Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,402 --> 00:00:03,669
Ballard tried to call home.
We have her coordinates.
2
00:00:03,671 --> 00:00:06,438
- I'll go myself.
- We killed u.S. Soldiers.
3
00:00:06,440 --> 00:00:08,774
(peter)
gentry told me societele
paid him to keep quiet.
4
00:00:08,776 --> 00:00:10,209
Dad.
5
00:00:10,211 --> 00:00:11,310
A warrant
for your arrest
6
00:00:11,312 --> 00:00:12,711
For the murder
of danny gentry.
7
00:00:12,713 --> 00:00:14,346
(peter)
she got it all
on a flash drive.
8
00:00:14,348 --> 00:00:15,347
Ah!
9
00:00:15,349 --> 00:00:16,482
What happened to the email?
10
00:00:16,484 --> 00:00:18,550
Try--i'm--get off!
11
00:00:20,521 --> 00:00:21,620
[whooshing]
12
00:00:35,703 --> 00:00:38,704
[dramatic music]
13
00:00:38,706 --> 00:00:46,812
♪ ♪
14
00:00:51,352 --> 00:00:52,651
(odelle whispering)
water.
15
00:00:52,653 --> 00:00:53,652
[coughs]
16
00:00:53,654 --> 00:00:56,622
Water, please.
17
00:00:56,624 --> 00:00:58,357
Water.
18
00:00:58,359 --> 00:01:00,526
[coughing]
19
00:01:05,833 --> 00:01:07,132
[coughs]
20
00:01:13,274 --> 00:01:15,774
[truck thuds]
21
00:01:15,776 --> 00:01:17,076
[metallic tapping]
22
00:01:17,078 --> 00:01:18,677
[speaks native language]
23
00:01:26,554 --> 00:01:28,454
[speaks native language]
24
00:01:37,832 --> 00:01:40,299
Aslam! Aslam!
25
00:01:40,301 --> 00:01:42,134
[speaks native language]
26
00:01:42,136 --> 00:01:43,869
Aslam!
27
00:01:43,871 --> 00:01:45,170
[speaks native language]
28
00:01:45,172 --> 00:01:46,271
Aslam.
29
00:01:46,273 --> 00:01:48,140
[grunts]
30
00:02:01,755 --> 00:02:03,889
Suzanne.
31
00:02:03,891 --> 00:02:05,390
Daddy.
32
00:02:09,697 --> 00:02:12,731
It's okay.
33
00:02:12,733 --> 00:02:15,167
What were you thinking?
34
00:02:15,169 --> 00:02:17,436
What were you thinking?
35
00:02:17,438 --> 00:02:18,604
Why didn't you
answer your phone?
36
00:02:18,606 --> 00:02:19,738
You scared me to death.
37
00:02:19,740 --> 00:02:22,307
I'm sorry.
38
00:02:22,309 --> 00:02:27,146
But...They said they had
proof she's alive.
39
00:02:27,148 --> 00:02:28,347
An email.
40
00:02:28,349 --> 00:02:31,750
Dolly, people make up
all sorts of things,
41
00:02:31,752 --> 00:02:34,219
Crazy, hurtful things.
42
00:02:34,221 --> 00:02:36,622
What if they're
telling the truth?
43
00:02:36,624 --> 00:02:37,623
Maybe.
44
00:02:37,625 --> 00:02:40,726
I don't know.
45
00:02:40,728 --> 00:02:42,828
I do know it's freezing.
46
00:02:44,565 --> 00:02:47,199
How about we go home
and discuss it on the way?
47
00:02:47,201 --> 00:02:48,433
No.
48
00:02:48,435 --> 00:02:50,769
No, i want to stay here.
49
00:02:50,771 --> 00:02:52,738
These people are
talking about mom.
50
00:02:55,209 --> 00:02:56,441
All right.
51
00:02:56,443 --> 00:02:58,510
Let's spend the night
in the city,
52
00:02:58,512 --> 00:03:00,946
And we'll do something
special tomorrow,
53
00:03:00,948 --> 00:03:03,749
Just you and me, okay?
54
00:03:12,426 --> 00:03:13,425
(maya)
who was he?
55
00:03:13,427 --> 00:03:15,694
Who?
56
00:03:15,696 --> 00:03:18,931
That guy last night,
outside the house.
57
00:03:21,435 --> 00:03:22,534
An associate.
58
00:03:22,536 --> 00:03:24,269
He was pestering me
about a deal.
59
00:03:24,271 --> 00:03:26,371
You were screaming
at him.
60
00:03:26,373 --> 00:03:28,941
You told him to stay
away from your family.
61
00:03:28,943 --> 00:03:30,442
Did you tell mom?
62
00:03:30,444 --> 00:03:31,777
There's nothing to tell.
63
00:03:31,779 --> 00:03:32,911
So you lied.
64
00:03:32,913 --> 00:03:34,446
I-i didn't lie to anyone.
65
00:03:34,448 --> 00:03:36,315
Dad...
What's going on?
66
00:03:36,317 --> 00:03:37,783
I mean, first
you get arrested...
67
00:03:37,785 --> 00:03:38,850
- That was a mistake.
- And that guy gentry?
68
00:03:38,852 --> 00:03:40,552
They mistook me
for someone else.
69
00:03:40,554 --> 00:03:41,787
Why would they think you had
anything to do with that?
70
00:03:41,789 --> 00:03:43,922
Seriously, honey,
honestly, look at me.
71
00:03:43,924 --> 00:03:46,258
Do you think i would
do something like that?
72
00:03:46,260 --> 00:03:48,794
Do you?
73
00:03:48,796 --> 00:03:50,395
No.
74
00:03:51,699 --> 00:03:53,265
[gavel pounds]
75
00:03:53,267 --> 00:03:54,800
(evans)
mr. Walters, you've been charged
76
00:03:54,802 --> 00:03:57,669
With loitering, disorderly
conduct, resisting arrest.
77
00:03:57,671 --> 00:03:58,837
How do you plead?
78
00:03:58,839 --> 00:04:00,505
- Not guil--
- your honor, we--
79
00:04:00,507 --> 00:04:01,873
Roger birnham for
the defendant, your honor.
80
00:04:01,875 --> 00:04:03,308
(evans)
mr. Birnham.
81
00:04:03,310 --> 00:04:04,476
(roger)
a pleasure, your honor.
82
00:04:04,478 --> 00:04:07,012
Mr. Walters
pleads no contest.
83
00:04:07,014 --> 00:04:08,680
He'll gladly pay the fine.
84
00:04:08,682 --> 00:04:10,415
Excuse me,
i didn't ask for him.
85
00:04:10,417 --> 00:04:13,252
You want back in the cage?
86
00:04:13,254 --> 00:04:14,319
Suspended sentence.
87
00:04:14,321 --> 00:04:16,488
Misdemeanor fine of $500.
88
00:04:16,490 --> 00:04:19,625
Pay the clerk on your way out.
Who's next?
89
00:04:19,627 --> 00:04:20,959
Let me guess.
90
00:04:20,961 --> 00:04:23,528
Your dad says to tell you,
"you're welcome."
91
00:04:27,401 --> 00:04:28,467
(harrison)
why are you here?
92
00:04:28,469 --> 00:04:30,469
I was worried about you.
93
00:04:30,471 --> 00:04:32,571
I did some digging.
94
00:04:32,573 --> 00:04:33,972
What is it?
95
00:04:33,974 --> 00:04:35,607
Okay, you're not
gonna be happy.
96
00:04:35,609 --> 00:04:37,276
I spoke to
a military contact.
97
00:04:37,278 --> 00:04:38,810
Apparently,
special ops soldiers
98
00:04:38,812 --> 00:04:39,945
Don't carry cell phones,
99
00:04:39,947 --> 00:04:41,313
At least not on missions.
100
00:04:41,315 --> 00:04:42,714
So?
101
00:04:42,716 --> 00:04:45,584
So the email allegedly
sent by odelle ballard
102
00:04:45,586 --> 00:04:47,319
Doesn't exist.
103
00:04:47,321 --> 00:04:48,553
It never existed.
104
00:04:48,555 --> 00:04:50,522
Bob made it up.
105
00:04:50,524 --> 00:04:52,357
Why would he do that?
106
00:04:52,359 --> 00:04:53,425
I don't know.
107
00:04:53,427 --> 00:04:55,527
Maybe to get
your attention?
108
00:04:55,529 --> 00:04:57,296
Harrison, the guy's
clearly nuts.
109
00:04:57,298 --> 00:05:00,532
He wasted my time
and yours.
110
00:05:00,534 --> 00:05:01,800
I'm sorry.
111
00:05:01,802 --> 00:05:03,602
Son of a bitch.
112
00:05:06,907 --> 00:05:09,908
[ominous music]
113
00:05:09,910 --> 00:05:18,016
♪ ♪
114
00:05:40,574 --> 00:05:41,940
Who died?
115
00:05:44,545 --> 00:05:45,877
[speaks native language]
116
00:05:54,054 --> 00:05:56,521
Hey, where?
117
00:05:56,523 --> 00:05:58,523
Where did she go?
118
00:06:03,397 --> 00:06:04,696
Timbuktu?
119
00:06:04,698 --> 00:06:05,931
No, no, no.
120
00:06:05,933 --> 00:06:08,934
Bamako.
121
00:06:08,936 --> 00:06:10,369
Yeah.
122
00:06:10,371 --> 00:06:13,472
[men speaking indistinctly]
123
00:06:15,943 --> 00:06:18,043
[speaks native language]
124
00:06:24,151 --> 00:06:26,651
[odelle grunts]
125
00:06:26,653 --> 00:06:28,420
[shouts in native language]
126
00:06:28,422 --> 00:06:29,588
Confess your crimes.
127
00:06:29,590 --> 00:06:30,956
My name is odelle ballard,
128
00:06:30,958 --> 00:06:33,558
Sergeant first class
of the united states army,
129
00:06:33,560 --> 00:06:34,559
913-84-0090.
130
00:06:34,561 --> 00:06:36,995
[shouting angrily]
131
00:06:40,901 --> 00:06:43,101
Now it's time
for you to die.
132
00:06:43,103 --> 00:06:44,736
[man shouts]
133
00:06:50,411 --> 00:06:51,910
[men shouting]
134
00:07:41,695 --> 00:07:44,029
You're welcome.
135
00:07:44,031 --> 00:07:45,664
I don't know anything.
136
00:07:48,969 --> 00:07:50,635
I disagree.
137
00:07:52,973 --> 00:07:56,708
I believe
you have information
138
00:07:56,710 --> 00:07:59,211
That is of value to me.
139
00:07:59,213 --> 00:08:02,614
Your english is...
140
00:08:02,616 --> 00:08:03,949
Is good.
141
00:08:03,951 --> 00:08:05,951
I spent three years
in your country,
142
00:08:05,953 --> 00:08:08,186
Studied at the
university of michigan.
143
00:08:10,958 --> 00:08:12,591
Go blue.
144
00:08:19,233 --> 00:08:20,966
Peter.
145
00:08:20,968 --> 00:08:22,767
See you a minute?
146
00:08:27,741 --> 00:08:29,274
Everything all right?
147
00:08:29,276 --> 00:08:31,710
I heard about
the arrest last night.
148
00:08:31,712 --> 00:08:32,978
Police barging
into your home,
149
00:08:32,980 --> 00:08:35,814
Handcuffing you
in front of your children.
150
00:08:35,816 --> 00:08:37,816
It sounds awful.
151
00:08:37,818 --> 00:08:40,585
It was a mistake.
152
00:08:40,587 --> 00:08:42,821
Somehow my driver's license
and credit card
153
00:08:42,823 --> 00:08:45,991
Got in the hands
of the wrong people.
154
00:08:45,993 --> 00:08:48,927
Reminds us all
to be more careful.
155
00:08:48,929 --> 00:08:51,796
Well, i'm glad that
it's straightened out.
156
00:08:51,798 --> 00:08:53,698
We need you
on sophia tsaldari.
157
00:08:53,700 --> 00:08:55,567
Baker wants that meeting.
158
00:08:55,569 --> 00:08:56,935
I know.
159
00:08:56,937 --> 00:08:58,570
I have a call in to
the greek ambassador.
160
00:08:58,572 --> 00:09:00,939
It would be extremely
beneficial for us,
161
00:09:00,941 --> 00:09:04,009
And for you.
162
00:09:04,011 --> 00:09:05,277
I'm sorry?
163
00:09:05,279 --> 00:09:08,046
You got off to a rough
start with us, peter.
164
00:09:08,048 --> 00:09:09,648
Arranging that meeting
will put you back
165
00:09:09,650 --> 00:09:11,216
On the right track.
166
00:09:13,954 --> 00:09:16,621
I didn't realize i was
on the wrong track.
167
00:09:23,830 --> 00:09:24,896
[pounding on door]
168
00:09:24,898 --> 00:09:26,331
Bob, open the door!
169
00:09:26,333 --> 00:09:28,099
Bob, you open this door!
170
00:09:28,101 --> 00:09:29,200
Go away.
171
00:09:29,202 --> 00:09:30,969
- Bob.
- Okay, okay, okay.
172
00:09:30,971 --> 00:09:32,270
If i let you in,
173
00:09:32,272 --> 00:09:33,638
Promise you won't
hurt my mother.
174
00:09:33,640 --> 00:09:34,839
What?
175
00:09:34,841 --> 00:09:36,174
Jeez, bob, why would
you even--i would--
176
00:09:36,176 --> 00:09:38,043
I would never hurt your--
177
00:09:38,045 --> 00:09:39,878
(harrison)
bob!
178
00:09:39,880 --> 00:09:41,246
What's the matter with you?
179
00:09:41,248 --> 00:09:42,914
Why would you think
that i would hurt your mother?
180
00:09:42,916 --> 00:09:43,982
(rose)
who's there?
181
00:09:43,984 --> 00:09:45,951
Harrison, is that you?
182
00:09:45,953 --> 00:09:47,252
Hi, mrs. Offer.
183
00:09:47,254 --> 00:09:49,654
(rose)
hi.
184
00:09:49,656 --> 00:09:50,722
(harrison)
hey.
185
00:09:50,724 --> 00:09:52,257
Nice to see you.
186
00:09:52,259 --> 00:09:56,294
Ma, please,
don't get involved.
187
00:09:56,296 --> 00:09:57,762
What do you want?
188
00:09:57,764 --> 00:09:59,130
That email
from odelle ballard?
189
00:09:59,132 --> 00:10:00,932
You lied.
It's a fake.
190
00:10:00,934 --> 00:10:02,334
Sure, okay, yeah,
it was a fake.
191
00:10:02,336 --> 00:10:03,902
I'm sorry.
192
00:10:03,904 --> 00:10:05,637
Why are you afraid of me
all of a sudden?
193
00:10:05,639 --> 00:10:06,671
What happened?
194
00:10:06,673 --> 00:10:08,807
I...I know who you are.
195
00:10:08,809 --> 00:10:10,842
What are you
talking about?
196
00:10:10,844 --> 00:10:12,777
You didn't think
i'd find it?
197
00:10:18,251 --> 00:10:21,119
(harrison)
"who's fighting terrorism
in africa?"
198
00:10:21,121 --> 00:10:22,120
What is this?
199
00:10:22,122 --> 00:10:23,221
You don't know?
Really?
200
00:10:23,223 --> 00:10:24,856
No, bob,
i really don't know.
201
00:10:24,858 --> 00:10:27,359
It's an article
about military contractors.
202
00:10:27,361 --> 00:10:28,760
Guess who's quoted
as a source.
203
00:10:28,762 --> 00:10:30,629
Colonel stephen glen.
204
00:10:30,631 --> 00:10:32,130
Uh...
205
00:10:32,132 --> 00:10:34,032
The colonel that odelle ballard
sent the email to.
206
00:10:34,034 --> 00:10:35,066
- Yeah.
- Okay, but--
207
00:10:35,068 --> 00:10:37,268
Look at the byline!
208
00:10:37,270 --> 00:10:39,070
(harrison)
randall walters.
209
00:10:40,807 --> 00:10:42,374
My father knows
colonel glen?
210
00:10:42,376 --> 00:10:44,376
- You didn't know?
- Damn it, bob, no!
211
00:10:44,378 --> 00:10:46,044
- Okay.
- I had no idea.
212
00:10:46,046 --> 00:10:49,314
Okay, you didn't know.
213
00:10:49,316 --> 00:10:51,082
That email was real,
i swear.
214
00:10:51,084 --> 00:10:54,653
Who told you it was
a fake, your dad?
215
00:10:54,655 --> 00:10:55,887
I'll be back, bob.
216
00:10:55,889 --> 00:10:58,089
My name is odelle ballard,
217
00:10:58,091 --> 00:11:00,859
Sergeant first class
of the united states army,
218
00:11:00,861 --> 00:11:02,727
913-84-0--
219
00:11:02,729 --> 00:11:05,230
00090, yes.
220
00:11:05,232 --> 00:11:08,733
Yes, this conversation
is starting to bore me.
221
00:11:08,735 --> 00:11:09,868
Look at me.
222
00:11:09,870 --> 00:11:11,002
You don't want me
to get bored.
223
00:11:11,004 --> 00:11:12,404
What?
224
00:11:12,406 --> 00:11:14,806
[both speak native language]
225
00:11:21,982 --> 00:11:23,348
Al-qaeda.
226
00:11:23,350 --> 00:11:26,751
They only think
of one thing: Vengeance.
227
00:11:26,753 --> 00:11:29,954
Hamid can't even look at you
without seeing red.
228
00:11:29,956 --> 00:11:30,989
Me, i'm different.
229
00:11:30,991 --> 00:11:34,259
I try to see
the bigger picture.
230
00:11:34,261 --> 00:11:38,963
I envision my country
being--being liberated,
231
00:11:38,965 --> 00:11:41,933
From the french,
from the americans.
232
00:11:41,935 --> 00:11:44,736
I think you can
help me with that.
233
00:11:44,738 --> 00:11:46,337
I don't help terrorists.
234
00:11:46,339 --> 00:11:49,974
Terrorist, yes.
235
00:11:49,976 --> 00:11:52,077
You know, muslims
were heroes to you
236
00:11:52,079 --> 00:11:54,879
30 years ago when
we fought the soviets.
237
00:11:54,881 --> 00:11:57,148
When we overthrew gaddafi,
238
00:11:57,150 --> 00:11:59,350
Your senators called us
freedom fighters.
239
00:11:59,352 --> 00:12:00,885
Now we're terrorists.
240
00:12:00,887 --> 00:12:05,957
Why am i not a soldier,
like you, a patriot?
241
00:12:05,959 --> 00:12:10,095
Tell me, how does it feel
to lose your life
242
00:12:10,097 --> 00:12:12,163
For a government
that has betrayed you?
243
00:12:12,165 --> 00:12:14,332
I don't know what
you're talking about.
244
00:12:18,004 --> 00:12:22,907
Your government is feeding
this story to the media.
245
00:12:22,909 --> 00:12:27,278
Your entire unit
was wiped out
246
00:12:27,280 --> 00:12:29,314
By ansar dine.
247
00:12:32,018 --> 00:12:33,752
You and i both know
that's a lie.
248
00:12:33,754 --> 00:12:35,386
It was an american drone.
249
00:12:37,424 --> 00:12:39,057
You survived
by some miracle.
250
00:12:39,059 --> 00:12:40,358
Your government knows it.
251
00:12:40,360 --> 00:12:42,427
See the headline.
252
00:12:42,429 --> 00:12:45,430
No survivors.
253
00:12:45,432 --> 00:12:47,499
Why is that?
Why are they lying?
254
00:12:47,501 --> 00:12:51,770
Why do they insist
that you're dead, sergeant?
255
00:12:51,772 --> 00:12:54,072
No one else--
256
00:12:54,074 --> 00:12:56,341
No one else knows
that i survived.
257
00:13:02,149 --> 00:13:03,348
The world knows.
258
00:13:05,552 --> 00:13:08,319
This picture was broadcast
on al jazeera.
259
00:13:08,321 --> 00:13:10,421
It's all over the internet.
260
00:13:10,423 --> 00:13:15,226
But they are saying...
261
00:13:15,228 --> 00:13:16,961
That's a lie too.
262
00:13:24,905 --> 00:13:26,938
You have a husband...
263
00:13:26,940 --> 00:13:29,107
And a daughter.
264
00:13:29,109 --> 00:13:31,876
They've been told
that picture is a--is a fake,
265
00:13:31,878 --> 00:13:35,313
A cruel hoax.
266
00:13:35,315 --> 00:13:38,316
Your family's planning
your funeral right now.
267
00:13:50,030 --> 00:13:52,363
No one's coming
for you, odelle.
268
00:13:52,365 --> 00:13:54,999
I'm your only friend
in the world right now.
269
00:13:55,001 --> 00:13:56,301
So tell me,
270
00:13:56,303 --> 00:13:57,869
Why would the americans
271
00:13:57,871 --> 00:14:00,238
Want to kill
their own heroes?
272
00:14:13,186 --> 00:14:14,452
[groans]
273
00:14:28,301 --> 00:14:30,134
[camel grunts]
274
00:14:48,588 --> 00:14:51,055
All right, thanks.
275
00:14:51,057 --> 00:14:53,057
- Hey, joe.
- Yeah.
276
00:14:53,059 --> 00:14:55,193
Did you speak to that colonel
about odelle ballard yet?
277
00:14:55,195 --> 00:14:57,262
Yeah, dod says she's dead.
278
00:14:57,264 --> 00:14:59,664
Her body's being flown
back home as we speak.
279
00:14:59,666 --> 00:15:03,268
Sorry, buddy.
280
00:15:03,270 --> 00:15:06,070
Hey, maybe it's time
you let this one go.
281
00:15:06,072 --> 00:15:07,405
Huh?
You look terrible.
282
00:15:07,407 --> 00:15:09,307
Want to get a drink
tonight at trinity?
283
00:15:09,309 --> 00:15:11,276
Those flowers arrive
for mrs. Gentry yet?
284
00:15:11,278 --> 00:15:13,278
They did, and i'm sure
she would have been touched
285
00:15:13,280 --> 00:15:16,514
Had she actually been there,
but she's in new york.
286
00:15:16,516 --> 00:15:18,283
Her husband's body.
287
00:15:18,285 --> 00:15:20,184
- Know where she's staying?
- Oh, come on, really?
288
00:15:20,186 --> 00:15:21,619
- Told me to send the flowers--
- you're gonna start with her?
289
00:15:21,621 --> 00:15:23,554
Dial the gentry house
in delaware.
290
00:15:23,556 --> 00:15:25,623
I told you,
she's not there.
291
00:15:31,665 --> 00:15:33,498
Hi, this is peter decker
in new york city.
292
00:15:33,500 --> 00:15:35,633
Who am i speaking with?
293
00:15:35,635 --> 00:15:38,136
Denise, the babysitter.
294
00:15:38,138 --> 00:15:39,604
Hi, denise.
295
00:15:39,606 --> 00:15:41,539
I'm supposed to be meeting
with mrs. Gentry right now,
296
00:15:41,541 --> 00:15:42,707
And i'm running late.
297
00:15:42,709 --> 00:15:44,142
She asked me to meet her
at her hotel,
298
00:15:44,144 --> 00:15:46,010
But i forgot
to write it down.
299
00:15:46,012 --> 00:15:48,212
Maybe you can give me
the hotel name.
300
00:15:48,214 --> 00:15:50,415
Ramada inn, of course.
301
00:15:50,417 --> 00:15:52,417
Is that downtown?
302
00:15:52,419 --> 00:15:55,320
Midtown, right, thanks.
Thanks, denise, bye.
303
00:15:55,322 --> 00:15:58,489
Wow, you should work this hard
at your real job.
304
00:16:01,995 --> 00:16:05,063
Thank you.
305
00:16:05,065 --> 00:16:07,265
Can i have a spoon?
306
00:16:07,267 --> 00:16:09,267
A spoon for the soup?
307
00:16:13,740 --> 00:16:16,040
[speaks arabic]
308
00:16:21,715 --> 00:16:23,147
You speak arabic.
309
00:16:29,723 --> 00:16:31,289
[speaks arabic]
310
00:16:35,195 --> 00:16:37,128
This is an ansar dine
safe house.
311
00:16:37,130 --> 00:16:38,663
Hamid is here as my guest.
312
00:16:38,665 --> 00:16:42,600
I invited him
to avenge abbas's death,
313
00:16:42,602 --> 00:16:44,569
But not before
you tell me
314
00:16:44,571 --> 00:16:46,571
Why your country
wants you dead.
315
00:16:54,080 --> 00:16:56,180
If you want to continue
this conversation,
316
00:16:56,182 --> 00:16:58,683
We speak english.
317
00:16:58,685 --> 00:17:00,752
I appreciate what
you're trying to do,
318
00:17:00,754 --> 00:17:04,589
But you won't be able
to come between me and hamid
319
00:17:04,591 --> 00:17:07,058
And his al-qaeda brothers.
320
00:17:07,060 --> 00:17:08,793
The enemy of my enemy
is my friend.
321
00:17:08,795 --> 00:17:12,730
Did your friend tell you
he's in bed with americans?
322
00:17:12,732 --> 00:17:14,665
Why does hamid want
to kill me so badly?
323
00:17:14,667 --> 00:17:16,401
It's more than vengeance.
324
00:17:16,403 --> 00:17:17,668
He doesn't want
the truth to get out
325
00:17:17,670 --> 00:17:19,337
Any more than
my government does.
326
00:17:19,339 --> 00:17:21,105
Uh-huh, what truth?
327
00:17:21,107 --> 00:17:23,508
Al-qaeda took
millions of dollars
328
00:17:23,510 --> 00:17:26,411
From an american corporation,
maybe more than one.
329
00:17:26,413 --> 00:17:28,079
You know, female prisoners
330
00:17:28,081 --> 00:17:30,348
Are far more clever
than the men--far more.
331
00:17:30,350 --> 00:17:31,416
That's very good.
332
00:17:31,418 --> 00:17:33,084
It's an inventive story.
333
00:17:33,086 --> 00:17:34,552
I was with the unit
that captured abbas.
334
00:17:34,554 --> 00:17:36,154
I saw something
i wasn't supposed to,
335
00:17:36,156 --> 00:17:38,623
Documentation
of wired funds
336
00:17:38,625 --> 00:17:41,692
From a u.S. Corporation.
337
00:17:41,694 --> 00:17:43,227
You really want
to help your cause?
338
00:17:43,229 --> 00:17:44,395
There it is.
339
00:17:44,397 --> 00:17:45,730
Abbas is being funded
340
00:17:45,732 --> 00:17:48,399
By the very people
you're fighting.
341
00:17:53,139 --> 00:17:54,505
And you can prove this?
342
00:17:54,507 --> 00:17:57,608
Yes, i can.
343
00:17:57,610 --> 00:18:00,378
Good...Good.
344
00:18:00,380 --> 00:18:02,280
Because if you don't,
345
00:18:02,282 --> 00:18:04,382
I'll slit your throat myself.
346
00:18:09,255 --> 00:18:12,223
[dramatic music]
347
00:18:12,225 --> 00:18:18,262
♪ ♪
348
00:18:18,264 --> 00:18:20,164
Who the hell is that?
349
00:18:30,777 --> 00:18:33,778
[speaks native language]
350
00:18:45,725 --> 00:18:47,458
Oh, my baby.
351
00:18:47,460 --> 00:18:48,459
In jail?
352
00:18:48,461 --> 00:18:49,794
I can't even.
353
00:18:49,796 --> 00:18:50,895
Are you all right?
354
00:18:50,897 --> 00:18:52,730
- Is he here?
- Yes, yes.
355
00:18:52,732 --> 00:18:55,900
He's in his office
working, as usual.
356
00:18:55,902 --> 00:18:57,502
[knock at door]
357
00:18:57,504 --> 00:18:59,570
Yes?
358
00:18:59,572 --> 00:19:01,405
(diane)
harrison's here, randall.
359
00:19:01,407 --> 00:19:03,908
Hi.
360
00:19:03,910 --> 00:19:07,211
Your father and i were just
talking about you coming home
361
00:19:07,213 --> 00:19:09,180
For a little while,
just until you get settled.
362
00:19:09,182 --> 00:19:11,749
Yes, you can occupy
the backyard.
363
00:19:11,751 --> 00:19:13,217
We could pitch a tent.
364
00:19:13,219 --> 00:19:14,752
He's here, randall.
365
00:19:14,754 --> 00:19:16,888
Perhaps you could
meet him halfway.
366
00:19:26,366 --> 00:19:27,632
I...
367
00:19:27,634 --> 00:19:29,333
I need your help.
368
00:19:29,335 --> 00:19:30,768
You wrote an article
for new york magazine
369
00:19:30,770 --> 00:19:32,870
Three years ago about
military contractors.
370
00:19:32,872 --> 00:19:34,272
Uh-huh.
371
00:19:34,274 --> 00:19:35,540
You quoted
a colonel stephen glen.
372
00:19:35,542 --> 00:19:37,875
I need to talk to him.
373
00:19:37,877 --> 00:19:39,777
Is this about
that soldier again?
374
00:19:39,779 --> 00:19:40,945
Look, something
bad happened.
375
00:19:40,947 --> 00:19:41,946
There's a cover-up.
376
00:19:41,948 --> 00:19:43,414
I just--
i just know it.
377
00:19:43,416 --> 00:19:44,815
And that's the basis
of your story?
378
00:19:44,817 --> 00:19:46,284
You just know it?
379
00:19:46,286 --> 00:19:47,518
Odelle ballard is alive,
380
00:19:47,520 --> 00:19:48,920
And the military
is lying about it.
381
00:19:48,922 --> 00:19:52,256
I-i want to know why.
382
00:19:52,258 --> 00:19:55,259
You're the only one
who can help me.
383
00:19:55,261 --> 00:19:56,627
Please.
384
00:19:59,399 --> 00:20:00,665
Oh, for god's sakes,
randall.
385
00:20:00,667 --> 00:20:02,567
Just say yes.
386
00:20:05,905 --> 00:20:08,639
Mrs. Gentry.
387
00:20:08,641 --> 00:20:10,374
Thank you for coming.
388
00:20:10,376 --> 00:20:12,443
Here, have a seat.
389
00:20:15,815 --> 00:20:16,881
You want something?
390
00:20:16,883 --> 00:20:18,883
No?
We're good.
391
00:20:18,885 --> 00:20:20,985
How you holding up?
392
00:20:24,958 --> 00:20:26,657
When i found out you
were in new york, i thought--
393
00:20:26,659 --> 00:20:30,795
What do you want
from me, mr. Decker?
394
00:20:30,797 --> 00:20:35,399
I know you blame me
for what happened to danny.
395
00:20:35,401 --> 00:20:39,003
But i want you to know
i am doing everything possible
396
00:20:39,005 --> 00:20:42,640
To bring the people responsible
for this to justice.
397
00:20:42,642 --> 00:20:46,510
In order to do that,
i need your help.
398
00:20:46,512 --> 00:20:48,913
I'm sorry, i can't.
399
00:20:48,915 --> 00:20:50,481
I'm not allowed.
400
00:20:50,483 --> 00:20:51,949
What do you mean you can't?
Hey.
401
00:20:51,951 --> 00:20:55,620
Did something happen?
402
00:20:55,622 --> 00:20:58,756
Have you been instructed
not to talk to me?
403
00:20:58,758 --> 00:21:01,859
By who?
Societele?
404
00:21:01,861 --> 00:21:03,928
I got a letter
from the air force
405
00:21:03,930 --> 00:21:06,897
Right after danny
was killed,
406
00:21:06,899 --> 00:21:09,467
Saying he was
being dismissed
407
00:21:09,469 --> 00:21:10,935
Due to misconduct.
408
00:21:10,937 --> 00:21:14,605
They said i was losing
all of danny's benefits.
409
00:21:14,607 --> 00:21:16,741
Pension, medical.
410
00:21:16,743 --> 00:21:18,909
Sophie's got
asthma medicine.
411
00:21:21,714 --> 00:21:23,047
Societele said they'd
take care of us.
412
00:21:23,049 --> 00:21:25,516
All i had to do
was sign some papers.
413
00:21:25,518 --> 00:21:26,751
A confidentiality agreement.
414
00:21:26,753 --> 00:21:28,319
Do you have a copy?
415
00:21:28,321 --> 00:21:30,421
Can i see it?
416
00:21:30,423 --> 00:21:32,990
I know it's blood money,
417
00:21:32,992 --> 00:21:34,492
But what can i do?
418
00:21:34,494 --> 00:21:35,726
How are we
supposed to live?
419
00:21:35,728 --> 00:21:36,861
It's okay.
420
00:21:36,863 --> 00:21:38,329
You did what you
needed to do.
421
00:21:38,331 --> 00:21:39,530
I'll find another way
to go after them.
422
00:21:39,532 --> 00:21:41,299
Do right by danny.
423
00:21:41,301 --> 00:21:42,800
It's okay.
424
00:21:46,773 --> 00:21:48,739
Is there something else?
425
00:21:50,076 --> 00:21:51,942
I'll get you
that agreement.
426
00:21:56,983 --> 00:21:58,949
Ugh!
427
00:21:58,951 --> 00:22:01,786
You're lying,
wasting my time.
428
00:22:01,788 --> 00:22:03,354
There is proof.
429
00:22:03,356 --> 00:22:05,656
If you let them kill me,
you'll never get it.
430
00:22:05,658 --> 00:22:07,525
What is it?
Tell me.
431
00:22:07,527 --> 00:22:11,062
A flash drive.
432
00:22:11,064 --> 00:22:13,864
My companion, a boy.
433
00:22:13,866 --> 00:22:17,802
He was holding it
for me on the truck.
434
00:22:17,804 --> 00:22:20,404
Your men shot him.
435
00:22:20,406 --> 00:22:22,606
They didn't tell you that?
436
00:22:22,608 --> 00:22:25,509
They told hamid
when they brought me in.
437
00:22:29,749 --> 00:22:32,016
Who's this boy
438
00:22:32,018 --> 00:22:35,686
That you trust
with such evidence?
439
00:22:35,688 --> 00:22:37,588
He was my friend.
440
00:22:40,393 --> 00:22:41,592
(shakir khan on tv)
our special guest.
441
00:22:41,594 --> 00:22:42,793
- Good evening.
- Good evening.
442
00:22:42,795 --> 00:22:44,795
Listen, i hate you
so much.
443
00:22:44,797 --> 00:22:46,464
Last time you were here,
444
00:22:46,466 --> 00:22:48,933
And i wanted to be
like you, exactly the same.
445
00:22:48,935 --> 00:22:50,735
I wanted your hairstyle.
446
00:22:50,737 --> 00:22:53,371
I wanted your
whatever-you're-wearing style.
447
00:22:53,373 --> 00:22:54,372
- I wanted you to--
- thank you.
448
00:22:54,374 --> 00:22:57,775
Where am i?
449
00:22:57,777 --> 00:23:01,078
Middle of nowhere,
western sahara.
450
00:23:01,080 --> 00:23:02,680
No sign of life for miles,
451
00:23:02,682 --> 00:23:06,550
But the satellite signal
is magnificent.
452
00:23:06,552 --> 00:23:07,952
I don't understand this.
453
00:23:07,954 --> 00:23:10,955
(luc)
what, shakir khan?
454
00:23:10,957 --> 00:23:12,757
It's hilarious.
455
00:23:14,894 --> 00:23:16,994
[both speak native language]
456
00:23:34,447 --> 00:23:35,913
How'd you get shot?
457
00:23:39,585 --> 00:23:41,552
They killed my family.
458
00:23:41,554 --> 00:23:43,487
They took everything
from us.
459
00:23:48,027 --> 00:23:49,960
- Huh?
- Give it back.
460
00:23:51,097 --> 00:23:53,564
Flash drive, huh?
461
00:23:53,566 --> 00:23:55,866
What's on it?
462
00:23:55,868 --> 00:23:57,902
It belongs to
a friend of mine.
463
00:23:57,904 --> 00:24:00,871
I have to return it to her.
464
00:24:00,873 --> 00:24:03,841
Seems important.
465
00:24:03,843 --> 00:24:05,843
Valuable.
466
00:24:05,845 --> 00:24:06,977
Is it?
467
00:24:06,979 --> 00:24:09,146
I have rich uncle
in bamako.
468
00:24:09,148 --> 00:24:11,115
If you bring me there,
469
00:24:11,117 --> 00:24:13,017
He will pay you
for your trouble.
470
00:24:14,854 --> 00:24:17,788
A rich uncle, huh?
471
00:24:17,790 --> 00:24:21,225
I'm sure he's
handsome as well.
472
00:24:21,227 --> 00:24:23,594
Lucky for you, i'm headed
in that direction.
473
00:24:23,596 --> 00:24:25,796
You can hitch a ride.
474
00:24:25,798 --> 00:24:27,031
My computer is busted,
475
00:24:27,033 --> 00:24:28,933
So the first working
computer we find,
476
00:24:28,935 --> 00:24:30,835
We take a look at this.
477
00:24:30,837 --> 00:24:33,637
And you'd better hope it's
worth something, my friend,
478
00:24:33,639 --> 00:24:36,474
Or i'm putting that bullet
back where i found it.
479
00:24:44,717 --> 00:24:46,183
[knock at door]
480
00:24:46,185 --> 00:24:48,052
Hey, where were you?
481
00:24:48,054 --> 00:24:51,055
Janine gentry signed
a confidentiality agreement.
482
00:24:51,057 --> 00:24:53,190
- We're screwed.
- No, no, you're screwed.
483
00:24:53,192 --> 00:24:54,859
You missed
the jeff immelt meeting.
484
00:24:54,861 --> 00:24:56,760
I told mcdonald
you were sick.
485
00:24:56,762 --> 00:25:00,865
Societele is paying
gentry's widow $1/2 million.
486
00:25:00,867 --> 00:25:03,701
Why would they
pay her so much?
487
00:25:03,703 --> 00:25:06,070
All right, look.
488
00:25:06,072 --> 00:25:07,972
They're obviously
terrible people,
489
00:25:07,974 --> 00:25:09,940
And they've done
terrible things.
490
00:25:09,942 --> 00:25:12,142
But you got to stop, okay?
491
00:25:12,144 --> 00:25:14,078
I can't keep
covering your ass.
492
00:25:14,080 --> 00:25:15,713
[knock at door]
493
00:25:15,715 --> 00:25:17,248
Mail room just
brought this up.
494
00:25:19,552 --> 00:25:20,618
(peter)
where'd it come from?
495
00:25:20,620 --> 00:25:22,119
Some woman dropped it off.
496
00:25:25,124 --> 00:25:26,123
(joe)
what is all that?
497
00:25:26,125 --> 00:25:28,292
Must be from janine gentry.
498
00:25:32,064 --> 00:25:34,198
Looks like danny
kept a journal,
499
00:25:34,200 --> 00:25:36,934
About the drone attack,
societele.
500
00:25:36,936 --> 00:25:38,969
Holy crap.
501
00:25:38,971 --> 00:25:41,105
Flight logs.
502
00:25:41,107 --> 00:25:43,240
Emails.
503
00:25:43,242 --> 00:25:45,876
He documented everything.
504
00:25:45,878 --> 00:25:47,144
Too bad we can't use it.
505
00:25:47,146 --> 00:25:48,979
Why not?
506
00:25:48,981 --> 00:25:50,147
Well, how can we
prove it's real?
507
00:25:50,149 --> 00:25:51,615
Gentry's dead.
508
00:25:51,617 --> 00:25:52,816
His wife's locked up
by societele.
509
00:25:52,818 --> 00:25:53,984
No, she's not.
510
00:25:53,986 --> 00:25:55,219
All she has to do
is verify this stuff.
511
00:25:55,221 --> 00:25:56,687
It doesn't breach
confidentiality.
512
00:25:56,689 --> 00:25:59,256
Joe, we got 'em.
513
00:25:59,258 --> 00:26:00,324
[laughs]
514
00:26:00,326 --> 00:26:01,792
We got 'em.
515
00:26:01,794 --> 00:26:03,827
I got to get in touch
with ed dixon.
516
00:26:08,267 --> 00:26:10,100
(glen)
randall, so nice to see you.
517
00:26:10,102 --> 00:26:11,735
- Good to see you, colonel.
- Great to see you.
518
00:26:11,737 --> 00:26:12,736
Thanks for taking the time.
519
00:26:12,738 --> 00:26:13,771
Oh, no worries, no worries.
520
00:26:13,773 --> 00:26:15,139
This is my son harrison.
521
00:26:15,141 --> 00:26:17,174
- Good to meet you.
- Pleasure, thank you.
522
00:26:17,176 --> 00:26:20,611
So...
What's the new story?
523
00:26:20,613 --> 00:26:22,813
Actually it's
my son's article.
524
00:26:22,815 --> 00:26:24,715
Oh, journalist
like the old man, huh?
525
00:26:24,717 --> 00:26:26,817
Good for you.
526
00:26:26,819 --> 00:26:28,752
So how can i help?
527
00:26:28,754 --> 00:26:31,622
Well, it regards
sergeant odelle ballard.
528
00:26:31,624 --> 00:26:33,223
Well, there have been
conflicting reports,
529
00:26:33,225 --> 00:26:35,159
And i just--i wanted to
hear it directly from you.
530
00:26:35,161 --> 00:26:38,095
Is there any truth to the rumor
that she's alive?
531
00:26:40,166 --> 00:26:42,866
I thought you looked familiar.
532
00:26:42,868 --> 00:26:44,702
I've seen you interviewed
about this.
533
00:26:44,704 --> 00:26:46,003
Harrison has it in his head
534
00:26:46,005 --> 00:26:48,205
That there's
some grand conspiracy.
535
00:26:48,207 --> 00:26:50,107
But before he goes
any further,
536
00:26:50,109 --> 00:26:52,009
I thought he should
get the truth from you.
537
00:26:52,011 --> 00:26:54,244
I...Hope you don't mind.
538
00:26:54,246 --> 00:26:55,679
No, not at all.
539
00:26:55,681 --> 00:26:58,983
I have kids of my own.
540
00:26:58,985 --> 00:27:01,051
Let me put this
simply, son.
541
00:27:01,053 --> 00:27:04,388
Sergeant ballard died
serving her country.
542
00:27:04,390 --> 00:27:06,924
Any reports to the contrary
are false.
543
00:27:06,926 --> 00:27:08,192
There was an email
she sent to you
544
00:27:08,194 --> 00:27:10,060
After she was
reportedly killed.
545
00:27:10,062 --> 00:27:12,196
Sent to me?
Absolutely not.
546
00:27:12,198 --> 00:27:13,330
What if i were
to tell you
547
00:27:13,332 --> 00:27:15,232
That we have a copy
of this email?
548
00:27:15,234 --> 00:27:17,201
- I'd tell you it's a fake.
- Well, we can verify it.
549
00:27:17,203 --> 00:27:19,103
Harrison.
550
00:27:19,105 --> 00:27:21,939
You people have
no sense of decency.
551
00:27:21,941 --> 00:27:24,375
Exploiting heroes, my friend,
552
00:27:24,377 --> 00:27:27,011
For your personal benefit.
553
00:27:27,013 --> 00:27:28,245
Sergeant ballard
and her unit
554
00:27:28,247 --> 00:27:29,980
Fought for your freedom.
555
00:27:29,982 --> 00:27:32,383
They deserve respect,
damn it!
556
00:27:32,385 --> 00:27:34,785
Respect!
557
00:27:37,790 --> 00:27:39,990
I'm very sorry.
558
00:27:39,992 --> 00:27:42,926
Harrison, i think you owe
the colonel an apology.
559
00:27:50,936 --> 00:27:53,370
[speaks native language]
560
00:27:53,372 --> 00:27:55,673
Offends allah, huh?
561
00:27:55,675 --> 00:27:58,208
Come on, allah wouldn't mind
if you numb the pain.
562
00:28:00,680 --> 00:28:02,780
Something tells me that
whatever's on that jump drive
563
00:28:02,782 --> 00:28:04,281
Might offend allah too.
564
00:28:04,283 --> 00:28:06,917
There's an internet cafe
just outside of town.
565
00:28:06,919 --> 00:28:08,686
I say we take a peek.
566
00:28:08,688 --> 00:28:10,254
Take me to
my uncle's house.
567
00:28:10,256 --> 00:28:12,389
I'm sure he has
a very fast computer.
568
00:28:12,391 --> 00:28:13,891
Uh-huh.
569
00:28:13,893 --> 00:28:16,860
And where does this
so-called uncle live?
570
00:28:16,862 --> 00:28:18,896
At club cachette.
571
00:28:18,898 --> 00:28:20,898
Do you know it?
572
00:28:20,900 --> 00:28:23,333
Everyone knows it.
573
00:28:23,335 --> 00:28:25,302
Your uncle a musician
or something?
574
00:28:25,304 --> 00:28:28,038
All i know is
that he's very rich.
575
00:28:30,409 --> 00:28:32,276
[speaks native language]
576
00:28:42,188 --> 00:28:43,387
(aslam)
hey.
577
00:28:47,159 --> 00:28:49,493
[man shouting angrily]
578
00:29:13,119 --> 00:29:14,752
(harrison)
sorry i embarrassed you,
but...
579
00:29:14,754 --> 00:29:17,087
You could have backed me up
a little.
580
00:29:17,089 --> 00:29:19,923
- You were right.
- What?
581
00:29:19,925 --> 00:29:22,192
I've seen the colonel
handle incredibly difficult
582
00:29:22,194 --> 00:29:24,061
And politically
sensitive questions
583
00:29:24,063 --> 00:29:25,496
Without batting an eye.
584
00:29:25,498 --> 00:29:27,831
He never lost his cool.
585
00:29:27,833 --> 00:29:30,167
He was lying.
586
00:29:30,169 --> 00:29:33,003
You were right, son.
587
00:29:33,005 --> 00:29:36,840
Okay, so...
What do i do now?
588
00:29:36,842 --> 00:29:40,110
You do nothing.
589
00:29:40,112 --> 00:29:43,947
I'm not walking
away from this.
590
00:29:43,949 --> 00:29:46,183
Okay, but we
do this my way.
591
00:29:46,185 --> 00:29:47,184
I've got a source.
592
00:29:47,186 --> 00:29:48,919
Let me talk to him.
593
00:29:48,921 --> 00:29:50,087
Okay?
594
00:29:51,957 --> 00:29:54,358
Why are you so happy?
595
00:29:54,360 --> 00:29:55,793
What, did you crush
a competitor
596
00:29:55,795 --> 00:29:57,394
At work or something?
597
00:29:57,396 --> 00:30:01,331
No, just made some
progress on a deal.
598
00:30:01,333 --> 00:30:03,100
How was the debate?
599
00:30:03,102 --> 00:30:05,002
We kicked their asses.
600
00:30:05,004 --> 00:30:07,337
Topic was "global warming:
Fact or fiction."
601
00:30:07,339 --> 00:30:08,438
I rocked it
with the extinction
602
00:30:08,440 --> 00:30:10,073
Of the monteverde toad.
603
00:30:10,075 --> 00:30:11,074
Dad!
604
00:30:11,076 --> 00:30:12,075
[tires screech]
605
00:30:12,077 --> 00:30:13,210
Jeez.
606
00:30:13,212 --> 00:30:16,079
What's wrong
with that guy?
607
00:30:16,081 --> 00:30:17,848
[car bangs]
608
00:30:17,850 --> 00:30:19,283
Dad?
609
00:30:19,285 --> 00:30:21,084
(peter)
it's okay.
610
00:30:21,086 --> 00:30:23,320
What's happening?
611
00:30:23,322 --> 00:30:25,422
[engine grinding]
612
00:30:25,424 --> 00:30:27,391
Come on!
613
00:30:27,393 --> 00:30:28,892
[screams]
614
00:30:30,830 --> 00:30:32,429
It's okay, it's okay.
615
00:30:32,431 --> 00:30:33,931
(peter)
it's okay.
616
00:30:42,041 --> 00:30:43,273
It's all right.
617
00:30:43,275 --> 00:30:44,875
It's okay, they're gone.
618
00:30:44,877 --> 00:30:46,176
They're gone.
619
00:30:46,178 --> 00:30:48,512
It's okay.
It's okay.
620
00:30:51,016 --> 00:30:53,116
They know where we live?
621
00:30:53,118 --> 00:30:54,451
It's okay.
622
00:30:54,453 --> 00:30:56,320
We're gonna be okay.
623
00:30:56,322 --> 00:30:59,323
I'm gonna get these guys.
624
00:30:59,325 --> 00:31:02,025
Well, that's not your
job anymore, peter.
625
00:31:02,027 --> 00:31:04,061
You're not
a u.S. Attorney anymore.
626
00:31:04,063 --> 00:31:05,495
The police?
627
00:31:05,497 --> 00:31:07,564
The fbi?
628
00:31:07,566 --> 00:31:08,866
They're not your friends.
629
00:31:08,868 --> 00:31:10,100
They don't care.
630
00:31:10,102 --> 00:31:13,604
I know.
I'm sorry.
631
00:31:13,606 --> 00:31:16,440
You can't protect us anymore.
632
00:31:19,311 --> 00:31:21,211
You can't protect yourself.
633
00:31:21,213 --> 00:31:24,248
(sarah)
you have to stop. Now.
634
00:31:30,155 --> 00:31:31,622
I'll give notice tomorrow.
635
00:31:31,624 --> 00:31:33,991
Okay.
636
00:31:36,128 --> 00:31:39,096
[lively percussive music]
637
00:31:39,098 --> 00:31:47,204
♪ ♪
638
00:31:53,078 --> 00:31:54,378
[knocks on door]
639
00:31:55,948 --> 00:31:58,215
(man)
diallo?
640
00:31:58,217 --> 00:32:00,183
Did you forget
your cigarettes again?
641
00:32:02,021 --> 00:32:05,122
[both speak native language]
642
00:32:08,494 --> 00:32:10,160
Aslam?
643
00:32:11,463 --> 00:32:13,063
[gasps]
644
00:32:13,065 --> 00:32:14,298
[speaks native language]
645
00:32:36,088 --> 00:32:37,254
Randall.
646
00:32:39,725 --> 00:32:41,725
Thanks for meeting me.
647
00:32:41,727 --> 00:32:43,727
What do you have on ballard?
648
00:32:43,729 --> 00:32:45,195
You can't.
649
00:32:45,197 --> 00:32:46,463
It's too hot.
650
00:32:46,465 --> 00:32:47,464
Goes too high.
651
00:32:47,466 --> 00:32:49,733
How high?
652
00:32:49,735 --> 00:32:52,069
White house?
653
00:32:52,071 --> 00:32:54,237
Source tells me ballard's
alive and on the run.
654
00:32:54,239 --> 00:32:55,472
I want to know why.
655
00:32:55,474 --> 00:32:56,974
It'll all go away
soon enough.
656
00:32:56,976 --> 00:32:58,608
The hell it will.
657
00:32:58,610 --> 00:33:00,310
You know me
better than that.
658
00:33:00,312 --> 00:33:02,479
Randall,
don't be stupid.
659
00:33:02,481 --> 00:33:04,548
Well, that's the luxury
of reaching my age.
660
00:33:04,550 --> 00:33:07,651
I don't care if anybody
thinks i'm being stupid.
661
00:33:07,653 --> 00:33:09,119
Let him know as soon
as he comes--
662
00:33:09,121 --> 00:33:10,387
Oh, hold on a minute.
663
00:33:10,389 --> 00:33:11,455
Hi, peter--
664
00:33:11,457 --> 00:33:12,456
Hey, man.
665
00:33:12,458 --> 00:33:15,258
They took it all.
666
00:33:15,260 --> 00:33:17,361
Gentry's journal...
667
00:33:17,363 --> 00:33:20,130
His notes.
668
00:33:20,132 --> 00:33:21,264
- Everything.
- What?
669
00:33:21,266 --> 00:33:22,399
How did that happen?
670
00:33:22,401 --> 00:33:24,468
Why don't you tell me?
671
00:33:24,470 --> 00:33:28,105
My daughter was
in the car, joe!
672
00:33:28,107 --> 00:33:29,339
Wait a minute.
673
00:33:29,341 --> 00:33:30,607
You think i had something
to do with this?
674
00:33:30,609 --> 00:33:31,742
Three people knew
i had that journal
675
00:33:31,744 --> 00:33:33,176
In the car last night.
676
00:33:33,178 --> 00:33:34,544
Janine gentry,
677
00:33:34,546 --> 00:33:36,480
Ed dixon, who i've
known for 15 years,
678
00:33:36,482 --> 00:33:37,581
And you.
679
00:33:37,583 --> 00:33:39,449
Peter, i would
never do that, man.
680
00:33:39,451 --> 00:33:41,284
That dod contact,
681
00:33:41,286 --> 00:33:43,620
The one who told you
ballard was dead,
682
00:33:43,622 --> 00:33:45,122
I spoke to him.
683
00:33:45,124 --> 00:33:46,256
You never called.
684
00:33:46,258 --> 00:33:48,091
Okay, well, it was
an absurd request.
685
00:33:48,093 --> 00:33:49,259
Oh, don't.
Don't.
686
00:33:49,261 --> 00:33:50,394
Yeah, the pentagon,
the white house--
687
00:33:50,396 --> 00:33:51,595
Don't!
688
00:33:51,597 --> 00:33:53,597
They were all saying
the same thing, man.
689
00:33:53,599 --> 00:33:55,132
Sorry to interrupt.
690
00:33:55,134 --> 00:33:57,200
The greek ambassador
is on line one.
691
00:34:01,340 --> 00:34:02,639
Do you mind?
692
00:34:07,546 --> 00:34:10,080
Peter, come on.
693
00:34:10,082 --> 00:34:11,415
Shut the door.
694
00:34:21,560 --> 00:34:22,626
Nick.
695
00:34:22,628 --> 00:34:23,827
(nick)
good news, peter.
696
00:34:23,829 --> 00:34:26,196
Tsaldari agreed
to a meeting.
697
00:34:26,198 --> 00:34:28,198
Great.
698
00:34:28,200 --> 00:34:29,466
I'll tell them to arrange--
699
00:34:29,468 --> 00:34:31,201
(nick)
not with societele.
700
00:34:31,203 --> 00:34:33,303
She wants a meeting with you.
701
00:34:33,305 --> 00:34:36,173
Just you.
702
00:34:36,175 --> 00:34:39,176
[somber music]
703
00:34:39,178 --> 00:34:48,418
♪ ♪
704
00:34:48,420 --> 00:34:49,786
Hello, peter.
705
00:34:54,326 --> 00:34:56,493
I wanted you to meet
with societele.
706
00:34:56,495 --> 00:34:58,762
This isn't
a social call.
707
00:34:58,764 --> 00:35:00,764
I know that.
708
00:35:00,766 --> 00:35:02,499
Thank you.
709
00:35:02,501 --> 00:35:03,834
It's okay.
710
00:35:06,772 --> 00:35:07,871
Did i ever tell you
711
00:35:07,873 --> 00:35:10,207
The first time
i saw your face?
712
00:35:10,209 --> 00:35:13,543
It was on television
12 years ago.
713
00:35:13,545 --> 00:35:15,745
My father was dying
a horrible death,
714
00:35:15,747 --> 00:35:17,614
Of lung cancer.
715
00:35:17,616 --> 00:35:19,616
I remember seeing you
lead the charge
716
00:35:19,618 --> 00:35:21,651
Against big tobacco.
717
00:35:21,653 --> 00:35:23,687
Undaunted.
718
00:35:23,689 --> 00:35:25,755
I knew in that moment
that you were a man
719
00:35:25,757 --> 00:35:28,825
Of determination
and integrity.
720
00:35:28,827 --> 00:35:30,227
Thank you, but i--
721
00:35:30,229 --> 00:35:33,497
I want to show
you something.
722
00:35:33,499 --> 00:35:36,633
It's a matter that involves
your client societele,
723
00:35:36,635 --> 00:35:40,303
Financial dealings
that i find disturbing.
724
00:35:40,305 --> 00:35:42,873
I was hoping to pique
your interest.
725
00:35:46,512 --> 00:35:49,813
Let me know what you think.
726
00:35:49,815 --> 00:35:51,615
I'll be in touch.
727
00:36:11,937 --> 00:36:15,238
[men speaking arabic]
728
00:36:17,276 --> 00:36:19,342
No, no!
729
00:36:19,344 --> 00:36:20,877
No!
No!
730
00:36:20,879 --> 00:36:22,412
[man shouting]
731
00:36:28,320 --> 00:36:29,686
(odelle)
no!
732
00:36:39,331 --> 00:36:41,231
You're giving the americans
what they want.
733
00:36:41,233 --> 00:36:44,267
You'll never know the truth
unless you stop this.
734
00:36:45,504 --> 00:36:47,337
[men shouting]
735
00:36:47,339 --> 00:36:48,638
Stop this.
736
00:36:48,640 --> 00:36:50,540
[crying]
stop this.
737
00:36:50,542 --> 00:36:53,376
[men speaking arabic]
738
00:37:01,520 --> 00:37:04,621
[man speaking arabic]
739
00:37:10,362 --> 00:37:11,461
[screams]
740
00:37:12,998 --> 00:37:16,299
[man groaning]
741
00:37:25,944 --> 00:37:27,877
[speaks arabic]
742
00:37:35,887 --> 00:37:38,255
(omar)
congratulations,
you've convinced me
743
00:37:38,257 --> 00:37:40,657
Your value is greater to me
alive than dead.
744
00:37:45,931 --> 00:37:47,864
Hold this up
so i can see the date.
745
00:37:50,936 --> 00:37:53,403
(omar)
what is your name?
746
00:37:53,405 --> 00:37:55,372
Odelle ballard,
sergeant first class
747
00:37:55,374 --> 00:37:59,676
Of the united states army,
913-84-0090.
748
00:37:59,678 --> 00:38:02,312
And today's date?
749
00:38:02,314 --> 00:38:03,680
Is this tod--
750
00:38:05,817 --> 00:38:09,786
April 12, 2015.
751
00:38:09,788 --> 00:38:11,755
Anything else
you'd like to say?
752
00:38:13,892 --> 00:38:18,061
I want my family to know
that i'm alive...
753
00:38:18,063 --> 00:38:22,332
And i love them
very, very much.
754
00:38:24,303 --> 00:38:26,369
Okay.
755
00:38:26,371 --> 00:38:27,837
Okay.
756
00:38:29,574 --> 00:38:30,607
What are you doing?
757
00:38:30,609 --> 00:38:31,941
Al jazeera.
758
00:38:31,943 --> 00:38:33,510
It will take my messenger
until tomorrow
759
00:38:33,512 --> 00:38:34,978
To get to their office
in abuja.
760
00:38:34,980 --> 00:38:36,913
By tomorrow evening,
this video of yours
761
00:38:36,915 --> 00:38:38,548
Will be all over
the news.
762
00:38:38,550 --> 00:38:40,650
Does your husband
watch the news?
763
00:38:43,422 --> 00:38:44,854
Within hours, it will
be on the internet,
764
00:38:44,856 --> 00:38:46,756
Which will be
very unfortunate
765
00:38:46,758 --> 00:38:48,491
For your government,
766
00:38:48,493 --> 00:38:51,361
But very good
for ansar dine.
767
00:38:51,363 --> 00:38:54,497
[men speaking indistinctly]
768
00:38:54,499 --> 00:38:56,866
[both speak native language]
769
00:39:01,940 --> 00:39:04,941
[ominous music]
770
00:39:04,943 --> 00:39:13,016
♪ ♪
771
00:39:18,056 --> 00:39:19,923
One last look,
772
00:39:19,925 --> 00:39:22,125
Then you head home,
all right?
773
00:39:22,127 --> 00:39:24,027
(ron)
no one's here anymore.
774
00:39:24,029 --> 00:39:27,063
We should probably go.
775
00:39:27,065 --> 00:39:28,598
Suzanne!
776
00:39:30,068 --> 00:39:31,634
It's you.
777
00:39:31,636 --> 00:39:33,036
You're the one who said
my mother is alive.
778
00:39:33,038 --> 00:39:34,070
Your mother?
779
00:39:34,072 --> 00:39:35,071
I'm suzanne ballard.
780
00:39:35,073 --> 00:39:36,773
Odelle is my mom.
781
00:39:36,775 --> 00:39:38,408
They say she's dead,
but i know they're wrong,
782
00:39:38,410 --> 00:39:39,409
And so do you.
783
00:39:39,411 --> 00:39:40,410
Sorry.
784
00:39:40,412 --> 00:39:41,678
No, it's okay.
785
00:39:41,680 --> 00:39:43,046
He's the one i was
telling you about.
786
00:39:43,048 --> 00:39:46,082
The one with
the email.
787
00:39:46,084 --> 00:39:48,385
Show him the email.
788
00:39:48,387 --> 00:39:49,552
Please.
789
00:39:49,554 --> 00:39:50,687
He doesn't believe
it's true.
790
00:39:50,689 --> 00:39:52,021
Just tell him
you have it.
791
00:39:53,959 --> 00:39:56,760
I mean, i--
i do.
792
00:39:56,762 --> 00:39:58,628
I mean, it does exist, sir.
793
00:39:58,630 --> 00:40:00,797
Why are you doing this?
794
00:40:00,799 --> 00:40:02,465
Why are you torturing us?
795
00:40:02,467 --> 00:40:05,468
Come on, let's go.
796
00:40:05,470 --> 00:40:08,405
- Suzanne!
- I just need to know one thing.
797
00:40:08,407 --> 00:40:10,106
Do you believe
my mother is alive?
798
00:40:12,944 --> 00:40:16,012
Yeah, i do.
799
00:40:17,549 --> 00:40:19,048
So do i.
800
00:40:24,022 --> 00:40:27,123
[moaning]
801
00:40:39,438 --> 00:40:41,538
You okay?
802
00:40:41,540 --> 00:40:43,006
Yeah, i'm fine.
803
00:40:52,751 --> 00:40:55,051
- Are you sure?
- Yeah, i'm sure.
804
00:40:56,788 --> 00:40:58,988
You want to order
room service, randall?
805
00:41:17,242 --> 00:41:18,775
[clicking]
806
00:41:18,777 --> 00:41:19,876
[silenced gunshot]
807
00:41:59,918 --> 00:42:01,751
(odelle)
odelle ballard,
808
00:42:01,753 --> 00:42:04,020
Sergeant first class
of the united states army,
809
00:42:04,022 --> 00:42:07,090
913-84-0090.
810
00:42:07,092 --> 00:42:08,892
(omar)
and today's date?
811
00:42:10,996 --> 00:42:12,762
Is that today's?
812
00:42:14,799 --> 00:42:17,233
April 12, 2015.
813
00:42:19,971 --> 00:42:22,038
(omar)
anything else
you'd like to say?
814
00:42:25,277 --> 00:42:28,111
I want my family
to know that i'm alive...
58343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.