All language subtitles for Call.The.Midwife.S00E11.PHOENiX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,000 --> 00:00:34,040 Welcome to the tenth anniversary celebrations of Call The Midwife, 2 00:00:34,040 --> 00:00:38,640 full of love stories, crime, comedy, tragedy, 3 00:00:38,640 --> 00:00:43,360 all fired by the ties between family, friends and community. 4 00:00:43,360 --> 00:00:45,400 With nursing at its core, Call The Midwife 5 00:00:45,400 --> 00:00:47,400 depends on human interaction 6 00:00:47,400 --> 00:00:50,080 more than most shows. 7 00:00:50,080 --> 00:00:53,840 SHE SOBS Oh, lass. 8 00:00:53,840 --> 00:00:56,880 Since the series launched in 2012, 9 00:00:56,880 --> 00:01:00,400 millions around the world have taken our characters to their hearts. 10 00:01:05,280 --> 00:01:07,880 Hello, I'm Jennifer Lee. 11 00:01:07,880 --> 00:01:10,680 We are the Sisters of St Raymond Nonnatus, 12 00:01:10,680 --> 00:01:14,360 midwives and district nurses, present at life's commencement 13 00:01:14,360 --> 00:01:16,440 and at its end. 14 00:01:16,440 --> 00:01:18,960 The name's Turner, patient's GP. 15 00:01:18,960 --> 00:01:21,320 Sister Bernadette, this is Nurse Lee. 16 00:01:21,320 --> 00:01:22,640 Oh, greetings. 17 00:01:22,640 --> 00:01:26,640 I understand you qualified by a whisker, 18 00:01:26,640 --> 00:01:30,720 Nurse Fortescue-Cholmeley-Browne. I did pass. 19 00:01:30,720 --> 00:01:32,400 It was a bit of a scrape. 20 00:01:32,400 --> 00:01:35,480 Call The Midwife is a little bit like a watch. 21 00:01:35,480 --> 00:01:36,680 If you take the back off it, 22 00:01:36,680 --> 00:01:39,400 you see all these tiny individual wheels and cogs, 23 00:01:39,400 --> 00:01:42,000 and not only does each have a role of real importance, 24 00:01:42,000 --> 00:01:43,720 but it works in conjunction 25 00:01:43,720 --> 00:01:45,240 with other wheels and cogs. 26 00:01:45,240 --> 00:01:48,040 So every character in the drama has a particular relationship 27 00:01:48,040 --> 00:01:49,520 with another one. 28 00:01:49,520 --> 00:01:53,320 Nurse Gilbert? Welcome. I'm Sister Julienne. 29 00:01:53,320 --> 00:01:56,960 I'm Patience Mount, but people call me Patsy. 30 00:01:56,960 --> 00:01:58,840 This is Fred, our handyman. 31 00:02:02,800 --> 00:02:04,680 Phyllis Crane, SRN, SCM. 32 00:02:04,680 --> 00:02:06,080 Hello! 33 00:02:06,080 --> 00:02:09,040 One of the things that makes the job special, 34 00:02:09,040 --> 00:02:10,640 is that it's an ensemble cast 35 00:02:10,640 --> 00:02:14,400 and they're all wonderful and it's a joy to act with them. 36 00:02:15,480 --> 00:02:16,560 Nurse calling. 37 00:02:21,000 --> 00:02:24,640 Valerie Dyer, I'm a nurse. Queen Alexandra's Army Corps. 38 00:02:24,640 --> 00:02:26,600 BELL RINGS, DOOR CLOSES 39 00:02:28,680 --> 00:02:30,160 Oh, hello, Reggie, love. 40 00:02:30,160 --> 00:02:31,680 Hello, Mum. 41 00:02:33,680 --> 00:02:37,680 We're going to go straight ahead and then turn right into Lisbon Street. 42 00:02:37,680 --> 00:02:39,440 Don't forget your hand signals. 43 00:02:39,440 --> 00:02:42,400 I just stick out my arm, don't I? 44 00:02:42,400 --> 00:02:44,960 Slow down now, Chum. How? 45 00:02:46,400 --> 00:02:47,680 Lean in as you turn. 46 00:02:47,680 --> 00:02:50,960 I don't know how to turn! I've forgotten how to turn! 47 00:02:50,960 --> 00:02:53,440 THEY SHRIEK 48 00:02:53,440 --> 00:02:57,240 Brake! Brake, Nurse! BIKE BELLS RING, CRASHING 49 00:02:57,240 --> 00:02:59,480 What happened? They were going too fast! 50 00:03:04,080 --> 00:03:07,920 I think the success of the show really is down to the fact that 51 00:03:07,920 --> 00:03:10,920 Heidi Thomas is still writing for us. 52 00:03:10,920 --> 00:03:14,200 The programme has showcased the life and work of a midwife 53 00:03:14,200 --> 00:03:17,680 and the essential humanity of the role. 54 00:03:17,680 --> 00:03:19,840 Absolutely beautiful. 55 00:03:19,840 --> 00:03:23,640 You say that as if you've never heard it before. 56 00:03:23,640 --> 00:03:26,200 I haven't, for a while. 57 00:03:26,200 --> 00:03:29,320 That's it, Carrie, put another one behind you. 58 00:03:29,320 --> 00:03:31,400 I think, Call the Midwife has 59 00:03:31,400 --> 00:03:35,400 really brought midwifery into people's minds. 60 00:03:35,400 --> 00:03:37,520 It's become a sort of household name in a way that 61 00:03:37,520 --> 00:03:39,440 perhaps it wasn't before. 62 00:03:39,440 --> 00:03:42,000 It's discussed more, it's become 63 00:03:42,000 --> 00:03:45,760 a career possibility for many women and men. 64 00:03:45,760 --> 00:03:49,680 The word midwife means "with woman" . 65 00:03:50,800 --> 00:03:54,320 A woman in that situation needs somebody by her side, 66 00:03:54,320 --> 00:03:57,560 whatever mistakes or choices brought her to our door. 67 00:03:57,560 --> 00:04:00,640 That's it. That's it. Keep it coming. 68 00:04:00,640 --> 00:04:02,680 SHE GROANS 69 00:04:02,680 --> 00:04:04,960 Gravity can do amazing things. 70 00:04:04,960 --> 00:04:08,520 It keeps our feet on the ground and bring babies down to earth. 71 00:04:11,120 --> 00:04:12,800 You have to remain 72 00:04:12,800 --> 00:04:17,440 calm and measured in your responses 73 00:04:17,440 --> 00:04:19,040 and you have to be 74 00:04:19,040 --> 00:04:21,040 kind and empathetic. 75 00:04:23,480 --> 00:04:28,320 BABY CRIES You're unbelievably brave 76 00:04:28,320 --> 00:04:30,200 and I wish we all had your courage. 77 00:04:38,840 --> 00:04:40,000 Thank you. 78 00:04:40,000 --> 00:04:44,360 I thought I deserved all manner of medals. Up all night, 79 00:04:44,360 --> 00:04:46,200 cycling for miles, 80 00:04:46,200 --> 00:04:49,320 a wall of wimples at every single mealtime. 81 00:04:49,320 --> 00:04:52,440 Ain't you ever heard of a mother's instincts before?! 82 00:04:52,440 --> 00:04:55,080 I need him to come! 83 00:04:55,080 --> 00:04:59,280 Blondes have more fun, they do. 84 00:04:59,280 --> 00:05:01,280 Ain't that right, Nurse? 85 00:05:04,120 --> 00:05:05,400 Absolutely. 86 00:05:07,240 --> 00:05:10,360 I didn't expect glamour when I came into nursing, 87 00:05:10,360 --> 00:05:13,000 but I had hoped for something more than a nice hymn, 88 00:05:13,000 --> 00:05:16,160 discussing square dancing and drinking Horlicks. 89 00:05:16,160 --> 00:05:18,960 We are midwives. 90 00:05:18,960 --> 00:05:23,280 And we're also nurses and we're your friends. 91 00:05:23,280 --> 00:05:28,400 While we're looking after you, we'll be whichever of those you need most. 92 00:05:28,400 --> 00:05:30,040 SHE SOBS 93 00:05:30,040 --> 00:05:32,640 Ah! SHE LAUGHS 94 00:05:32,640 --> 00:05:38,840 You mark my words, the joy of midwifery never dims. 95 00:05:41,120 --> 00:05:44,240 With music you can somehow express things that 96 00:05:44,240 --> 00:05:46,400 go beyond what you can say with words. 97 00:05:46,400 --> 00:05:50,720 We're here in Abbey Road Studios, where we have just recorded an 98 00:05:50,720 --> 00:05:52,280 episode of season ten. 99 00:05:58,320 --> 00:06:02,440 The most important instrument in the palette of sounds is actually 100 00:06:02,440 --> 00:06:06,320 the, the dialogue, the script of Heidi Thomas 101 00:06:06,320 --> 00:06:11,000 and the music is written in counterpoint with the, with the story. 102 00:06:11,000 --> 00:06:17,160 What happens in the story resonates in the, in the music 103 00:06:17,160 --> 00:06:20,160 and creates an avid language. 104 00:06:20,160 --> 00:06:23,600 It is just a universal human language. 105 00:06:33,760 --> 00:06:37,240 Some of the scenes I like to score the most are the birth scenes. 106 00:06:39,560 --> 00:06:42,360 It's the mystery of the creation of life, 107 00:06:42,360 --> 00:06:46,040 and the music can go beyond what we see in the visuals. 108 00:07:03,800 --> 00:07:08,440 A receiver for the placenta, please, Pupil Midwife Corrigan. 109 00:07:08,440 --> 00:07:10,040 Yes, Mrs Turner. 110 00:07:28,520 --> 00:07:31,240 Playing the part of a competent midwife 111 00:07:31,240 --> 00:07:33,160 is not the same as being one. 112 00:07:33,160 --> 00:07:37,400 Confronted by the reality, could any of us really handle it? 113 00:07:37,400 --> 00:07:39,640 I could deliver a baby. 114 00:07:39,640 --> 00:07:43,360 Absolutely not! I think I'd probably run the other way! 115 00:07:43,360 --> 00:07:44,520 SHE LAUGHS 116 00:07:44,520 --> 00:07:47,560 Because it's not like it is on TV in real life. 117 00:07:47,560 --> 00:07:50,520 If I see someone who is quite largely pregnant 118 00:07:50,520 --> 00:07:52,560 and likely to have a baby any time, 119 00:07:52,560 --> 00:07:55,640 I move very far away, so that I am not spotted 120 00:07:55,640 --> 00:07:57,520 because the idea of being asked 121 00:07:57,520 --> 00:07:59,400 whether I could do anything... SHE LAUGHS 122 00:07:59,400 --> 00:08:01,040 Yeah, I, I'd sort of think, 123 00:08:01,040 --> 00:08:03,920 oh, I'd know what maybe some of the stages were. 124 00:08:03,920 --> 00:08:08,680 Erm, not really. No, I think, I think I'd rather, 125 00:08:08,680 --> 00:08:10,760 erm, leave it to the experts. 126 00:08:10,760 --> 00:08:13,640 In terms of my favourite birth, gosh, there have been so many. 127 00:08:13,640 --> 00:08:16,320 I'd like to know how many I've done on the show. 128 00:08:16,320 --> 00:08:19,360 There's been some really incredible ones and I think, 129 00:08:19,360 --> 00:08:22,600 each time it's an emotional bubble that bursts. 130 00:08:24,040 --> 00:08:27,280 Even though it's acting, it somehow feels real. 131 00:08:30,400 --> 00:08:31,840 She says, I love you. 132 00:08:33,400 --> 00:08:36,560 And your father loves you. 133 00:08:36,560 --> 00:08:39,920 And if you never hear his voice, 134 00:08:39,920 --> 00:08:42,480 or if I never hear yours... 135 00:08:44,800 --> 00:08:48,000 ..just know that we love you... 136 00:08:48,000 --> 00:08:49,960 ..from the bottom of our hearts. 137 00:09:01,400 --> 00:09:06,400 I never stop being moved every time I see a baby born. 138 00:09:06,400 --> 00:09:10,000 It doesn't matter how many times. 139 00:09:10,000 --> 00:09:13,960 And I think that's what the audience love too, it's fresh life. 140 00:09:13,960 --> 00:09:15,960 And if you're suggesting that a few deep breaths 141 00:09:15,960 --> 00:09:19,280 and not thinking about what's for dinner is all there is to labour, 142 00:09:19,280 --> 00:09:22,120 you are leading your patients up the fairy way. 143 00:09:25,880 --> 00:09:29,200 SHE EXHALES, MOANS That's it. 144 00:09:31,280 --> 00:09:34,480 SHE GASPS, BABY CRIES 145 00:09:35,880 --> 00:09:37,760 Congratulations! 146 00:09:42,760 --> 00:09:44,320 One baby. 147 00:09:44,320 --> 00:09:46,880 Babies come along when they feel inclined. 148 00:09:46,880 --> 00:09:49,440 We can only prepare, we can never predict! 149 00:09:50,840 --> 00:09:53,080 SHIP'S HORN BLARES 150 00:09:57,680 --> 00:10:00,160 Oh, Lord, if I've ever given you 151 00:10:00,160 --> 00:10:03,600 the impression that I don't believe in you, 152 00:10:03,600 --> 00:10:05,760 I absolutely promise that I do now. 153 00:10:11,640 --> 00:10:13,720 Oh! I did it! 154 00:10:16,760 --> 00:10:20,080 It's a little boy, Noelle. Oh, he's beautiful! 155 00:10:20,080 --> 00:10:21,840 But that dress is ruined. 156 00:10:21,840 --> 00:10:24,840 That dress just had the best day of its life. 157 00:10:24,840 --> 00:10:27,680 I want to be glad but I don't know how. 158 00:10:29,640 --> 00:10:32,400 Let him hold your finger. 159 00:10:32,400 --> 00:10:34,520 Let him know you're here. 160 00:10:38,440 --> 00:10:39,720 You have a son. 161 00:10:46,120 --> 00:10:47,160 Hello. 162 00:10:52,160 --> 00:10:55,960 Call The Midwife has not shied away from difficult subjects. 163 00:10:58,280 --> 00:10:59,600 What is it? 164 00:11:01,120 --> 00:11:04,240 Baby's had some complications, Ruby. 165 00:11:04,240 --> 00:11:05,480 Spina bifida... 166 00:11:05,480 --> 00:11:07,360 It's a problem with his back. 167 00:11:07,360 --> 00:11:08,440 ..tuberculosis... 168 00:11:08,440 --> 00:11:09,720 Yes. 169 00:11:09,720 --> 00:11:12,160 The lesions are small. 170 00:11:12,160 --> 00:11:14,440 ..female genital mutilation... 171 00:11:14,440 --> 00:11:15,840 But there is more than one. 172 00:11:15,840 --> 00:11:18,520 There's nothing there but a scar from front to back. 173 00:11:18,520 --> 00:11:19,720 Are you sure? ..abortion... 174 00:11:19,720 --> 00:11:22,600 This is England and we do not give out abortions to any woman 175 00:11:22,600 --> 00:11:24,480 who demands one. 176 00:11:24,480 --> 00:11:25,640 ..racism. 177 00:11:27,800 --> 00:11:31,320 One as necessary, just as you've been taking them. 178 00:11:31,320 --> 00:11:34,520 I tell you what, every woman in the family way is going to be 179 00:11:34,520 --> 00:11:36,080 banging your doors down for these. 180 00:11:36,080 --> 00:11:37,800 What's that magic stuff in them again? 181 00:11:37,800 --> 00:11:40,520 The tablets are known as Distaval 182 00:11:40,520 --> 00:11:43,520 and the magic ingredient is called thalidomide. 183 00:11:43,520 --> 00:11:47,200 Well, better get some more in. I'm going to spread the word! 184 00:11:47,200 --> 00:11:49,240 Shall we? 185 00:11:49,240 --> 00:11:53,440 I think one of my favourite moments 186 00:11:53,440 --> 00:11:57,160 has to be series five and thalidomide, 187 00:11:57,160 --> 00:12:01,360 and the reason being that, I was old enough to remember these kids 188 00:12:01,360 --> 00:12:03,800 playing in the street, they were a bit older than I was. 189 00:12:03,800 --> 00:12:06,960 Catch your breath for now. SHE MOANS 190 00:12:16,480 --> 00:12:18,960 What is it, a boy or a girl? 191 00:12:24,280 --> 00:12:27,960 It also affected the character personally. 192 00:12:27,960 --> 00:12:30,160 It's a daughter. 193 00:12:30,160 --> 00:12:33,240 It involved fantastic special effects 194 00:12:33,240 --> 00:12:38,520 and enormous commitment to accuracy and authenticity in the script. 195 00:12:38,520 --> 00:12:41,760 BABY CRIES 196 00:12:44,400 --> 00:12:47,040 Bring her over, I want to look at her. 197 00:12:57,960 --> 00:12:59,400 My favourite 198 00:12:59,400 --> 00:13:03,880 Call The Midwife scene is probably the scene in that episode. 199 00:13:03,880 --> 00:13:07,880 An ordinary mum has the baby in her arms and she uncovers 200 00:13:07,880 --> 00:13:11,240 for the first time that this, this child is four-limb deficient. 201 00:13:13,200 --> 00:13:14,840 BREATH QUIVERS 202 00:13:16,360 --> 00:13:17,760 Oh, love. 203 00:13:20,640 --> 00:13:23,080 What a mess. 204 00:13:26,880 --> 00:13:29,080 What a mess, eh? 205 00:13:34,600 --> 00:13:38,080 We'll sort something out. 206 00:13:38,080 --> 00:13:40,120 I promise. 207 00:13:41,760 --> 00:13:43,440 Cos you're mine. 208 00:13:44,440 --> 00:13:45,680 Mine. 209 00:13:46,720 --> 00:13:48,920 And I'm not bailing out on you. 210 00:13:58,000 --> 00:14:01,120 But me and Laura worked a lot 211 00:14:01,120 --> 00:14:05,400 with the wonderful animatronic model which we called Baby Susan, 212 00:14:05,400 --> 00:14:07,480 that's her character's name. 213 00:14:07,480 --> 00:14:11,360 She can hold a rattle in them, Dr Turner, and a spoon! 214 00:14:11,360 --> 00:14:13,880 She can't get it in her mouth yet, but... 215 00:14:13,880 --> 00:14:16,720 Most children can't feed themselves until they're a wee bit older. 216 00:14:16,720 --> 00:14:18,680 One of the most important prosthetics 217 00:14:18,680 --> 00:14:20,720 we had made was for baby Susan 218 00:14:20,720 --> 00:14:25,520 and we had loads of research material from Heidi 219 00:14:25,520 --> 00:14:29,880 and we worked with really brilliant prosthetic technicians. 220 00:14:32,120 --> 00:14:35,760 We were also talking to grown-up thalidomiders, 221 00:14:35,760 --> 00:14:38,640 who hadn't seen themselves as babies, 222 00:14:38,640 --> 00:14:41,920 so it was really moving for them. 223 00:14:41,920 --> 00:14:44,720 That's it, lift it off there, go on. 224 00:14:44,720 --> 00:14:47,480 Look at that! Yay! Susan, that's for you! 225 00:14:47,480 --> 00:14:50,000 And at that time, observing those things 226 00:14:50,000 --> 00:14:52,360 and being proud to play a part in that 227 00:14:52,360 --> 00:14:56,880 is possibly my proudest moment on Call The Midwife. 228 00:14:56,880 --> 00:15:00,960 Come along, Sally. You can bring your mother with you. 229 00:15:00,960 --> 00:15:04,600 My favourite story was incredibly moving. 230 00:15:04,600 --> 00:15:06,520 It was me and Cynthia, Chummy 231 00:15:06,520 --> 00:15:09,840 and Cynthia, that did the birth for that scene and that was... 232 00:15:09,840 --> 00:15:11,560 ..incredibly tough to do 233 00:15:11,560 --> 00:15:16,360 acting-wise and just sort of being in the moment of that story. 234 00:15:16,360 --> 00:15:20,840 That's an example of a Heidi Thomas genius script. 235 00:15:20,840 --> 00:15:22,720 I thought it was amazing, incredibly moving. 236 00:15:40,480 --> 00:15:42,280 I haven't heard it cry yet. 237 00:15:45,760 --> 00:15:47,640 Is it hurt? 238 00:15:48,920 --> 00:15:51,240 Baby's just very, very little, Sally. 239 00:16:00,640 --> 00:16:03,240 SALLY MOANS It's just the placenta, Sally. 240 00:16:10,520 --> 00:16:12,080 Can I go home now? 241 00:16:13,520 --> 00:16:16,400 We do deal with the harsher realities of being 242 00:16:16,400 --> 00:16:19,560 a young black woman in white British society at that time. 243 00:16:19,560 --> 00:16:21,560 The midwife's here. 244 00:16:21,560 --> 00:16:24,760 Nurse Anderson, this is Marjory Chivvers. 245 00:16:24,760 --> 00:16:25,920 Hello, Mrs Chivvers. 246 00:16:25,920 --> 00:16:27,640 Textbook pregnancy this time too. 247 00:16:28,960 --> 00:16:31,480 Known Marjory since school. 248 00:16:31,480 --> 00:16:35,080 Biggest complication is likely to be the mother - bit of a character. 249 00:16:35,080 --> 00:16:38,280 I meet the mother of the expectant mother, called Mae Stanton, 250 00:16:38,280 --> 00:16:40,720 who's probably not so pleased to see me. 251 00:16:40,720 --> 00:16:41,800 I need to examine you. 252 00:16:41,800 --> 00:16:43,480 Who died and made her the boss? 253 00:16:43,480 --> 00:16:45,680 Look, if you're going to be funny you can clear off! 254 00:16:45,680 --> 00:16:47,400 Can't no-one take a joke these days? 255 00:16:47,400 --> 00:16:49,160 Right, Mae, why don't you get back down... 256 00:16:49,160 --> 00:16:50,680 She doesn't want a foreign 257 00:16:50,680 --> 00:16:53,640 midwife to, you know, look after her daughter. 258 00:16:53,640 --> 00:16:55,360 Hello, girls! 259 00:16:56,880 --> 00:17:00,000 And how's little... Hands off! 260 00:17:00,000 --> 00:17:01,520 Mrs Stanton! 261 00:17:04,920 --> 00:17:08,680 Come on, girls. Come with me. 262 00:17:08,680 --> 00:17:11,640 I don't want you lot anywhere near my family! 263 00:17:11,640 --> 00:17:14,320 And especially not her! 264 00:17:16,040 --> 00:17:17,560 Come on, girls. 265 00:17:25,160 --> 00:17:28,280 I did an episode about FGM. 266 00:17:28,280 --> 00:17:31,520 And people couldn't believe that it was, 267 00:17:31,520 --> 00:17:33,080 sort of, went as far back as that, 268 00:17:33,080 --> 00:17:36,160 that people were addressing it that far back, but they were and 269 00:17:36,160 --> 00:17:39,600 that was sort of when we were first starting to see it in this country. 270 00:17:39,600 --> 00:17:44,000 My name is not Mrs Farah. 271 00:17:44,000 --> 00:17:46,880 In my country, a woman does not take her husband's name. 272 00:17:46,880 --> 00:17:51,920 She is her own person, called after her own family line. 273 00:17:51,920 --> 00:17:55,480 My name is Nadifa Ghedi Jama! 274 00:17:56,560 --> 00:17:59,360 And no man would dare cut me or my sisters. 275 00:17:59,360 --> 00:18:03,080 The person who holds a knife is a woman. 276 00:18:03,080 --> 00:18:06,800 The person who calls Deka back to be cut is a woman. 277 00:18:06,800 --> 00:18:09,760 Her own mother who loves her! 278 00:18:09,760 --> 00:18:13,880 Who wants her to be respected, to be clean and to find a good husband! 279 00:18:13,880 --> 00:18:15,440 And to be those things... 280 00:18:18,320 --> 00:18:20,200 ..she must be cut. 281 00:18:22,240 --> 00:18:23,920 She will not be scared. 282 00:18:23,920 --> 00:18:25,520 She is braver than me. 283 00:18:39,240 --> 00:18:42,080 Call The Midwife does address some of the issues 284 00:18:42,080 --> 00:18:43,760 that we have today, I think. 285 00:18:43,760 --> 00:18:47,880 There's a real focus about abortion and people's opinions on that. 286 00:18:47,880 --> 00:18:52,800 Obviously it was still illegal at the time, so people were going to 287 00:18:52,800 --> 00:18:56,560 desperate measures to reach their end goals. 288 00:18:56,560 --> 00:19:00,080 Gran... Gran, has someone been doing an abortion? 289 00:19:01,360 --> 00:19:02,560 Yes. 290 00:19:03,880 --> 00:19:05,240 Me. 291 00:19:13,160 --> 00:19:15,680 You know it goes on all over. 292 00:19:15,680 --> 00:19:18,240 Just like everybody else does. 293 00:19:18,240 --> 00:19:19,960 She ain't never had this happen before. 294 00:19:19,960 --> 00:19:22,200 Not once! You wanted towels. 295 00:19:22,200 --> 00:19:25,440 Don't you bring those filthy articles anywhere near my patient! 296 00:19:25,440 --> 00:19:28,160 Throw them on the floor, please, so I don't slip in this mess! 297 00:19:28,160 --> 00:19:30,280 Thank you. 298 00:19:30,280 --> 00:19:33,000 Can you put some gloves on, Nurse Dyer, in case I need you 299 00:19:33,000 --> 00:19:34,520 to prepare some ergometrine? 300 00:19:34,520 --> 00:19:36,400 Sweetheart, can you tell me your name? 301 00:19:36,400 --> 00:19:38,240 It's Teresa. SHE GROANS 302 00:19:38,240 --> 00:19:41,520 I'm just going to take a little look down below, Teresa. 303 00:19:41,520 --> 00:19:44,240 I send them home to bed, usually. 304 00:19:44,240 --> 00:19:45,760 They lose it at night or the next day. 305 00:19:45,760 --> 00:19:47,360 Move your knees apart for me. 306 00:19:52,400 --> 00:19:55,000 I've never seen anything like this. Good girl. 307 00:19:55,000 --> 00:19:57,280 We're going to sort this out. 308 00:19:57,280 --> 00:20:00,920 I reckon there was already something wrong with her. 309 00:20:00,920 --> 00:20:03,920 It's the haemorrhage she's having now that concerns me. 310 00:20:03,920 --> 00:20:06,160 Did you use instruments? Yes. 311 00:20:10,000 --> 00:20:11,840 Thank you. 312 00:20:11,840 --> 00:20:15,280 Nurse Dyer. I need sterile pads. 313 00:20:15,280 --> 00:20:18,520 And I need you to call for an ambulance. I can't do that. 314 00:20:18,520 --> 00:20:22,320 You know I can't. It's why we sent for her. 315 00:20:24,120 --> 00:20:26,200 You can and you will, 316 00:20:26,200 --> 00:20:28,880 because if either Nurse Dyer or I have to leave this poor girl's 317 00:20:28,880 --> 00:20:31,760 side to do it, we'll be coming back here with a police officer. 318 00:20:31,760 --> 00:20:33,240 Won't we? 319 00:20:33,240 --> 00:20:35,240 Yes. 320 00:20:35,240 --> 00:20:38,040 I don't want my mum and dad to know. 321 00:20:38,040 --> 00:20:39,760 I promise, Teresa, right now 322 00:20:39,760 --> 00:20:42,400 nobody in this room is thinking about anyone but you. 323 00:20:46,320 --> 00:20:48,400 The sets in Call The Midwife are carefully 324 00:20:48,400 --> 00:20:50,200 built around the stories. 325 00:20:51,760 --> 00:20:53,480 Working with elaborate props, 326 00:20:53,480 --> 00:20:57,120 actors sometimes feel drawn to the objects around them. 327 00:20:59,040 --> 00:21:01,720 If I were to steal something from 328 00:21:01,720 --> 00:21:05,400 a set on Call The Midwife, I'm afraid that there are two 329 00:21:05,400 --> 00:21:07,120 main places of focus and one is my office. 330 00:21:07,120 --> 00:21:12,080 I absolutely love...all the props in my office. 331 00:21:12,080 --> 00:21:13,720 I'd like to take my uniform home. 332 00:21:13,720 --> 00:21:16,720 I love this building and I would... 333 00:21:16,720 --> 00:21:18,640 Every time I have an idle moment, 334 00:21:18,640 --> 00:21:20,360 I stroll around it and imagine it 335 00:21:20,360 --> 00:21:23,000 as a fabulous house that I could live in. 336 00:21:23,000 --> 00:21:26,880 And this room that we are in is actually my en-suite bathroom. 337 00:21:26,880 --> 00:21:28,560 Armchairs. They're not comfy 338 00:21:28,560 --> 00:21:30,280 but they look fantastic. 339 00:21:30,280 --> 00:21:32,400 Yeah, I'd like an armchair. 340 00:21:32,400 --> 00:21:33,560 I'd want to take home that. 341 00:21:33,560 --> 00:21:36,040 Well, I think contractually it's going to follow me 342 00:21:36,040 --> 00:21:37,560 on every job I do 343 00:21:37,560 --> 00:21:39,440 and I might take it home. 344 00:21:39,440 --> 00:21:41,800 WHISPERS: Don't tell anyone. 345 00:21:41,800 --> 00:21:44,040 There's a few costumes that I really want to take home. 346 00:21:44,040 --> 00:21:47,960 I've got this beautiful, bright blue, suede coat, which is 347 00:21:47,960 --> 00:21:50,920 a gorgeous sort of '60s vibrant colour 348 00:21:50,920 --> 00:21:52,400 and I really want to take it home. 349 00:21:52,400 --> 00:21:58,320 I have been eyeing up the clock in Dr Turner's surgery. 350 00:21:58,320 --> 00:22:01,560 I really would quite like that on, on my kitchen wall. 351 00:22:02,800 --> 00:22:04,920 I'd probably take my cross. 352 00:22:06,040 --> 00:22:08,200 And the other thing I'd like to steal, if I may steal 353 00:22:08,200 --> 00:22:11,040 something else, is a tea set from the tea table, because so much 354 00:22:11,040 --> 00:22:14,960 of our lives are placed around that and they're so much of the period. 355 00:22:14,960 --> 00:22:17,840 If there is something I'm allowed to take home from the set, 356 00:22:17,840 --> 00:22:21,000 it would be an enamel bucket with a lid. 357 00:22:21,000 --> 00:22:24,840 If Laura Main doesn't bring her lucky handbag to the set 358 00:22:24,840 --> 00:22:28,240 containing her script, she freaks out. 359 00:22:28,240 --> 00:22:32,040 So, if there's anything I'd like to take home, it's the handbag. 360 00:22:32,040 --> 00:22:37,880 I, Georgie, would like the donkey from the first nativity play. 361 00:22:37,880 --> 00:22:41,000 That was my, I think it was my very first scene. 362 00:22:41,000 --> 00:22:43,440 There are one or two young men I wouldn't mind taking home, 363 00:22:43,440 --> 00:22:46,640 but apart from that, no. 364 00:22:46,640 --> 00:22:50,720 In a scene, I may be opening a letter and when I open it, 365 00:22:50,720 --> 00:22:54,560 someone's taken the trouble to write the letter to Sister Julienne 366 00:22:54,560 --> 00:22:56,800 and it will be about a problem they're having. 367 00:22:56,800 --> 00:22:58,800 And it's not a letter that's being seen, 368 00:22:58,800 --> 00:23:01,600 it's not a part of the story, but that's what the prop department do 369 00:23:01,600 --> 00:23:03,320 and I might steal one of those. 370 00:23:05,400 --> 00:23:09,440 This is the prop store and we hold thousands of items here. 371 00:23:10,880 --> 00:23:13,200 I've been to South Africa with this show 372 00:23:13,200 --> 00:23:14,680 and we've been to Scotland. 373 00:23:18,240 --> 00:23:20,000 South Africa probably was 374 00:23:20,000 --> 00:23:24,320 the hardest challenge I had, because we were in the heat. 375 00:23:25,720 --> 00:23:28,440 So, we were up against all the elements. 376 00:23:33,480 --> 00:23:36,560 There've been so many wonderful scenes over the last ten years. 377 00:23:36,560 --> 00:23:39,280 I think one of my favourite ones was 378 00:23:39,280 --> 00:23:42,560 when we were in South Africa and we were travelling back 379 00:23:42,560 --> 00:23:45,480 on the back of a truck that 380 00:23:45,480 --> 00:23:48,920 Dr Turner was driving. SHE GIGGLES 381 00:23:48,920 --> 00:23:51,440 Quite badly, I have to say. 382 00:23:53,720 --> 00:23:56,880 But we had this wonderful moment, myself and the ladies, where we 383 00:23:56,880 --> 00:24:02,880 just sort of watched the sunset and sang. I think we sang Amazing Grace 384 00:24:02,880 --> 00:24:05,080 and it was just this really peaceful moment. 385 00:24:05,080 --> 00:24:06,800 I don't think we were even being filmed, 386 00:24:06,800 --> 00:24:08,680 it was just a wonderful moment. 387 00:24:08,680 --> 00:24:13,840 I had huge resistance in me to going to the Outer Hebrides, 388 00:24:13,840 --> 00:24:15,720 looking at these pictures of what seemed 389 00:24:15,720 --> 00:24:18,680 to be a very grey and difficult place, 390 00:24:18,680 --> 00:24:21,520 and I loved the experience of being there. 391 00:24:26,760 --> 00:24:29,320 There was that inexplicable 392 00:24:29,320 --> 00:24:33,920 scene of following Sister Monica Joan across the moorside 393 00:24:33,920 --> 00:24:37,200 and then having her see a white stag. 394 00:24:37,200 --> 00:24:41,440 It's part of the magic of the way Heidi writes. 395 00:24:41,440 --> 00:24:44,960 I think that she does write imaginatively. 396 00:24:44,960 --> 00:24:48,520 You can't help but be touched by something like that. 397 00:25:01,520 --> 00:25:03,640 SHE GASPS 398 00:25:14,760 --> 00:25:16,280 Oh! 399 00:25:36,920 --> 00:25:39,120 I knew Him at once... 400 00:25:40,280 --> 00:25:44,280 ..from the love in his glance. 401 00:25:46,040 --> 00:25:48,480 He came... 402 00:25:48,480 --> 00:25:52,080 He looked... 403 00:25:52,080 --> 00:25:54,040 ..and He departed. 404 00:25:56,640 --> 00:26:00,920 In that case, we will accept His blessing 405 00:26:00,920 --> 00:26:04,040 and go to seek Him in another place. 406 00:26:09,480 --> 00:26:12,400 Love has been a key element in Call The Midwife. 407 00:26:13,520 --> 00:26:16,200 The turmoil, excitement and quiet comfort 408 00:26:16,200 --> 00:26:19,120 of relationships have all played out here. 409 00:26:20,160 --> 00:26:24,680 Falling in love with Dr Turner in series two 410 00:26:24,680 --> 00:26:28,920 and, you know, that dilemma, leaving the order. 411 00:26:28,920 --> 00:26:31,720 I'll never forget being told 412 00:26:31,720 --> 00:26:33,720 what was planned in that series, 413 00:26:33,720 --> 00:26:38,680 because it just felt like such a gift of a story line and 414 00:26:38,680 --> 00:26:42,120 suddenly the job was even more 415 00:26:42,120 --> 00:26:44,520 greater than I thought it was going to be. 416 00:26:44,520 --> 00:26:47,320 So all of that series and those moments 417 00:26:47,320 --> 00:26:49,640 I'm really fond of, looking back. 418 00:26:49,640 --> 00:26:50,960 Dad! 419 00:26:50,960 --> 00:26:54,560 There's a woman in the wrong clothes and I think it's her! 420 00:27:19,960 --> 00:27:23,040 What if it had started raining? 421 00:27:23,040 --> 00:27:24,840 What if you'd got lost? 422 00:27:24,840 --> 00:27:26,080 I was lost. 423 00:27:26,080 --> 00:27:28,320 I got the wrong bus. 424 00:27:35,520 --> 00:27:38,360 I was on the right road. Yes. 425 00:27:41,400 --> 00:27:44,400 I know you so little, but I couldn't be more certain. 426 00:27:45,920 --> 00:27:47,880 I am completely certain. 427 00:27:49,680 --> 00:27:51,640 I don't even know your name. 428 00:27:51,640 --> 00:27:53,400 Shelagh. 429 00:27:53,400 --> 00:27:54,560 Patrick. 430 00:27:56,480 --> 00:27:58,800 There. 431 00:27:58,800 --> 00:28:00,320 We've made a start. 432 00:28:05,160 --> 00:28:07,520 I can't, Jimmy! 433 00:28:16,640 --> 00:28:20,960 I believe in the films, they say, "Your place or mine?" 434 00:28:22,480 --> 00:28:24,400 I'd live in a ditch if it was with you. 435 00:28:24,400 --> 00:28:26,400 Will you just let me love you 436 00:28:26,400 --> 00:28:28,720 and accept this blade of grass? 437 00:28:29,720 --> 00:28:31,800 Yes, I will. 438 00:28:31,800 --> 00:28:34,800 Barbara Gilbert, will you marry me? 439 00:28:35,840 --> 00:28:37,160 Oh! 440 00:28:41,960 --> 00:28:44,240 If I may quote a poem. 441 00:28:44,240 --> 00:28:48,120 "For love of you, the air, it hurts, 442 00:28:48,120 --> 00:28:52,040 "and my heart, and my hat, they hurt me. 443 00:28:53,640 --> 00:28:58,240 "Who would buy it from me, this ribbon I am holding, 444 00:28:58,240 --> 00:29:03,600 "and this sadness of cotton, white, for making handkerchiefs with? 445 00:29:04,720 --> 00:29:09,840 "Ay, the pain it costs me to love you as I love you." 446 00:29:11,480 --> 00:29:14,520 Not my words but those of Garcia Lorca. 447 00:29:15,640 --> 00:29:20,120 I'm not one for Spanish poetry, give me Tennyson any day, 448 00:29:20,120 --> 00:29:24,040 but... I find his words move me. 449 00:29:24,040 --> 00:29:26,240 And if I may... 450 00:29:27,480 --> 00:29:32,640 ..the pain it costs, to love... 451 00:29:32,640 --> 00:29:35,640 I believe it is always worth it. 452 00:29:36,800 --> 00:29:38,760 And wherever I go next... 453 00:29:40,240 --> 00:29:41,800 ..you're coming with me. 454 00:29:43,840 --> 00:29:46,000 I love you, Nurse Anderson. 455 00:29:49,520 --> 00:29:52,240 Over ten years of powerful drama... 456 00:29:52,240 --> 00:29:53,480 Hello, bambino. 457 00:29:53,480 --> 00:29:57,320 ..particular scenes touch us in a special way. 458 00:29:57,320 --> 00:29:59,320 I'm your dad. 459 00:29:59,320 --> 00:30:02,120 I thought it was a wonderful scene when the nuns 460 00:30:02,120 --> 00:30:06,840 went through the trunk load of dresses that they had had for their 461 00:30:06,840 --> 00:30:09,760 marriage to Christ, 462 00:30:09,760 --> 00:30:13,760 and gave a revelation as to who they were and what they'd felt 463 00:30:13,760 --> 00:30:15,240 and their commitment. 464 00:30:15,240 --> 00:30:16,440 ..Until I had blisters. 465 00:30:16,440 --> 00:30:18,480 And this one's mine. 466 00:30:18,480 --> 00:30:20,360 It was almost thrown out 467 00:30:20,360 --> 00:30:23,040 because there was silver embroidery on the sleeves. 468 00:30:23,040 --> 00:30:26,240 In the end, I had to unpick every stitch. 469 00:30:26,240 --> 00:30:27,920 I felt rather sorry for the bride 470 00:30:27,920 --> 00:30:29,440 that donated it. SHE GIGGLES 471 00:30:29,440 --> 00:30:33,280 I was quite sad when I was told I'd be making my vows in my habit. 472 00:30:33,280 --> 00:30:36,720 I hadn't realised the order had given up the custom until then. 473 00:30:36,720 --> 00:30:41,320 Sister, the expression on your face was worth a thousand frills 474 00:30:41,320 --> 00:30:42,760 and folderols. 475 00:30:43,760 --> 00:30:48,080 I don't mind telling you, I felt like an absolute sideshow in my big 476 00:30:48,080 --> 00:30:49,480 white frock. 477 00:30:49,480 --> 00:30:51,640 I'm sure you looked lovely. 478 00:30:51,640 --> 00:30:54,320 It was just a load of nonsense! 479 00:30:54,320 --> 00:30:57,840 I'd never had any dreams of a wedding day. 480 00:30:57,840 --> 00:31:01,600 When Sister Evangelina died and the coffin is at the entrance 481 00:31:01,600 --> 00:31:06,920 to Nonnatus House and Sister Monica Joan brings out her shoes 482 00:31:06,920 --> 00:31:10,920 and puts them on the coffin lid, I thought 483 00:31:10,920 --> 00:31:15,520 that was the most brilliant thought on Heidi's part, 484 00:31:15,520 --> 00:31:20,520 because it was so emotive. It sums up the character. 485 00:31:34,960 --> 00:31:37,320 HORSE SHOES CLATTER 486 00:31:48,440 --> 00:31:53,920 I think my favourite story was the one where we rescued 487 00:31:53,920 --> 00:31:57,440 a young mother from an abusive husband. 488 00:31:57,440 --> 00:31:58,880 Her mother was also a bully, 489 00:31:58,880 --> 00:32:00,880 so she was having a very bad time. 490 00:32:00,880 --> 00:32:03,400 She had a little son as well as the baby. 491 00:32:03,400 --> 00:32:08,200 Mickey... Mickey, run and bang on the door. Bang on it. 492 00:32:09,640 --> 00:32:11,760 Help! Help! 493 00:32:11,760 --> 00:32:14,240 SHE SOBS Come inside. 494 00:32:14,240 --> 00:32:15,720 Come inside, where we can help you. 495 00:32:15,720 --> 00:32:17,840 We got her away. 496 00:32:17,840 --> 00:32:21,080 There was a lovely scene at the end of them getting on the bus, going 497 00:32:21,080 --> 00:32:22,920 off to a better home life 498 00:32:22,920 --> 00:32:25,400 and the little boy holding his balloon as he went off 499 00:32:25,400 --> 00:32:26,600 and waving bye-bye. 500 00:32:26,600 --> 00:32:29,040 Yes, I liked that story. Bye! Thank you! 501 00:32:29,040 --> 00:32:30,200 Bye! 502 00:32:40,080 --> 00:32:44,520 One make-up that I really did enjoy doing was a few series ago now, 503 00:32:44,520 --> 00:32:47,400 but it was on Sister Cynthia. 504 00:32:47,400 --> 00:32:51,480 And she'd unfortunately, in the story line, been badly beaten up. 505 00:32:54,560 --> 00:32:56,960 We didn't really go overboard with it, 506 00:32:56,960 --> 00:33:01,000 so it wasn't absolutely excruciating to look at her, 507 00:33:01,000 --> 00:33:05,520 but it was enough to make her look really vulnerable and frail. 508 00:33:10,160 --> 00:33:16,520 It's very important that we create just the right support. 509 00:33:16,520 --> 00:33:19,720 I think it can really help an actor. 510 00:33:24,600 --> 00:33:27,240 Sister. What happened? 511 00:33:31,640 --> 00:33:33,360 I wasn't raped. 512 00:33:35,200 --> 00:33:37,800 Before you ask me, I can say that, I wasn't raped. 513 00:33:37,800 --> 00:33:40,240 You were viciously attacked. 514 00:33:40,240 --> 00:33:41,680 Just now the details don't matter. 515 00:33:41,680 --> 00:33:43,680 I don't want you to come near me, I just... 516 00:33:44,840 --> 00:33:47,200 ..I don't want anybody to touch me at all. 517 00:33:49,440 --> 00:33:50,960 I'll call Sergeant Noakes. 518 00:33:52,320 --> 00:33:54,840 Bryony was so brilliant in that part. 519 00:33:55,840 --> 00:33:57,000 Thank you. 520 00:33:58,600 --> 00:34:02,960 There was a little bit of prosthetic on her eye, but not too much, 521 00:34:02,960 --> 00:34:05,640 but I think it really worked actually. 522 00:34:12,320 --> 00:34:16,320 There is a time for us to mortify our flesh. 523 00:34:19,480 --> 00:34:22,920 And a time to cherish it... 524 00:34:22,920 --> 00:34:25,360 ..and marvel at its strength. 525 00:34:31,240 --> 00:34:34,040 My entrance, coming in and the big freeze, 526 00:34:34,040 --> 00:34:37,760 trudging through the fake snow, meeting Val 527 00:34:37,760 --> 00:34:39,480 and the rest of the cast, 528 00:34:39,480 --> 00:34:42,080 that's probably my favourite moment. 529 00:34:45,040 --> 00:34:46,880 Ah! 530 00:34:55,360 --> 00:34:58,800 BANGING 531 00:35:01,520 --> 00:35:04,400 Come in! Quick, out of the snow! 532 00:35:04,400 --> 00:35:07,640 Do you need to see a midwife? I am a midwife. 533 00:35:09,600 --> 00:35:12,760 I'm Nurse Anderson. L-Lucille Anderson. 534 00:35:12,760 --> 00:35:14,960 Ah! Course you are! 535 00:35:14,960 --> 00:35:17,120 And I just fell over. 536 00:35:17,120 --> 00:35:20,440 Oh! I'm sorry we're in the middle of a power cut. 537 00:35:20,440 --> 00:35:23,400 I'm sorry I'm late. I've been travelling for two days. 538 00:35:23,400 --> 00:35:25,280 Have you bought a suitcase or anything? 539 00:35:25,280 --> 00:35:27,200 I bought two but I had to leave them behind 540 00:35:27,200 --> 00:35:29,200 when we were forced to evacuate the train. 541 00:35:29,200 --> 00:35:30,680 Oh! 542 00:35:33,560 --> 00:35:35,000 A poetess?! 543 00:35:35,000 --> 00:35:37,080 Oh! 544 00:35:37,080 --> 00:35:39,800 One dabbles, Sergeant Woolf. 545 00:35:39,800 --> 00:35:43,880 I'd had a romantic liaison with Sergeant Woolf 546 00:35:43,880 --> 00:35:48,480 and I'd allowed myself to get a bit silly and romantic about it all. 547 00:35:48,480 --> 00:35:52,840 I feel it would be unfair of me to continue with our relationship. 548 00:35:58,360 --> 00:36:03,720 It ended badly and tragically and I felt embarrassed and silly about it. 549 00:36:03,720 --> 00:36:06,080 Nurse Crane offered 550 00:36:06,080 --> 00:36:07,440 a hand of friendship 551 00:36:07,440 --> 00:36:11,960 and we had a little scene where we sat in the allotments. 552 00:36:11,960 --> 00:36:14,120 And it was a very special moment, 553 00:36:14,120 --> 00:36:16,320 because I think it was the first time Miss Higgins had 554 00:36:16,320 --> 00:36:21,800 actually allowed herself to let down her defences and realise 555 00:36:21,800 --> 00:36:26,720 there was someone there who was offering some sort of friendship 556 00:36:26,720 --> 00:36:29,480 and she could really speak openly, 557 00:36:29,480 --> 00:36:31,920 and I found that that was quite an important moment for me. 558 00:36:33,840 --> 00:36:38,880 I...fear I have made myself look rather foolish. 559 00:36:38,880 --> 00:36:40,760 Not in the least. 560 00:36:40,760 --> 00:36:44,400 One becomes so starved of companionship. 561 00:36:47,480 --> 00:36:50,440 I let myself imagine it was something more than it was. 562 00:36:52,080 --> 00:36:54,800 You've been disappointed in love, 563 00:36:54,800 --> 00:36:57,520 it doesn't mean there wasn't love there to begin with. 564 00:37:02,400 --> 00:37:04,600 I have many favourite moments but one that 565 00:37:04,600 --> 00:37:06,040 sticks in my head is when 566 00:37:06,040 --> 00:37:09,920 Cyril picks up Lucille in the motorbike and the side car. 567 00:37:12,120 --> 00:37:13,800 I just fixed it up. 568 00:37:13,800 --> 00:37:15,800 You're the first person to ride in it. 569 00:37:17,080 --> 00:37:20,120 And how do I get in? Just climb in. 570 00:37:20,120 --> 00:37:21,520 There's nothing to it. 571 00:37:25,680 --> 00:37:26,800 Come on, let's go. 572 00:37:30,560 --> 00:37:32,560 It just lit that kind of excitement 573 00:37:32,560 --> 00:37:35,200 about this new relationship that's forming. 574 00:37:50,080 --> 00:37:53,360 And he hasn't rode this bike again, so definitely that, 575 00:37:53,360 --> 00:37:56,320 that was a memorable moment for me. 576 00:37:56,320 --> 00:38:00,240 What makes me feel so happy in fittings is when that 577 00:38:00,240 --> 00:38:02,440 actor actually feels the characters that 578 00:38:02,440 --> 00:38:04,920 they're playing and you can just see it in their face. 579 00:38:08,040 --> 00:38:10,640 Beautiful. You know, I know that I've done my job then. 580 00:38:11,800 --> 00:38:15,160 A favourite outfit would be Trixie's return. 581 00:38:15,160 --> 00:38:16,280 Taxi! 582 00:38:16,280 --> 00:38:19,160 Everybody watches what Trixie's wearing. 583 00:38:21,080 --> 00:38:23,880 So there was quite a lot of pressure 584 00:38:23,880 --> 00:38:25,560 to make sure we had an outfit 585 00:38:25,560 --> 00:38:27,640 that was eye-catching. 586 00:38:27,640 --> 00:38:29,920 Nurse Franklin. Trixie, you look wonderful! 587 00:38:29,920 --> 00:38:33,200 I dare say you'll be wanting a decent cup of tea! 588 00:38:33,200 --> 00:38:36,000 Yes! And if it comes with cake, yes, please! 589 00:38:36,000 --> 00:38:38,520 The good thing with Trixie is that we do have the, er, 590 00:38:38,520 --> 00:38:41,200 the rich aunt from Portofino, so we do have a little bit of 591 00:38:41,200 --> 00:38:44,760 artistic licence on giving her a wardrobe that's slightly more 592 00:38:44,760 --> 00:38:46,720 sophisticated and glamorous than 593 00:38:46,720 --> 00:38:49,680 perhaps would be for a normal midwife's wage. 594 00:38:49,680 --> 00:38:52,040 APPLAUSE AUDIENCE: Oh! 595 00:38:55,640 --> 00:38:59,320 Family bonds are especially important here. 596 00:38:59,320 --> 00:39:02,760 They are the beating heart of the drama. 597 00:39:02,760 --> 00:39:05,200 People write in all the time saying how much 598 00:39:05,200 --> 00:39:08,280 they enjoy watching functioning, growing families. 599 00:39:08,280 --> 00:39:10,160 Are you sad, Dad? 600 00:39:11,880 --> 00:39:14,240 How could I be sad when I've got you? 601 00:39:24,440 --> 00:39:29,960 There's only t-two things that I want now... 602 00:39:29,960 --> 00:39:32,840 ..a minister of religion... 603 00:39:34,040 --> 00:39:37,800 ..and to see you in your Nonnatus uniform again. 604 00:39:39,760 --> 00:39:41,240 I'm happy. 605 00:39:42,600 --> 00:39:46,960 Well, that's a good thing, isn't it, to be happy? 606 00:39:46,960 --> 00:39:50,600 Not if my mum's angry. 607 00:39:51,920 --> 00:39:53,440 Why would she be angry? 608 00:39:53,440 --> 00:39:56,040 Because she's not here. 609 00:39:57,320 --> 00:39:59,080 Oh, Reggie! 610 00:39:59,080 --> 00:40:03,440 Your mum would be delighted. 611 00:40:03,440 --> 00:40:07,320 All she ever wanted was for you to be happy. 612 00:40:09,200 --> 00:40:11,920 And Fred and I are going to make sure that you are. 613 00:40:14,800 --> 00:40:17,320 Don't worry, Auntie Vi. 614 00:40:21,920 --> 00:40:23,960 I'm not sad, I'm happy. 615 00:40:49,920 --> 00:40:52,400 Put this on. 616 00:40:52,400 --> 00:40:53,680 It's Mater's. 617 00:40:59,400 --> 00:41:01,200 SHE WHEEZES 618 00:41:08,760 --> 00:41:10,160 I love you. 619 00:41:14,640 --> 00:41:16,440 SHE SOBS 620 00:41:20,080 --> 00:41:23,000 The family, to the Turners, 621 00:41:23,000 --> 00:41:24,920 it should feel like home. 622 00:41:24,920 --> 00:41:27,320 HE LAUGHS 623 00:41:27,320 --> 00:41:29,680 I sent you a Dundee so it would last. 624 00:41:29,680 --> 00:41:31,200 We have Tim, 625 00:41:31,200 --> 00:41:32,560 a widower's son, 626 00:41:32,560 --> 00:41:33,760 and we have Angela, 627 00:41:33,760 --> 00:41:38,240 we have May, we have baby Teddy, we have a number of rabbits. 628 00:41:38,240 --> 00:41:40,720 Well done, Timothy. 629 00:41:40,720 --> 00:41:43,880 To have a family at the centre of a drama like this, a family that grows 630 00:41:43,880 --> 00:41:46,120 like other families who watch the programme... 631 00:41:46,120 --> 00:41:49,080 Oh! You've grown a whole inch! 632 00:41:49,080 --> 00:41:54,480 ..that is more true to more people out there than, say, 633 00:41:54,480 --> 00:41:55,920 a serial killer drama 634 00:41:55,920 --> 00:42:00,200 or, you know, a spy mystery that you can have a hundred of. 635 00:42:00,200 --> 00:42:02,880 This is more of a real thing. 636 00:42:02,880 --> 00:42:05,000 We just have to check if you're 637 00:42:05,000 --> 00:42:06,960 tall enough to drink beer. 638 00:42:08,200 --> 00:42:09,680 Oh! THEY GIGGLE 639 00:42:09,680 --> 00:42:10,920 It seems you are. 640 00:42:17,280 --> 00:42:22,360 The Bishop said that BBC Television want to film a carol service 641 00:42:22,360 --> 00:42:27,120 in an ordinary London church and broadcast it on Christmas Day. 642 00:42:27,120 --> 00:42:30,360 Filming, Mr Hereward? In a church? 643 00:42:30,360 --> 00:42:34,680 My sentiments exactly. Is nothing sacred?! 644 00:42:36,040 --> 00:42:39,880 Call The Midwife deals with births, marriages and deaths. 645 00:42:43,680 --> 00:42:46,160 All major life events that have traditionally 646 00:42:46,160 --> 00:42:47,480 been mediated by faith. 647 00:42:51,360 --> 00:42:54,200 And grant that this day we fall into no sin, 648 00:42:54,200 --> 00:42:56,920 neither run into any kind of danger. 649 00:42:56,920 --> 00:42:59,440 That all our doings, 650 00:42:59,440 --> 00:43:04,400 in order by thy governance, may be righteous in thy sight. 651 00:43:04,400 --> 00:43:07,040 Everyone always says I sound like I'm from a different time 652 00:43:07,040 --> 00:43:08,840 and so it fits perfectly for this, 653 00:43:08,840 --> 00:43:10,920 so it's nice to have a little sing, actually. 654 00:43:14,520 --> 00:43:17,480 It's very soothing doing those psalms. 655 00:43:17,480 --> 00:43:20,040 There's something that comes over you when you're doing it, 656 00:43:20,040 --> 00:43:21,400 it's a really nice thing 657 00:43:21,400 --> 00:43:24,320 to do with the other nuns when we get to do those scenes. 658 00:43:39,640 --> 00:43:45,160 I would be a little bit fed up with you if I was the man upstairs. 659 00:43:45,160 --> 00:43:49,200 The man upstairs knows my reasoning. 660 00:43:50,200 --> 00:43:54,040 In which case, he also knows you're scared. 661 00:43:58,840 --> 00:44:05,120 Yea though I walk through the valley of the shadow... 662 00:44:12,560 --> 00:44:16,680 Yea though I walk through the valley of the shadow of death, 663 00:44:16,680 --> 00:44:21,840 I will fear no evil, for thou art with me, 664 00:44:21,840 --> 00:44:26,400 thy rod and thy staff, they comfort me. 665 00:44:26,400 --> 00:44:33,520 ♪ I once was lost 666 00:44:33,520 --> 00:44:40,960 ♪ But now I'm found 667 00:44:40,960 --> 00:44:44,760 ♪ Was blind 668 00:44:44,760 --> 00:44:51,040 ♪ But now I see. ♪ 669 00:44:52,480 --> 00:44:57,000 We are, none of us, cast adrift if we have faith. 670 00:45:00,080 --> 00:45:04,520 Our location, Poplar, has developed through each series. 671 00:45:04,520 --> 00:45:05,800 Morning, Reverend. 672 00:45:05,800 --> 00:45:08,760 Over ten years, housing and fashions change. 673 00:45:08,760 --> 00:45:11,080 We're all girls together, aren't we? 674 00:45:11,080 --> 00:45:13,040 The abiding element 675 00:45:13,040 --> 00:45:15,080 has been a sense of community. 676 00:45:21,400 --> 00:45:24,240 Smile for Mother Mildred. 677 00:45:24,240 --> 00:45:28,440 All islands are like this. All islands have a boundary 678 00:45:28,440 --> 00:45:30,400 and you live your life within it, 679 00:45:30,400 --> 00:45:34,760 and you love it or you break out and make a life elsewhere. 680 00:45:34,760 --> 00:45:39,440 And on every island in the world, no matter how magnificent, 681 00:45:39,440 --> 00:45:42,040 there are those who cannot leave and those who cannot stay. 682 00:45:43,760 --> 00:45:45,880 And I was one of those who could not stay. 683 00:45:47,720 --> 00:45:50,120 We have always helped our neighbours where we can 684 00:45:50,120 --> 00:45:52,760 and the people in this district are our neighbours not 685 00:45:52,760 --> 00:45:55,240 objects of charity or pity. 686 00:45:57,000 --> 00:45:59,760 So, why do you think they chose to come to you? 687 00:45:59,760 --> 00:46:03,360 Because they want to stay in the community. 688 00:46:04,600 --> 00:46:07,480 They want the midwives who saw them through their pregnancy 689 00:46:07,480 --> 00:46:09,800 and they want their families close at hand. 690 00:46:11,560 --> 00:46:14,360 Without the maternity home, many of our patients would have the 691 00:46:14,360 --> 00:46:20,520 choice between giving birth in damp overcrowded housing or a bus ride, 692 00:46:20,520 --> 00:46:24,320 while in labour, to a hospital where their children couldn't visit. 693 00:46:26,240 --> 00:46:28,880 Personally, I don't think that's any choice at all. 694 00:46:31,560 --> 00:46:35,120 Babies are not statistics at Nonnatus House. 695 00:46:35,120 --> 00:46:38,320 We know when they are wanted or unwanted, 696 00:46:38,320 --> 00:46:41,080 whether they are cherished or deprived. 697 00:46:42,960 --> 00:46:47,080 We see when they're in with a chance in life or stand no chance at all. 698 00:46:47,080 --> 00:46:51,120 We value every infant and every mother equally. 699 00:46:52,800 --> 00:46:56,520 We are part of their world and they are part of ours because that is 700 00:46:56,520 --> 00:47:00,160 what happens when you enter people's homes. 701 00:47:00,160 --> 00:47:02,520 Beautiful bunch, eh? 702 00:47:02,520 --> 00:47:07,760 The power of the stories lies in their essential truth. 703 00:47:07,760 --> 00:47:11,840 Joined the Great War and... and never come home. 704 00:47:13,440 --> 00:47:16,400 And my Sally. Yeah. 705 00:47:16,400 --> 00:47:18,080 Circumstances change 706 00:47:18,080 --> 00:47:21,560 but people are much the same from one generation to the next. 707 00:47:23,800 --> 00:47:25,640 I'm sorry. Don't be. 708 00:47:27,040 --> 00:47:30,520 I love them. They loved me. 709 00:47:33,160 --> 00:47:37,160 One of my own personal favourites is a story 710 00:47:37,160 --> 00:47:40,360 of a couple called the Gelins, who lived in Poplar, 711 00:47:40,360 --> 00:47:44,520 and Mrs Gelin was dying and there is one particular scene where 712 00:47:44,520 --> 00:47:49,200 he tells his wife how much he loves her, how much he misses her 713 00:47:49,200 --> 00:47:54,240 and how much he wishes he had told her all these things. 714 00:47:54,240 --> 00:47:56,120 And every time I see that scene, 715 00:47:56,120 --> 00:48:00,640 it makes me cry because it reminds me of my own parents 716 00:48:00,640 --> 00:48:02,600 and how they felt for each other. 717 00:48:02,600 --> 00:48:05,040 SHE BREATHES HEAVILY 718 00:48:06,440 --> 00:48:09,640 If I never said I was grateful to you... 719 00:48:11,000 --> 00:48:12,840 ..I say it now. 720 00:48:14,080 --> 00:48:19,120 If I never said I was proud of the home that you kept... 721 00:48:20,160 --> 00:48:22,000 ..I say it now. 722 00:48:25,840 --> 00:48:30,040 If I didn't tell you that you were beautiful 723 00:48:30,040 --> 00:48:33,560 when your face grew lined... 724 00:48:33,560 --> 00:48:37,800 when you didn't have a new blouse from one summer's end to the next, 725 00:48:37,800 --> 00:48:40,280 I say it now. 726 00:48:41,360 --> 00:48:43,760 And if I didn't tell you that I loved you... 727 00:48:46,680 --> 00:48:48,400 ..I say it now. 728 00:48:57,040 --> 00:48:59,960 Missing you, 729 00:48:59,960 --> 00:49:01,840 I will talk about tomorrow. 730 00:49:16,520 --> 00:49:20,760 Even though our stories took place perhaps 70, 731 00:49:20,760 --> 00:49:22,600 60, 70 years ago, 732 00:49:22,600 --> 00:49:24,680 they're still true today. 733 00:49:32,920 --> 00:49:37,520 Because it's honest and because it deals with periods of time, 734 00:49:37,520 --> 00:49:39,760 very particular periods of time, 735 00:49:39,760 --> 00:49:43,920 one's able to see the effect of the changes in society. 736 00:49:43,920 --> 00:49:46,880 THEY SING 737 00:49:56,320 --> 00:49:59,880 My own sense is that people in a way don't change that much 738 00:49:59,880 --> 00:50:03,440 emotionally, but our lives are run by what happens around us, 739 00:50:03,440 --> 00:50:05,400 which we felt very much with Covid. 740 00:50:05,400 --> 00:50:09,760 I mean, we've all had to adapt to a very different way of life 741 00:50:09,760 --> 00:50:14,240 and I think it's a wonderful opportunity doing this 742 00:50:14,240 --> 00:50:17,240 to address all of those things, all of those problems, the frailties, 743 00:50:17,240 --> 00:50:21,160 the vulnerability, the humour, the resilience of people. 744 00:50:21,160 --> 00:50:24,000 This way, Doctor. He's just round here. 745 00:50:26,200 --> 00:50:28,720 We need an ambulance right away. 746 00:50:28,720 --> 00:50:30,560 And bring something to keep him warm. 747 00:50:30,560 --> 00:50:32,800 Every year, when I start to plan my stories, 748 00:50:32,800 --> 00:50:34,520 I go into medical archives. 749 00:50:34,520 --> 00:50:36,960 One of the things I find very interesting is 750 00:50:36,960 --> 00:50:40,320 when I started writing Call The Midwife, we would have TB stories, 751 00:50:40,320 --> 00:50:42,320 we would have polio stories. 752 00:50:42,320 --> 00:50:45,880 Now I can't tell polio stories and I can't tell TB stories, 753 00:50:45,880 --> 00:50:49,760 because they did not exist at that time, they were being stamped out. 754 00:50:49,760 --> 00:50:51,080 CAMERA WHIRS Timer's on! 755 00:51:00,480 --> 00:51:01,880 The Christmas special 756 00:51:01,880 --> 00:51:07,160 is, as always with Heidi, she creates a really 757 00:51:07,160 --> 00:51:10,000 exciting and different story. 758 00:51:10,000 --> 00:51:13,440 And it's also very measured in terms of bringing in all 759 00:51:13,440 --> 00:51:15,760 of the characters because in a way, it's an introduction 760 00:51:15,760 --> 00:51:18,320 each year to the series, so that you 761 00:51:18,320 --> 00:51:19,760 remember where everybody is 762 00:51:19,760 --> 00:51:22,120 and what they're about and what they're doing. 763 00:51:26,920 --> 00:51:29,760 EXCITED SHRIEKING 764 00:51:32,960 --> 00:51:34,720 So we are in the Turners' house 765 00:51:34,720 --> 00:51:38,320 and it's our most contemporary set. 766 00:51:38,320 --> 00:51:40,960 Very '60s, the kitchen and furniture. 767 00:51:43,080 --> 00:51:45,800 We're celebrating Christmas here at the moment and the important 768 00:51:45,800 --> 00:51:50,280 thing about Christmas is the decorations the children do. 769 00:51:50,280 --> 00:51:53,240 Last year they made Father Christmases, 770 00:51:53,240 --> 00:51:57,560 so they will recognise things that they did last year, 771 00:51:57,560 --> 00:52:00,000 which I think gives the charm 772 00:52:00,000 --> 00:52:02,760 and the reality to their Christmas tree. 773 00:52:07,040 --> 00:52:08,760 Happy Christmas, Nurse. TRIXIE GASPS 774 00:52:08,760 --> 00:52:11,240 Liqueur chocolates! How decadent! 775 00:52:13,080 --> 00:52:14,920 And a urine sample. 776 00:52:15,960 --> 00:52:20,040 Sister Monica Joan has arranged the figurines in what she calls, 777 00:52:20,040 --> 00:52:23,040 "conversational groupings" . 778 00:52:23,040 --> 00:52:24,960 What, in the name of goodness, 779 00:52:24,960 --> 00:52:28,480 is the Angel Gabriel going to say to the ass?! 780 00:52:31,080 --> 00:52:35,200 '62 going into '63, there's something that obviously 781 00:52:35,200 --> 00:52:37,080 presented itself to us straight away 782 00:52:37,080 --> 00:52:39,840 and that was something known as the Big Freeze. 783 00:52:39,840 --> 00:52:41,000 Ooh! 784 00:52:41,000 --> 00:52:44,760 Fred! A long time since we've seen anything like this! 785 00:52:44,760 --> 00:52:47,960 Morning, Nurse Crane, or should I say, er, 786 00:52:47,960 --> 00:52:49,840 baby, it's cold outside. 787 00:52:49,840 --> 00:52:52,800 It was quite astonishing with icicles hanging off the roof 788 00:52:52,800 --> 00:52:55,120 and it affected a lot of things, people's travel, 789 00:52:55,120 --> 00:52:57,080 the milk floats didn't arrive, 790 00:52:57,080 --> 00:52:59,160 people aren't getting heat at home. 791 00:52:59,160 --> 00:53:01,800 That'll teach you to snub complimentary thermals. 792 00:53:03,720 --> 00:53:06,560 Babies being born again without electricity - 793 00:53:06,560 --> 00:53:08,840 all the problems that that brings. 794 00:53:25,160 --> 00:53:27,400 Put that in with him. 795 00:53:27,400 --> 00:53:32,360 Don't seem right, sending a bubby out into the cold. 796 00:53:47,760 --> 00:53:51,920 WHIMPERING 797 00:53:57,200 --> 00:53:58,320 SHE GASPS 798 00:53:58,320 --> 00:54:00,800 BABY CRIES 799 00:54:08,280 --> 00:54:12,080 Help! Help! Quickly! 800 00:54:12,080 --> 00:54:15,880 He's alive! I thought he was stillborn! 801 00:54:15,880 --> 00:54:19,280 We, as ever, at Christmas, tell stories which are 802 00:54:19,280 --> 00:54:21,400 quite emotional and challenging at times, 803 00:54:21,400 --> 00:54:23,880 but resolve in an incredibly 804 00:54:23,880 --> 00:54:26,440 joyful, positive, loving way. 805 00:54:29,160 --> 00:54:32,800 I can't allow that on the premises until it's passed a fire test. 806 00:54:32,800 --> 00:54:35,720 Aluminium trees are highly inflammable. 807 00:54:35,720 --> 00:54:38,720 Good donkey. No, you're not going to go. 808 00:54:38,720 --> 00:54:41,040 DONKEY BRAYS Please. 809 00:54:42,720 --> 00:54:45,120 Look at you! 810 00:55:01,960 --> 00:55:04,000 ALL: Absent friends! 811 00:55:04,000 --> 00:55:05,640 Merry Christmas, everybody! 812 00:55:05,640 --> 00:55:08,160 The first time that we sang with 813 00:55:08,160 --> 00:55:13,600 the choir, and it was at night and they came into the chapel, 814 00:55:13,600 --> 00:55:15,560 it wasn't their first scene 815 00:55:15,560 --> 00:55:18,760 but it was the first time we'd all been there and it was sublime. 816 00:55:18,760 --> 00:55:22,000 We sang Hark The Herald Angels Sing 817 00:55:22,000 --> 00:55:26,520 and it was very, very uplifting. Wonderful! 818 00:55:26,520 --> 00:55:33,440 ♪ Glory to the newborn king. ♪ 819 00:55:33,440 --> 00:55:35,360 Hallelujah! 820 00:55:38,080 --> 00:55:41,360 Characters are sometimes severely tested, 821 00:55:41,360 --> 00:55:45,720 but there are moments too, of sheer joy and abandon. 822 00:55:45,720 --> 00:55:46,840 The love and energy 823 00:55:46,840 --> 00:55:50,680 of these scenes are vital to the success of Call The Midwife. 824 00:55:58,080 --> 00:56:00,160 Open for business. 825 00:56:02,680 --> 00:56:04,480 FIREWORKS BANG 826 00:56:18,000 --> 00:56:21,040 ALL CHEER 827 00:56:35,200 --> 00:56:37,800 BELLS RING, CHEERING 828 00:56:37,800 --> 00:56:40,600 APPLAUSE 829 00:56:57,280 --> 00:56:59,400 SHE GASPS 830 00:56:59,400 --> 00:57:01,560 Did you do all of this for me? 831 00:57:04,160 --> 00:57:06,320 I do everything for you... 832 00:57:07,720 --> 00:57:10,040 ..always. 833 00:57:20,800 --> 00:57:22,120 We would like to thank all of 834 00:57:22,120 --> 00:57:26,280 the actors and the thousands of crew members who have helped us 835 00:57:26,280 --> 00:57:29,440 and supported us over the last ten years. 836 00:57:29,440 --> 00:57:33,440 But most of all, we would like to thank you, our audience, 837 00:57:33,440 --> 00:57:35,600 but hopefully, we will see you very soon. 838 00:57:35,600 --> 00:57:39,640 Thank you so much for watching over ten years and if you're new to the 839 00:57:39,640 --> 00:57:43,360 show, you've got loads of episodes to watch, so get watching! 840 00:57:43,360 --> 00:57:46,280 Thank you for watching but thank you for supporting us, 841 00:57:46,280 --> 00:57:50,120 because there's no way a show could do that for ten seasons 842 00:57:50,120 --> 00:57:51,840 without that really loyal fan base. 843 00:57:51,840 --> 00:57:56,720 We love all fans of Call The Midwife but there's an extra special 844 00:57:56,720 --> 00:58:00,120 thank you to fans who've been with us from the beginning. 845 00:58:00,120 --> 00:58:02,560 That is why we're still here. 846 00:58:02,560 --> 00:58:04,880 It's very, very special, this show. 847 00:58:04,880 --> 00:58:06,920 It's not like any other job I've ever done. 848 00:58:06,920 --> 00:58:10,200 We're sincere, we believe it's something beautiful, 849 00:58:10,200 --> 00:58:12,360 that it's about life and love and death 850 00:58:12,360 --> 00:58:14,440 and all those important things 851 00:58:14,440 --> 00:58:16,960 and we absolutely mean it. 852 00:58:16,960 --> 00:58:20,000 As long as you still want to watch us, we will still 853 00:58:20,000 --> 00:58:22,920 try giving you the best we can, that's all we can say. 854 00:58:22,920 --> 00:58:24,520 And thank you for watching. 855 00:58:24,520 --> 00:58:27,680 Stay with us. We've more to do! 856 00:58:27,680 --> 00:58:29,040 CHEERING 63404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.