All language subtitles for All you need - S01E02 - Der Gast.deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,00 --> 00:00:00,200 2 00:00:00,440 --> 00:00:04,80 *Die Fernbedienung piept* (Levo): Shit, die Karten. Mach auf. 3 00:00:04,400 --> 00:00:06,400 *Die Fernbedienung piept* 4 00:00:07,760 --> 00:00:09,240 (Tom): Welche Karten? 5 00:00:09,960 --> 00:00:12,160 Die Einladungen für die Feier. 6 00:00:15,320 --> 00:00:17,720 Hab ich selbst gebastelt. Sehr schön. 7 00:00:24,400 --> 00:00:25,600 Nick? 8 00:00:26,240 --> 00:00:29,00 Ich dachte, er wäre froh, wenn wir ihn einladen. 9 00:00:30,160 --> 00:00:31,480 Auf keinen Fall. 10 00:00:32,720 --> 00:00:34,280 Wir sind ein Jahr zusammen. 11 00:00:34,560 --> 00:00:36,960 Ich habe deinen Sohn noch nicht gesehen. 12 00:00:37,400 --> 00:00:38,840 Gibt's den überhaupt? 13 00:00:39,640 --> 00:00:42,280 Nick... Nick ist noch nicht so weit. 14 00:00:42,680 --> 00:00:44,680 Er gibt dir die Schuld an allem. 15 00:00:44,920 --> 00:00:47,280 Umso wichtiger, dass er mich kennenlernt. 16 00:00:47,800 --> 00:00:50,880 Meinem Charme konnte sich noch keiner entziehen. Hm! 17 00:00:51,120 --> 00:00:54,280 Also, wann siehst du ihn das nächste Mal? Keine Ahnung. 18 00:00:54,520 --> 00:00:57,320 Du kennst Teenager, haben meist was Besseres vor. 19 00:00:57,560 --> 00:01:00,760 Hallo, nicht wenn ich um eine Audienz bitte. 20 00:01:01,40 --> 00:01:02,840 Ich will ihn treffen, Schatz. 21 00:01:05,200 --> 00:01:07,360 Ich sehe, was sich machen lässt, okay? 22 00:01:07,600 --> 00:01:10,440 Ja, dann sollten wir was Cooles unternehmen. Okay. 23 00:01:10,680 --> 00:01:14,200 Um das ein bisschen aufzulockern. Karaoke singen oder so. Ah! 24 00:01:14,440 --> 00:01:16,360 *Pfeifen* Levo! Hey! 25 00:01:19,00 --> 00:01:20,160 Hu! 26 00:01:21,240 --> 00:01:23,240 *Titelsong* 27 00:01:25,960 --> 00:01:27,320 als Vince 28 00:01:27,840 --> 00:01:29,80 als Robbie 29 00:01:29,560 --> 00:01:30,880 als Levo 30 00:01:31,120 --> 00:01:32,280 als Tom 31 00:01:51,640 --> 00:01:53,880 *Der Song endet abrupt* 32 00:01:54,680 --> 00:01:57,240 *Gelächter* (Alle): Cheers! 33 00:02:00,800 --> 00:02:03,200 Levo machst du essen? Nee, Tom grillt, 34 00:02:03,480 --> 00:02:06,400 ich kümmer mich ums Buffet. Ich kann was mitbringen. 35 00:02:06,640 --> 00:02:08,880 Oh, Pasta à la Ketchup? 36 00:02:10,320 --> 00:02:11,320 Wer macht DJ? 37 00:02:12,120 --> 00:02:15,960 Nee, das wird nicht so eine Art von Party. Meine Eltern kommen, 38 00:02:16,600 --> 00:02:18,840 Toms Sohn Nick wird dabei sein. Ah? 39 00:02:19,480 --> 00:02:22,40 Neben uns wohnt eine junge Familie. Also... 40 00:02:22,520 --> 00:02:25,280 Ficken lieber nicht auf der Hollywood-Schaukel. 41 00:02:25,560 --> 00:02:27,800 *Gelächter* 42 00:02:28,400 --> 00:02:31,960 Es wäre schön, wenn du dich dann zusammenreißen könntest. 43 00:02:32,240 --> 00:02:35,840 Wie darf ich das denn verstehen? Ich hab einfach keine Lust, 44 00:02:36,80 --> 00:02:39,120 dass uns alle für Partyschwuppen halten. Alle sind... 45 00:02:39,360 --> 00:02:41,320 ...die anderen Gäste. 46 00:02:41,960 --> 00:02:44,480 Die anderen heterosexuellen Gäste? 47 00:02:48,280 --> 00:02:50,920 Kommt die Ansage von dir? Was? Nein! 48 00:02:51,280 --> 00:02:54,00 Es wird doch möglich sein, dass man sich trifft, 49 00:02:54,320 --> 00:02:57,880 ohne dass es nur um Sex geht. Levo, keiner soll mitkriegen, 50 00:02:58,160 --> 00:03:00,120 dass wir schwul sind. Quatsch. 51 00:03:00,400 --> 00:03:03,880 Das wissen die, aber man muss es nicht ständig rumposaunen. 52 00:03:05,920 --> 00:03:09,00 Also, ich bin stolz, schwul zu sein. Ihr etwa nicht? 53 00:03:09,240 --> 00:03:12,560 Come on. Als Schwulenikone bist du noch nicht aufgefallen. 54 00:03:12,800 --> 00:03:15,40 Stolz ist wohl das falsche Wort. Danke! 55 00:03:15,280 --> 00:03:17,200 Denn ich kann ja nichts dafür. 56 00:03:17,480 --> 00:03:20,360 Aber das du dich dafür schämst, ist in Ordnung? 57 00:03:20,600 --> 00:03:23,40 Das tu ich doch überhaupt nicht. 58 00:03:24,960 --> 00:03:27,240 'ne runde Shots? Ich würd welche holen. 59 00:03:27,480 --> 00:03:30,600 Geht auf mich. Dann nehm ich zwei. Alles klar. 60 00:03:35,880 --> 00:03:38,880 *Pinkel-Geräusche; Partymusik im Hintergrund* 61 00:03:51,720 --> 00:03:53,680 Komm schon, Vince, komm schon. 62 00:04:00,240 --> 00:04:02,160 *Tom stöhnt erleichtert* 63 00:04:06,880 --> 00:04:08,920 Bei uns im Büro gibt es jemanden, 64 00:04:09,160 --> 00:04:12,160 der mit einem Auge so leicht nach außen schielt. 65 00:04:13,600 --> 00:04:15,800 Bisher dachte ich immer: Der arme Kerl, 66 00:04:16,40 --> 00:04:17,960 ist damit echt angeschmiert. 67 00:04:19,400 --> 00:04:22,520 Es gibt einen Ort, an dem ich neidisch auf ihn bin. 68 00:04:22,960 --> 00:04:25,40 Du willst meinen Schwanz sehen? Nein! 69 00:04:25,320 --> 00:04:28,400 Fuck, scheiße! Was machst du denn da? Tut mir leid. 70 00:04:29,280 --> 00:04:31,80 *Vince stöhnt genervt* 71 00:04:37,240 --> 00:04:39,480 Was hab ich dir eigentlich getan? 72 00:04:39,760 --> 00:04:44,240 Äh,... du hast mich angepisst. Wohl schon vor 'ner ganzen Weile. 73 00:04:47,240 --> 00:04:51,280 Ist es, weil Levo zu mir zog? Nein, natürlich nicht. Was denn? 74 00:04:56,400 --> 00:04:59,160 Levo mutiert zum Spießer, seit er dich kennt. 75 00:04:59,560 --> 00:05:02,840 Vor einem Jahr trug er bei Fridays for Future das Schild: 76 00:05:03,80 --> 00:05:05,600 "Fick mich, nicht den Planeten." Und jetzt? 77 00:05:06,280 --> 00:05:09,360 Hört er sich an wie der Papst. Das hat er geschrieben? 78 00:05:09,600 --> 00:05:12,800 "Fick mich, nicht den Planeten." Ja. 79 00:05:16,160 --> 00:05:19,160 Nur weil ich die Wochenenden nicht durchgetanzt hab, 80 00:05:19,480 --> 00:05:22,560 sondern bei meiner Familie war, bin ich kein Spießer. 81 00:05:23,680 --> 00:05:27,40 Warte. Oh, doch! 82 00:05:27,360 --> 00:05:31,360 Im Internet steht, dass ist genau die Definition eines Spießers. 83 00:05:31,880 --> 00:05:32,920 Aha. 84 00:05:37,960 --> 00:05:41,320 Tu mir den Gefallen und behalte die Stiefel-Taufe für dich. 85 00:05:41,600 --> 00:05:45,120 Solange du nichts von meiner Pinkel-Hemmung erzählst. Okay. 86 00:05:45,360 --> 00:05:46,520 Gut. 87 00:05:49,520 --> 00:05:50,640 *Gelächter* 88 00:05:51,80 --> 00:05:53,400 Vielleicht steht er auf Natursekt-Spiele. 89 00:05:53,640 --> 00:05:55,320 (Beide): Jedem sein Fetisch! 90 00:05:55,560 --> 00:05:58,400 (Beide): Uh! Viel spannender finde ich aber 91 00:05:58,640 --> 00:06:01,960 dein Blasenproblem. Ist das normal, oder? 92 00:06:02,200 --> 00:06:05,80 Ich konnte da früher auch nicht pinkeln. Warum? 93 00:06:05,320 --> 00:06:08,480 In der Schule dachte ich, man könnte am Schwanz sehen, 94 00:06:08,720 --> 00:06:12,00 dass ich schwul bin. Weil er in Regenbogenfarben leuchtet 95 00:06:12,240 --> 00:06:15,640 wie ein Fussel im Schwarzlicht? Geht das? Alles leuchtet da. 96 00:06:16,840 --> 00:06:19,320 *Musik und knarrende Geräusche* 97 00:06:24,840 --> 00:06:28,160 Hörst du das? Du musst mit dem Ding mal in die Werkstatt. 98 00:06:29,240 --> 00:06:32,00 Na ja, mach einfach die Musik lauter. 99 00:06:36,480 --> 00:06:39,160 Was macht ihr am Wochenende? Ich krieg Gäste. 100 00:06:39,400 --> 00:06:41,600 Ist das schon dieses Wochenende? Mhm. 101 00:06:42,600 --> 00:06:46,80 Hab Levos Zimmer untervermietet. An ein israelisches Pärchen: 102 00:06:46,320 --> 00:06:48,120 Noah und Dana. 103 00:06:48,840 --> 00:06:50,400 Dana? Mhm. 104 00:06:51,40 --> 00:06:54,240 Wenn Oskar ein Mädchen geworden wäre, hieß er auch Dana. 105 00:06:55,00 --> 00:06:58,440 Im Aramäischen ist es auch ein männlicher Vorname. Ja? Mhm. 106 00:06:58,680 --> 00:07:02,120 Noah und Dana sind nämlich zwei Typen. Wie, zwei Typen? 107 00:07:02,360 --> 00:07:05,600 Ich sagte, dass ich die Wohnung nicht allein zahlen kann. 108 00:07:05,840 --> 00:07:08,600 Aber warum stellst du sie auf ein Schwulenportal? 109 00:07:08,840 --> 00:07:11,40 Weil die mehr Geld für Urlaub ausgeben. 110 00:07:11,280 --> 00:07:14,240 Keine Kinder, die ihnen die Haare vom Kopf fressen. 111 00:07:17,160 --> 00:07:19,440 Du bist doch nicht etwa eifersüchtig? 112 00:07:19,920 --> 00:07:22,400 Gibt ja keinen Grund, oder? Hm-mh. 113 00:07:23,720 --> 00:07:25,480 *Vince lacht* 114 00:07:28,80 --> 00:07:31,280 Ach so, eine Sache: Du müsstest bei dir schlafen, 115 00:07:31,560 --> 00:07:35,00 weil ich damals angegeben hab, dass ich alleine wohne. Klar. 116 00:07:35,520 --> 00:07:39,200 Das wäre jetzt der Moment, wo du mich mal zu dir einlädst. 117 00:07:40,40 --> 00:07:44,80 Oder bist du ein Messie? Du hast doch nicht etwa verbotenen Tiere? 118 00:07:44,840 --> 00:07:46,440 Oder Frau und Kind! 119 00:07:47,440 --> 00:07:49,160 Nein, das ist nur... 120 00:07:49,880 --> 00:07:53,00 Da gibt's nicht viel zu sehen. Ich bin aber neugierig. 121 00:07:53,240 --> 00:07:54,640 Es ist nur ein Kabuff. 122 00:07:54,880 --> 00:07:57,600 Für wie oberflächlich hältst du mich eigentlich? 123 00:07:57,840 --> 00:08:00,40 Mir ist egal, wie groß die Wohnung ist. 124 00:08:00,280 --> 00:08:02,120 Hauptsache, großer Schwanz. 125 00:08:04,320 --> 00:08:06,240 Vince, warte. Da... 126 00:08:06,640 --> 00:08:08,40 Da ist noch was. 127 00:08:11,600 --> 00:08:14,760 Du musst versprechen, mit keinem darüber zu reden, okay? 128 00:08:15,360 --> 00:08:16,760 (Stutzig): Okay. 129 00:08:20,40 --> 00:08:21,680 *Schallendes Lachen* 130 00:08:22,520 --> 00:08:24,80 Ich will auch so 'ne Hose! 131 00:08:24,320 --> 00:08:26,800 Ich hab den ganzen Abend darauf gewartet. 132 00:08:39,160 --> 00:08:41,360 Hi, ich bin Levo. 133 00:08:42,520 --> 00:08:44,840 Ich bin Levent. Hallo, ich bin Levent. 134 00:08:45,280 --> 00:08:47,640 (Nick): Bisschen langweilig. Ich, ähm... 135 00:08:52,80 --> 00:08:53,760 Hey, du musst Nick sein. 136 00:08:54,80 --> 00:08:55,280 Eigentlich Nicolas. 137 00:08:57,320 --> 00:08:59,520 Aber alle nennen mich Nick. 138 00:09:00,520 --> 00:09:03,640 Ich bin Levent. Alle nennen mich Levo. 139 00:09:06,280 --> 00:09:08,80 Ja, was machen wir denn? 140 00:09:13,520 --> 00:09:15,720 *Schüsse und Schreie* 141 00:09:23,760 --> 00:09:26,760 Was zum Teufel! Als ich lockere Unternehmung sagte, 142 00:09:27,00 --> 00:09:29,480 meinte ich nicht, dass wir uns Farbpatronen 143 00:09:29,720 --> 00:09:32,520 in die Fresse ballern. Hat Nick vorgeschlagen. 144 00:09:32,760 --> 00:09:33,880 Aha. 145 00:09:34,720 --> 00:09:36,480 *Levo macht Schussgeräusche* 146 00:09:36,720 --> 00:09:38,160 *Ein Mann schreit auf* 147 00:09:41,920 --> 00:09:43,360 Ich bin Pazifist, Tom. 148 00:09:43,600 --> 00:09:45,880 Ich hab Zivildienst gemacht und mit Omis 149 00:09:46,120 --> 00:09:48,960 im Altersheim gebastelt. Ich werde mich blamieren! 150 00:09:49,200 --> 00:09:51,320 Ich will gegen die da spielen. Mhm. 151 00:09:52,80 --> 00:09:53,560 Das wird so geil! 152 00:09:57,920 --> 00:10:01,600 *(Beschwingte Musik und Gesang): "Soldi" von Mahmood* 153 00:10:39,360 --> 00:10:41,760 *Türklingel; die Musik endet* 154 00:10:46,40 --> 00:10:48,120 Shalom! (Dana): Shalom 155 00:11:35,400 --> 00:11:37,320 Oder richtig runterziehen. 156 00:11:54,00 --> 00:11:56,800 Wie macht ihr das? Vorne drauf. Alles klar. 157 00:11:57,120 --> 00:11:58,680 Sehr gut. 158 00:11:59,80 --> 00:12:00,240 Los! 159 00:12:01,600 --> 00:12:03,840 Du schaffst das, Levo. Du schaffst das. 160 00:12:04,80 --> 00:12:05,440 Ich komme! 161 00:12:06,880 --> 00:12:08,880 *Spannende Klänge* 162 00:12:14,400 --> 00:12:15,800 Alles gut? Ja. 163 00:12:21,40 --> 00:12:22,160 Schon gut. 164 00:12:25,320 --> 00:12:26,840 Wo sind denn alle? 165 00:12:27,160 --> 00:12:29,480 Sie haben aufgegeben, weil sie erkannten, 166 00:12:29,720 --> 00:12:31,600 wie sinnlos dieser Sport ist. 167 00:12:37,480 --> 00:12:39,280 *Schussgeräusch* 168 00:12:39,760 --> 00:12:40,840 Das ist ja hübsch. 169 00:12:41,800 --> 00:12:43,400 *Levo seufzt* 170 00:12:46,400 --> 00:12:48,920 *Dramatische Musik* 171 00:12:50,320 --> 00:12:52,760 *Schüsse und Schreie* 172 00:13:11,120 --> 00:13:13,440 *Weiterhin Gefechtslärm und Schreie* 173 00:13:21,440 --> 00:13:23,680 Große retrosternale Struma, 174 00:13:24,200 --> 00:13:26,00 die weit nach thorakal 175 00:13:26,240 --> 00:13:29,960 bis knapp oberhalb des Aortenbogens eintaucht 176 00:13:30,600 --> 00:13:35,00 und Trachea mit Ösophogus... Ösophagus. 177 00:13:37,80 --> 00:13:41,200 ...nach rechts verdrängt. Der Befund einer CT-Thorax. 178 00:13:42,440 --> 00:13:43,880 Klingt... 179 00:13:44,480 --> 00:13:46,720 spannend. Mega! 180 00:13:48,40 --> 00:13:51,240 Deswegen mache ich mir zum Lernen auch immer Popcorn. 181 00:13:54,00 --> 00:13:55,840 Hi. Hi, Dana. 182 00:14:12,200 --> 00:14:13,200 Wohin? 183 00:14:18,480 --> 00:14:19,480 Okay. 184 00:14:23,760 --> 00:14:27,40 Ich wollte mit Dana tanzen gehen. Ihn ein wenig ablenken. 185 00:14:27,280 --> 00:14:30,560 Sein Freund hat ihn gestern abserviert. Beim Kofferpacken. 186 00:14:30,800 --> 00:14:33,80 Ich frage mich... Ich kann heute nicht. 187 00:14:33,920 --> 00:14:36,400 Ich hab morgen ein Bewerbungsgespräch. 188 00:14:36,720 --> 00:14:40,360 Nicht mal für zwei Stunden? Komm, lass mich da nicht allein hin. 189 00:14:40,600 --> 00:14:43,960 Du würdest trotzdem gehen? Kommt gut bei der Bewertung. 190 00:14:44,280 --> 00:14:47,680 Great host, kümmert sich... Tu, was du nicht lassen kannst. 191 00:14:48,280 --> 00:14:50,440 Robbie, was ist jetzt wieder los? 192 00:14:50,800 --> 00:14:52,80 Ernsthaft? 193 00:14:52,920 --> 00:14:54,400 Vertraust du mir nicht? 194 00:14:55,00 --> 00:14:57,520 Hm? Ich hab keinen Bock, immer zu fragen, 195 00:14:57,760 --> 00:14:59,320 wenn ich was machen will. 196 00:14:59,640 --> 00:15:02,280 Mit mir zu reden, wär ein Anfang. Tu ich doch. 197 00:15:02,520 --> 00:15:05,920 Du stellst mich vor vollendete Tatsachen. Ach, komm... 198 00:15:08,640 --> 00:15:10,80 Weißt du was? 199 00:15:11,120 --> 00:15:14,80 Vielleicht haben wir das mit uns einfach überstürzt. 200 00:15:20,720 --> 00:15:22,320 *Die Tür schlägt zu* 201 00:15:24,480 --> 00:15:27,200 *Elektronische Musik* 202 00:15:32,880 --> 00:15:34,520 *Levo keucht* 203 00:15:37,680 --> 00:15:39,880 *Die Musik wird leiser* 204 00:15:40,560 --> 00:15:42,320 *Knistern* 205 00:15:49,920 --> 00:15:50,920 Entschuldigung. 206 00:15:54,680 --> 00:15:56,440 Hast du deinen Vater gesehen? 207 00:15:57,640 --> 00:15:59,280 Schon 'ne Weile nicht mehr. 208 00:16:01,400 --> 00:16:03,880 Kann ich mich kurz zu dir setzen? 209 00:16:05,00 --> 00:16:06,760 *Levo keucht weiterhin* 210 00:16:10,760 --> 00:16:12,760 Cool, dass das heute geklappt hat. 211 00:16:14,560 --> 00:16:18,40 Ist zwar nicht ganz, was ich im Sinne hatte,... aber, hey. 212 00:16:19,600 --> 00:16:20,920 Think pink. 213 00:16:30,280 --> 00:16:31,760 Wie du ja weißt,... 214 00:16:32,520 --> 00:16:34,320 wohne ich ja bei deinem Vater. 215 00:16:35,360 --> 00:16:37,400 Und ich plane eine kleine Party. 216 00:16:39,120 --> 00:16:42,480 Und... wollte fragen: Hättest du da nicht Lust, zu kommen? 217 00:16:43,80 --> 00:16:44,680 Würd mich wirklich freuen. 218 00:16:45,640 --> 00:16:46,960 Mal schauen. 219 00:16:50,680 --> 00:16:54,00 Ja. Hast bestimmt schon was Besseres vor, stimmt's? 220 00:17:02,240 --> 00:17:05,720 Nimmst du es mir übel, dass ich bei euch eingezogen bin? 221 00:17:06,680 --> 00:17:08,840 Nein. Schon okay. 222 00:17:10,520 --> 00:17:13,240 Kannst du mir ruhig sagen. Wirklich nicht. 223 00:17:14,440 --> 00:17:18,160 Ich mochte es da eh nie besonders. War halt nichts los. 224 00:17:20,960 --> 00:17:24,320 Weißt du, was dein Vater letztes Jahr getan hat,... 225 00:17:25,760 --> 00:17:27,840 erfordert 'ne riesige Menge Mut. 226 00:17:28,600 --> 00:17:30,560 Nach so langer Zeit rauszukommen. 227 00:17:31,80 --> 00:17:33,960 Dazu musst du erstmal die Eier haben. Ja. 228 00:17:37,480 --> 00:17:39,280 Er ist nicht wegen mir schwul. 229 00:17:39,560 --> 00:17:43,120 Hätte ich die Fähigkeit, hätte ich sie bei anderen eingesetzt: 230 00:17:43,360 --> 00:17:44,800 Mats Hummels, hallo? 231 00:17:46,280 --> 00:17:48,200 *Sanfte Hintergrundmusik* 232 00:17:54,240 --> 00:17:55,240 Nick. 233 00:17:56,80 --> 00:17:59,120 Ich will dir deinen Vater nicht wegnehmen. Ach, nein? 234 00:17:59,480 --> 00:18:03,80 Warum hat er, seit ihr zusammen seid, keine Zeit mehr für mich? 235 00:18:06,920 --> 00:18:09,120 *Weiterhin sanfte Musik* 236 00:18:17,120 --> 00:18:18,920 *Die Musik endet* 237 00:18:49,440 --> 00:18:51,00 *Zaghaftes Klopfen* 238 00:19:39,920 --> 00:19:42,520 Okay, alles klar. Ich kümmere mich drum. 239 00:19:43,800 --> 00:19:45,320 Ja, bis morgen. 240 00:19:49,40 --> 00:19:50,240 Gut. Ciao! 241 00:19:53,920 --> 00:19:56,80 Hey, sorry wegen Paintball. 242 00:20:03,120 --> 00:20:04,200 Und? 243 00:20:04,640 --> 00:20:05,960 Wie findest du Nick? 244 00:20:09,800 --> 00:20:13,400 Du schiebst mich vor, damit du ihn nicht treffen musst? Bitte? 245 00:20:17,00 --> 00:20:20,160 Nick sagte, dass er dich kaum noch zu Gesicht bekommt. 246 00:20:21,360 --> 00:20:23,560 Ich hab viel mit Arbeit um die Ohren. 247 00:20:23,800 --> 00:20:26,760 Das war schon immer so, das weiß er auch. 248 00:20:27,00 --> 00:20:28,680 Für mich hast du auch Zeit. 249 00:20:29,680 --> 00:20:34,40 Du sagtest, ich müsse nach vorn schauen. Dazu gehört dein Sohn. 250 00:20:34,560 --> 00:20:37,640 Schwul hin oder her, du bist und bleibst sein Vater. 251 00:20:38,200 --> 00:20:41,160 Wir telefonieren täglich. Da ist er kurz angebunden. 252 00:20:41,400 --> 00:20:43,760 Weil es ihm vielleicht nicht genug ist. 253 00:20:44,600 --> 00:20:47,200 Überleg mal. Seine Eltern haben sich getrennt, 254 00:20:47,520 --> 00:20:49,680 sein Vater hat sich mit 40 geoutet. 255 00:20:49,920 --> 00:20:52,640 Das ist für einen 15-Jährigen ziemlich heftig. 256 00:20:53,840 --> 00:20:55,960 Er braucht dich mehr denn je. 257 00:20:56,480 --> 00:20:58,520 Du klingst schon wie meine Frau. 258 00:21:02,400 --> 00:21:03,960 Ex-Frau, Tom! 259 00:21:07,320 --> 00:21:08,640 *Er seufzt* 260 00:21:10,160 --> 00:21:12,40 *Robbie keucht* 261 00:21:35,800 --> 00:21:38,280 *Sanfte Hintergrundmusik* 262 00:21:44,480 --> 00:21:47,280 Ich wusste, du musst dich irgendwie abreagieren. 263 00:21:48,00 --> 00:21:49,960 Entweder mit Sex oder mit Sport. 264 00:21:50,600 --> 00:21:54,200 Du glaubst nicht, wie glücklich ich bin, dich hier zu treffen. 265 00:21:57,720 --> 00:21:58,880 I... 266 00:21:59,200 --> 00:22:01,640 Robbie, das ist alles neu für mich. Ich... 267 00:22:02,00 --> 00:22:04,640 musste noch nie auf jemanden Rücksicht nehmen. 268 00:22:05,200 --> 00:22:09,160 Konnte machen, was ich wollte. Hauptsache, ich war happy. 269 00:22:14,480 --> 00:22:15,760 Tut mir leid. 270 00:22:16,600 --> 00:22:18,360 Ich wollte dich nicht verletzen. 271 00:22:21,280 --> 00:22:22,760 Ich mag dich. 272 00:22:25,800 --> 00:22:27,280 Sehr sogar. 273 00:22:31,800 --> 00:22:33,600 *Hundegebell* 274 00:22:34,960 --> 00:22:35,960 Hier? 275 00:22:57,240 --> 00:22:59,00 Kann ich die Schuhe anlassen? 276 00:23:01,960 --> 00:23:05,160 Hätte ich gewusst, dass du kommst, hätte ich aufgeräumt. 277 00:23:10,00 --> 00:23:12,80 Weil ich ja so ein Aufräum-Nazi bin. 278 00:23:21,800 --> 00:23:23,680 Ich komme eh nur zum Pennen her. 279 00:23:24,00 --> 00:23:26,880 Und seitdem ich dich kenne, nicht mal mehr das. 280 00:23:31,520 --> 00:23:33,400 Für mehr reicht's gerade nicht. 281 00:23:33,760 --> 00:23:36,640 Ich muss auch untervermieten. Ist sonst zu teuer. 282 00:23:37,120 --> 00:23:40,640 Ja, aber du bist noch Student. Wenn du erstmal deine Abbro... 283 00:23:40,920 --> 00:23:44,360 Approbation? Dann kannst du dir so gut wie alles leisten. 284 00:23:46,960 --> 00:23:48,200 Aber ich... 285 00:23:56,880 --> 00:23:58,600 Das hier, das bin ich, Vince. 286 00:23:59,200 --> 00:24:01,760 *Melancholische Klänge* 287 00:24:02,00 --> 00:24:03,680 Das wird sich nicht ändern. 288 00:24:06,600 --> 00:24:10,280 Robbie, glaubst du, mir ist wichtig, wie viel du verdienst? 289 00:24:10,920 --> 00:24:12,360 Ich hab keinen Job. 290 00:24:12,840 --> 00:24:17,160 Ich spreche keine Fremdsprachen, werde nie 'nen Doktortitel haben. 291 00:24:17,400 --> 00:24:19,600 Ich hab nicht so viele Freunde wie du. 292 00:24:22,840 --> 00:24:25,680 Willst du mit so jemandem wirklich zusammen sein? 293 00:24:27,720 --> 00:24:29,200 Ja, verdammt. 294 00:24:32,720 --> 00:24:34,40 Und vergiss nicht: 295 00:24:34,320 --> 00:24:37,480 Ich bin nur ein Junge, der vor 'nem anderen Jungen steht 296 00:24:37,720 --> 00:24:40,800 und ihn bittet, ihn zu lieben. War das "Notting Hill"? 297 00:24:41,840 --> 00:24:43,440 Ich liebe diesen Film. 298 00:24:48,480 --> 00:24:50,280 *Sanfte Musik* 299 00:24:58,520 --> 00:25:00,840 Tu mir nicht weh, Vince. Okay? 300 00:25:04,400 --> 00:25:05,600 Niemals. 301 00:25:07,240 --> 00:25:08,480 Versprochen. 302 00:25:23,00 --> 00:25:25,400 *Sanfte Musik; Blubbern* 303 00:25:26,720 --> 00:25:28,520 Ich hab's doch ernst gemeint. 304 00:25:30,480 --> 00:25:32,240 Zumindest in dem Augenblick. 305 00:26:01,160 --> 00:26:04,160 UNTERTITELUNG: Globe tv GmbH, Saarbrücken, 2021 36985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.