All language subtitles for Black Widow 2021ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish Download
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,608 --> 00:01:07,609 Hey, Nat! 2 00:01:37,055 --> 00:01:38,682 We're both upside down. 3 00:01:38,849 --> 00:01:40,934 And I bet you're gonna fall down first. 4 00:01:41,101 --> 00:01:42,644 No, you will. 5 00:01:43,145 --> 00:01:45,439 You can't hold it much longer. 6 00:01:48,233 --> 00:01:49,860 Told you you'd fall down first. 7 00:01:50,777 --> 00:01:53,322 I told you! I told you! 8 00:01:55,908 --> 00:01:56,950 Told you so! 9 00:01:58,827 --> 00:02:00,412 Mommy! 10 00:02:08,337 --> 00:02:09,505 What happened? 11 00:02:11,423 --> 00:02:12,424 She fell on her knee. 12 00:02:12,508 --> 00:02:14,551 -You bump your knee? 13 00:02:21,767 --> 00:02:23,936 Come on, little one. 14 00:02:24,144 --> 00:02:25,729 Get up. You're okay. 15 00:02:26,438 --> 00:02:28,899 Come on. You're a brave girl. 16 00:02:29,358 --> 00:02:31,610 Your pain only makes you stronger. 17 00:02:32,819 --> 00:02:34,196 -Right, you? -Yeah. 18 00:02:34,363 --> 00:02:35,364 Yeah? Look! 19 00:02:35,531 --> 00:02:37,491 Forest stars. 20 00:02:37,658 --> 00:02:38,659 Yeah. You know what? 21 00:02:38,825 --> 00:02:42,579 Those are actually part of the Lampyridae family. 22 00:02:42,746 --> 00:02:46,291 And the glow, the glow that you see, 23 00:02:46,458 --> 00:02:49,920 that comes from a chemical reaction called 24 00:02:50,963 --> 00:02:52,631 bioluminescence. 25 00:02:53,006 --> 00:02:54,716 Come on, time for dinner. 26 00:02:55,384 --> 00:02:57,094 Bio-goomin-feasants? 27 00:02:57,261 --> 00:02:59,638 "Bio-goomin-feasants." That's right. 28 00:03:00,764 --> 00:03:02,516 Dinner! 29 00:03:02,683 --> 00:03:04,852 Come on, dinner, big girl! 30 00:03:07,354 --> 00:03:08,897 I want mac and cheese. 31 00:03:08,981 --> 00:03:12,693 You want mac and cheese? OK Well, I want 32 00:03:13,026 --> 00:03:14,778 caviar and champagne. 33 00:03:15,279 --> 00:03:16,780 Grab the napkins. 34 00:03:16,947 --> 00:03:19,324 You take this. Thank you. 35 00:03:19,700 --> 00:03:22,244 Would you grab the ranch dressing for Dad? 36 00:03:26,456 --> 00:03:27,708 OK 37 00:03:27,875 --> 00:03:29,626 Green beans are my favorite vegetable. 38 00:03:31,253 --> 00:03:32,671 Dad's home! 39 00:03:35,883 --> 00:03:36,967 Hey, Dad. 40 00:03:37,509 --> 00:03:38,552 Hey, baby. 41 00:03:49,354 --> 00:03:50,647 Everything okay? 42 00:03:54,568 --> 00:03:55,903 How was everybody's day? 43 00:03:56,069 --> 00:03:58,071 Mommy taught me about lamp bugs. 44 00:03:58,238 --> 00:04:01,074 -And I fell and hurt my knee, 45 00:04:01,241 --> 00:04:03,785 -but it doesn't hurt anymore. 46 00:04:03,869 --> 00:04:05,954 And we also saw fireflies in the backyard. 47 00:04:06,121 --> 00:04:07,122 That was my favorite part 48 00:04:07,206 --> 00:04:08,248 -of the whole day. -No. 49 00:04:09,666 --> 00:04:10,709 Yelena, we see fireflies every year. 50 00:04:10,792 --> 00:04:11,793 How long do we have? 51 00:04:11,877 --> 00:04:14,463 I don't know. Like, an hour, maybe. 52 00:04:17,174 --> 00:04:19,009 I don't wanna go. 53 00:04:21,887 --> 00:04:23,180 Don't say that. 54 00:04:27,309 --> 00:04:28,393 Girls 55 00:04:29,770 --> 00:04:33,023 you remember when I told you that one day we would have that big adventure? 56 00:04:35,275 --> 00:04:37,903 -Today's the day. -Yay! 57 00:04:40,697 --> 00:04:42,866 All right, let's go. 58 00:04:50,082 --> 00:04:51,625 I'm sorry. 59 00:04:58,173 --> 00:04:59,758 Come on, we gotta hurry. Thank you. 60 00:04:59,842 --> 00:05:01,009 -I don't have my shoes. -Thank you, baby. 61 00:05:01,093 --> 00:05:02,803 That's okay. You don't need your shoes. 62 00:05:02,970 --> 00:05:05,222 -But I'm still hungry. -Yeah? Guess what? 63 00:05:05,389 --> 00:05:06,765 I got Fruit Roll-Ups in the car. 64 00:05:16,233 --> 00:05:18,777 No, leave it, leave it, leave it. Go wait in the car. 65 00:05:26,618 --> 00:05:27,619 -You have it? -Yeah. 66 00:05:27,703 --> 00:05:29,830 -It's the only copy? -It's the only one not on fire. 67 00:05:41,091 --> 00:05:42,301 Where are we going? 68 00:05:43,260 --> 00:05:44,261 Home. 69 00:05:45,012 --> 00:05:46,722 Mommy, you're silly. 70 00:05:46,889 --> 00:05:48,473 We just left home. 71 00:06:00,360 --> 00:06:01,653 I want my song. 72 00:06:04,323 --> 00:06:07,117 Bye, bye, Miss American Pie 73 00:06:07,284 --> 00:06:12,289 Drove my Chevy to the levee but the levee was dry 74 00:06:12,706 --> 00:06:16,835 Them good old boys were drinking whiskey and rye 75 00:06:17,002 --> 00:06:21,256 Singing, "This'll be the day that I die" 76 00:06:22,090 --> 00:06:25,594 "This'll be the day that I die" 77 00:06:54,957 --> 00:06:56,959 Come on, Yelena. Hurry up, baby. 78 00:06:57,125 --> 00:06:59,253 Let's go. Come on, Nat. Hurry up. We gotta go. 79 00:06:59,419 --> 00:07:00,879 We gotta go. Come on, you gotta run. 80 00:07:12,140 --> 00:07:13,141 Come on. Honey, honey. 81 00:07:13,267 --> 00:07:14,268 -Go with your mom. Go with your mom. -OK 82 00:07:14,351 --> 00:07:15,811 -Nat, hurry up! -I'm coming! 83 00:07:17,437 --> 00:07:19,064 OK Seat belts. 84 00:07:21,984 --> 00:07:22,985 OK 85 00:07:23,068 --> 00:07:24,069 Why isn't Dad in the plane? 86 00:07:24,152 --> 00:07:25,529 He's coming. He's coming, baby. He's coming. 87 00:08:07,237 --> 00:08:08,530 Mom? 88 00:08:18,624 --> 00:08:19,791 -Mom! 89 00:08:22,336 --> 00:08:23,795 I need you up here. 90 00:08:25,881 --> 00:08:27,257 -OK. -OK 91 00:08:27,424 --> 00:08:29,301 I need you to pull right. 92 00:08:33,388 --> 00:08:35,057 Mom, you've got blood on you. 93 00:08:35,224 --> 00:08:36,225 It's okay, baby. 94 00:08:55,661 --> 00:08:56,954 Hit the accelerator there. 95 00:09:06,672 --> 00:09:08,173 Hold it steady, hold it steady. 96 00:09:08,757 --> 00:09:11,802 You're gonna pull back at 55 knots. 97 00:09:12,302 --> 00:09:13,303 Let's count together. 98 00:09:29,528 --> 00:09:30,737 Pull back. You can do it! 99 00:09:31,572 --> 00:09:32,948 Pull back. All your strength. 100 00:10:18,869 --> 00:10:19,870 OK 101 00:10:27,961 --> 00:10:29,129 Get up, Mommy. 102 00:10:29,296 --> 00:10:32,508 Pain only makes you stronger, remember? 103 00:10:41,892 --> 00:10:43,727 The Red Guardian returns. 104 00:10:43,894 --> 00:10:46,355 The Red Guardian returns triumphant. 105 00:10:48,106 --> 00:10:50,567 Please, please, I beg you. No more undercover work. 106 00:10:50,651 --> 00:10:52,778 I wanna get back in the action. I want my suit back. 107 00:10:52,861 --> 00:10:53,946 I wanna get back in it. 108 00:10:54,112 --> 00:10:56,490 General Dreykov, it's been over three years. 109 00:11:01,328 --> 00:11:02,913 Never let them take your heart. 110 00:11:05,165 --> 00:11:06,625 Did you get it? 111 00:11:12,381 --> 00:11:14,591 And the North Institute? 112 00:11:15,217 --> 00:11:16,218 Ashes. 113 00:11:16,385 --> 00:11:17,761 It's gonna be okay. 114 00:11:18,345 --> 00:11:19,972 How is Melina? 115 00:11:20,138 --> 00:11:22,432 She'll live. She's strong. 116 00:11:25,102 --> 00:11:27,771 -Mommy? -Mom? 117 00:11:27,938 --> 00:11:29,898 -Daddy! -I'll handle this. 118 00:11:30,065 --> 00:11:31,692 -Daddy! Daddy! -Yelena! 119 00:11:31,859 --> 00:11:33,402 - Daddy! -Get away from her! 120 00:11:35,153 --> 00:11:36,238 Don't touch her! 121 00:11:38,365 --> 00:11:40,284 Don't touch her! 122 00:11:40,951 --> 00:11:42,953 I will kill you all! 123 00:11:46,498 --> 00:11:47,624 Honey. 124 00:11:50,377 --> 00:11:51,712 You're gonna need to hand me that gun. 125 00:11:56,175 --> 00:11:58,051 I don't wanna go back there. 126 00:11:58,510 --> 00:12:00,304 I wanna stay in io. 127 00:12:01,638 --> 00:12:03,056 You can't take her. 128 00:12:04,141 --> 00:12:06,185 You can't. 129 00:12:06,351 --> 00:12:07,978 She's only six. 130 00:12:08,145 --> 00:12:09,188 You were even younger. 131 00:12:10,981 --> 00:12:12,024 It's okay. 132 00:12:13,692 --> 00:12:14,943 Come here. 133 00:12:19,615 --> 00:12:20,616 You're gonna be all right. 134 00:12:22,826 --> 00:12:24,369 Do you know why it's gonna be all right? 135 00:12:24,870 --> 00:12:30,042 'Cause my girls are the toughest girls in the world. 136 00:12:30,584 --> 00:12:33,253 You're gonna take care of each other, okay? 137 00:12:33,712 --> 00:12:37,090 And everything, everything's gonna be fine. 138 00:12:52,940 --> 00:12:55,359 That one, she has fire in her. 139 00:12:57,611 --> 00:12:59,029 What was her name? 140 00:13:00,155 --> 00:13:01,448 Natasha. 141 00:13:05,202 --> 00:13:07,412 Ah Natasha. 142 00:13:33,146 --> 00:13:34,147 No! 143 00:13:45,075 --> 00:13:47,077 Remove all the defects. 144 00:13:52,875 --> 00:13:54,251 That one 145 00:13:54,710 --> 00:13:56,003 and her. 146 00:13:56,378 --> 00:13:57,588 No! 147 00:13:57,754 --> 00:13:58,755 Yelena! 148 00:14:03,594 --> 00:14:06,096 Take it! Take it! No! 149 00:14:14,021 --> 00:14:15,647 No! 150 00:14:20,944 --> 00:14:23,197 The Red Room is your home now. 151 00:14:23,947 --> 00:14:25,616 Get off me! No! 152 00:14:46,386 --> 00:14:48,889 Undercover spies in our communities. 153 00:14:48,972 --> 00:14:51,725 They took on false identities, even raised families 154 00:16:50,719 --> 00:16:53,472 - They're topside, sir! - Tier 1 has LOS! 155 00:16:54,973 --> 00:16:56,308 We've got all exits covered. 156 00:16:56,767 --> 00:16:58,477 All right. Stay alert. 157 00:16:58,894 --> 00:17:00,312 I'm sending in alpha squad. 158 00:17:08,403 --> 00:17:11,615 Natasha Romanoff is in violation of the Sokovia Accords. 159 00:17:11,782 --> 00:17:13,700 She assaulted the king of Wakanda. 160 00:17:13,867 --> 00:17:15,160 Make an example out of her. 161 00:17:21,416 --> 00:17:23,168 -Yeah? -Don't do this. 162 00:17:23,544 --> 00:17:24,545 Do what? 163 00:17:24,711 --> 00:17:26,547 Come after me. 164 00:17:26,713 --> 00:17:28,757 I mean, you're embarrassing yourself. It looks desperate. 165 00:17:28,924 --> 00:17:31,718 Thought maybe you'd be calling me to cut a deal. 166 00:17:32,261 --> 00:17:34,555 'Cause from my vantage point, 167 00:17:34,638 --> 00:17:36,014 it's the federal fugitive 168 00:17:36,181 --> 00:17:37,266 who's desperate. 169 00:17:37,349 --> 00:17:40,394 From my vantage point, you look like you could use some bed rest. 170 00:17:40,561 --> 00:17:42,354 What is this, your second triple bypass? 171 00:17:42,521 --> 00:17:44,731 I wouldn't worry about me. 172 00:17:44,898 --> 00:17:47,150 We got Barton, we got Wilson and that other guy, 173 00:17:47,317 --> 00:17:49,111 the incredible shrinking convict. 174 00:17:49,278 --> 00:17:51,989 Rogers is on the run. You got no friends. 175 00:17:52,447 --> 00:17:53,615 Where you gonna go? 176 00:17:53,782 --> 00:17:56,118 I've lived a lot of lives before I met you, Ross. 177 00:17:56,285 --> 00:17:58,871 You shouldn't have gone to all this trouble. I'm done. 178 00:18:00,497 --> 00:18:01,540 Romanoff? 179 00:18:27,441 --> 00:18:29,526 Got an empty nest, Secretary Ross. 180 00:18:29,693 --> 00:18:31,653 Her tracker, sir. 181 00:18:51,548 --> 00:18:53,383 Eyes on target. Waiting for the package. 182 00:18:55,344 --> 00:18:57,888 I have sights on collateral one. 183 00:19:02,059 --> 00:19:03,352 Firing in place of three. 184 00:19:04,144 --> 00:19:05,145 Five, four 185 00:19:07,397 --> 00:19:09,233 She made us. Target deployed smoke. 186 00:19:09,399 --> 00:19:11,944 She's on foot with the package. Stay high. I'm going to ground. 187 00:20:26,685 --> 00:20:28,270 Oksana. 188 00:20:30,731 --> 00:20:31,732 No. 189 00:20:32,441 --> 00:20:33,692 What did I do? 190 00:20:34,151 --> 00:20:35,652 Free the others. 191 00:20:45,078 --> 00:20:47,247 Yelena, we need a status report. 192 00:20:51,126 --> 00:20:53,629 Yelena, we need a status report. 193 00:21:00,761 --> 00:21:02,804 Converge on team leader. 194 00:21:07,351 --> 00:21:10,062 General Dreykov, we have a deserter. 195 00:21:10,562 --> 00:21:13,649 Permission to activate Taskmaster Protocol? 196 00:21:37,714 --> 00:21:38,966 Smile. 197 00:22:52,956 --> 00:22:54,666 -You're in my bed. 198 00:22:54,750 --> 00:22:56,793 I'm I'm not even under the covers. 199 00:22:56,960 --> 00:22:58,086 Did you get everything on my list? 200 00:22:58,253 --> 00:23:03,467 Got passports, entry visas, a couple of local driver's licenses. 201 00:23:03,842 --> 00:23:07,054 Mix and match, you should be able to stretch it to 20 or so identities. 202 00:23:07,804 --> 00:23:08,847 Fanny Longbottom? 203 00:23:09,014 --> 00:23:10,807 -What? -What, are you 12? 204 00:23:14,645 --> 00:23:17,022 We've got a generator outside. 205 00:23:17,189 --> 00:23:20,150 It's petrol-powered. And the septic tank will need a flush in a couple of weeks, 206 00:23:20,317 --> 00:23:21,985 but, you know, I've got a guy coming for that. 207 00:23:22,152 --> 00:23:25,072 You have to haul your rubbish into town. It's just a 20-minute drive. 208 00:23:25,239 --> 00:23:28,283 I've got your basic hardware kit stashed under the stairs. 209 00:23:28,825 --> 00:23:29,952 Nice. 210 00:23:30,577 --> 00:23:31,870 Are you okay? 211 00:23:32,162 --> 00:23:33,163 Why wouldn't I be? 212 00:23:33,330 --> 00:23:36,250 I hear things. You know, something about the Avengers getting divorced 213 00:23:36,333 --> 00:23:38,544 It's fine. 214 00:23:39,127 --> 00:23:40,254 I'm actually better on my own. 215 00:23:40,420 --> 00:23:41,421 Are you sure? 216 00:23:42,172 --> 00:23:43,173 Yeah. 217 00:23:43,590 --> 00:23:44,883 Because you can tell me, you know. 218 00:23:45,050 --> 00:23:46,718 That's the way the whole friends thing works. 219 00:23:46,885 --> 00:23:49,721 I know. I have friends. 220 00:23:50,389 --> 00:23:52,766 People who have friends don't call me. 221 00:23:58,981 --> 00:24:00,899 And I don't pay you to worry. 222 00:24:18,584 --> 00:24:19,626 What's all this junk? 223 00:24:20,210 --> 00:24:22,880 Just some mail and personals from the Budapest safe house. 224 00:24:23,797 --> 00:24:24,798 Budapest? 225 00:24:24,965 --> 00:24:26,967 Yeah. Budapest. 226 00:24:27,134 --> 00:24:29,303 -No, it's "Budapest." -Budapest. 227 00:24:29,469 --> 00:24:30,554 Budapest. 228 00:24:30,721 --> 00:24:32,806 -It's "Budapest." -Whatever. 229 00:24:32,973 --> 00:24:36,185 I knew you weren't going back there, so I've got someone else in the flat now. 230 00:24:36,351 --> 00:24:38,645 Sorry you went through the trouble. I would've told you to chuck it. 231 00:24:38,812 --> 00:24:40,939 Well, if you don't want it, throw it in the rubbish. 232 00:25:07,049 --> 00:25:08,467 You're not a sportsman, Mr. Bond. 233 00:25:08,634 --> 00:25:10,344 Why did you break up the encounter 234 00:25:10,427 --> 00:25:11,512 with my pet python? 235 00:25:11,595 --> 00:25:14,139 Because I discovered he had a crush on me. 236 00:25:17,518 --> 00:25:18,602 Moonraker 1 on preset launch program 237 00:25:18,685 --> 00:25:19,770 Great. 238 00:25:19,937 --> 00:25:21,396 minus 2 minutes. 239 00:25:21,980 --> 00:25:22,981 Retract crew access 240 00:27:02,664 --> 00:27:05,792 I'm pretty sure Ross has no jurisdiction here. 241 00:27:08,378 --> 00:27:11,048 And you should know I'm a better shot when I'm pissed off. 242 00:28:14,278 --> 00:28:15,863 You're not here for me. 243 00:30:04,346 --> 00:30:06,306 Shit. 244 00:31:02,863 --> 00:31:04,489 I know you're out there. 245 00:31:06,533 --> 00:31:08,285 I know you know I'm out here. 246 00:31:14,499 --> 00:31:17,586 Then why are you skulking about like it's a minefield? 247 00:31:17,753 --> 00:31:19,713 'Cause I don't know if I can trust you. 248 00:31:19,796 --> 00:31:22,799 Funny, I was going to say the same thing. 249 00:31:26,053 --> 00:31:28,013 So, we gonna talk like grown-ups? 250 00:31:30,474 --> 00:31:31,725 Is that what we are? 251 00:31:41,860 --> 00:31:43,779 Put it down before I make you. 252 00:31:43,946 --> 00:31:45,030 You put yours down. 253 00:31:45,989 --> 00:31:48,367 -Watch your step. 254 00:32:09,012 --> 00:32:10,722 Stay down. Stay down. 255 00:32:11,098 --> 00:32:13,308 -Stay down. 256 00:33:38,477 --> 00:33:40,187 You had to come to Budapest, didn't you? 257 00:33:41,313 --> 00:33:43,482 I came here because I thought you wouldn't. 258 00:33:44,316 --> 00:33:47,361 But since you're here, what bullet does that? 259 00:33:50,155 --> 00:33:51,782 Not bullets. Arrows. 260 00:33:51,949 --> 00:33:53,033 Cierto 261 00:33:53,825 --> 00:33:56,370 If you didn't think I'd come here, why'd you send me this? 262 00:33:56,995 --> 00:33:58,413 You brought it back here? 263 00:34:00,874 --> 00:34:03,460 I'm not here trying to be your friend, but you need to tell me what that is. 264 00:34:03,627 --> 00:34:05,045 It's a synthetic gas. 265 00:34:05,212 --> 00:34:07,589 The counteragent to chemical subjugation. 266 00:34:07,756 --> 00:34:09,466 The gas immunizes the brain's neuropathways 267 00:34:09,550 --> 00:34:10,551 from external manipulation. 268 00:34:10,717 --> 00:34:12,010 Maybe in English next time? 269 00:34:16,181 --> 00:34:18,642 Why don't you take it to one of your super-scientist friends? 270 00:34:18,809 --> 00:34:19,935 They can explain it to you. 271 00:34:20,102 --> 00:34:21,603 Tony Stark, maybe? 272 00:34:21,770 --> 00:34:24,273 Yeah. We're not really talking right now, so 273 00:34:24,648 --> 00:34:26,400 Great. Perfect timing. 274 00:34:26,567 --> 00:34:28,652 Where's an Avenger when you need one? 275 00:34:28,819 --> 00:34:29,820 I don't wanna be here. 276 00:34:29,987 --> 00:34:32,239 I'm on the run. You could've gotten me killed. 277 00:34:32,406 --> 00:34:33,991 Well, what was I supposed to do? 278 00:34:34,074 --> 00:34:37,077 You're the only superhero person that I know. 279 00:34:39,204 --> 00:34:41,039 That was the whole reason I sent it to you. 280 00:34:44,209 --> 00:34:45,586 I kept checking the news, 281 00:34:45,752 --> 00:34:50,174 expecting to see Captain America bringing down the Red Room. 282 00:34:54,344 --> 00:34:55,345 What? 283 00:34:56,763 --> 00:34:58,891 Taking down the Red Room? What are you talking about? 284 00:34:59,057 --> 00:35:00,642 It's been gone for years. 285 00:35:01,602 --> 00:35:02,644 Dreykov's dead. 286 00:35:03,187 --> 00:35:04,188 I killed him. 287 00:35:04,354 --> 00:35:06,440 You don't actually believe that, do you? 288 00:35:11,695 --> 00:35:13,155 You really do believe that. 289 00:35:13,322 --> 00:35:14,740 Dreykov's dead. 290 00:35:14,907 --> 00:35:17,159 It took almost destroying the entire city just to get to him. 291 00:35:17,326 --> 00:35:18,911 If you're so sure, then tell me what happened. 292 00:35:19,077 --> 00:35:20,704 Tell me exactly. 293 00:35:21,663 --> 00:35:22,664 We rigged bombs. 294 00:35:22,831 --> 00:35:24,333 -Who's "we"? -Clint Barton. 295 00:35:24,917 --> 00:35:27,544 Killing Dreykov was the final step in my defection to S.H.I.E.L.D. 296 00:35:29,713 --> 00:35:31,089 Simple as that? 297 00:35:33,509 --> 00:35:35,177 Yeah, sure, "simple." 298 00:35:35,761 --> 00:35:37,679 That's what I'd call imploding a five-story building 299 00:35:37,846 --> 00:35:40,933 and then shooting it out with the Hungarian Special Forces. 300 00:35:41,099 --> 00:35:44,144 Took 10 days in hiding before we could even get out of Budapest. 301 00:35:44,770 --> 00:35:45,896 And you checked the body? 302 00:35:46,063 --> 00:35:47,648 Confirmed the kill? 303 00:35:51,151 --> 00:35:52,986 There was no body left to check. 304 00:35:55,030 --> 00:35:56,782 You're forgetting Dreykov's daughter. 305 00:36:56,425 --> 00:36:57,718 Where are we trying to get? 306 00:36:57,885 --> 00:36:59,887 Motorbike! East side of the building. 307 00:37:30,250 --> 00:37:32,294 - I got you! 308 00:37:34,880 --> 00:37:37,007 -No! 309 00:37:54,608 --> 00:37:56,777 -Hey. 310 00:37:57,152 --> 00:37:58,987 Don't move. You're hurt. 311 00:37:59,154 --> 00:38:00,364 Let me help you. 312 00:38:19,716 --> 00:38:21,760 -What are you doing? -He's making me. 313 00:38:51,707 --> 00:38:53,625 Do you believe me now? 314 00:38:55,127 --> 00:38:56,545 How many others? 315 00:38:56,712 --> 00:38:58,088 Enough. 316 00:39:10,893 --> 00:39:11,894 Which one's yours? 317 00:39:12,060 --> 00:39:13,478 Black. Brown seat. 318 00:39:14,354 --> 00:39:15,522 Where are my keys? 319 00:39:19,985 --> 00:39:20,986 Any day now. 320 00:40:02,444 --> 00:40:03,737 You can't just steal a guy's car. 321 00:40:03,904 --> 00:40:05,739 So you want me to chase him down and un-steal it? 322 00:40:09,826 --> 00:40:11,870 -OK Any time now, please. -Shut up. 323 00:40:46,446 --> 00:40:47,573 Okay, you got a plan, 324 00:40:47,739 --> 00:40:49,199 or shall I just stay duck-and-cover? 325 00:40:49,366 --> 00:40:50,659 Yeah, my plan was to drive us away. 326 00:40:50,826 --> 00:40:52,202 That's a shit plan. 327 00:41:05,090 --> 00:41:06,091 You're welcome. 328 00:41:19,396 --> 00:41:20,647 Shit. He's back. 329 00:41:33,285 --> 00:41:34,286 Put your seat belt on. 330 00:41:34,453 --> 00:41:35,662 You're such a mom. 331 00:42:08,028 --> 00:42:09,112 Natasha, no. 332 00:42:09,905 --> 00:42:11,323 I think I'm bleeding. I'm 333 00:42:13,450 --> 00:42:15,285 No. Not now, trust me. 334 00:43:07,838 --> 00:43:08,839 You okay? 335 00:43:09,590 --> 00:43:11,717 Yeah. Great plan. 336 00:43:12,426 --> 00:43:15,470 I love the part where I almost bled to death. 337 00:43:17,097 --> 00:43:18,432 This is cozy. 338 00:43:18,599 --> 00:43:21,185 Barton and I spent two days hiding out up here. 339 00:43:21,560 --> 00:43:22,936 That must have been fun. 340 00:43:24,396 --> 00:43:26,064 Who the hell is that guy? 341 00:43:26,231 --> 00:43:27,608 Dreykov's special project. 342 00:43:28,150 --> 00:43:30,152 He can mimic anyone he's ever seen. 343 00:43:30,319 --> 00:43:31,445 It's like fighting a mirror. 344 00:43:32,154 --> 00:43:34,281 Dreykov only deploys him for top-priority missions. 345 00:43:34,448 --> 00:43:36,116 This doesn't make any sense. 346 00:43:36,283 --> 00:43:39,745 Well, the truth rarely makes sense when you omit key details. 347 00:43:41,580 --> 00:43:42,873 What is that supposed to mean? 348 00:43:43,040 --> 00:43:45,000 You didn't say one word about Dreykov's daughter. 349 00:43:46,418 --> 00:43:47,711 You killed her. 350 00:43:48,378 --> 00:43:49,755 I had to. 351 00:43:51,048 --> 00:43:52,716 I needed her to lead me to Dreykov. 352 00:43:54,051 --> 00:43:56,553 We need confirmation Dreykov's in the building. 353 00:43:58,305 --> 00:43:59,598 His car is pulling up now. 354 00:44:17,199 --> 00:44:19,576 Dreykov's daughter was collateral damage. 355 00:44:21,537 --> 00:44:23,413 I needed her to be sure. 356 00:44:23,747 --> 00:44:25,123 Natasha, we clear? 357 00:44:27,417 --> 00:44:28,418 All clear. 358 00:44:32,923 --> 00:44:35,050 And here you are, not so sure. 359 00:44:35,425 --> 00:44:37,719 I needed out. 360 00:44:53,318 --> 00:44:55,028 The Red Room's still active. Where is it? 361 00:44:55,195 --> 00:44:56,196 I have no idea. 362 00:44:56,947 --> 00:44:59,116 He moves location constantly. 363 00:44:59,283 --> 00:45:03,745 And every widow is sedated on entry and exit for maximum security. 364 00:45:05,205 --> 00:45:08,458 I'm just finding it hard to believe that he could stay off my radar. 365 00:45:08,625 --> 00:45:12,171 Well, it's not smart to attack an Avenger if you want to stay hidden. 366 00:45:12,337 --> 00:45:14,506 I mean, the clue is in the name. 367 00:45:14,673 --> 00:45:15,966 Dreykov kills you, 368 00:45:16,133 --> 00:45:18,886 one of the big ones comes to avenge you. 369 00:45:19,052 --> 00:45:20,387 Wait, what are the big ones? 370 00:45:20,554 --> 00:45:24,933 Well, I doubt the god from space has to take an ibuprofen after a fight. 371 00:45:27,436 --> 00:45:29,605 Where did you think I was all this time? 372 00:45:32,983 --> 00:45:36,695 I thought that you got out and were living a normal life. 373 00:45:38,488 --> 00:45:40,115 And you just never made contact again? 374 00:45:40,282 --> 00:45:42,159 Honestly, I thought you didn't wanna see me. 375 00:45:42,242 --> 00:45:44,870 Bullshit. 376 00:45:45,037 --> 00:45:47,706 You just didn't want your baby sister to tag along, 377 00:45:47,873 --> 00:45:49,583 whilst you saved the world with the cool kids. 378 00:45:49,750 --> 00:45:51,710 You weren't really my sister. 379 00:45:55,047 --> 00:45:57,591 And the Avengers aren't really your family. 380 00:45:58,300 --> 00:46:00,135 -Why do you always do that thing? -Do what? 381 00:46:00,302 --> 00:46:02,763 The thing you do when you're fighting. 382 00:46:02,930 --> 00:46:05,265 The Like, the 383 00:46:06,391 --> 00:46:08,185 This thing that you do 384 00:46:08,352 --> 00:46:10,395 when you whip your hair when you're fighting 385 00:46:10,562 --> 00:46:12,022 with the arm and the hair. 386 00:46:12,105 --> 00:46:14,525 And you do, like, a fighting pose. 387 00:46:16,235 --> 00:46:18,028 It's a fighting pose. You're a total poser. 388 00:46:18,195 --> 00:46:20,113 -I'm not a poser. 389 00:46:20,197 --> 00:46:22,115 - Come on. - I mean, they're great poses, 390 00:46:22,282 --> 00:46:24,952 but it does look like you think everyone's looking at you, like, 391 00:46:25,118 --> 00:46:26,119 all the time. 392 00:46:26,203 --> 00:46:29,623 All that time that I spent posing, I was trying to actually do something good 393 00:46:29,790 --> 00:46:33,210 to make up for all the pain and suffering that we caused. 394 00:46:33,585 --> 00:46:35,754 Trying to be more than just a trained killer. 395 00:46:38,298 --> 00:46:41,051 Well, then you were fooling yourself 396 00:46:41,760 --> 00:46:45,556 because pain and suffering is every day and we are both still a trained killer. 397 00:46:45,973 --> 00:46:48,934 Except I'm not the one that's on the cover of a magazine. 398 00:46:49,101 --> 00:46:51,311 I'm not the killer that little girls call their hero. 399 00:47:09,830 --> 00:47:10,831 That gas, 400 00:47:11,707 --> 00:47:13,250 the counteragent, 401 00:47:13,584 --> 00:47:15,169 it was synthesized in secret 402 00:47:15,252 --> 00:47:18,005 by an older widow from Melina's generation. 403 00:47:18,297 --> 00:47:21,550 I was on the mission to retrieve it, and she exposed me 404 00:47:21,717 --> 00:47:25,554 and I killed the widow that freed me. 405 00:47:25,971 --> 00:47:27,306 Did you have a choice? 406 00:47:27,472 --> 00:47:30,267 What you experienced was psychological conditioning. 407 00:47:31,810 --> 00:47:34,813 I'm talking about chemically altering brain functions. 408 00:47:34,980 --> 00:47:37,191 They're two completely different things. 409 00:47:37,858 --> 00:47:41,612 You're fully conscious, but you don't know which part is you. 410 00:47:41,778 --> 00:47:43,405 I'm still not sure. 411 00:47:53,040 --> 00:47:54,875 -Is that all there is left? 412 00:47:55,834 --> 00:48:00,047 It's the only thing that can stop Dreykov and his network of widows. 413 00:48:02,508 --> 00:48:04,134 He takes more every day. 414 00:48:04,510 --> 00:48:07,095 Children who don't have anyone to protect them. 415 00:48:07,262 --> 00:48:08,514 Just like us when we were small. 416 00:48:09,139 --> 00:48:11,642 Maybe one in 20 survives the training, becomes a widow. 417 00:48:11,808 --> 00:48:13,185 The rest, he kills. 418 00:48:14,311 --> 00:48:16,146 To him, we are just things. 419 00:48:17,523 --> 00:48:20,567 Weapons with no face that he can just throw away. 420 00:48:21,527 --> 00:48:24,488 Because there is always more. 421 00:48:25,030 --> 00:48:28,325 And no one's even looking for him, thanks to you and Alexei. 422 00:48:28,492 --> 00:48:30,118 -Alexei? 423 00:48:32,246 --> 00:48:33,330 "Dad." 424 00:48:44,216 --> 00:48:46,927 Did you ever look for your parents? Your real ones? 425 00:48:49,137 --> 00:48:52,766 Well, my mom abandoned me in the street like garbage. 426 00:48:56,019 --> 00:48:57,271 What about you? 427 00:48:58,272 --> 00:49:01,942 They destroyed my birth certificate, so I reinvented it. 428 00:49:02,860 --> 00:49:05,070 My parents still live in io. 429 00:49:06,154 --> 00:49:08,073 My sister moved out west. 430 00:49:08,156 --> 00:49:09,157 Is that right? 431 00:49:09,241 --> 00:49:10,868 You're a science teacher. 432 00:49:12,536 --> 00:49:15,873 You're working part-time, though, especially after you had your son. 433 00:49:16,039 --> 00:49:18,709 Your husband, he renovates houses. 434 00:49:18,876 --> 00:49:21,170 -That is not my story. 435 00:49:21,336 --> 00:49:23,046 What is your story? 436 00:49:26,216 --> 00:49:30,012 I never let myself be alone long enough to think about it. 437 00:49:35,142 --> 00:49:36,935 Did you ever wish for kids? 438 00:49:40,147 --> 00:49:42,274 I want a dog. 439 00:49:48,822 --> 00:49:49,948 Where you gonna go? 440 00:49:50,115 --> 00:49:51,700 I don't know. 441 00:49:53,243 --> 00:49:56,455 I don't really have anywhere to go back to, 442 00:49:56,538 --> 00:49:58,123 so I guess anywhere. 443 00:50:04,880 --> 00:50:06,465 -Don't. -Don't what? 444 00:50:06,548 --> 00:50:09,092 You're going to give me some big hero speech, 445 00:50:09,176 --> 00:50:10,177 I can feel it. 446 00:50:11,428 --> 00:50:13,096 Speeches aren't really my thing. 447 00:50:14,890 --> 00:50:16,558 It was more like an invitation. 448 00:50:17,726 --> 00:50:20,187 To go to the Red Room and kill Dreykov? 449 00:50:20,812 --> 00:50:21,813 Yeah. 450 00:50:21,980 --> 00:50:24,233 Even though the Red Room is impossible to find 451 00:50:24,316 --> 00:50:26,360 and Dreykov is too slippery to kill? 452 00:50:26,568 --> 00:50:27,569 Yeah. 453 00:50:27,736 --> 00:50:30,572 That sounds like a shitload of work. 454 00:50:35,369 --> 00:50:36,954 Could be fun, though. 455 00:50:38,163 --> 00:50:39,373 Yup. 456 00:50:46,129 --> 00:50:47,422 I saw where he put the keys. 457 00:50:48,048 --> 00:50:51,009 Top drawer, green cabinet. 458 00:51:01,144 --> 00:51:03,021 You know, this is the first piece of clothing 459 00:51:03,105 --> 00:51:04,606 I've ever bought for myself. 460 00:51:06,608 --> 00:51:07,985 That? 461 00:51:08,569 --> 00:51:09,570 Yeah. You don't like it? 462 00:51:09,736 --> 00:51:11,280 Is that like a 463 00:51:12,322 --> 00:51:13,365 Is it army surplus, or 464 00:51:13,532 --> 00:51:14,992 Okay, it has a lot of pockets. 465 00:51:15,409 --> 00:51:17,703 -But I use them all the time, 466 00:51:17,786 --> 00:51:20,080 and I made some of my own modifications. 467 00:51:20,247 --> 00:51:21,874 -Whatever. 468 00:51:21,957 --> 00:51:24,251 Shut up. The point is, I've never 469 00:51:24,418 --> 00:51:27,713 I've never had control over my own life before, and now I do. 470 00:51:27,880 --> 00:51:29,548 I want to do things. 471 00:51:31,925 --> 00:51:32,968 I like your vest. 472 00:51:33,302 --> 00:51:35,846 I knew it. I knew you did. It's so cool, right? 473 00:51:36,013 --> 00:51:37,139 It's good. Yes. I like it. 474 00:51:37,306 --> 00:51:40,684 And you can put so much stuff in there. You wouldn't even know. 475 00:51:44,938 --> 00:51:46,815 I really don't know where the Red Room is, though. 476 00:51:46,899 --> 00:51:48,984 -I'm sorry. -I know. 477 00:51:49,151 --> 00:51:51,987 But I think I know somebody who does. 478 00:51:52,154 --> 00:51:53,155 Yeah? Quien? 479 00:51:53,864 --> 00:51:55,490 We're gonna need a jet. 480 00:51:57,159 --> 00:51:58,619 I said we needed a jet. 481 00:51:59,494 --> 00:52:01,538 Yeah, you know what you didn't give me? Time. 482 00:52:01,705 --> 00:52:03,290 Or money. I'm not made of jets. 483 00:52:03,457 --> 00:52:04,958 I thought you were supposed to be the best. 484 00:52:05,042 --> 00:52:06,043 Like a real pro. 485 00:52:06,210 --> 00:52:07,419 I beg your pardon, tsarina. 486 00:52:07,586 --> 00:52:09,379 Was the free flat and lifetime supply of kissel 487 00:52:09,463 --> 00:52:11,131 -not to your liking? 488 00:52:11,298 --> 00:52:12,883 Don't let her wind you up. 489 00:52:13,050 --> 00:52:15,469 No, I take exception to impugning my professionalism. 490 00:52:15,636 --> 00:52:19,473 Well, you did set me up with a generator that crapped out after six hours. 491 00:52:19,640 --> 00:52:21,892 You, too? Tag team. 492 00:52:22,059 --> 00:52:25,145 He's sensitive. See why you keep him around. 493 00:52:25,312 --> 00:52:26,772 Where's the rest? 494 00:52:33,362 --> 00:52:34,613 VoiLa. 495 00:52:37,574 --> 00:52:39,159 I stashed that, like, 5 years ago. 496 00:52:41,245 --> 00:52:42,496 How is it? 497 00:52:43,121 --> 00:52:45,874 It's dry. It's really dry. 498 00:52:50,879 --> 00:52:53,006 You know, you're getting dangerously close to running out your tab. 499 00:52:54,341 --> 00:52:57,135 Supplies I can tally, but you bring me attention from the authorities, 500 00:52:57,219 --> 00:52:58,846 All my prices go up. 501 00:53:00,889 --> 00:53:01,974 What's that supposed to mean? 502 00:53:02,140 --> 00:53:05,185 Your mate, Secretary Ross, has been sniffing around my affairs 503 00:53:05,352 --> 00:53:08,313 to the point at which I've got contacts declining my calls. 504 00:53:08,480 --> 00:53:10,399 I'm a private contractor. 505 00:53:11,817 --> 00:53:13,402 You are sensitive. 506 00:53:13,569 --> 00:53:15,112 You're a very annoying individual. 507 00:53:17,614 --> 00:53:19,241 -I'll make it up to you. 508 00:53:20,367 --> 00:53:22,160 That's what you say every time. 509 00:53:27,833 --> 00:53:30,627 So, I have the nuclear code. 510 00:53:30,794 --> 00:53:34,256 But there he is. 511 00:53:35,007 --> 00:53:38,969 -Captain America! -America. 512 00:53:40,220 --> 00:53:45,267 Finally, the Red Guardian's time has come! 513 00:53:46,602 --> 00:53:48,645 I grab hold of his shield 514 00:53:49,521 --> 00:53:54,526 and face to face, it's a test of strength. 515 00:53:58,739 --> 00:54:01,825 No. 516 00:54:06,788 --> 00:54:08,207 That guy think he going to beat me. 517 00:54:08,373 --> 00:54:10,876 Anyway, this shield, you know, that he carries with him 518 00:54:11,043 --> 00:54:13,837 like a precious baby blanket, you know? 519 00:54:14,004 --> 00:54:16,173 I use it to my advantage. I take it 520 00:54:16,340 --> 00:54:17,424 and I push him out the window. 521 00:54:17,925 --> 00:54:20,052 And I make my escape? 522 00:54:20,677 --> 00:54:22,262 What year was this? 523 00:54:23,388 --> 00:54:25,891 I don't know. Like, '83, '84. 524 00:54:26,058 --> 00:54:27,059 I know. 525 00:54:27,142 --> 00:54:30,437 Captain America was still frozen in ice then. 526 00:54:33,815 --> 00:54:36,777 Are you calling me a liar, Ursa? 527 00:54:49,706 --> 00:54:51,792 - No. 528 00:54:55,921 --> 00:54:57,464 Aw, look at the big bear. 529 00:54:57,631 --> 00:54:59,299 Gonna cry, little girl? 530 00:56:12,164 --> 00:56:14,166 Today is your lucky day, Alexei. 531 00:56:17,044 --> 00:56:18,253 Move to the door on the south wall. 532 00:56:40,317 --> 00:56:41,318 Go left. 533 00:56:42,778 --> 00:56:43,820 Just don't make a scene. 534 00:56:59,336 --> 00:57:01,255 You made a scene, didn't you? 535 00:57:13,225 --> 00:57:14,893 What now? 536 00:57:15,060 --> 00:57:16,895 We're gettin' you outta here. 537 00:57:38,000 --> 00:57:39,126 Go to the upper level. 538 00:57:42,880 --> 00:57:44,131 Move your ass, super soldier. 539 00:57:56,393 --> 00:57:57,686 He's never going to make it. 540 00:57:58,061 --> 00:57:59,271 Get me closer. 541 00:58:00,522 --> 00:58:01,815 You got a better idea? 542 00:58:05,903 --> 00:58:07,029 Natasha. 543 00:58:18,790 --> 00:58:20,209 Such a poser. 544 00:58:44,775 --> 00:58:46,276 Seriously? 545 00:58:49,363 --> 00:58:50,739 Sorry! 546 00:58:53,367 --> 00:58:55,118 What are you doing? Are you kidding me? 547 00:58:55,744 --> 00:58:56,954 Back up! 548 00:58:57,538 --> 00:58:59,790 We're both doing a really good job. 549 00:59:09,633 --> 00:59:10,926 No. 550 00:59:13,011 --> 00:59:14,721 OK Enough of this. 551 00:59:40,205 --> 00:59:42,249 Whoa 552 00:59:47,379 --> 00:59:49,423 This would be a cool way to die. 553 00:59:53,177 --> 00:59:55,470 Tell me that's a good sign for us! 554 00:59:55,637 --> 00:59:56,763 Move your ass! 555 01:00:21,205 --> 01:00:22,831 Get us outta here! 556 01:01:08,377 --> 01:01:10,420 Wait! 557 01:01:36,738 --> 01:01:38,115 Yes! 558 01:01:40,200 --> 01:01:42,452 I need some help up here! 559 01:01:55,674 --> 01:01:57,342 That was exciting. 560 01:01:59,678 --> 01:02:02,556 I'm so proud of you girls. 561 01:02:03,348 --> 01:02:06,143 You can't hear me? 562 01:02:06,226 --> 01:02:08,312 OK 563 01:02:16,069 --> 01:02:18,197 OK 564 01:02:19,406 --> 01:02:21,283 Why the aggression? 565 01:02:22,075 --> 01:02:23,535 Is it your time of the month? 566 01:02:23,702 --> 01:02:27,122 I don't get my period, dipshit. I don't have a uterus. 567 01:02:27,414 --> 01:02:28,498 Or ovaries. 568 01:02:29,374 --> 01:02:30,959 Yeah. That's what happens when the Red Room 569 01:02:31,043 --> 01:02:32,461 gives you an involuntary hysterectomy. 570 01:02:32,628 --> 01:02:37,174 They kind of just go in and they rip out all of your reproductive organs. 571 01:02:37,341 --> 01:02:40,802 They just get right in there and they chop them all away. 572 01:02:40,969 --> 01:02:43,805 -Everything out, so you can't have babies. -Okay, okay. Okay! Okay! 573 01:02:43,972 --> 01:02:46,475 You don't have to get so clinical and nasty. 574 01:02:46,642 --> 01:02:48,143 Well, I was about to talk about 575 01:02:48,227 --> 01:02:50,479 -fallopian tubes, but okay. -No. 576 01:02:51,104 --> 01:02:56,860 It means so much to me that you came back for me. 577 01:02:57,027 --> 01:03:00,614 No. No. You're gonna tell us how to get to the Red Room. 578 01:03:02,366 --> 01:03:04,159 Whoa, look at you? All business. 579 01:03:04,326 --> 01:03:05,744 Trust me, this isn't pleasure. 580 01:03:05,911 --> 01:03:09,957 Little Natasha, all indoctrinated into the Western agenda. 581 01:03:10,457 --> 01:03:13,252 I chose to go west to become an Avenger. 582 01:03:13,752 --> 01:03:15,379 'Cause they treated me like family. 583 01:03:15,546 --> 01:03:17,381 Really? Family? 584 01:03:17,548 --> 01:03:19,842 Well, where are they now? 585 01:03:20,008 --> 01:03:22,678 Where is that family now? 586 01:03:22,845 --> 01:03:24,847 Tell me where the Red Room is. 587 01:03:27,182 --> 01:03:29,977 -I have no idea. 588 01:03:30,060 --> 01:03:31,228 OK? 589 01:03:36,275 --> 01:03:37,860 Come on. You and Dreykov were like 590 01:03:37,943 --> 01:03:39,027 -Dreykov? -Yeah. 591 01:03:39,111 --> 01:03:41,530 General Dreykov, my friend? 592 01:03:42,114 --> 01:03:44,032 Gives me glory 593 01:03:44,199 --> 01:03:47,202 Soviet Union's first and only super soldier. 594 01:03:47,369 --> 01:03:50,539 I could have been more famous than Captain America. 595 01:03:50,706 --> 01:03:54,126 Then he buries me in io on that stupid mission. 596 01:03:54,293 --> 01:03:55,711 Three years! 597 01:03:55,878 --> 01:03:58,839 So tedious, boring me to tears. 598 01:04:01,800 --> 01:04:03,260 No offense? 599 01:04:04,261 --> 01:04:06,763 Then puts me in prison for the rest of my life. Why? 600 01:04:06,930 --> 01:04:08,307 Why? Why would he put me in You know why? 601 01:04:08,473 --> 01:04:11,143 'Cause maybe I want to talk about the withering of the state. 602 01:04:11,310 --> 01:04:12,895 Or maybe I don't like his hair or something 603 01:04:12,978 --> 01:04:14,229 and I say something casually about that. 604 01:04:14,396 --> 01:04:15,397 Maybe, you know, 605 01:04:15,480 --> 01:04:17,524 I want the Party to feel actually like a party 606 01:04:17,691 --> 01:04:20,068 instead of this sourpuss organization. 607 01:04:20,861 --> 01:04:22,404 But instead, no. 608 01:04:22,779 --> 01:04:25,574 He puts me in prison for the rest of my life. 609 01:04:25,741 --> 01:04:27,868 He just runs off and hides? 610 01:04:28,410 --> 01:04:31,788 I'm not even the one who, uh, you know 611 01:04:33,957 --> 01:04:35,792 I'm not the one who killed his daughter. 612 01:04:37,169 --> 01:04:38,921 Can we throw him out the window now? 613 01:04:39,087 --> 01:04:41,006 I think we should wait till we get to a higher altitude. 614 01:04:41,089 --> 01:04:42,090 All right. 615 01:04:44,927 --> 01:04:45,969 Wait, Mom Melina? 616 01:04:46,136 --> 01:04:48,138 -We thought she was dead. - 617 01:04:48,222 --> 01:04:51,016 You cannot kill a fox that swift. 618 01:04:51,183 --> 01:04:52,351 -What? 619 01:04:52,893 --> 01:04:57,105 She was the scientist, the strategist. I was the muscle. 620 01:04:57,272 --> 01:04:59,775 She worked directly for Dreykov far more than I ever did. 621 01:04:59,858 --> 01:05:03,403 Wait. Are you telling me that Melina is working for the Red Room present day? 622 01:05:03,570 --> 01:05:05,822 She works remotely outside St. Petersburg. 623 01:05:08,075 --> 01:05:10,661 I don't think we have enough fuel for St. Petersburg. 624 01:05:10,827 --> 01:05:12,412 No, we're good. We'll make it. 625 01:05:13,038 --> 01:05:14,039 OK 626 01:05:34,059 --> 01:05:36,603 You should've brought the Avengers' superjet. 627 01:05:40,774 --> 01:05:42,734 I swear, if I hear one more word from him, 628 01:05:42,901 --> 01:05:44,736 -I will kick him in the face. - He's the worst. 629 01:05:45,237 --> 01:05:46,822 Natasha. 630 01:05:46,989 --> 01:05:48,365 Natasha. Natasha. 631 01:05:48,532 --> 01:05:51,451 Come here, I want to ask you something. 632 01:05:51,618 --> 01:05:53,537 -Come, it's important. -What? 633 01:05:58,000 --> 01:05:59,626 Did he talk to you about me? 634 01:06:00,878 --> 01:06:02,004 What? 635 01:06:02,754 --> 01:06:06,175 Did he talk to you about me? You know, trading war stories? 636 01:06:06,341 --> 01:06:07,342 Quien? What are you talking about? 637 01:06:07,509 --> 01:06:09,761 Captain America. 638 01:06:09,928 --> 01:06:14,892 My great adversary in this theater of geopolitical conflict. 639 01:06:15,058 --> 01:06:16,894 Not so much a nemesis. 640 01:06:16,977 --> 01:06:18,979 More like a contemporary, you know? Coequal. 641 01:06:19,146 --> 01:06:21,356 I always thought there was a great deal of mutual respect 642 01:06:21,523 --> 01:06:23,567 Wait. You haven't seen either one of us in 20 years 643 01:06:23,734 --> 01:06:25,277 and you're gonna ask me about you? 644 01:06:26,528 --> 01:06:28,572 What is with this tension? 645 01:06:30,532 --> 01:06:31,825 Did I do something wrong? 646 01:06:33,452 --> 01:06:34,995 Is that a serious question? 647 01:06:36,246 --> 01:06:38,248 I only ever loved you girls. 648 01:06:38,874 --> 01:06:40,918 I did my best to make sure you would succeed 649 01:06:41,084 --> 01:06:42,920 to achieve your fullest potential, 650 01:06:43,003 --> 01:06:44,755 -and everything worked out. -Everything worked out? 651 01:06:44,922 --> 01:06:47,299 Yes. For you, yes. 652 01:06:48,842 --> 01:06:51,428 We accomplished our mission in io. 653 01:06:52,012 --> 01:06:54,973 Yelena, you went on to become the greatest child assassin 654 01:06:55,057 --> 01:06:56,350 the world has ever known. 655 01:06:56,517 --> 01:07:00,479 No one can match your efficiency, your ruthlessness. 656 01:07:00,771 --> 01:07:02,606 And Natasha, 657 01:07:02,940 --> 01:07:07,653 not just a spy, not just toppling regimes, 658 01:07:07,819 --> 01:07:09,947 destroying empires from within, 659 01:07:10,531 --> 01:07:12,282 but an Avenger. 660 01:07:13,200 --> 01:07:16,161 You both have killed 661 01:07:16,870 --> 01:07:18,705 so many people. 662 01:07:19,456 --> 01:07:22,960 Your ledgers must be dripping, just gushing red. 663 01:07:23,502 --> 01:07:25,712 I couldn't be more proud of you. 664 01:07:30,175 --> 01:07:31,468 OK You can No. 665 01:07:31,635 --> 01:07:33,387 Let go of me now. 666 01:07:33,554 --> 01:07:35,347 You smell really bad. 667 01:07:39,893 --> 01:07:42,229 So, are we there yet? 668 01:07:42,396 --> 01:07:44,439 You'll know when we're there. 669 01:07:46,275 --> 01:07:48,151 -Slight right. 670 01:07:49,486 --> 01:07:50,696 Straight on. 671 01:07:51,530 --> 01:07:52,531 Correcto 672 01:07:55,117 --> 01:07:56,159 Slight right. 673 01:07:57,077 --> 01:07:59,496 Very good, my darling. 674 01:08:00,664 --> 01:08:02,833 Yes, very good. 675 01:08:03,000 --> 01:08:06,086 -Yes, very good, my darling. 676 01:08:18,432 --> 01:08:21,727 Back home where it's safe. Come on. Go on. 677 01:09:10,234 --> 01:09:13,570 Honey, we're home. 678 01:09:24,748 --> 01:09:26,500 Come on, girls. 679 01:09:36,593 --> 01:09:39,304 Welcome to my humble abode. 680 01:09:39,930 --> 01:09:41,723 Make yourself at home. 681 01:10:00,951 --> 01:10:02,452 Hey, no funny business. 682 01:10:03,620 --> 01:10:05,873 I am putting away my weapon. 683 01:10:29,605 --> 01:10:30,939 Are there any booby traps around here? 684 01:10:31,023 --> 01:10:32,107 Anything we need to know about? 685 01:10:32,274 --> 01:10:33,901 I didn't raise my girls to fall in traps. 686 01:10:34,067 --> 01:10:35,819 You didn't raise us at all. 687 01:10:37,905 --> 01:10:39,448 Maybe so. 688 01:10:39,823 --> 01:10:43,118 But if you got soft, it wasn't on my watch. 689 01:11:05,599 --> 01:11:07,351 Let's drink. 690 01:11:09,228 --> 01:11:10,437 OK 691 01:11:21,657 --> 01:11:22,991 Still fits. 692 01:11:24,535 --> 01:11:26,203 My God. 693 01:11:29,373 --> 01:11:30,624 I never washed it once. 694 01:11:31,083 --> 01:11:32,376 Come and drink. 695 01:11:35,796 --> 01:11:38,340 Rise, you workers of salvation 696 01:11:41,426 --> 01:11:43,220 Family 697 01:11:43,929 --> 01:11:45,848 back together again. 698 01:11:46,431 --> 01:11:48,642 -Seeing as our 699 01:11:48,725 --> 01:11:49,893 family construct 700 01:11:50,060 --> 01:11:52,855 was just a calculated ruse that only lasted three years, 701 01:11:53,063 --> 01:11:57,359 I don't think that we can use this term anymore, can we? 702 01:11:57,526 --> 01:11:59,987 Agreed. So, here's what's gonna happen 703 01:12:00,153 --> 01:12:03,282 OK A reunion then? 704 01:12:03,448 --> 01:12:04,533 And, 705 01:12:05,284 --> 01:12:07,119 I want to say something right off the bat. 706 01:12:07,494 --> 01:12:09,413 You haven't aged a day? 707 01:12:09,580 --> 01:12:14,710 You're just as beautiful and as supple as the day they staged our marriage. 708 01:12:16,170 --> 01:12:17,671 You got fat. 709 01:12:18,338 --> 01:12:20,966 -But still good. 710 01:12:21,550 --> 01:12:23,886 I just got out of prison. Yo, 711 01:12:25,846 --> 01:12:27,347 -I have a lot of energy. 712 01:12:27,723 --> 01:12:29,349 Please don't do that. 713 01:12:31,351 --> 01:12:33,437 So, here's what's gonna happen. 714 01:12:33,604 --> 01:12:35,022 Natasha, don't slouch. 715 01:12:35,939 --> 01:12:37,900 -I'm not slouching. -Yes, yes, you are. 716 01:12:37,983 --> 01:12:38,984 I don't slouch. 717 01:12:39,067 --> 01:12:40,194 You're going to get a back hunch. 718 01:12:40,360 --> 01:12:41,612 -Listen to your mother. -, my God, this 719 01:12:41,695 --> 01:12:42,696 Arriba, Arriba 720 01:12:42,779 --> 01:12:44,198 All right, enough. All of you. 721 01:12:44,364 --> 01:12:46,116 I didn't say anything. That's not fair. 722 01:12:46,283 --> 01:12:47,784 -Here's what's gonna happen -I don't want any food. 723 01:12:47,868 --> 01:12:49,953 Eat a little something, Yelena, for God's sake. 724 01:12:50,037 --> 01:12:51,788 You're gonna tell us the location of the Red Room. 725 01:12:55,667 --> 01:12:58,504 You know, it's like when you told them 726 01:12:58,587 --> 01:13:00,714 that they could stay up late to catch Santa Claus. 727 01:13:00,881 --> 01:13:02,966 What? That was fun. You know, "He come down the chimney, girls. 728 01:13:03,050 --> 01:13:04,384 "Look out. Where is he?" 729 01:13:04,468 --> 01:13:07,346 You wait for him, and then when the cookies are gone, 730 01:13:07,513 --> 01:13:09,389 then you see he's there. 731 01:13:09,556 --> 01:13:11,433 No, no. What? I want them 732 01:13:11,517 --> 01:13:13,143 -to follow their dreams. -No good. 733 01:13:13,310 --> 01:13:15,354 Reach for the stars, girls. 734 01:13:15,521 --> 01:13:18,023 Finding Dreykov is not a fantasy. It's unfinished business. 735 01:13:18,190 --> 01:13:22,069 You can't defeat a man who commands the very will of others. 736 01:13:22,236 --> 01:13:26,114 You never saw the culmination of what we started in America. 737 01:13:26,281 --> 01:13:27,616 Nor did you. 738 01:13:30,244 --> 01:13:34,498 Natasha, always focus, focus. Get what you want. 739 01:13:41,630 --> 01:13:42,631 Come in. 740 01:13:49,972 --> 01:13:51,515 Did that pig just open the door? 741 01:13:51,682 --> 01:13:53,767 Yes. It did. 742 01:13:53,934 --> 01:13:56,687 Good boy, Alexei. Good boy. 743 01:13:57,688 --> 01:13:59,481 You named a pig after me? 744 01:14:00,107 --> 01:14:01,859 You don't see the resemblance? 745 01:14:05,821 --> 01:14:07,281 See, he sits just like dog. 746 01:14:08,282 --> 01:14:09,700 Amazing. Now, watch. 747 01:14:09,867 --> 01:14:11,159 It's a little weird, to me. 748 01:14:11,326 --> 01:14:12,828 Stop breathing. 749 01:14:18,208 --> 01:14:21,545 We infiltrated the North Institute in io. 750 01:14:21,712 --> 01:14:23,255 It was a front for S.H.I.E.L.D. scientists. 751 01:14:23,338 --> 01:14:26,592 Actually, it was Hydra scientists at that time. 752 01:14:26,758 --> 01:14:28,302 In conjunction with the Winter Soldier project, 753 01:14:28,468 --> 01:14:31,346 they had dissected and deconstructed the human brain 754 01:14:31,513 --> 01:14:36,185 to create the first and only cellular blueprint of the basal ganglia. 755 01:14:36,351 --> 01:14:37,769 Was the hub for cognition. 756 01:14:37,936 --> 01:14:41,231 Voluntary motor movement, procedural learning. 757 01:14:42,900 --> 01:14:46,528 We didn't steal weaponry or technology. 758 01:14:46,695 --> 01:14:49,531 We stole the key to unlocking free will. 759 01:14:55,370 --> 01:14:56,371 What are you doing? 760 01:14:56,496 --> 01:15:00,167 I am explaining that the science is now so exact, 761 01:15:00,334 --> 01:15:02,544 the subject can be instructed to stop breathing 762 01:15:02,711 --> 01:15:04,588 and has no choice but to obey. 763 01:15:04,755 --> 01:15:06,256 Okay, you made your point. That's enough. 764 01:15:06,423 --> 01:15:09,301 Yes, all right. Well, don't worry, Alexei could've survived 765 01:15:09,468 --> 01:15:12,054 11 more seconds without oxygen. 766 01:15:12,221 --> 01:15:15,015 Good boy. Now, you go back, back home where it's safe. 767 01:15:16,558 --> 01:15:18,644 You go. You go back home, back home where it's safe. 768 01:15:19,394 --> 01:15:21,063 Good boy, Alexei. 769 01:15:21,230 --> 01:15:24,858 The world functions on a higher level when it is controlled. 770 01:15:25,025 --> 01:15:29,404 Dreykov has chemically subjugated agents planted around the globe. 771 01:15:29,738 --> 01:15:31,698 And do you know who they test it on? 772 01:15:33,200 --> 01:15:34,952 No. That's not my department. 773 01:15:35,035 --> 01:15:36,912 Come on, come on. 774 01:15:37,079 --> 01:15:38,956 -Don't lie to them. -I'm not lying. 775 01:15:39,122 --> 01:15:40,582 You're Dreykov's architect? 776 01:15:40,749 --> 01:15:41,750 What were you? 777 01:15:41,834 --> 01:15:43,502 If I was his architect, you were his partner. 778 01:15:43,585 --> 01:15:44,628 You were his business partner. 779 01:15:44,711 --> 01:15:46,004 No, no, no. I was patsy! 780 01:15:46,088 --> 01:15:48,382 -Don't give me that -He sell me ideology. 781 01:15:48,549 --> 01:15:49,716 -Stop with the politics. -All the while, bigger 782 01:15:49,883 --> 01:15:52,678 Shut up! You are an idiot. 783 01:15:57,266 --> 01:15:58,767 And you're a coward. 784 01:16:01,186 --> 01:16:02,729 You're a coward. 785 01:16:02,896 --> 01:16:07,025 And our family was never real, so there's nothing to hold on to. 786 01:16:08,318 --> 01:16:09,820 We're moving on. 787 01:16:09,987 --> 01:16:12,322 Never family? 788 01:16:12,489 --> 01:16:15,158 In my heart, I am simple man. 789 01:16:16,076 --> 01:16:19,329 And I think that for a couple deep undercover Russian agents 790 01:16:19,496 --> 01:16:21,540 I think we did pretty great as parents? 791 01:16:21,832 --> 01:16:25,169 Yes, we had our orders, and we played our roles to perfection. 792 01:16:25,711 --> 01:16:28,005 Who cares? That wasn't real. 793 01:16:28,297 --> 01:16:30,716 -What? -That wasn't real. Who cares? 794 01:16:30,883 --> 01:16:32,634 Don't say that. 795 01:16:33,177 --> 01:16:35,721 Please don't say that. It was real. 796 01:16:36,471 --> 01:16:39,433 It was real to me. You are my mother. 797 01:16:40,642 --> 01:16:42,352 You were my real mother. 798 01:16:42,519 --> 01:16:45,147 The closest thing I ever had to one. 799 01:16:46,273 --> 01:16:49,109 The best part of my life was fake. 800 01:16:50,611 --> 01:16:52,946 And none of you told me. 801 01:16:55,908 --> 01:16:58,035 And those agents 802 01:16:58,118 --> 01:17:00,829 you chemically subjugated around the globe? 803 01:17:02,414 --> 01:17:04,458 That was me. 804 01:17:10,714 --> 01:17:12,633 And you, you got out. 805 01:17:12,799 --> 01:17:15,177 Dreykov made sure no one could escape. 806 01:17:16,011 --> 01:17:18,055 Are you gonna say anything? 807 01:17:21,600 --> 01:17:22,601 No. 808 01:17:24,061 --> 01:17:25,062 Don't touch me. 809 01:17:28,398 --> 01:17:29,399 Yelena. 810 01:17:29,775 --> 01:17:30,984 No. 811 01:17:34,821 --> 01:17:37,324 -I had no idea. -It's okay, it's okay. 812 01:17:37,491 --> 01:17:39,368 I'll go talk to her. 813 01:17:55,425 --> 01:17:57,928 I came in here because I didn't want to talk. 814 01:17:59,638 --> 01:18:00,764 OK 815 01:18:01,807 --> 01:18:03,934 We, uh We just sit. 816 01:18:08,772 --> 01:18:10,274 We just sit. 817 01:18:19,825 --> 01:18:20,993 Where are you going? 818 01:18:21,159 --> 01:18:23,495 -To do this myself. -Don't. You won't survive. 819 01:18:23,662 --> 01:18:25,998 I wish I could believe that you cared. 820 01:18:26,832 --> 01:18:29,001 But you're not even the first mother that abandoned me. 821 01:18:29,168 --> 01:18:31,295 No, you weren't abandoned. 822 01:18:31,461 --> 01:18:33,422 You were selected by a program 823 01:18:33,505 --> 01:18:35,507 that assessed the genetic potential in infants. 824 01:18:45,642 --> 01:18:47,144 I was taken? 825 01:18:47,603 --> 01:18:51,064 I believe a bargain was struck, your family paid off. 826 01:18:51,690 --> 01:18:54,109 But your mother, she never stopped looking for you. 827 01:18:54,276 --> 01:18:57,196 She was like you in that way. She was 828 01:18:57,362 --> 01:18:58,906 relentless. 829 01:18:59,656 --> 01:19:01,283 What happened to her? 830 01:19:02,993 --> 01:19:04,745 Dreykov had her killed. 831 01:19:06,038 --> 01:19:08,874 Her existence threatened to uncover the Red Room. 832 01:19:09,917 --> 01:19:12,336 Normally, the actions of one curious civilian 833 01:19:12,419 --> 01:19:13,504 wouldn't warrant an execution, 834 01:19:13,670 --> 01:19:16,381 but, as I said, she was relentless. 835 01:19:19,134 --> 01:19:21,970 I thought about her every day of my life. 836 01:19:26,558 --> 01:19:29,394 Whether or not I admitted it to myself, I did. 837 01:19:31,855 --> 01:19:34,233 I've always found it best not to look into the past. 838 01:19:45,369 --> 01:19:46,870 Then why did you save this? 839 01:20:04,805 --> 01:20:06,723 I remember this day. 840 01:20:06,890 --> 01:20:10,853 We shot Christmas, Thanksgiving, Easter and summer vacation all in one day. 841 01:20:11,478 --> 01:20:13,480 -Different backdrops. 842 01:20:14,940 --> 01:20:19,486 I knew all the presents under the tree were just empty boxes, but I didn't care. 843 01:20:19,653 --> 01:20:21,321 I wanted to open every single one 844 01:20:24,741 --> 01:20:27,536 so just for a second it would feel real. 845 01:20:28,120 --> 01:20:29,496 Let's stop this. 846 01:20:37,045 --> 01:20:38,547 Why you doing this? 847 01:20:39,756 --> 01:20:43,635 Why does a mouse born in a cage run on that little wheel? 848 01:20:43,802 --> 01:20:46,430 Do you know I was cycled through the Red Room 849 01:20:46,513 --> 01:20:49,099 four times before you were even born? 850 01:20:49,266 --> 01:20:50,684 Those walls are all I know. 851 01:20:51,435 --> 01:20:53,687 I was never given a choice. 852 01:20:54,104 --> 01:20:56,398 But you're not a mouse, Melina. 853 01:20:58,901 --> 01:21:02,029 You were just born in a cage, but that's not your fault. 854 01:21:06,074 --> 01:21:08,952 Tell me, how did you keep your heart? 855 01:21:14,917 --> 01:21:17,085 Pain only makes us stronger. 856 01:21:18,086 --> 01:21:20,005 Didn't you tell us that? 857 01:21:22,007 --> 01:21:24,426 What you taught me kept me alive. 858 01:21:28,138 --> 01:21:30,140 I'm sorry, I already alerted the Red Room. 859 01:21:30,307 --> 01:21:32,267 They'll be here any minute. 860 01:21:35,395 --> 01:21:39,733 So, there I am ice fishing with my father. 861 01:21:40,734 --> 01:21:42,945 It's very cold day in this little ice shed. 862 01:21:43,028 --> 01:21:44,404 Cold even for Russia, you know? 863 01:21:44,571 --> 01:21:47,324 "Keep the vodka by the fire," my father would say to me. 864 01:21:47,491 --> 01:21:48,617 Please stop talking. 865 01:21:48,700 --> 01:21:49,743 -Please wait. Please wait. -Please, no. 866 01:21:49,826 --> 01:21:50,827 Please, I don't want to talk. 867 01:21:50,911 --> 01:21:52,454 Please. Please. 868 01:21:53,080 --> 01:21:55,791 There is a reason why I'm telling you this, okay? Trust me. 869 01:21:56,166 --> 01:21:58,460 I am reaching for fish. 870 01:21:59,962 --> 01:22:02,923 I lose balance. 871 01:22:03,006 --> 01:22:04,007 Splash! 872 01:22:04,091 --> 01:22:06,009 -My hands go in the river. 873 01:22:06,093 --> 01:22:10,180 In this weather, frostbite sets in quick. 874 01:22:10,639 --> 01:22:14,351 - My father, he go toilet on my hands. 875 01:22:14,518 --> 01:22:15,644 My God. 876 01:22:15,811 --> 01:22:20,607 Urine is 35 degrees Celsius, staves off the frostbite. 877 01:22:20,774 --> 01:22:22,276 How is this relevant? 878 01:22:23,068 --> 01:22:24,361 You know, 879 01:22:24,862 --> 01:22:26,154 fathers. 880 01:22:28,699 --> 01:22:31,285 No. No. 881 01:22:31,952 --> 01:22:35,455 You have done nothing but tell me how bored you were. 882 01:22:35,831 --> 01:22:39,835 I was the chore, the job you didn't want to do. 883 01:22:40,210 --> 01:22:41,503 To me? 884 01:22:42,546 --> 01:22:44,756 To me, you were everything. 885 01:22:47,426 --> 01:22:50,804 Exactly. You don't care. You don't care. 886 01:22:51,305 --> 01:22:53,724 The only thing you care about are your stupid glory days 887 01:22:53,891 --> 01:22:57,144 as the Crimson Dynamo, and no one wants to hear about it. 888 01:23:03,775 --> 01:23:05,652 It's the Red Guardian. 889 01:23:05,819 --> 01:23:06,904 Get out. 890 01:23:07,279 --> 01:23:08,864 Get out! 891 01:23:18,373 --> 01:23:20,876 I can't remember 892 01:23:23,962 --> 01:23:25,881 If I cried 893 01:23:28,091 --> 01:23:31,678 When I read about his widowed bride 894 01:23:32,679 --> 01:23:36,934 Something touched me deep inside 895 01:23:37,100 --> 01:23:38,268 The day 896 01:23:39,686 --> 01:23:42,231 The music 897 01:23:42,940 --> 01:23:44,483 Died 898 01:23:45,150 --> 01:23:47,694 -And they were singing 899 01:23:48,779 --> 01:23:50,906 -Bye -Bye 900 01:23:51,073 --> 01:23:53,659 -Miss American Pie -American Pie 901 01:23:53,825 --> 01:23:56,745 Drove my Chevy to the levee 902 01:23:56,912 --> 01:23:59,540 -But the levee was dry -Was dry 903 01:24:00,457 --> 01:24:02,459 Them good old boys 904 01:24:02,918 --> 01:24:04,962 Drinking whiskey 905 01:24:06,588 --> 01:24:07,881 Singing 906 01:24:08,340 --> 01:24:12,261 "This will be the day that I die" 907 01:24:13,720 --> 01:24:15,472 "This'll be the day" 908 01:24:35,367 --> 01:24:36,368 Get down. 909 01:24:43,250 --> 01:24:45,210 They think 910 01:25:44,978 --> 01:25:46,438 I'm sorry. 911 01:26:02,496 --> 01:26:04,540 Let's not keep him waiting. 912 01:26:30,899 --> 01:26:33,068 Request clearance for landing. 913 01:26:35,612 --> 01:26:36,655 Melina? 914 01:26:41,535 --> 01:26:43,328 We're touching down in one minute. 915 01:26:43,495 --> 01:26:46,123 Then why are we still going up? 916 01:26:48,375 --> 01:26:51,795 Now you'll know how Dreykov stayed above the radar all these years. 917 01:28:11,458 --> 01:28:12,709 My God. 918 01:28:17,381 --> 01:28:18,382 So, 919 01:28:18,966 --> 01:28:20,592 how was the family reunion? 920 01:28:20,759 --> 01:28:22,636 It was awful. 921 01:28:22,803 --> 01:28:23,887 They were clingy, 922 01:28:23,971 --> 01:28:26,098 -and too emotional, and needy. - 923 01:28:26,265 --> 01:28:28,642 -Just like old times? 924 01:28:28,725 --> 01:28:30,227 Yelena Belova. 925 01:28:30,394 --> 01:28:32,104 What's the deal with her? 926 01:28:32,271 --> 01:28:34,523 She was the only one affected, right? 927 01:28:34,690 --> 01:28:36,233 As far as I know, yes. 928 01:28:36,817 --> 01:28:39,361 These gasses and antidotes, 929 01:28:39,987 --> 01:28:42,614 it's a pain in my ass. 930 01:28:43,824 --> 01:28:46,159 It's a problem. You need to sort it. 931 01:28:46,243 --> 01:28:47,578 -I have nine pigs 932 01:28:47,661 --> 01:28:48,662 that will require attending to in my absence. 933 01:28:48,829 --> 01:28:52,040 Don't give a shit about your pigs. 934 01:28:58,255 --> 01:28:59,506 Cut her brain out 935 01:29:00,424 --> 01:29:03,010 Identify the weakness. 936 01:29:12,561 --> 01:29:15,105 This is a much less cool way to die. 937 01:29:24,072 --> 01:29:25,490 Alexei. 938 01:29:34,458 --> 01:29:36,001 What about Romanoff? 939 01:29:36,168 --> 01:29:37,461 She's a traitor. 940 01:29:38,337 --> 01:29:42,424 She turned her back on her people. On her blood. 941 01:29:43,425 --> 01:29:45,344 She had nothing. 942 01:29:45,511 --> 01:29:49,306 I gave her home. I gave her love. 943 01:29:49,806 --> 01:29:52,100 Put that thing in her you do. 944 01:29:52,267 --> 01:29:54,353 You know, uh, chemicals. 945 01:29:55,395 --> 01:29:58,524 Turn her into one of your pigs. 946 01:29:59,107 --> 01:30:03,654 Can you imagine what I could do with an Avenger under my control? 947 01:30:03,820 --> 01:30:06,281 Wouldn't you like to speak to her first? 948 01:30:06,448 --> 01:30:09,868 When you look into the eyes of a child you have raised, 949 01:30:10,369 --> 01:30:13,413 no mask in the world can hide that. 950 01:30:27,302 --> 01:30:28,470 Welcome home. 951 01:30:30,472 --> 01:30:32,140 Now, now. 952 01:30:33,433 --> 01:30:35,602 Don't go breaking my new toy. 953 01:30:37,479 --> 01:30:38,772 Natasha. 954 01:30:41,066 --> 01:30:42,943 I can't save us. 955 01:30:43,861 --> 01:30:45,737 I need you to know that I'm sorry. 956 01:30:45,904 --> 01:30:47,781 -I pledged my life to a cause. 957 01:30:47,948 --> 01:30:50,284 You know, I thought I was being very brave. 958 01:30:50,450 --> 01:30:51,577 Possibly the bravest. 959 01:30:51,743 --> 01:30:54,246 But I wasn't being brave. 960 01:30:54,413 --> 01:30:55,956 I was coward. 961 01:31:01,837 --> 01:31:03,213 In Cuba, 962 01:31:04,756 --> 01:31:07,050 when they came and took you away from me 963 01:31:08,385 --> 01:31:10,929 No cause is worth that. 964 01:31:13,390 --> 01:31:15,851 You should only sacrifice yourself 965 01:31:16,727 --> 01:31:18,270 -for something 966 01:31:26,111 --> 01:31:27,988 How did you do that? 967 01:31:28,780 --> 01:31:31,033 I designed these cells myself. 968 01:31:34,203 --> 01:31:35,412 What? 969 01:31:37,247 --> 01:31:38,248 What? 970 01:31:38,749 --> 01:31:42,127 I bared my soul to you and it was just you the whole time? 971 01:31:42,294 --> 01:31:45,881 Yes, I'm afraid so. But wait, shh, I'm on comms with Yelena. 972 01:31:46,465 --> 01:31:49,051 Yelena, it's me. It's Mama. 973 01:31:49,218 --> 01:31:52,179 You have a two-inch blade concealed in your beltline. 974 01:31:52,346 --> 01:31:53,347 What? 975 01:31:56,517 --> 01:31:58,519 What are you going to do to me? 976 01:31:59,853 --> 01:32:00,854 Outside right hip. 977 01:32:28,549 --> 01:32:30,217 You couldn't have told me sooner? 978 01:32:30,300 --> 01:32:31,385 Don't throw a fit. 979 01:32:31,552 --> 01:32:32,845 -There wasn't time. -OK, girls, 980 01:32:32,928 --> 01:32:34,179 I'm having trouble hearing you, 981 01:32:34,263 --> 01:32:37,140 but, Natasha, there's something I need you to know. 982 01:32:37,558 --> 01:32:41,979 I need you to know that I'm sorry. No more excuses, okay? 983 01:32:42,646 --> 01:32:45,566 I gave my life for a cause. I thought I was being brave. 984 01:32:45,732 --> 01:32:47,776 You don't have earpiece. 985 01:32:48,485 --> 01:32:49,486 What? 986 01:32:49,653 --> 01:32:50,779 No, she can't hear you. 987 01:32:50,946 --> 01:32:52,364 -You don't have earpiece. -Why not? 988 01:32:52,531 --> 01:32:53,824 Because it wasn't part of the plan. 989 01:32:53,991 --> 01:32:55,534 Yeah? - Well, what was the plan? 990 01:32:56,243 --> 01:32:57,327 So, once we're inside, 991 01:32:57,411 --> 01:32:58,996 I'll activate my tracker and Ross will come running. 992 01:32:59,496 --> 01:33:02,666 You are aware that you are still a global fugitive, yes? 993 01:33:03,250 --> 01:33:05,627 You know the facility. There must be some way to land it. 994 01:33:06,795 --> 01:33:10,090 Instruct them to confine us on level zero. 995 01:33:10,257 --> 01:33:12,926 Once I'm out, I can activate the landing protocol, 996 01:33:13,093 --> 01:33:14,511 we can descend within the hour. 997 01:33:14,595 --> 01:33:16,263 Problem. 998 01:33:16,430 --> 01:33:19,016 I only have one earpiece set. 999 01:33:19,808 --> 01:33:20,934 I'll give it to Yelena. 1000 01:33:21,602 --> 01:33:22,686 Where did he take the vials? 1001 01:33:22,853 --> 01:33:24,771 Probably down to cold storage. 1002 01:33:24,938 --> 01:33:27,274 Dreykov still has the widows under his control, 1003 01:33:27,441 --> 01:33:30,027 so you have to expose them to this antidote. 1004 01:33:30,444 --> 01:33:33,405 Yeah. Sure. Easy. 1005 01:33:34,823 --> 01:33:35,908 Is this your plan? 1006 01:33:36,366 --> 01:33:37,701 My plan is to kill you. 1007 01:33:37,868 --> 01:33:39,286 I'm alive. 1008 01:33:40,370 --> 01:33:42,122 So, what do we do now? 1009 01:33:43,415 --> 01:33:45,501 What was my mother's name? 1010 01:33:51,215 --> 01:33:53,342 Where we buried her, 1011 01:33:53,967 --> 01:33:55,844 there was a tree 1012 01:33:58,305 --> 01:33:59,848 A pink blossom. 1013 01:34:00,265 --> 01:34:01,725 Beautiful. 1014 01:34:01,892 --> 01:34:03,644 And there was a tombstone 1015 01:34:03,810 --> 01:34:06,438 with her name engraved on it. 1016 01:34:07,231 --> 01:34:08,732 What was her name? 1017 01:34:12,653 --> 01:34:16,031 "Unknown." 1018 01:34:18,075 --> 01:34:20,369 You don't feel anything? 1019 01:34:21,620 --> 01:34:23,914 You feel anything when I killed your daughter? 1020 01:34:24,081 --> 01:34:27,334 Is this your haunted past? 1021 01:34:40,973 --> 01:34:43,642 Thank you, Natasha. 1022 01:34:47,896 --> 01:34:50,482 You gave me my greatest weapon. 1023 01:34:54,236 --> 01:34:55,320 Say hello. 1024 01:35:10,544 --> 01:35:13,005 When your bomb exploded, 1025 01:35:13,172 --> 01:35:15,716 it nearly killed my Antonia. 1026 01:35:19,469 --> 01:35:23,307 I had to put a chip in the back of her neck. 1027 01:35:23,473 --> 01:35:25,809 In the back of her neck. 1028 01:35:26,226 --> 01:35:28,187 Look at her. 1029 01:35:28,687 --> 01:35:30,898 You find it difficult to look at her? 1030 01:35:31,815 --> 01:35:33,150 Lo creo 1031 01:35:34,026 --> 01:35:36,653 She She watches everything 1032 01:35:37,529 --> 01:35:38,739 and she can do it. 1033 01:35:39,281 --> 01:35:41,325 She's a perfect mimic. 1034 01:35:43,410 --> 01:35:46,246 And she fights just like all of your friends. 1035 01:35:50,918 --> 01:35:52,503 Can she hear me? 1036 01:35:55,881 --> 01:35:57,090 What? 1037 01:35:59,176 --> 01:36:01,303 You want to make her feel better? 1038 01:36:03,263 --> 01:36:05,933 You want to tell her you're sorry? 1039 01:36:07,267 --> 01:36:11,146 Well, you should have thought of that before you blew her face off. 1040 01:36:13,148 --> 01:36:15,692 But enough of all this bullshit. 1041 01:36:17,027 --> 01:36:18,153 Go to work. 1042 01:36:18,320 --> 01:36:20,364 I have rats in the basement. Va 1043 01:36:22,908 --> 01:36:24,159 Va 1044 01:36:35,754 --> 01:36:37,339 Well, that was a mistake. 1045 01:36:38,006 --> 01:36:39,091 Was it? 1046 01:36:39,591 --> 01:36:42,636 You just sent away the one thing that would stop me from killing you. 1047 01:36:44,388 --> 01:36:45,389 Try, then. 1048 01:36:45,556 --> 01:36:46,765 Do it. 1049 01:36:51,562 --> 01:36:53,063 Is the safety on? 1050 01:36:58,151 --> 01:36:59,152 No. 1051 01:37:02,990 --> 01:37:04,825 -Try your knife. 1052 01:37:13,792 --> 01:37:14,877 You're in trouble. 1053 01:37:15,043 --> 01:37:16,378 How are you controlling me? 1054 01:37:16,545 --> 01:37:18,589 I'm not controlling you, Natasha. 1055 01:37:19,256 --> 01:37:20,632 Well, not yet. 1056 01:37:21,258 --> 01:37:23,427 But there is a pheromonal lock. 1057 01:37:23,760 --> 01:37:28,182 Smelling my pheromones prevents you from committing violence against me. 1058 01:37:32,728 --> 01:37:35,397 I'm very upset with Melina. 1059 01:37:35,564 --> 01:37:37,441 It's a shame I have to kill her. 1060 01:37:38,150 --> 01:37:39,776 Come on, now. If we're just going to 1061 01:37:39,860 --> 01:37:41,695 press buttons and hack computers 1062 01:37:41,862 --> 01:37:42,863 Yes. I mean, I don't know. 1063 01:37:42,946 --> 01:37:43,947 There's nothing for me to do. 1064 01:37:44,072 --> 01:37:46,867 I want to. I want to break something. 1065 01:37:46,950 --> 01:37:47,951 - Quieres? 1066 01:37:49,703 --> 01:37:52,331 There is something you can break. 1067 01:38:06,220 --> 01:38:09,932 Melina, if this is the last time that we 1068 01:38:12,017 --> 01:38:13,769 Damn it. 1069 01:38:26,615 --> 01:38:28,575 That was disgusting. 1070 01:38:41,964 --> 01:38:43,131 OK 1071 01:39:04,903 --> 01:39:07,656 So, this was the big plan? 1072 01:39:07,990 --> 01:39:12,870 Melina was going to land the Red Room and hand me over to the authorities. 1073 01:39:16,248 --> 01:39:17,708 No, no, no. 1074 01:39:22,462 --> 01:39:26,550 So, what now, you're gonna fold me into your pathetic little puppeteer act? 1075 01:39:26,717 --> 01:39:27,718 Pathetic? 1076 01:39:27,885 --> 01:39:29,553 Yeah, what would you call it? 1077 01:39:29,720 --> 01:39:30,888 -I would call it -When was the last time 1078 01:39:30,971 --> 01:39:32,347 that you had a conversation with somebody 1079 01:39:32,431 --> 01:39:34,266 that wasn't forced to talk to you? 1080 01:39:34,433 --> 01:39:37,394 You ran away to fight in the wrong war. 1081 01:39:37,811 --> 01:39:41,315 The real war was fought here, in the shadows. 1082 01:39:41,481 --> 01:39:43,066 You didn't fight in the shadows. 1083 01:39:43,233 --> 01:39:44,443 You hid in the dark. 1084 01:39:44,610 --> 01:39:48,405 Real power comes from undetectable influence. 1085 01:39:48,572 --> 01:39:50,991 If no one's noticed, then why even do it? 1086 01:39:51,325 --> 01:39:52,492 You're nothing. 1087 01:39:52,576 --> 01:39:54,786 -You have nothing. 1088 01:39:55,287 --> 01:39:56,872 There are 50 people on this planet 1089 01:39:57,039 --> 01:39:58,290 Para con eso. 1090 01:39:58,457 --> 01:40:01,084 Don't tell me to stop! 1091 01:40:01,251 --> 01:40:04,171 If I don't tell you when to stop, then how will you know when to shut up? 1092 01:40:08,133 --> 01:40:09,259 Come on. 1093 01:40:09,426 --> 01:40:11,261 Think I can't take a punch? 1094 01:40:14,264 --> 01:40:17,434 -God damn it, you're weak. -Weak? 1095 01:40:17,601 --> 01:40:19,770 I bet it's easier to be tough in front of defenseless little girls? 1096 01:40:19,937 --> 01:40:21,563 - That's enough. 1097 01:40:31,657 --> 01:40:33,283 You wouldn't be so glib 1098 01:40:33,450 --> 01:40:37,120 if you had any notion of the scope of what I've built. 1099 01:40:38,747 --> 01:40:41,333 I own this world. Me. 1100 01:40:41,500 --> 01:40:43,252 You seem desperate to impress me. 1101 01:40:43,418 --> 01:40:44,753 I don't need to impress you. 1102 01:40:44,920 --> 01:40:47,422 I don't need to impress anyone. 1103 01:40:48,632 --> 01:40:51,802 These world leaders, these great men, 1104 01:40:52,636 --> 01:40:55,472 they answer to me and my widows. 1105 01:40:59,226 --> 01:41:00,310 Look at them. 1106 01:41:03,105 --> 01:41:04,815 These girls were trash. 1107 01:41:05,941 --> 01:41:08,026 They are thrown out into the street. 1108 01:41:08,485 --> 01:41:11,780 I recycle the trash. 1109 01:41:11,947 --> 01:41:13,824 And I give them purpose. 1110 01:41:15,659 --> 01:41:17,452 I give them a life. 1111 01:41:24,668 --> 01:41:26,920 Melina, I found the location of the vials. 1112 01:41:28,297 --> 01:41:30,299 I've had a slight setback. 1113 01:41:32,384 --> 01:41:34,094 You'll need to get to the widows. 1114 01:41:53,363 --> 01:41:55,199 It's my network of widows 1115 01:41:55,282 --> 01:41:58,410 that help me control the scales of power. 1116 01:41:58,744 --> 01:42:02,831 One command, the oil and stock markets crumble. 1117 01:42:02,998 --> 01:42:07,085 One command, and a quarter of the planet will starve. 1118 01:42:07,252 --> 01:42:10,380 My widows can start and end wars. 1119 01:42:10,631 --> 01:42:13,342 They can make and break kings. 1120 01:42:17,346 --> 01:42:19,890 You control all of that from here? 1121 01:42:20,641 --> 01:42:22,518 And with you, 1122 01:42:23,185 --> 01:42:26,230 an Avenger under my control, 1123 01:42:27,606 --> 01:42:30,067 I can finally come out of the shadows 1124 01:42:31,193 --> 01:42:35,948 using the only natural resource that the world has too much of. 1125 01:42:37,533 --> 01:42:38,909 Girls. 1126 01:42:49,211 --> 01:42:51,588 All from that little console? 1127 01:42:52,339 --> 01:42:53,549 Yeah. 1128 01:42:57,886 --> 01:42:59,638 You find this amusing? 1129 01:42:59,930 --> 01:43:01,473 Why are you smiling? 1130 01:43:02,140 --> 01:43:04,184 Don't take it personal, but 1131 01:43:06,478 --> 01:43:08,564 Thank you for your cooperation. 1132 01:43:09,022 --> 01:43:13,235 Even if you locate the database and get him to show you the key, 1133 01:43:13,485 --> 01:43:15,946 you won't be able to take it from him. 1134 01:43:16,113 --> 01:43:19,491 For years, Dreykov has implemented a pheromonal lock 1135 01:43:19,658 --> 01:43:21,493 in all widows, even me. 1136 01:43:22,160 --> 01:43:26,248 So, as long as we can smell him, then we won't be able to hurt him. 1137 01:43:26,331 --> 01:43:28,041 Well, I'll just hold my breath. 1138 01:43:28,208 --> 01:43:29,668 Not enough. 1139 01:43:29,835 --> 01:43:31,545 This is basic science. 1140 01:43:31,712 --> 01:43:34,965 Natasha, to block receptors in olfactory center, 1141 01:43:35,132 --> 01:43:37,176 you have to sever the nerve. 1142 01:43:39,011 --> 01:43:40,345 I can handle that. 1143 01:43:41,263 --> 01:43:43,640 You weren't quite strong enough, so 1144 01:43:44,516 --> 01:43:46,268 I'll have to finish it myself. 1145 01:43:46,351 --> 01:43:48,395 What are you going to do? 1146 01:43:50,355 --> 01:43:51,648 Sever the nerve. 1147 01:44:15,047 --> 01:44:16,465 Melina! 1148 01:44:27,809 --> 01:44:29,394 Precisely what I was thinking. 1149 01:44:42,074 --> 01:44:43,867 Yelena, slight change of plan. 1150 01:44:44,034 --> 01:44:47,329 I completely demolished one of the engines and we are going into a controlled crash. 1151 01:44:50,374 --> 01:44:51,375 Fantastic. 1152 01:44:51,542 --> 01:44:53,043 I'm heading to the widows now. 1153 01:44:54,253 --> 01:44:55,546 No. 1154 01:45:33,166 --> 01:45:34,751 We have to go. 1155 01:45:40,090 --> 01:45:42,718 Not so talkative now, are you? 1156 01:45:44,386 --> 01:45:45,470 You took my childhood. 1157 01:45:47,097 --> 01:45:49,641 You took my choices and tried to break me. 1158 01:45:49,808 --> 01:45:51,852 But you're never gonna do that to anybody ever again. 1159 01:46:03,280 --> 01:46:06,867 Nobody leaves this room until she's dead. 1160 01:46:07,034 --> 01:46:09,203 Make her suffer. 1161 01:46:11,413 --> 01:46:12,831 I don't wanna hurt you. 1162 01:46:13,415 --> 01:46:14,833 You don't wanna hurt me. 1163 01:48:10,449 --> 01:48:11,450 -Are you okay? 1164 01:48:12,743 --> 01:48:13,869 That looks like it hurts. 1165 01:48:14,036 --> 01:48:16,246 OK I take out on three, ready? 1166 01:48:16,455 --> 01:48:18,415 -I'm sorry. 1167 01:48:24,004 --> 01:48:26,173 Get as far away from here as possible. 1168 01:48:27,132 --> 01:48:28,717 You get to make your own choices now. 1169 01:48:39,770 --> 01:48:40,979 We gotta get outta here. 1170 01:48:41,146 --> 01:48:42,231 We need to find Dreykov. Are you coming? 1171 01:48:42,314 --> 01:48:43,524 I'm right behind you. 1172 01:48:50,239 --> 01:48:53,534 Wait, wait! I have to go back! 1173 01:49:33,824 --> 01:49:34,825 Yes! 1174 01:50:32,090 --> 01:50:33,509 Do you see the girls? 1175 01:50:36,386 --> 01:50:37,387 No! 1176 01:51:10,254 --> 01:51:11,839 We need to go back. 1177 01:51:39,157 --> 01:51:40,784 We've lost control. 1178 01:52:04,892 --> 01:52:06,310 Antonia. 1179 01:52:12,608 --> 01:52:14,318 I'm gonna open the door. 1180 01:52:15,110 --> 01:52:16,945 You're gonna come after me. 1181 01:52:17,112 --> 01:52:19,323 It's okay. It's okay. 1182 01:52:21,450 --> 01:52:23,619 I know you're still in there. 1183 01:52:25,537 --> 01:52:28,457 And I'm not gonna leave you. OK 1184 01:53:42,865 --> 01:53:43,866 Yelena! 1185 01:53:45,409 --> 01:53:46,910 She's on the wing! 1186 01:53:47,077 --> 01:53:49,454 Move! What are you waiting for? 1187 01:53:50,998 --> 01:53:51,999 Don't do it! 1188 01:53:52,958 --> 01:53:54,626 This was fun! 1189 01:53:54,793 --> 01:53:55,836 No! 1190 01:55:43,986 --> 01:55:45,320 OK 1191 01:55:46,530 --> 01:55:48,031 Let's go. 1192 01:56:02,838 --> 01:56:04,089 Enough. 1193 01:56:55,474 --> 01:56:56,892 I'm sorry. 1194 01:56:57,059 --> 01:56:58,477 I'm sorry. 1195 01:57:01,688 --> 01:57:03,273 Is he gone? 1196 01:57:07,694 --> 01:57:09,071 He's gone. 1197 01:57:26,713 --> 01:57:28,090 Yelena! 1198 01:57:38,934 --> 01:57:40,227 Yelena? 1199 01:57:46,942 --> 01:57:49,152 We're both upside down. 1200 01:58:04,168 --> 01:58:05,460 I should've come back for you. 1201 01:58:05,627 --> 01:58:06,795 You don't have to say that. 1202 01:58:06,879 --> 01:58:08,172 -It's okay. -Hey. Hey. 1203 01:58:08,714 --> 01:58:10,299 It was real to me, too. 1204 01:58:24,563 --> 01:58:25,564 Thank you. 1205 01:58:40,662 --> 01:58:41,788 Everybody good? 1206 01:58:41,955 --> 01:58:44,374 I am clearly injured. 1207 01:58:45,792 --> 01:58:47,711 You got something to say? 1208 01:58:48,670 --> 01:58:50,088 I'd just mess it up. 1209 01:59:04,436 --> 01:59:06,355 Here comes the cavalry. 1210 01:59:09,358 --> 01:59:11,777 We're closing in on the target, sir. 1211 01:59:14,488 --> 01:59:16,448 So, what's our plan? 1212 01:59:17,366 --> 01:59:19,952 You guys go. I'll stay. 1213 01:59:20,118 --> 01:59:22,079 That's insanity. We fight. We fight with you. 1214 01:59:22,162 --> 01:59:24,039 I'll hold them off. Natasha, we fight. 1215 01:59:24,122 --> 01:59:25,666 We can't split up. You're so pigheaded. 1216 01:59:25,832 --> 01:59:28,001 -You guys, go. -My God. 1217 01:59:28,168 --> 01:59:30,921 Besides, if it can work out with the four of us, you know, 1218 01:59:31,088 --> 01:59:33,507 there may be some hope for the Avengers. 1219 01:59:33,674 --> 01:59:34,967 Little bit. 1220 01:59:35,133 --> 01:59:39,054 Okay, well, if you're leaving, then I guess you should take this. 1221 01:59:39,221 --> 01:59:41,765 I know how much you like it. 1222 01:59:41,932 --> 01:59:43,725 -Shucks. 1223 01:59:43,809 --> 01:59:45,060 It does have a lot of pockets. 1224 01:59:45,227 --> 01:59:47,229 Very handy pockets, yeah. 1225 01:59:48,355 --> 01:59:50,524 He had widows implanted all over the world. 1226 01:59:50,691 --> 01:59:52,568 Melina will need to copy the formula, 1227 01:59:53,110 --> 01:59:54,903 but you should be the one to tell 'em it's over. 1228 02:00:14,756 --> 02:00:16,675 You came back for us. 1229 02:00:25,350 --> 02:00:26,810 Thank you. 1230 02:00:31,857 --> 02:00:33,108 Hey. 1231 02:00:33,775 --> 02:00:36,570 Hey. You take care of yourself, okay? 1232 02:00:36,737 --> 02:00:37,863 Don't worry. I got this. 1233 02:00:38,030 --> 02:00:39,489 I know. 1234 02:00:49,875 --> 02:00:52,794 Don't worry. We're bringing her with us. 1235 02:00:53,504 --> 02:00:55,797 Come. Come with us. 1236 02:02:30,475 --> 02:02:31,602 You ever not sleep? 1237 02:02:32,769 --> 02:02:36,148 I've been in six different time zones in three days because of you. 1238 02:02:36,315 --> 02:02:37,608 -Really? -Yeah. 1239 02:02:37,774 --> 02:02:40,235 What, are you scrapping together some parts? 1240 02:02:40,402 --> 02:02:43,947 What'd you get me this time, like, an upside-down lawnmower? 1241 02:02:49,119 --> 02:02:51,413 You see what I can get you with a bit of time and money? 1242 02:02:57,419 --> 02:02:59,046 Go on, say it. I wanna hear it. 1243 02:02:59,213 --> 02:03:01,840 It would really be good for me to hear it. Really. 1244 02:03:03,091 --> 02:03:04,259 I'm impressed. 1245 02:03:04,426 --> 02:03:06,094 Well, yeah. 1246 02:03:06,720 --> 02:03:09,348 You've always been a really good friend to me. 1247 02:03:09,515 --> 02:03:12,017 That's what every man wants to hear. 1248 02:03:12,809 --> 02:03:13,977 Where you gonna go? 1249 02:03:15,312 --> 02:03:17,981 It's funny. My whole life, I didn't think I had any family. 1250 02:03:18,148 --> 02:03:20,317 Turns out I got two, so 1251 02:03:20,817 --> 02:03:22,110 One of them's a bit of a mess right now. 1252 02:03:22,277 --> 02:03:25,072 I'm gonna go break a few of them out of prison 1253 02:03:25,572 --> 02:03:28,075 see if I can't help patch things up. 1254 02:12:39,585 --> 02:12:41,920 I'm allergic to the Midwest. 1255 02:12:44,423 --> 02:12:47,259 What this woman did, 1256 02:12:47,426 --> 02:12:50,262 honestly, I can't even imagine. 1257 02:12:50,762 --> 02:12:54,516 You're not supposed to be bothering me on my holiday time, Valentina. 1258 02:12:54,683 --> 02:12:56,185 Bothering you? no, no. 1259 02:12:56,268 --> 02:12:58,812 I'm just here paying my respects. 1260 02:13:00,397 --> 02:13:02,691 You know, coming here makes you look desperate. 1261 02:13:06,028 --> 02:13:07,070 OK 1262 02:13:07,237 --> 02:13:08,322 I want a raise. 1263 02:13:08,488 --> 02:13:09,823 Yeah. You and me both. 1264 02:13:09,990 --> 02:13:12,451 Believe me, you're gonna earn it. 1265 02:13:13,619 --> 02:13:15,913 I've got your next target. 1266 02:13:16,079 --> 02:13:17,831 Thought I'd hand-deliver it. 1267 02:13:20,083 --> 02:13:24,880 Maybe you'd like a shot at the man responsible for your sister's death. 1268 02:13:27,633 --> 02:13:29,593 Kind of a cutie, don't you think? 88655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.