Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,100 --> 00:00:04,949
Hey, all you viewers out there!
2
00:00:04,950 --> 00:00:08,119
When you're watchin' Fairy Tail, make
sure to keep the room nice and bright,
3
00:00:08,120 --> 00:00:10,200
and sit back from
the screen, 'kay?
4
00:00:13,850 --> 00:00:16,169
I'll take you to Hell!
5
00:00:16,170 --> 00:00:17,709
Go to Hell!
6
00:00:17,710 --> 00:00:19,339
Prepare to rock!
7
00:00:19,340 --> 00:00:20,699
Juvia...
8
00:00:20,700 --> 00:00:22,250
What's happened to you?
9
00:00:41,560 --> 00:00:46,369
Yo Ho! Steer that
rudder! Hard to port!
10
00:00:46,370 --> 00:00:49,920
Yo Ho! Our high-flyin'
lives are every which way!
11
00:00:54,560 --> 00:01:02,560
When the sun goes down,
there's a bon voyage bash.
12
00:01:03,830 --> 00:01:08,149
It ain't sad at all.
13
00:01:08,150 --> 00:01:15,349
As long as we're alive,
we'll meet again somewhere!
14
00:01:15,350 --> 00:01:19,639
Blast straight through
a headwind, set off!
15
00:01:19,640 --> 00:01:24,439
Stay strong until the tears
dry up! A man gotta be tough.
16
00:01:24,440 --> 00:01:29,149
Friends, friends, laugh one day!
17
00:01:29,150 --> 00:01:33,869
As proof of our
strong, strong bonds!
18
00:01:33,870 --> 00:01:41,770
Now, grab that map
to the shining future!
19
00:02:00,500 --> 00:02:02,390
This is the ultimate vibe!
20
00:02:02,730 --> 00:02:04,299
It's so loud!
21
00:02:04,300 --> 00:02:07,180
Juvia... Is this because of
the noise from that guitar?
22
00:02:08,380 --> 00:02:10,199
Exactly!
23
00:02:10,200 --> 00:02:16,399
Women who become my
succubi can only hear my orders!
24
00:02:16,400 --> 00:02:22,049
But if I captured both of you,
the game would be booooring!
25
00:02:22,050 --> 00:02:26,499
What I wanna see is a good
cat fight between two girls!
26
00:02:26,500 --> 00:02:30,359
You know, one of those rip-roarin',
jiggly, slippery, hair-pullin' affairs!
27
00:02:30,360 --> 00:02:31,419
You're just the lowest.
28
00:02:31,420 --> 00:02:33,209
Lowest?
29
00:02:33,210 --> 00:02:36,340
That's the highest
praise you could give me!
30
00:02:37,710 --> 00:02:40,970
It's time for little babies who don't
understand rock to get spanked!
31
00:02:43,390 --> 00:02:45,760
And I just changed clothes!
32
00:02:47,100 --> 00:02:48,350
Now, then...
33
00:02:49,970 --> 00:02:53,039
Which part should
I devour first?
34
00:02:53,040 --> 00:02:56,760
I think I should start with
that dress! Too pretty for you!
35
00:03:00,380 --> 00:03:02,060
Heart's Armor!
36
00:03:05,600 --> 00:03:07,790
This is it, yes!
37
00:03:11,180 --> 00:03:14,810
What are you doing? Get
a hold of yourself, Juvia!
38
00:03:26,230 --> 00:03:29,889
Juvia! You want to
join Fairy Tail, right?
39
00:03:29,890 --> 00:03:32,389
Attacking your allies isn't...
40
00:03:32,390 --> 00:03:36,109
Hey you! Heyah! Feel the vibe!
41
00:03:36,110 --> 00:03:38,230
Get her!
42
00:03:38,900 --> 00:03:41,150
Water Cane!
43
00:03:42,940 --> 00:03:45,289
Yes, raise the roof
with that red rhythm!
44
00:03:45,290 --> 00:03:47,559
That's the soul of rock!
45
00:03:47,560 --> 00:03:48,790
Says who?
46
00:03:49,730 --> 00:03:51,469
I want more
cat-fight with claws!
47
00:03:51,470 --> 00:03:54,869
Do it like she's trying to
steal away a guy you like!
48
00:03:54,870 --> 00:03:56,569
Guy I like?!
49
00:03:56,570 --> 00:03:58,379
Love Rival!
50
00:03:58,380 --> 00:04:00,230
I'm not!
51
00:04:03,090 --> 00:04:04,300
It's no use...
52
00:04:04,750 --> 00:04:07,320
She's completely
under his control!
53
00:04:08,520 --> 00:04:09,559
What should I do?
54
00:04:09,560 --> 00:04:13,950
There's no way I could beat
Juvia if she's fighting for real.
55
00:04:15,600 --> 00:04:18,330
Die inside of Juvia!
56
00:04:19,120 --> 00:04:20,680
I can't breathe...
57
00:04:21,120 --> 00:04:24,120
Lucy-san... Lucy-san!
58
00:04:24,700 --> 00:04:26,199
Juvia?
59
00:04:26,200 --> 00:04:29,700
Lucy-san... Juvia
isn't doing this.
60
00:04:30,020 --> 00:04:31,629
Her heart is speaking to me?
61
00:04:31,630 --> 00:04:34,160
Juvia doesn't want
to hurt her friends.
62
00:04:34,830 --> 00:04:38,050
Perhaps its presumptuous
for me to say "friend..."
63
00:04:39,290 --> 00:04:43,279
It's true that you are a rival in
my love for Gray-sama, Lucy-san...
64
00:04:43,280 --> 00:04:44,809
Although I'm not...
65
00:04:44,810 --> 00:04:49,440
But, Juvia has come
to love Fairy Tail.
66
00:04:50,780 --> 00:04:54,930
It's welcoming, and
fun, and a warm place...
67
00:04:55,520 --> 00:05:00,400
Even in the rain, it feels like
the sun is out inside Fairy Tail.
68
00:05:02,220 --> 00:05:06,910
Juvia had no idea it was okay
to smile this much inside a guild!
69
00:05:07,400 --> 00:05:12,740
That's what I thought... And just when I felt
I could finally become friends with everyone...
70
00:05:13,750 --> 00:05:17,750
Juvia truly is a woman
that brings misfortune...
71
00:05:18,030 --> 00:05:22,879
Tears... Even inside the
water, Juvia's tears are warm...
72
00:05:22,880 --> 00:05:24,599
Juvia, baby!
73
00:05:24,600 --> 00:05:26,840
It's about time
to finish her off!
74
00:05:32,670 --> 00:05:35,020
This will be the end for you!
75
00:05:35,490 --> 00:05:40,400
People who shed
tears for their friends...
76
00:05:40,800 --> 00:05:43,560
will never be rejected
from Fairy Tail!
77
00:05:45,470 --> 00:05:47,050
Lucy-san...
78
00:05:48,950 --> 00:05:50,799
Go ahead and boast!
79
00:05:50,800 --> 00:05:53,449
Thanks to you, I remembered
something pretty neat!
80
00:05:53,450 --> 00:05:55,249
You're so boring.
81
00:05:55,250 --> 00:05:59,350
Hurry up and destroy
her, Juvia baby!
82
00:05:59,810 --> 00:06:01,079
Okay!
83
00:06:01,080 --> 00:06:03,920
I'll tear you to shreds
with my Water Jigsaw!
84
00:06:05,170 --> 00:06:07,299
Here's the big finish!
85
00:06:07,300 --> 00:06:09,150
Lucy-san, dodge!
86
00:06:18,270 --> 00:06:21,579
Gate of the Water
Bearer, I open thee!
87
00:06:21,580 --> 00:06:23,360
Aquarius!
88
00:06:25,860 --> 00:06:26,860
What?!
89
00:06:26,861 --> 00:06:29,569
She called a Spirit
using Juvia's body?
90
00:06:29,570 --> 00:06:33,989
As long as there's water, I can summon
the most powerful Spirit, Aquarius!
91
00:06:33,990 --> 00:06:35,830
It's all thanks to you, Juvia!
92
00:06:37,120 --> 00:06:39,159
Shut up, you!
93
00:06:39,160 --> 00:06:41,240
You bratty little girls!
94
00:06:48,550 --> 00:06:50,139
Don't you listen?
95
00:06:50,140 --> 00:06:53,970
I told you that my hair can
absorb water, remember?
96
00:06:55,560 --> 00:06:57,110
Juvia!
97
00:06:58,640 --> 00:06:59,850
I'm over here!
98
00:07:00,170 --> 00:07:01,649
Juvia!
99
00:07:01,650 --> 00:07:03,650
Lucy!
100
00:07:10,470 --> 00:07:12,840
What... is this magical power?
101
00:07:13,810 --> 00:07:16,869
Those girls fused
their magics together?
102
00:07:16,870 --> 00:07:18,620
A Unison Raid!
103
00:07:22,000 --> 00:07:23,899
What is this water?
104
00:07:23,900 --> 00:07:26,880
This is more than I can absorb!
105
00:07:33,880 --> 00:07:35,710
Sparking!
106
00:07:55,110 --> 00:07:56,419
We did it!
107
00:07:56,420 --> 00:07:58,829
Juvia is back to normal!
108
00:07:58,830 --> 00:08:01,930
I'm glad... I'm so glad, Juvia.
109
00:08:02,360 --> 00:08:04,729
Lucy-san, you're warm...
110
00:08:04,730 --> 00:08:09,470
This might be the first time a
woman has been nice to Juvia.
111
00:08:11,550 --> 00:08:15,939
Hey, you! Don't go
summoning me in freaky places!
112
00:08:15,940 --> 00:08:19,839
You better not be plannin' on
summoning me in a toilet bowl next, right?
113
00:08:19,840 --> 00:08:21,809
I'll kill you, witch!
114
00:08:21,810 --> 00:08:23,139
I'm sorry...
115
00:08:23,140 --> 00:08:24,060
She's scary...
116
00:08:24,061 --> 00:08:26,960
Don't get carried away.
117
00:08:27,450 --> 00:08:29,450
Right, I'm sorry.
118
00:08:31,360 --> 00:08:34,799
I'll be going on a vacation
with my boyfriend for two weeks.
119
00:08:34,800 --> 00:08:37,329
Do not summon me, got it?
120
00:08:37,330 --> 00:08:38,330
Got it.
121
00:08:38,850 --> 00:08:41,049
Get a boyfriend
yourself already.
122
00:08:41,050 --> 00:08:42,900
Hmph. As if that were possible.
123
00:08:42,901 --> 00:08:46,920
No boyfriend
124
00:08:43,330 --> 00:08:44,440
Leave me alone!
125
00:08:44,441 --> 00:08:46,920
Unrequited Lucy-san,
love is very important.
126
00:08:48,460 --> 00:08:49,740
Anyway...
127
00:08:57,300 --> 00:09:00,499
We managed to get one of them!
128
00:09:00,500 --> 00:09:03,429
Things aren't going
the way Jellal planned.
129
00:09:03,430 --> 00:09:07,099
No... It was you who
defeated him, Lucy-san.
130
00:09:07,100 --> 00:09:08,650
It was both of us.
131
00:09:11,050 --> 00:09:14,879
You called me "Lucy" back then.
132
00:09:14,880 --> 00:09:18,919
I was glad you did. It made
us seem more like friends.
133
00:09:18,920 --> 00:09:21,399
You don't have to add
"-san" to my name anymore.
134
00:09:21,400 --> 00:09:24,540
Since we're friends now, okay?
135
00:09:30,960 --> 00:09:31,960
Huh?
136
00:09:32,220 --> 00:09:35,850
Rain is falling
from Juvia's eyes...
137
00:09:36,180 --> 00:09:38,210
You have a funny
way of saying things.
138
00:09:40,470 --> 00:09:43,970
Let's wait a little while
we recover our strength.
139
00:09:44,250 --> 00:09:47,060
Yes... Juvia will as well.
140
00:09:52,280 --> 00:09:54,699
A Unison Raid?
141
00:09:54,700 --> 00:09:59,899
The thing that monk spent his
entire life studying in pursuit of?
142
00:09:59,900 --> 00:10:03,120
I heard in the end
he never attained it.
143
00:10:03,500 --> 00:10:07,739
Even if it's coincidence,
that's quite the nerve they have.
144
00:10:07,740 --> 00:10:12,820
They may be little girls, but
they are Erza's comrades, yes?
145
00:10:32,900 --> 00:10:36,079
On the subject of attacking the
Tower of Heaven with Etherion:
146
00:10:36,080 --> 00:10:39,379
4 people for, 5 people against.
147
00:10:39,380 --> 00:10:44,349
As it stands we will resolve
to hold off using Etherion.
148
00:10:44,350 --> 00:10:45,449
Wait!
149
00:10:45,450 --> 00:10:48,539
Do you people really
comprehend the situation we are in?
150
00:10:48,540 --> 00:10:50,469
Don't make a scene, Sieg...
151
00:10:50,470 --> 00:10:52,389
You've already had your say!
152
00:10:52,390 --> 00:10:55,130
There are still peaceful
ways of solving this.
153
00:10:55,710 --> 00:10:57,000
Peaceful?
154
00:10:57,500 --> 00:11:01,209
While we're wasting time
doing this pointless farce,
155
00:11:01,210 --> 00:11:04,779
Jellal is resurrecting the dead!
156
00:11:04,780 --> 00:11:06,969
Can't you feel it?
157
00:11:06,970 --> 00:11:09,149
The overflowing
negative magical power...
158
00:11:09,150 --> 00:11:12,399
That's the horror of who
he is trying to resurrect!
159
00:11:12,400 --> 00:11:13,529
What?
160
00:11:13,530 --> 00:11:16,469
Siegrain, what
exactly are you...
161
00:11:16,470 --> 00:11:21,699
I held back this information on the slight
chance that it would leak out and cause panic.
162
00:11:21,700 --> 00:11:23,450
But I have no choice...
163
00:11:24,090 --> 00:11:26,209
What are you talking about?
164
00:11:26,210 --> 00:11:27,699
Tell us everything!
165
00:11:27,700 --> 00:11:29,240
The Black Wizard Zeref!
166
00:11:33,990 --> 00:11:35,990
Is that the truth?
167
00:11:36,340 --> 00:11:37,340
Sieg!
168
00:11:37,870 --> 00:11:39,079
It's the truth.
169
00:11:39,080 --> 00:11:42,370
I understand Jellal
better than anyone.
170
00:11:43,230 --> 00:11:45,760
Because he's my
twin brother, after all.
171
00:11:47,400 --> 00:11:49,150
We will vote once again.
172
00:11:53,360 --> 00:11:56,150
Hoo-hoot Kick!
173
00:11:57,440 --> 00:12:00,660
Talons of the Fire Dragon!
174
00:12:06,990 --> 00:12:08,300
You thought that would work?
175
00:12:08,990 --> 00:12:12,299
He's a match for
Natsu! That owl's good!
176
00:12:12,300 --> 00:12:13,679
Of course.
177
00:12:13,680 --> 00:12:15,870
He's one of Trinity Raven.
178
00:12:17,120 --> 00:12:20,710
I'm about to to drop the iron
hammer of justice upon you!
179
00:12:22,980 --> 00:12:26,300
Missile Hoo-hoo-hoot!
180
00:12:27,480 --> 00:12:30,470
And? Think that'd hit me?
181
00:12:31,060 --> 00:12:32,810
Now, rise!
182
00:12:34,540 --> 00:12:36,810
Arm hands!
183
00:12:41,910 --> 00:12:44,279
Around the World!
184
00:12:44,280 --> 00:12:47,360
His techniques are
nonsensical, but fearsome.
185
00:12:50,990 --> 00:12:52,109
No, way...
186
00:12:52,110 --> 00:12:55,579
I know your
weakness, Salamander!
187
00:12:55,580 --> 00:12:58,239
This is bad! That's
transportation!
188
00:12:58,240 --> 00:12:59,240
What?
189
00:12:59,270 --> 00:13:01,420
Natsu can't handle
transportation!
190
00:13:01,700 --> 00:13:04,219
Going in for the kill when
your opponent is weakened!
191
00:13:04,220 --> 00:13:06,510
That is hunting!
192
00:13:09,300 --> 00:13:13,810
Now! Capture Hoo-hoo-hoot!
193
00:13:17,190 --> 00:13:19,680
What the hell are you doing?
194
00:13:22,520 --> 00:13:23,650
Erza...
195
00:13:25,550 --> 00:13:27,359
Do it again!
196
00:13:27,360 --> 00:13:31,079
Why am I supposed
to be super lucky today?
197
00:13:31,080 --> 00:13:33,589
The result will be
the same every time.
198
00:13:33,590 --> 00:13:36,289
And wait, why wouldn't
you be happy with that?
199
00:13:36,290 --> 00:13:38,079
Super lucky my butt!
200
00:13:38,080 --> 00:13:41,499
This morning I got stuck
in a ditch, lost my wallet...
201
00:13:41,500 --> 00:13:43,420
Nothin' good has happened.
202
00:13:51,760 --> 00:13:54,069
Who's the kid?
203
00:13:54,070 --> 00:13:56,450
Here comes another
weirdo, sheesh.
204
00:13:56,750 --> 00:14:00,230
This is the place
Grandpa Rob talked about.
205
00:14:07,530 --> 00:14:08,669
What the...
206
00:14:08,670 --> 00:14:09,809
Gray!
207
00:14:09,810 --> 00:14:11,410
What's going on?
208
00:14:15,910 --> 00:14:16,999
He's being eaten whole?
209
00:14:17,000 --> 00:14:20,999
I digest the magical
power of people I feed on!
210
00:14:21,000 --> 00:14:23,500
Give back Natsu!
211
00:14:24,130 --> 00:14:27,050
Fire Hoo-hoo-hoot!
212
00:14:27,390 --> 00:14:28,080
That's...
213
00:14:28,081 --> 00:14:29,170
Happy!
214
00:14:32,680 --> 00:14:36,609
He's digesting Salamander's
magical power and taking it for himself?
215
00:14:36,610 --> 00:14:37,970
How do you like that?!
216
00:14:38,810 --> 00:14:41,479
This is the skill of
the Assassin's Guild!
217
00:14:41,480 --> 00:14:43,310
The final blow!
218
00:14:47,450 --> 00:14:51,689
Sheesh... That's some
crazy-hot fire there.
219
00:14:51,690 --> 00:14:52,850
Gray...
220
00:14:53,650 --> 00:14:55,799
A new challenger appears!
221
00:14:55,800 --> 00:14:58,819
Hey, weren't you supposed
to go after Sho and Erza?
222
00:14:58,820 --> 00:15:00,799
He's held us up!
223
00:15:00,800 --> 00:15:03,120
We need to find them
quick or we're in trouble!
224
00:15:04,550 --> 00:15:08,460
Jellal said that he was planning
on using Erza as a human sacrifice.
225
00:15:09,680 --> 00:15:13,299
I don't think there's anyone who
can beat Erza when she's serious,
226
00:15:13,300 --> 00:15:17,230
but she's too defenseless while
she's trapped inside that card!
227
00:15:18,210 --> 00:15:21,350
It was a mistake to tell
Sho everything all at once.
228
00:15:21,640 --> 00:15:24,140
But I never thought
he'd go crazy like that.
229
00:15:24,750 --> 00:15:26,190
Gray...
230
00:15:26,700 --> 00:15:29,690
Save Natsu!
231
00:15:32,200 --> 00:15:34,470
I always gotta save your butt...
232
00:15:35,030 --> 00:15:37,889
What are we supposed to do
if you get yourself eaten, huh?
233
00:15:37,890 --> 00:15:39,830
You flaming piece of...
234
00:15:41,280 --> 00:15:43,289
Digestion has begun!
235
00:15:43,290 --> 00:15:47,949
In about 10 minutes Salamander's
body with be dissolved!
236
00:15:47,950 --> 00:15:52,940
And when that happens, his
magical powers will be all mine!
237
00:15:56,390 --> 00:15:58,969
I'll finish this up.
238
00:15:58,970 --> 00:16:01,020
Don't be so cocky!
239
00:16:02,020 --> 00:16:05,220
Ice Make Lance!
240
00:16:08,560 --> 00:16:13,279
Roar of the Fire Dragon!
241
00:16:13,280 --> 00:16:17,400
Dodge it! He has the
same magic as Salamander!
242
00:16:21,250 --> 00:16:23,910
You can't use ice within fire!
243
00:16:26,650 --> 00:16:27,669
Gray!
244
00:16:27,670 --> 00:16:28,749
Not possible!
245
00:16:28,750 --> 00:16:34,510
If you are Salamander's friend, than you
should know how powerful these flames are!
246
00:16:45,000 --> 00:16:47,519
She's always by
herself, isn't she?
247
00:16:47,520 --> 00:16:50,329
Why don't you go
talk to her, Cana?
248
00:16:50,330 --> 00:16:53,399
She totally ignored me.
249
00:16:53,400 --> 00:16:58,849
Well, I don't like it when a newcomer doesn't
introduce herself to me, the great Gray!
250
00:16:58,850 --> 00:17:01,620
Since when did you
start being such hot stuff?
251
00:17:03,820 --> 00:17:05,250
Hey, you!
252
00:17:12,820 --> 00:17:13,959
What are you doing?
253
00:17:13,960 --> 00:17:16,239
This is a wizard's guild.
254
00:17:16,240 --> 00:17:18,049
It ain't a place to
be wearing armor!
255
00:17:18,050 --> 00:17:20,949
Then how about you wear
something yourself, knave?
256
00:17:20,950 --> 00:17:22,900
Is this a guild for perverts?
257
00:17:23,510 --> 00:17:25,899
She sure told you!
258
00:17:25,900 --> 00:17:27,889
Got to give her that one, Gray.
259
00:17:27,890 --> 00:17:30,399
Why, you...
260
00:17:30,400 --> 00:17:31,860
Do not concern yourself with me.
261
00:17:39,280 --> 00:17:40,869
The flames are freezing!
262
00:17:40,870 --> 00:17:43,549
You call these Natsu's flames?
263
00:17:43,550 --> 00:17:44,869
Don't make me laugh.
264
00:17:44,870 --> 00:17:47,200
You're nothing but a damn poser!
265
00:17:48,430 --> 00:17:50,429
That's some impressive
magical power you've got.
266
00:17:50,430 --> 00:17:53,190
I'll capture you as well!
267
00:17:54,670 --> 00:17:55,670
Gray!
268
00:17:57,380 --> 00:17:58,589
Huh?
269
00:17:58,590 --> 00:18:02,089
Ack, that's cold!
270
00:18:02,090 --> 00:18:06,099
We don't have time
to be wasting here!
271
00:18:06,100 --> 00:18:08,610
We have to catch up to Erza!
272
00:18:10,240 --> 00:18:12,849
Did you get beat up
by Erza again, Gray?
273
00:18:12,850 --> 00:18:15,399
You don't give up, do you?
274
00:18:15,400 --> 00:18:16,909
Could it be you're in love?
275
00:18:16,910 --> 00:18:17,989
Oh, shut up!
276
00:18:17,990 --> 00:18:21,749
She's pretty amazing being
able to get Gray like that.
277
00:18:21,750 --> 00:18:25,950
Looks like the future of Fairy Tail
will ride on the back of Erza the Great.
278
00:18:26,540 --> 00:18:29,539
I refuse to accept
her as one of us!
279
00:18:29,540 --> 00:18:32,500
I'm going to bring Erza back!
280
00:18:38,130 --> 00:18:41,000
I've found you, Erza.
281
00:18:42,080 --> 00:18:44,049
Erza, it's on!
282
00:18:44,050 --> 00:18:46,810
Today, I'm finally
going to beat you!
283
00:18:52,710 --> 00:18:53,939
It's you?
284
00:18:53,940 --> 00:18:57,080
Sheesh, you never learn, do you?
285
00:18:58,190 --> 00:19:00,640
Fine. Have at me.
286
00:19:02,020 --> 00:19:04,300
Uh... Well...
287
00:19:05,210 --> 00:19:07,700
What? You surrender already?
288
00:19:09,650 --> 00:19:13,580
Why are you always by yourself?
289
00:19:17,050 --> 00:19:19,090
I like being by myself.
290
00:19:20,000 --> 00:19:22,220
I feel uncomfortable
around other people.
291
00:19:22,960 --> 00:19:23,960
Then...
292
00:19:25,430 --> 00:19:27,640
Then why are you
crying all by yourself?
293
00:19:40,840 --> 00:19:43,259
You won't have at me today?
294
00:19:43,260 --> 00:19:45,160
It's my choice!
295
00:19:53,540 --> 00:19:55,119
Here I come!
296
00:19:55,120 --> 00:19:56,790
Punch!
297
00:19:58,080 --> 00:19:59,360
Outta my way!
298
00:20:03,590 --> 00:20:04,590
Ice Blade!
299
00:20:04,900 --> 00:20:07,300
Seven Slice Dance!
300
00:20:17,900 --> 00:20:19,560
He did it!
301
00:20:20,930 --> 00:20:22,410
She was always...
302
00:20:23,830 --> 00:20:25,730
by herself...
303
00:20:26,110 --> 00:20:27,910
her heart clad in armor...
304
00:20:29,300 --> 00:20:30,870
crying, all alone...
305
00:20:34,870 --> 00:20:36,699
Natsu!
306
00:20:36,700 --> 00:20:38,719
W-Wow...
307
00:20:38,720 --> 00:20:42,969
Erza must be in Fairy Tail!
308
00:20:42,970 --> 00:20:45,200
So she no longer
sheds those tears!
309
00:20:46,100 --> 00:20:49,720
8 people in
agreement, 1 against.
310
00:20:50,570 --> 00:20:56,470
Therefore, Etherion is given permission
to fire upon the Tower of Heaven.
311
00:20:59,100 --> 00:21:01,560
We have a decision from the
Council! Etherion will fire in one hour!
312
00:21:00,130 --> 00:21:02,890
Start the preparations! Hurry!
313
00:21:13,830 --> 00:21:14,830
What is it?
314
00:21:16,330 --> 00:21:17,960
Pardon me.
315
00:21:18,600 --> 00:21:19,949
Elder Yajima...
316
00:21:19,950 --> 00:21:23,450
Sieg... Are you
really sure about this?
317
00:21:23,980 --> 00:21:27,199
If you think about it
carefully once again,
318
00:21:27,200 --> 00:21:30,670
there might yet be another way.
319
00:21:31,050 --> 00:21:33,680
You may not agree
with our methods,
320
00:21:34,160 --> 00:21:37,100
but we cannot allow
Zeref to be resurrected.
321
00:21:37,790 --> 00:21:41,050
You know this,
right, Elder Yajima?
322
00:21:44,910 --> 00:21:47,299
I don't know anymore.
323
00:21:47,300 --> 00:21:50,419
You will take full
responsibility! Right, Sieg?
324
00:21:50,420 --> 00:21:52,449
Of course. All
responsibility lies with me.
325
00:21:52,450 --> 00:21:55,370
What I meant is that you will be
responsible for the lives you will take!
326
00:21:56,880 --> 00:22:01,359
You are trying to send your
own twin brother to oblivion!
327
00:22:01,360 --> 00:22:06,760
You will have to carry that loss of life on
your back for the rest of your life, Sieg!
328
00:22:09,100 --> 00:22:11,010
I will bear it.
329
00:22:11,260 --> 00:22:13,520
I will bear the
weight of Jellal's life.
330
00:22:16,520 --> 00:22:19,980
So, what will you
do? There's no time.
331
00:22:20,770 --> 00:22:23,650
Soon the light will rain down.
332
00:22:26,230 --> 00:22:34,230
That time we laughed, saying
"we're both like each other,"
333
00:22:36,090 --> 00:22:44,090
we even kindly
overlooked the little lies.
334
00:22:45,700 --> 00:22:50,970
If we lose a place to go
back to together, I don't care.
335
00:22:51,200 --> 00:22:59,200
Because I'll protect that smile.
336
00:23:00,100 --> 00:23:04,159
The meetings and partings
numerous as the stars in the sky...
337
00:23:04,160 --> 00:23:06,609
All the things I
don't want to lose...
338
00:23:06,610 --> 00:23:11,289
Right now I feel like I
don't need any of them.
339
00:23:11,290 --> 00:23:16,440
I just want to see
you by my side,
340
00:23:16,720 --> 00:23:22,069
all my happiness and sadness.
341
00:23:22,070 --> 00:23:24,549
Let's start from here.
342
00:23:24,550 --> 00:23:27,149
Let's start our tomorrow.
343
00:23:27,150 --> 00:23:31,649
Let's do it like we've
just been reborn.
344
00:23:31,650 --> 00:23:37,199
Like flowers blown
in a summer wind,
345
00:23:37,200 --> 00:23:45,200
let us bloom
brightly in this instant.
346
00:23:58,530 --> 00:24:00,209
Hey, what happened
to the bird brain?
347
00:24:00,210 --> 00:24:03,529
Gray beat him while
you were unconscious.
348
00:24:03,530 --> 00:24:06,649
What? Damn that underpants man!
349
00:24:06,650 --> 00:24:09,059
How dare he steal
all the good parts!
350
00:24:09,060 --> 00:24:11,099
Let's fight again!
351
00:24:11,100 --> 00:24:14,550
Natsu, we don't
have time for that!
352
00:24:15,100 --> 00:24:17,549
Next time: Destiny!
353
00:24:17,550 --> 00:24:21,119
A-Anyway, beating Jellal
would be way more impressive!
354
00:24:21,120 --> 00:24:22,350
You think?
355
00:24:22,930 --> 00:24:24,449
Okay, let's go Happy!
356
00:24:24,450 --> 00:24:26,350
I'm worn out...
25442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.