:57,735 Oh! Come on, Hank. 27 00:00:57,802 --> 00:00:59,802 You must know that menu like the back of your hand. 28 00:00:59,804 --> 00:01:00,804 That's the problem. 29 00:01:00,805 --> 00:01:03,006 I've tried everything on here a hundred times. 30 00:01:03,041 --> 00:01:05,142 And yet you've only tipped three times, 31 00:01:05,176 --> 00:01:06,610 and only twice with money. 32 00:01:06,612 --> 00:01:08,312 There's nothing wrong with giving coupons. 33 00:01:08,314 --> 00:01:10,180 There is when they're homemade coupons. 34 00:01:10,215 --> 00:01:13,785 I guess somebody doesn't want a free piggyback. Fine. 35 00:01:13,818 --> 00:01:15,185 Uh... 36 00:01:15,220 --> 00:01:17,154 I was just watching Ninja Turtles, 37 00:01:17,156 --> 00:01:18,676 and you know what I have a craving for? 38 00:01:18,700 --> 00:01:20,391 Let me guess. Pizza. 39 00:01:20,425 --> 00:01:23,260 No, turtle, but pizza sounds great. 40 00:01:23,294 --> 00:01:25,329 Pizza? I'll have pizza. 41 00:01:25,363 --> 00:01:26,730 I'm not serving pizza. 42 00:01:26,765 --> 00:01:29,299 - It's not on the menu. - Come on. 43 00:01:29,334 --> 00:01:31,635 There's no pizza place in Dog River. 44 00:01:31,637 --> 00:01:34,171 Our only option is to buy the frozen stuff. 45 00:01:34,205 --> 00:01:37,341 - Can't we go off-menu? - Think of the menu like the law. 46 00:01:37,375 --> 00:01:39,643 People aren't allowed to order off the menu, 47 00:01:39,677 --> 00:01:41,578 the same way they're not allowed to break laws. 48 00:01:41,613 --> 00:01:44,348 What would happen if we lived in a lawless society? 49 00:01:44,382 --> 00:01:45,649 I'd have my gun out a lot more. 50 00:01:45,683 --> 00:01:47,251 I'd be pants-less a lot more. 51 00:01:48,553 --> 00:01:50,154 See? It'd be a nightmare. 52 00:01:50,188 --> 00:01:51,548 That's why you order from the menu. 53 00:01:51,572 --> 00:01:54,391 All right, fine. No pizza. 54 00:01:55,460 --> 00:01:57,761 I'll have the turtle. 55 00:02:00,331 --> 00:02:01,899 Hey, Brent, did you hear the bad news? 56 00:02:01,933 --> 00:02:03,133 Lanny's injured. 57 00:02:03,168 --> 00:02:05,169 Don't tell me he got mugged again. 58 00:02:05,203 --> 00:02:08,305 - What is happening to this town? - I don't know the details. 59 00:02:08,339 --> 00:02:09,606 He was milking a goat, 60 00:02:09,641 --> 00:02:11,375 something-something "kicked in the head," 61 00:02:11,409 --> 00:02:14,211 and blah-blah, he has to relearn the alphabet. 62 00:02:14,245 --> 00:02:16,780 Point is, we need a replacement for the rugby team. 63 00:02:16,815 --> 00:02:17,714 What do ya say? 64 00:02:17,749 --> 00:02:20,017 Rugby? Not interested. 65 00:02:20,051 --> 00:02:23,153 You can't spell "rugby" without "rug burn." 66 00:02:23,188 --> 00:02:24,655 Davis, you let me know 67 00:02:24,689 --> 00:02:26,557 if there's anything more I can do to help. 68 00:02:26,591 --> 00:02:28,525 You've done enough, Emma. 69 00:02:28,527 --> 00:02:30,761 You're already sewing our names on our jerseys 70 00:02:30,763 --> 00:02:33,764 - and taking in those two billets. - Billets? 71 00:02:33,798 --> 00:02:34,832 I forgot to tell you. 72 00:02:34,866 --> 00:02:37,234 We're hosting a couple rugby players. 73 00:02:37,236 --> 00:02:39,236 I would never have agreed to that! 74 00:02:39,238 --> 00:02:41,405 I know, that's why I forgot to tell you. 75 00:02:41,439 --> 00:02:42,559 You'll have to entertain them 76 00:02:42,583 --> 00:02:45,159 - while I'm working on the jerseys. - What am I supposed to do 77 00:02:45,160 --> 00:02:47,177 - with two young, strapping... - I'll take ten! 78 00:02:47,212 --> 00:02:49,079 - There's only two left. - Sold! 79 00:02:49,081 --> 00:02:50,881 Hey, Lacey, can I borrow your... 80 00:02:50,883 --> 00:02:53,517 Hey! That's not on the menu! 81 00:02:54,419 --> 00:02:55,652 Okay, fine. 82 00:02:55,654 --> 00:02:58,789 All that talk earlier gave me a hankering for pizza. 83 00:02:58,823 --> 00:03:02,726 Well, watching you eat that is giving me a Laceying for pizza. 84 00:03:02,760 --> 00:03:05,462 - A Laceying? - You said "Hankering." 85 00:03:05,497 --> 00:03:08,432 Two can play the name game, Lacey. 86 00:03:08,466 --> 00:03:10,767 Look, this is just a one-time thing. 87 00:03:10,769 --> 00:03:13,770 I was thinking of the regular menu the whole time. 88 00:03:13,805 --> 00:03:15,973 Okay, but you have to make one for me. 89 00:03:16,007 --> 00:03:19,443 - I have to?! Or what? - I'll tell everyone 90 00:03:19,477 --> 00:03:21,879 that Lacey is making pizza at The Ruby. 91 00:03:21,913 --> 00:03:23,647 And I'll tell them I'm not. 92 00:03:23,681 --> 00:03:25,782 It's my word against yours. 93 00:03:27,485 --> 00:03:29,386 Okay, it's my word against your word 94 00:03:29,420 --> 00:03:30,988 and irrefutable evidence. 95 00:03:34,396 --> 00:03:36,463 Hey, Brent, check out this video. 96 00:03:36,498 --> 00:03:39,333 Is it "Bull Chases Bride Into Haystack?" 97 00:03:39,367 --> 00:03:41,702 Seen it... and wanna see it again. 98 00:03:41,736 --> 00:03:44,071 ♪ We're big and bold and green and gold! ♪ 99 00:03:44,105 --> 00:03:45,639 ♪ We are not me but us! ♪ 100 00:03:45,673 --> 00:03:47,641 ♪ We fight on the bend till the very end ♪ 101 00:03:47,675 --> 00:03:49,743 ♪ And leave victorious! ♪ 102 00:03:49,778 --> 00:03:52,813 No, it's a rugby match! Isn't it awesome? 103 00:03:52,847 --> 00:03:54,783 The energy. The intensity. 104 00:03:54,816 --> 00:03:58,152 The camaraderie. Can't you just feel it? 105 00:03:58,186 --> 00:04:01,388 Hmm, it'd be better with a bull, but it is pretty cool. 106 00:04:01,423 --> 00:04:03,223 See? I knew you'd get into it 107 00:04:03,258 --> 00:04:04,658 if you just saw it in action. 108 00:04:04,692 --> 00:04:07,161 Oh, I don't mean rugby. That looks insane. 109 00:04:07,195 --> 00:04:09,663 I'm talking about that chant the crowd is singing. 110 00:04:09,665 --> 00:04:11,365 - Huh? - They're really getting into it. 111 00:04:11,399 --> 00:04:14,234 - I'd love to write one of those. - You're in luck! 112 00:04:14,236 --> 00:04:16,303 We're looking for someone to write a team chant. 113 00:04:16,337 --> 00:04:17,571 Great! I'm your guy. 114 00:04:17,605 --> 00:04:19,406 Perfect! So you're on the team. 115 00:04:19,441 --> 00:04:21,341 The team? Nuh-uh. 116 00:04:21,376 --> 00:04:24,011 Yah-huh. You agreed to write our team chant, 117 00:04:24,045 --> 00:04:26,513 but we don't have a team without a fourth player. 118 00:04:26,515 --> 00:04:29,316 Ergo... Is that the correct use of "ergo"? 119 00:04:29,350 --> 00:04:30,451 I've never said it before. 120 00:04:30,453 --> 00:04:33,420 Ergo, see you at practice! 121 00:04:34,556 --> 00:04:38,192 Did I just get outsmarted... by Davis? 122 00:04:38,226 --> 00:04:40,828 Eeh. That's not good for the ergo. 123 00:04:42,630 --> 00:04:44,665 Is all that food for your son? 124 00:04:44,699 --> 00:04:47,734 - No, he's away on a camping trip. - Where? 125 00:04:47,736 --> 00:04:50,103 I dunno, some lake? Lake Something. 126 00:04:50,138 --> 00:04:51,705 If he can't find his way home by Monday, 127 00:04:51,739 --> 00:04:54,208 then why the hell did I shell out for that compass? 128 00:04:54,242 --> 00:04:55,642 This food is for my billets. 129 00:04:55,677 --> 00:04:58,078 That's so kind of you to open your home 130 00:04:58,112 --> 00:05:01,215 - and share prairie hospitality with... - Yeah, I'm a saint. 131 00:05:01,249 --> 00:05:03,617 Hey, do they sell baby oil at the liquor store? 132 00:05:03,651 --> 00:05:05,652 I gotta stop and grab a couple of six-packs 133 00:05:05,654 --> 00:05:07,120 for the couple of six-packs 134 00:05:07,155 --> 00:05:08,822 that should be arriving in about... 135 00:05:08,857 --> 00:05:09,857 Uh-oh, I'm late! 136 00:05:12,327 --> 00:05:15,662 You must be Mr. Leroy. It's a pleasure to meet you. 137 00:05:15,697 --> 00:05:17,498 I'm Kyle, and this is Dante. 138 00:05:17,532 --> 00:05:20,934 All right, Miles and Dumpy, let's go. Car's this way. 139 00:05:23,539 --> 00:05:26,507 Nice. Now we're talking. 140 00:05:26,541 --> 00:05:29,610 - Can't wait to see mine. - There you are, Wanda. 141 00:05:29,644 --> 00:05:33,914 Meet your new billets. This is Vern and Gail. 142 00:05:33,948 --> 00:05:36,917 - So good to meet you, dear. - Real pleasure. 143 00:05:38,920 --> 00:05:41,715 This is not what I ordered. 144 00:05:51,171 --> 00:05:53,739 Okay... don't tell anybody, 145 00:05:53,773 --> 00:05:56,475 - but here's your so-called pizza. - "So-called"? 146 00:05:56,509 --> 00:05:58,377 What's wrong with KD-HD-K? 147 00:05:58,411 --> 00:06:00,846 Kraft Dinner, hot dog, and ketchup on a pizza? 148 00:06:00,880 --> 00:06:02,848 I could have just made you a pot of macaroni 149 00:06:02,882 --> 00:06:04,083 and added that stuff to it. 150 00:06:04,117 --> 00:06:06,552 Sure, a pot of pizza. 151 00:06:06,586 --> 00:06:08,454 Nice work, Wolfman Puck. 152 00:06:10,623 --> 00:06:11,724 Mmm. 153 00:06:11,758 --> 00:06:13,726 Okay, Brent, here's a quick overview. 154 00:06:13,760 --> 00:06:15,861 If you score a try, we get five points. 155 00:06:15,895 --> 00:06:16,995 A conversion is worth two. 156 00:06:17,030 --> 00:06:18,390 You're not allowed to pass forward. 157 00:06:18,414 --> 00:06:20,340 If that happens, we'll have to form a scrum. 158 00:06:20,364 --> 00:06:21,834 Scrum... 159 00:06:21,836 --> 00:06:24,403 It sounds like you're saying "scrotum" really fast. 160 00:06:24,437 --> 00:06:25,871 I'm going to add that to my chant. 161 00:06:25,905 --> 00:06:26,905 No time. Think fast. 162 00:06:30,210 --> 00:06:32,644 Oh, my scrum... 163 00:06:35,815 --> 00:06:38,117 I'm getting a ticket? What for? 164 00:06:38,119 --> 00:06:39,785 You're half on the sidewalk. 165 00:06:39,787 --> 00:06:42,921 - So give me half a ticket. - The law's the law. 166 00:06:42,923 --> 00:06:45,591 Just like Lacey said, "the menu's the menu." 167 00:06:45,625 --> 00:06:46,859 Yeah, right. 168 00:06:46,893 --> 00:06:48,761 It's not always black and white, Karen. 169 00:06:48,763 --> 00:06:50,562 Sometimes there's shades of grey, 170 00:06:50,597 --> 00:06:52,664 or orange, with ketchup. 171 00:06:54,033 --> 00:06:56,268 - You're not making sense. - Who wouldn't! 172 00:06:56,270 --> 00:06:59,538 Listen, I have valuable pizza information. 173 00:06:59,572 --> 00:07:01,507 Pizza? What do you know? 174 00:07:01,541 --> 00:07:04,476 You drop the ticket, I'll drop the info. 175 00:07:09,329 --> 00:07:12,865 - So a menu's a menu, hey? - Why are you so close? 176 00:07:12,899 --> 00:07:15,768 I got some information from a reliable source. 177 00:07:15,802 --> 00:07:18,504 Okay, maybe not reliable, but... 178 00:07:18,538 --> 00:07:21,774 - a human source. - You're still very close to me. 179 00:07:21,808 --> 00:07:23,375 I know about the pizza. 180 00:07:23,410 --> 00:07:27,880 - I want in. - No. I'm not a pizza joint. 181 00:07:27,882 --> 00:07:30,683 - My kitchen isn't set up for it. - Really, Lacey? 182 00:07:30,717 --> 00:07:32,751 You'd make one for Hank and not for me? 183 00:07:32,786 --> 00:07:35,154 After all we've been through? 184 00:07:35,188 --> 00:07:37,089 Hmm, have we been through that much? 185 00:07:37,123 --> 00:07:39,391 I killed someone for you. 186 00:07:39,426 --> 00:07:42,394 - What? Who? - That hairy guy in your bedroom. 187 00:07:42,429 --> 00:07:44,496 You called me over at 3:00 a.m. 188 00:07:44,531 --> 00:07:46,432 That was a spider, and you didn't kill it, 189 00:07:46,599 --> 00:07:48,534 - you took it outside in a cup. - Still... 190 00:07:48,568 --> 00:07:50,169 I took care of him. 191 00:07:50,171 --> 00:07:53,105 Okay, fine, I'll make you one pizza, 192 00:07:53,139 --> 00:07:56,442 but you can't tell anyone. 193 00:08:02,382 --> 00:08:04,516 You want some more hot water for your tea? 194 00:08:04,551 --> 00:08:07,519 Not for me, thanks. I can't have too much tea. 195 00:08:07,554 --> 00:08:09,254 Gives me the dribbles. 196 00:08:09,289 --> 00:08:12,157 Well, yeah, we definitely don't want that. 197 00:08:12,192 --> 00:08:16,829 Hey, I have an idea! Let's invite your teammates over. 198 00:08:16,863 --> 00:08:17,629 Kyle and Dante? 199 00:08:17,831 --> 00:08:20,999 Eh, they have a different lifestyle than us. 200 00:08:21,001 --> 00:08:24,903 I'll bet they do. I see Kyle as the sensitive one, 201 00:08:24,938 --> 00:08:28,240 and Dante as a take-charge kinda guy... 202 00:08:31,879 --> 00:08:36,014 This sponge is scratching my sensitive skin. 203 00:08:36,049 --> 00:08:39,151 I'll take charge. I'm that kinda guy. 204 00:08:46,025 --> 00:08:48,594 I gotta go. I have a thing to do. 205 00:08:48,628 --> 00:08:50,195 Actually, two things. 206 00:08:59,572 --> 00:09:02,808 Mmm... this is heaven. 207 00:09:02,842 --> 00:09:04,877 You sure you don't want to put this on the menu? 208 00:09:04,911 --> 00:09:07,613 I'm very sure, so enjoy this one. 209 00:09:07,647 --> 00:09:10,883 Lacey... we hear you have pizza. 210 00:09:10,917 --> 00:09:14,319 - Do you deliver? - Great. Way to go, Officer Pelly. 211 00:09:14,354 --> 00:09:17,489 - More like, "Officer Telly." - I didn't tell anyone! 212 00:09:17,524 --> 00:09:20,125 - I haven't even left this stool! - It wasn't Karen. 213 00:09:20,160 --> 00:09:23,228 Hank posted a pizza picture on Snapstogram. 214 00:09:23,263 --> 00:09:25,264 Ah, I figured once I told Officer Telly, 215 00:09:25,298 --> 00:09:27,599 - the secret was out. - What the hell?! 216 00:09:27,600 --> 00:09:29,501 Why am I suddenly a blabbermouth? 217 00:09:29,536 --> 00:09:31,170 Italian sausage with olives. 218 00:09:31,172 --> 00:09:33,939 - I'll get a tomato and feta. - Okay, stop! 219 00:09:33,973 --> 00:09:37,075 If I have to make pizza, I'm setting a menu. 220 00:09:37,110 --> 00:09:40,145 You can have pepperoni and mushroom or Hawaiian. 221 00:09:40,180 --> 00:09:43,215 - That's it. - I want the pizza Hank posted! 222 00:09:43,249 --> 00:09:45,117 The one Karen's eating looks good. 223 00:09:45,151 --> 00:09:48,554 It is. Pesto chicken topped with arugula 224 00:09:48,555 --> 00:09:49,822 and a balsamic reduction. 225 00:09:49,856 --> 00:09:52,524 That's not a pizza, that's a salad! 226 00:09:52,526 --> 00:09:56,061 KD-HD-K is the only way to go. 227 00:09:56,095 --> 00:09:59,246 More like "H-B-W-C." 228 00:10:01,501 --> 00:10:03,235 "Heart burn with cheese?" 229 00:10:05,171 --> 00:10:06,491 Should there be this many crickets 230 00:10:06,525 --> 00:10:07,825 in an eating establishment? 231 00:10:07,827 --> 00:10:09,474 I'd love to try the chicken. 232 00:10:09,509 --> 00:10:12,317 Oh, I could go for a mac 'n' cheese pizza. 233 00:10:12,712 --> 00:10:16,148 Oh, fine. You can have either "The Hank" or "The Karen." 234 00:10:16,150 --> 00:10:17,216 That's it! 235 00:10:17,250 --> 00:10:19,318 - Two large Hanks! - Medium Karen! 236 00:10:19,352 --> 00:10:22,588 Hear that, blabbermouth? We're famous! 237 00:10:29,329 --> 00:10:34,299 So... you fellas play rugby? 238 00:10:34,334 --> 00:10:36,034 - Yep. - Yep. 239 00:10:36,069 --> 00:10:39,905 Okay... I'm gonna hit the hay. 240 00:10:39,939 --> 00:10:41,673 You never told us what you do. 241 00:10:41,708 --> 00:10:45,577 I'm retired now, but back in the good old days, 242 00:10:45,612 --> 00:10:47,112 I ran a gas station. 243 00:10:47,146 --> 00:10:50,315 You lived in the good old days? Tell us more. 244 00:10:50,350 --> 00:10:53,051 Well, there's not much to tell. 245 00:10:53,086 --> 00:10:55,320 The customers would pull up, 246 00:10:55,322 --> 00:10:58,590 and I'd ask them if they wanted leaded or unleaded. 247 00:10:58,625 --> 00:11:00,726 - Pencils? - What a world. 248 00:11:00,760 --> 00:11:02,261 Oh, it really was. 249 00:11:02,295 --> 00:11:05,430 Back then, gas only cost 24 cents a gallon. 250 00:11:05,465 --> 00:11:09,034 - Can you believe that? - I'd believe anything you say. 251 00:11:09,068 --> 00:11:12,158 - Wait... what's a gallon? - A gallon is what 252 00:11:12,159 --> 00:11:15,440 they used to call four litres back in the good old days, 253 00:11:15,475 --> 00:11:17,542 before the French took over. 254 00:11:18,444 --> 00:11:19,444 Sorry I'm late. 255 00:11:19,545 --> 00:11:22,281 I apologize for leaving you home alone with Oscar. 256 00:11:22,315 --> 00:11:24,316 It must've been awful. 257 00:11:24,350 --> 00:11:26,885 - Anything but! - We're having a great time 258 00:11:26,887 --> 00:11:29,154 hearing about Oscar's extraordinary life. 259 00:11:40,200 --> 00:11:42,082 Okay then. 260 00:11:42,117 --> 00:11:45,737 I'll just be in the next room sewing if you need me. 261 00:11:47,074 --> 00:11:48,074 Uh... 262 00:11:49,309 --> 00:11:52,144 Wanda, what the hell are you doing? 263 00:11:52,178 --> 00:11:54,730 Thinking of you, and how you've been 264 00:11:54,731 --> 00:11:57,516 burdened with these billets you never asked for. 265 00:11:57,550 --> 00:11:59,217 I feel awful about it. 266 00:11:59,252 --> 00:12:01,869 I'll gladly take them off your hands this very... 267 00:12:03,189 --> 00:12:07,392 Hey, you fellas ever seen a polio vaccine scar? 268 00:12:07,394 --> 00:12:11,463 You play polio? Wow! 269 00:12:13,533 --> 00:12:14,733 What'll it be, Helen? 270 00:12:14,767 --> 00:12:18,704 - The Hank, or The Karen? - How do I choose? 271 00:12:18,738 --> 00:12:20,605 Well, do you want to eat pizza 272 00:12:20,640 --> 00:12:22,741 and still feel good about yourself... 273 00:12:22,775 --> 00:12:26,445 Or content and proudly ashamed when you're finished? 274 00:12:26,447 --> 00:12:29,414 Pizza doesn't have to be a guilty pleasure. 275 00:12:29,416 --> 00:12:32,551 It can be healthy, with refined ingredients. 276 00:12:32,585 --> 00:12:35,053 People wanna be comforted when they eat pizza. 277 00:12:35,088 --> 00:12:36,755 Uh, can I add sausage and mushroom? 278 00:12:36,789 --> 00:12:39,491 - No substitutions! - All right. 279 00:12:39,525 --> 00:12:41,526 - I'll get a Hank, then. - Yes! 280 00:12:41,561 --> 00:12:44,596 - What about you, Helen? - Uh... 281 00:12:44,630 --> 00:12:46,631 - A Karen? - Yeah, you will! 282 00:12:46,666 --> 00:12:49,801 - This is chaos! - Like I said it would be. 283 00:12:49,836 --> 00:12:51,570 It's not worth the hassle. 284 00:12:51,604 --> 00:12:54,340 Starting tomorrow, no more pizza! 285 00:12:54,640 --> 00:12:55,707 Ooh. 286 00:12:56,843 --> 00:12:58,210 Can I help you? 287 00:12:58,244 --> 00:13:01,943 Worry about helping yourself. We need to talk. 288 00:13:06,781 --> 00:13:09,750 The family is not happy. 289 00:13:09,784 --> 00:13:11,385 Like, the mafia "Family?" 290 00:13:11,419 --> 00:13:13,387 Oh, no, no, it's just me, Lin, and Bu. 291 00:13:13,389 --> 00:13:15,489 Honestly, I don't care either way. 292 00:13:15,523 --> 00:13:16,857 Foo Mart is very pleased 293 00:13:16,891 --> 00:13:19,326 with its sales in the frozen pizza market. 294 00:13:19,360 --> 00:13:22,012 We're concerned The Ruby is going to cut 295 00:13:22,013 --> 00:13:24,898 - into our profit margins. - We strongly suggest 296 00:13:24,900 --> 00:13:27,367 you shut down your pizza operation. 297 00:13:27,402 --> 00:13:28,402 "Strongly"? 298 00:13:28,404 --> 00:13:30,404 Well, with all due respect, 299 00:13:30,406 --> 00:13:32,372 don't tell me how to run my business. 300 00:13:32,407 --> 00:13:35,342 - Miss Burrows... - You know, if you'd waited till tomorrow, 301 00:13:35,376 --> 00:13:37,411 I was gonna shut it down because I hate it, 302 00:13:37,445 --> 00:13:40,781 but now, to prove a point, I'm gonna keep selling pizzas. 303 00:13:40,815 --> 00:13:42,816 You're gonna regret this. 304 00:13:42,818 --> 00:13:45,786 - Are you threatening me? - No, I just think 305 00:13:45,788 --> 00:13:48,388 you're going to wish to God you'd never crossed us. 306 00:13:48,423 --> 00:13:50,824 Ooh, this is all sounding pretty threatening. 307 00:13:50,858 --> 00:13:51,725 Oh, no, no, no, 308 00:13:51,759 --> 00:13:53,260 we've just been bingeing The Sopranos, 309 00:13:53,294 --> 00:13:56,663 which is available to stream in Canada on Crave TV. 310 00:13:56,698 --> 00:13:59,633 Okay, look, this doesn't have to get ugly. 311 00:13:59,667 --> 00:14:02,903 It's not right for small business owners to fight like this. 312 00:14:02,905 --> 00:14:05,706 If you all talked like actual grownups, 313 00:14:05,740 --> 00:14:06,640 you could work this out. 314 00:14:06,642 --> 00:14:09,643 - Before someone gets hurt. - Mom... 315 00:14:09,677 --> 00:14:11,545 Sorry, I'm on season six. 316 00:14:11,579 --> 00:14:13,513 What? I'm on season four! 317 00:14:13,548 --> 00:14:16,049 You always do this! 318 00:14:17,418 --> 00:14:18,458 I don't understand. 319 00:14:18,486 --> 00:14:21,688 - Why would I want to play rugby? - Lots of reasons. 320 00:14:21,723 --> 00:14:23,957 It would keep you out of gangs. 321 00:14:23,959 --> 00:14:26,293 Plus you'd meet a ton of new people. 322 00:14:26,295 --> 00:14:28,595 Isn't it just Davis, Nate, and Ravi? 323 00:14:28,630 --> 00:14:30,998 - I know them already. - Do you really, though? 324 00:14:31,032 --> 00:14:32,833 It also gets you in tune with your body 325 00:14:32,835 --> 00:14:35,570 in ways you never have before. You should hear 326 00:14:35,603 --> 00:14:37,443 what my left buttock is saying to me right now. 327 00:14:37,472 --> 00:14:38,205 Sounds painful. 328 00:14:38,406 --> 00:14:41,308 Pain is a great reminder that you're alive! 329 00:14:41,310 --> 00:14:43,677 Also, I'm writing the team chant. 330 00:14:43,711 --> 00:14:46,613 I'll put you in it, and immortalize you as a hero! 331 00:14:46,648 --> 00:14:48,849 - I'm in! - Oh, thank god. 332 00:14:48,883 --> 00:14:50,751 - Huh? - I-I'm just so happy 333 00:14:50,785 --> 00:14:52,486 you're doing something for you. 334 00:14:52,520 --> 00:14:54,588 Now, what rhymes with "Zeke"? 335 00:14:54,622 --> 00:14:57,557 - "Freak, geek, reek... " - Hey! 336 00:14:57,559 --> 00:14:58,992 I'll keep noodlin'. 337 00:15:03,765 --> 00:15:06,366 You call 9-1-1? 338 00:15:06,401 --> 00:15:08,035 Yeah, I forgot your cell number. 339 00:15:08,037 --> 00:15:09,670 Listen, these billets are duds. 340 00:15:09,704 --> 00:15:11,338 I need to swap mine with Oscar's. 341 00:15:11,372 --> 00:15:13,974 We can't just swap the billets for no reason. 342 00:15:14,008 --> 00:15:16,910 Oh. Well, there is a reason, 343 00:15:16,912 --> 00:15:20,013 and I'll tell it to you right now. 344 00:15:20,048 --> 00:15:22,949 Vern is allergic to fun... 345 00:15:22,984 --> 00:15:25,385 - gus. - You have fungus? 346 00:15:25,420 --> 00:15:26,980 No one should be staying with you, then. 347 00:15:27,004 --> 00:15:30,557 I meant fun... ky pillows. Which are down. 348 00:15:30,591 --> 00:15:32,392 Vern's allergic to down. 349 00:15:32,394 --> 00:15:34,061 Also, I'm allergic to Gail. 350 00:15:35,663 --> 00:15:38,465 But I don't wanna trade billets! 351 00:15:38,499 --> 00:15:41,134 Sorry, Oscar, my hands are tied. 352 00:15:41,169 --> 00:15:43,670 That reminds me, can I borrow a pair of handcuffs? 353 00:15:43,672 --> 00:15:45,505 - What for? - Never mind. 354 00:15:45,540 --> 00:15:47,641 Anyway, let's go, you toy boys... 355 00:15:47,675 --> 00:15:50,043 I mean, two boys. 356 00:15:51,112 --> 00:15:53,380 You're not gonna order The Karen, are you? 357 00:15:53,414 --> 00:15:55,615 She doesn't serve and protect us. 358 00:15:55,650 --> 00:15:58,518 She serves and protects her salary 359 00:15:58,553 --> 00:16:01,021 by giving us a bunch of parking tickets. 360 00:16:01,055 --> 00:16:03,123 Who would choose The Hank? 361 00:16:03,157 --> 00:16:06,159 Hot dog with mac 'n' cheese and ketchup? 362 00:16:06,194 --> 00:16:08,662 His pizza is childish. 363 00:16:08,664 --> 00:16:11,665 - He's just not ready. - Enough! 364 00:16:11,699 --> 00:16:14,568 There's a new pizza, and it's called "The Royale." 365 00:16:14,602 --> 00:16:17,037 Pepperoni, mushroom, and green pepper. 366 00:16:17,071 --> 00:16:19,973 Finally, a pizza that isn't political. 367 00:16:20,007 --> 00:16:24,860 I'll have one extra-large "shut Hank and Karen up," please. 368 00:16:26,881 --> 00:16:28,582 Make yourselves at home. 369 00:16:28,616 --> 00:16:29,616 It's a casual house. 370 00:16:29,650 --> 00:16:31,952 Feel free to take off your shoes, your shirt, 371 00:16:31,986 --> 00:16:33,226 whatever makes you comfortable. 372 00:16:33,250 --> 00:16:34,988 That was nice of you to help out Vern 373 00:16:35,022 --> 00:16:36,089 with his down allergies. 374 00:16:36,124 --> 00:16:38,792 Well, I live to make others happy. 375 00:16:38,794 --> 00:16:42,696 - Can I grab you guys a beer? - The devil's brew? 376 00:16:42,730 --> 00:16:45,866 Ooh, what's that, a craft beer? 377 00:16:45,900 --> 00:16:47,567 Or would you rather have the hard stuff? 378 00:16:47,602 --> 00:16:48,702 That's fine by me. 379 00:16:48,736 --> 00:16:50,570 Oh, there's also pizza. 380 00:16:50,605 --> 00:16:52,139 One of them has macaroni on it, 381 00:16:52,173 --> 00:16:54,708 - for some reason. - I can't thank you enough 382 00:16:54,742 --> 00:16:56,877 for bringing me and Kyle into your home. 383 00:16:56,879 --> 00:16:59,980 Let us know if there's any way we can repay you. 384 00:17:00,014 --> 00:17:01,548 Whoa, baby, 385 00:17:01,582 --> 00:17:04,718 this is exactly how I imagined it happening. 386 00:17:04,752 --> 00:17:06,953 Oh. That's a bit different. 387 00:17:06,988 --> 00:17:11,491 - Wanda, can you lead us in prayer? - Very different. 388 00:17:11,526 --> 00:17:12,993 Okay, I'm getting the vibe 389 00:17:12,995 --> 00:17:14,928 you two aren't up for partying. 390 00:17:14,930 --> 00:17:17,664 Partying? I should say not. 391 00:17:17,698 --> 00:17:21,101 - It's game day. - Not for mama. 392 00:17:24,172 --> 00:17:27,007 I present to you the newest member 393 00:17:27,009 --> 00:17:28,842 of the Dog River Screaming Beagles! 394 00:17:28,844 --> 00:17:29,810 What are you talking about? 395 00:17:29,844 --> 00:17:31,144 Zeke's going to take my place 396 00:17:31,179 --> 00:17:34,181 - so I can focus on the chant. - Zeke? No way! 397 00:17:34,215 --> 00:17:36,249 He's skinny, and he smokes... 398 00:17:36,284 --> 00:17:37,284 and he's skinny! 399 00:17:37,285 --> 00:17:39,553 - I'm standing right here. - See? 400 00:17:39,587 --> 00:17:40,747 I thought he was a coat rack. 401 00:17:40,755 --> 00:17:42,656 Zeke would be way better than me. 402 00:17:42,690 --> 00:17:44,991 He doesn't giggle when you say "scrum." 403 00:17:46,060 --> 00:17:48,628 - We talked about this. - Brent, I picked you 404 00:17:48,663 --> 00:17:50,530 because you have a low centre of gravity. 405 00:17:50,532 --> 00:17:52,599 Zeke barely has any gravity. 406 00:17:52,601 --> 00:17:55,535 Case closed. I'll see you on the pitch. 407 00:17:55,570 --> 00:17:57,871 Sorry for getting your hopes up. 408 00:17:57,905 --> 00:18:00,073 It's okay, I'll just join a gang. 409 00:18:00,075 --> 00:18:02,776 Aw, I was afraid of that. 410 00:18:04,078 --> 00:18:04,945 What the hell? 411 00:18:04,979 --> 00:18:07,147 No one's ordered The Hank or The Karen 412 00:18:07,149 --> 00:18:10,050 since Lacey put The Royale on the menu. 413 00:18:10,084 --> 00:18:12,519 Who is this Royale person, anyway? 414 00:18:13,888 --> 00:18:14,888 Hey! 415 00:18:14,889 --> 00:18:17,791 No one's ordering them, so they're off the menu. 416 00:18:17,793 --> 00:18:18,793 That's business. 417 00:18:18,826 --> 00:18:20,994 That's it, Lacey. You broke your promise. 418 00:18:21,028 --> 00:18:23,830 I'm telling everyone you make pizza. 419 00:18:23,865 --> 00:18:25,799 Everyone already knows, remember? 420 00:18:25,801 --> 00:18:27,000 Karen blabbed? 421 00:18:27,002 --> 00:18:29,970 - I never... - It's okay, Karen. 422 00:18:30,004 --> 00:18:31,104 We had a good run. 423 00:18:31,106 --> 00:18:34,174 Wanna split a Royale, whoever that is? 424 00:18:34,208 --> 00:18:36,376 Sorry I called you a blabbermouth. 425 00:18:36,410 --> 00:18:39,846 Sorry I called you a weird, childish, weirdo baby. 426 00:18:39,848 --> 00:18:41,114 Truce? 427 00:18:43,184 --> 00:18:46,219 Hmm? This tastes familiar... 428 00:18:46,254 --> 00:18:49,856 The Royale tastes just like the frozen pizza from Foo Mart! 429 00:18:49,891 --> 00:18:52,993 Except with a $20 mark-up! Is it true? 430 00:18:52,994 --> 00:18:54,327 Is this pizza from Foo? 431 00:18:54,362 --> 00:18:56,796 All right, fine. It's true. 432 00:19:00,068 --> 00:19:04,037 - You are so untrustworthy! - You blackmailed me! 433 00:19:04,071 --> 00:19:07,168 Now no one will order pizza, and you only have 434 00:19:07,203 --> 00:19:09,709 - yourself to blame. - Oh, no. 435 00:19:09,744 --> 00:19:11,624 You mean I'll no longer be able to do that thing 436 00:19:11,658 --> 00:19:13,659 that I never wanted to do in the first place?! 437 00:19:13,694 --> 00:19:15,582 How will I ever cope? 438 00:19:15,584 --> 00:19:18,552 Whoa, she's really upset. 439 00:19:18,786 --> 00:19:20,320 - Should I go talk to her? - Absolutely. 440 00:19:22,990 --> 00:19:24,824 Okay, remember the three "P" s, 441 00:19:24,859 --> 00:19:27,727 play hard, play smart, and play together. 442 00:19:27,729 --> 00:19:30,196 It's one "P" three times, but still. 443 00:19:30,231 --> 00:19:31,665 We ready? 444 00:19:31,699 --> 00:19:33,833 I have never been less ready for anything. 445 00:19:33,868 --> 00:19:36,036 Davis, I can't do this. 446 00:19:36,070 --> 00:19:37,990 ♪ We are the Screaming Beagles ♪ 447 00:19:38,014 --> 00:19:39,973 ♪ And all we do is try! ♪ 448 00:19:39,975 --> 00:19:41,608 ♪ That might sound lame ♪ 449 00:19:41,610 --> 00:19:43,677 ♪ But a try is worth five! ♪ 450 00:19:43,711 --> 00:19:45,645 ♪ Our coach is Davis you can quote 'im! ♪ 451 00:19:45,680 --> 00:19:47,647 ♪ No one's got a better scrotum! ♪ 452 00:19:47,682 --> 00:19:49,683 ♪ We are the Screaming Beagles ♪ 453 00:19:49,717 --> 00:19:51,384 ♪ And all we do is try! ♪ 454 00:19:51,419 --> 00:19:54,254 Whoo! Yeah! 455 00:19:54,288 --> 00:19:56,389 On second thought, you know what? 456 00:19:56,424 --> 00:19:58,024 Let's get out there 457 00:19:58,059 --> 00:19:59,426 and kick some Kindersley a... 458 00:19:59,460 --> 00:20:01,128 Ooh... 459 00:20:02,430 --> 00:20:04,130 Nope. Goin' home. 460 00:20:04,165 --> 00:20:05,971 Trust your gut. 461 00:20:06,667 --> 00:20:08,401 What do you say we hit the bar? 462 00:20:15,723 --> 00:20:17,357 What are you two still doing here? 463 00:20:17,391 --> 00:20:19,592 Kyle and Dante left three days ago. 464 00:20:19,627 --> 00:20:20,994 Has it been three days? 465 00:20:21,028 --> 00:20:23,463 Honestly, it's such a blur. 466 00:20:23,497 --> 00:20:26,699 That's because we haven't slept! 467 00:20:26,701 --> 00:20:28,801 A word to the wise, Wanda, 468 00:20:28,803 --> 00:20:31,871 don't get drunk and go cow tipping with Oscar. 469 00:20:31,906 --> 00:20:33,506 Or bull tipping. 470 00:20:34,508 --> 00:20:37,010 You run pretty fast for an old guy! 471 00:20:37,012 --> 00:20:39,345 You've been on a three-day bender? 472 00:20:39,347 --> 00:20:40,780 But you're a bunch of tea drinkers! 473 00:20:40,814 --> 00:20:43,449 Oh, you mean our hot toddies? 474 00:20:44,152 --> 00:20:46,553 What? I wanna hang out with you guys. 475 00:20:46,555 --> 00:20:48,087 What are we doing tonight? 476 00:20:48,089 --> 00:20:49,923 Sorry, we're heading home, 477 00:20:49,925 --> 00:20:53,760 - with some crazy memories. - And a few bull bites. 478 00:20:54,995 --> 00:20:57,730 Ha ha ha. I'm gonna go pray 479 00:20:57,732 --> 00:20:59,793 that Satan takes all your souls. 480 00:21:00,234 --> 00:21:02,468 That's a pretty dark way to end a... 481 00:21:06,420 --> 00:21:08,088 ♪ I don't know ♪ 482 00:21:08,122 --> 00:21:10,357 ♪ The same things you don't know ♪ 483 00:21:13,761 --> 00:21:15,629 ♪ I don't know ♪ 484 00:21:15,663 --> 00:21:18,298 ♪ I just... don't know ♪ 485 00:21:21,102 --> 00:21:23,136 ♪ Ooh... ♪ 486 00:21:23,171 --> 00:21:26,706 - ♪ It's a great big place ♪ - ♪ Ooh... ♪ 487 00:21:26,741 --> 00:21:30,510 - ♪ Full of nothin' but space ♪ - ♪ Ooh... ♪ 488 00:21:30,545 --> 00:21:34,347 - ♪ And it's my happy place ♪ - ♪ I don't know ♪ 489 00:21:35,332 --> 00:21:39,190 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 36946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.