Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,868 --> 00:00:37,250
World-wide famous poet
2
00:00:37,251 --> 00:00:39,275
professor in his autumnal years
3
00:00:39,276 --> 00:00:42,276
looks for companion, partner, protector and friend
4
00:00:43,072 --> 00:00:45,899
young lover, delicate soul,
5
00:00:45,900 --> 00:00:48,080
exuberant, frank and beautiful spirit
6
00:00:48,081 --> 00:00:51,081
for sharing bed, meditation, apartment,
7
00:00:51,892 --> 00:00:54,892
help to beat the fury and the guilt of the world,
8
00:00:54,961 --> 00:00:57,961
innocent as slave or master...
9
00:01:03,027 --> 00:01:08,855
deadly tender to the fast pace of time
10
00:01:09,090 --> 00:01:12,090
find me if you can,
I'm here
11
00:01:13,171 --> 00:01:16,171
I'm here alone
with the alone
12
00:01:19,243 --> 00:01:25,328
A YEAR WITHOUT LOVE
13
00:01:29,586 --> 00:01:37,015
April 26th, 1986
14
00:02:03,358 --> 00:02:05,980
April 26th
15
00:02:05,981 --> 00:02:08,981
I've spent all afternoon
trying to write two ads for a magazine
16
00:02:11,033 --> 00:02:13,244
I didn't waste any time to write one of them
17
00:02:13,245 --> 00:02:16,245
I offered french classes, translations and PC work
18
00:02:16,446 --> 00:02:18,789
Good body
19
00:02:18,790 --> 00:02:21,790
It was the other one that really took me all afternoon
20
00:02:28,911 --> 00:02:32,839
What am I? What am I looking for?
21
00:02:36,237 --> 00:02:39,237
I wanted to seem like a masculine boy without specifying it,
22
00:02:39,344 --> 00:02:42,344
I wanted my personality reflected in my speech
without saying how I am
23
00:02:44,767 --> 00:02:47,439
At the end, I don't know if it's clear
24
00:02:47,440 --> 00:02:50,440
But it's done, I delivered it
and it's going to appear just like that
25
00:02:50,658 --> 00:02:57,658
30, 1,73, 70, skin head, good body.
I look for a manly, active, protective, well endowed friend of lover
for stable relation and safe sex.
26
00:04:46,758 --> 00:04:48,778
Let's see how its going...
27
00:04:48,779 --> 00:04:51,779
Lean over
28
00:04:53,966 --> 00:04:56,966
Take a deep breath
29
00:05:10,287 --> 00:05:13,287
Again
30
00:05:28,490 --> 00:05:30,577
Yo are a bit better
31
00:05:30,578 --> 00:05:33,578
Anyway, we should consider the posibility
that you to stay in a hospital.
32
00:05:33,617 --> 00:05:35,462
but not here.
33
00:05:35,463 --> 00:05:38,463
If you wait me a minute I'll be back with an application
34
00:09:39,482 --> 00:09:41,254
What a mess, Pablito!
35
00:09:41,255 --> 00:09:44,255
I was about to get things in order
but I got low blood pressure
36
00:09:45,420 --> 00:09:47,523
it must be the dye, no?
37
00:09:47,524 --> 00:09:49,820
maybe if you inhale some acetone remover.
38
00:09:49,821 --> 00:09:51,324
Uh, It's so late!
39
00:09:51,325 --> 00:09:54,825
I've got to wash the dye away
and I don't know what to wear.
40
00:09:54,983 --> 00:09:59,983
It's OK, when I finish with the dishes
I wll put everyting in order
41
00:10:14,279 --> 00:10:17,279
I don't know.
She was slept in the couch with the telephone
42
00:10:18,328 --> 00:10:21,328
Does she have any friend?
Is she going out with anyone?
43
00:10:21,684 --> 00:10:24,311
I don't know. I wish,
44
00:10:24,312 --> 00:10:27,312
we are not getting along at all lately
45
00:10:28,141 --> 00:10:29,728
Well, you will have to move out
46
00:10:29,729 --> 00:10:32,045
Ok, as soon as I get
a husband that supports me I�ll do it
47
00:10:32,046 --> 00:10:35,046
If you continue lookng where you do!
48
00:10:36,603 --> 00:10:39,603
What are you doing with a book from Neruda?
49
00:10:40,481 --> 00:10:43,880
Don't know, maybe someone gave it to me
50
00:10:44,029 --> 00:10:46,079
The first poet I read was Neruda
51
00:10:46,080 --> 00:10:49,080
I read it with my aunt, I was 13 o r14
52
00:10:49,360 --> 00:10:52,355
Sounds fun!
53
00:10:52,356 --> 00:10:55,356
Let me see
54
00:11:00,285 --> 00:11:01,843
"Joy
55
00:11:01,844 --> 00:11:03,307
I was a taciturn young man
56
00:11:03,308 --> 00:11:06,308
I found out your hair was scandalous
57
00:11:06,820 --> 00:11:09,820
What's wrong with it? I like it!
58
00:11:10,142 --> 00:11:11,975
You like such things!
59
00:11:11,976 --> 00:11:14,976
At that time we used to play
the game of the glass with my aunt
60
00:11:15,365 --> 00:11:16,858
Really?
61
00:11:16,859 --> 00:11:19,440
Well, I moved the glass!
62
00:11:19,441 --> 00:11:22,441
I wrote poems,
I said I was Pablo Neruda from the further away
63
00:11:24,094 --> 00:11:26,589
Did she believe you?
64
00:11:26,590 --> 00:11:32,303
Yes! A couple times I told her it was me,
but she refused to believe me.
65
00:11:32,672 --> 00:11:35,049
Anyway you could tell it wasn't Nerudas's poems.
66
00:11:35,050 --> 00:11:37,688
Yah! I can imagine. What where they like?
67
00:11:37,689 --> 00:11:39,438
I don't know, some stupid thing
68
00:11:39,439 --> 00:11:41,014
But that was the way I started writing
69
00:11:41,015 --> 00:11:42,292
Thanks to my aunt
70
00:11:42,293 --> 00:11:45,079
Thanks to Neruda!
71
00:11:45,080 --> 00:11:47,224
Let's go dancing, be my guest!
72
00:11:47,225 --> 00:11:48,986
I had though of going to the movies
73
00:11:48,987 --> 00:11:50,534
The movies, the movies?
74
00:11:50,535 --> 00:11:52,463
Not, to the other one
75
00:11:52,464 --> 00:11:54,996
No, I pass, I'm inviting you to dance
76
00:11:54,997 --> 00:11:57,997
Come on! Lets go!
77
00:13:22,476 --> 00:13:24,887
June 15th
78
00:13:24,888 --> 00:13:27,888
I continue with this damn sickness,
terribly porn
79
00:13:29,589 --> 00:13:32,041
I have a fungal infection in my crotch
with the shape of a heart
80
00:13:32,042 --> 00:13:34,764
that I've tried to heal with propoleo, aloe vera
81
00:13:34,765 --> 00:13:37,765
and a green bolivian cream
that got me erect
82
00:13:38,831 --> 00:13:41,831
and I believe it helped a bit
83
00:13:43,685 --> 00:13:46,130
My current concern is Luis
84
00:13:46,131 --> 00:13:48,743
I met him the day I went to the disco with Nicol�s
85
00:13:48,744 --> 00:13:51,744
He took me to his house,
and even insisted that I shoul spend the night
86
00:13:53,393 --> 00:13:56,237
But I didn�t want to
87
00:13:56,238 --> 00:13:59,238
What if I started coughing and awaked him?
88
00:14:01,751 --> 00:14:04,751
No, I don't like that movie!
89
00:14:05,481 --> 00:14:07,505
No, not that movie
90
00:14:07,506 --> 00:14:08,706
has bad energy
91
00:14:08,707 --> 00:14:10,973
But we agreed to call
92
00:14:10,974 --> 00:14:13,036
We were going to meet this afternoon
93
00:14:13,037 --> 00:14:16,037
I left him two messages
but he didn't answer
94
00:14:16,161 --> 00:14:19,161
Yeah? No?
95
00:14:20,060 --> 00:14:23,060
Ah! They said it was a bad one
96
00:14:23,865 --> 00:14:26,865
What do you think?
97
00:14:27,195 --> 00:14:30,042
I'm waiting for a call
98
00:14:30,043 --> 00:14:32,158
If I got him sick?
99
00:14:32,159 --> 00:14:36,159
Yeah. I must have got him the fungal infection
and that's why he's not calling me
100
00:14:36,216 --> 00:14:39,216
OK dear, as you say, it's OK
101
00:14:39,481 --> 00:14:42,481
It's OK, it's OK
102
00:14:44,208 --> 00:14:47,208
Maybe it's better he doesn't call me
103
00:14:54,501 --> 00:14:56,471
No, look, you have to clean it
104
00:14:56,472 --> 00:14:58,513
No, don't wash it
105
00:14:58,514 --> 00:15:00,486
You have to heal it
106
00:15:00,487 --> 00:15:05,878
Yes, you have to put it three days
in the terrace in a container with water and salt
107
00:15:05,913 --> 00:15:10,417
Yes, a container, a casserole, a deep plate
108
00:15:10,539 --> 00:15:14,971
No, not a tapper because it is plastic and very dirty
109
00:15:16,149 --> 00:15:19,149
Yes
110
00:15:22,252 --> 00:15:25,191
No, I can't go today
111
00:15:25,192 --> 00:15:28,192
On Tuesday, we'll go to the movies on Tuesday
112
00:15:30,823 --> 00:15:33,823
OK, I'll continue with the explanation
113
00:15:34,475 --> 00:15:37,475
Put it away from everybody, nobody has to touch it, OK?
114
00:15:37,977 --> 00:15:40,977
otherwise the energy get contaminated
115
00:15:43,190 --> 00:15:46,190
It is a talisman that will get useless
116
00:15:48,889 --> 00:15:51,163
For instance, I have it hanging
117
00:15:51,164 --> 00:15:53,504
But you can use it on the bro,
I don't know, figure ti out
118
00:15:53,505 --> 00:15:56,143
Hang up, Hang up!
119
00:15:56,144 --> 00:15:58,581
Wait a second
120
00:15:58,582 --> 00:16:00,371
Ain't you listening to me? Hang up the phone!
121
00:16:00,372 --> 00:16:02,674
I'm waiting for a call. Hang up the phone!
122
00:16:02,675 --> 00:16:04,195
I pay for the phone
123
00:16:04,196 --> 00:16:05,903
My dad pays for it
124
00:16:05,904 --> 00:16:08,904
My dad!
125
00:16:10,173 --> 00:16:13,040
Ungrateful
126
00:16:13,041 --> 00:16:16,041
With all the things I do for you!
127
00:16:16,511 --> 00:16:19,511
Faggot!
128
00:16:31,779 --> 00:16:34,328
-90% off all the scandals on the streets where we stay
129
00:16:34,329 --> 00:16:37,850
are made by the sons of the well off families of Palermo
130
00:16:37,885 --> 00:16:40,746
that come here to molest us,
to throw stones to us and shout us all sorts of things.
131
00:16:40,747 --> 00:16:44,747
Why don't they complaint about it!
It's our only way of living.
What do they want?,That we go out and steal?
132
00:16:45,942 --> 00:16:48,942
To kill people...
133
00:17:50,721 --> 00:17:53,721
Pablo Perez
134
00:18:20,840 --> 00:18:22,462
Cough
135
00:18:22,463 --> 00:18:25,726
Very well
136
00:18:27,065 --> 00:18:30,065
Again
137
00:18:33,123 --> 00:18:35,117
You have to get your CD4 up
138
00:18:35,118 --> 00:18:37,700
You will start taking AZT
139
00:18:37,701 --> 00:18:41,402
Eh, no
I'm feeding well
140
00:18:41,402 --> 00:18:44,225
I'm having vitamines, health teas
141
00:18:44,226 --> 00:18:48,226
It doesn't depend only on alimentation.
You know that 300 is a limit value
142
00:18:50,179 --> 00:18:52,986
I won't take AZT
143
00:18:52,987 --> 00:18:54,978
Lets repeat the tests in a while
144
00:18:54,979 --> 00:18:57,983
Your defenses are very low
and your lungs are not well
145
00:18:58,018 --> 00:19:01,318
You cannot wait.
You have to start treatment as soon as posible
146
00:19:02,160 --> 00:19:04,245
Look, not all the medics think as you do
147
00:19:04,246 --> 00:19:06,650
More that one was killed by giving him AZT
148
00:19:06,651 --> 00:19:08,905
What?
149
00:19:08,906 --> 00:19:12,906
I won't be your laboratory rat
to see if you get the dosys right
150
00:19:50,265 --> 00:19:51,832
Take AZT to hang on
151
00:19:51,833 --> 00:19:53,487
Until when?
152
00:19:53,488 --> 00:19:57,222
Till a new drug appears that really cures?
153
00:19:57,257 --> 00:20:00,257
Take a pill to stay alive
154
00:20:08,094 --> 00:20:10,312
I prescribed myself Amoxidal
155
00:20:10,313 --> 00:20:12,454
and increased the dosis of Bach flowers
156
00:20:12,455 --> 00:20:18,386
When the magazine was published
I received several calls answering the ad.
157
00:20:18,421 --> 00:20:19,888
Let me explain you
158
00:20:19,889 --> 00:20:22,833
I'm a very, very pasionate guy
159
00:20:22,834 --> 00:20:24,660
Finally, I made a date
160
00:20:24,661 --> 00:20:27,809
I swear to you that if something I hat
is to wake up in some other peoples house
161
00:20:29,066 --> 00:20:33,066
I love sex, but in my house and in my bed.
162
00:20:34,134 --> 00:20:36,042
He wasn't handsome, but wasn't ugly either
163
00:20:36,043 --> 00:20:37,571
Do you agree?
164
00:20:37,572 --> 00:20:39,801
He looked most like an allien
165
00:20:39,802 --> 00:20:40,541
Let's go?
166
00:20:40,542 --> 00:20:44,051
Answer from submissive man
to my ad 84087
167
00:20:47,781 --> 00:20:49,231
- Let's go
- I'm short
168
00:20:49,232 --> 00:20:51,170
What?
169
00:20:51,171 --> 00:20:54,356
I'm short
170
00:20:54,391 --> 00:20:55,832
So? Lets go?
171
00:21:07,838 --> 00:21:11,838
Untill we got up he could have taken me anywhere
172
00:21:12,456 --> 00:21:15,456
I would have obeyed
173
00:23:03,977 --> 00:23:04,977
Hi, Pablito
174
00:23:04,978 --> 00:23:07,978
Hi, aunt
175
00:23:10,293 --> 00:23:13,177
Pablo, this is your father
176
00:23:13,178 --> 00:23:17,178
How is it posible! How the hell do I do to talk to you!
177
00:23:17,299 --> 00:23:20,299
If the line ain't busy this machine answers
178
00:26:06,205 --> 00:26:08,582
There are some spots in the x-rays
179
00:26:08,583 --> 00:26:11,583
You'll need to make some studies
180
00:26:12,514 --> 00:26:15,514
What kind of studies?
181
00:26:16,123 --> 00:26:20,123
A test to discard tuberculosis,
182
00:26:20,546 --> 00:26:24,546
a Computer Assisted Tomography
183
00:26:24,660 --> 00:26:28,660
and also a bronchial fibroscopy with a biopsy
184
00:26:32,101 --> 00:26:36,101
I'd like to solve the cough problem because...
185
00:26:37,285 --> 00:26:38,744
Don't worry about that
186
00:26:38,745 --> 00:26:42,541
This hospital is especialized on respiratory diseases
187
00:26:44,439 --> 00:26:46,678
You'd have to stay at the hospital a couple days
188
00:26:46,679 --> 00:26:50,334
But, is there a way to make it ambulatory,
maybe in another hospital
189
00:26:50,369 --> 00:26:51,902
Yes, but it's not convenient to you
190
00:26:51,903 --> 00:26:53,064
we'd lose time
191
00:26:53,065 --> 00:26:56,065
coming and going
192
00:26:57,004 --> 00:26:58,566
Do you have a partner?
193
00:26:58,567 --> 00:27:02,193
No, I did when I lived abroad
194
00:27:02,228 --> 00:27:05,133
He was also infected
195
00:27:05,134 --> 00:27:08,134
He died a few months ago
196
00:27:08,996 --> 00:27:12,996
OK. Shall we program it for next week?
197
00:27:31,889 --> 00:27:32,889
July 12th
198
00:27:32,890 --> 00:27:36,116
When Herv� died we were no longer together
199
00:27:36,151 --> 00:27:38,780
Today I remembered him dying
200
00:27:38,781 --> 00:27:41,027
Even when I didn't witnessed his agony
201
00:27:41,028 --> 00:27:43,780
Did he let him die?
202
00:27:43,781 --> 00:27:46,233
Was he affected by me leaving?
203
00:27:46,234 --> 00:27:49,540
What did he do with my things?
Did he throw them away?
204
00:27:49,541 --> 00:27:51,272
Did he forgive me?
205
00:27:51,273 --> 00:27:54,911
Did he hate me?
Did he ever loved me?
206
00:28:10,012 --> 00:28:11,166
I opened his notebooks
207
00:28:11,167 --> 00:28:14,167
I needed to know
208
00:28:30,296 --> 00:28:34,267
I only found my name next to a strange address
209
00:28:36,184 --> 00:28:37,920
I didn't see him suffering
210
00:28:37,921 --> 00:28:40,921
But now I can't stop imagining it
211
00:29:00,182 --> 00:29:02,278
I finish with some things and we have some drinks
212
00:29:02,279 --> 00:29:04,699
If you have told me I wouldn't come
213
00:29:04,700 --> 00:29:07,968
Why? I wanted to see you. It's a little while and it be over.
214
00:29:08,003 --> 00:29:10,520
Have a seat
215
00:29:12,290 --> 00:29:13,521
Are you leaving tomorrow?
216
00:29:15,059 --> 00:29:17,244
Yes, but instead of Rio they send me to Neuquen
217
00:29:17,245 --> 00:29:19,471
It's only a week, anyway
218
00:29:19,472 --> 00:29:21,210
Are you coming back on Sunday?
219
00:29:21,211 --> 00:29:25,080
Yes, no. Monday, Monday evening
220
00:29:25,081 --> 00:29:26,547
How are you doing? Everithing OK?
221
00:29:27,424 --> 00:29:28,986
What have you brought me? Poems?
222
00:29:29,021 --> 00:29:31,580
No, some pages from the diary.
I'll leave them to you
223
00:29:31,615 --> 00:29:34,615
OK, coll, I'll read them later
224
00:29:35,852 --> 00:29:37,420
Something wrong?
225
00:29:37,421 --> 00:29:39,182
No, no, no
226
00:29:39,183 --> 00:29:40,996
Are you OK?
227
00:29:40,997 --> 00:29:46,203
Yes, yes
Only some tests that went wrong
228
00:29:46,238 --> 00:29:49,134
Take a seat
229
00:29:51,359 --> 00:29:53,271
Hadn't you find a doctor that you liked?
230
00:29:53,271 --> 00:29:55,545
Yes, the one form the Ferrer hospital
231
00:29:57,003 --> 00:29:58,725
He want's me to stay in the hospital to make some tests
232
00:29:58,726 --> 00:30:00,916
What tests?
233
00:30:00,917 --> 00:30:04,742
I don't know. A biopsy,
a tomography and something else.
234
00:30:04,777 --> 00:30:06,327
When are you going?
235
00:30:06,328 --> 00:30:11,245
I don't know if I'll go.
I don't really feel like it.
236
00:30:11,519 --> 00:30:13,599
You have to do it Pablo.
I'll go with you
237
00:30:13,600 --> 00:30:14,684
It's on Monday
238
00:30:14,685 --> 00:30:17,384
So?
239
00:30:17,385 --> 00:30:20,437
Nothing. You are out,
I don't want you to change your plans
240
00:30:20,472 --> 00:30:21,872
What's the problem?
I'll came back earlier
241
00:30:21,873 --> 00:30:25,724
It's just some tests
Nothing to worry about
242
00:30:26,182 --> 00:30:29,182
OK, lets do it so
243
00:31:04,674 --> 00:31:07,674
"TICKETS"
244
00:31:47,239 --> 00:31:48,750
Take out your tongue
245
00:31:48,751 --> 00:31:51,751
Say a
246
00:31:54,683 --> 00:31:57,683
Lay down
247
00:32:43,577 --> 00:32:44,577
How do you do?
248
00:32:44,578 --> 00:32:47,578
No. Stay put
249
00:32:49,103 --> 00:32:52,103
I brought you something to get entertained
250
00:33:09,702 --> 00:33:13,260
Ad 33036. Franc spirit
251
00:33:13,295 --> 00:33:14,462
idealist
252
00:33:14,463 --> 00:33:15,965
looking for sharing pleasures
253
00:33:15,966 --> 00:33:17,538
sex, friendship,
254
00:33:17,539 --> 00:33:19,433
with masculine man up to 40
255
00:33:19,434 --> 00:33:23,434
Me, 30, 1.73 mts, 64kgs.
256
00:33:23,979 --> 00:33:24,978
skinhead
257
00:33:24,979 --> 00:33:26,992
(HIV+)
258
00:33:26,993 --> 00:33:28,752
I published another ad
259
00:33:28,753 --> 00:33:32,753
I wanted to explain that "sexo seguro"
means "safe sex" not "for sure we'll fuck"
260
00:33:34,531 --> 00:33:37,219
Wasn't as succesfull as the first
261
00:33:37,220 --> 00:33:38,179
Ah, look
262
00:33:38,180 --> 00:33:41,126
I imagine because I wrote HIV+
263
00:33:41,127 --> 00:33:43,636
Don't know, 1 cm
264
00:33:43,637 --> 00:33:47,181
Only one person answered, a hairdresser
265
00:33:47,216 --> 00:33:50,222
No, with a machine
266
00:33:50,257 --> 00:33:53,257
When I was a child,
I loved to make braids to my little sister
267
00:33:56,088 --> 00:34:00,088
To gain some time,
I started to answer other people's ads.
268
00:34:44,039 --> 00:34:45,039
Who is this?
269
00:34:45,040 --> 00:34:46,040
Pablo
270
00:34:46,041 --> 00:34:47,487
I'm coming down
271
00:34:47,487 --> 00:34:50,042
OK
272
00:35:22,490 --> 00:35:25,029
I've just rang,
I think he is coming down
273
00:35:25,030 --> 00:35:26,465
Pablo
274
00:35:26,466 --> 00:35:27,833
Yes
275
00:35:27,834 --> 00:35:30,834
I'm Juan. How do you do?
276
00:35:48,560 --> 00:35:50,525
Here comes the sheriff
277
00:35:50,526 --> 00:35:53,577
We call Baez the sheriff
278
00:35:53,840 --> 00:35:55,189
Ah
279
00:35:55,190 --> 00:35:56,766
Hi, how are you doing?
280
00:35:56,767 --> 00:35:59,767
Hi, How do you do?
281
00:36:00,729 --> 00:36:03,047
You came together
282
00:36:03,048 --> 00:36:06,039
Yes, we already introduced ourselves
283
00:36:06,040 --> 00:36:09,269
OK, let's go upstairs
284
00:36:13,476 --> 00:36:16,476
Yes, let's go
285
00:36:30,495 --> 00:36:33,511
How lucky we found each other
Don't you think, Pablo?
286
00:36:33,546 --> 00:36:34,969
Do you want something to drink?
287
00:36:34,970 --> 00:36:38,970
Yes, whisky or vodka if you have
288
00:36:40,692 --> 00:36:44,290
You know, Juan, Pablo has experience
289
00:36:44,325 --> 00:36:46,710
He frequented the leather bars in Paris
290
00:36:46,711 --> 00:36:50,665
Yes, some friends took me
to a couple of them
291
00:36:50,700 --> 00:36:53,644
I lived for some time there
292
00:36:56,066 --> 00:36:58,799
Did you lived a long time in Paris?
293
00:36:59,620 --> 00:37:01,493
I lived... Three years
294
00:37:01,494 --> 00:37:04,392
And why did you come back?
295
00:37:04,393 --> 00:37:06,995
Some family matters
296
00:37:06,996 --> 00:37:09,097
There are very good leather bars in Paris
297
00:37:09,098 --> 00:37:12,010
The Chax, the Keller
298
00:37:12,011 --> 00:37:13,667
Where did you go?
299
00:37:13,668 --> 00:37:18,776
The Chax..., the Keller...
No, I went to the Mec
300
00:37:18,993 --> 00:37:22,993
The Mecson, yes
It was near where I lived
301
00:37:25,816 --> 00:37:29,277
Some bars are even better
that the ones in San Franciso
302
00:37:29,312 --> 00:37:31,509
Really?
303
00:37:31,510 --> 00:37:34,521
I lived some years in San Francisco
304
00:37:34,556 --> 00:37:37,331
And why did you come back?
305
00:37:37,331 --> 00:37:41,345
As if I knew! I like to come and go
306
00:37:41,345 --> 00:37:45,244
He bring us toys...
307
00:37:47,138 --> 00:37:54,008
OK, Pablito, would you like to tell us
what sort of things you like
308
00:37:54,852 --> 00:37:58,279
What are your limits, would you?
309
00:37:58,279 --> 00:38:01,091
- Yes
- Yes, what?
310
00:38:01,092 --> 00:38:04,092
Yes, what?
311
00:38:05,159 --> 00:38:06,665
He doesn't know
312
00:38:06,666 --> 00:38:08,590
Yes, he does
313
00:38:08,591 --> 00:38:09,791
No, he doesn't know
314
00:38:09,792 --> 00:38:13,595
Yes, he does. Yes Sir
315
00:38:13,630 --> 00:38:16,630
Come on, tell us
316
00:38:33,238 --> 00:38:37,238
OK, Pablito, if you don't stand something
you can shout RED
317
00:38:40,579 --> 00:38:43,579
Is that clear?
318
00:38:46,501 --> 00:38:50,148
I think that my pasion for leather
started in my childhood
319
00:38:50,183 --> 00:38:53,277
I always liked the super heroes
320
00:38:53,312 --> 00:38:56,220
their muscular bodies
321
00:38:56,221 --> 00:38:59,891
the tight suits,
their masked faces
322
00:39:00,924 --> 00:39:04,228
they formed my ideal
of strong and protective man
323
00:41:44,177 --> 00:41:48,177
Are you still giving classes
in the gas company
324
00:41:48,385 --> 00:41:51,385
In the water company
325
00:41:58,219 --> 00:42:02,125
This month I'm gonna get only 220 pesos
326
00:42:02,160 --> 00:42:05,326
I had arranged 700
327
00:42:07,947 --> 00:42:13,940
The company pays three months
and the French institute does not take responsibility
328
00:42:16,584 --> 00:42:19,641
On top of that I have to register for taxes,
pay the social security...
329
00:42:26,234 --> 00:42:29,234
Did you go to the medic?
330
00:42:30,797 --> 00:42:33,797
I'm doing some tests
331
00:42:42,943 --> 00:42:45,943
Do you need money?
332
00:42:46,973 --> 00:42:49,973
If you can...
333
00:42:56,095 --> 00:42:59,327
This month, with the aunt,
we still didn't finish paying the taxes
334
00:42:59,328 --> 00:43:02,328
I've being paying everything
for three months now
335
00:43:03,365 --> 00:43:06,365
With the money you give me, of course
336
00:43:09,923 --> 00:43:12,521
I've been thinking..
337
00:43:12,522 --> 00:43:17,716
about the apartment,
that maybe we could,
338
00:43:19,165 --> 00:43:23,040
given the location and the size of it
339
00:43:23,565 --> 00:43:25,994
maybe we could get a valuation
340
00:43:25,995 --> 00:43:28,995
I believe that with the money we get
341
00:43:29,879 --> 00:43:32,879
we could buy two one room apartments
342
00:43:33,480 --> 00:43:36,320
Not for the aunt,
I do not have any problem with her
343
00:43:36,321 --> 00:43:39,321
Can we talk about this another time?
344
00:43:39,472 --> 00:43:41,668
Yes, sure. You have to go?
345
00:43:41,669 --> 00:43:42,715
I have to go back to the office
346
00:43:42,716 --> 00:43:43,630
Let's go
347
00:43:43,631 --> 00:43:46,631
No, stay, stay
348
00:43:52,866 --> 00:43:55,059
I'll take care of the bill
349
00:43:55,060 --> 00:43:56,556
No, stay, stay
350
00:43:56,557 --> 00:43:59,676
I'll send you the money this afternoon. OK?
351
00:44:35,114 --> 00:44:36,380
Do you have a dog?
352
00:44:36,381 --> 00:44:38,295
If you have a dog
353
00:44:38,296 --> 00:44:42,180
No, thats from a friend
that brought it here and forgot it
354
00:44:51,696 --> 00:44:54,696
From this month on
I will charge 30 pesos per class
355
00:44:54,701 --> 00:44:57,701
OK, I owe you 10 for the next one
356
00:45:05,503 --> 00:45:08,085
Augoust 31
357
00:45:08,086 --> 00:45:11,994
I have decided to start a new chapter
because a value changed and it disturbs me
358
00:45:13,781 --> 00:45:17,286
CD4... 100
359
00:45:26,194 --> 00:45:33,680
That means that my defenses are so low
that even an angina could kill me
360
00:45:56,756 --> 00:45:59,398
This month Saturn is over my house of health
361
00:45:59,399 --> 00:46:02,418
perhaps my feelings are wrong
362
00:46:11,317 --> 00:46:12,862
How do you do?
363
00:46:12,863 --> 00:46:14,383
OK
364
00:46:14,384 --> 00:46:18,384
I have the results from the tests,
I wonder if you have a minute to look at them
365
00:46:18,771 --> 00:46:21,721
OK, I'll go look for your clinical history and I will receive you
366
00:46:21,722 --> 00:46:25,925
- Have a seat, wait for me
- Thanks
367
00:47:13,301 --> 00:47:17,301
Well Pablo
368
00:47:17,565 --> 00:47:21,565
When will we start with the medication?
369
00:47:27,038 --> 00:47:29,625
Eh, look, Oscar
370
00:47:29,626 --> 00:47:35,973
I'm not taking AZT
371
00:47:37,374 --> 00:47:43,641
It's a pity, because the three drugs coctel is working
372
00:47:46,368 --> 00:47:49,368
Let's do this,
373
00:47:50,512 --> 00:47:54,512
I prepare the papers for the medication
374
00:47:55,913 --> 00:48:02,366
because the process is going to take some time,
meanwhile you think about it
375
00:48:43,063 --> 00:48:46,063
Reasons?
376
00:48:47,097 --> 00:48:48,743
For what?
377
00:48:51,933 --> 00:48:51,933
Why do yu live with your aunt?
378
00:48:51,968 --> 00:48:54,500
My mother lives in a rented apartment, very small
379
00:48:54,535 --> 00:48:57,535
She lives with my brother
380
00:48:58,338 --> 00:49:00,742
Actually, my aunt's apartmet is also mine
381
00:49:00,743 --> 00:49:02,476
You are the owner?
382
00:49:02,477 --> 00:49:06,070
No, no, not me. My dad's
383
00:49:06,105 --> 00:49:09,105
Half and half, but my dad supports it
384
00:49:10,330 --> 00:49:13,042
My aunt has psicological problems
385
00:49:13,043 --> 00:49:16,043
She doesn't work
386
00:49:16,545 --> 00:49:18,840
How many brothers and sisters?
387
00:49:18,841 --> 00:49:20,078
Two
388
00:49:20,079 --> 00:49:23,079
My sister is dead
389
00:49:23,696 --> 00:49:25,124
Cause?
390
00:49:25,125 --> 00:49:28,125
Suicide
391
00:49:29,884 --> 00:49:33,687
Actually, my brother is half brother
392
00:49:33,722 --> 00:49:35,998
Salary?
393
00:49:35,999 --> 00:49:38,657
Eh, 100, 120...
394
00:49:38,658 --> 00:49:40,315
Total salary!
395
00:49:40,316 --> 00:49:44,316
That would be 320
396
00:52:31,985 --> 00:52:32,900
How you doing?
Good afternoon
397
00:52:32,901 --> 00:52:34,268
How you doing?
Good afternoon
398
00:52:34,269 --> 00:52:36,360
I'm sorry I'm a bit late
399
00:52:36,361 --> 00:52:37,925
No problem
400
00:52:40,036 --> 00:52:41,549
Your name was...?
401
00:52:41,549 --> 00:52:44,712
Pablo, Pablo P�rez
402
00:52:45,555 --> 00:52:48,555
Nicol�s friend
403
00:52:49,805 --> 00:52:53,411
A while ago I had brought you some texts
404
00:52:53,446 --> 00:52:57,147
Poems
405
00:52:57,182 --> 00:53:01,182
Let me see...
406
00:53:12,865 --> 00:53:15,865
Here they are
407
00:53:25,318 --> 00:53:27,545
Yes, I have read these
408
00:53:27,546 --> 00:53:30,546
Interesting
409
00:53:32,659 --> 00:53:35,659
Very interesting
410
00:53:38,723 --> 00:53:42,171
But in this country poems do not sell, see
411
00:53:42,206 --> 00:53:47,482
It's so difficult for an argentine writer
to publush poems!
412
00:53:47,535 --> 00:53:50,535
I write poems myself
413
00:53:52,761 --> 00:53:56,761
Perhaps you could be part of
an antology with other writers
414
00:53:59,972 --> 00:54:03,392
But certeinly not this year
415
00:54:09,685 --> 00:54:12,685
But we'll have you present
416
00:54:15,739 --> 00:54:18,739
Eh...
417
00:54:21,060 --> 00:54:23,699
I'm writing a novel too
418
00:54:23,700 --> 00:54:25,608
Really?
419
00:54:25,609 --> 00:54:27,968
It's a diary, actually
420
00:54:27,969 --> 00:54:30,094
About?
421
00:54:30,095 --> 00:54:32,841
It's the life of a writer
422
00:54:32,842 --> 00:54:38,263
that have AIDS and...
when he feels he's going to die
423
00:54:38,381 --> 00:54:40,839
starts writing his diary
424
00:54:40,840 --> 00:54:44,840
The life of a gay with AIDS...
425
00:54:45,290 --> 00:54:48,290
That could cause some interest
426
00:54:53,443 --> 00:54:56,443
From 300 to 500
427
00:54:56,931 --> 00:54:58,064
Juan...
428
00:54:58,065 --> 00:55:00,332
Sheriff
429
00:55:00,333 --> 00:55:02,178
Pablito what a surprise
430
00:55:02,179 --> 00:55:05,041
How are you?
431
00:55:05,042 --> 00:55:06,940
Jos� Luis, Ricardo
432
00:55:06,941 --> 00:55:09,248
Jos� Luis is the one that organized this
433
00:55:09,249 --> 00:55:10,984
Ah, How much is the ticket?
434
00:55:10,985 --> 00:55:13,248
Keep quiet that today it's on me
435
00:55:13,249 --> 00:55:18,507
Pablo is a writer and some day
he will write the story of my life
436
00:55:18,832 --> 00:55:22,089
Won't you, Pablo?
437
00:55:24,127 --> 00:55:26,124
Do you want to go to change?
438
00:55:26,309 --> 00:55:27,929
OK
439
00:55:27,930 --> 00:55:30,930
Go with him
440
00:55:34,820 --> 00:55:36,205
Hello
441
00:55:36,206 --> 00:55:39,206
Everyting OK?
442
00:55:47,763 --> 00:55:49,520
Can I?
443
00:55:49,521 --> 00:55:52,521
Yes
444
00:56:05,545 --> 00:56:08,545
What, you won't share?
445
00:56:20,114 --> 00:56:23,114
Really?
446
00:56:26,583 --> 00:56:28,656
You, Juan
447
00:56:28,657 --> 00:56:31,657
Sheriff
448
00:56:36,219 --> 00:56:37,281
And that guy?
449
00:56:37,282 --> 00:56:41,240
Mart�n?
He is one of B�ez lovers
450
00:56:41,275 --> 00:56:43,055
He's very well
451
00:56:43,056 --> 00:56:45,416
Sort of
452
00:56:45,417 --> 00:56:48,225
I've been with him once
453
00:56:48,226 --> 00:56:49,920
But he's not your type
454
00:56:49,921 --> 00:56:52,814
Why?
455
00:56:52,815 --> 00:56:55,867
Maybe in a couple years
456
00:56:55,902 --> 00:56:58,489
maybe he will turn
a little more interesting
457
00:56:58,490 --> 00:57:01,655
Maybe you like him for yourself?
458
00:57:03,158 --> 00:57:06,158
Don't you know the sheriff at all?
459
00:57:06,169 --> 00:57:10,169
I'm gonna go round to take a look
460
00:59:36,498 --> 00:59:40,498
In this plane we found three negative states
461
00:59:42,972 --> 00:59:44,754
this is crazy
462
00:59:44,755 --> 00:59:47,755
Take, open it
463
00:59:50,493 --> 00:59:53,767
Do you have Mart�n's number?
464
00:59:53,802 --> 00:59:56,802
No, I don't have Mart�n's phone number
465
00:59:59,165 --> 01:00:02,473
But if you want
I can give you his email address.
466
01:00:02,831 --> 01:00:04,769
The glasses?
467
01:00:04,770 --> 01:00:07,770
Down there
468
01:00:07,846 --> 01:00:10,846
Pablo, you know that
the sheriff
doesn't like this things, do you?
469
01:00:10,846 --> 01:00:13,790
it's ok sharing lovers,
as long as he is present
470
01:00:13,791 --> 01:00:16,791
but, he shouldn't find out
471
01:00:17,082 --> 01:00:19,609
What will you tell me?
That he was in jail, that he beated his wife?
472
01:00:19,644 --> 01:00:22,272
that whole story?
473
01:00:22,273 --> 01:00:25,273
That's what they say.
How did you know?
474
01:00:26,612 --> 01:00:29,612
Anyway, he doen't need to find out
475
01:00:35,919 --> 01:00:39,919
As far as I know,
Mart�n is interested in guys about 50 or older
476
01:00:40,191 --> 01:00:43,259
It's OK, if you don't want,
just don't give it to me and that's it
477
01:00:43,294 --> 01:00:46,294
Ough, OK, Pablito, OK Pablito
478
01:00:47,216 --> 01:00:51,216
I'll look for my notebook
and i'll give you the email address
479
01:00:51,999 --> 01:00:55,043
But, do you have a way to send it?
480
01:00:55,078 --> 01:00:58,918
Yes, yes, I'll manage
481
01:01:07,676 --> 01:01:10,676
OK, write it down before I regret
482
01:01:11,150 --> 01:01:14,150
I'm already regreting
483
01:01:14,416 --> 01:01:15,691
- Come on
- Do you have...?
484
01:01:15,726 --> 01:01:18,314
Yes
485
01:01:18,480 --> 01:01:20,617
masterinboots,
486
01:01:20,617 --> 01:01:26,125
boots from the english word boots, double oo, t, s
487
01:01:26,331 --> 01:01:30,331
masterinboots@top.com
488
01:01:34,680 --> 01:01:36,879
Where do I plug the cable?
489
01:01:36,880 --> 01:01:39,105
Anywhere
490
01:01:39,106 --> 01:01:41,037
It doesn't connect
491
01:01:41,038 --> 01:01:42,183
I'm coming
492
01:01:42,184 --> 01:01:45,330
That smells good
493
01:01:45,365 --> 01:01:46,351
What?
494
01:01:46,352 --> 01:01:49,352
A great smell is coming from the kitchen
495
01:01:51,266 --> 01:01:54,266
Try it, tell me if it's OK
496
01:01:55,027 --> 01:01:57,532
It's spicy, isn't it, I overdid pepper
497
01:01:57,533 --> 01:01:59,666
No, it's OK, it's hot, but tasty
498
01:01:59,667 --> 01:02:02,667
Lacks some salt, there it conected.
499
01:02:05,759 --> 01:02:07,630
It obeys only your commands
500
01:02:07,631 --> 01:02:10,235
It's slow, you have to wait
501
01:02:10,236 --> 01:02:11,845
Whom are you writing to?
502
01:02:11,846 --> 01:02:13,155
To Mart�n
503
01:02:13,156 --> 01:02:14,802
Who?
504
01:02:14,803 --> 01:02:17,647
Mart�n. A guy I met
at the leather club party
505
01:02:17,648 --> 01:02:20,627
You didn't tell me anything!
506
01:02:20,628 --> 01:02:22,066
Didn't tell you?
507
01:02:22,067 --> 01:02:22,257
No
508
01:02:22,258 --> 01:02:25,446
No, because nothing happened yet
509
01:02:25,481 --> 01:02:26,482
OK, hurry up
510
01:02:26,483 --> 01:02:29,483
that dinner will be ready in ten minutes
511
01:02:35,110 --> 01:02:40,498
"Master, I allow me to write you
to tell you that I need discipline..."
512
01:02:58,884 --> 01:03:01,448
">Slave
"Your deductive logig works pretty well.
513
01:03:01,449 --> 01:03:07,676
"I'd love to have my boots real shining.
>When you call me (798 0106),
you will introduce yourself saying: I'm your slave, sir"
514
01:03:29,811 --> 01:03:31,246
Hello
515
01:03:31,247 --> 01:03:32,494
I'm your slave sir
516
01:03:32,495 --> 01:03:33,620
Who?
517
01:03:33,621 --> 01:03:35,501
I'm your slave, sir
518
01:03:35,502 --> 01:03:37,060
Hi, how are you doing?
519
01:03:37,061 --> 01:03:40,061
Longing to be at your feet
520
01:03:40,249 --> 01:03:43,249
OK, OK, but first a few questions
521
01:03:45,318 --> 01:03:46,318
Who gave you my address?
522
01:03:46,319 --> 01:03:49,016
A friend
523
01:03:49,017 --> 01:03:49,744
A friend who?
524
01:03:49,745 --> 01:03:50,832
Juan
525
01:03:50,833 --> 01:03:53,778
Juan. Juan the hyena?
526
01:03:53,779 --> 01:03:55,371
Yes
527
01:03:55,372 --> 01:03:59,089
Yes what? Yes sir!
528
01:03:59,124 --> 01:04:00,750
Yes sir
529
01:04:00,751 --> 01:04:02,495
Are you alone?
530
01:04:02,496 --> 01:04:05,892
Yes
531
01:04:05,927 --> 01:04:09,070
And how are you?
Are you lying down, in the bed? How are you?
532
01:04:09,105 --> 01:04:10,334
I'm on my feet
533
01:04:10,335 --> 01:04:14,335
On your feet, very well, now on your knees
534
01:04:15,557 --> 01:04:16,656
Yes
535
01:04:16,657 --> 01:04:20,657
Told you on your knees! Are you?
536
01:04:22,317 --> 01:04:24,266
Yes, yes, yes sir
537
01:04:24,267 --> 01:04:30,252
Yes sir, very good
538
01:04:30,309 --> 01:04:33,107
Now take care of my boots
539
01:04:33,108 --> 01:04:36,883
I'm not listening to you! I'm not listening
540
01:04:47,623 --> 01:04:52,632
OK, stop it.
We'll meet next Thursday in a bar near Retiro
541
01:04:53,241 --> 01:04:54,847
How do I recognize you?
542
01:04:54,848 --> 01:04:57,675
Actually, we've already met
543
01:04:57,676 --> 01:05:01,676
You are Pablo, from the leather club. Aren't you?
544
01:05:03,437 --> 01:05:06,437
Yes
545
01:05:06,760 --> 01:05:08,379
How did you do the other day?
546
01:05:08,380 --> 01:05:12,045
Fine, but I would have loved getting those whipping
547
01:05:12,080 --> 01:05:15,602
Ah! You like to spy on people
548
01:05:15,637 --> 01:05:17,685
A little
549
01:05:17,686 --> 01:05:21,686
I'd like to have you here now,
tied up to a tree
550
01:05:23,017 --> 01:05:26,017
How I wish I were there!
551
01:05:26,114 --> 01:05:26,921
Where are you?
552
01:05:26,922 --> 01:05:30,912
in the backyard,
enjoying a bit of the hat whether
553
01:05:30,947 --> 01:05:33,112
I don't care how far we are. I can go!
554
01:05:33,113 --> 01:05:37,113
No, no, dont. I live with my parents
555
01:05:41,164 --> 01:05:44,164
Ahh!
556
01:05:45,647 --> 01:05:49,087
Well, but I'm going downtown on Thursday anyway
557
01:05:49,122 --> 01:05:50,995
I'll be free at about 10
558
01:05:50,996 --> 01:05:52,956
We can meet if you want
559
01:05:52,957 --> 01:05:56,957
Yes, yes, yes, whatever you like
560
01:05:57,056 --> 01:06:01,056
OK, hold on
that I'll go find something to write
561
01:06:01,187 --> 01:06:04,187
OK
562
01:06:12,294 --> 01:06:15,154
AZT, three in the morning, two at night
563
01:06:15,155 --> 01:06:16,061
five
564
01:06:16,062 --> 01:06:19,062
each twelve, eight and eight
565
01:06:20,941 --> 01:06:22,493
nine and nine
566
01:06:22,494 --> 01:06:23,352
eight and eight
567
01:06:23,353 --> 01:06:25,557
Do they call it coctel to make it attracktive?
568
01:06:25,558 --> 01:06:31,258
That one imagines a delicious nectar
in a crystal glass with two cherries?
569
01:06:34,214 --> 01:06:37,888
Just seeing the DDI tablet get me nauseous
570
01:06:39,181 --> 01:06:42,803
Yesterday I waited 15 minutes
untill it completely got disolved
571
01:06:47,889 --> 01:06:50,707
I tried to drink it with different sodas and juices
572
01:06:50,708 --> 01:06:53,708
to make it more pleasant
573
01:06:54,645 --> 01:06:57,645
But I think it dissolves quicker in water
574
01:06:59,319 --> 01:07:02,442
It's funny, but I love the AZT tablets
575
01:07:02,477 --> 01:07:06,210
They are just like a 90's masterpiece
576
01:07:07,331 --> 01:07:11,331
A riding unicorn welcomes me
577
01:07:43,020 --> 01:07:44,449
October 9th
578
01:07:44,450 --> 01:07:47,114
The appointment date finally came
579
01:07:47,115 --> 01:07:48,768
Today I woke up early
580
01:07:48,769 --> 01:07:50,691
ready to start a new life
581
01:07:50,692 --> 01:07:53,399
I'm tired of suffering because of my weak health
582
01:07:53,400 --> 01:07:55,850
I decided to start with a macrobiotic breakfast
583
01:07:55,851 --> 01:07:58,182
That I took form a naturist magazine
584
01:07:58,183 --> 01:08:03,058
I want to keep a healthy diet,
feel strong.
585
01:08:03,059 --> 01:08:05,616
I went to a dietitian store
586
01:08:05,617 --> 01:08:08,617
and bought drinks in the supermarket
587
01:08:09,144 --> 01:08:11,251
I arranged, cleaned, and shined things
588
01:08:11,252 --> 01:08:14,252
and even got my aunt out of the apartmtment
589
01:08:14,841 --> 01:08:18,387
Then I prepared a Valeriana and Quirquincho tale tea
590
01:08:18,422 --> 01:08:21,615
a mixture that had already proved good before,
591
01:08:21,650 --> 01:08:25,020
helps to make easier to wait and calm anxiety
592
01:08:25,055 --> 01:08:28,055
while estimulates sexual arousement
593
01:08:59,129 --> 01:08:59,850
Good
594
01:08:59,851 --> 01:09:01,232
Do you live alone?
595
01:09:01,233 --> 01:09:03,618
Yes, sort of
596
01:09:03,619 --> 01:09:06,619
Have a seat
597
01:09:07,350 --> 01:09:11,120
Would you like something to drink?
Coke, or vodka or...
598
01:09:11,155 --> 01:09:12,572
Or what?
599
01:09:12,573 --> 01:09:13,126
Or whisky
600
01:09:13,127 --> 01:09:14,627
No. Vodka, Vodka
601
01:09:14,628 --> 01:09:16,063
Great
602
01:09:16,064 --> 01:09:19,064
OK, I will turn on...
603
01:09:21,485 --> 01:09:24,485
It's hot, isn't it?
604
01:09:33,040 --> 01:09:36,040
What's up?
605
01:10:32,330 --> 01:10:33,330
What do we do?
606
01:10:33,331 --> 01:10:35,603
Eh?
607
01:10:35,604 --> 01:10:38,604
Bring something
608
01:10:39,450 --> 01:10:43,567
- Where do I change?
- Over there
609
01:10:49,262 --> 01:10:51,051
When I come back
I want tho find you there
610
01:10:51,052 --> 01:10:54,052
in the corner
611
01:10:56,202 --> 01:10:59,202
Yes, sir
612
01:13:57,702 --> 01:13:59,661
If he were thinking about me
as much as I do think about him
613
01:13:59,662 --> 01:14:02,662
he would have called me several times
614
01:14:04,023 --> 01:14:06,517
I'd like to get out
to buy something to eat
615
01:14:06,518 --> 01:14:08,916
But if he calls me while I'm out?
616
01:14:08,917 --> 01:14:10,717
Is this love?
617
01:14:10,718 --> 01:14:13,718
I even feared for this diary
618
01:14:15,370 --> 01:14:16,535
At least it's a relief I can go on
619
01:14:16,536 --> 01:14:19,536
as long as Mart�n doesn't call me
620
01:14:20,683 --> 01:14:23,212
And I hurry up because I suspect
that if I fall in love
621
01:14:23,213 --> 01:14:24,975
I wouldn't be able to go on writing this
622
01:14:24,976 --> 01:14:28,075
that tries to be, on top of everyting,
a diary about the seach for love,
623
01:14:28,110 --> 01:14:32,110
lost of love, of desire
and fear to the death.
624
01:14:34,279 --> 01:14:37,279
What am I writing?
Pure bullshit!
625
01:14:37,701 --> 01:14:40,701
I don't know what else to write
in order to distract me
626
01:14:54,403 --> 01:14:58,403
Hi, Pablo, this is the sheriff
I have something for...
627
01:14:59,073 --> 01:15:00,116
Hi
628
01:15:00,117 --> 01:15:01,085
Hi, Pablito
629
01:15:01,086 --> 01:15:02,773
How do you do?
630
01:15:02,774 --> 01:15:05,774
Wanting to see you
631
01:15:06,050 --> 01:15:09,357
Yes, I have a lot of work these days
632
01:15:09,392 --> 01:15:12,392
And what were you doing right now?
633
01:15:13,887 --> 01:15:15,483
Told you. Working
634
01:15:15,484 --> 01:15:18,484
You could tell me something more
635
01:15:18,795 --> 01:15:20,571
Something wrong with me?
636
01:15:20,572 --> 01:15:22,665
No, No
637
01:15:22,666 --> 01:15:24,858
No, sorry
638
01:15:24,859 --> 01:15:28,307
I'm translating an article for a french magazine
639
01:15:29,316 --> 01:15:32,273
Yeah? What is it about?
640
01:15:32,274 --> 01:15:34,926
Some stupid thing
641
01:15:34,927 --> 01:15:37,107
Some instructions for getting a boyfriend
642
01:15:37,108 --> 01:15:39,795
A female magzine, for me, for you...
643
01:15:39,796 --> 01:15:47,460
No, not for me, Pablito, but sounds interesting.
And? Did you met someone lately?
644
01:15:47,803 --> 01:15:51,260
No, I told you, I have a lot of work
645
01:15:51,295 --> 01:15:54,104
On top of that, I'm a bit sick
646
01:15:54,105 --> 01:15:55,491
I think I'm going to bed now
647
01:15:55,492 --> 01:15:57,579
If you want I can do some treatment to you...
648
01:15:57,580 --> 01:16:00,136
Do you?
649
01:16:00,137 --> 01:16:04,065
You could also rest a little from work
650
01:16:04,100 --> 01:16:06,804
No, really, I've got to finish this for Friday
651
01:16:06,805 --> 01:16:08,635
Really
652
01:16:08,636 --> 01:16:12,444
It's a pity, because I wanted to show you
some stuff I brought from the trip
653
01:16:13,217 --> 01:16:15,710
And I bought you a present
654
01:16:15,711 --> 01:16:18,094
Really?
655
01:16:18,095 --> 01:16:20,371
Look, I'm not feeling well, really
656
01:16:20,372 --> 01:16:21,467
Don't be upset
657
01:16:21,468 --> 01:16:23,097
but today I'm not good company for anyone
658
01:16:23,098 --> 01:16:26,006
You know very well it's not like that
659
01:16:26,007 --> 01:16:29,007
I like very much being with you
660
01:16:29,872 --> 01:16:32,388
Besides, I have a real surprise
661
01:16:32,389 --> 01:16:34,337
And you are going to like it
662
01:16:34,338 --> 01:16:36,132
What surprise?
663
01:16:36,133 --> 01:16:39,133
You'll know if you come
664
01:16:43,786 --> 01:16:46,757
OK, I'll take a shower and I'll be on my way
665
01:16:46,758 --> 01:16:49,758
I'll be waiting
666
01:16:59,257 --> 01:17:02,257
So good you came, Pablito!
667
01:17:07,819 --> 01:17:09,998
You know Mart�n, don't you?
668
01:17:09,999 --> 01:17:12,266
Yes
669
01:17:12,267 --> 01:17:15,267
Well, wait for me while I change
670
01:17:24,959 --> 01:17:27,959
Did you tell him?
671
01:18:55,251 --> 01:18:57,387
I wanted to find you like this!
672
01:18:57,388 --> 01:19:00,810
Mart�n!
673
01:19:19,241 --> 01:19:22,241
Still!
674
01:19:40,049 --> 01:19:43,227
The right or the left one?
675
01:19:46,431 --> 01:19:49,491
The left one!
676
01:20:02,011 --> 01:20:05,474
Very good, the little slave
Very good
677
01:20:05,509 --> 01:20:08,509
Very good!
678
01:20:09,563 --> 01:20:11,693
Now you will have your prize
679
01:20:11,694 --> 01:20:14,694
or you already want to leave?
680
01:20:18,756 --> 01:20:21,756
Everything OK?
681
01:20:25,062 --> 01:20:27,670
You'll stay? Won't you?
682
01:20:27,671 --> 01:20:30,671
Hey!
683
01:20:45,135 --> 01:20:48,135
What?
684
01:20:48,610 --> 01:20:51,436
Bye
685
01:20:51,437 --> 01:20:54,437
Bye
686
01:22:28,567 --> 01:22:30,492
The values remain stables
687
01:22:30,493 --> 01:22:33,493
we continue the treatment
688
01:22:33,918 --> 01:22:36,918
Come to see me in three months
689
01:22:37,033 --> 01:22:38,209
You do the tests
690
01:22:38,210 --> 01:22:40,080
and then you bring me the results
691
01:22:40,081 --> 01:22:40,828
OK?-
692
01:22:40,829 --> 01:22:43,829
OK
693
01:22:44,298 --> 01:22:47,298
Thanks
694
01:22:58,384 --> 01:23:02,384
December 31st
695
01:23:04,613 --> 01:23:07,053
This morning Mart�n called while I were working
696
01:23:07,054 --> 01:23:10,054
I thought everything had faded with him
697
01:23:10,191 --> 01:23:11,917
And I still think so
698
01:23:11,918 --> 01:23:15,918
and that he only called me to fuck
with the excuse of the happy new year
699
01:23:17,218 --> 01:23:20,218
A year without love?
700
01:23:25,267 --> 01:23:27,910
Come on, hurry up that my old man is waiting for us!
701
01:23:27,911 --> 01:23:30,911
Hurry up!
702
01:23:31,037 --> 01:23:32,228
Take this!
703
01:23:32,229 --> 01:23:33,563
What are you doing with that! Take it out!
704
01:23:33,564 --> 01:23:34,497
What?
705
01:23:34,498 --> 01:23:36,434
- Take it out! You filthy... How can you p...
- But that is for twelve o'clock!
706
01:23:36,435 --> 01:23:38,070
How can you put a panty together with the food!
707
01:23:38,071 --> 01:23:39,856
It's for good luck! Leave it there!
708
01:23:39,857 --> 01:23:41,262
Take it out because I throw it!
709
01:23:41,263 --> 01:23:42,158
- Ah! Ok!
- Take it out!
710
01:23:42,159 --> 01:23:46,159
- You want to fuck my year!
- Yes, I want to fuck your year!
711
01:23:46,712 --> 01:23:50,978
- Come on, it's late, late, very late!
- OK, Don't you see that is a new pan...
712
01:23:50,979 --> 01:23:52,288
Everything remains the same
713
01:23:52,289 --> 01:23:55,402
None of my predictions will became real this year
714
01:23:55,437 --> 01:23:57,339
Nothing bizarre happened
715
01:23:57,340 --> 01:23:59,805
Unless of course
716
01:23:59,806 --> 01:24:03,186
the fact that I have to continue living
like something exotic
717
01:24:08,096 --> 01:24:11,096
A YEAR WITHOUT LOVE
AIDS diary
718
01:24:15,704 --> 01:24:17,473
Pablo P�rez
719
01:24:17,474 --> 01:24:21,474
HIV Positive
720
01:24:32,842 --> 01:24:35,842
Leave it, leave it!
721
01:24:38,923 --> 01:24:40,514
Stop, pablo
722
01:24:40,515 --> 01:24:42,030
They do it to sell more
723
01:24:42,031 --> 01:24:44,103
It's always like that,
it's in the contract
724
01:24:44,104 --> 01:24:47,104
it's only the cover
it's your novel inside
725
01:24:47,789 --> 01:24:51,091
I know why you are like that
because they draw you an ugly lady
726
01:24:51,126 --> 01:24:53,492
I look like a woman!
727
01:24:53,493 --> 01:24:55,976
Ah, see, I knew it!
728
01:24:55,977 --> 01:24:59,677
Come on, I invite you dinner
to celebrate
729
01:25:11,845 --> 01:25:14,612
Pablo, this is Juan
730
01:25:14,613 --> 01:25:16,251
I saw your novel in the library
731
01:25:16,252 --> 01:25:19,252
Very nice the drawing in the cover!
732
01:25:20,131 --> 01:25:23,131
Congratulations! Call me
733
01:25:49,449 --> 01:25:53,449
"... my aunt Nefertiti,
that I dare call her Nefritis
in the intimacy of my writing..."
734
01:26:55,472 --> 01:26:58,472
Yes, Maceio
735
01:27:00,572 --> 01:27:02,560
Hold on a moment
736
01:27:02,561 --> 01:27:05,361
Have a seat if you want
737
01:27:05,362 --> 01:27:06,837
Dad, what are you doing here?
738
01:27:06,838 --> 01:27:09,417
Something happened?
Something happend to the aunt?
739
01:27:09,418 --> 01:27:12,418
No, I came to talk to you
740
01:27:20,350 --> 01:27:22,610
Your aunt is in my house
741
01:27:22,611 --> 01:27:25,611
She is very upset
742
01:27:26,734 --> 01:27:29,734
And I am very disapointed
743
01:27:36,502 --> 01:27:39,502
Why?
744
01:27:40,117 --> 01:27:43,117
You know!
745
01:27:43,928 --> 01:27:46,928
I am surprised you could do something like that
746
01:27:50,008 --> 01:27:52,903
Why did you have to talk about family matters?
747
01:27:52,904 --> 01:27:55,904
What family?
748
01:27:57,669 --> 01:28:00,669
It's my story!
749
01:28:01,353 --> 01:28:04,870
It's my life, no one name appears
750
01:28:09,605 --> 01:28:12,275
Besides, you...
751
01:28:12,276 --> 01:28:15,276
Look, we...
752
01:28:19,643 --> 01:28:23,585
we helped you
as much as we could
753
01:28:41,731 --> 01:28:45,096
Pablo...
754
01:28:49,009 --> 01:28:52,009
And with all that happened to us!
755
01:29:10,776 --> 01:29:12,921
He's looking for you
756
01:29:12,922 --> 01:29:13,853
I'm leaving
757
01:29:13,854 --> 01:29:16,854
Yes, yes, sorry
758
01:29:27,459 --> 01:29:30,459
When I come back tonight,
I don't want you to see you here
759
01:29:48,326 --> 01:29:51,158
This is Nicol�s house, please...
760
01:29:51,159 --> 01:29:55,159
Hi, Hi!
761
01:30:15,497 --> 01:30:18,595
Hi, I'd like to talk to Juan
762
01:30:19,757 --> 01:30:22,757
Pablo
763
01:30:23,001 --> 01:30:29,186
Ah, Ok, no,
nothing important
764
01:30:30,306 --> 01:30:33,542
No, no
I'll call him later -
765
01:30:33,577 --> 01:30:36,577
Thanks
766
01:31:07,434 --> 01:31:10,434
Julia, this is Pablo
767
01:31:11,254 --> 01:31:16,610
OK, I phoned you to call off tomorrow's class
768
01:31:18,014 --> 01:31:21,014
I'm moving and...
769
01:31:21,318 --> 01:31:23,794
No, I still don't know
770
01:31:23,795 --> 01:31:26,854
I'll call you as soon as I know
771
01:31:28,413 --> 01:31:31,413
No, no, I'll call you
772
01:31:31,592 --> 01:31:34,592
Bye
773
01:32:25,011 --> 01:32:27,528
TICKETS
774
01:32:27,529 --> 01:32:29,566
Good night
775
01:32:29,567 --> 01:32:32,567
one ticket for the show and for the wardrobes
776
01:32:39,466 --> 01:32:42,466
Thanks
54034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.