Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,640 --> 00:01:43,840
Old man Cawei is really here?
2
00:01:44,980 --> 00:01:46,380
There should be
no mistake about it
3
00:01:47,480 --> 00:01:49,950
I wanted to meet him
a long time ago
4
00:01:50,250 --> 00:01:52,450
Damn! Jigen, I didn't think you
would have such interests
5
00:01:52,690 --> 00:01:55,550
Don't talk nonsense. I just
respect him as a skilled person
6
00:02:02,400 --> 00:02:05,990
What kind of skill?
He stole my gold
7
00:02:06,570 --> 00:02:09,230
Were you the one who stole
the thing from the bank then?
8
00:02:09,810 --> 00:02:12,640
At the same time it is
the most famous case there is
9
00:02:15,180 --> 00:02:17,700
I was the one working
with that old man
10
00:02:17,910 --> 00:02:20,580
But I didn't think that he
would be the one to betray me
11
00:02:20,820 --> 00:02:23,810
I still think that only women
would betray Lupin
12
00:02:24,020 --> 00:02:25,780
You shut up
13
00:02:28,920 --> 00:02:30,320
We found the old man
14
00:02:34,500 --> 00:02:36,560
To think that he would be hiding
in a place like this
15
00:02:37,170 --> 00:02:38,860
Get up old man
16
00:02:39,070 --> 00:02:41,430
Lupin the third
has come to get you
17
00:02:44,710 --> 00:02:45,700
It's so cold
18
00:02:46,110 --> 00:02:46,940
What did you say?
19
00:02:50,210 --> 00:02:52,010
Lupin, you're too late
20
00:02:52,550 --> 00:02:53,540
Pops?
21
00:02:53,980 --> 00:02:57,750
The old man died this
morning of an illness
22
00:02:58,990 --> 00:03:02,220
His last words were to
leave this room to you
23
00:03:06,230 --> 00:03:08,860
This is something that I really
would not like to accept
24
00:03:09,900 --> 00:03:12,130
There isn't even
an exit from here
25
00:03:12,470 --> 00:03:13,960
Lupin, why don't you just give up
26
00:03:15,970 --> 00:03:16,870
There's no way out of this
27
00:03:17,070 --> 00:03:18,100
Let's just go on fro here
28
00:03:18,640 --> 00:03:19,400
What are you talking about?
29
00:03:22,340 --> 00:03:24,540
What? What do you intend to do?
30
00:03:26,680 --> 00:03:29,050
If you don't hurry up and run,
you might be blown to bits
31
00:03:29,380 --> 00:03:30,410
That's how it is
32
00:03:39,390 --> 00:03:41,490
Lupin,
I'll not allow you to run again
33
00:03:41,760 --> 00:03:42,730
Don't you dare run
34
00:03:43,500 --> 00:03:45,990
Pops, I can't agree with you
35
00:03:46,330 --> 00:03:48,390
Lupin, don't you dare run
36
00:03:51,910 --> 00:03:56,340
Pops's Fury
37
00:04:00,720 --> 00:04:02,840
That damn Lupin
38
00:04:03,120 --> 00:04:05,050
If we meet again,
I will show him what I've got
39
00:04:05,320 --> 00:04:11,350
Arrest him, and then cane him,
and after that... we want him to see
40
00:04:15,130 --> 00:04:16,150
black from White.
A criminal?
41
00:04:16,500 --> 00:04:19,430
To think that you
were eyeing my pay check
42
00:04:27,680 --> 00:04:29,840
You had the intention of
robbing the police station,
43
00:04:30,080 --> 00:04:33,210
and me, the famous Inspector,
your luck has just turned bad
44
00:04:36,690 --> 00:04:39,920
I'm sorry because this is a job,
that's why...
45
00:04:40,160 --> 00:04:43,750
Because you followed me,
that's why I thought you were...
46
00:04:43,930 --> 00:04:45,520
I'm sorry I'm really sorry
47
00:04:45,660 --> 00:04:47,150
I'm looking for Lupin
48
00:04:48,630 --> 00:04:50,260
I'm going to arrest him myself
49
00:04:50,630 --> 00:04:52,460
What did you say?
50
00:04:54,470 --> 00:04:57,030
Lupin stole from your family?
51
00:04:57,640 --> 00:04:59,700
That was the family heirloom
52
00:04:59,980 --> 00:05:02,600
Father couldn't bear with it,
so he killed himself
53
00:05:02,840 --> 00:05:06,250
And Mother after that worked too
hard and then fell sick and died,
54
00:05:17,490 --> 00:05:19,690
and now...
You are the only one who's left?
55
00:05:20,330 --> 00:05:21,300
How pitiful
56
00:05:21,630 --> 00:05:24,900
That's why I would like
to have my revenge
57
00:05:25,300 --> 00:05:26,290
No You can't do that
58
00:05:26,570 --> 00:05:29,700
You don't need to give up your
life for someone like that
59
00:05:30,010 --> 00:05:32,670
Mr Inspector, are you going to
help me take my revenge?
60
00:05:32,870 --> 00:05:34,070
Please leave everything to me
61
00:05:34,280 --> 00:05:36,770
I will definitely use my
hands to arrest Lupin
62
00:05:37,280 --> 00:05:38,400
This is great
63
00:05:38,680 --> 00:05:40,610
Mr Inspector,
you are truly dependable
64
00:05:41,150 --> 00:05:44,710
No, it isn't that... Is this for real?
65
00:05:48,990 --> 00:05:52,950
Whatever it is, just leave
everything about Lupin to me
66
00:05:53,430 --> 00:05:54,520
officer, I got it
67
00:05:56,400 --> 00:05:57,920
Why is it so hot today?
68
00:06:01,900 --> 00:06:03,430
Isn't he going to appear?
69
00:06:03,710 --> 00:06:05,830
All of them have a date with jail
70
00:06:06,140 --> 00:06:09,910
You had a funeral for the old
man, his grandchildren will appear
71
00:06:10,180 --> 00:06:11,670
Just this one left?
If he didn't tell his
72
00:06:12,680 --> 00:06:18,480
grandchildren about his will,
then the truck will disappear forever
73
00:06:18,950 --> 00:06:24,080
But if that's the case, then he
wouldn't ask Inspector to arrest me before
74
00:06:24,360 --> 00:06:26,020
he died
You have some reason there
75
00:06:27,000 --> 00:06:27,890
Lupin, look
76
00:06:29,130 --> 00:06:29,930
Is that him?
77
00:06:30,330 --> 00:06:31,390
It seems to be
We just know that
78
00:06:32,170 --> 00:06:35,900
he has a grandchild, but we know
neither his name nor relation
79
00:06:36,970 --> 00:06:40,070
But looks like we don't really
know his grandchildren
80
00:06:44,710 --> 00:06:47,770
Are you his grandchild?
81
00:06:49,020 --> 00:06:52,420
That's right, I am And you are?
82
00:06:52,720 --> 00:06:56,350
Me? I'm your grandfather's friend
Is that so? It's nice of you to
83
00:06:56,620 --> 00:07:01,430
take time out to come here, my
grandfather would have been happy
84
00:07:01,700 --> 00:07:03,100
Is that really so?
85
00:07:03,530 --> 00:07:06,730
Actually, I've got something that
I left with the old man
86
00:07:06,940 --> 00:07:08,930
That's why I came back to
take back what is mine
87
00:07:09,270 --> 00:07:12,760
Is that so? I'm not very sure
what you're talking about
88
00:07:13,240 --> 00:07:16,570
Because I already haven't seen
my grandfather for many years
89
00:07:17,010 --> 00:07:20,380
And this turned up
all of a sudden?
90
00:07:22,380 --> 00:07:23,870
What are you talking about?
91
00:07:24,190 --> 00:07:27,780
If you want it for yourself,
nothing good will come out of it
92
00:07:28,120 --> 00:07:30,650
Whatever it is, I really don't
know what you're talking about
93
00:07:30,860 --> 00:07:34,120
If you really think so, then
please go ask your grandfather's
94
00:07:34,300 --> 00:07:35,820
closest friends
His friends?
95
00:07:36,130 --> 00:07:37,460
That person down there
96
00:07:40,740 --> 00:07:41,900
Pops?
97
00:07:41,970 --> 00:07:44,100
Lupin, you came after all
98
00:07:44,340 --> 00:07:46,140
I won't let you escape this time
99
00:07:48,380 --> 00:07:50,840
Then because of this,
we will meet again soon
100
00:07:56,950 --> 00:07:59,890
What friend is that?
Don't joke about it
101
00:08:02,990 --> 00:08:06,390
Idiot
I will not let you escape today
102
00:08:06,690 --> 00:08:08,690
I'm going to arrest you
I will arrest you
103
00:08:17,370 --> 00:08:18,860
Everyone, move out
104
00:08:39,660 --> 00:08:43,150
Don't be afraid of the demons,
I'll not let you escape
105
00:08:59,380 --> 00:09:00,570
Pops, goodbye...
106
00:09:01,720 --> 00:09:03,580
Lupin,
I will not allow you to escape
107
00:09:04,050 --> 00:09:06,450
Pops isn't the same today
108
00:09:06,860 --> 00:09:08,650
People will fail sometimes
109
00:09:09,020 --> 00:09:12,480
You, I will help that
woman get her revenge
110
00:09:16,970 --> 00:09:19,230
Don't run
don't you dare run
111
00:09:23,470 --> 00:09:26,800
Goemon, it must be cool to
appear from the water
112
00:09:27,180 --> 00:09:27,970
Have they appeared yet?
113
00:09:28,280 --> 00:09:29,680
That damn warrior
114
00:09:40,260 --> 00:09:43,320
When I say I won't let you
escape, I mean what I say
115
00:09:43,520 --> 00:09:44,580
Lupin, don't you run
116
00:09:45,930 --> 00:09:48,690
You dared to steal my machine
117
00:09:50,400 --> 00:09:51,090
Thief
118
00:09:55,970 --> 00:09:58,200
Today,
Inspector is really in top form
119
00:09:58,440 --> 00:09:59,030
Really he is
120
00:09:59,340 --> 00:09:59,900
Lupin
121
00:10:00,170 --> 00:10:01,940
I'm going to take your life today
122
00:10:07,750 --> 00:10:10,310
Lupin, your opponent is a girl
123
00:10:10,590 --> 00:10:12,750
I don't have any
intention of killing her
124
00:10:13,220 --> 00:10:16,660
But Lupin,
you have become her target
125
00:10:16,860 --> 00:10:17,880
Who the heck is she?
126
00:10:18,130 --> 00:10:21,530
I never had a date
with her in my life
127
00:10:21,760 --> 00:10:22,730
Lupin
128
00:10:22,930 --> 00:10:24,090
She's coming in again
129
00:10:24,370 --> 00:10:25,730
Cute Miss, goodbye
130
00:10:27,270 --> 00:10:29,570
Damn
Where has he run to?
131
00:10:35,280 --> 00:10:38,210
An! An, don't give in
132
00:10:39,350 --> 00:10:42,870
Officer, you must take Lupin...
133
00:10:43,450 --> 00:10:46,580
That's why I told you to
leave everything to me
134
00:10:47,190 --> 00:10:50,390
I feel as if I'm in
my Father's arms again
135
00:10:51,030 --> 00:10:51,550
An...
136
00:10:51,730 --> 00:10:53,820
Officer, I would like to
be like this forever...
137
00:10:54,060 --> 00:10:57,460
An... An!
138
00:10:58,500 --> 00:11:00,260
He's dead...
139
00:11:01,970 --> 00:11:06,130
For such, cute little girl...
Lupin, why?
140
00:11:06,470 --> 00:11:08,770
I won't forgive her
141
00:11:10,110 --> 00:11:12,550
Lupin, I won't forgive you
142
00:11:12,780 --> 00:11:15,720
I will help you get your revenge
143
00:12:06,130 --> 00:12:08,330
Inspector, the chief has something
to see you about
144
00:12:08,570 --> 00:12:09,540
Has it been approved?
145
00:12:10,370 --> 00:12:11,070
Yes?
146
00:12:11,140 --> 00:12:13,400
I'm asking you whether you
requested for permission to kill Lupin?
147
00:12:13,610 --> 00:12:14,800
Yes...
148
00:12:15,140 --> 00:12:17,610
lupin, wait for me
149
00:12:17,880 --> 00:12:20,400
I will send you to hell
with my bare hands
150
00:12:22,250 --> 00:12:23,010
Miss Fujiko
151
00:12:23,750 --> 00:12:27,050
The order to shoot Lupin on
sight has been sent out
152
00:12:27,520 --> 00:12:29,510
Just as we planned!
153
00:12:30,120 --> 00:12:33,530
As long as you disappear,
then everything will end
154
00:12:33,760 --> 00:12:36,460
Along with the gold that
grandfather left behind
155
00:12:36,660 --> 00:12:37,720
That's right
156
00:12:38,330 --> 00:12:39,770
For his will
157
00:12:39,970 --> 00:12:40,830
For Lupin's death
158
00:12:41,070 --> 00:12:42,700
Cheers
159
00:12:43,770 --> 00:12:46,370
Can you tell me about it now?
160
00:12:46,640 --> 00:12:47,370
What are you talking about?
161
00:12:47,710 --> 00:12:49,770
The whereabouts of the gold
162
00:12:49,980 --> 00:12:51,880
There should be something
written on it right?
163
00:12:52,080 --> 00:12:55,410
There is,
but I don't really trust anyone
164
00:12:55,620 --> 00:12:57,880
Especially a woman like you
165
00:13:01,690 --> 00:13:03,850
This wine has sleeping
potion in it doesn't it?
166
00:13:05,430 --> 00:13:09,230
You want to find the will
while I'm asleep don't you?
167
00:13:09,460 --> 00:13:12,330
Right,
you're quite smart after all
168
00:13:12,600 --> 00:13:14,030
All because of you
I thought you were just
169
00:13:24,080 --> 00:13:28,210
a kid who didn't know anything,
looks like I was too careless
170
00:13:28,480 --> 00:13:33,150
Even a child knows the meaning
to two is better than one
171
00:13:33,350 --> 00:13:38,490
You must regret this, Lupin the
third isn't someone that a child
172
00:13:40,160 --> 00:13:43,060
can cope with
Leave Lupin to me, officer Inspector
173
00:13:48,070 --> 00:13:50,300
For the safety of
the Lonely child
174
00:14:06,650 --> 00:14:08,140
I have to hand it to Goemon
175
00:14:08,620 --> 00:14:11,650
Inspector, it's really despicable of
you to fire from someone's back
176
00:14:11,830 --> 00:14:14,260
I didn't have any
intention of fighting you
177
00:14:15,230 --> 00:14:16,290
Where is Lupin?
178
00:14:16,630 --> 00:14:18,600
What are you going to
do after you find out?
179
00:14:20,370 --> 00:14:22,770
This is the permission
to shoot Lupin on sight
180
00:14:31,880 --> 00:14:34,140
You know him?
181
00:14:36,350 --> 00:14:38,550
Then let me be your opponent
182
00:14:38,920 --> 00:14:41,580
Forget it, you are no match or me
183
00:14:42,690 --> 00:14:44,020
you dare say something like that
184
00:14:49,060 --> 00:14:49,790
Can't pull it out?
185
00:14:52,330 --> 00:14:57,130
What you just saw just now, was
a hidden special super bullet
186
00:14:58,840 --> 00:14:59,810
Have we been had?
187
00:15:05,250 --> 00:15:06,300
What?
188
00:15:17,730 --> 00:15:19,120
Where is Lupin?
189
00:15:21,800 --> 00:15:22,490
Tell me now
190
00:15:22,830 --> 00:15:24,460
Why makes you think
I will tell you?
191
00:15:24,930 --> 00:15:29,390
Then help me pass a message to
Lupin, I will avenge the girl who died
192
00:15:42,780 --> 00:15:43,880
Inspector...
193
00:15:46,620 --> 00:15:48,150
What a frightening fellow
194
00:15:58,030 --> 00:15:59,730
He wants to kill me?
195
00:16:01,200 --> 00:16:03,140
This is for real
196
00:16:03,370 --> 00:16:06,900
Lupin, the bullet you shot the
girl with isn't the real thing right?
197
00:16:07,110 --> 00:16:12,100
The first shot that I shoot with
my gun has always been a sleeping dart
198
00:16:12,580 --> 00:16:17,110
Then why did Inspector say he wants
to avenge the girl who died?
199
00:16:17,290 --> 00:16:19,050
I also know about this
200
00:16:19,350 --> 00:16:21,080
We have to be very
careful about this
201
00:16:21,520 --> 00:16:24,150
Inspector is serious
about killing you
202
00:16:24,430 --> 00:16:27,120
He's very clear about
the moves that Lupin has
203
00:16:27,430 --> 00:16:30,300
if that's the case, then he's
going to be a very difficult opponent
204
00:16:30,560 --> 00:16:32,560
We have no time to try
to reason with him
205
00:16:32,800 --> 00:16:35,170
First of all,
we've to go get back my gold
206
00:16:35,840 --> 00:16:36,670
I can't pull it out
207
00:16:47,350 --> 00:16:49,280
Kid, I've been looking
for you for a long time
208
00:16:49,950 --> 00:16:52,610
Mr Lupin, something
big has happened
209
00:16:52,850 --> 00:16:54,820
Inspector has taken Miss Fujiko
210
00:16:54,990 --> 00:16:56,010
Inspector has arrested Fujiko?
211
00:16:56,260 --> 00:16:57,820
Along with the will
212
00:16:58,130 --> 00:17:01,190
If you want to get it back, be at
the basketball court at 6
213
00:17:01,430 --> 00:17:04,400
So I see,
you had Fujiko helping you
214
00:17:04,730 --> 00:17:06,720
Please save her
215
00:17:06,970 --> 00:17:08,960
I will give you
my grandfather's will
216
00:17:09,200 --> 00:17:09,930
You idiot
217
00:17:10,170 --> 00:17:13,230
You used Fujiko,
pops, you are despicable
218
00:17:18,180 --> 00:17:21,440
Is it the police?
I want to find Officer Inspector
219
00:17:32,660 --> 00:17:34,420
Miss Fujiko, are you awake yet?
220
00:17:34,630 --> 00:17:38,460
It would have been great if
you had died at that time
221
00:17:41,840 --> 00:17:45,860
Weren't you the one who
masterminded the whole thing?
222
00:17:46,110 --> 00:17:47,840
Because Lupin used the dart,
that's why all I had to do
223
00:17:48,040 --> 00:17:50,810
was use some fake
blood to pretend dead
224
00:17:51,010 --> 00:17:52,600
you are really a talented actress
225
00:17:52,780 --> 00:17:55,540
Inspector has become very
serious as well
226
00:17:55,850 --> 00:17:58,940
I have some information about
the female performers
227
00:17:59,450 --> 00:18:01,390
It's good to have dreams
228
00:18:01,620 --> 00:18:05,220
Because from tomorrow onwards,
I'm going to be a millionaire
229
00:18:05,490 --> 00:18:08,190
If Lupin were to win,
what will you do then?
230
00:18:08,460 --> 00:18:11,160
At that time, you Fujiko
will then have to die
231
00:18:11,530 --> 00:18:14,300
Because you are the only
one who knows about this
232
00:18:15,170 --> 00:18:17,930
And disguises
are Lupin's weakness
233
00:18:18,140 --> 00:18:19,900
You know everything about me
That's right betrayal is
234
00:18:20,210 --> 00:18:25,770
a woman's advantage, Fujiko, you
were the one who taught me that
235
00:18:27,650 --> 00:18:31,380
Lupin, this is your death day
236
00:18:31,720 --> 00:18:34,590
I knew that we
had to have this day
237
00:18:34,860 --> 00:18:36,220
A very wise observation
238
00:18:36,660 --> 00:18:38,920
Lupin, let's begin then
239
00:18:42,000 --> 00:18:43,050
Down here
240
00:18:47,600 --> 00:18:48,930
Do you really think I
would be tricked by you?
241
00:18:56,080 --> 00:18:56,910
I'm giving this back to you
242
00:19:05,950 --> 00:19:06,940
This is frightening
243
00:19:22,100 --> 00:19:23,300
Pops, I'm on my way here
244
00:19:38,990 --> 00:19:41,960
Lupin, you did that on purpose?
245
00:19:42,220 --> 00:19:44,020
Pops,
are you really going to do it?
246
00:19:44,330 --> 00:19:45,490
I'm done for...
247
00:19:52,170 --> 00:19:53,220
Lupin...
248
00:20:01,580 --> 00:20:02,670
Lupin!
249
00:20:03,980 --> 00:20:04,970
Lupin!
250
00:20:08,150 --> 00:20:09,210
Don't come any closer
251
00:20:10,020 --> 00:20:11,580
Don't come any closer
252
00:20:11,820 --> 00:20:15,780
If you make me angry,
you will go to the next world
253
00:20:16,060 --> 00:20:16,890
Goemon, let's go then
254
00:20:17,460 --> 00:20:18,980
I will have my revenge
255
00:20:25,230 --> 00:20:26,600
Lupin has died...
256
00:20:26,870 --> 00:20:28,490
Under my hands...
257
00:20:28,870 --> 00:20:30,130
Lupin!
258
00:20:30,970 --> 00:20:35,500
Lupin is dead, what am I going
to do in the future?
259
00:20:43,180 --> 00:20:45,450
Grandfather, I already have it
260
00:20:45,620 --> 00:20:46,710
You conniving thief
261
00:20:48,960 --> 00:20:50,480
How could this be possible?
262
00:20:50,890 --> 00:20:53,550
This was what their
grandfather left to me
263
00:20:53,830 --> 00:20:57,960
Don't look as me as
if I'm a monster
264
00:21:00,470 --> 00:21:01,230
Lupin?
265
00:21:01,470 --> 00:21:02,800
Aren't you?
266
00:21:03,000 --> 00:21:04,440
You are supposed to
be dead aren't you?
267
00:21:05,910 --> 00:21:07,770
Isn't it just like you?
268
00:21:08,510 --> 00:21:10,670
I used a bullet proof
vest and my blood
269
00:21:10,880 --> 00:21:15,140
You need another 10 more years
if you think you can trick me
270
00:21:15,550 --> 00:21:17,310
with your disguise
Then Goemon, I'm counting on you because I want you
271
00:21:25,990 --> 00:21:30,950
to tell me where my things are,
that's why I played this game with you
272
00:21:31,170 --> 00:21:35,260
To think that you used gold to
make your own grave, that old man is
273
00:21:38,270 --> 00:21:40,830
really too extravagant
Lupin, why don't we call it quits?
274
00:21:41,040 --> 00:21:44,340
If you said so earlier,
I would have agreed
275
00:21:44,550 --> 00:21:47,280
Didn't I tell you to wait
for another 10 years?
276
00:21:48,780 --> 00:21:50,250
Lupin, let's go then
277
00:21:50,480 --> 00:21:51,640
Yes, let's do it like that then
278
00:21:53,820 --> 00:21:55,480
Lupin, I have made my decision
279
00:21:55,720 --> 00:21:59,060
I'm going to watch your grave
for the rest of my life
280
00:21:59,260 --> 00:22:00,690
Pops, pops
281
00:22:00,860 --> 00:22:01,950
Where are you going?
282
00:22:02,160 --> 00:22:03,530
I'm going to your grave...
283
00:22:03,760 --> 00:22:04,860
Lupin?
284
00:22:05,170 --> 00:22:07,760
Why don't you go ask that kid?
285
00:22:08,540 --> 00:22:09,370
An?
286
00:22:09,570 --> 00:22:10,940
Officer, please save me
287
00:22:11,410 --> 00:22:13,970
What the heck is going on here?
288
00:22:14,270 --> 00:22:16,570
Lupin and I aren't dead yet
289
00:22:16,880 --> 00:22:18,140
Really?
290
00:22:19,080 --> 00:22:21,410
That's how it is, Pops,
goodbye then
291
00:22:22,080 --> 00:22:23,050
Lupin...
292
00:22:23,450 --> 00:22:25,040
Lupin is still alive
293
00:22:27,990 --> 00:22:28,890
Well done!
294
00:22:44,610 --> 00:22:47,510
What?! Goemon has been
locked up in jail?
295
00:22:47,840 --> 00:22:51,040
Because he has taken down
the hand of the mermaid
296
00:22:51,310 --> 00:22:54,750
If we are able to take it back,
then he will be let free.
297
00:22:55,020 --> 00:23:02,220
That's why we have hired Lian
who's a dolphin, but she fell in love with me
298
00:23:02,490 --> 00:23:05,320
Next episode,
Lian who has fallen for me
22164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.