All language subtitles for Black Clover - 144.enUS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,280 --> 00:00:06,900 The Clover Kingdom. 2 00:00:06,900 --> 00:00:08,640 In this kingdom where magic is everything, 3 00:00:08,640 --> 00:00:10,740 there is one boy who can't use magic. 4 00:00:10,740 --> 00:00:12,000 His name is Asta. 5 00:00:12,000 --> 00:00:16,620 He puts in blood, sweat, and tears in hopes of becoming the Wizard King. 6 00:00:17,040 --> 00:00:22,570 But there are also those in the kingdom who possess at least a little bit of mana, 7 00:00:22,570 --> 00:00:26,730 yet can barely use any magic at all. 8 00:00:27,790 --> 00:00:32,380 The very few out of the population, those who live in the shadows... 9 00:00:36,730 --> 00:00:40,800 They are also trying to survive. 10 00:02:04,450 --> 00:02:09,270 Those Who Wish for the Devil's Demise 11 00:02:25,970 --> 00:02:28,460 I-Is that a no? 12 00:02:30,830 --> 00:02:33,840 Wh-What did you say? I couldn't hear you. 13 00:02:34,600 --> 00:02:37,300 Are you sure I'm good enough? 14 00:02:37,700 --> 00:02:40,800 Of course! Dazu, I... 15 00:02:41,970 --> 00:02:44,130 I want you to be my wife. 16 00:03:00,820 --> 00:03:03,200 You're so hardworking, Dazu. 17 00:03:03,200 --> 00:03:04,410 Mother. 18 00:03:05,470 --> 00:03:07,220 You don't even use magic, 19 00:03:07,830 --> 00:03:11,210 but you still manage to do just as much work as the rest of us. 20 00:03:22,810 --> 00:03:23,890 Yami... 21 00:03:24,770 --> 00:03:28,480 Yeah... I wonder how many more graves popped up 22 00:03:28,480 --> 00:03:31,060 after the Eye of the Midnight Sun attacked. 23 00:03:39,650 --> 00:03:42,120 H-Hey there, miss... 24 00:03:42,910 --> 00:03:45,360 There's something we'd like to ask you. 25 00:03:46,200 --> 00:03:47,450 What's that? 26 00:03:47,910 --> 00:03:49,700 Have you seen this girl before? 27 00:03:52,300 --> 00:03:56,670 Also, did you happen to see a really cute girl with horns growing out of her head? 28 00:03:56,670 --> 00:03:59,730 Horns? What do you mean? 29 00:04:00,170 --> 00:04:01,380 Then... 30 00:04:01,610 --> 00:04:03,250 Maybe you've heard something 31 00:04:03,250 --> 00:04:06,390 about a group of people who hate devils getting together? 32 00:04:07,360 --> 00:04:10,220 Is there anyone who doesn't hate the devil? 33 00:04:11,350 --> 00:04:14,620 You're talking about what caused the tragedy here recently, right? 34 00:04:16,130 --> 00:04:17,440 Yeah. 35 00:04:18,130 --> 00:04:21,360 You're Magic Knights, aren't you? 36 00:04:21,360 --> 00:04:22,280 Yeah. 37 00:04:22,850 --> 00:04:27,410 My husband and his mother died that day. 38 00:04:28,170 --> 00:04:30,790 Why didn't you come to help us? 39 00:04:33,350 --> 00:04:37,330 We were stretched too thin ourselves. The whole kingdom was a mess... 40 00:04:37,770 --> 00:04:39,250 I'm sorry. 41 00:04:40,710 --> 00:04:43,760 I'm sorry we couldn't protect your family. 42 00:04:46,700 --> 00:04:48,010 If you'll excuse me. 43 00:05:03,190 --> 00:05:06,880 That silver hair and cross... They must be from the Silva family. 44 00:05:06,880 --> 00:05:09,860 What are royals doing here? 45 00:05:09,860 --> 00:05:12,120 Hey, don't stare so much. 46 00:05:13,250 --> 00:05:14,750 Hey, I have a question. 47 00:05:15,020 --> 00:05:17,240 Have you seen this girl? 48 00:05:17,240 --> 00:05:19,250 Huh? I, uh... 49 00:05:20,420 --> 00:05:21,750 She's really cute. 50 00:05:22,160 --> 00:05:26,210 We're looking for her and another girl with horns on her head. 51 00:05:26,210 --> 00:05:27,980 If you've seen them, tell me. 52 00:05:28,480 --> 00:05:30,240 What do you mean by horns? 53 00:05:30,710 --> 00:05:33,290 So you haven't seen them? Okay, then. 54 00:05:33,290 --> 00:05:34,640 R-Right... 55 00:05:35,160 --> 00:05:36,910 Hey, I have a question for you. 56 00:05:36,910 --> 00:05:37,940 Huh? 57 00:05:37,940 --> 00:05:39,400 Have you seen this girl? 58 00:05:39,940 --> 00:05:42,910 No, I haven't. Please excuse me. 59 00:05:42,910 --> 00:05:44,400 Take a closer look! 60 00:05:44,700 --> 00:05:47,150 Sorry, I'm a bit busy. 61 00:05:47,150 --> 00:05:49,530 My house was destroyed, and I have to rebuild it. 62 00:05:49,800 --> 00:05:52,240 I just have so much to do. 63 00:05:52,240 --> 00:05:53,160 Wait! 64 00:05:53,710 --> 00:05:54,720 Don't chase them. 65 00:05:56,040 --> 00:05:57,430 Nozel... 66 00:05:58,090 --> 00:05:59,790 The people of this town... 67 00:06:00,550 --> 00:06:02,320 They're not making it obvious, 68 00:06:02,320 --> 00:06:04,820 but many of them hold a grudge against the Magic Knights 69 00:06:04,820 --> 00:06:07,400 and resent how the kingdom has handled things. 70 00:06:08,870 --> 00:06:10,670 I can't blame them. 71 00:06:10,670 --> 00:06:15,540 When this town was in danger, we couldn't do anything for them. 72 00:06:16,280 --> 00:06:18,360 You're right... 73 00:06:18,890 --> 00:06:22,480 We won't be able to get any useful information by being forceful. 74 00:06:22,480 --> 00:06:25,190 But if we don't hurry, Nero and Marie will be... 75 00:06:25,510 --> 00:06:29,380 We are indeed in a hurry, but no good ever came out of panicking. 76 00:06:29,840 --> 00:06:33,700 If you're a true Magic Knight, you need to remain calm in these situations. 77 00:06:34,350 --> 00:06:35,170 Right... 78 00:06:35,750 --> 00:06:39,440 Questioning them isn't the only thing we can do. Let's try something else. 79 00:06:39,440 --> 00:06:40,240 Right! 80 00:06:47,120 --> 00:06:48,350 Marie! 81 00:06:49,210 --> 00:06:50,680 Hey! What are you doing? 82 00:06:56,240 --> 00:06:57,680 You're not Marie... 83 00:06:57,680 --> 00:06:59,790 What are you trying to do to my daughter? 84 00:06:59,790 --> 00:07:00,980 Sorry! 85 00:07:00,980 --> 00:07:02,900 But I'm a bit desperate here! 86 00:07:04,730 --> 00:07:08,650 I have to back him up since he's my partner in the G-G Duo! 87 00:07:10,230 --> 00:07:12,610 Please forgive us. You can have this, okay? 88 00:07:17,180 --> 00:07:19,790 Stay away from my daughter, you creeps! 89 00:07:21,110 --> 00:07:23,880 Try not to mistake someone else for Marie again. 90 00:07:23,880 --> 00:07:25,930 Shut your trap! 91 00:07:25,930 --> 00:07:30,050 If I sense it might be Marie, I'm going to act! 92 00:07:30,440 --> 00:07:32,680 Damn it! Marie! 93 00:07:32,680 --> 00:07:37,640 Where are you?! My angel Marie! Answer me! 94 00:07:38,240 --> 00:07:40,930 You can't shout like that! 95 00:07:41,140 --> 00:07:42,600 You called? 96 00:07:43,950 --> 00:07:44,870 The hell? 97 00:07:45,290 --> 00:07:48,440 You just called my name. 98 00:07:48,440 --> 00:07:51,100 And you called me an angel. 99 00:07:51,550 --> 00:07:55,650 No one's ever called me that, even when I was younger. 100 00:07:55,650 --> 00:07:58,450 What the hell are you yapping about, you old hag? 101 00:07:58,450 --> 00:08:01,570 Um, what is your name? 102 00:08:02,220 --> 00:08:04,820 My name's Maggie. 103 00:08:04,820 --> 00:08:07,540 We're looking for Marie! 104 00:08:07,540 --> 00:08:10,090 Oh, my. I guess that's different. 105 00:08:10,090 --> 00:08:11,380 So close... 106 00:08:26,160 --> 00:08:27,570 Something must've happened. 107 00:08:28,170 --> 00:08:29,270 Yes. 108 00:08:31,180 --> 00:08:32,440 We can talk down below. 109 00:08:36,030 --> 00:08:37,890 Welcome back, Dazu. 110 00:08:37,890 --> 00:08:38,960 Good work out there. 111 00:08:39,490 --> 00:08:40,870 Thank you. 112 00:08:40,870 --> 00:08:43,880 How long are we going to hide down here? 113 00:08:44,300 --> 00:08:47,350 We should just execute these two already. 114 00:08:47,350 --> 00:08:50,890 There's an even bigger problem on our hands now. 115 00:08:51,800 --> 00:08:53,760 The Magic Knights are here. 116 00:08:53,990 --> 00:08:55,050 What? 117 00:08:55,050 --> 00:08:57,020 Did they track us? 118 00:08:57,020 --> 00:08:58,800 No, that's not possible. 119 00:08:58,800 --> 00:09:03,140 Master Kabwe's transparency spell made us disappear flawlessly. 120 00:09:03,380 --> 00:09:06,020 Maybe they planted something... 121 00:09:09,610 --> 00:09:12,150 Transparency Magic: Detection Decoder. 122 00:09:13,900 --> 00:09:15,150 There it is! 123 00:09:15,150 --> 00:09:16,150 This is... 124 00:09:16,580 --> 00:09:19,660 A magic item to keep tabs on one who is devil-possessed! 125 00:09:20,380 --> 00:09:22,330 What's it doing here? 126 00:09:22,800 --> 00:09:25,040 Curses! How underhanded! 127 00:09:25,040 --> 00:09:26,540 Please wait. 128 00:09:27,250 --> 00:09:28,660 I have an idea. 129 00:09:36,710 --> 00:09:39,380 Hey, did you guys get any information? 130 00:09:39,380 --> 00:09:43,020 The townspeople wouldn't tell us anything useful. 131 00:09:43,670 --> 00:09:47,750 We tried to find somewhere they'd use as a hideout, but nothing has turned up. 132 00:09:48,220 --> 00:09:51,810 I'm trying to track mana, but can't pinpoint a target. 133 00:09:52,230 --> 00:09:53,030 And... 134 00:09:55,440 --> 00:09:57,950 The signal still seems unstable. 135 00:09:57,950 --> 00:10:02,790 On top of that, we don't know when they'll notice that communication magic item. 136 00:10:02,790 --> 00:10:05,830 We need to find those two before they find it. 137 00:10:05,830 --> 00:10:07,850 What about you two? 138 00:10:08,100 --> 00:10:10,670 We were talking with an old woman. 139 00:10:10,670 --> 00:10:12,580 She wasn't so bad. 140 00:10:12,580 --> 00:10:14,800 Why the hell did you two even come here? 141 00:10:14,800 --> 00:10:16,440 I'm serious about this! 142 00:10:16,440 --> 00:10:22,300 I'm just doing whatever will find those assholes who took Marie the fastest! 143 00:10:23,520 --> 00:10:24,810 What's up, Bangs? 144 00:10:25,200 --> 00:10:26,430 They're on the move. 145 00:10:26,730 --> 00:10:27,850 Where?! 146 00:10:28,370 --> 00:10:30,040 Did they let down their defense? 147 00:10:30,530 --> 00:10:33,360 I'm not sure, but this is weird. 148 00:10:33,660 --> 00:10:37,980 I'm sure they realize we're in town. 149 00:10:37,980 --> 00:10:40,040 This could be a diversion. 150 00:10:40,560 --> 00:10:44,530 All right. Gordon and I will investigate this town a bit more. 151 00:10:44,530 --> 00:10:47,400 You guys can borrow my wheels. 152 00:10:47,400 --> 00:10:50,120 Very well. That'll make getting back somewhat easier. 153 00:10:50,840 --> 00:10:53,500 Even Captain Nozel's using me as an errand boy?! 154 00:10:53,820 --> 00:10:55,380 Get on. We're going after them. 155 00:11:02,040 --> 00:11:03,600 That worked like a charm. 156 00:11:03,890 --> 00:11:06,350 This should buy us some time. 157 00:11:06,350 --> 00:11:08,930 Curse those Magic Knights. 158 00:11:09,350 --> 00:11:11,730 During the attack by the Eye of the Midnight Sun, 159 00:11:11,980 --> 00:11:14,610 many of the Magic Knights had their bodies taken over 160 00:11:14,610 --> 00:11:16,730 and contributed to the destruction of this kingdom. 161 00:11:17,400 --> 00:11:19,240 They're absolutely unforgivable! 162 00:11:19,240 --> 00:11:21,320 You're exactly right. 163 00:11:21,320 --> 00:11:24,970 The Magic Knights only defend each other. 164 00:11:24,970 --> 00:11:28,630 We mean nothing to them! 165 00:11:29,540 --> 00:11:33,330 Let's show them the true meaning of justice! 166 00:11:33,330 --> 00:11:35,010 Of course. 167 00:11:35,010 --> 00:11:37,140 We're standing up for the rights of our fellow citizens, 168 00:11:37,140 --> 00:11:40,030 and to regain peace and harmony in this kingdom. 169 00:11:40,880 --> 00:11:44,180 Now... In order to exact our justice, 170 00:11:44,180 --> 00:11:47,220 let us execute these two servants of the devil immediately. 171 00:11:47,220 --> 00:11:48,530 Agreed! 172 00:11:48,530 --> 00:11:51,830 We'll put their corpses on display and show the world 173 00:11:51,830 --> 00:11:56,480 the Magic Knights' negligence, arrogance, and deceit! 174 00:11:56,480 --> 00:12:00,800 There's no future in this kingdom for the Magic Knights who aid the devils! 175 00:12:00,800 --> 00:12:03,680 Exactly! From now on, we will be the ones 176 00:12:03,680 --> 00:12:07,120 who maintain the peace and tranquility of the Clover Kingdom! 177 00:12:07,700 --> 00:12:10,830 I think we should hold off on the executions. 178 00:12:12,140 --> 00:12:14,580 How can you say that right now?! 179 00:12:14,880 --> 00:12:17,190 I feel exactly the same way as all of you. 180 00:12:17,770 --> 00:12:20,340 I cannot forgive anyone who sides with the devil. 181 00:12:20,760 --> 00:12:22,750 But if we hang on to those two, 182 00:12:22,750 --> 00:12:26,190 we'll be able to lure out the devil-possessed boy, Asta. 183 00:12:27,440 --> 00:12:29,680 Wouldn't the masses side more with 184 00:12:29,680 --> 00:12:33,060 Master Kabwe if we disposed of all three of them at once? 185 00:12:35,030 --> 00:12:39,460 True. If we use them as bait, the Black Bulls should act. 186 00:12:39,980 --> 00:12:43,110 Asta the Devil-Possessed... He's who we're really after. 187 00:12:43,950 --> 00:12:45,160 True... 188 00:12:45,410 --> 00:12:48,870 We might as well call Asta a devil himself. 189 00:12:49,310 --> 00:12:53,160 We cannot exact justice until we execute him. 190 00:12:53,400 --> 00:12:55,580 Yes, you're exactly right. 191 00:12:56,420 --> 00:12:59,680 Now, let us figure out a way to capture Asta. 192 00:13:00,120 --> 00:13:01,710 Let me think... 193 00:13:12,710 --> 00:13:14,250 They stopped moving. 194 00:13:14,970 --> 00:13:16,630 There's no one here? 195 00:13:16,630 --> 00:13:17,810 In there. 196 00:13:18,510 --> 00:13:19,610 Marie! 197 00:13:19,610 --> 00:13:22,740 We've come to save you! Answer me! 198 00:13:33,860 --> 00:13:34,880 This is... 199 00:13:35,490 --> 00:13:36,900 They put one over on us. 200 00:13:37,420 --> 00:13:40,420 Then Nero and Marie are... 201 00:13:40,840 --> 00:13:42,090 Damn it! 202 00:13:43,000 --> 00:13:46,360 We'll regroup with Yami and Gordon and return to the royal capital for now. 203 00:13:46,360 --> 00:13:48,260 We need to rethink our plan. 204 00:13:56,390 --> 00:13:57,640 It'll be okay. 205 00:13:59,080 --> 00:14:01,030 Do you think this will all work out? 206 00:14:01,030 --> 00:14:04,480 Everything's been working out for us ever since that day. 207 00:14:05,580 --> 00:14:07,490 It's all thanks to you, Bow. 208 00:14:09,010 --> 00:14:10,300 No, it's not. 209 00:14:11,930 --> 00:14:18,620 If I hadn't met you, my life wouldn't be going anywhere right now. 210 00:14:19,820 --> 00:14:22,700 If I didn't have you, 211 00:14:22,700 --> 00:14:26,130 I would've felt nothing but despair at everything in this world. 212 00:14:26,880 --> 00:14:31,890 You can do it. Because you're my hope. 213 00:14:33,280 --> 00:14:36,440 I'm sure this will all work out with you by my side, Bow. 214 00:14:52,050 --> 00:14:54,450 What? Where am I? 215 00:14:54,450 --> 00:14:56,080 Are you awake? 216 00:14:56,080 --> 00:14:58,090 This is a breakroom in the palace. 217 00:14:58,500 --> 00:14:59,860 Owen... 218 00:15:01,630 --> 00:15:03,670 That's right! Nero was... 219 00:15:04,120 --> 00:15:05,580 Hey, wait! 220 00:15:10,770 --> 00:15:14,570 You need to confirm what's going on before you go runnin' off like that, kid. 221 00:15:15,040 --> 00:15:16,560 Yes, sir! 222 00:15:17,890 --> 00:15:21,580 I managed to rid your body of the drug they used on you, so you can go now. 223 00:15:21,580 --> 00:15:23,060 Thank you! 224 00:15:23,060 --> 00:15:27,770 So those guys called the Devil Panickers took Nero and Marie? 225 00:15:27,770 --> 00:15:33,070 The Devil Banishers. You were almost taken yourself. 226 00:15:33,490 --> 00:15:37,870 You saved me, didn't you? Thanks a bunch, Noelle! 227 00:15:37,870 --> 00:15:41,250 I-It's not like I was trying to save you. 228 00:15:41,250 --> 00:15:44,190 It's just that those weirdos were doing something that seemed odd... 229 00:15:44,190 --> 00:15:46,880 But I wasn't able to protect Nero. 230 00:15:47,150 --> 00:15:51,470 That's not your fault! It's because I wasn't strong enough that Nero was... 231 00:15:51,750 --> 00:15:54,910 There's no point in talking about that now. 232 00:15:54,910 --> 00:16:00,180 Since we got Owen's okay, you guys head back to the hideout. 233 00:16:00,180 --> 00:16:03,310 No! I'm going out to look for them right now! 234 00:16:04,640 --> 00:16:08,140 Didn't you hear a word we just said? 235 00:16:08,140 --> 00:16:12,770 We don't have any clues right now, so we have no way of finding them. 236 00:16:12,770 --> 00:16:14,820 That's right! 237 00:16:15,280 --> 00:16:16,910 I'm counting on you. 238 00:16:17,170 --> 00:16:19,160 Where are you going, Yami? 239 00:16:19,700 --> 00:16:23,380 A captain's gotta do his captainly duties sometimes. 240 00:16:23,380 --> 00:16:24,750 Oh, yeah. 241 00:16:24,970 --> 00:16:27,240 I already warned him myself, 242 00:16:27,240 --> 00:16:30,280 but if Gauche decides to freak out, use force if necessary to stop him. 243 00:16:30,280 --> 00:16:33,260 I don't care how, as long as he's still breathing some. Got it? 244 00:16:33,960 --> 00:16:35,270 Okay... 245 00:16:37,340 --> 00:16:38,970 Everyone is here. 246 00:16:39,820 --> 00:16:43,520 The Golden Dawn and Aqua Deer are securing our borders. 247 00:16:43,750 --> 00:16:46,280 The Coral Peacocks and Purple Orcas 248 00:16:46,280 --> 00:16:48,890 are aiding in the restoration of high-priority locations. 249 00:16:49,320 --> 00:16:53,220 We can't just abandon those duties right now. 250 00:16:53,760 --> 00:16:57,570 So if we can solve this with everyone who's here right now, it'd be for the best. 251 00:16:57,910 --> 00:17:00,700 There's something I'd like to say first. 252 00:17:00,700 --> 00:17:05,400 There is a high likelihood that my subordinates orchestrated this whole thing. 253 00:17:05,880 --> 00:17:09,460 And because of that, I will offer you any information I can. 254 00:17:09,990 --> 00:17:12,250 Are you all okay with that? 255 00:17:12,690 --> 00:17:17,470 Our top priority right now is to take back the two who were taken. 256 00:17:17,470 --> 00:17:22,430 We can investigate your subordinates' involvement later. 257 00:17:22,430 --> 00:17:23,980 Yes, you're right. 258 00:17:24,680 --> 00:17:28,810 Chairman Damnatio, if you would fill us in. 259 00:17:31,400 --> 00:17:34,930 The first is Kabwe Carillon, 38 years old. 260 00:17:35,340 --> 00:17:40,030 He uses transparency magic that allows him and those around him to disappear. 261 00:17:40,780 --> 00:17:45,790 But unlike the former Captain of the Purple Orcas, he cannot conceal his mana. 262 00:17:46,630 --> 00:17:50,220 The second is Onoby Sinho, 31 years old. 263 00:17:50,220 --> 00:17:52,440 He uses barrier magic that allows him to 264 00:17:52,440 --> 00:17:55,800 put up a barrier with a radius about five times his height. 265 00:17:55,800 --> 00:17:59,800 If anyone tries to forcefully destroy this barrier, it will explode. 266 00:18:00,550 --> 00:18:03,810 The third is Siona Caverly, 29 years old. 267 00:18:04,360 --> 00:18:08,730 She is a paper magic user who can control any thickness 268 00:18:08,730 --> 00:18:10,310 and length of paper at will. 269 00:18:10,770 --> 00:18:13,570 None of them sound like they're worth slicing up. 270 00:18:13,920 --> 00:18:18,570 We don't know for sure if they're involved with the Devil Banishers just yet. 271 00:18:18,570 --> 00:18:22,130 Once we get proof they're involved, you can slice them up all you want, 272 00:18:22,130 --> 00:18:27,330 but for now, help us figure out how we're gonna save those girls, Beanpole Monster. 273 00:18:27,580 --> 00:18:32,550 The Black Bull who has been captured possesses arcane stage magic. 274 00:18:32,550 --> 00:18:36,150 Since she stands a chance against the devil, she is key in our strategy to fight it. 275 00:18:36,150 --> 00:18:38,090 We cannot lose her. 276 00:18:38,090 --> 00:18:42,530 The other captive is also an important citizen of this kingdom. 277 00:18:42,530 --> 00:18:45,010 We must get her back unharmed. 278 00:18:45,360 --> 00:18:48,460 Great thing to say, Prickly Queen. 279 00:18:48,460 --> 00:18:51,110 You're way smarter than a certain beanpole we know. 280 00:18:51,110 --> 00:18:52,440 Shut up. 281 00:18:52,920 --> 00:18:57,940 Yami praised me! Wait, now's not the time to be happy about that. 282 00:18:57,940 --> 00:19:00,030 Even if it was an ambush, it's hard to believe 283 00:19:00,030 --> 00:19:02,940 that Asta would let someone who's not a fighter get the best of him. 284 00:19:03,330 --> 00:19:05,960 Well, they used a method he's never had to deal with before. 285 00:19:06,810 --> 00:19:09,710 They used a sleeping potion on Asta. 286 00:19:09,940 --> 00:19:13,500 Well, that's pretty dirty. 287 00:19:13,740 --> 00:19:17,880 Our kid's trained, so he can dispel any spells if he's attacked by magic 288 00:19:17,880 --> 00:19:21,840 and smack anyone back if they physically hit him. 289 00:19:21,840 --> 00:19:27,830 So basically, he's only fought people face-to-face up until now, so that was fine. 290 00:19:27,830 --> 00:19:31,730 It would appear they have someone rather intelligent in their ranks. 291 00:19:31,960 --> 00:19:35,930 There is also the fact that they used that magic item against us. 292 00:19:35,930 --> 00:19:39,250 So those guys call themselves the Devil Banishers. 293 00:19:39,250 --> 00:19:42,770 They want to get rid of the devil, don't they? 294 00:19:42,770 --> 00:19:43,570 Yes. 295 00:19:43,880 --> 00:19:48,580 So why haven't they offed their captives already? I'm sure they've had the chance. 296 00:19:48,810 --> 00:19:52,710 If we assume my subordinates are indeed involved in this matter... 297 00:19:53,310 --> 00:19:57,740 Among the three, Kabwe has an extremely strong sense of justice, 298 00:19:57,740 --> 00:20:00,570 and after the incident with the Eye of the Midnight Sun, 299 00:20:00,570 --> 00:20:02,970 he grew to hate the devil even more. 300 00:20:03,240 --> 00:20:06,610 He was quite exasperated that the execution of the 301 00:20:06,610 --> 00:20:08,260 devil-possessed had been delayed. 302 00:20:08,260 --> 00:20:10,950 Then wouldn't he kill them even quicker? 303 00:20:10,950 --> 00:20:14,810 Why would they bother wasting time with sleeping potions? 304 00:20:14,810 --> 00:20:17,230 I'm sure they had their reasons. 305 00:20:17,230 --> 00:20:18,270 Like what? 306 00:20:18,610 --> 00:20:20,480 If Kabwe is leading them, 307 00:20:20,480 --> 00:20:24,400 he would much prefer this be an actual execution rather than an assassination. 308 00:20:24,910 --> 00:20:27,210 I'm sure he will try to take their lives in front of 309 00:20:27,210 --> 00:20:29,540 the masses in the name of justice. 310 00:20:30,020 --> 00:20:35,540 So that he can gain the approval of the masses and justify his own brand of justice. 311 00:20:35,830 --> 00:20:37,670 So he fancies himself a revolutionary. 312 00:20:37,990 --> 00:20:41,960 That seems like a rather effective way to carry out their goal. 313 00:20:41,960 --> 00:20:44,930 Tch. Man, these assholes are a pain. 314 00:20:44,930 --> 00:20:50,340 But going with that assumption, it's very likely the captives are still alive. 315 00:20:50,800 --> 00:20:51,780 Yeah. 316 00:20:51,780 --> 00:20:54,690 If they actually carried out a public execution... 317 00:20:54,690 --> 00:20:58,310 I'm sure there are citizens who would agree with their justice. 318 00:20:58,310 --> 00:21:01,390 Even I have seen those who are unhappy with this kingdom's governance 319 00:21:01,390 --> 00:21:04,820 ever since the attack by the Eye of the Midnight Sun. 320 00:21:05,070 --> 00:21:08,160 The wounds from that attack have yet to heal. 321 00:21:08,160 --> 00:21:12,930 People still remember how fearsome the devil was. 322 00:21:12,930 --> 00:21:18,770 If this keeps going, there might be an uprising caused by a large group of rebels. 323 00:21:18,770 --> 00:21:21,940 We must prepare for the imminent threat from outside our kingdom right now, 324 00:21:21,940 --> 00:21:24,970 so we need to do everything we can to avoid conflict within. 325 00:21:25,310 --> 00:21:29,020 That's just another reason we need to put an end to their schemes. 326 00:21:29,470 --> 00:21:32,680 If they're going to go through with this public execution, 327 00:21:32,680 --> 00:21:35,350 they will appear before us. 328 00:21:35,850 --> 00:21:38,860 What's important is what we do then. 329 00:21:38,860 --> 00:21:42,380 Yes. I'd like you all to proceed with caution. 330 00:21:42,970 --> 00:21:46,510 There's still something off about all of this. 331 00:21:46,510 --> 00:21:50,110 It feels like we might be overlooking something. 332 00:21:56,910 --> 00:21:59,920 The City of Lehart 333 00:22:02,340 --> 00:22:08,240 At noon today, we will be executing two of the devil's servants 334 00:23:39,600 --> 00:23:43,060 Execution?! Like hell I'm ever gonna let that happen! 335 00:23:43,060 --> 00:23:47,070 I'll personally send anyone who scares Marie to hell! 336 00:23:47,530 --> 00:23:50,950 Next time on Black Clover, Page 145: "Rescue." 337 00:23:48,730 --> 00:23:54,250 Page 145 Rescue 338 00:23:50,950 --> 00:23:53,660 Your brother's coming for you, my angel! 26764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.